MS003 Digital Microscope Kit
Digital Microscope Kit
Product Information
The Digital Microscope Kit is a device used for observing
specimens. It comes with a viewing platform and a monitor that
displays the specimen. The microscope has a lift wheel to adjust
the height of the observation and a colour temperature adjustment
wheel to change the light colour. It also has an LED light that can
be adjusted for brightness and colour.
Product Usage Instructions
Pre-observation Inspection
- Long press the power button on the monitor to light up the
screen. - Long press the + button to turn on the LED light. Short press
the +/- buttons to adjust the brightness. - Rotate the colour temperature adjustment wheel to change the
light colour. - Rotate the lift wheel to adjust the height of the
observation.
Preparation Before Observation
- Mount the microscope arm on the viewing platform. You will hear
a click when it is installed. - Insert the microscope into the round hole of the arm, making
sure that the positioning point is aligned with the positioning
hole. - The monitor should face the front.
- Prepare the specimen slide for observation.
Begin to Observe
- Place the slide with the specimen on the viewing platform and
centre it in the circle. Compress it with the clips. - Rotate the lift wheel on the arm to adjust the microscope to
the appropriate observation height. - Adjust the inclination of the display screen to suit your
viewing angle.
Setup Instructions
The microscope has three modes: Photo Mode, Video Mode, and
Playback Mode. To turn on the device, press and hold the power
button for 2 seconds. Short press the power button to switch
between modes.
- Microscope on/off: Press and hold the power
button for 2 seconds to turn on the device. In any mode, press and
hold the power button for 2 seconds to turn off the device. - Photo Mode/Video Model/Playback Mode: Short
press the power button to switch between modes. - Photo Setting/Video Setting: Enter the setting
menu by pressing the M button. Short press the M button to switch
setting type. Use the +/- buttons to select up and down, and the
power button to confirm.
Microscope Observation Platform Lighting Adjustment
Instructions
- Turn the brightness adjustment wheel clockwise to turn on the
LED light. You will hear a click when it is turned on. - Continue to turn clockwise to increase the brightness. Turn
counter-clockwise to decrease the brightness. - When the LED light is turned on, rotate the colour adjustment
wheel to change the light colour.
Digital Microscope Kit
User Manual · Uzivatelský manuál · Uzívateský manuál · Használati utasítás ·
Benutzerhandbuch
English 3 15 Cestina 16 28 Slovencina 29 41 Magyar 42 54 Deutsch 55 68
2
Dear customer,
Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
www.alza.co.uk/kontakt
+44 (0)203 514 4411
Importer
Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Prague 7, www.alza.cz
3
Thanks for choosing our microscope. Please read this manual carefully and keep it in a safe place. If you hand the product to others, please be sure to attach this manual. Please heel all warnings and follow all instructions in the manual.
Microscope Kit Introduction
MS003 is a new concept of digital microscope that can be used as a handheld or tabletop magnification tool, to provide bright and clear images, it offers a 3-LED illumination system with adjustable bright white output and provides a support platform that can adjust lifting height, lighting brightness and colour temperature. To offer flexibility in viewing visual data, the microscope features a tiltable 2″ colour TFT LCD screen, which can be tilted 75° the most convenient viewing position and Long-term observation is comfortable for your cervical spine. That can be a great portable companion in your home, outdoor, lab, school, work, or in the field. Microscope Kit Checklist (This microscope kit includes the following parts)
Observation Accessories
4
Microscope and Accessories Use Description 1. The digital Microscope The microscope holds samples of very small things on clear glass slides. It shines a bright light from its bed plate LED lamp through the small sample, and then lenses make the sample look very big. This microscope can make things look 20 times, 400 times bigger than you can see them with just your eyes. 2. Type-C data cable used to transmit data, charge the microscope, and charge the observation platform. 3. & 4. Carrying case and Straps This is designed for safe storage of the microscope, shock resistance for transportation, and portability for viewing experience. 5. Pipette This is a plastic device that you can dip into a liquid to transfer a drop or two to a slide for examination. 6. Tweezers The tweezers are like little pinchers. They are used to pick up small samples and to handle samples that you don’t want to touch with your hands. 7. Prepare slides – These are glass slides, that have samples on then that have been prepared by professionals for you to examine. 8. Blank slides These are the clear slides that you will place prepared samples on for examination under microscope. 9. Empty coverslips For viewing liquids, the liquid is flattened onto a transparent glass slide for examination under a microscope. (Attention! This is a very thin piece of glass, please handle it with care of you will crush or scratch your fingers.) 10. Specimen vials These is are little plastic bottles with tight-fitting lids. They are used to carry your samples from where you collected them to where you have your microscope set up. 11. Petri dish This is a round, flat dish with a clear cover. It is used to grow and observe samples such as mold. 12. 3 Plastic slide covers These are made of thin, transparent square plastic boxes. They are mainly used to hold small samples such as solids, insects, powders, etc. 13. Accessory box for holding observation accessories
5
Microscope Details
1. Display This is where you view and set up and perform microscope shooting functions. The image projected by the acquisition objective lens is displayed on the screen for you to view (you can choose the magnify 1X ~ 5X to view and capture the image/video). At the same time, it also includes the parameter setting of the display and the brightness adjustment of the microscope illumination.
1.1. Power Key 1.2. – Keys 1.3. + Key 1.4. M key For detailed operation, please refer to the microscope display buttons function and interface description. 2. Focus Ring Turn the ring very slowly to focus on the specimen you are viewing so
you can see it clearly. 3. Objective It makes the specimen appear 400 times larger (400X) or (400X) than what
you can see with your eyes alone. 4. Transparent plastic cover mainly for you to clearly see the current state of the
specimen when you observe the specimen (the height of the cover is just best focusing distance of the microscope. 5. Output Ports Includes Type-C USB port and TF card slot, allowing you to charge the microscope and store image/video data. (Please cover the protective cover when the port is not in use). 5.1. Microscope charging indicator 5.2. TF card slot 5.3. Type-C charging port 5.4. Reset hole
6
6. Lifting Arm This curved part is the “pillar” of the microscope and holds the microscope on the platform for observation.
7. Lift Knob By turning the wheel, you can raise and lower the microscope for a more suitable viewing position.
8. Light colour adjustment wheel control the light colour temperature, (Note: When observing the specimen, you can try to adjust the light colour temperature to find the most suitable display colour for the specimen.
9. Light Brightness Adjustment Wheel Control light on/off and brightness from 0% 100%.
10. LED Circular Light/Observation Table This is the observation platform for the slides. The light from the LED light passes through the slide you are viewing, giving you a clearer view of the specimen you are viewing.
11. Clips The two clips on the stage hold your slides in place in case the coverslips slip while viewing.
Microscope Operating Instructions
Pre-observation inspection Microscope Check 1. Long press the power button on the monitor to light up the screen. 2. Please long press the + button to see if the light is turned on, and short press the +/-
button to see if the light changes. Press and hold the button to see if the light is off. Observation Platform Check 3. Turn the light adjustment wheel clockwise to turn on the light and check whether the
brightness changes. 4. Rotate the colour temperature adjustment wheel to see if the light colour changes. 5. Rotate the lift wheel to adjust to see if ether is a lift change. Preparation before observation 1. First mount the microscope arm on the viewing platform. (When you hear a click, it
means it has been installed) 2. Insert the microscope into the round hole of the arm, make sure the positioning point
is aligned with the positioning hole 3. The monitor faces the front 4. Prepare the specimen slide for observation
7
Begin to observe 1. Place the slide with the specimen on the viewing platform and centre it in the circle
and compress it with the clips. 2. Rotate the lift wheel on the arm to adjust the microscope to the appropriate
observation height 3. Adjust the inclination of the display screen to suit your viewing angle. The display can
only adjust the tilt angle (about 75°) for viewing, please do not rotate it horizontally, as doing so may damage the hinge of the display. 4. Please gently rotate the focusing ring of the microscope, and carefully observe the changes of the screen. When the specimen is not withing the observation range, please move the sample to centre it on the screen, and the picture becomes clear. Please note: If the specimen you observe is an opaque specimen. You just need to turn on the microscope’s LED light for fill light. When you are observing liquid or transparent specimens, you can choose microscope or observation platform LED light to fill in the light. 5. When you watch the picture is clear and bright, you can take pictures or videos.
Setup Instructions
8
Microscope display buttons function and interface description
Microscope on/off Press and hold the power button for 2 seconds, the startup screen will appear. In any mode, press and hold the power button for 2 seconds tot urn off the device.
Photo Mode/Video Model/Playback Mode Turn on the device, the default is photo mode. Short press the power button to switch the modes.
Photo Mode
Video Model
Playback Mode
In both photo/video modes
Short press the + button to zoom in, the button to zoom out, and the power button to take pictures/videos. Press and hold the + button to turn on the light/brightness+, – button brightness-/turn off the light. Long press the M button to enter the settings menu for this.
Photo Setting
Video Setting
9
In payback mode, short press the +/- button to select up and down, and the power button to executes the video playback. Press and hold the +/- button to fast forward/rewind during playback. Long press the M button to delete the file.
After entering the setting menu, short press the M button to switch setting type (photo/video setting or general setting), the +/- button can be selected up and down, and power button is executed to confirm. When you have entered the menu bar, short press the M button to return to the previous menu.
Microscope observation platform lighting adjustment instructions 1. First, turn the brightness adjustment wheel clockwise to turn on the LED light (you
hear a click to indicate that it is turned on), continue to turn clockwise to increase the brightness, and turn counter clockwise to decrease the brightness. 2. When the LED light is turned on, rotate the colour adjustment ween to change the light colour.
Lighting Colour Adjustment Reference Diagram
Light brightness Adjustment Reference Diagram
10
Other Instructions
Charging Instructions Microscope charging: Insert the type-c plug into the Type-c of the microscope, and connect the other end to the USB power supply for charging. The charging time is about 2 hours, and the usage time is about 2 hours. (Red light when charging, green light when fully charged)
Observing platform charging: Insert the type-c plug into the Type-c of the platform, and charge the other end with a continuous USB power supply. The charging time is about 2 hours, and the use time is about 8 hours. (Red light when charging, green light when fully charged.)
Frequently Asked Questions
Problem
Cause
Microscope does not turn The battery may be dead
on
The picture is noisy and
No light on
dark
Press the reset key
System stuck
The picture is not clear
The focus is not in place, the sample is not placed or handled properly, and the surface of the slide is not clean.
Bracket light flashes The screen is too bright
Indicates the power of the stand is about to run out. The exposure parameters are not adjusted correctly.
Solution Please charge
Please turn on the light
Please insert a sharp object into the reset hole and press it to reset the system Please check whether the focus is correct, whether the specimen is placed properly, and whether the slide is clean and free of foreign matter. Please charge asap.
Please enter the setting menu to adjust exposure parameters.
11
Precautions
Keep children and animals away from any experiments or program. Store the microscope unit out of the reach of children. Always wash hands carefully after handling any samples, and always handle any
samples in a safe manner. Keep your hands away from your mouth and eyes when handling samples. WARNING: This microscope contains glass parts and is intended for use by adults
only. Children 8 yeas old and over require adult assistance. Children under 8 years old are prohibited. This product is a precision instrument, please avoid dropping, bumping or receiving heavy blows. Do not place this product in place where the temperature is too high, the high temperature may damage or explode the battery inside the product.
Friendly Reminder
Use only a microfiber and dry cloth for cleaning the product. Do not leave the product in excessive heat, hight temperature can cause the
product to malfunction. Please have the product checked by the authorized service or agent if your product
has some problems. Please not that this warranty does not apply to repair arising out of malfunction of unauthorized disassembly, although you may request such repairs on a chargeable basis. Use of the original cable accessories is recommended. Please note, that this warranty does not apply to repairs arising out of the malfunction of non-original accessories, although you may request such repairs on a chargeable basis. The product is certificated by RoHS and CE. Please operate the product in full compliance with the operation standards. Please not that this warranty does not apply to repair airing from malfunction, although you may request such repairs on a chargeable basis. Use and store this product under the working conditions specified in this manual. If this product is not used in accordance with this manual, or does not comply with the prescribed working or storage conditions, it will be regarded as illegal use.
12
Warranty Conditions
A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended or
failing to follow the instructions for maintenance, operation, and service of the product. Damage to the product by a natural disaster, the intervention of an unauthorized
person or mechanically through the fault of the buyer (e.g., during transport, cleaning by inappropriate means, etc.). Natural wear and aging of consumables or components during use (such as batteries, etc.). Exposure to adverse external influences, such as sunlight and other radiation or electromagnetic fields, fluid intrusion, object intrusion, mains overvoltage, electrostatic discharge voltage (including lightning), faulty supply or input voltage and inappropriate polarity of this voltage, chemical processes such as used power supplies, etc. If anyone has made modifications, modifications, alterations to the design or adaptation to change or extend the functions of the product compared to the purchased design or use of non-original components.
13
EU Declaration of Conformity
Identification data of the manufacturer’s / importer’s authorized representative: Importer: Alza.cz a.s. Registered office: Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Prague 7 CIN: 27082440 Subject of the declaration: Title: Digital Microscope Kit Model / Type: MS003 The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive No. 2014/30/EU Directive No. 2011/65/EU as amended 2015/863/EU
14
WEEE
This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE – 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. Contact your local authority or the nearest collection point for further details. Improper disposal of this type of waste may result in fines in accordance with national regulations.
15
Vázený zákazníku,
Dkujeme vám za zakoupení naseho produktu. Ped prvním pouzitím si prosím pecliv pectte následující pokyny a uschovejte si tento návod k pouzití pro budoucí pouzití.
Zvlástní pozornost vnujte bezpecnostním pokynm. Pokud máte k pístroji jakékoli dotazy nebo pipomínky, obrate se na zákaznickou linku.
www.alza.cz/kontakt
+420 225 340 111
Dovozce
Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
16
Dkujeme, ze jste si vybrali nás mikroskop. Pectte si prosím pecliv tento návod a uschovejte jej na bezpecném míst. Pokud výrobek pedáváte dalsím osobám, nezapomete k nmu pilozit tento návod. Prosím, dodrzujte vsechna varování a ite se vsemi pokyny uvedenými v pírucce.
Úvod do sady mikroskop
MS003 je nový koncept digitálního mikroskopu, který lze pouzít jako rucní nebo stolní zvtsovací pístroj, který poskytuje jasný a cistý obraz, nabízí systém osvtlení 3 LED s nastavitelným jasným bílým výstupem a poskytuje podprnou platformu, která mze nastavit výsku zdvihu, jas osvtlení a teplotu barvy. Aby mikroskop nabízel flexibilitu pi prohlízení vizuálních dat, je vybaven výklopnou 2″ barevnou obrazovkou TFT LCD, kterou lze naklonit o 75°. Je to nejpohodlnjsí poloha pro prohlízení a dlouhodobé pozorování a je pohodlná pro vasi krcní páte. Mikroskop mze být skvlý penosný spolecník v domácnosti, v pírod, laboratoi, ve skole, v práci nebo v terénu. Kontrolní seznam sady mikroskop (Tato sada mikroskopu obsahuje následující díly)
Pozorovací píslusenství
17
Mikroskop a píslusenství, Pouzití, Popis 1. Digitální mikroskop mikroskop uchovává vzorky velmi malých vcí na prhledných sklíckách. Na malý vzorek svítí jasným svtlem ze své LED lampy na lzku a následn cocky vzorek velmi zvtsí. Tento mikroskop dokáze vci 20krát, 400krát zvtsit, nez je vidíte pouhýma ocima. 2. Datový kabel typu C slouzí k penosu dat, nabíjení mikroskopu a nabíjení pozorovací platformy. 3. a 4. Pouzdro a popruhy jsou urceny pro bezpecné ulození mikroskopu, odolnost proti nárazm pi peprav a penosnost pro zázitek z pozorování. 5. Pipeta plastové zaízení, které mzete ponoit do kapaliny a penést jednu nebo dv kapky na podlozní sklícko. 6. Pinzeta Pinzeta je jako malé klesticky. Pouzívají se k nabírání malých vzork a k manipulaci se vzorky, kterých se nechcete dotýkat rukama. 7. Sklícka jsou to sklenná sklícka, na kterých jsou vzorky pipravené odborníky, abyste je mohli prozkoumat. 8. Slepá sklícka jedná se o prhledná sklícka, na která se umístí pipravené vzorky pro zkoumání pod mikroskopem. 9. Prázdná krycí sklícka pro prohlízení kapalin se kapalina narovná na prhledné sklícko pro zkoumání pod mikroskopem. (Pozor! Jedná se o velmi tenký kousek skla, zacházejte s ním opatrn, abyste si neposkodili nebo neposkrábali prsty). 10. Vzorkovnice Jedná se o malé plastové lahvicky s tsn piléhajícím víckem. Slouzí k penásení vzork z místa, kde jste je nasbírali, na místo, kde máte pipravený mikroskop. 11. Petriho miska kulatá plochá miska s prhledným krytem. Pouzívá se k pstování a pozorování vzork, napíklad plísní. 12. 3 Plastové kryty sklícek jsou vyrobeny z tenkých prhledných ctvercových plastových krabicek. Pouzívají se pedevsím k uchovávání malých vzork, jako jsou pevné látky, hmyz, prásky atd. 13. Skíka na píslusenství pro ulození pozorovacího píslusenství
18
Podrobnosti o mikroskopu
1. Displej Zde se zobrazují, nastavují a provádjí funkce snímání mikroskopu. Obraz promítaný objektivem snímacího zaízení se zobrazuje na displeji, abyste si jej mohli prohlédnout (pro zobrazení a snímání obrazu/videa mzete zvolit zvtsení 1X ~ 5x). Soucasn obsahuje také nastavení parametr displeje a nastavení jasu osvtlení mikroskopu.
2.1. Tlacítko zapnutí/vypnutí 2.2. – klávesa 2.3. + klávesa 2.4. M klávesa Podrobné informace o ovládání naleznete v popisu funkce tlacítek displeje mikroskopu a rozhraní. 3. Zaostovací krouzek otácením krouzku velmi pomalu zaostete na prohlízený vzorek
tak, abyste jej dobe vidli. 4. Objektiv Zpsobí, ze se vzorek jeví 400krát vtsí (400X), nez jaký mzete vidt
pouhýma ocima. 5. Prhledný plastový kryt slouzí pedevsím k tomu, abyste pi pozorování vzorku dobe
vidli jeho aktuální stav (výska krytu je práv nejlepsí zaostovací vzdálenost mikroskopu. 6. Výstupní porty obsahuje port USB typu C a slot pro kartu TF, který umozuje nabíjet mikroskop a ukládat obrazová/video data. (Pokud port nepouzíváte, zakryjte prosím ochranný kryt). 6.1. Indikátor nabíjení mikroskopu 6.2. Slot pro kartu TF 6.3. Nabíjecí port typu C 6.4. Resetovací otvor
19
7. Zvedací rameno Tato zakivená cást je “pilíem” mikroskopu a drzí mikroskop na plosin pro pozorování.
8. Zvedací kolecko otácením kolecka mzete mikroskop zvedat a spoustt do vhodnjsí polohy pro pozorování.
9. Kolecko pro nastavení barvy svtla ovládání teploty barvy svtla, (Poznámka: Pi pozorování vzorku mzete zkusit nastavit teplotu barvy svtla, abyste nasli nejvhodnjsí barvu zobrazení pro daný vzorek.
10. Kolecko pro nastavení jasu svtla ovládání zapnutí/vypnutí svtla a jasu v rozsahu 0 % – 100 %.
11. Kruhové svtlo LED/pozorovací stl Jedná se o pozorovací plosinu pro skluzavky. Svtlo z LED svtla prochází prohlízeným preparátem a umozuje vám lépe vidt prohlízený preparát.
12. Klipy Dva klipy na podstavci drzí diapozitivy na míst pro pípad, ze by pi prohlízení sklouzly.
Návod k obsluze mikroskopu
Kontrola ped pozorováním Kontrola mikroskopem 1. Dlouhým stisknutím tlacítka napájení na monitoru rozsvítíte obrazovku. 2. Dlouhým stisknutím tlacítka + zjistíte, zda se kontrolka rozsvítila, a krátkým stisknutím
tlacítka +/- zjistíte, zda se kontrolka zmnila. Podrzením tlacítka zjistíte, zda je svtlo vypnuté. Kontrola pozorovací plosiny 3. Otácením kolecka pro nastavení svtla ve smru hodinových rucicek svtlo zapnte a zkontrolujte, zda se jas mní. 4. Otácejte koleckem pro nastavení teploty barev a sledujte, zda se barva svtla zmní. 5. Otocte koleckem zdvihu a nastavte, abyste zjistili, zda doslo ke zmn zdvihu. Píprava ped pozorováním 1. Nejprve namontujte rameno mikroskopu na pozorovací plosinu. (Kdyz uslysíte cvaknutí, znamená to, ze bylo upevnno). 2. Vlozte mikroskop do kulatého otvoru ramene a ujistte se, ze je polohovací bod zarovnán s polohovacím otvorem. 3. Monitor smuje dopedu 4. Píprava preparátu k pozorování
20
Zacnte pozorovat 1. Umístte sklícko se vzorkem na prohlízecí plosinu, vycentrujte ho do kruhu a stlacte ho
pomocí svorek. 2. Otácením zvedacího kolecka na rameni nastavte mikroskop do vhodné pozorovací
výsky. 3. Nastavte sklon obrazovky tak, aby vyhovoval vasemu pozorovacímu úhlu. Displej lze
nastavit pouze v úhlu náklonu (piblizn 75°) pro sledování, neotácejte jej do vodorovné polohy, protoze by mohlo dojít k poskození závsu displeje. 4. Jemn otácejte zaostovacím krouzkem mikroskopu a pozorn sledujte zmny na obrazovce. Pokud se vzorek nenachází v pozorovacím rozsahu, pesute vzorek tak, aby byl na obrazovce vycentrován, a obraz bude zetelný. Upozornní: Pokud je pozorovaný vzorek neprhledný. Stací zapnout LED svtlo mikroskopu pro výplové svtlo. Pokud pozorujete kapalné nebo prhledné vzorky, mzete pro vyplnní svtla zvolit LED svtlo mikroskopu nebo pozorovací plosiny. 5. Kdyz sledujete jasný a cistý obraz, mzete poizovat fotografie nebo videa.
Pokyny k nastavení
21
Popis funkce tlacítek displeje mikroskopu a rozhraní
Zapnutí/vypnutí mikroskopu
Stisknte a podrzte tlacítko napájení po dobu 2 sekund, zobrazí se úvodní obrazovka. V jakémkoli rezimu stisknte a podrzte tlacítko napájení po dobu 2 sekund, címz zaízení vypnete.
Rezim fotografování/rezim videa/rezim pehrávání Zapnte zaízení, ve výchozím nastavení je nastaven rezim fotografování. Krátkým stisknutím tlacítka napájení pepnete rezimy.
Rezim fotografie
Rezim videa
Rezim pehrávání
V obou rezimech foto/video
Krátkým stisknutím tlacítka + piblízíte snímek, tlacítkem oddálíte snímek a tlacítkem napájení poídíte snímek/video. Stisknutím a podrzením tlacítka + zapnete svtlo/jas +, tlacítkem svtlo -/vypnete. Dlouhým stisknutím tlacítka M vstoupíte do nabídky nastavení pro tento úcel.
Nastavení fo rafií
Nastavení videa
22
V rezimu zptného pehrávání krátkým stisknutím tlacítka +/- zvolte nahoru a dol a tlacítkem napájení spuste pehrávání videa. Bhem pehrávání stisknte a podrzte tlacítko +/- pro rychlý posun vped/vzad. Dlouhým stisknutím tlacítka M vymazete soubor.
Po vstupu do nabídky nastavení se krátkým stisknutím tlacítka M pepne typ nastavení (nastavení foto/video nebo obecné nastavení), tlacítkem +/- lze volit nahoru a dol a tlacítkem napájení se provede potvrzení. Po vstupu do panelu nabídek se krátkým stisknutím tlacítka M vrátíte do pedchozí nabídky.
Pokyny k nastavení osvtlení pozorovací plosiny mikroskopu 13. Nejprve otocte koleckem pro nastavení jasu ve smru hodinových rucicek, abyste
zapnuli svtlo LED (uslysíte cvaknutí, které signalizuje, ze je zapnuto), pokracujte v otácení ve smru hodinových rucicek, abyste zvýsili jas, a otácením proti smru hodinových rucicek, abyste snízili jas. 14. Kdyz je svtlo LED zapnuté, otácením knoflíku pro nastavení barvy zmte barvu svtla.
Referencní schéma nastavení barev osvtlení
Referencní schéma nastavení jasu svtla
23
Dalsí pokyny
Pokyny pro nabíjení Nabíjení mikroskopu: Zasute zástrcku typu C do konektoru typu C mikroskopu a druhý konec pipojte k napájecímu zdroji USB pro nabíjení. Doba nabíjení je piblizn 2 hodiny a doba pouzívání je piblizn 2 hodiny. (Cervená kontrolka pi nabíjení, zelená kontrolka pi plném nabití)
Pozorování nabíjení plosiny: Zasute zástrcku typu C do zásuvky typu C platformy a druhý konec nabíjejte pomocí trvalého zdroje USB. Doba nabíjení je piblizn 2 hodiny a doba pouzívání je piblizn 8 hodin. (Cervená kontrolka pi nabíjení, zelená kontrolka pi plném nabití.)
Casto kladené otázky Problém Mikroskop se nezapne Obraz je zasumný a tmavý Systém se zasekl
Obraz není jasný
Kontrolka drzáku bliká Obrazovka je pílis jasná
Pícina Baterie mze být vybitá Nesvítí zádné svtlo
Stisknte tlacítko resetování
Zaostení není na svém míst, vzorek není správn umístn nebo se s ním spatn manipuluje a povrch sklícka není cistý. Indikuje, ze se blízí vycerpání energie. Parametry expozice nejsou správn nastaveny.
esení Nabijte jej prosím Prosím, rozsvite svtlo Pro resetování systému vlozte do resetovacího otvoru ostrý pedmt a stisknte jej. Zkontrolujte, zda je správn zaosteno, zda je vzorek správn umístn a zda je sklícko cisté a bez cizích tles.
Nabijte prosím co nejdíve.
Vstupte do nabídky nastavení a upravte parametry expozice.
24
Bezpecnostní opatení
Udrzujte dti a zvíata mimo dosah jakýchkoli experiment nebo program. Jednotku mikroskopu uchovávejte mimo dosah dtí. Po manipulaci se vzorky si vzdy pecliv umyjte ruce a vzdy manipulujte se vzorky
bezpecným zpsobem. Pi manipulaci se vzorky drzte ruce dál od úst a ocí. VAROVÁNÍ: Tento mikroskop obsahuje sklenné cásti a je urcen pouze pro dosplé.
Dti od 8 let vyzadují asistenci dosplé osoby. Dtem mladsím 8 let je pouzití zakázáno. Tento výrobek je pesný pístroj, vyvarujte se proto pádu, nárazu nebo silných úder. Neumisujte tento výrobek na místa s pílis vysokou teplotou, vysoká teplota mze poskodit nebo zpsobit výbuch baterie uvnit výrobku.
Pátelské pipomenutí
K cistní výrobku pouzívejte pouze suchý hadík z mikrovlákna. Nenechávejte výrobek v nadmrném teple, vysoká teplota mze zpsobit poruchu
výrobku. Pokud má vás výrobek njaké problémy, nechte jej zkontrolovat v autorizovaném
servisu nebo u zástupce. Upozorujeme, ze tato záruka se nevztahuje na opravy vzniklé v dsledku poruchy pi neautorizované demontázi, ackoli si takové opravy mzete vyzádat za poplatek. Doporucuje se pouzívat originální kabelové píslusenství. Vezmte prosím na vdomí, ze tato záruka se nevztahuje na opravy vzniklé v dsledku nesprávné funkce neoriginálního píslusenství, ackoli mzete pozadovat takové opravy za poplatek. Výrobek má certifikaci RoHS a CE. Provozujte výrobek v plném souladu s provozními normami. Upozorujeme, ze tato záruka se nevztahuje na opravy z dvodu poruchy, ackoli mzete pozadovat takové opravy za poplatek. Tento výrobek pouzívejte a skladujte za pracovních podmínek uvedených v této pírucce. Pokud se tento výrobek nepouzívá v souladu s tímto návodem k obsluze nebo nedodrzuje pedepsané pracovní nebo skladovací podmínky, bude to povazováno za nezákonné pouzití.
25
Zárucní podmínky
Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V pípad poteby opravy nebo jiného servisu v zárucní dob se obrate pímo na prodejce výrobku, je nutné pedlozit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se zárucními podmínkami, pro který nelze reklamaci uznat, se povazují následující skutecnosti: Pouzívání výrobku k jinému úcelu, nez pro který je výrobek urcen, nebo nedodrzování
pokyn pro údrzbu, provoz a servis výrobku. Poskození výrobku zivelnou pohromou, zásahem neoprávnné osoby nebo mechanicky
vinou kupujícího (nap. pi peprav, cistní nevhodnými prostedky apod.). Pirozené opotebení a stárnutí spotebního materiálu nebo soucástí bhem pouzívání
(nap. baterií atd.). Psobení nepíznivých vnjsích vliv, jako je slunecní záení a jiné záení nebo
elektromagnetické pole, vniknutí kapaliny, vniknutí pedmtu, peptí v síti, elektrostatický výboj (vcetn blesku), vadné napájecí nebo vstupní naptí a nevhodná polarita tohoto naptí, chemické procesy, nap. pouzité zdroje atd. Pokud nkdo provedl úpravy, modifikace, zmny konstrukce nebo adaptace za úcelem zmny nebo rozsíení funkcí výrobku oproti zakoupené konstrukci nebo pouzití neoriginálních soucástí.
26
EU prohlásení o shod
Identifikacní údaje zplnomocnného zástupce výrobce/dovozce: Dovozce: Alza.cz a.s. Sídlo spolecnosti: Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7. ICO: 27082440 Pedmt prohlásení: Název: Sada digitálního mikroskopu Model / typ: MS003 Výse uvedený výrobek byl testován v souladu s normou (normami) pouzitou (pouzitými) k prokázání shody se základními pozadavky stanovenými ve smrnici (smrnicích): Smrnice c. 2014/30/EU Smrnice c. 2011/65/EU ve znní 2015/863/EU
27
WEEE
Tento výrobek nesmí být likvidován jako bzný domovní odpad v souladu se smrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (WEEE – 2012/19 / EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo pedán na veejné sbrné místo recyklovatelného odpadu. Tím, ze zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku, pomzete pedejít mozným negativním dsledkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví, které by jinak mohly být zpsobeny nevhodným nakládáním s odpadem z tohoto výrobku. Dalsí informace získáte na místním úad nebo na nejblizsím sbrném míst. Nesprávná likvidace tohoto typu odpadu mze mít za následek pokuty v souladu s vnitrostátními pedpisy.
28
Vázený zákazník,
akujeme vám za zakúpenie násho výrobku. Pred prvým pouzitím si pozorne precítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na pouzitie pre budúce pouzitie. Venujte
osobitnú pozornos bezpecnostným pokynom. Ak máte akékovek otázky alebo pripomienky k zariadeniu, obráte sa na zákaznícku linku.
www.alza.sk/kontakt
+421 257 101 800
Dovozca
Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
29
akujeme, ze ste si vybrali nás mikroskop. Pozorne si precítajte tento návod a uschovajte ho na bezpecnom mieste. Ak výrobok odovzdáte iným osobám, nezabudnite k nemu prilozi tento návod. Pocúvajte vsetky upozornenia a dodrziavajte vsetky pokyny uvedené v prírucke.
Úvod do súpravy mikroskopu
MS003 je nová koncepcia digitálneho mikroskopu, ktorý mozno pouzi ako rucný alebo stolový zväcsovací nástroj, ktorý poskytuje jasný a cistý obraz, ponúka systém osvetlenia 3 LED s nastaviteným jasným bielym výstupom a poskytuje podpornú platformu, ktorá môze nastavi výsku zdvihu, jas osvetlenia a teplotu farieb. Aby mikroskop ponúkal flexibilitu pri prezeraní vizuálnych údajov, je vybavený naklápatenou 2″ farebnou obrazovkou TFT LCD, ktorú mozno nakloni o 75° najpohodlnejsiu pozíciu na prezeranie a Dlhodobé pozorovanie je pohodlné pre vasu krcnú chrbticu. To môze by skvelý prenosný spolocník vo vasej domácnosti, vonku, v laboratóriu, v skole, v práci alebo v teréne. Kontrolný zoznam súpravy mikroskopu (Táto súprava mikroskopu obsahuje tieto casti)
Pozorovacie príslusenstvo
30
Mikroskop a príslusenstvo Pouzitie Popis 1. Digitálny mikroskop – mikroskop uchováva vzorky vemi malých vecí na priehadných sklenených sklíckach. Cez malú vzorku svieti jasným svetlom zo svojej LED lampy na lôzku a potom sosovky spôsobia, ze vzorka vyzerá vemi veká. Tento mikroskop dokáze vytvori veci, ktoré vyzerajú 20-krát, 400-krát väcsie, ako ich vidíte len ocami. 2. Dátový kábel typu C – slúzi na prenos údajov, nabíjanie mikroskopu a nabíjanie pozorovacej platformy. 3. & 4. Puzdro a popruhy – je urcené na bezpecné ulozenie mikroskopu, odolnos voci nárazom pri preprave a prenosnos na zázitok z pozorovania. 5. Pipeta – je to plastové zariadenie, ktoré môzete ponori do kvapaliny a prenies kvapku alebo dve na podlozné sklícko na skúmanie. 6. Pinzeta – Pinzeta je ako malé klieste. Pouzívajú sa na vyberanie malých vzoriek a na manipuláciu so vzorkami, ktorých sa nechcete dotýka rukami. 7. Sklícka – sú to sklenené sklícka, na ktorých sú vzorky, ktoré vám odborníci pripravili na preskúmanie. 8. Slepé sklícka – sú to priehadné sklícka, na ktoré sa umiestnia pripravené vzorky na skúmanie pod mikroskopom. 9. Prázdne krycie sklícka – na pozorovanie kvapalín sa kvapalina narovná na priehadné sklícko na skúmanie pod mikroskopom. (Pozor! Ide o vemi tenký kúsok skla, manipulujte s ním opatrne, aby ste si nepomliazdili alebo neposkriabali prsty). 10. Vzorkovnice – sú to malé plastové fasticky s tesne priliehajúcimi vieckami. Pouzívajú sa na prenásanie vzoriek z miesta, kde ste ich nazbierali, na miesto, kde máte nastavený mikroskop. 11. Petriho miska – je to okrúhla plochá miska s priehadným krytom. Pouzíva sa na pestovanie a pozorovanie vzoriek, napríklad plesní. 12. 3 Plastové kryty sklícok – sú vyrobené z tenkých priehadných stvorcových plastových skatuliek. Pouzívajú sa najmä na uchovávanie malých vzoriek, ako sú pevné látky, hmyz, prásky at. 13. Skrinka na príslusenstvo – na ulozenie pozorovacieho príslusenstva
31
Podrobnosti o mikroskope
1. Displej – Tu sa zobrazujú, nastavujú a vykonávajú funkcie snímania mikroskopu. Obraz premietaný objektívom akvizície sa zobrazí na obrazovke, aby ste si ho mohli prezrie (môzete si vybra zväcsenie 1X ~ 5X na zobrazenie a snímanie obrazu/videa). Zárove obsahuje aj nastavenie parametrov displeja a nastavenie jasu osvetlenia mikroskopu.
2. Tlacidlo zapnutia/vypnutia 2.1. kláves 2.2. + kláves 2.3. Kláves M Podrobné informácie o ovládaní nájdete v popise funkcie tlacidiel displeja mikroskopu a rozhrania. 3. Zaostrovací krúzok – otácajte krúzkom vemi pomaly, aby ste zaostrili na pozorovaný
exemplár a mohli ho jasne vidie. 4. Objektív – spôsobuje, ze vzorka sa javí 400-krát väcsia (400X) alebo (400X), nez
môzete vidie samotnými ocami. 5. Priehadný plastový kryt – slúzi hlavne na to, aby ste pri pozorovaní vzorky jasne videli
jej aktuálny stav (výska krytu je práve najlepsia zaostrovacia vzdialenos mikroskopu. 6. Výstupné porty – obsahuje port USB typu C a slot na kartu TF, ktorý umozuje nabíja
mikroskop a uklada obrazové/video údaje. (Ke sa port nepouzíva, zakryte ochranný kryt). 6.1. Indikátor nabíjania mikroskopu 6.2. Zásuvka na kartu TF 6.3. Nabíjací port typu C 6.4. Resetovací otvor 7. Zdvíhacie rameno – Táto zakrivená cas je “pilierom” mikroskopu a drzí mikroskop na platforme na pozorovanie. 8. Zdvíhací gombík – otácaním kolieska môzete mikroskop zdvihnú a spusti do vhodnejsej polohy na pozorovanie.
32
9. Koliesko na nastavenie farby svetla – regulácia teploty farby svetla, (Poznámka: Pri pozorovaní vzorky môzete skúsi nastavi teplotu farby svetla, aby ste nasli najvhodnejsiu farbu zobrazenia pre vzorku.
10. Koliesko na nastavenie jasu svetla – Ovládajte zapnutie/vypnutie svetla a jas v rozsahu 0 – 100 %.
11. LED kruhové svetlo/pozorovací stôl – Toto je pozorovacia plosina pre diapozitívy. Svetlo zo svetelnej diódy LED prechádza cez preparát, ktorý si prezeráte, a poskytuje vám jasnejsí pohad na prezeraný preparát.
12. Klipy – Dva klipy na pódiu drzia diapozitívy na mieste v prípade, ze sa krycie sklícka pocas prehliadania skznu.
Návod na obsluhu mikroskopu
Kontrola pred pozorovaním Kontrola mikroskopom 1. Dlhým stlacením tlacidla napájania na monitore rozsviete obrazovku. 2. Dlhým stlacením tlacidla + zistíte, ci sa kontrolka zapne, a krátkym stlacením tlacidla
+/- zistíte, ci sa kontrolka zmení. Stlacením a podrzaním tlacidla – zistíte, ci je svetlo vypnuté. Kontrola pozorovacej platformy 3. Otocením kolieska na nastavenie svetla v smere hodinových ruciciek zapnite svetlo a skontrolujte, ci sa jas mení. 4. Otácajte kolieskom na nastavenie teploty farieb a zistite, ci sa farba svetla zmení. 5. Otácaním zdvíhacieho kolieska nastavte, ci nedoslo k zmene zdvihu. Príprava pred pozorovaním 1. Najskôr namontujte rameno mikroskopu na pozorovací panel. (Ke pocujete cvaknutie, znamená to, ze bolo namontované.) 2. Vlozte mikroskop do okrúhleho otvoru ramena, uistite sa, ze je polohovací bod zarovnaný s polohovacím otvorom 3. Monitor je otocený dopredu 4. Príprava preparátu na pozorovanie
33
Zacnite pozorova 1. Umiestnite sklícko so vzorkou na zobrazovaciu plosinu, vycentrujte ho do kruhu a
stlacte ho pomocou svoriek. 2. Otácaním zdvíhacieho kolieska na ramene nastavte mikroskop do vhodnej pozorovacej
výsky 3. Nastavte sklon obrazovky tak, aby vyhovoval vásmu uhlu pohadu. Displej je mozné
nastavi len v uhle náklonu (priblizne 75°) na sledovanie, neotácajte ho horizontálne, pretoze by sa tým mohol poskodi pánt displeja. 4. Jemne otácajte zaostrovacím krúzkom mikroskopu a pozorne sledujte zmeny na obrazovke. Ak vzorka nie je v pozorovacom rozsahu, posute ju tak, aby sa vycentrovala na obrazovke, a obraz bude jasný. Upozornenie: Ak je pozorovaná vzorka nepriehadná. Stací zapnú LED svetlo mikroskopu na vyplnenie svetla. Ak pozorujete kvapalné alebo priehadné vzorky, môzete na vyplnenie svetla zvoli LED svetlo mikroskopu alebo pozorovacej plosiny. 5. Ke sledujete jasný a cistý obraz, môzete fotografova alebo natáca videá.
Pokyny na nastavenie
34
Popis funkcie tlacidiel displeja mikroskopu a rozhrania
Zapnutie/vypnutie mikroskopu
Stlacte a podrzte tlacidlo napájania na 2 sekundy, zobrazí sa úvodná obrazovka. V akomkovek rezime stlacte a podrzte tlacidlo napájania na 2 sekundy, cím sa zariadenie vypne.
Rezim fotografie/rezim videa/rezim prehrávania
Zapnite zariadenie, predvolene je nastavený rezim fotografovania. Krátkym stlacením tlacidla napájania prepnite rezimy.
Rezim fotografie
Rezim videa
Rezim prehrávania
V oboch rezimoch fotografie/video
Krátkym stlacením tlacidla + priblízite, tlacidlom – oddialite a tlacidlom napájania nasnímate fotografie/videá. Stlacením a podrzaním tlacidla + zapnete svetlo/jas+, tlacidlom – svetlo zjasníte/vypnete. Dlhým stlacením tlacidla M vstúpte do ponuky nastavení pre tento úcel.
Nastavenie fo rafií
Nastavenie videa
35
V rezime splácania krátkym stlacením tlacidla +/- vyberiete nahor a nadol a tlacidlom napájania spustíte prehrávanie videa. Pocas prehrávania stlacte a podrzte tlacidlo +/- pre rýchle posúvanie dopredu/dozadu. Dlhým stlacením tlacidla M vymazete súbor.
Po vstupe do ponuky nastavenia krátkym stlacením tlacidla M prepnete typ nastavenia (nastavenie fotografie/videa alebo vseobecné nastavenie), tlacidlom +/- môzete vybera nahor a nadol a tlacidlom napájania sa vykoná potvrdenie. Po vstupe do panela ponuky sa krátkym stlacením tlacidla M vrátite do predchádzajúcej ponuky.
Pokyny na nastavenie osvetlenia pozorovacej plosiny mikroskopu 13. Najprv otocte kolieskom na nastavenie jasu v smere hodinových ruciciek, aby ste zapli
svetlo LED (pocujete cvaknutie, ktoré signalizuje, ze je zapnuté), pokracujte v otácaní v smere hodinových ruciciek, aby ste zvýsili jas, a otácaním proti smeru hodinových ruciciek, aby ste znízili jas. 14. Ke je svetlo LED zapnuté, otácaním nastavovacieho kolieska zmeníte farbu svetla.
Referencná schéma nastavenia farby osvetlenia
Referencná schéma nastavenia jasu svetla
36
alsie pokyny
Pokyny na nabíjanie Nabíjanie mikroskopu: Druhý koniec pripojte k napájaciemu zdroju USB na nabíjanie. Cas nabíjania je priblizne 2 hodiny a cas pouzívania je priblizne 2 hodiny. (Cervené svetlo pri nabíjaní, zelené svetlo pri plnom nabití)
Pozorovanie nabíjania plosiny: Zasute zástrcku typu C do konektora typu C platformy a druhý koniec nabíjajte pomocou priebezného napájania USB. Cas nabíjania je priblizne 2 hodiny a cas pouzívania je priblizne 8 hodín. (Cervené svetlo pri nabíjaní, zelené svetlo pri úplnom nabití.)
Casto kladené otázky Problém
Mikroskop sa nezapne Obraz je hlucný a tmavý Systém sa zasekol
Obraz nie je jasný
Kontrolka drziaka bliká Obrazovka je prílis jasná
Prícina Batéria môze by vybitá Nesvieti ziadne svetlo Stlacte tlacidlo resetovania
Zaostrenie nie je na mieste, vzorka nie je správne umiestnená alebo sa s ou nesprávne manipuluje a povrch sklícka nie je cistý. Signalizuje, ze sa blízi vycerpanie energie stojana. Parametre expozície nie sú správne nastavené.
Riesenie Prosím, nabite Prosím, zapnite svetlo Ak chcete resetova systém, vlozte do otvoru pre reset ostrý predmet a stlacte ho. Skontrolujte, ci je zaostrenie správne, ci je vzorka správne umiestnená a ci je sklícko cisté a bez cudzích telies. Prosím, nabite co najskôr.
Vstúpte do menu nastavenia a upravte parametre expozície.
37
Bezpecnostné opatrenia
Deti a zvieratá drzte mimo dosahu akýchkovek experimentov alebo programov. Jednotku mikroskopu skladujte mimo dosahu detí. Po manipulácii so vzorkami si vzdy dôkladne umyte ruky a so vsetkými vzorkami
manipulujte bezpecným spôsobom. Pri manipulácii so vzorkami drzte ruky alej od úst a ocí. UPOZORNENIE: Tento mikroskop obsahuje sklenené casti a je urcený len na
pouzívanie dospelými osobami. Deti vo veku 8 rokov a viac potrebujú pomoc dospelej osoby. Deom mladsím ako 8 rokov je pouzívanie zakázané. Tento výrobok je presný prístroj, vyhnite sa pádu, nárazom alebo silným úderom. Neumiestujte tento výrobok na miesta, kde je prílis vysoká teplota, vysoká teplota môze poskodi alebo spôsobi výbuch batérie vo vnútri výrobku.
Priateské pripomenutie
Na cistenie výrobku pouzívajte len suchú handricku z mikrovlákna. Nenechávajte výrobok v nadmernom teple, vysoká teplota môze spôsobi poruchu
výrobku. Ak má vás výrobok nejaké problémy, dajte ho skontrolova autorizovanému servisu
alebo zástupcovi. Upozorujeme, ze táto záruka sa nevzahuje na opravy vyplývajúce z poruchy pri neoprávnenej demontázi, hoci môzete poziada o takúto opravu za poplatok. Odporúca sa pouzíva originálne káblové príslusenstvo. Upozorujeme, ze táto záruka sa nevzahuje na opravy vyplývajúce z nesprávnej funkcie neoriginálneho príslusenstva, hoci môzete poziada o takúto opravu za poplatok. Výrobok má certifikát RoHS a CE. Výrobok pouzívajte v plnom súlade s prevádzkovými normami. Upozorujeme, ze táto záruka sa nevzahuje na opravu vetrania z dôvodu poruchy, hoci o takúto opravu môzete poziada na základe poplatku. Tento výrobok pouzívajte a skladujte za pracovných podmienok uvedených v tejto prírucke. Ak sa tento výrobok nepouzíva v súlade s touto príruckou alebo ak sa nedodrziavajú predpísané pracovné alebo skladovacie podmienky, bude sa to povazova za nezákonné pouzívanie.
38
Zárucné podmienky
Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.sk sa vzahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iného servisu v zárucnej dobe sa obráte priamo na predajcu výrobku, je nutné predlozi originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so zárucnými podmienkami, pre ktorý nemozno reklamáciu uzna, sa povazujú nasledujúce skutocnosti:
Pouzívanie výrobku na iný úcel, nez na ktorý je výrobok urcený alebo nedodrziavanie pokynov pre údrzbu, prevádzku a servis výrobku.
Poskodenie výrobku zivelnou pohromou, zásahom neoprávnenej osoby alebo mechanicky vinou kupujúceho (napr. pri preprave, cistení nevhodnými prostriedkami a pod.).
Prirodzené opotrebovanie a starnutie spotrebného materiálu alebo súcastí pocas pouzívania (napr. batérií at.).
Pôsobenie nepriaznivých vonkajsích vplyvov, ako je slnecné ziarenie a iné ziarenie alebo elektromagnetické pole, vniknutie kvapaliny, vniknutie predmetu, prepätie v sieti, elektrostatický výboj (vrátane blesku), chybné napájacie alebo vstupné napätie a nevhodná polarita tohto napätia, chemické procesy, napr. pouzité zdroje at.
Ak niekto vykonal úpravy, modifikácie, zmeny konstrukcie alebo adaptácie za úcelom zmeny alebo rozsírenia funkcií výrobku oproti zakúpenej konstrukcii alebo pouzitie neoriginálnych súcastí.
39
EÚ prehlásenie o zhode
Identifikacné údaje splnomocneného zástupcu výrobcu/dovozcu: Dovozca: Alza.cz a.s. Sídlo spolocnosti: Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Praha 7 ICO: 27082440 Predmet prehlásenia: Názov: Sada digitálneho mikroskopu Model/typ: MS003 Vyssie uvedený výrobok bol testovaný v súlade s normou (normami) pouzitou (pouzitými) na preukázanie zhody so základnými poziadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica c. 2014/30/EÚ Smernica c. 2011/65/EÚ v znení 2015/863/EÚ
40
WEEE
Tento výrobok nesmie by likvidovaný ako bezný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (WEEE – 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí by vrátený na miesto nákupu alebo odovzdaný na verejné zberné miesto recyklovateného odpadu. Tým, ze zaistíte správnu likvidáciu tohto výrobku, pomôzete predís mozným negatívnym dôsledkom pre zivotné prostredie a udské zdravie, ktoré by inak mohli by spôsobené nevhodným nakladaním s odpadom z tohto výrobku. alsie informácie získate na miestnom úrade alebo na najblizsom zbernom mieste. Nesprávna likvidácia tohto typu odpadu môze ma za následok pokuty v súlade s vnútrostátnymi predpismi.
41
Kedves vásárló,
Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy az els használat eltt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és rizze meg ezt a használati útmutatót a késbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az
ügyfélvonalhoz.
www.alza.hu/kapcsolat
+36-1-701-1111
Importr
Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Prága 7, www.alza.cz
42
Köszönjük, hogy mikroszkópunkat választotta. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és tartsa biztonságos helyen. Ha átadja a terméket másoknak, kérjük, feltétlenül csatolja ezt a kézikönyvet. Kérjük, tartsa szem eltt az összes figyelmeztetést, és kövesse a kézikönyvben található összes utasítást.
Mikroszkóp készlet Bevezetés
Az MS003 egy új koncepciójú digitális mikroszkóp, amely kézi vagy asztali nagyító eszközként használható, hogy világos és tiszta képeket nyújtson, 3 LED-es megvilágítási rendszert kínál állítható fényes fehér kimenettel, és olyan tartóplatformot biztosít, amely képes az emelési magasság, a világítás fényereje és a színhmérséklet beállítására. A vizuális adatok megtekintésének rugalmassága érdekében a mikroszkóp egy dönthet 2″os színes TFT LCD képernyvel rendelkezik, amely 75°-ban dönthet a legkényelmesebb megtekintési pozícióba, és a hosszú távú megfigyelés kényelmes a nyaki gerinc számára. Ez nagyszer hordozható társ lehet otthonában, kültéren, laboratóriumban, iskolában, munkahelyen vagy terepen. Mikroszkóp készlet ellenrzlista (Ez a mikroszkópkészlet a következ alkatrészeket tartalmazza.)
Megfigyelési tartozékok
43
Mikroszkóp és tartozékok Használat Leírás 1. A digitális mikroszkóp – A mikroszkópban nagyon apró dolgok mintáit tartják átlátszó üveglemezeken. Az ágylemezes LED-lámpából ers fényt világít át a kis mintán, majd lencsékkel a minta nagyon nagynak tnik. Ez a mikroszkóp 20-szor, 400-szor nagyobbnak tudja láttatni a dolgokat, mint amekkorának csak a szemeddel látod ket. 2. C-típusú adatkábel – az adatok továbbítására, a mikroszkóp és a megfigyelplatform töltésére szolgál. 3. és 4. Hordtáska és hevederek – Ezt a mikroszkóp biztonságos tárolására, a szállításhoz szükséges ütésállóságra és a megtekintés élményének hordozhatóságára tervezték. 5. Pipetta – Ez egy manyag eszköz, amelyet folyadékba mártva egy-két cseppet át lehet juttatni egy tárgylemezre a vizsgálathoz. 6. Csipesz – A csipesz olyan, mint egy kis csipesz. Kis minták felszedésére és olyan minták kezelésére szolgálnak, amelyeket nem szeretne kézzel megérinteni. 7. Készítsen diákat – Ezek olyan üvegdiapozitívok, amelyeken olyan minták vannak, amelyeket szakemberek készítettek el, hogy Ön megvizsgálhassa ket. 8. Üres tárgylemezek – Ezek azok az átlátszó tárgylemezek, amelyekre az elkészített mintákat helyezi a mikroszkópos vizsgálathoz. 9. Üres fedlemezek – A folyadékok megtekintéséhez a folyadékot egy átlátszó üveglemezre lapítjuk a mikroszkóp alatti vizsgálathoz. (Figyelem! Ez egy nagyon vékony üveglap, kérjük, óvatosan bánjon vele, nehogy összetörje vagy megkarcolja az ujjait). 10. Mintavételi fiolák – Ezek kis manyag palackok, szorosan záródó fedéllel. Arra szolgálnak, hogy a mintákat a gyjtés helyérl a mikroszkóp beállításának helyére szállítsd. 11. Petri-csésze – Ez egy kerek, lapos tál átlátszó fedvel. Minták, például penészgombák termesztésére és megfigyelésére használják. 12. 3 Manyag diafedél – Ezek vékony, átlátszó, négyzet alakú manyag dobozokból készülnek. Elssorban kis minták, például szilárd anyagok, rovarok, porok stb. tárolására szolgálnak. 13. Tartozódoboz – a megfigyelési tartozékok tárolására
44
Mikroszkóp részletek
1. Kijelz – Itt tekintheti meg és állíthatja be, valamint végezheti el a mikroszkópos felvételkészítési funkciókat. A felvételi objektív lencse által kivetített kép megjelenik a képernyn, hogy megtekinthesse (a kép/videó megtekintéséhez és rögzítéséhez választhatja az 1X ~ 5X nagyítást). Ugyanakkor a kijelz paramétereinek beállítását és a mikroszkóp megvilágításának fényersségének beállítását is tartalmazza.
2. Be/Ki gomb 2.1. gomb 2.2. + gomb 2.3. M gomb A részletes mködést lásd a mikroszkóp kijelzgombok funkciójának és interfészének leírásában. 3. Fókuszgyr – Forgassa el a gyrt nagyon lassan, hogy a vizsgált mintára fókuszáljon,
így azt tisztán láthatja. 4. Objektív – 20-szor (20X) vagy (400X) nagyobbnak látja a mintát, mint amit csak a
szemével lát. 5. Átlátszó manyag fedél – elssorban azért, hogy a minta megfigyelésekor jól láthassa
a minta aktuális állapotát (a fedél magassága éppen a mikroszkóp legjobb fókuszálási távolsága). 6. Kimeneti portok – Tartalmaz C típusú USB-portot és TF-kártya foglalatot, amely lehetvé teszi a mikroszkóp töltését és a kép/videó adatok tárolását. (Kérjük, fedje le a védburkolatot, amikor a port nincs használatban). 6.1. Mikroszkóp töltésjelz 6.2. TF kártya foglalat 6.3. C típusú töltport 6.4. Nyílás visszaállítása
45
7. Emelkar – Ez az ívelt rész a mikroszkóp “pillére”, amely a mikroszkópot a megfigyeléshez a platformon tartja.
8. Emelgomb – A kerék elforgatásával a mikroszkópot felemelheti és leengedheti a megfelelbb megfigyelési pozícióhoz.
9. Fényszín-beállító kerék – a fény színhmérsékletének szabályozása, (Megjegyzés: A minta megfigyelésekor megpróbálhatja beállítani a fény színhmérsékletét, hogy megtalálja a minta számára legmegfelelbb megjelenítési színt.
10. Fényer beállítási kerék – A fény be- és kikapcsolása, valamint a fényer szabályozása 0% – 100% között.
11. LED körkörös fény/megfigyelasztal – Ez a diák megfigyelési platformja. A LED-es fény a vizsgált tárgylemezen áthatol, így jobban láthatja a vizsgált mintát.
12. Csipeszek – A színpadon lév két csipesz a helyén tartja a diákat, ha a fedlemezek megtekintés közben elcsúsznának.
Mikroszkóp használati utasítás
Megfigyelés eltti ellenrzés Mikroszkópos ellenrzés 1. Nyomja meg hosszan a monitor bekapcsológombját a képerny bekapcsolásához. 2. Kérjük, nyomja meg hosszan a + gombot, hogy lássa, bekapcsol-e a fény, és nyomja
meg röviden a +/- gombot, hogy lássa, változik-e a fény. Nyomja meg és tartsa lenyomva a – gombot, hogy lássa, a fény ki van-e kapcsolva. Megfigyelési platform ellenrzése 3. A világítás bekapcsolásához forgassa el a világításállító kereket az óramutató járásával megegyez irányba, és ellenrizze, hogy változik-e a fényer. 4. Forgassa el a színhmérséklet-beállító kereket, hogy lássa, változik-e a fény színe. 5. Forgassa el az emelkereket a beállításhoz, hogy lássa, hogy változik-e a fókusz. Felkészülés a megfigyelés eltt 1. Elször szerelje fel a mikroszkóp karját a megfigyel platformra. (Amikor egy kattanást hall, az azt jelenti, hogy a kar fel lett szerelve.) 2. Helyezze a mikroszkópot a kar kerek lyukába, gyzdjön meg róla, hogy a pozicionáló pont egy vonalban van a pozicionáló lyukkal. 3. A monitor az elüls oldalra néz 4. Készítse el a mintadarabot a megfigyeléshez
46
Kezdje el megfigyelni 1. Helyezze a tárgylemezt a mintával együtt a megfigyel platformra, és a kör közepére,
majd szorítsa össze a klipszekkel. 2. Forgassa el a karon lév emelkereket a mikroszkóp megfelel megfigyelési
magasságba állításához. 3. Állítsa be a kijelz képerny dlésszögét az Ön látószögének megfelelen. A kijelz
csak a dlésszöget (kb. 75°) tudja beállítani a megtekintéshez, kérjük, ne forgassa vízszintesen, mert ez károsíthatja a kijelz zsanérját. 4. Óvatosan forgassa el a mikroszkóp fókuszáló gyrjét, és figyelmesen figyelje a képerny változásait. Ha a minta nincs a megfigyelési tartományon belül, kérjük, mozgassa a mintát, hogy a képernyn középre állítsa, és a kép tiszta lesz. Megjegyzés: Ha a megfigyelt minta átlátszatlan minta, csak be kell kapcsolnia a mikroszkóp LED-fényét a kitöltfényhez. Ha folyékony vagy átlátszó mintákat figyel meg, akkor a mikroszkóp vagy a megfigyelplatform LED-fényét választhatja a fény kitöltéséhez. 5. Ha megnézi, hogy a kép tiszta és fényes, fényképeket vagy videókat készíthet.
Beállítási utasítások
47
Mikroszkóp kijelz gombok funkciója és interfész leírása
Mikroszkóp be/ki Nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot 2 másodpercig, megjelenik az indítóképerny. Bármely üzemmódban nyomja meg és tartsa lenyomva a bekapcsológombot 2 másodpercig, hogy kikapcsolja a készüléket.
Fényképezési mód/Videó modell/lejátszási mód Kapcsolja be a készüléket, alapértelmezés szerint fotó üzemmódban. Az üzemmódok váltásához nyomja meg röviden a bekapcsológombot.
Fotó mód
Videó modell
Lejátszás mód
Mindkét fotó/videó üzemmódban
Nyomja meg röviden a + gombot a nagyításhoz, a – gombot a kicsinyítéshez, és a bekapcsológombot a képek/videók készítéséhez. Tartsa lenyomva a + gombot a világítás/világosság+ bekapcsolásához, a – gombot a világítás fényesség-/kikapcsolásához. Nyomja meg hosszan az M gombot a beállítások menüjébe való belépéshez.
Fotó beállítása
Videó beállítása
48
Lejátszási módban a +/- gomb rövid megnyomásával választhat felfelé és lefelé, a bekapcsológombbal pedig a videólejátszást végezheti el. Nyomja meg és tartsa lenyomva a +/- gombot a lejátszás közbeni gyors elre/visszatekeréshez. Nyomja meg hosszan az M gombot a fájl törléséhez.
A beállítási menübe való belépés után az M gomb rövid megnyomásával válthat a beállítás típusára (fotó/videó beállítás vagy általános beállítás), a +/- gombbal felfelé és lefelé lehet választani, a bekapcsológombot pedig a megersítéshez kell végrehajtani. Ha belépett a menüsorba, nyomja meg röviden az M gombot az elz menübe való visszatéréshez.
Mikroszkóp megfigyel platform világítás beállítási utasításai 15. Elször a fényer-állító kereket az óramutató járásával megegyez irányban elforgatva
kapcsolja be a LED-es fényt (a bekapcsolást egy kattanás jelzi), a fényer növeléséhez forgassa tovább az óramutató járásával megegyez irányban, a fényer csökkentéséhez pedig az óramutató járásával ellentétes irányban. 16. Amikor a LED fény be van kapcsolva, forgassa el a színbeállító gombot a fény színének megváltoztatásához.
A világítás színbeállításának referencia diagramja
Fényer beállítása referencia diagram
49
Egyéb utasítások
Töltési utasítások Mikroszkópos töltés: A C típusú dugót dugja be a mikroszkóp C típusú csatlakozójába, a másik végét pedig csatlakoztassa az USB tápegységhez a töltéshez. A töltési id körülbelül 2 óra, a használati id pedig körülbelül 2 óra. (Piros fény töltéskor, zöld fény, ha teljesen feltöltött)
A platform töltésének megfigyelése: Helyezze a C típusú dugót a platform C típusú csatlakozójába, és töltse a másik végét folyamatos USB tápegységgel. A töltési id körülbelül 2 óra, a használati id pedig körülbelül 8 óra. (Piros fény töltéskor, zöld fény, amikor teljesen feltöltdött).
Gyakran ismételt kérdések
Probléma
Ok
A mikroszkóp nem kapcsol Lehet, hogy az akkumulátor
be
lemerült
A kép zajos és sötét
Nincs világítás
A rendszer elakadt
Nyomja meg a reset gombot
A kép nem tiszta
A zárójelz lámpa villog A képerny túl világos
A fókusz nincs a helyén, a minta nincs megfelelen elhelyezve vagy kezelve, és a tárgylemez felülete nem tiszta.
Jelzi, hogy az állvány energiája hamarosan elfogy. Az expozíciós paraméterek nincsenek megfelelen beállítva.
Megoldás Kérjük, töltse fel
Kérem, kapcsolja fel a villanyt A rendszer alaphelyzetbe állításához helyezzen be egy éles tárgyat a visszaállító nyílásba, és nyomja meg azt. Ellenrizze, hogy a fókusz megfelel-e, a minta megfelelen van-e elhelyezve, és hogy a tárgylemez tiszta és idegen anyagoktól mentes-e. Kérjük, mielbb töltse fel.
Kérjük, lépjen be a beállítási menübe az expozíciós paraméterek beállításához.
Óvintézkedések
Tartsa távol a gyerekeket és az állatokat a kísérletektl és programoktól. A mikroszkópos egységet gyermekek ell elzárva tárolja.
50
A minták kezelése után mindig alaposan mosson kezet, és mindig biztonságosan kezelje a mintákat.
Tartsa távol kezét a szájától és a szemétl, amikor a mintákat kezeli. FIGYELMEZTETÉS: Ez a mikroszkóp üveg alkatrészeket tartalmaz, és csak felnttek
általi használatra szolgál. A 8 éves vagy annál idsebb gyermekek számára felntt segítségére van szükség. A 8 év alatti gyermekek számára tilos. Ez a termék egy precíziós eszköz, kérjük, kerülje a leejtést, ütközést vagy ers ütéseket. Ne helyezze ezt a terméket olyan helyre, ahol túl magas a hmérséklet, a magas hmérséklet károsíthatja vagy felrobbanthatja a termékben lév akkumulátort.
Megjegyzések
A termék tisztításához csak mikroszálas és száraz ruhát használjon. Ne hagyja a terméket túlzott melegben, a magas hmérséklet a termék
meghibásodását okozhatja. Ha a termékkel kapcsolatban problémák merülnek fel, kérjük, ellenriztesse a
terméket a hivatalos szervizzel vagy ügynökkel. Kérjük, ne feledje, hogy ez a garancia nem vonatkozik a jogosulatlan szétszerelésbl ered meghibásodásból ered javításra, bár Ön kérheti az ilyen javításokat térítés ellenében. Az eredeti kábelek tartozékainak használata ajánlott. Felhívjuk figyelmét, hogy ez a garancia nem vonatkozik a nem eredeti tartozékok hibás mködésébl ered javításokra, bár Ön kérheti az ilyen javításokat térítés ellenében. A termék RoHS és CE tanúsítvánnyal rendelkezik. Kérjük, hogy a terméket a mködési elírásoknak teljes mértékben megfelelen üzemeltesse. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a garancia nem vonatkozik a meghibásodásból ered javítási szellztetésre, bár Ön kérheti az ilyen javításokat térítés ellenében. Használja és tárolja a terméket a jelen kézikönyvben meghatározott munkakörülmények között. Ha ezt a terméket nem a jelen kézikönyvnek megfelelen használják, vagy nem felel meg az elírt munka- vagy tárolási feltételeknek, az illegális használatnak minsül.
51
Jótállási feltételek
Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciaid alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia. Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minsülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhet el: A terméknek a termék rendeltetésétl eltér célra történ használata, vagy a termék
karbantartására, üzemeltetésére és szervizelésére vonatkozó utasítások be nem tartása. A termék természeti katasztrófa, illetéktelen személy beavatkozása vagy a vev hibájából bekövetkezett mechanikai sérülése (pl. szállítás, nem megfelel eszközökkel történ tisztítás stb. során). A fogyóeszközök vagy alkatrészek természetes elhasználódása és öregedése a használat során (pl. akkumulátorok stb.). Káros küls hatásoknak való kitettség, például napfény és egyéb sugárzás vagy elektromágneses mezk, folyadék behatolása, tárgyak behatolása, hálózati túlfeszültség, elektrosztatikus kisülési feszültség (beleértve a villámlást), hibás tápvagy bemeneti feszültség és e feszültség nem megfelel polaritása, kémiai folyamatok, például használt tápegységek stb. Ha valaki a termék funkcióinak megváltoztatása vagy bvítése érdekében a megvásárolt konstrukcióhoz képest módosításokat, átalakításokat, változtatásokat végzett a konstrukción vagy adaptációt végzett, vagy nem eredeti alkatrészeket használt.
52
EU-megfelelségi nyilatkozat
A gyártó/importr meghatalmazott képviseljének azonosító adatai: Importr: Alza.cz a.s. Bejegyzett székhely: Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Prága 7 CIN: 27082440 A nyilatkozat tárgya: Cím: Digitális mikroszkóp készlet Modell / típus: MS003 A fenti terméket az irányelv(ek)ben meghatározott alapvet követelményeknek való megfelelés igazolásához használt szabvány(ok)nak megfelelen vizsgálták: 2014/30/EU irányelv 2011/65/EU irányelv, a 2015/863/EU módosított változatban.
53
WEEE
Ezt a terméket nem szabad normál háztartási hulladékként ártalmatlanítani az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE – 2012/19 / EU) megfelelen. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyjthelyén. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelel ártalmatlanításáról, segít megelzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges negatív következményeket, amelyeket egyébként a termék nem megfelel hulladékkezelése okozhatna. További részletekért forduljon a helyi hatósághoz vagy a legközelebbi gyjthelyhez. Az ilyen típusú hulladék nem megfelel ártalmatlanítása a nemzeti elírásoknak megfelelen pénzbírságot vonhat maga után.
54
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
www.alza.de/kontakt
0800 181 45 44
www.alza.at/kontakt
+43 720 815 999
Lieferant Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Prag 7, www.alza.cz
55
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Mikroskop entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie das Produkt an andere weitergeben, fügen Sie bitte unbedingt diese Anleitung bei. Bitte beachten Sie alle Warnhinweise und befolgen Sie alle Anweisungen in der Anleitung.
Mikroskop-Kit Einführung
MS003 ist ein neues Konzept eines digitalen Mikroskops, das als Hand- oder Tischvergrößerungsgerät verwendet werden kann. Um helle und klare Bilder zu liefern, bietet es ein 3-LED-Beleuchtungssystem mit einstellbarer heller weißer Leistung und eine Trägerplattform, die die Hubhöhe, Beleuchtungshelligkeit und Farbtemperatur einstellen kann. Um Flexibilität bei der Betrachtung visueller Daten zu bieten, verfügt das Mikroskop über einen kippbaren 2″-Farb-TFT-LCD-Bildschirm, der um 75° in die bequemste Betrachtungsposition gekippt werden kann und die Langzeitbeobachtung bequem für Ihre Halswirbelsäule macht. Das Mikroskop ist ein großartiger tragbarer Begleiter für zu Hause, im Freien, im Labor, in der Schule, bei der Arbeit oder im Feld. Mikroskop-Kit Checkliste (Dieser Mikroskop-Bausatz enthält die folgenden Teile)
Zubehör für die Beobachtung
56
Mikroskop und Zubehör Verwendung Beschreibung 1. Das digitale Mikroskop – Das Mikroskop hält Proben von sehr kleinen Dingen auf klaren Glasobjektträgern. Es strahlt ein helles Licht von seiner LED-Lampe durch die kleine Probe, und dann lassen Linsen die Probe sehr groß aussehen. Dieses Mikroskop kann Dinge 20bis 400-mal größer erscheinen lassen, als man sie mit bloßem Auge sehen kann. 2. Typ-C-Datenkabel – wird zur Datenübertragung, zum Aufladen des Mikroskops und zum Aufladen der Beobachtungsplattform verwendet. 3 & 4. Tragetasche und Riemen – Dies ist für die sichere Aufbewahrung des Mikroskops, Stoßfestigkeit für den Transport und Portabilität für die Betrachtung Erfahrung konzipiert. 5. Pipette – Dies ist ein Kunststoffgerät, das Sie in eine Flüssigkeit tauchen können, um ein oder zwei Tropfen zur Untersuchung auf einen Objektträger zu übertragen. 6. Pinzette – Die Pinzette ist wie eine kleine Kneifzange. Sie werden verwendet, um kleine Proben aufzunehmen und um Proben zu handhaben, die man nicht mit den Händen anfassen möchte. 7. Objektträger vorbereiten – Das sind Glasobjektträger, auf denen sich Proben befinden, die von Fachleuten für die Untersuchung vorbereitet wurden. 8. Blindpräparate – Dies sind die durchsichtigen Objektträger, auf die Sie die vorbereiteten Proben für die Untersuchung unter dem Mikroskop legen. 9. Leere Deckgläser – Zur Betrachtung von Flüssigkeiten wird die Flüssigkeit auf einen transparenten Objektträger aus Glas gepresst und unter dem Mikroskop untersucht. (Achtung! Dies ist ein sehr dünnes Stück Glas, bitte behandeln Sie es mit Vorsicht, sonst zerdrücken Sie Ihre Finger). 10. Probengefäße – Das sind kleine Plastikflaschen mit dicht schließenden Deckeln. Sie werden verwendet, um Ihre Proben von dem Ort, an dem Sie sie gesammelt haben, zu dem Ort zu transportieren, an dem Sie Ihr Mikroskop aufgestellt haben. 11. Petrischale – Dies ist eine Runde, flache Schale mit einem durchsichtigen Deckel. Sie wird verwendet, um Proben wie z. B. Schimmel zu züchten und zu beobachten. 12. 3 Kunststoffabdeckungen für Objektträger – Diese bestehen aus dünnen, transparenten, quadratischen Kunststoffboxen. Sie werden hauptsächlich zur Aufbewahrung kleiner Proben wie Feststoffe, Insekten, Pulver usw. verwendet. 13. Zubehörbox – zur Aufnahme von Beobachtungszubehör
57
Mikroskop Details
1. Anzeige – Hier können Sie Mikroskop-Aufnahmefunktionen anzeigen, einrichten und ausführen. Das vom Aufnahmeobjektiv projizierte Bild wird auf dem Bildschirm angezeigt, damit Sie es betrachten können (Sie können die Vergrößerung 1X ~ 5X wählen, um das Bild/Video zu betrachten und aufzunehmen). Gleichzeitig können Sie auch die Parameter der Anzeige und die Helligkeit der Mikroskop Beleuchtung einstellen.
2. Power-Taste 2.1. Taste 2.2. + Taste 2.3. M-Taste Detaillierte Informationen zur Bedienung finden Sie in der Funktions- und Schnittstellenbeschreibung der Mikroskopanzeigetasten. 3. Fokussierring – Drehen Sie den Ring sehr langsam, um das betrachtete Objekt scharf
zu stellen, damit Sie es deutlich sehen können. 4. Objektiv – Es lässt die Probe 400-mal größer (400X) oder (400X) erscheinen als das,
was Sie mit Ihren Augen allein sehen können. 5. Transparente Kunststoffabdeckung – vor allem, damit Sie bei der Betrachtung der
Probe den aktuellen Zustand der Probe deutlich sehen können (die Höhe der Abdeckung entspricht dem optimalen Fokussierabstand des Mikroskops). 6. Ausgangsanschlüsse – Enthält Typ-C-USB-Anschluss und TF-Kartensteckplatz, so dass Sie das Mikroskop aufladen und Bild-/Videodaten speichern können. (Bitte decken Sie die Schutzabdeckung ab, wenn der Anschluss nicht in Gebrauch ist). 6.1. Mikroskop-Ladeanzeige 6.2. TF-Kartenschlitz 6.3. Typ-C-Ladeanschluss
58
6.4. zurücksetzen 7. Hebearm – Dieser gebogene Teil ist die “Säule” des Mikroskops und hält das Mikroskop
zur Beobachtung auf der Plattform. 8. Liftknopf – Durch Drehen des Rädchens können Sie das Mikroskop anheben und
absenken, um eine bessere Betrachtungsposition zu erreichen. 9. (Hinweis: Bei der Betrachtung des Präparats können Sie versuchen, die
Farbtemperatur des Lichts so einzustellen, dass die beste Anzeigefarbe für das Präparat gefunden wird. 10. Einstellrad für die Helligkeit des Lichts – Steuern Sie das Ein- und Ausschalten des Lichts und die Helligkeit von 0% bis 100%. 11. LED-Rundumleuchte/Beobachtungstisch – Dies ist die Beobachtungsplattform für die Objektträger. Das Licht der LED-Leuchte durchdringt das zu betrachtende Präparat und gibt Ihnen einen besseren Blick auf die zu betrachtende Probe. 12. Klammern – Die beiden Klammern auf der Bühne halten Ihre Dias fest, falls die Deckgläser beim Betrachten verrutschen.
Bedienungsanleitung für das Mikroskop
Inspektion vor der Beobachtung Mikroskop-Check 1. Drücken Sie lange auf die Einschalttaste des Monitors, um den Bildschirm
einzuschalten. 2. Bitte drücken Sie lange auf die Taste +, um zu sehen, ob das Licht eingeschaltet ist,
und drücken Sie kurz auf die Taste +/-, um zu sehen, ob sich das Licht ändert. Halten Sie die Taste – gedrückt, um zu sehen, ob das Licht aus ist. Überprüfung der Beobachtungsplattform 3. Drehen Sie das Lichteinstellrad im Uhrzeigersinn, um das Licht einzuschalten, und prüfen Sie, ob sich die Helligkeit ändert. 4. Drehen Sie das Farbtemperatur-Einstellrad, um zu sehen, ob sich die Lichtfarbe ändert. 5. Drehen Sie das Hubrad zum Einstellen, um zu sehen, ob es eine Hubänderung gibt.
59
Vorbereitung vor der Beobachtung 1. Montieren Sie zunächst den Mikroskoparm auf der Betrachtungsplattform. (Wenn Sie
ein Klicken hören, bedeutet dies, dass er installiert wurde) 2. Führen Sie das Mikroskop in das runde Loch des Arms ein und stellen Sie sicher, dass
der Positionierungspunkt mit dem Positionierungsloch ausgerichtet ist. 3. Der Monitor ist nach vorne gerichtet 4. Bereiten Sie den Objektträger für die Beobachtung vor
Beginnen Sie zu beobachten 1. Legen Sie den Objektträger mit dem Präparat auf die Betrachtungsplattform,
zentrieren Sie ihn im Kreis und drücken Sie ihn mit den Klammern zusammen. 2. Drehen Sie das Hubrad am Arm, um das Mikroskop auf die richtige Beobachtungshöhe
einzustellen. 3. Passen Sie die Neigung des Bildschirms an Ihren Betrachtungswinkel an. Das Display
kann nur den Neigungswinkel (ca. 75°) für die Betrachtung einstellen, bitte drehen Sie es nicht horizontal, da dies das Scharnier des Displays beschädigen kann. 4. Drehen Sie vorsichtig den Fokussierring des Mikroskops und beobachten Sie sorgfältig die Veränderungen auf dem Bildschirm. Wenn sich die Probe nicht innerhalb des Beobachtungsbereichs befindet, bewegen Sie die Probe, um sie auf dem Bildschirm zu zentrieren, und das Bild wird klar. Bitte beachten Sie: Wenn die Probe, die Sie beobachten, undurchsichtig ist. Schalten Sie einfach das LED-Licht des Mikroskops als Aufhelllicht ein. Wenn Sie flüssige oder transparente Proben betrachten, können Sie das LED-Licht des Mikroskops oder der Beobachtungsplattform als Aufhelllicht verwenden. 5. Wenn Sie das Bild klar und hell sehen, können Sie Fotos oder Videos aufnehmen.
60
Anweisungen zur Einrichtung
Funktion der Mikroskop-Display-Tasten und Beschreibung der Schnittstelle
Mikroskop ein/aus Halten Sie die Einschalttaste 2 Sekunden lang gedrückt, dann erscheint der Startbildschirm. Halten Sie in jedem Modus die Einschalttaste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
Fotomodus/Videomodell/Wiedergabemodus Schalten Sie das Gerät ein, die Standardeinstellung ist der Fotomodus. Drücken Sie kurz die Einschalttaste, um die Modi zu wechseln.
Foto-Modus
Video-Modell
Wiedergabemodus
In beiden Foto-/Videomodi
Drücken Sie kurz die Taste + zum Vergrößern, die Taste – zum Verkleinern und die Einschalttaste, um Bilder/Videos aufzunehmen. Halten Sie die Taste + gedrückt, um das Licht/die Helligkeit+ einzuschalten, die Taste -, um das Licht heller zu machen/auszuschalten. Drücken Sie lange auf die Taste M, um das Einstellungsmenü für die Kamera aufzurufen.
61
Fotoeinstellung
Video-Einstellung
Drücken Sie im Menü-Modus kurz die +/- Taste, um nach oben oder unten zu wählen, und die Power-Taste, um die Videowiedergabe zu starten. Halten Sie die Taste +/- gedrückt, um während der Wiedergabe schnell vor-/zurückzuspulen. Drücken Sie die M-Taste lange, um die Datei zu löschen.
Nachdem Sie das Einstellungsmenü aufgerufen haben, drücken Sie kurz die M-Taste, um die Einstellungsart zu wechseln (Foto-/Videoeinstellung oder allgemeine Einstellung), mit der +/- Taste können Sie nach oben und unten wählen und mit der Power-Taste bestätigen. Wenn Sie die Menüleiste aufgerufen haben, drücken Sie kurz die M-Taste, um zum vorherigen Menü zurückzukehren.
62
Anleitung zum Einstellen der Beleuchtung der MikroskopBeobachtungsplattform 1. Drehen Sie zunächst das Helligkeitseinstellrad im Uhrzeigersinn, um das LED-Licht
einzuschalten (Sie hören ein Klicken, um anzuzeigen, dass es eingeschaltet ist), drehen Sie weiter im Uhrzeigersinn, um die Helligkeit zu erhöhen, und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn, um die Helligkeit zu verringern. 2. Wenn das LED-Licht eingeschaltet ist, drehen Sie das Farbeinstellrad, um die Lichtfarbe zu ändern.
Referenzdiagramm für die Farbanpassung der Beleuchtung
Andere Anweisungen
Referenzdiagramm für die Einstellung der Lichthelligkeit
Anweisungen zum Aufladen Mikroskop aufladen: Stecken Sie den Typ-C-Stecker in die Typ-C-Buchse des Mikroskops, und schließen Sie das andere Ende zum Aufladen an das USB-Netzteil an. Die Ladezeit beträgt ca. 2 Stunden, und die Nutzungszeit beträgt ca. 2 Stunden. (Rotes Licht beim Laden, grünes Licht bei voller Ladung)
Beobachten des Aufladens der Plattform: Stecken Sie den Typ-C-Stecker in den TypC-Anschluss der Plattform und laden Sie das andere Ende mit einem USB-Netzteil auf. Die Ladezeit beträgt ca. 2 Stunden und die Nutzungszeit ca. 8 Stunden. (Rotes Licht beim Laden, grünes Licht bei voller Ladung).
Häufig gestellte Fragen
Problem
Ursache
Mikroskop lässt sich nicht Die Batterie ist
einschalten
möglicherweise leer.
Das Bild ist verrauscht und Kein Licht an
63
Lösung Bitte aufladen
Bitte schalten Sie das Licht
dunkel System steckt fest
Das Bild ist nicht klar Auslegerleuchte blinkt Der Bildschirm ist zu hell
Drücken Sie die Reset-Taste
Die Schärfe ist nicht richtig eingestellt, die Probe wurde nicht richtig platziert oder gehandhabt, und die Oberfläche des Objektträgers ist nicht sauber. Zeigt an, dass der Strom des Ständers bald aufgebraucht ist. Die Belichtungsparameter sind nicht korrekt eingestellt.
ein Stecken Sie einen spitzen Gegenstand in die Rücksetzöffnung und drücken Sie ihn, um das System zurückzusetzen. Prüfen Sie, ob die Schärfe richtig eingestellt ist, ob die Probe richtig platziert ist und ob der Objektträger sauber und frei von Fremdkörpern ist.
Bitte so schnell wie möglich aufladen.
Bitte rufen Sie das Einstellungsmenü auf, um die Belichtungsparameter anzupassen.
Vorsichtsmaßnahmen
Halten Sie Kinder und Tiere von allen Experimenten und Programmen fern. Bewahren Sie die Mikroskopeinheit außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Waschen Sie sich nach dem Umgang mit den Proben immer sorgfältig die Hände
und gehen Sie sicher mit den Proben um. Halten Sie beim Umgang mit Proben Ihre Hände von Mund und Augen fern. WARNUNG: Dieses Mikroskop enthält Glasteile und ist nur für den Gebrauch durch
Erwachsene bestimmt. Kinder ab 8 Jahren benötigen die Hilfe eines Erwachsenen. Kinder unter 8 Jahren sind nicht zugelassen. Dieses Produkt ist ein Präzisionsinstrument, bitte vermeiden Sie es, es fallen zu lassen, anzustoßen oder starken Stößen auszusetzen. Stellen Sie dieses Produkt nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur zu hoch ist, da die hohe Temperatur die Batterie im Produkt beschädigen oder explodieren kann.
Freundliche Mahnung
Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts nur ein trockenes Mikrofasertuch. Lassen Sie das Gerät nicht in übermäßiger Hitze liegen, da hohe Temperaturen zu
Fehlfunktionen führen können. Bitte lassen Sie das Produkt von einem autorisierten Kundendienst oder Vertreter
überprüfen, wenn Ihr Produkt Probleme aufweist. Bitte beachten Sie, dass diese Garantie nicht für Reparaturen gilt, die auf eine Fehlfunktion oder eine unbefugte Demontage zurückzuführen sind, obwohl Sie solche Reparaturen auf kostenpflichtiger Basis anfordern können.
64
Es wird empfohlen, das originale Kabelzubehör zu verwenden. Bitte beachten Sie, dass diese Garantie nicht für Reparaturen gilt, die auf die Fehlfunktion von nicht originalem Zubehör zurückzuführen sind, obwohl Sie solche Reparaturen kostenpflichtig anfordern können.
Das Produkt ist RoHS- und CE-zertifiziert. Bitte betreiben Sie das Produkt in voller Übereinstimmung mit den Betriebsstandards. Bitte beachten Sie, dass diese Garantie nicht für Reparaturen aufgrund von Fehlfunktionen gilt, obwohl Sie solche Reparaturen auf kostenpflichtiger Basis anfordern können.
Verwenden und lagern Sie dieses Produkt unter den in diesem Handbuch angegebenen Arbeitsbedingungen.
Wenn dieses Produkt nicht in Übereinstimmung mit dieser Anleitung verwendet wird oder nicht den vorgeschriebenen Arbeits- oder Lagerbedingungen entspricht, wird dies als Fehlanwendung betrachtet.
65
Garantiebedingungen
Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann, gelten: Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als den, für den das Produkt
bestimmt ist, oder Nichtbeachtung der Anweisungen für Wartung, Betrieb und Service des Produkts. Beschädigung des Produkts durch Naturkatastrophe, Eingriff einer unbefugten Person oder mechanisch durch Verschulden des Käufers (z.B. beim Transport, Reinigung mit unsachgemäßen Mitteln usw.). Natürlicher Verschleiß und Alterung von Verbrauchsmaterialien oder Komponenten während des Gebrauchs (wie Batterien usw.). Einwirkung schädlicher äußerer Einflüsse wie Sonnenlicht und anderen Strahlungen oder elektromagnetischen Feldern, Eindringen von Flüssigkeiten, Eindringen von Gegenständen, Netzüberspannung, elektrostatische Entladungsspannung (einschließlich Blitzschlag), fehlerhafte Versorgungs- oder Eingangsspannung und falsche Polarität dieser Spannung, chemische Prozesse wie verwendet Netzteile usw. Wenn jemand Änderungen, Modifikationen, Konstruktionsänderungen oder Anpassungen vorgenommen hat, um die Funktionen des Produkts gegenüber der gekauften Konstruktion zu ändern oder zu erweitern oder nicht originale Komponenten zu verwenden.
66
EU-Konformitätserklärung
Angaben zur Identifizierung des bevollmächtigten Vertreters des Herstellers/Importeurs: Importeur: Alza.cz a.s. Eingetragener Sitz: Jankovcova 1522/53, Holesovice, 170 00 Prag 7 ID-Nummer: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Titel: Digitales Mikroskop-Kit Modell / Typ: MS003 Das oben genannte Produkt wurde nach der/den Norm(en) geprüft, die zum Nachweis der Einhaltung der in der/den Richtlinie(n) festgelegten grundlegenden Anforderungen verwendet wurde(n): Richtlinie Nr. 2014/30/EU Richtlinie Nr. 2011/65/EU in der Fassung 2015/863/EU
67
WEEE
Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE – 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung dieses Produkts verursacht werden könnten. Wenden Sie sich an Ihre örtliche Behörde oder an die nächstgelegene Sammelstelle, um weitere Informationen zu erhalten. Die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall kann gemäß den nationalen Vorschriften zu Geldstrafen führen.
68

















