A9OBGC23 Maxiklasse Steam Set
Product Information:
The MAXIKLASSE TM Steam Set is a household appliance designed to
clean and sanitize surfaces using high-temperature steam. The set
includes a steam cleaner, various attachments, and a user manual.
The product is designed to be environmentally friendly and comes
with packaging made from recyclable materials.
- Product Type: Steam Cleaner Set
- Material: Plastic
- Manufacturer: A20150224V1
Product Usage Instructions:
- Fill the water tank with clean water and attach it to the steam
cleaner. - Turn on the steam cleaner and wait for it to heat up.
- Select the appropriate attachment for the surface you wish to
clean. - Press the trigger to release steam and move the attachment over
the surface, applying light pressure. - Repeat steps 3-4 as necessary for additional surfaces.
- Turn off the steam cleaner and unplug it from the power
source. - Empty any remaining water from the tank and store the
attachments in a safe place.
Always refer to the user manual for specific instructions and
safety information before using the MAXIKLASSE TM Steam Set.
MAXIKLASSE TM STEAM SET
UK/IE Professional steaming set for healthy steam cooking FR/BE/LU/CH Ensemble de récipients pour une cuisson saine à la vapeur DE/AT/BE/CH Behälter-Set für gesundes Dampfgaren NL/BE Schalenset voor gezonde stoombereiding SE Behållarsats för hälsosam ångkokning DK/NO Beholdersæt til sund damptilberedning FI Astiasetti terveelliseen höyrykypsennykseen IT Set di contenitori per una salutare cucina al vapore ES Juego de contenedores para una cocción al vapor saludable PT Conjunto de recipientes para cozer saudavelmente a vapor EL TR Salikli buharli piirme için ayarlanmi kaplar CZ Sada nádob pro zdravé vaení v páe SK Súprava nádob pre zdravé varenie parou PL Zestaw naczy do gotowania na parze HU Párdóedény-készlet az egészégesebb yözütéshez RO Set de recipiente pentru gtitul sntos la abur UA SI Komplet posode za zdravo kuhanje v sopari BG EE Nõudekomplekt tervislikuks auruküpsetuseks LT Ind rinkinys sveikam kepimui garuose LV Trauki veselgai prtikas gatavosanai ar tvaiku HR Komplet posude za zdravo parno kuhanje RS RU
UK/IE Professional steaming set for healthy steam cooking Designed to meet the rigorous standards of professional chefs, this stainless steel steam ware set allows you to achieve perfect results everytime with your steam oven. The perforated container can either be placed in the unperforated container, or used separately. The perforated containers are suitable for steaming, blanching, defrosting, reheating. The unperforated containers are perfect for stewing, baking, cooking with liquid, for sauces and soup or to collect juices (if used in combination with perforated container). Suitable for fridge storage thanks to high hygienical material. Dishwasher safe. · Designed to give you the best results with AEG steam ovens and standard steam ovens.
FR/BE/LU/CH Ensemble de récipients pour une cuisson saine à la vapeur Conçu pour satisfaire les exigeances des chefs professionnels, cet ensemble de récipients pour une cuisson à la vapeur vous permet d’obtenir à chaque fois des résultats parfaits dans votre four vapeur. Le récipient perforé peut être placé dans le récipient sans perforations ou utilisé séparément. Les récipients perforés peuvent être utilisés pour cuire à la vapeur, blanchir, décongeler et réchauffer. Les récipients sans perforations sont idéaux pour faire mijoter, faire cuire, la cuisson de liquides, de sauces, de soupes ou pour récupérer les jus de cuisson (lorsqu’ils sont utilisés avec le récipient perforé). Adapté au réfrigérateur grâce à son matériau hautement hygiénique. Lavable au lave-vaisselle. · Conçu pour fournir des résultats optimaux dans les fours à vapeur AEG, ainsi que les modèles de fours vapeur standard d’autres marques.
DE/AT/BE/CH Behälter-Set für gesundes Dampfgaren Mit diesem Gampfgarset aus Edelstahl, das die strengen Anforderungen der Profi-Köche erfüllt, erzielen Sie stets perfekte Ergebnisse in Ihrem Dampfgarer. Der gelochte Behälter kann in den ungelochten Behälter eingesetzt oder getrennt verwendet werden. Die gelochten Behälter eignen sich zum Dampfgaren, Blanchieren, Auftauen und Aufwärmen. Die ungelochten Behälter sind perfekt zum Schmoren, Backen, Kochen mit Flüssigkeit, für Soßen und Suppen oder zum Auffangen von Säften, wenn sie zusammen mit dem gelochten Behälter verwendet werden. Dank des äußerst hygienischen Materials können sie im Kühlschrank aufbewahrt werden. Spülmaschinenfest. · Beste Ergebnisse erhalten Sie in AEG-Dampfgarern und StandardDampfgarern.
NL/BE Schalenset voor gezonde stoombereiding Ontworpen om tegemoet te komen aan de nauwgezette standaarden van professionele chef-koks, zorgt deze roestvrijstalen stoomset iedere keer weer voor perfecte resultaten met uw stoomoven. De geperforeerde schaal kan in de dichte schaal worden geplaatst, of afzonderlijk worden gebruikt. De geperforeerde schalen zijn geschikt voor stomen, blancheren, ontdooien en opwarmen. De dichte schalen zijn perfect voor stoven, bakken, koken in vloeistof, voor sauzen en soep of om sappen op te vangen (indien gebruikt in combinatie met de geperforeerde schaal). Dankzij het uitermate hygiënische materiaal is het geschikt voor koelkastbewaring en vaatwasbestendig. · Ontwikkeld voor de beste resultaten in AEG-stoomovens, evenals in standaard stoomovens.
SK Súprava nádob pre zdravé varenie parou Táto súprava nerezového riadu na varenie v pare vám umozní dosiahnu perfektné výsledky pri kazdom pouzití parnej rúry, pretoze bola vyrobená so zreteom na rôzne standardy profesionálnych séfkuchárov. Perforovanú nádobu môzete bu vlozi do neperforovanej nádoby alebo ju pouzi samostatne. Perforované nádoby sú vhodné na varenie v pare, blansírovanie, rozmrazovanie a opätovné zohrievanie. Neperforované nádoby sú vynikajúce na dusenie, pecenie, varenie s tekutinou, na omácky a polievky alebo na stecenie stiav (ak sa pouzijú v kombinácii s perforovanou nádobou). Vhodné na skladovanie v chladnicke vaka vysoko hygienickému materiálu. Môze sa umýva v umývacke riadu. · Riad je navrhnutý tak, aby ste dosiahli najlepsie výsledky v parných rúrach AEG, ako aj v standardných parných rúrach.
PL Zestaw naczy do gotowania na parze Zestaw naczy ze stali nierdzewnej do gotowania na parze, zaprojektowany, aby spelnia najwysze wymagania szefów profesjonalnych kuchni, pozwoli Ci doskonale wykorzysta moliwoci piekarnika parowego. Perforowane naczynie mona umieci w naczyniu nieperforowanym lub uywa go oddzielnie. Perforowane naczynia umoliwiaj gotowanie na parze, blanszowanie, rozmraanie i odgrzewanie potraw. Naczynia nieperforowane s doskonale do duszenia, pieczenia i gotowania z dodatkiem wody, a take do przyrzdzania sosów i zup oraz zbierania soku (w polczeniu z perforowanym naczyniem). Dziki zastosowaniu wysoce higienicznego materialu mona w nich przechowywa potrawy w chlodziarce. Nadaj si do mycia w zmywarce. · Pozwala uzyska najlepsze efekty w piekarnikach parowych firmy AEG oraz w standardowych piekarnikach parowych.
HU Párdóedény-készlet az egészégesebb yözütéshez A rozsdamentes gzöledény-készletet úgy tervezték, hogy megfeleljen a professzionális szakácsok szigorú követelményeinek, és segítségével mindig tökéletes eredményt lehessen elérni a gzsütvel. A lyukacsos tárolóedény a perforáció nélküli edénybe helyezve vagy önmagában használható. A lyukacsos tárolóedények gzöléshez, blansírozáshoz, felolvasztáshoz, újramelegítéshez használhatók. A perforáció nélküli edények tökéletesek pároláshoz, tésztasütéshez, folyadékkal való fzéshez, mártásokhoz és levesekhez vagy szaft felfogásához (ha lyukacsos edénnyel együtt használja). Az egészségügyi követelményeknek megfelel anyagának köszönheten htben való tárolásra is alkalmas. Mosogatógépben tisztítható. · Ez a készlet az AEG gyártmányú, illetve más, átlagos tudású gzsütben nyújtja a legjobb eredményt.
RO Set de recipiente pentru gtitul sntos la abur Conceput pentru a respecta standardele stricte are buctarilor profesioniti, acest set de vase din inox pentru gtitul la abur v permite s obinei rezultate perfecte de fiecare dat de la cuptorul cu abur. Recipientul perforat poate fi pus în recipientul neperforat sau poate fi utilizat separat. Recipientele perforate sunt adecvate pentru gtitul la abur, oprire, decongelare, reînclzire. Recipientele neperforate sunt perfecte pentru tocnie, copt, gtitul cu lichid, pentru sosuri i supe sau pentru colectarea sucurilor (dac sunt utilizate în combinaie cu recipientul perforat). Adecvat pentru depozitarea în frigider datorit materialului foarte igienic. Poate fi splat în maina de splat vase. · Conceput pentru a v oferi cele mai bune rezultate în cuptoarele cu abur AEG, precum i în cuptoarele standard cu abur.
UA , -, . . , , , . , , , , ( ). . . · AEG, .
SI Komplet posode za zdravo kuhanje v sopari Ker je zasnovan tako, da ustreza strogim standardom poklicnih kuharjev, ta komplet posode iz nerjavecega a jekla omogoca, da s parno pecico vsakokrat dosezete odlicne rezultate. Perforirano posodo lahko polozite v neperforirano posodo ali jo uporabite posebej. Perforirane posode so primerne za kuhanje v sopari, blansiranje, odtaljevanje in pogrevanje. Neperforirane posode so popolne za dusenje, peko, kuhanje s tekocino, za omake in juhe ali zbiranje sokov (ce jih uporabljate skupaj s perforiranimi posodami). Primerno za shranjevanje v hladilniku, zahvaljujoc zelo higienicnemu materialu. Primerno za pomivanje v pomivalnem stroju. · Zasnovano za zagotavljanje najboljsih rezultatov v parnih pecicah AEG, kot tudi standardnih parnih pecicah.
BG , , . . , , . , , , ( ). . . · , – AEG, .
EE Nõudekomplekt tervislikuks auruküpsetuseks On välja töötatud meisterkokkade kõrgeid nõudmisi silmas pidades, see roostevabast terasest aurunõude komplekt võimaldab saavutada täiusliku tulemuse kasutades auruahju. Perforeeritud nõusid saab kasutada kas teise nõu sees või ka iseseisvalt. Perforeeritud nõud sobivad aurutamiseks, blanseerimiseks, sulatamiseks, soojendamiseks. Perforeerimata nõud on ideaalne valik hautamiseks, küpsetamiseks, vedelikus keetmiseks, kastmete ja suppide valmistamiseks või mahlade kogumiseks (koos perforeeritud nõuga). Tänu väga hügieenilisele materjalile sobivad kasutamiseks ka külmikus. Võib pesta nõudepesumasinas. · Disainitud AEG auruahjudele parimate tulemuste saamiseks, kuid sobivad ka teistele standartsetele auruahjudele.
SE Behållarsats för hälsosam ångkokning Med denna ångtillsats i rostfritt stål, som designats för att uppfylla samma stränga normer som professionella kockar har, får du perfekt resultat varje gång med din ångugn. Den perforerade behållaren kan antingen placeras i behållaren utan hål eller användas separat. Den perforerade behållaren är lämplig för ångning, blanchering, upptining och återuppvärmning. Den operforerade behållaren är perfekt för ugnsstekning, bakning, matlagning med vätska, för såser och soppa eller för att samla vätska (om den används i kombination med perforerad behållare). Lämplig för förvaring i kylskåp tack vare de hygieniska materialen. Tål att diskas i diskmaskin. · Utformad för att ge dig de bästa resultat i AEG-ångugnar och även vanliga ångugnar.
DK/NO Beholdersæt til sund damptilberedning Dette dampsæt af rustfrit stål er udformet på en sådan måde, at det opfylder de skrappe krav, der stilles af faguddannede kokke. Du kan bruge det til altid at opnå perfekte resultater med din dampovn. Beholderen med huller kan enten placeres i beholderen uden huller eller anvendes separat. Beholderne med huller er velegnede til dampning, blanchering, optøning og genopvarmning. Beholderne uden huller er perfekte til at lave gryderetter, bage, tilberede med væske, lave saucer og suppe eller til at opsamle safter (hvis de anvendes sammen med beholdere med huller). Velegnet til opbevaring i køleskab takket være meget hygiejnisk materiale. Tåler maskinopvask. · Udformet til at give dig de bedste resultater inden for AEG dampovne og almindelige dampovne.
FI Astiasetti terveelliseen höyrykypsennykseen Nämä ruostumattomasta teräksestä valmistetut höyrytysastiat on suunniteltu ammattilaiskokkien vaativiin tarpeisiin ja niiden avulla saavutat aina täydelliset tulokset höyryuunillasi. Lävistetty astia voidaan sijoittaa joko umpinaiseen astiaan tai sitä voidaan käyttää erikseen. Lävistetyt astiat sopivat höyrytykseen, ryöppäämiseen, sulatukseen, uudelleen lämmittämiseen. Umpinaiset astiat sopivat täydellisesti höyrykypsennykseen, leivontaan, vesihauteeseen, kastikkeiden ja keittojen valmistamiseen tai mehujen keräämiseen (käytettynä yhdessä lävistetyn astian kanssa). Sopii säilytettäväksi jääkaapissa erittäin hygieenisen materiaalin ansiosta. Konepesunkestävä. · Suunniteltu AEG-höyryuuneille, sekä tavallisille höyryuuneille takaamaan parhaat tulokset.
IT Set di contenitori per una salutare cucina al vapore Realizzato per soddisfare i rigorosi standard degli chef professionisti, questo kit per la cottura a vapore in acciaio inossidabile permette di ottenere ogni volta risultati ottimali dal vostro forno a vapore. Il contenitore forato può essere sistemato sia nel contenitore non forato, che utilizzato separatamente. I contenitori forati sono ideali per cuocere a vapore, sbollentare, scongelare, riscaldare. I contenitori non forati sono ideali per stufare, cuocere al forno, cuocere utilizzando liquidi, per salse e zuppe o per raccogliere il sugo di cottura (se utilizzati in combinazione con un contenitore forato). Ideale per la conservazione in frigorifero grazie al suo materiale altamente igienico. Lavabile in lavastoviglie. · Progettato per darti i migliori risultati con i forni a vapore AEG e con forni a vapore standard.
*Verifica le disposizioni del tuo Comune per la gestione dei rifiuti
Tipologia di imballaggio
Codice Materiale
Indicazioni per
(da Decisione 97/129/CE) la Raccolta *
Scatola prodotto
PAP 20
CARTA
Sacchetti in plastica
PEHD 02
PLASTICA
Presa esterna in plastica PE-LD 04
PLASTICA
ES Juego de contenedores para una cocción al vapor saludable Diseñado para satisfacer las rigurosas exigencias de los chefs profesionales, este juego de utensilios de acero inoxidable para cocción al vapor ayuda a conseguir siempre resultados perfectos con el horno de vapor. El contenedor perforado puede colocarse dentro del contenedor no perforado o utilizarse por separado. Los contenedores perforados
sirven para cocinar al vapor, blanquear, descongelar o recalentar. Los contenedores no perforados son perfectos para estofar, hornear, cocinar con líquido, para salsas y sopas o para recoger los jugos (si se utilizan junto con el contenedor perforado). Adecuado para guardar en el frigorífico gracias a su material higiénico. Puede lavarse en lavavajillas. · Diseñado para ofrecerle los mejores resultados en los hornos de vapor AEG, así como en los hornos de vapor estándar.
PT Conjunto de recipientes para cozer saudavelmente a vapor Desenhado para cumprir as normas rigorosas dos cozinheiros profissionais, este conjunto de acessórios para vapor em aço inoxidável permite-lhe obter resultados sempre perfeitos com o seu forno a vapor. O recipiente perfurado pode ser colocado no recipiente não perfurado ou utilizado separadamente. Os recipientes perfurados são adequados para cozer a vapor, escaldar, descongelar e reaquecer. Os recipientes não perfurados são perfeitos para estufar, cozer, cozinhar com líquido, fazer molhos e sopas ou para recolher sucos (se utilizados em conjunto com o recipiente perfurado). São adequados para armazenamento em frigorífico graças ao material altamente higiénico. Podem ser lavados na máquina de lavar loiça. ·Concebido para oferecer os melhores resultados em fornos a vapor da AEG e de outras marcas.
EL , , . , . , , . , , , ( ). . . · AEG .
TR Salikli buharli piirme için ayarlanmi kaplar Profesyonel eflerin zorlayici standartlarini karilayacak ekilde tasarlanan bu paslanmaz çelik buhar seti, buharli firininizda her defasinda kusursuz sonuçlar elde etmenize olanak salar. Delikli kap, deliksiz bir kabin içine yerletirilebilir isterseniz de ayri kullanilabilir. Delikli kaplar buharli piirme, halama, buz çözme ve isitma amaçlariyla kullanilmaya uygundur. Deliksiz kaplar, güveç, piirme, sivida piirme, çorba yapma ve sos veya piirdiklerinizin sularini (delikli kaplar ile birlikte kullanildiklarinda) toplamak için kullanilabilirler. Yüksek hijyenikli malzemesi sayesinde buzdolabinda saklamaya uygundur. Bulaik makinesinde yikanabilir. · AEG buharli firinlarin yani sira standart buharli firinlarda da en iyi sonuçlari verecek ekilde tasarlanmitir.
CZ Sada nádob pro zdravé vaení v páe Tato sada k vaení v páe je vyrobena z nerezové oceli a byla navrzena tak, aby splovala písné standardy a umozovala vám dosahovat skvlých výsledk pi kazdém pouzití vasí parní trouby. Perforovanou nádobu lze vlozit do neperforované nebo ji lze pouzít samostatn. Perforované nádoby jsou vhodné pro vaení v páe, blansírování, rozmrazování nebo opakovaný ohev. Neperforované nádoby se skvle hodí k dusení, pecení, vaení v tekutinách, na omácky a polévky nebo k zachytávání sáv (pokud je pouzijete spolu s drovanou nádobou). Hodí se k uchovávání potravin v chladnicce díky vysoce hygienickému materiálu. Lze je bezpecn mýt v mycce nádobí. · Navrzeno pro dosazení nejlepsích výsledk v parních troubách AEG, stejn jako standardních parních troubách.
LT Ind rinkinys sveikam kepimui garuose Sukurtas pagal grieztus profesionali virtuvs sef standartus, sis nerdijanciojo plieno ind, skirt maisto gaminimui garuose, rinkinys leidzia pasiekti puiki rezultat kaskart naudojantis savo garine orkaite. Perforuotj ind galite dti ant neperforuotojo arba naudoti j atskirai. Perforuotieji indai tinkami maisto gaminimui garuose, blansiravimui, atsildymui, pasildymui. Neperforuotieji indai idealiai tinka troskinimui, kepimui, virimui, padazams ir sriuboms arba istekjusioms sultims surinkti (naudojant kartu su perforuotuoju indu). Indus tinka laikyti saldytuve, nes jie pagaminti is itin higieniskos medziagos. Galima plauti indaplovje. · Skirtas uztikrinti geriausius rezultatus gaminant AEG garinse orkaitse, o taip pat standartinse garinse orkaitse.
LV Trauki veselgai prtikas gatavosanai ar tvaiku Sis nersjos trauda tvaika iercu komplekts, kas radts, lai apmierintu profesionlu sefpavru strikts prasbas, auj jums pankt nevainojami labus rezulttus katru reizi, kad izmantojat savu tvaika cepeskrsni. Caurdurto tvertni var ievietot necaurdurt tvertn vai ar izmantot atsevisi. Caurdurts tvertnes ir piemrotas tvaicsanai, blanssanai, atkaussanai un atkrtotai uzsildsanai. Necaurdurts tvertnes ir ideli piemrotas sautjumu gatavosanai, cepsanai, gatavosanai ar sidrumu, mrcu un zupu gatavosanai, k ar, ai savktu sidrumu (lietojot to kop ar caurdurto tvertni). Piemroti glabsanai ledusskap, pateicoties pasi higiniskajam materilam. Var mazgt trauku mazgjam masn. · Nodrosina vislabkos rezulttus AEG tvaika cepeskrsns, k ar parastajs tvaika cepeskrsns.
HR Komplet posude za zdravo parno kuhanje Napravljen kako bi zadovoljio najstroze standarde profesionalnih sefova, ovaj komplet posua od nehrajueg celika omoguuje vam da sa svojom parnom penicom svaki put postignete savrsene rezultate. Perforirani spremnik moze se postaviti u neperforirani spremnik, ili se koristiti odvojeno. Perforirani spremnici prikladni su za parenje, blansiranje, odmrzavanje, podgrijavanje. Neperforirani spremnici savrseni su za pirjanje, pecenje, kuhanje s tekuinom, za umake i juhe ili za prikupljanje sokova (ako se koriste u kombinaciji s perforiranim spremnikom). Prikladni za pohranu u hladnjaku zahvaljujui visoko higijenskom materijalu. Moze se prati u perilici posua. · Izraeni za pruzanje najboljih rezultata u parnim penicama tvrtke AEG, kao i u standardnim penicama.
RS . . , . , , , . , , , ( ). . . · AEG .
RU , -, . . , , . , , , , ( ). . . · AEG, .
, 16/, 25073 , (BS – ), : . , : « », 1, 115114, ; +7-800-444-444-8; www.electrolux.ru .
Distributed by:
Electrolux Austria GmbH, Campus 21, Europaring F15 202, A-2345 Brunn am Gebirge, Tel. 01-86640-0 Electrolux Belgium NV, Raketstraat/Rue de la fusée 40, 1130 Brussels, tel. 02 716 26 00 ELECTROLUX D.O.O, Slavonska avenija 6a, 10000 Zagreb, CROATIA, tel. 0038516323338 Electrolux s.r.o., Budjovická 778/3, Praha 4, 140 21, www.electrolux.cz, tel.261302261 Electrolux Home Products Denmark A/S , Strevelinsvej 38-40, DK-7000 Fredericia, Tlf. 45264200 Electrolux Eesti AS, Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn, Tel. 6650030 Oy Electrolux Ab, Lautatarhankatu 8B, FI-00580 Helsinki. Puh 09/85635005 Electrolux France SAS, 43 avenue F. Louat, 60307 Senlis Cedex, Tél. 08 09 100 100 Electrolux Hausgeräte GmbH, Fürther Straße 246, D-90429 Nürnberg, Tel. 0911 323 2000 Electrolux Hellas S.A. & Electrolux Hellas Spares and Services S.A. , 3, 151 25 , . 210 9854880 Electrolux Lehel Kft., Váci út 80., 1133 Budapest, + 36 1 252 17 73 Suite 7 & 8 Westland House, Westland Park, Nangor Road, Dublin 22. Tel. 0344 561 3613 Electrolux Appliances S.p.A. Via del Mulino, 1 – Pal. U10 20090 Assago (MI) Italy 00390252813601 Electrolux Latvia Ltd., Duntes iela 17A, LV-1005, Rga, Tel. 6 7313626 UAB Electrolux Ukmergs g. 219, LT-07152, Vilnius, Lithuania Tel. +370 5 2780609 Electrolux Luxembourg SARL, West Side Village Building F, 89F, rue Pafebruch, 8308 Capellen-Luxembourg, Tel: 42 43 13 01 Electrolux Home Products (Nederland) B.V., Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn, Tel. 0172 468400 Electrolux Home Products Norway AS, Drammensveien 260, Lilleaker, 0277 Oslo, Tlf: 227 25 810 Electrolux Poland Sp. z o.o. , ul. Karolkowa 30, 01-207 Warszawa, tel. 801 444 800 Electrolux LDA., Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves Zarco – Q35, 2774-518 Paço de Arcos, Tel. 21 440 3900 Electrolux Romania SA, Bd Aviatorilor 41, Sector 1, 011853 Bucuresti, Tel. 021 -9913 « », 1, 115114 ; .: +7 800 444 444 8; www.electrolux.ru Electrolux Slovakia, s.r.o., Galvaniho 17/B, Bratislava, 821 04, www.electrolux.sk, tel. 232 141 303 Electrolux España S.A.U., Av. de Europa, 16. Parque Empresarial La Moraleja, 28108 Alcobendas – Madrid Tlf: 915865500 902144145 Electrolux Hemprodukter AB, S.t Göransgatan 143, SE- 105 45 Stockholm, Tel. 036-38 79 50 Electrolux AG, Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 0848 848 111 Electrolux Day. Tuk. Mam. A.S., Tarlabasi Cad. No:35 Taksim, Beyolu-Istanbul, Tel. 0 850 250 35 89 Electrolux Appliances AB , Addington Way, Luton, Bedfordshire, LU4 9QQ, UK Tel. 0344 561 3613 ” ” 04073, , ., -.. 28, . 0800 50 80 20
A20150224V1


















