Hama 00201672 Wireless Charger Instruction Manual

00201672 Wireless Charger

Product Information:

  • Product Name: Wireless Charger
  • Model Numbers: 00201672, 00201681
  • Manufacturer: Hama GmbH & Co KG
  • Input: 5V 3A / 9V 2.22A / 12V 1.67A
  • Output: 5W / 7.5W / 10W / 15W max.
  • Connection: USB-C

Product Usage Instructions:

  1. Ensure that there are no metal parts on the back of your device
    before using the wireless charger. Metal parts can heat up
    significantly and potentially damage your device or the
    charger.
  2. Clean the product using a lint-free, slightly damp cloth. Avoid
    using aggressive cleaners and make sure no water enters the
    product.
  3. Connect the wireless charger to a power source using the
    provided USB-C connection cable.
  4. Place your compatible device on the wireless charger’s surface.
    Ensure proper alignment for optimal charging.
  5. Monitor the charging status of your device. The charger
    supports different output power levels (5W, 7.5W, 10W, or 15W max)
    depending on the device’s compatibility.
  6. When not in use, disconnect the wireless charger from the power
    source.

Please refer to the full user manual for detailed instructions,
safety information, and warranty disclaimer. The manual can be
downloaded from the manufacturer’s website:

www.hama.com -> 00201672,
00201681 -> Downloads

00201672 00201681

Wireless Charger Kabelloses Ladegerät

Operating Instructions GB

Bedienungsanleitung D

Mode d`emploi F

Instrucciones de uso E

Gebruiksaanwijzing NL

Istruzioni per l`uso

I

Instrukcja obslugi PL

Használati útmutató H

Manual de utilizare RO

Návod k pouzití CZ

Návod na pouzitie SK

Manual de instruções P

Bruksanvisning S

RUS

BG

GR

Kullanma kilavuzu TR

Käyttöohje FIN

A
1
B

G Operating instruction
Control elements 1. USB-C connection cable Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner. 1. Explanation of warning symbols and notes Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
Note This symbol is used to indicate additional information or important notes. 2. Package contents · “MagCharge FC15″ Wireless Charger for Smartphones · These operating instructions 3. Safety instructions · Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry environments only. · Do not drop the product and do not expose it to any major shocks. · Do not operate the product outside the power limits specified in the technical data. · Do not use the product in areas in which electronic products are not permitted. · Ensure that the product is not covered up by textiles, metal or other objects in order to avoid damage caused by overheating. · Dispose of packaging material in accordance with the locally applicable regulations. · Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty. · Use the product only for the intended purpose. · Do not use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in direct sunlight. · As with all electrical products, this device should be kept out of the reach of children. · Only use the article under moderate climatic conditions. · Do not use the product in a damp environment and avoid splashing water. · The product is intended only for use inside buildings. · This product is not intended for use by persons, including children, with limited physical, sensory or mental abilities or lacking in experience or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have been instructed on how to use the product. · This product is intended for private, non-commercial use only. · Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged. · Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts. · Do not bend or crush the cable. · Do not place any liquid-filled vessels such as flower vases on or in the immediate vicinity of the product. The vessel may topple over and the liquid can then impair the electrical safety.
2

Warning – magnets · People with pacemakers should keep away from the magnets. The magnets can
negatively affect the function of the pacemaker. · Do not place any bank or similar cards with magnetic strips or magnetically sensitive
objects on the product. The data on the cards could be damaged or completely deleted.
Warning Ensure that there are no metal parts on the back of your device. Metal heats up significantly in the field of an induction charger and can damage your device and/or the charger.
4. Start-up and operation Note · To be able to charge your device via the wireless charger, it must be compatible with
induction charging technology. For more information, please refer to the operating instructions of your device. · Note that mobile phone cases, covers, etc., and other materials between the wireless charger and the back of your device may interfere with or even prevent the charging process. · Connect the USB-C connection cable (1) of the wireless charger to a suitable USB charger. When doing so, consult the operating instructions for the USB charger. Note · The maximum charging power of up to 15W is only achieved with a Power Delivery (20W) quick-charger (5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A).
Warning Do not use defective chargers or USB ports and do not attempt to repair them. · Place the wireless charger on the back of your Apple smartphone. Docking takes place automatically thanks to the integrated magnets (B). Please see your smartphone’s operating instructions to determine whether your Apple smartphone supports magnetic wireless charging. · Alternatively, the wireless charger can also be used for other smartphones that support wireless charging. The magnetic ring, however, will then not work. · The charging process begins as soon as an effective induction field has been established. The current charge status is displayed on your device. · The charging process ends automatically once your device’s battery is fully charged. 5. Care and maintenance Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. Ensure that no water is able to enter the product. Note Disconnect the device from the mains before cleaning and during prolonged periods of non-use.
3

6. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
7. Technical data

Wireless charger

Input Output (under optimised conditions)

5 V 3 A / 9 V 2.22 A / 12 V 1.67 A 5 W / 7.5 W / 10 W / 15 W max.

Dimensions Connection

Ø 56.5 x 7.9 mm USB-C

8. Declaration of Conformity Hama GmbH & Co KG hereby declares that the radio equipment type [00201672, 00201681] complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.hama.com -> 00201672, 00201681 -> Downloads.

Frequency band(s) Maximum radio-frequency power transmitted

116.67 kHz ­ 149.36 kHz -20.4 dBA/m at 10 m

4

D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente 1. USB-C Anschlusskabel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter. 1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen. 2. Packungsinhalt · Kabelloses Ladegerät ,,MagCharge FC15” für Smartphones · diese Bedienungsanleitung 3. Sicherheitshinweise · Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. · Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus. · Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen. · Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind. · Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht durch Textilien, Metall- oder sonstige Gegenstände abgedeckt wird, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden. · Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. · Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche. · Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. · Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung. · Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände! · Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen. · Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser. · Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen. · Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen, einschließlich Kinder, mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.
5

· Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch vorgesehen. · Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter. · Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal. · Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht. · Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z.B. Blumenvasen, auf oder in die
nähere Umgebung des Produktes. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen. Warnung ­ Magnete · Halten Sie Personen mit Herzschrittmachern von den Magneten fern. Die Magnete können die Funktion des Schrittmachers beeinträchtigen. · Legen Sie keine EC- oder ähnliche Karten mit Magnetstreifen sowie magnetisch empfindliche Gegenstände auf das Produkt. Die Daten auf den Karten können beschädigt oder gelöscht werden.
Warnung Stellen Sie sicher, dass sich auf der Rückseite Ihres Endgerätes keine Metallteile befinden. Metall erwärmt sich im Feld des Induktionsladegerätes sehr stark und kann Ihr Endgerät und/ oder das Ladegerät beschädigen.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis · Um Ihr Endgerät über das kabellose Ladegerät laden zu können, muss dies kompatibel
mit der Induktivladetechnologie sein. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. · Beachten Sie, dass Handytaschen, Cover, etc. und sonstige Materialien zwischen dem kabellosen Ladegerät und der Rückseite Ihres Endgerätes den Ladevorgang stören oder sogar verhindern. · Schließen Sie das USB-C Anschlusskabel (1) des kabellosen Ladegeräts an ein geeignetes USB-Ladegerät an. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des USB-Ladegeräts. Hinweis · Die maximale Ladeleistung von bis zu 15W wird nur mit einem Power Delivery (20 W) Schnellladegerät (5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A) erreicht.
Warnung Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren. · Platzieren Sie das kabellose Ladegerät auf der Rückseite Ihres Apple Smartphones, das Andocken geschieht aufgrund der integrierten Magnete automatisch (B). Ob Ihr Apple Smartphone das magnetische kabellose Laden unterstützt, entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Smartphones. · Alternativ kann das kabellose Ladegerät auch für andere Smartphones, die das kabellose Laden unterstützen, verwendet werden. Der Magnetring ist dann jedoch ohne Funktion. · Der Ladevorgang beginnt, sobald ein wirksames Induktionsfeld aufgebaut ist. Der aktuelle Ladestatus wird auf Ihrem Endgerät angezeigt.
6

· Der Ladevorgang wird automatisch beendet, wenn der Akku Ihres Endgerätes vollständig geladen ist.
5. Wartung und Pflege Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
Hinweis Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem Nichtgebrauch vom Netz.

6. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Technische Daten

Kabelloses Ladegerät

Eingang Ausgang (unter optimierten Bedingungen)

5 V 3 A / 9 V 2,22 A / 12 V 1,67 A 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W max.

Maße

Ø 56,5 x 7,9 mm

Anschluss

USB-C

8. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00201672, 00201681] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00201672, 00201681 -> Downloads.

Frequenzband/Frequenzbänder

116.67 kHz ­ 149.36 kHz

Abgestrahlte maximale Sendeleistung

-20.4 dBA/m at 10 m

7

F Mode d`emploi
Éléments de commande 1. Câble de raccordement USB-C Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant. 1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes. 2. Contenu de l’emballage · Chargeur sans fil “MagCharge FC15” pour smartphones · Le présent mode d’emploi 3. Consignes de sécurité · Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs. · Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute. · N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques. · N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés. · Veillez à ce que le produit ne soit pas recouvert de textiles, d’objets en métaux ou autres afin d’éviter tout dommage dû à une surchauffe. · Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. · N’apportez aucune modification au produit. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie. · L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue. · N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil. · Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants ! · Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement. · N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau. · Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation à l’intérieur d’un bâtiment. · Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, mentales ou motrices réduites ou dont l’expérience et le savoir présentent des lacunes, à moins que ces personnes ne soient surveillées par une personne compétente en matière de sécurité ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser ce produit. · Ce produit est destiné à un usage domestique non commercial. · Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
8

· Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualifiés.
· Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble. · Ne placez aucun récipient rempli de liquide comme, par exemple, des vases sur ou
à proximité du produit. Le récipient pourrait se renverser et compromettre la sécurité électrique. Avertissement – Aimants · Veillez à ce qu`une personne portant un stimulateur cardiaque ne s`approche des aimants. Les aimants sont susceptibles d`influencer négativement le fonctionnement de stimulateurs cardiaques. · Ne placez aucune carte bancaire ou similaire munie d’une piste magnétique ou aucun objet sensible au magnétisme sur le produit. Les données des cartes sont susceptibles d’être endommagées, voire supprimées.
Avertissement Assurez-vous qu’aucune pièce métallique ne se trouve au dos de votre appareil. Le métal chauffe très fortement dans la zone du chargeur à induction et peut endommager l’appareil et/ou le chargeur.
4. Mise en service et fonctionnement
Remarque · Afin de pouvoir charger l’appareil sur le chargeur sans fil, celui-ci doit être compatible
avec la technologie de charge par induction. Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil à ce sujet. · Veillez à ce que les housses pour portable, les coques de protection, etc., et autres matériels situés entre le chargeur sans fil et le dos de l’appareil ne gênent pas ou n’empêchent pas le processus de charge. · Raccordez le câble de raccordement USB-C (1) du chargeur sans fil à un chargeur USB adéquat. Reportez-vous pour ce faire au mode d’emploi du chargeur USB. Remarque · La puissance de charge maximale allant jusqu’à 15 W est atteinte uniquement avec un chargeur rapide (5V/3 A, 9V/2,22 A, 12V/1,67 A) Power Delivery (20 W).
Avertissement N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer. · Placez le chargeur sans fil sur le dos de votre smartphone Apple, la fixation s’effectue automatiquement en raison des aimants intégrés (B). Pour savoir si votre smartphone Apple est compatible avec le chargement sans fil magnétique, consultez son mode d’emploi. · Le chargeur sans fil peut sinon être utilisé pour d’autres smartphones prenant en charge le chargement sans fil. L’anneau magnétique n’a toutefois alors aucune fonction. · Le processus de charge commence dès qu’un champ d’induction efficace est obtenu. Le statut de charge actuel est affiché sur votre appareil. · Le processus de charge se termine automatiquement lorsque la batterie de votre appareil est entièrement chargée.
9

5. Soins et entretien Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
Remarque Débranchez l’appareil du secteur avant de le nettoyer et en cas d’inutilisation prolongée.

6. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.

7. Caractéristiques techniques

Chargeur sans fil

Entrée Sortie (dans des conditions optimisées)

5 V 3 A/9 V 2,22 A/12 V 1,67 A 5 W/7,5 W/10 W/15 W max.

Dimensions

Ø 56,5 x 7,9 mm

Connexion

USB-C

8. Déclaration de conformité Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l’équipement radioélectrique du type [00201672, 00201681] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante : www.hama.com -> 00201672, 00201681 -> Downloads.

Bandes de fréquences

116.67 kHz ­ 149.36 kHz

Puissance d’émission émise maximale

-20.4 dBA/m at 10 m

10

E Instrucciones de uso
Elementos de control 1. Cable del conector USB-C Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario. 1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones Aviso Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes. 2. Contenido del paquete · Cargador inalámbrico “MagCharge FC15” para smartphones · Este manual de instrucciones 3. Indicaciones de seguridad · Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo solo en entornos secos. · No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes. · No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos. · No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos. · Asegúrese de que el producto no está cubierto por tejidos, metales u otros objetos para evitar daños por sobrecalentamiento. · Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos. · No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía. · Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto. · No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a la luz solar directa. · Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños. · Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas. · No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua. · Este producto solo está previsto para usarlo en el interior de edificios. · Este producto no es adecuado para ser usado por personas –inclusive niños– con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales limitadas o con falta de experiencia y conocimientos a no ser que sean supervisadas por la persona responsable de su seguridad o que hayan recibido instrucciones suyas sobre cómo se utiliza el producto. · El producto está destinado al uso privado, no comercial. · No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños. · No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
11

· No pliegue ni aplaste el cable. · No coloque objetos que contengan líquido, como jarrones, sobre el producto o cerca de él.
El recipiente podría volcar y el líquido podría afectar a la seguridad eléctrica. Advertencia – Magnetismo · Las personas con marcapasos deben mantenerse alejadas de los imanes. Los imanes
pueden afectar al funcionamiento del marcapasos. · No coloque tarjetas EC o similares con bandas magnéticas u objetos magnéticamente
sensibles sobre el producto. Los datos de las tarjetas pueden sufrir deterioros o incluso borrarse por completo.
Aviso Asegúrese de que no haya ninguna pieza metálica en la parte trasera de su terminal. El metal se calienta con mucha fuerza en el campo del cargador de inducción y puede dañar su terminal y/o el cargador.
4. Puesta en marcha y funcionamiento Nota · Para poder cargar el terminal a través del cargador inalámbrico, este debe ser
compatible con la tecnología de carga inductiva. Observe también las instrucciones de uso de su terminal. · Tenga en cuenta que las fundas para teléfono móvil, cubiertas, etc. y otros materiales que se encuentran entre el cargador inalámbrico y la parte trasera del terminal pueden interferir o incluso impedir el proceso de carga. · Conecte el cable del conector USB-C (1) del cargador inalámbrico a un cargador USB adecuado. Tenga en cuenta las instrucciones de uso del cargador USB. Nota · La potencia máxima de carga de hasta 15 W sólo se consigue con un cargador rápido Power Delivery (20 W) (5 V/3 A, 9 V/2,22 A, 12 V/1,67 A).
Aviso No utilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente repararlos. · Coloque el cargador inalámbrico en la parte trasera de tu smartphone Apple, el acoplamiento se produce automáticamente gracias a los imanes integrados (B). Para saber si su smartphone Apple es compatible con la carga inalámbrica magnética, consulte el manual de usuario de su smartphone. · De forma alternativa, el cargador inalámbrico también puede utilizarse para otros smartphones que admitan carga inalámbrica. Sin embargo, el anillo magnético no funcionará en este caso. · La carga comienza tan pronto como se establece un campo de inducción efectivo. El estado de carga actual se muestra en su terminal. · El proceso de carga finaliza automáticamente cuando la batería de su terminal está completamente cargada.
12

5. Mantenimiento y cuidado Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos. No deje que entre agua en el producto.
Nota Desenchufe el aparato de la red eléctrica después de limpiarlo y si no va usarlo durante mucho tiempo.

6. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.

7. Datos técnicos

Cargador inalámbrico

Entrada Salida (en condiciones óptimas)

5 V 3 A / 9 V 2,22 A / 12 V 1,67 A 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W máx.

Medidas

Ø 56,5 x 7,9 mm

Conexión

USB-C

8. Declaración de conformidad Por la presente, la empresa Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00201672, 00201681] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
siguiente dirección de Internet: www.hama.com -> 00201672, 00201681 -> Downloads.

Banda o bandas de frecuencia

116.67 kHz ­ 149.36 kHz

Potencia máxima de radiofrecuencia

-20.4 dBA/m at 10 m

13

N Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen 1. USB-C-ingang Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar. 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico’s te attenderen.
Aanwijzing Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren. 2. Inhoud van de verpakking · Draadloze oplader “MagCharge FC15” voor smartphones · deze gebruiksaanwijzing · USB-C aansluitkabel 3. Veiligheidsinstructies · Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen. · Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. · Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen. · Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zijn toegestaan. · Zorg ervoor dat het product niet door textiel, metaal of andere voorwerpen wordt afgedekt om schade door oververhitting te voorkomen. · Voer het verpakkingsmateriaal overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af. · Verander niets aan het product. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. · Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. · Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de verwarming, andere warmtebronnen of in direct zonlicht. · Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van kinderen te worden gehouden! · Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden. · Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd spatwater. · Het product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. · Dit product is niet daarvoor bestemd, door personen, inclusief kinderen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of met gebrek aan ervaring of met gebrek aan kennis te worden gebruikt, behoudens, als zij door een voor hun verantwoordelijke persoon onder toezicht staan of door deze verantwoordelijke persoon werden geïnstrueerd, hoe het product dient te worden gebruikt. · Het product is bedoeld voor privé-, niet-zakelijk gebruik. · Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen.
14

· Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
· Knik of klem de kabel niet. · Zet geen met vloeistof gevulde reservoirs, zoals bloemenvazen, op of in de buurt van het
product. Het reservoir kan omvallen en de vloeistof kan de elektrische veiligheid in gevaar brengen. Waarschuwing ­ magneet · Personen met geïmplanteerde medische apparaten (pacemakers) dienen uit de buurt van de magneten te blijven. De magneten kunnen het functioneren van de pacemaker negatief beïnvloeden. · Plaats geen pinpassen of soortgelijke kaarten met magnetische strips of magnetisch gevoelige objecten op het product. De gegevens op de kaarten kunnen beschadigd raken of worden gewist.
Waarschuwing Verzeker u ervan dat er zich aan de achterkant van uw apparaat geen metalen onderdelen bevinden. Metaal wordt in het veld van de inductie-oplader zeer heet en kan uw eindapparaat en/of de oplader beschadigen.
4. Het product in gebruik nemen Aanwijzing · Om uw eindapparaat via de draadloze oplader op te kunnen laden, moet het compatibel
zijn met de inductie-oplaadtechnologie. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat. · Houd er rekening mee dat hoesjes voor mobiele telefoons, covers etc. en andere materialen die zich tussen de draadloze oplader en de achterkant van uw apparaat bevinden het oplaadproces verstoren of zelfs verhinderen. · Sluit de USB-C aansluitkabel (1) van de draadloze oplader op een geschikte USB-oplader aan. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de USB-oplader. Aanwijzing · Het maximale laadvermogen van maximaal 15W wordt alleen met een Power Delivery (20 W) snellader (5V/3A, 9V/2,22A, 12V/1,67A) bereikt.
Waarschuwing Gebruik nooit defecte opladers of defecte USB-aansluitingen en probeer deze niet te repareren. · Plaats de draadloze oplader op de achterkant van uw Apple smartphone, het docken vindt automatisch plaats door de ingebouwde magneten (B). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw smartphone om te zien of uw Apple smartphone magnetisch draadloos opladen ondersteunt. · De draadloze oplader kan ook worden gebruikt voor andere smartphones die draadloos opladen ondersteunen. De magnetische ring heeft dan echter geen functie. · Het laadproces begint zodra er een effectief inductieveld is opgebouwd. De actuele oplaadstatus wordt op uw apparaat weergegeven.
15

· Het oplaadproces wordt automatisch beëindigd wanneer de accu in uw eindapparaat volledig is opgeladen.
5. Onderhoud en verzorging Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen. Let erop dat er geen water in het product terechtkomt.
Aanwijzing Koppel het apparaat los van het lichtnet voordat u het reinigt en wanneer u het langer niet gebruikt.

6. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
7. Technische gegevens

Draadloze oplader

Ingang Uitgang (onder optimale omstandigheden)

5 V 3 A / 9 V 2,22 A / 12 V 1,67 A 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W max.

Afmeting

Ø 56,5 x 7,9 mm

Aansluiting

USB-C

8. Conformiteitsverklaring Hama GmbH & Co KG verklaart hierbij dat dit toestel [00201672, 00201681] zich in overeenstemming met de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU bevindt. De conformiteitsverklaring
overeenkomstig de desbetreffende Richtlijn vindt u onder: www.hama.com -> 00201672, 00201681 -> Downloads.

Frequentieband(en)

116.67 kHz ­ 149.36 kHz

Maximaal radiofrequent vermogen

-20.4 dBA/m at 10 m

16

I Istruzioni per l`uso
Controlli 1. Cavo USB-C 1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni Attenzione Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione su particolari rischi e pericoli. Nota Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti. 2. Contenuto della confezione · Caricabatteria wireless “MagCharge FC15″ per smartphone · Il presente libretto di istruzioni 3. Istruzioni di sicurezza · Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità e dal surriscaldamento e utilizzarlo
soltanto in ambienti asciutti. · Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti. · Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati nei dati tecnici. · Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l’uso di strumenti elettronici. · Non coprire il prodotto con tessuti, oggetti di metallo o di altro tipo per evitare
danneggiamenti dovuti a surriscaldamento. · Smaltire il materiale d’imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti. · Non apportare modifiche al prodotto. In tal caso decade ogni diritto di garanzia. · Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti. · Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti di calore o
alla luce diretta del sole. · Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini! · Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate. · Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e proteggerlo dagli spruzzi d’acqua. · Il prodotto è previsto per l’uso in ambienti chiusi. · Questo prodotto non è destinato all’uso da parte di persone, bambini inclusi, con ridotte
capacità fisiche, psichiche, sensoriali, intellettive o non dotate della necessaria esperienza e conoscenza, a meno che essi non siano sorvegliati o istruiti su un uso corretto da parte di un responsabile addetto alla loro sicurezza. · Il prodotto è previsto per uso personale, non commerciale. · Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se presenta danneggiamenti. · Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori specializzati. · Non piegare, né schiacciare il cavo. · Non disporre recipienti contenenti liquidi, ad es. vasi con i fiori, sul prodotto o nelle sue
17

vicinanze. Il contatto con i liquidi può pregiudicare la sua sicurezza elettrica. Attenzione ­ Campi magnetici · Non fare avvicinare i portatori di pacemaker al prodotto. I magneti in esso integrati
possono influire sul corretto funzionamento del pacemaker stesso. · Non appoggiare sul prodotto bancomat o carte di tipo simile con banda magnetica,
nonché oggetti magneticamente sensibili. I dati contenuti sulle carte possono venire danneggiati o andare persi. Attenzione Assicurarsi che sul lato posteriore del dispositivo non vi siano applicati elementi metallici. Il metallo genera elevato calore nel campo del caricabatteria a induzione e può danneggiare il dispositivo e/o il caricabatteria stesso. 4. Messa in funzione e utilizzo Nota · Per poterlo caricare tramite il caricabatteria wireless, il dispositivo deve essere compatibile con la tecnologia di ricarica induttiva. Seguire a questo proposito le istruzioni d’uso del dispositivo. · Si osservi che la presenza di custodie, cover, ecc. tra il caricabatteria wireless e il lato posteriore del dispositivo possono interferire o addirittura impedire il processo di ricarica. · Collegare il cavo USB-C (1) del caricabatteria wireless a un caricabatteria USB compatibile. Seguire le istruzioni d’uso del caricabatteria USB utilizzato. Nota · La potenza di carica massima pari a 15W può essere ottenuta soltanto con un caricabatteria rapido (5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A) Power Delivery (20 W). Attenzione Non utilizzare caricabatteria o prese USB guasti e non effettuare tentativi di riparazione. · Disporre il caricabatteria wireless sul lato posteriore dello smartphone Apple, il collegamento avviene automaticamente tramite i magneti integrati (B). Per sapere se il proprio smartphone Apple supporta la funzione di ricarica wireless magnetica, consultare le istruzioni d’uso con esso fornite. · In alternativa, il caricabatteria wireless può essere utilizzato anche per altri smartphone che supportano questa funzione. L’anello magnetico non svolge in tal caso nessuna funzione. · Il processo di carica inizia non appena viene a crearsi un campo induttivo idoneo. Il livello di carica viene indicato sul dispositivo. · Il processo di ricarica termina automaticamente quando la batteria del dispositivo è completamente carica.
18

5. Cura e manutenzione Pulire il presente prodotto servendosi di un panno anti-pelucchi leggermente umido, senza utilizzare detergenti aggressivi. Fare attenzione che nel prodotto non penetri acqua.
Nota Prima di pulirlo e in caso di inutilizzo prolungato disconnettere l’apparecchio dalla presa elettrica.

6. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
7. Dati tecnici

Caricabatteria wireless

Ingresso

5 V 3 A / 9 V 2,22 A / 12 V 1,67 A

Uscita (in condizioni ottimizzate)

5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W max.

Dimensioni

Ø 56,5 x 7,9 mm

Presa

USB-C

8. Dichiarazione di conformità Hama GmbH & Co KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00201672, 00201681] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com -> 00201672, 00201681 -> Downloads.

Bande di frequenza Massima potenza a radiofrequenza trasmessa

116.67 kHz ­ 149.36 kHz -20.4 dBA/m at 10 m

19

P Instrukcja obslugi
Elementy sterujce 1. Kabel polczeniowy USB-C Dzikujemy za zakup produktu firmy Hama! Prosimy powici czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w caloci. Instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym miejscu, aby póniej móc do niej zaglda. W przypadku odsprzeday urzdzenia naley przekaza niniejsz instrukcj obslugi nowemu wlacicielowi. 1. Objanienie symboli i instrukcji ostrzegawczych Ostrzeenie Niniejszy symbol stosuje si do wskazania zalece dotyczcych bezpieczestwa lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne zagroenia i niebezpieczestwa.
Wskazówka Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi. 2. Zawarto zestawu · Ladowarka bezprzewodowa ,,MagCharge FC15″ do smartfonów · Niniejsza instrukcja obslugi 3. Zasady bezpieczestwa · Chroni produkt przed zanieczyszczeniami, wilgoci i przegrzaniem. Korzysta z produktu wylcznie w suchych pomieszczeniach. · Nie upuszcza produktu i nie naraa go na silne wstrzsy. · Nie uywa produktu poza granicami jego wydajnoci okrelonymi w danych technicznych. · Nie uywa produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urzdze elektronicznych. · Upewni si, e produkt nie jest przykryty tekstyliami, metalowymi elementami lub innymi przedmiotami, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przegrzaniem. · Opakowanie naley zutylizowa zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczcymi utylizacji. · Nie wolno w aden sposób modyfikowa produktu. Spowoduje to utrat gwarancji. · Produktu naley uywa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem. · Nie uywa produktu w bezporednim ssiedztwie grzejnika, innych ródel ciepla lub w bezporednim wietle slonecznym. · Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do obslugi przez dzieci! · Z produktu naley korzysta wylcznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych. · Nie uywa produktu w wilgotnym otoczeniu i chroni go przed bryzgami wody. · Produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku w pomieszczeniach. · Niniejszy produkt nie nadaje si do uytkowania przez osoby, lcznie z dziemi, o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych bd bez dowiadczenia lub wiedzy, chyba e bd one nadzorowane przez osob odpowiedzialn za ich bezpieczestwo bd zostan przez ni poinstruowane w zakresie wlaciwego uywania produktu. · Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego uytku. · Nie otwiera produktu i nie kontynuowa jego obslugi, jeeli jest uszkodzony.
20

· Nie próbowa samodzielnie dokonywa konserwacji lub naprawia urzdzenia. Wszelkie prace konserwacyjne naley powierzy odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
· Nie zgina i nie zgniata przewodu. · Nie umieszcza naczy wypelnionych plynami, takich jak wazony z kwiatami, na produkcie
lub w jego pobliu. Naczynie moe si przewróci, a plyn moe wplyn negatywnie na bezpieczestwo elektryczne. Ostrzeenie ­ magnesy · Osoby noszce rozruszniki serca nie powinny przebywa w pobliu magnesów. Magnesy mog zaklóca dzialanie rozrusznika serca! · Nie naley umieszcza na produkcie kart EC lub podobnych kart z paskami magnetycznymi czy przedmiotów czulych na oddzialywanie magnetyczne. Dane zapisane na kartach mog ulec uszkodzeniu lub skasowaniu.
Ostrzeenie Upewni si, e z tylu urzdzenia kocowego nie ma adnych metalowych elementów. Metal nagrzewa si bardzo mocno w obszarze ladowarki indukcyjnej i moe uszkodzi urzdzenie kocowe i/lub ladowark.
4. Uruchomienie i eksploatacja
Wskazówka · Aby mona bylo ladowa urzdzenie kocowe za pomoc bezprzewodowej ladowarki,
musi ono by kompatybilne z indukcyjn technologi ladowania. Uwzgldni instrukcj obslugi urzdzenia kocowego. · Naley pamita, e obudowy, futeraly itp. na telefon komórkowy oraz inne materialy znajdujce si pomidzy bezprzewodow ladowark a tyln czci urzdzenia kocowego mog zaklóca lub nawet uniemoliwia proces ladowania. · Podlczy kabel polczeniowy USB-C (1) ladowarki bezprzewodowej do odpowiedniej ladowarki USB. Naley zapozna si w tym celu z instrukcj obslugi ladowarki USB. Wskazówka · Maksymaln moc ladowania do 15 W uzyskuje si tylko z szybk ladowark Power Delivery (20 W) (5 V/3 A, 9 V/2,22 A, 12 V/1,67 A).
Ostrzeenie Z zasady nie naley uywa uszkodzonych ladowarek ani portów USB i nie wolno próbowa ich naprawia. · Umieci bezprzewodow ladowark z tylu smartfona Apple, dokowanie odbywa si automatycznie dziki wbudowanym magnesom (B). Zapozna si z instrukcj obslugi danego smartfona, aby sprawdzi, czy dany smartfon Apple obsluguje magnetyczne ladowanie bezprzewodowe. · Alternatywnie, ladowarki bezprzewodowej mona równie uywa z innymi smartfonami obslugujcymi ladowanie bezprzewodowe. Piercie magnetyczny jest wtedy bez funkcji. · Ladowanie rozpoczyna si, gdy tylko zostanie ustanowione skuteczne pole indukcyjne. Aktualny stan naladowania jest wywietlany na urzdzeniu kocowym. · Proces ladowania zostaje automatycznie zakoczony, gdy bateria urzdzenia kocowego jest w pelni naladowana.
21

5. Czyszczenie i konserwacja Czyci produkt wylcznie niestrzpic si, lekko wilgotn ciereczk. Nie uywa agresywnych rodków czyszczcych. Upewni si, e do produktu nie dostanie si woda.
Wskazówka Przed przystpieniem do czyszczenia oraz w przypadku dluszego niekorzystania urzdzenie naley odlczy od prdu.

6. Wylczenie odpowiedzialnoci z tytulu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialnoci i nie udziela adnej gwarancji z tytulu szkód wynikajcych z niewlaciwego montau, instalacji, niewlaciwego uytkowania urzdzenia ani z tytulu szkód wynikajcych z postpowania niezgodnie z instrukcj obslugi i wskazówkami bezpieczestwa.
7. Dane techniczne

Bezprzewodowa ladowarka

Wejcie Wyjcie (w zoptymalizowanych warunkach)

5 V 3 A/9 V 2,22 A/ 12 V 1,67 A maks. 5 W/7,5 W/10 W/15 W

Wymiary

Ø 56,5 x 7,9 mm

Przylcze

USB-C

8. Deklaracja zgodnoci NiniejszymHama GmbH & Co KG owiadcza, e typ urzdzenia radiowego [00201672, 00201681] jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym:
www.hama.com -> 00201672, 00201681 -> Downloads.

Zakres(y) czstotliwoci

116.67 kHz ­ 149.36 kHz

Promieniowana maksymalna moc transmisji -20.4 dBA/m at 10 m

22

H Használati útmutató
Kezelelemek 1. USB-C csatlakozókábelét Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá idt, és elször olvassa végig az alábbi útmutatót és megjegyzéseket. A késbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor fellapozhassa. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak. 1. Figyelmeztet jelzések és megjegyzések magyarázata Figyelmeztetés A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Megjegyzés Akkor használjuk, ha kiegészít információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet. 2. A csomag tartalma · MagCharge FC15 Vezetékmentes tölt okostelefonokhoz · A jelen használati útmutató 3. Biztonsági útmutatások · Óvja meg a terméket szennyezdéstl, nedvességtl és túlmelegedéstl, és kizárólag száraz környezetben használja. · Ne ejtse le a terméket, és ne tegye ki heves rázkódásnak. · Ne üzemeltesse a terméket a mszaki adatokban megadott teljesítményhatárokon túl. · Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek használata nem megengedett. · Figyeljen arra, hogy a terméket ne fedje le ruhával, fém- vagy más tárgyakkal; megelzve a túlmelegedést! · Selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési elírások szerint. · Ne végezzen semmilyen módosítást a terméken. Ebben az esetben minden garanciaigény megsznik. · A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja. · Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül ftés, más hforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál. · Ez a termék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való! · A terméket csak mérsékelt idjárási körülmények között használja. · Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsen vízzel. · A termék csak épületen belüli használatra készült. · Ez a termék nem arra készült, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képesség vagy hiányos tapasztalattal vagy hiányos ismeretekkel rendelkez személyek (gyermekeket is beleértve) használják, kivéve, ha a biztonságukért felels személy felügyelete alatt állnak vagy tle útmutatást kaptak, hogyan kell használni a terméket. · A termék magán, nem üzleti célú alkalmazásra készül. · Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
23

· Ne kísérelje meg a készüléket saját kezleg karbantartani vagy megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
· Ne hajlítsa vagy törje meg a kábelt. · Ne helyezzen folyadékkal teli edényt pl. virágvázát a termékre vagy annak közelébe. Az
edény elborulhat, és a folyadék elektromos veszélyt okozhat. Figyelmeztetés ­ mágnesek · Szívritmus-szabályzót visel személyeket tartson távol a mágnesektl. A mágnesek
negatívan befolyásolhatják a szívritmus-szabályzó mködését! · Ne helyezzen bank vagy más mágnescsíkos kártyát, ill. más mágnesesen érzékeny
tárgyat a termékre. A kártyán lév adatok megsérülhetnek vagy törldhetnek.
Figyelmeztetés Ellenrizze, hogy a végkészülék hátoldala ne érintkezzen fémes tárggyal. A fém az indukciós készülékek mezjében ersen felmelegedhet és az a vég- vagy a töltkészüléket tönkre tehetné.
4. Üzembe helyezés és használat
Megjegyzés · Ahhoz, hogy végkészülékét a vezetékmentes töltkészülékkel tölthesse, annak
kompatibilisnek kell lennie az induktív technológiával. Ehhez vegye figyelembe az eszköz használati útmutatóját. · Kérjük, vegye figyelembe, hogy a mobiltelefon tartók, tasakok, ill. a végkészülék hátoldala és a vezetékmentes töltkészülék közötti anyagok, tárgyak a töltést zavarhatják vagy megakadályozhatják. · Csatlakoztassa a vezetékmentes töltkészülék USB-C csatlakozókábelét (1) egy megfelel USB-töltkészülékhez. Ehhez vegye figyelembe az USB-töltkészülék kezelési útmutatóját. Megjegyzés · Az akár 15 W-os maximális töltési teljesítmény 20 W-os Power Delivery gyorstöltkészülékkel lehet elérni (5 V / 3 A, 9 V / 2,22 A, 12 V / 1,67 A).
Figyelmeztetés A meghibásodott töltkészülékeket, USB-csatlakozókat ne használja tovább, és ne próbálkozzon a megjavításukkal se. · Helyezze a vezetékmentes töltkészüléket az Apple okostelefonjának hátoldalához; a dokkolás automatikusan történik a beépített mágnessel (B). Annak megállapításához, hogy Apple okostelefonja támogatja-e a mágneses vezetékmentes töltést, lásd az okostelefon használati útmutatóját. · Alternavít megoldásként a vezetékmentes töltkészülék más okostelefonokkal is használható, ha azok támogatják a vezetékmentes töltést. A mágneses gyrnek viszont ilyenkor nincs funkciója. · A töltés azonnal, a hatékony indukciós mez létrejöttével elindul. A töltés aktuális állapotát saját végkészüléke jelzi. · A töltés automatikusan befejezdik, ha végkészüléke akkumulátorra már teljesen feltöltdött.
24

5. Karbantartás és ápolás Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendvel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert. Ügyeljen arra, hogy ne juthasson be víz a termékbe.
Megjegyzés Tisztítás eltt, és ha hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket, válassza le az elektromos hálózatról.

6. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából ered károkért.

7. Mszaki adatok

Vezetékmentes töltkészülék
Bemenet Kimenet (optimális körülmények mellett) Méretek Csatlakozó

5 V 3 A / 9 V 2,22 A / 12 V 1,67 A 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W max. Ø 56,5 x 7,9 mm USB-C

8. Megfelelségi nyilatkozat Hama GmbH & Co KG ezennel tanúsítja, hogy a [00201672, 00201681] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv követelményeinek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen:
www.hama.com -> 00201672, 00201681 -> Downloads.

Frekvenciasáv(ok)

116.67 kHz ­ 149.36 kHz

Maximális sugárzott jelersség

-20.4 dBA/m at 10 m

25

M Manual de utilizare
Elemente de operare 1. Cablul de conectare USB-C
V mulumim pentru faptul c v-ai decis în favoarea unui produs Hama! V rugm s v luai timpul necesar pentru a citi urmtoarele instruciuni i indicaii în totalitate. Pstrai aceste instruciuni de utilizare mai apoi într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în caz de necesitate. În cazul în care dorii s înstrinai aparatul, transmitei aceste instruciuni de utilizare noului proprietar. 1. Explicarea simbolurilor de avertizare i a indicaiilor Avertizare Este utilizat pentru a marca indicaiile de securitate sau pentru a atrage atenia asupra pericolelor i riscurilor speciale.
Indicaie Este utilizat pentru a marca suplimentar informaii sau indicaii importante. 2. Coninutul ambalajului · Încrctor fr fir ,,MagCharge FC15″ pentru smartphone-uri · Aceste instruciuni de utilizare 3. Indicaii de securitate · Protejai produsul de murdrie, umiditate i supraînclzire i utilizai-l numai în medii uscate. · Nu lsai produsul s cad i nici nu îl expunei unor vibraii puternice. · Operai produsul numai în limita capacitilor sale indicate în cadrul datelor tehnice. · Nu folosii produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice. · Avei grij ca produsul dvs. s nu fie acoperit de materiale textile, metalice sau alte obiecte, pentru a evita supraînclzirea. · Eliminai ambalajele, conform prescripiilor locale valabile de eliminare a deeurilor. · Nu aducei modificri produsului. În acest fel pierdei orice drept la garanie. · Utilizai produsul numai pentru scopul prevzut pentru acesta. · Nu operai produsul în imediata apropiere a sistemului de înclzire, a altor surse de cldur sau în razele directe ale soarelui. · Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce cuta pe mâinile copiilor! · Utilizai articolul numai în condiii climaterice moderate. · Nu folosii produsul în mediu umed i evitai stropirea cu ap. · Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul cldirilor. · Acest produs nu este conceput pentru a fi folosit de persoane, inclusiv copii, cu aptitudini reduse din punct de vedere psihic, senzorial sau spiritual sau cu lips de cunotine sau experien, cu excepia cazurilor în care sunt supravegheai de persoane rspunztoare de sigurana acestora sau primesc indicaii de la acestea cum s foloseasc produsul. · Produsul este conceput pentru utilizare privat i nu profesional. · Nu deschidei produsul i nu continuai s îl operai, dac prezint deteriorri. · Nu încercai s reparai sau s întreinei produsul în regie proprie. Orice lucrri de întreinere sunt executate numai de personal de specialitate responsabil. · Nu îndoii i nu strivii cablul. · Nu aezai vase pline cu lichide, cum ar fi, de exemplu, vazele de flori, pe produs sau în
26

apropierea acestuia. Vasul se poate rsturna, iar lichidul poate periclita sigurana electric. Avertizare ­ Magnei · Persoanele cu stimulatoare cardiace nu au voie s se apropie de magnei. Magneii pot
influena negativ funcionarea stimulatorului cardiac. · Nu aezai carduri bancare sau carduri similare cu benzi magnetice i nici alte obiecte
sensibile magnetic pe produs. Datele de pe cartele pot fi deteriorate sau terse. Avertizare Asigurai-v c pe partea posterioar a terminalului dvs. nu se gsesc piese metalice. Metalul se înclzete foarte puternic în câmpul încrctorului cu inducie i poate s v deterioreze terminalul i/sau încrctorul. 4. Punerea în funciune i operarea Indicaie · Pentru a v putea încrca terminalul prin intermediul încrctorului fr fir este necesar
ca acesta s fie compatibil cu tehnologia de încrcare inductiv. Acordai în acest sens atenie instruciunilor de utilizare ale terminalului dvs. · V rugm s avei în vedere faptul c husele, carcasele etc. i alte materiale poziionate între încrctorul fr fir i partea posterioar a terminalului dvs. pot perturba sau chiar preveni procesul de încrcare. · Conectai cablul de conectare USB-C (1) al încrctorului fr fir la un încrctor USB adecvat. Acordai atenie în acest sens instruciunilor de utilizare ale încrctorului USB. Indicaie · Puterea maxim de încrcare de pân la 15 W este atins numai cu un încrctor rapid Power Delivery (20 W) (5 V/3 A, 9 V/2,22 A, 12 V/1,67 A). Avertizare Nu utilizai încrctoare defecte sau cabluri USB defecte i nici nu încercai s le reparai. · Poziionai încrctorul fr fir pe partea posterioar a smartphone-ului dvs. Apple, iar andocarea se va face automat, datorit magneilor integrai (B). V rugm s consultai instruciunile de utilizare ale smartphone-ului dvs. Apple pentru a vedea dac acesta accept încrcarea magnetic fr fir. · Alternativ, încrctorul fr fir poate fi utilizat i pentru alte smartphone-uri care accept încrcarea fr fir. În acest caz, inelul magnetic nu mai are nicio funcie. · Procesul de încrcare începe de îndat ce este generat un câmp inductiv eficient. Starea actual de încrcare este indicat pe terminalul dvs. · Procesul de încrcare este încheiat automat, atunci când acumulatorul terminalului dvs. este complet încrcat.
27

5. Întreinerea i îngrijirea Curai produsul numai cu o lavet ce nu las scame, uor umezit i nu utilizai detergeni agresivi. Avei grij ca apa s nu ptrund în produs.
Indicaie Deconectai aparatul de la alimentarea electric înainte de a-l cura i în cazul unei neutilizri mai îndelungate.

6. Excluderea rspunderii Hama GmbH & Co KG nu îi asum nicio rspundere sau garanie pentru daunele, ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvat a produsului sau nerespectarea instruciunilor de utilizare i/sau a indicaiilor de securitate.
7. Date tehnice

Încrctor fr fir

Intrare Ieire (în condiii optimizate)

5 V 3 A / 9 V 2,22 A / 12 V 1,67 A 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W max.

Dimensiuni:

Ø 56,5 x 7,9 mm

Muf

USB-C

8. Declaraie de conformitate Prin prezenta declar Hama GmbH & Co KG, c tipul de instalaie cu emisii radio [00201672, 00201681] corespunde Directivei 2014/53/UE. Textul integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmtoarea adres internet:
www.hama.com -> 00201672, 00201681 -> Downloads.

Banda (benzile) de frecvene

116.67 kHz ­ 149.36 kHz

Puterea maxim

-20.4 dBA/m at 10 m

28

C Návod k pouzití
Ovládací prvky 1. USB-C pipojovací kabel Dkujeme, ze jste si vybrali výrobek Hama! Najdte si cas a pectte si prosím nejprve následující pokyny a upozornní. Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu na bezpecném míst, abyste do nj mohli v pípad poteby nahlédnout. Pokud výrobek prodáte, pedejte tento návod k obsluze novému majiteli. 1. Vysvtlení výstrazných symbol a pokyn Výstraha Pouzívá se pro oznacení bezpecnostních upozornní nebo pro upozornní na zvlástní nebezpecí a rizika.
Upozornní Pouzívá se pro oznacení dalsích informací nebo dlezitých pokyn. 2. Obsah balení · Bezdrátová nabíjecka ,,MagCharge FC15″ pro smartphony · Tento návod k pouzití 3. Bezpecnostní pokyny · Chrate výrobek ped znecistním, vlhkostí a pehátím a pouzívejte ho pouze v suchém prostedí. · Zabrate pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otesm. · Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích. · Výrobek nepouzívejte na místech, kde je pouzívání elektronických zaízení zakázáno. · Dbejte na to, aby výrobek nebyl zakryt njakou textilií, kovovými nebo jinými pedmty, aby bylo mozné zabránit skodám zpsobeným pehátím. · Obalový materiál likvidujte podle platných místních pedpis o likvidaci. · Na produktu neprovádjte zádné zmny. Ztratíte tím jakékoli nároky na zárucní plnní. · Výrobek pouzívejte výlucn k úcelu, ke kterému byl stanoven. · Výrobek nepouzívejte v bezprostední blízkosti topení, jiných zdroj horka nebo na pímém slunci. · Tento výrobek, stejn jako vsechny elektrické produkty, nepatí do dtských rukou! · Výrobek pouzívejte pouze v mírných klimatických podmínkách. · Výrobek nepouzívejte ve vlhkém prostedí a zabrate styku s vodou. · Výrobek je urcen pouze pro uzívání uvnit budov. · Tento produkt nesmí pouzívat dti a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo dusevními schopnostmi nebo osoby s nedostatecným mnozstvím zkuseností nebo vdomostí. Pouzívání je mozné pod dozorem osoby odpovdné za jejich bezpecnost, nebo pokud tyto osoby obdrzely pokyny o pouzití výrobku. · Výrobek je urcen pro soukromé, nevýdlecné pouzití. · Výrobek neotvírejte a v pípad poskození ho jiz dále nepouzívejte. · Nepokousejte se výrobek sami osetovat nebo opravovat. Veskeré úkony údrzby penechejte píslusnému odbornému personálu. · Kabel neohýbejte a nelámejte.
29

· Nestavjte zádné nádoby naplnné kapalinami (nap. vázy s kvtinami) na výrobek nebo do jeho blízkosti. Nádoba se mze pevrhnout a kapalina mze narusit elektrickou bezpecnost. Varování ­ Magnety · Osoby s kardiostimulátorem se nesmí dostat do blízkosti magnet. Magnety mohou negativn ovlivnit funkci kardiostimulátoru. · Na výrobek nepokládejte zádné EC nebo podobné karty s magnetickými pásky, ani zádné magneticky citlivé pedmty. Mze dojít k poskození nebo ke smazání dat na kartách. Výstraha Zajistte, aby se na zadní stran vaseho koncového pístroje nenacházely zádné kovové cásti. Kov se v oblasti indukcního nabíjecího pístroje velice siln zahívá a mze poskodit vás koncový pístroj a/nebo nabíjecku.
4. Uvedení do provozu a provoz Upozornní · Aby bylo mozné nabíjet vás koncový pístroj pomocí bezdrátové nabíjecky, musí být tato
kompatibilní s technologií indukcního nabíjení. Dodrzujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zaízení. · Respektujte, ze pouzdra mobilních telefon, kryty atd. a jiné materiály mezi bezdrátovou nabíjeckou a zadní stranou vaseho koncového pístroje mohou rucit proces nabíjení nebo mu mohou dokonce zabránit. · Zapojte USB-C pipojovací kabel (1) bezdrátové nabíjecky do vhodné USB nabíjecky. Respektujte pitom návod k obsluze USB nabíjecky. Upozornní · Maximálního nabíjecího výkonu az 15 W dosahuje jen Power Delivery (20 W) rychlonabíjecka (5 V/3 A, 9 V/2,22 A, 12 V/1,67 A). Výstraha Defektní nabíjecí pístroje nebo USB pipojení vseobecn jiz nepouzívejte a nepokousejte se je opravovat. · Umístte bezdrátovou nabíjecku na zadní stranu svého smartphonu Apple. Ke spojení dojde automaticky díky integrovaným magnetm (B). Zda Vás smartphon Apple podporuje magnetické bezdrátové nabíjení se dozvíte v návodu k obsluze svého smartphonu. · Alternativn lze bezdrátovou nabíjecku pouzívat i pro jiné smartphony s podporou bezdrátového nabíjení. Magnetický krouze vsak nebude fungovat. · Proces nabíjení zacne, jakmile bude vytvoeno úcinné indukcní pole. Na vasem koncovém zaízení je zobrazen aktuální stav nabíjení. · Proces nabíjení bude automaticky ukoncen, pokud bude akumulátor vaseho koncového zaízení zcela nabitý.
30

5. Údrzba a cistní Tento výrobek cistte pouze mírn navlhceným hadíkem nepoustjícím vlákna a nepouzívejte agresivní cisticí prostedky. Dbejte na to, aby do výrobku nevnikla zádná voda.
Upozornní Ped cistním a pi delsím nepouzívání odpojte pístroj od sít.
6. Vyloucení záruky Spolecnost Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází a neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/nebo bezpecnostních pokyn.
7. Technické údaje

Bezdrátová nabíjecka

Vstup

5 V 3 A / 9 V 2,22 A / 12 V 1,67 A

Výstup (za optimálních podmínek)

5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W max.

Rozmry

Ø 56,5 x 7,9 mm

Pipojení

USB-C

8. Prohlásení o shod Spolecnost Hama GmbH & Co KG tímto prohlasuje, ze typ rádiového zaízení [00201672, 00201681] je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese:
www.hama.com -> 00201672, 00201681 -> Downloads.

Kmitoctové pásmo/kmitoctová pásma

116.67 kHz ­ 149.36 kHz

Maximální radiofrekvencní výkon vysílaný -20.4 dBA/m at 10 m

31

Q Návod na pouzitie
Ovládacie prvky 1. USB-C pripojovací kábel akujeme, ze ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhrate si cas na úplné precítanie vsetkých nasledujúcich pokynov a upozornení. Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné budúce pouzitie. Pokia zariadenie predáte, odovzdajte tento návod na obsluhu novému majiteovi. 1. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení Výstraha Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenia, ktoré poukazujú na urcité riziká a nebezpecenstvá.
Upozornenie Tento symbol oznacuje dodatocné informácie alebo dôlezité poznámky. 2. Obsah balenia · Bezdrôtová nabíjacka ,,MagCharge FC15” pre smartfóny · tento návod na obsluhu 3. Bezpecnostné upozornenia · Výrobok chráte pred znecistením, vlhkosou a prehriatím. Pouzívajte ho iba v suchom prostredí. · Výrobok chráte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom. · Výrobok nepouzívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch. · Výrobok nepouzívajte na miestach, kde je pouzívanie elektronických zariadení zakázané. · Dávajte pozor, aby výrobok nebol zakrytý textíliami, kovovými alebo inými predmetmi, pretoze by mohlo dôjs k poskodeniu prehriatím. · Obalový materiál zlikvidujte poda platných miestnych predpisov o likvidácii. · Na výrobku nevykonávajte ziadne zmeny. V dôsledku toho stratíte akékovek nároky na záruku. · Výrobok pouzívajte iba na úcel, pre ktorý je urcený. · Výrobok nepouzívajte v bezprostrednej blízkosti ohrievaca, iných tepelných zdrojov alebo na priamom slnecnom ziarení. · Tento výrobok nepatrí do rúk deom, rovnako ako vsetky elektrické výrobky! · Výrobok pouzívajte len v miernych klimatických podmienkach. · Výrobok nepouzívajte vo vlhkom prostredí a vyvarujte sa striekajúcej vody. · Výrobok je urcený iba na pouzívanie vo vnútorných priestoroch. · Tento výrobok nesmú pouzíva deti, ani osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo dusevnými schopnosami alebo osoby s nedostatocným mnozstvom skúseností alebo vedomostí. Pouzívanie je mozné pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpecnos, alebo ak im táto osoba poskytla pokyny, ako tento výrobok pouzíva. · Tento výrobok je urcený na súkromné pouzitie v domácnosti, nie je urcený na komercné pouzitie. · Výrobok neotvárajte a v prípade poskodenia ho alej nepouzívajte. · Nesnazte sa sami robi na výrobku údrzbu alebo opravy. Akékovek práce na údrzbe prenechajte príslusnému odbornému personálu.
32

· Kábel neohýnajte a nepritlácajte. · Do blízkosti výrobku neumiestujete nádoby naplnené tekutinami, ako napr. vázy na kvety.
Nádoba sa môze prevráti a tekutina narusi elektrickú bezpecnos. Výstraha ­ magnety · Osoby s kardiostimulátormi by sa mali zdrzova mimo dosahu magnetov. Magnety môzu
negatívne ovplyvni funkciu kardiostimulátora. · Na výrobok neklate ziadne EC karty alebo podobné karty s magnetickými prúzkami, ani
magneticky citlivé predmety. Údaje na kartách by sa mohli poskodi alebo vymaza.
Výstraha Zabezpecte, aby na zadnej strane vásho koncového zariadenia neboli ziadne kovové casti. Ak sa kov v oblasti indukcnej nabíjacky vemi silno zahrieva, môze poskodi vase koncové zariadenie a/alebo nabíjacku.
4. Uvedenie do uzívania a pouzívanie
Upozornenie · Aby ste mohli vase koncové zariadenie nabíja pomocou bezdrôtovej nabíjacky, musí
by kompatibilné s technológiou indukcného nabíjania. K tomu si precítajte návod na obsluhu vásho koncového zariadenia. · Upozorujeme, ze puzdrá pre mobilné telefóny, kryty at., a tiez alsie materiály medzi bezdrôtovou nabíjackou a zadnou casou vásho koncového zariadenia narúsajú alebo dokonca bránia procesu nabíjania. · Pripojte USB-C pripojovací kábel (1) bezdrôtovej nabíjacky na vhodnú USB nabíjacku. Je potrebné, aby ste si k tomu precítali návod na obsluhu nabíjacky USB. Upozornenie · Maximálny nabíjací výkon do 15 W sa dosiahne len s rýchlonabíjackou Power Delivery (20 W) (5 V/3 A, 9 V/2,22 A, 12 V/1,67 A).
Výstraha Nepouzívajte poskodené nabíjacky alebo USB prípojky, a tiez sa ich nepokúsajte opravi. · Umiestnite bezdrôtovú nabíjacku na zadnú stranu svojho smartfónu Apple, pripojenie sa uskutocní automaticky pomocou integrovaných magnetov (B). Ci vás smartfón Apple podporuje magnetické bezdrôtové nabíjanie zistite z návodu na pouzitie svojho smartfónu. · Alternatívne sa môze bezdrôtová nabíjacka pouzíva aj pre iné smartfóny, ktoré podporujú bezdrôtové nabíjanie. Magnetický krúzok vsak potom nefunguje. · Proces nabíjania zacína, akonáhle sa vytvorí efektívne indukcné pole. Aktuálny stav nabíjania vidie na vasom koncovom zariadení. · Proces nabíjania sa koncí automaticky, ke je batéria vásho koncového zariadenia nabitá naplno.
5. Údrzba a starostlivos Na cistenie tohto výrobku pouzívajte len navlhcenú utierku, ktorá nepúsa vlákna a nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky. Dávajte pozor na to, aby do výrobku nevnikla voda.
33

Upozornenie Pred cistením a pri dlhsom nepouzívaní odpojte zariadenie od siete.

6. Vylúcenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá ziadnu zodpovednos a neposkytuje záruky za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpecnostných upozornení.
7. Technické údaje

Bezdrôtová nabíjacka

Vstup Výstup (za optimalizovaných podmienok)

5 V 3 A/9 V 2,22 A/12 V 1,67 A 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W max.

Rozmery

Ø 56,5 x 7,9 mm

Prípojka

USB-C

8. Vyhlásenie o zhode Spolocnos Hama GmbH & Co KG, týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu [00201672, 00201681] zodpovedá smernici 2014/53/EU. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
www.hama.com -> 00201672, 00201681 -> Downloads.

Frekvencné pásmo / frekvencné pásma

116.67 kHz ­ 149.36 kHz

Vyzarovaný maximálny prenosový výkon

-20.4 dBA/m at 10 m

34

O Manual de instruções
Elementos de comando 1. Cabo de ligação USB-C Muito obrigado por se ter decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual. Em seguida, guarde-o num local seguro, para o poder consultar sempre que necessário. Se transferir o produto para um novo proprietário, entregue também este manual de instruções. 1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações Aviso Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança ou para chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Observação Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes. 2. Conteúdo da embalagem · carregador sem fios “MagCharge FC15″ para smartphones · este manual de instruções 3. Indicações de segurança · Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e utilize-o unicamente em ambientes secos. · Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes. · Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nos dados técnicos. · Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos eletrónicos. · Para evitar danos provocados por um sobreaquecimento, certifique-se de que o produto não fique coberto por têxteis, objetos de metal ou outros objetos. · Elimine o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis. · Nunca introduza alterações no produto. Se o fizer, a garantia deixará de ser válida. · Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina. · Nunca utilize o produto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras fontes de calor, nem o exponha à incidência direta dos raios de sol. · Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este produto não pode ser manuseado por crianças! · Utilize o produto sempre só em condições climáticas moderadas. · Nunca utilize o produto em ambientes húmidos e evite os salpicos de água. · O produto destina-se unicamente a uma utilização dentro de edifícios. · Este produto não se destina a ser utilizado por pessoas, incl. crianças, com capacidades físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou que não tenham a experiência ou os conhecimentos suficientes para a sua utilização, a não ser que o façam sob a vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que esta as tenha instruído devidamente. · O produto está previsto apenas para a utilização privada e não comercial. · Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja danificado. · Nunca tente manter ou reparar o produto. Qualquer trabalho de manutenção deve ser
35

executado por técnicos especializados. · Não dobre nem esmague o cabo. · Nunca ponha recipientes com líquidos, como, por exemplo, jarras com flores, em cima ou
ao pé do produto. O recipiente pode cair e o líquido pode prejudicar a segurança elétrica do produto. Aviso – Ímanes · Mantenha os ímanes fora do alcance de pessoas com pacemakers cardíacos. Os ímanes poderão afetar o funcionamento do pacemaker. · Nunca ponha cartões de multibanco ou semelhantes, com faixas magnéticas, nem objetos magneticamente sensíveis em cima do produto. As informações memorizadas na faixa magnética dos cartões poderão ser danificadas ou completamente apagadas.
Aviso Certifique-se de que não haja nenhuma peça metálica na parte de trás do seu dispositivo. O metal aquece muito na zona do carregador de indução e pode danificar o seu dispositivo e/ ou o carregador.
4. Colocação em funcionamento e operação
Observação · Para poder carregar o seu dispositivo com o carregador sem fios, este tem de ser
compatível com a tecnologia de carregamento por indução. Consulte o manual de instruções do seu dispositivo para obter mais informações sobre este assunto. · Lembre-se de que bolsas para o telemóvel, capas, etc., e outros materiais e objetos entre o carregador sem fios e a parte de trás do seu dispositivo podem perturbar ou mesmo impedir o carregamento. · Ligue o cabo de ligação USB-C (1) do carregador sem fios a um carregador USB adequado. Ao fazê-lo, cumpra as indicações do manual de instruções do carregador USB. Observação · A potência máxima de até 15 W só é alcançada com um carregador rápido Power Delivery (20 W) (5 V/3 A, 9 V/2,22 A, 12 V/1,67 A).
Aviso Nunca utilize um carregador ou tomadas USB danificados, nem os tente reparar. · Coloque o carregador sem fios na parte de trás do seu smartphone Apple; a ancoragem tem lugar de forma automática graças aos ímanes integrados (B). Para saber se o seu smartphone Apple suporta o carregamento sem fios magnético, consulte o manual de instruções do seu smartphone. · Em alternativa, o carregador sem fios também pode ser utilizado para outros smartphones que suportem o carregamento sem fios. Nesse caso, porém, o aro magnético não desempenha qualquer função. · O carregamento começa assim que for gerado um campo de indução eficaz. O estado do carregamento é apresentado no seu dispositivo. · O carregamento termina automaticamente assim que a bateria do seu dispositivo ficar com a carga completa.
36

5. Manutenção e conservação Limpe o produto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos. Certifique-se de que não penetre água no produto.
Observação Antes de limpar o seu aparelho, e quando não o for utilizar por um período prolongado, desligue-o sempre da alimentação elétrica/corrente.

6. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.

7. Dados técnicos

Carregador sem fios

Entrada Saída (em condições otimizadas)

5 V 3 A / 9 V 2,22 A / 12 V 1,67 A 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W max.

Dimensões

Ø 56,5 x 7,9 mm

Tomada

USB-C

8. Declaração de conformidade A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do tipo [00201672, 00201681] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: www.hama.com -> 00201672, 00201681 -> Downloads.

Banda(s) de frequências

116.67 kHz ­ 149.36 kHz

Potência máxima transmitida

-20.4 dBA/m at 10 m

37

S Bruksanvisning
Manöverelement 1. USB-C-anslutningskabel Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt! Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren. 1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar Varning Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Information Används för att markera ytterligare information eller viktig information. 2. Förpackningens innehåll · Trådlös laddare MagCharge FC15 för smartphone · Denna bruksanvisning 3. Säkerhetsanvisningar · Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i torra utrymmen. · Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer. · Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska data. · Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna. · Produkten får inte övertäckas med textilier, metall eller andra föremål eftersom den då kan skadas av överhettning. · Återvinn förpackningsmaterialet enligt de lokala återvinningsbestämmelserna. · Gör inga förändringar på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk. · Använd endast produkten för det avsedda ändamålet. · Använd inte produkten i omedelbar närhet av värmeelement, andra värmekällor eller i direkt solsken. · Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn! · Använd endast produkten under normala väderförhållanden. · Använd inte produkten i fuktig miljö och undvik vattenstänk. · Produkten är endast avsedd att användas inomhus. · Denna produkt är inte avsedd att användas av personer, inklusive barn, som har nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller saknar erfarenhet eller kunskap, såvida de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller har fått anvisningar av denne om hur produkten ska hanteras. · Produkten är avsedd för privat bruk, inte yrkesmässig användning. · Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad. · Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till behörig fackpersonal. · Kabeln får inte klämmas eller bockas.
38

· Ställ inga kärl fyllda med vätskor som t ex blomvaser på eller i närheten av produkten. Kärlet kan välta och vätskan kan försämra den elektriska säkerheten. Varning ­ magneter · Håll personer med pacemaker borta från magneterna. Magneterna kan påverka pacemakerns funktion. · Lägg inga kreditkort eller liknande kort med magnetremsa eller magnetiskt känsliga föremål på produkten. Informationen i korten kan skadas eller raderas helt.
Varning Se till att det inte finns några metallföremål på baksidan av din slutenhet. Metallen blir mycket varm av induktionsladdarens fält och kan skada din slutenhet och/eller laddaren.
4. Första start och användning Information · För att din slutenhet ska kunna laddas med den trådlösa laddaren måste den vara
kompatibel med induktionsladdningstekniken. Se bruksanvisningen för din slutenhet. · Observera att telefonväskor, fodral och liknande samt andra material mellan laddaren
och baksidan på din slutenhet kan störa laddningen eller hindra den helt. · Anslut den trådlösa laddarens USB-C-anslutningskabel (1) till en lämplig USB-laddare. Se
bruksanvisningen för den USB-laddare som används. Information · Maximal laddningseffekt på 15 W erhålls endast med en Power Delivery-snabbladdare
(20 W) (5 V/3 A, 9 V/2,22 A, 12 V/1,67 A).
Varning Trasiga laddare eller USB-anslutningar ska generellt inte används, och försök inte reparera dem. · Placera den trådlösa laddaren på baksidan av din Apple smartphone. Dockningen sker automatiskt via de inbyggda magneterna (B). Om din Apple smartphone stöder magnetisk trådlös laddning eller inte framgår av bruksanvisningen för din smartphone. · Den trådlösa laddaren också användas för andra telefoner som stöder trådlös laddning. Magnetringen har i så fall ingen funktion. · Laddningen startar när ett induktionsfält har skapats. Den aktuella laddningsnivån visas på din slutenhet. · Laddningen avslutas automatiskt när batteriet i din slutenhet är fulladdat. 5. Service och skötsel Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel. Se till att det inte kommer in vatten i produkten. Information Koppla bort apparaten från nätet innan du rengör den och om du inte ska använda den under en längre tid.
39

6. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
7. Tekniska data

Trådlös laddare

Ingång Utgång (vid optimala förhållanden)

5 V 3 A/9 V 2,22 A/ 12 V 1,67 A 5 W/7,5 W/10 W/15 W max.

Mått Anslutning

Ø 56,5 × 7,9 mm USB-C

8. Försäkran om överensstämmelse Härmed försäkrar Hama GmbH & Co KG att denna typ av radioutrustning [00201672, 00201681] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
webbadress: www.hama.com -> 00201672, 00201681 -> Downloads.

Frekvensband

116.67 kHz ­ 149.36 kH

Max. sändareffekt

-20.4 dBA/m at 10 m

40

R
1. C USB-C , Hama! . , . . 1. .
. 2. · MagCharge FC15 · 3. · , . . · . · , . · . · , . · . · . . · . · , . · , , ! · . · , . · . · , , . · . · .
41

· . .
· . · ,
. . — · , . . · , . .
, . .
4. ·
, . . · , , , . · USB-C (1) USB-. USB-. · 15 Power Delivery (20 ) (5 /3 , 9 /2,22 , 12 /1,67 ).
USB- . · Apple, (B). , Apple , .
42

· , , . .
· , . .
· , .

5. ; . , .
.

6. Hama GmbH & Co. KG , , / .

7.

5 3 A/9 2,22 A/12

( )

5 / 7,5 / 10 / 15 .

Ø 56,5 x 7,9

USB-C

1,67 A

8. Hama GmbH & Co KG , [00201672, 00201681] 2014/53/.
: www.hama.com -> 00201672, 00201681 -> Downloads.

/

116.67 kHz ­ 149.36 kHz

-20.4 dBA/m at 10 m

43

B
1. USB-C , Hama! . , . , . 1. , .
, . 2. · ,,MagCharge FC15” · 3. · , . · . · , . · , . · , , . · . · . . · . · , . · , ! · . · . · . · , , , , , .
44

· , . · . · .
. · . · , ,
. . ­ · . . · EC , . .
, . / .
4. ·
, . . · , , .. . · USB-C (1) USB . USB . · 15 W Power Delivery (20 W) (5 V/3 A, 9 V/2,22 A, 12 V/1,67 A).
USB . · Apple, (B). Apple .
45

· , . .
· , . .
· , .

5. . .
– .

6. Hama GmbH & Co KG , , / .

7.

( )

5 V 3 A/9 V 2,22 A/ 12 V 1,67 A 5 W/7,5 W/10 W/15 W . Ø 56,5 x 7,9 mm USB-C

8. Hama GmbH & Co KG , [00201672, 00201681] 2014/53/.
: www.hama.com -> 00201672, 00201681 -> Downloads.

/

116.67 kHz ­ 149.36 kHz

-20.4 dBA/m at 10 m

46

J
1. USB-Type-C
Hama! , . , , . , . 1. .
. 2. · «MagCharge FC15» smartphone · 3. · , . · . · . · . · , , . · , . · . ‘ , . · . · , . · , , ! · . · . · . · , , , , . · . · , .
47

· . .
· . · , .. , .
.
­ · .
. ·
. .
. / .
4. · ,
. . · , .. . · USB-Type-C (1) USB. USB. · 15 W Power Delivery (20 W) (5 V/3 A, 9 V/2,22 A, 12 V/1,67 A).
USB . · Apple smartphone. (). Apple smartphone smartphone. · , smartphone . , . · . .
48

· , .

5. . . .
, .

6. Hama GmbH & Co KG , / .
7.

( )

5 V 3 A / 9 V 2,22 A / 12 V 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W

1,67 A

Ø 56,5 x 7,9 mm

USB-C

8. Hama GmbH & Co KG [00201672, 00201681] 2014/53/. :
www.hama.com -> 00201672, 00201681 -> Downloads.

/

116.67 kHz ­ 149.36 kHz

-20.4 dBA/m at 10 m

49

T Kullanma kilavuzu
Kumanda elemanlari 1. USB-C balanti kablosunu Bir Hama ürününü tercih ettiiniz için çok teekkür ederiz! Biraz zaman ayirip aaidaki talimat ve açiklamalari tamamen okuyun. Gerektiinde tekrar bavurmak için bu kullanim kilavuzunu daha sonra güvenli bir yerde muhafaza edin. Cihazi devretmeniz durumunda bu kullanim kilavuzunu da ürünün yeni sahibine teslim edin. 1. Uyari sembollerinin ve uyarilarin açiklamasi Uyari Güvenlik açiklamalarini iaretlemek veya özel tehlikelere ve risklere kari dikkat çekmek için kullanilir.
Açiklama Ek olarak bilgileri veya önemli açiklamalari iaretlemek için kullanilir. 2. Paket içerii · Akilli telefonlar için kablosuz arj cihazi “MagCharge FC15” · bu kullanim kilavuzu 3. Güvenlik açiklamalari · Ürünü kir, nem ve airi isinmaya kari koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullanin. · Ürünü düürmeyin ve sert darbelere maruz birakmayin. · Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sinirlarinin diinda çalitirmayin. · Ürünü elektronik cihazlarin kullanilmasina izin verilmeyen alanlarda kullanmayin. · Airi isinma nedeniyle hasarlari önlemek için cihazin üzerinin kuma, metal veya baka nesneler ile örtülmediinden emin olun. · Ambalaj malzemesini yerel imha yönetmeliklerine göre imha edin. · Üründe herhangi bir deiiklik yapmayin. Aksi takdirde her türlü garanti talebiniz kaybolur. · Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanin. · Ürünü isiticinin, dier isi kaynaklarinin hemen yakininda veya dorudan güne iiinda çalitirmayin. · Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocuklarin eline geçmemelidir! · Ürünü sadece iliman iklim koullarinda kullanin. · Ürünü sicak, islak veya çok nemli bir ortamda kullanmayin ve üzerine su püskürtmemeye dikkat edin. · Ürün, sadece iç mekan kullanimi için öngörülmütür. · Bu ürün güvenliklerinden sorumlu bir kii tarafindan denetlenmedikleri veya ürünün kullanimi hakkinda talimat almadiklari takdirde fiziksel, sensörik veya zihinsel engelli veya deneyim ve bilgi eksiklii olan kiiler ve çocuklar tarafindan kullanilmak için tasarlanmamitir. · Bu ürün özel, ticari olmayan kullanim için öngörülmütür. · Ürünü açmayin ve hasar görmesi durumunda çalitirmaya devam etmeyin. · Ürünün bakimini veya onarimini kendiniz yapmaya çalimayin. Tüm bakim çalimalarini yetkili usta personele yaptirin. · Kabloyu bükmeyin ve ezmeyin.
50

· Ürünün üzerine veya yakinina örn. çiçek vazolari gibi sivi ile dolu kaplar koymayin. Kap devrilebilir ve sivi, elektrik güvenliini olumsuz etkileyebilir. Uyari ­ Miknatislar · Kalp pili taiyan kiileri, miknatislardan uzak tutun. Miknatislar, kalp pilinin ilevini olumsuz etkileyebilir. · Bankamatik kartlari veya manyetik erit olan benzer kartlari ve manyetik olarak hassas nesneleri cihaza yerletirmeyin. Kartlardaki veriler zarar görebilir veya silinebilir. Uyari Nihai cihazinizin arka tarafinda metal parçalarin bulunmadiindan emin olun. Metal, endüktif arj cihazinin alaninda airi isinir ve nihai cihaziniza ve/veya arj cihazina hasar verebilir.
4. letime alma ve çalitirma Açiklama · Nihai cihazinizi kablosuz arj cihazi üzerinden arj edebilmek için, bunun endüktif arj
teknolojisi ile uyumlu olmasi gerekir. Bunun için nihai cihazinizin kullanim kilavuzunu dikkate alin. · Cep telefonu çantalarinin, kiliflarin vs. ve kablosuz arj cihazi ile nihai cihazinizin arka tarafi arasindaki dier materyallerin arj ilemini rahatsiz ettiini ve hatta engellediini dikkate alin. · Kablosuz arj cihazinin USB-C balanti kablosunu (1) uygun bir USB arj cihazina balayin. Bunun için USB arj cihazinin kullanim kilavuzunu dikkate alin. Açiklama · 15W’a kadar olan maksimum arj performansina sadece bir Power Delivery (20 W) hizli arj cihazi (5V/3A, 9V/2.22A, 12V/1.67A) ile ulailir. Uyari Genel olarak arizali arj cihazlarini veya USB portlarini artik kullanmayin ve bunlari tamir etmeye çalimayin. · Kablosuz arj cihazini, Apple akilli telefonunuzun arka tarafina yerletirin, yerletirme ilemi, entegre miknatis sayesinde otomatik olarak gerçekleir (B). Apple akilli telefonunuzun manyetik kablosuz arj ilemini destekleyip desteklemediini, akilli telefonunuzun kullanim kilavuzundan örenebilirsiniz. · Alternatif olarak kablosuz arj cihazi, kablosuz arj ilemini destekleyen baka akilli telefonlar için de kullanilabilir. Ancak bu durumda manyetik halka ilevsiz olur. · Etkili bir endüktif alan olutuunda arj ilemi balar. Güncel arj durumu, nihai cihazinizda gösterilir. · Nihai cihazinizin arji tamamen dolduunda arj ilemi otomatik olarak sonlandirilir.
51

5. Bakim ve koruma Bu ürünü sadece tüy birakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayin. Ürüne suyun girmemesine dikkat edin.
Açiklama Temizlemeden önce ve uzun süre kullanilmayacaksa cihazi ebekeden ayirin.
6. Sorumluluktan muafiyet Hama GmbH & Co KG, ürünün yanli kurulumu, montaji ve yanli kullanimi ya da kullanim kilavuzunun ve/veya güvenlik açiklamalarinin dikkate alinmamasi sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti salamayi kabul etmez.
7. Teknik veriler

Kablosuz arj cihazi

Giri

5 V 3 A / 9 V 2,22 A / 12 V 1,67 A

Çiki (optimize koullarda)

5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W maks.

Ölçüler

Ø 56,5 x 7,9 mm

Balanti

USB-C

8. Uygunluk beyani bu belge ile Hama GmbH & Co KG,[00201672, 00201681] numarali kablosuz sistem tipinin 2014/53/AB sayili yönetmelie uygun olduunu beyan eder. AB Uygunluk Beyaninin tam metni aaidaki internet adresinde incelenebilir:
www.hama.com -> 00201672, 00201681 -> ndirmeler.

Frekans bandi/frekans bantlari

116.67 kHz ­ 149.36 kHz

letilen maksimum radyo frekans gücü

-20.4 dBA/m at 10 m

52

L Käyttöohje
Käyttöelementit 1. USB-C-liitäntäjohto Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle. 1. Varoitusmerkkien ja huomautusten selitykset Varoitus Niillä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään huomio erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Huomautus Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen. 2. Pakkauksen sisältö · Langaton “MagCharge FC15”-laturi älypuhelimille · Tämä käyttöohje 3. Turvallisuusohjeet · Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa. · Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. · Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella. · Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja. · Varmista, että tuotetta ei peitetä tekstiileillä, metalli- tai muilla esineillä, jotta se ei vaurioidu ylikuumenemisen vuoksi. · Hävitä pakkausmateriaalit paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. · Älä tee tuotteeseen minkäänlaisia muutoksia. Muutosten tekeminen johtaa kaikkien takuuoikeuksien menettämiseen. · Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoitukseen. · Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä. · Tämä tuote, kuten kaikki muut sähkölaitteet, ei kuulu lasten käsiin! · Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa. · Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä äläkä anna veden roiskua sen päälle. · Tuote soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa. · Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön, joiden fyysiset, psyykkiset tai aisteihin liittyvät kyvyt, kokemus tai tiedot eivät ole riittävät, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on antanut heille ohjeet tuotteen käyttöön. · Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. · Älä avaa tuotetta, äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut. · Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä huoltotyöt pätevälle henkilöstölle. · Älä taita tai purista johtoa. · Älä aseta nesteillä täytettyjä astioita, esim. kukkamaljakkoa, tuotteen päälle tai läheisyyteen. Astia voi kaatua ja neste vaurioittaa sähköturvallisuutta.
53

Varoitus magneeteista · Pidä sydämentahdistimen käyttäjät poissa magneettien läheisyydestä. Magneetit voivat
haitata sydämentahdistimen toimintaa. · Älä aseta pankki- tai samankaltaisia magneettijuovakortteja eikä myöskään
magneettisesti herkkiä esineitä tuotteen päälle. Kortteihin tallennetut tiedot voivat vaurioitua tai hävitä kokonaan.
Varoitus Varmista, että päätelaitteen takaosassa ei ole metalliosia. Metalli kuumenee induktiolatauslaitteen pinnassa voimakkaasti ja voi vaurioittaa päätelaitteen ja/tai laturin.
4. Käyttöönotto ja käyttö
Huomautus · Päätelaitteen on tuettava induktiolataustekniikkaa, jotta se voidaan ladata langattomalla
laturilla. Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen. · Huomioi, että langattoman laturin ja päätelaitteen takaosan välissä olevat puhelimen
suojukset ja kuoret sekä muut materiaalit häiritsevät tai jopa estävät latauksen. · Liitä langattoman laturin USB-C-liitäntäjohto (1) sopivaan USB-laturiin. Noudata USB-
laturin käyttöohjetta. Huomautus · Suurin 15 W:n latausteho saavutetaan vain Power Delivery (20 W) -pikalaturilla (5 V / 3
A, 9 V / 2,22 A, 12 V / 1,67 A).
Varoitus Älä käytä viallisia latureita tai USB-liitäntöjä äläkä yritä korjata niitä. · Aseta langaton laturi Apple-älypuhelimen takaosaan, telakointi tapahtuu automaattisesti integroiduilla magneeteilla (B). Tarkista Apple-älypuhelimen käyttöohjeesta, tukeeko se magneettista langatonta latausta. · Vaihtoehtoisesti langatonta laturia voidaan käyttää myös muissa älypuhelimissa, jotka tukevat langatonta latausta. Magneettirengas ei toimi siinä tapauksessa. · Lataus alkaa heti, kun induktiokenttä on muodostettu. Lataustila näkyy päätelaitteessa. · Lataus päättyy automaattisesti, kun päätelaitteen akku on täyteenladattu.
5. Hoito ja huolto Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla, älä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteeseen pääse vettä. Huomautus Irrota laite sähköverkosta ennen puhdistamista ja jos sitä ei aiota käyttää pitkään aikaan.
6. Vastuuvapauslauseke Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
54

7. Tekniset tiedot

Langaton laturi
Tulo Lähtö (optimoiduissa olosuhteissa) Mitat Liitäntä

5 V 3 A / 9 V 2,22 A / 12 V 1,67 A 5 W / 7,5 W / 10 W / 15 W maks. Ø 56,5 x 7,9 mm USB-C

8. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [00201672, 00201681] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.hama.com -> 00201672, 00201681 -> Downloads.

Taajuusalue/taajuusalueet

116.67 kHz ­ 149.36 kHz

Suurin mahdollinen lähetysteho

-20.4 dBA/m at 10 m

55

Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany
Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 DG

00201672_ 00201681/07.23

All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

22
PAP Raccolta Carta

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals