TH10 Weezer Two Thermohygrometer
Product Information:
The Levenhuk Wezzer Teo TH10 Thermohygrometer is a device used
to measure temperature and humidity. It features a main unit with a
temperature sensor and a wired probe for additional temperature
measurements. The device also has a time display and various
buttons for mode selection, memory, and adjustment. It operates on
a single AAA battery and has a screen for easy reading of
measurements. The Thermohygrometer comes with a manufacturer’s
lifetime warranty.
Product Usage Instructions:
- Getting started: Open the battery compartment cover and
insert the battery with the correct polarity. Close the cover. - Time setting: Press and hold the MODE button for 3
seconds. The digits to be set will start flashing. Use the ADJ
button to change the value and press MODE to continue. Repeat this
process to set other parameters like 12/24h format. Finally, press
the MODE button to save the settings and exit. - Alarm setting: Press and hold the MODE button for 3
seconds. Press the MODE button again, then press the ADJ button.
Press and hold the MODE button for 3 seconds to set the alarm. The
digits to be set will start flashing. Use the ADJ button to change
the value and press MODE to continue. Set the alarm in the order of
Hours > Minutes. Finally, press the MODE button to save the
settings and exit. - History record: This information is not provided in the
text extract.
Specifications:
- Air humidity measurement range: 10% to 99% RH
- Temperature measurement range (main unit): Not specified
- Temperature measurement range (wired probe): Not specified
- Time format: Not specified
- Probe length: Not specified
- Power supply: 1 AAA battery
Please note that the manufacturer reserves the right to make
changes to the product range and specifications without prior
notice. For more information on care, maintenance, and battery
safety instructions, please refer to the user manual provided with
the product.
Levenhuk Wezzer Teo TH10 Thermohygrometer
EN User Manual BG CZ Návod k pouzití DE Bedienungsanleitung ES Guía del usuario HU Használati útmutató
IT Guida all’utilizzo PL Instrukcja obslugi PT Manual do usuário RU TR Kullanim kilavuzu
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612, USA, +1-813-468-3001, [email protected] Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejn 700/7, 102 00 Prague 102, Czech Republic, +420 737-004-919, [email protected] Levenhuk®, Wezzer® are registered trademarks of Levenhuk, Inc. © 20062023 Levenhuk, Inc. All rights reserved. www.levenhuk.com
20221201
1
8
2
3 4
567
EN
BG
CZ
1
Temperature (main unit)
Teplota (hlavní
( ) jednotka)
2
Temperature (wired probe)
( Teplota (kabelová
)
sonda)
3 Humidity
Vlhkost
4 Time display
Zobrazení casu
5 MODE button 6 MEMORY button 7 ADJ button 8 Probe
MODE () MEMORY () ADJ ()
Tlacítko MODE (Rezim) Tlacítko MEMORY (Pam) Tlacítko ADJ (Upravit)
Sonda
DE
Temperatur (Hauptgerät) Temperatur (Kabelsonde) Feuchtigkeit
Zeitanzeige
ES
HU
Temperatura (unidad Hmérséklet
principal)
(fegység)
Temperatura (sonda Hmérséklet
cableada)
(vezetékes szonda)
Humedad Visualización de la hora
Páratartalom Id kijelzése
MODE-Taste (Modus) Botón MODE (Modo) MODE (Mód) gomb
MEMORY-Taste (Speicher)
ADJ-Taste (Anpassen)
Sensor
Botón MEMORY (Memoria)
MEMORY (Memória) gomb
Botón ADJ (Ajustar) ADJ gomb (Állítás)
Sonda
Szonda
IT
PL
PT
RU
1
Temperatura (unità principale)
Temperatura (jednostka glówna)
Temperatura (unidade principal)
( )
2
Temperatura (sonda Temperatura (sonda Temperatura (sonda
collegata)
przewodowa)
com fios)
()
3 Umidità
4 Orario
5
Pulsante MODE (Modalità)
Wilgotno Wskazanie godziny Przycisk MODE (Tryb)
Humidade Indicação do tempo
Botão MODE (Modo)
MODE ()
6
Pulsante MEMORY (Memoria)
7
Pulsante ADJ (Regolazione)
8 Sonda
Przycisk MEMORY (Pami) Przycisk ADJ (Regulacja) Sonda
Botão MEMORY (Memória)
Botão ADJ (Ajustar)
Sonda
MEMORY () ADJ ()
TR
Sicaklik (ana ünite)
Sicaklik (kablolu prob) Nem
Saat ekrani
MODE (Mod) dümesi MEMORY (Bellek) dümesi ADJ (Ayarla) dümesi Sonda
2
EN Levenhuk Wezzer Teo TH10 Thermohygrometer
Getting started
Open the battery compartment cover and insert the battery according to the correct polarity. Close the cover.
Time setting
Press the MODE button and hold it for 3 seconds. The digits that are to be set are fjashing. Press the ADJ button to change the value, and then press MODE to continue. Keep pressing the button in order to set the other parameters (12/24h, etc.). Finally, press the MODE button to save the settings and exit.
Alarm setting
Press the MODE button and hold it for 3 seconds. Press the MODE button, and then press the ADJ button. Press the MODE button and hold it for 3 seconds to set the alarm. The digits that are to be set are fjashing. Press the ADJ button to change the value, and then press MODE to continue. The setting order: Hours > Minutes. Finally, press the MODE button to save the settings and exit.
History record
· Press the MEMORY button to display the max./min. temperature and humidity. · To clear the max./min. temperature and humidity records, press and hold the MEMORY button.
Specifications
Air humidity, units of measurement Operating humidity range Temperature, units of measurement Operating temperature range (main unit) Operating temperature range (wired probe) Time format
Screen Probe length, m Power supply
% (RH) 10… 99% °C 10… +50°C 50… +70°C 24 hours, 12 hours monochrome 1.5 1pc AAA battery
The manufacturer reserves the right to make changes to the product range and specifications without prior notice.
Care and maintenance
· Take the necessary precautions when using the device with children or others who have not read or who do not fully understand these instructions.
· Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your local specialized service center.
· Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. · Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals, away from heaters, open fire, and other sources of
high temperatures. · Operate the device only in a completely dry environment and do not touch the device with wet or damp body parts. · Only use accessories and spare parts for this device that comply with the technical specifications. · Check this device and its cables and connections for any possible damage before use. · Never attempt to operate a damaged device or a device with damaged electrical parts! Damaged parts must be replaced immediately by
an authorized service agent. · If a part of the device or battery is swallowed, seek medical attention immediately. · Children should use the device under adult supervision only.
Battery safety instructions
Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use. Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of different types. Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation. Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and ). Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time. Remove used batteries promptly. Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion. Never heat batteries in order to revive them. Do not disassemble batteries. Remember to switch off devices afmer use. Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning. Utilize used batteries as prescribed by your country’s laws.
3
Levenhuk International Lifetime Warranty
All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars, and other optical products, except for their accessories, carry a lifetime warranty against defects in materials and workmanship. A lifetime warranty is a guarantee on the lifetime of the product on the market. All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for six months from the purchase date. The warranty entitles you to the free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk ofkce is located if all the warranty conditions are met. For further details, please visit: www.levenhuk.com/warranty If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.
BG Levenhuk Wezzer Teo TH10
, . .
MODE () 3 . , , . ADJ (), , MODE (), . , (12/24 . .). MODE (), .
MODE () 3 . MODE (), ADJ (). MODE () 3 , . , , . ADJ (), , MODE (), . : > . MODE () .
· MEMORY (), / . · / , MEMORY
().
, , ( ) ( ) , m
% (RH)
10… 99%
°C
10… +50 °C 50… +70 °C 24-, 12- 1,5 1
.
· , .
· . , , .
· . · , , ,
. · . · , .
4
· . · !
. · , . · .
, – . , . , , . , (+ ). , . . , , . , . . . , , . .
Levenhuk
, , Levenhuk, , . , . Levenhuk . Levenhuk , Levenhuk . Levenhuk Levenhuk , Levenhuk. : www.levenhuk.bg/garantsiya , Levenhuk.
CZ Termohygrometr Levenhuk Wezzer Teo TH10
Zacínáme
Otevete kryt pihrádky pro baterii a vlozte baterii správnou stranou dle oznacení polarity. Zavete kryt.
Nastavení casu
Stisknte tlacítko MODE (Rezim) a podrzte jej pod dobu 3 sekund. Císlice na displeji, které se mají nastavit, blikají. Stisknutím tlacítka ADJ (Upravit) zmte hodnotu a poté pokracujte stisknutím tlacítka MODE (Rezim). Kazdým stisknutím tlacítka nastavíte dalsí parametry (12/24 h atd.). Nakonec stisknte tlacítko MODE (Rezim) pro ulození nastavení a ukoncení.
Nastavení budíku
Stisknte tlacítko MODE (Rezim) a podrzte jej po dobu 3 sekund. Stisknutím tlacítka MODE (Rezim) a poté pokracujte stisknutím tlacítka ADJ (Upravit). Stisknte tlacítko MODE (Rezim) a podrzte jej pod dobu 3 sekund pro nastavení budíku. Císlice na displeji, které se mají nastavit, blikají. Stisknutím tlacítka ADJ (Upravit) zmte hodnotu a poté pokracujte stisknutím tlacítka MODE (Rezim). Poadí nastavení: Hodiny > Minuty. Stisknutím tlacítka MODE (Rezim) zapnete nebo vypnete.
Záznam historie
· Stisknutím tlacítka MEMORY (Pam) se na displeji zobrazí max./min. teplota a vlhkost. · Pokud chcete vymazat záznamy o min./max. teplot a vlhkosti, stisknte a podrzte tlacítko MEMORY (Pam).
Technické údaje
Vlhkost vzduchu, jednotky mení Provozní rozsah vlhkosti Teplota, jednotky mení Rozsah provozních teplot (hlavní jednotka) Rozsah provozních teplot (kabelová sonda)
% (relativní vlhkost) 10… 99% °C 10… +50 °C 50… +70 °C
5
Casový formát
Obrazovka Délka sondy, m Napájení
24 hodin, 12 hodin cernobílá 1,5
1 baterie AAA
Výrobce si vyhrazuje právo bez pedchozího upozornní mnit sortiment a specifikace výrobk.
Péce a údrzba
· Pi pouzití tohoto pístroje dtmi nebo osobami, které tento návod necetly nebo s jeho obsahem nebyly pln srozumny, pijmte nezbytná preventivní opatení.
· Z zádného dvodu se nepokousejte pístroj rozebírat. S opravami veskerého druhu se obracejte na své místní specializované servisní stedisko.
· Pístroj chrate ped prudkými nárazy a nadmrným mechanickým namáháním. · Pístroj ukládejte na suchém, chladném míst, mimo dosah nebezpecných kyselin nebo jiných chemikálií, topných tles, oteveného
ohn a jiných zdroj vysokých teplot. · Zaízení pouzívejte pouze ve zcela suchém prostedí a nedotýkejte se zaízení mokrými nebo vlhkými cástmi tla. · Pro toto zaízení pouzívejte pouze píslusenství a náhradní díly, které splují technické specifikace. · Ped pouzitím toto zaízení a jeho kabely a pipojení zkontrolujte, zda nedoslo k poskození. · Nikdy se nepokousejte provozovat poskozené zaízení nebo zaízení s poskozenými elektrickými díly! Poskozené díly musí být okamzit
vymnny prostednictvím zástupce autorizovaného servisního stediska. · Pokud dojde k pozití cásti zaízení nebo baterie, okamzit vyhledejte lékaskou pomoc. · Dti by mly pouzívat pístroj pouze pod dohledem dosplé osoby.
Bezpecnostní pokyny týkající se baterií
Vzdy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnjsí pro zamýslený úcel. Pi výmn vzdy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, pípadn baterie rzných typ. Ped instalací baterií vycistte kontakty na baterii i na pístroji. Ujistte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polarit (+ resp. ). V pípad, ze zaízení nebudete delsí dobu pouzívat, vyjmte z nj baterie. Pouzité baterie vcas vymujte. Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýsení teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi. Baterie se nikdy nepokousejte ozivit zahíváním. Nepokousejte se rozebírat baterie. Po pouzití nezapomete pístroj vypnout. Baterie uchovávejte mimo dosah dtí, abyste pedesli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy. S pouzitými bateriemi nakládejte v souladu s vasimi vnitrostátními pedpisy.
Mezinárodní dozivotní záruka Levenhuk
Na veskeré teleskopy, mikroskopy, triedry a dalsí optické výrobky znacky Levenhuk, s výjimkou píslusenství, se poskytuje dozivotní záruka pokrývající vady materiálu a provedení. Dozivotní záruka je záruka platná po celou dobu zivotnosti produktu na trhu. Na veskeré píslusenství znacky Levenhuk se poskytuje záruka toho, ze je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a provedení, a to po dobu dvou let od data zakoupení v maloobchodní prodejn. Tato záruka vám v pípad splnní vsech zárucních podmínek dává nárok na bezplatnou opravu nebo výmnu výrobku znacky Levenhuk v libovolné zemi, v níz se nachází pobocka spolecnosti Levenhuk. Dalsí informace navstivte nase webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka V pípad problém s uplatnním záruky, nebo pokud budete potebovat pomoc pi pouzívání svého výrobku, obrate se na místní pobocku spolecnosti Levenhuk.
DE Levenhuk Wezzer Teo TH10 Thermohygrometer
Erste Schritte
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie die Batterie entsprechend der Polaritätsmarkierung ein. Schließen Sie den Deckel.
Zeiteinstellung
Drücken Sie die MODE-Taste (Modus) und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Die Werte zum Einstellen blinken. Drücken Sie die ADJTaste (Anpassen), um den Wert zu ändern. Drücken Sie dann die MODE-Taste (Modus), um weiterzufahren. Halten Sie die Taste gedrückt, um die anderen Parameter einzustellen (12/24 h usw.). Drücken Sie abschließend die MODE-Taste (Modus), um die Einstellungen zu speichern und das Menü zu verlassen.
Alarmeinstellung
Drücken Sie die MODE-Taste (Modus) und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie die MODE-Taste (Modus), und drücken Sie dann die ADJ-Taste (Anpassen). Drücken Sie die MODE-Taste (Modus) und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt, um den Alarm einzustellen. Die einzustellenden Ziffern blinken. Drücken Sie die ADJ-Taste (Anpassen), um den Wert zu ändern, und drücken Sie dann die MODE-Taste (Modus), um fortzufahren.
6
Die Reihenfolge der Einstellung: Stunden > Minuten. Drücken Sie die MODE-Taste (Modus), um den Wecker ein- oder auszuschalten.
Verlaufsdatensatz
· Mit der MEMORY-Taste (Speicher) können Sie die Maximal- und Minimalwerte von Temperatur und Lufmfeuchtigkeit anzeigen. · Zum Löschen der bisher aufgezeichneten Daten halten Sie die MEMORY-Taste (Speicher) 3 Sekunden lang gedrückt.
Technische Daten
Lufmfeuchtigkeit, Maßeinheiten Betriebsfeuchtigkeitsbereich Temperatur, Maßeinheiten Betriebstemperaturbereich (Hauptgerät) Betriebstemperaturbereich (Kabelsonde) Zeitformat Bildschirm Sondenlänge, m Stromversorgung
% (RH) 10… 99% °C 10… +50 °C 50… +70 °C 24 Stunden, 12 Stunden monochrom 1,5 1 AAA-Batterie
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den technischen Daten vorzunehmen.
Pflege und Wartung
· Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wenn Kinder oder Personen das Instrument benutzen, die diese Anleitung nicht gelesen bzw. verstanden haben.
· Versuchen Sie nicht, das Instrument aus irgendwelchem Grund selbst zu zerlegen. Wenden Sie sich für Reparaturen oder zur Reinigung an ein spezialisiertes Servicecenter vor Ort.
· Schützen Sie das Instrument vor plötzlichen Stößen und übermäßiger mechanischer Krafmeinwirkung. · Lagern Sie das Instrument an einem trockenen, kühlen Ort, der frei von gefährlichen Säuren und anderen Chemikalien ist, und in
ausreichendem Abstand zu Heizgeräten, offenem Feuer und anderen Hochtemperaturquellen. · Betreiben Sie das Gerät nur in einer absolut trockenen Umgebung und berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten
Körperteilen. · Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile für dieses Gerät, die den technischen Spezifikationen entsprechen. · Überprüfen Sie das Gerät und seine Kabel und Anschlüsse vor dem Gebrauch auf eventuelle Schäden. · Versuchen Sie niemals, ein beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten elektrischen Teilen in Betrieb zu nehmen! Beschädigte
Teile müssen sofort durch einen autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. · Wenn ein Teil des Geräts oder des Akkus verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf. · Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Immer die richtige, für den beabsichtigten Einsatz am besten geeignete Batteriegröße und -art erwerben. Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen. Alte und neue Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen. Batteriekontakte und Kontakte am Instrument vor Installation der Batterien reinigen. Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und ) achten. Batterien entnehmen, wenn das Instrument für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll. Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen. Batterien nicht kurzschließen, um Hitzeentwicklung, Auslaufen oder Explosionen zu vermeiden. Batterien dürfen nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden. Batterien nicht öffnen. Instrumente nach Verwendung ausschalten. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren, um Verschlucken, Ersticken und Vergifmungen zu vermeiden. Entsorgen Sie leere Batterien gemäß den einschlägigen Vorschrifmen.
Lebenslange internationale Garantie
Levenhuk garantiert für alle Teleskope, Mikroskope, Ferngläser und anderen optischen Erzeugnisse mit Ausnahme von Zubehör lebenslänglich die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern. Die lebenslange Garantie ist eine Garantie, die für die gesamte Lebensdauer des Produkts am Markt gilt. Für Levenhuk-Zubehör gewährleistet Levenhuk die Freiheit von Material- und Herstellungsfehlern innerhalb von zwei Jahren ab Kaufdatum. Produkte oder Teile davon, bei denen im Rahmen einer Prüfung durch Levenhuk ein Materialoder Herstellungsfehler festgestellt wird, werden von Levenhuk repariert oder ausgetauscht. Voraussetzung für die Verpfjichtung von Levenhuk zu Reparatur oder Austausch eines Produkts ist, dass dieses zusammen mit einem für Levenhuk ausreichenden Kaufbeleg an Levenhuk zurückgesendet wird. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte unserer Website: www.levenhuk.de/garantie Bei Problemen mit der Garantie, oder wenn Sie Unterstützung bei der Verwendung Ihres Produkts benötigen, wenden Sie sich an die lokale Levenhuk-Niederlassung.
7
ES Termohigrómetro Levenhuk Wezzer Teo TH10
Primeros pasos
Abra la tapa del compartimento de la pila e inserte la pila en el sentido de polaridad correcto. Cierre la tapa.
Ajuste de la hora
Presione el botón MODE (Modo) y manténgalo presionado durante 3 segundos. Los dígitos que se deben ajustar empezarán a parpadear. Presione ADJ (Ajustar) para cambiar el valor, y luego presione MODE (Modo) para continuar. Mantenga presionado el botón para configurar los otros parámetros (12/24 h, etc.). Finalmente, presione el botón MODE (Modo) para guardar los ajustes y salir.
Ajuste de la alarma
Pulse el botón MODE (Modo) y manténgalo pulsado durante 3 segundos. Pulse el botón MODE (Modo), y luego pulse el botón ADJ (Ajustar). Pulse el botón MODE (Modo) y manténgalo pulsado durante 3 para ajustar la alarma. Los dígitos que se deben configurar empezarán a parpadear. Pulse el botón ADJ (Ajustar) para cambiar el valor, y luego pulse el botón MODE (Modo) para continuar. Orden de configuración: Horas > Minutos. Pulse el botón MODE (Modo) para activar o desactivar la alarma.
Registro histórico
· Pulse el botón MEMORY (Memoria) para mostrar la temperatura y humedad máxima y mínima. · Para borrar los registros de temperatura y humedad máxima y mínima, mantenga pulsado el botón MEMORY (Memoria).
Especificaciones
Humedad del aire, unidades de medida Rango de humedad de funcionamiento Temperatura, unidades de medida Rango de temperatura de funcionamiento (unidad principal) Rango de temperatura de funcionamiento (sonda cableada) Formato de hora Pantalla Longitud de la sonda, m Fuente de alimentación
% (HR) 10… 99% °C 10… +50 °C 50… +70 °C 24 horas, 12 horas monocromática 1,5 1 pila AAA
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones sin previo aviso.
Cuidado y mantenimiento
· Tome las precauciones necesarias si utiliza este instrumento acompañado de niños o de otras personas que no hayan leído o que no comprendan totalmente estas instrucciones.
· No intente desmontar el instrumento usted mismo bajo ningún concepto. Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que corresponda a su zona.
· Proteja el instrumento de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. · Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco, alejado de ácidos peligrosos y otros productos químicos, radiadores, de fuego y de
otras fuentes de altas temperaturas. · Utilice el dispositivo solo en un entorno completamente seco y no toque el dispositivo con partes del cuerpo mojadas o húmedas. · Utilice únicamente accesorios y repuestos para este dispositivo que cumplan con las especificaciones técnicas. · Verifique este dispositivo y sus cables y conexiones para detectar posibles daños antes de usarlo. · ¡No intente nunca utilizar un dispositivo dañado o un dispositivo con componentes eléctricos dañados! Las piezas dañadas deben ser
reemplazadas inmediatamente por un agente de servicio autorizado. · En caso de ingestión de componentes del dispositivo o de la pila, busque asistencia médica de inmediato. · Los niños únicamente deben utilizar este dispositivo bajo la supervisión de un adulto.
Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas y nuevas, ni pilas de diferentes tipos. Limpie los contactos de las pilas y del instrumento antes de instalarlas. Asegúrese de instalar las pilas correctamente según su polaridad (+ y ). Quite las pilas si no va a utilizar el instrumento durante un periodo largo de tiempo. Retire lo antes posible las pilas agotadas. No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. No intente desmontar las pilas. Recuerde apagar el instrumento después de usarlo. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión, asfixia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país.
8
Garantía internacional de por vida Levenhuk
Todos los telescopios, microscopios, prismáticos y otros productos ópticos de Levenhuk, excepto los accesorios, cuentan con una garantía de por vida contra defectos de material y de mano de obra. La garantía de por vida es una garantía a lo largo de la vida del producto en el mercado. Todos los accesorios Levenhuk están garantizados contra defectos de material y de mano de obra durante dos años a partir de la fecha de compra en el minorista. Levenhuk reparará o reemplazará cualquier producto o pieza que, una vez inspeccionada por Levenhuk, se determine que tiene defectos de materiales o de mano de obra. Para que Levenhuk pueda reparar o reemplazar estos productos, deben devolverse a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk considere satisfactoria. Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.
HU Levenhuk Wezzer Teo TH10 hmérséklet- és páratartalom-mér készülék
Els lépések
Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét, azután ügyelve a polaritási jelzésekre helyezze be az elemet. Zárja le a fedelet.
Id beállítása
Nyomja meg a MODE (Mód) gombot és tartsa lenyomva 3 másodpercig. A beállítandó számjegyek villogni kezdenek. Az érték módosításához nyomja meg az ADJ (Állítás) gombot, majd a folytatáshoz nyomja meg a MODE (Mód) gombot. A gomb nyomogatásával állítsa be a többi paramétert (12/24 óra stb.). A beállítások elmentéséhez és a menübl történ kilépéshez végül nyomja meg a MODE (Mód) gombot.
Riasztás beállítása
Nyomja meg a MODE (Mód) gombot, és tartsa nyomva 3 másodpercig. Nyomja meg a MODE (Mód) gombot, majd nyomja meg az ADJ (Állítás) gombot. Nyomja meg a MODE (Mód) gombot, és tartsa nyomva 3 másodpercig, a riasztás beállításához. A beállítandó számjegyek villogni kezdenek. Nyomja meg az ADJ (Állítás) gombot az érték módosításához, majd a folytatáshoz nyomja meg a MODE (Mód) gombot. A beállítás sorrendje: Óra > Perc. Nyomja meg a MODE (Mód) gombot a riasztás be- vagy kikapcsolásához.
Elzmény-nyilvántartás
· Nyomja meg a MEMORY (Memória) gombot a max./min. hmérséklet és páratartalom megjelenítéséhez. · A max./min. hmérséklet és páratartalom értékek törléséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a MEMORY (Memória) gombot.
Mszaki adatok
Leveg páratartalma, mértékegység Mködési páratartalom-tartomány Hmérséklet, mértékegység Mködési hmérséklettartomány (fegység) Mködési hmérséklettartomány (vezetékes szonda) Idformátum Képerny Szonda hossza, m
Tápellátás
% (RH)
10… 99%
°C
10… +50 °C 50… +70 °C 24 órás, 12 órás egyszín 1,5 1 db AAA elem
A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és a mszaki paraméterek elzetes értesítés nélkül történ módosítására.
Ápolás és karbantartás
· Legyen kellen óvatos, ha gyermekekkel vagy olyan személyekkel együtt használja az eszközt, akik nem olvasták vagy nem teljesen értették meg az elbbiekben felsorolt utasításokat.
· Bármi legyen is az ok, semmiképpen ne kísérelje meg szétszerelni az eszközt. Ha az eszköz javításra vagy tisztításra szorul, akkor keresse fel vele a helyi szakszervizt.
· Óvja az eszközt a hirtelen behatásoktól és a hosszabb ideig tartó mechanikai erktl. · Száraz, hvös helyen tárolja az eszközt, veszélyes savaktól és egyéb kémiai anyagoktól elkülönítetten, hsugárzóktól, nyílt lángtól és
egyéb hforrásoktól távol. · A készüléket kizárólag teljesen száraz körülmények között használja. Ne érjen az egységhez, amennyiben annak bármelyik része vize
vagy, nedves.
9
· Kizárólag olyan tartozékokat vagy pótalkatrészeket alkalmazzon, amelyek a mszaki paramétereknek megfelelnek. · Használat eltt minden esetben ellenrizze az eszköz kábeleit és csatlakozásait, hogy azok nem sérültek-e. · A sérült, vagy sérült elektromos alkatrész berendezést soha ne helyezze üzembe! A sérült alkatrészeket a termék hivatalos
márkaszervizében azonnal ki kell cseréltetni. · Ha az eszköz valamely alkatrészét vagy az elemét lenyelik, akkor kérjen, azonnal orvosi segítséget. · Gyermekek kizárólag felntt felügyelete mellett használhatják.
Az elemekkel kapcsolatos biztonsági intézkedések
Mindig a felhasználásnak legmegfelelbb méret és fokozatú elemet vásárolja meg. Elemcsere során mindig az összes elemet egyszerre cserélje ki; ne keverje a régi elemeket a frissekkel, valamint a különböz típusú elemeket se keverje egymással össze. Az elemek behelyezése eltt tisztítsa meg az elemek és az eszköz egymással érintkez részeit. Gyzdjön meg róla, hogy az elemek a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek az eszközbe (+ és ). Amennyiben az eszközt hosszabb ideig nem használja, akkor távolítsa el az elemeket. A lemerült elemeket azonnal távolítsa el. Soha ne zárja rövidre az elemeket, mivel így azok ersen felmelegedhetnek, szivárogni kezdhetnek vagy felrobbanhatnak. Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje meg felmelegíteni azokat. Ne bontsa meg az akkumulátorokat. Használat után ne felejtse el kikapcsolni az eszközt. Az elemeket tartsa gyermekektl távol, megelzve ezzel a lenyelés, fulladás és mérgezés veszélyét. A használt elemeket az Ön országában érvényben lév jogszabályoknak megfelelen adhatja le.
A Levenhuk nemzetközi, élettartamra szóló szavatossága
A Levenhuk vállalat a kiegészítk kivételével az összes Levenhuk gyártmányú teleszkóphoz, mikroszkóphoz, kétszemes távcshöz és egyéb optikai termékhez élettartamra szóló szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. Az élettartamra szóló szavatosság a termék piaci forgalmazási idszakának a végéig érvényes. A Levenhuk-kiegészítkhöz a Levenhuk-vállalat a kiskereskedelmi vásárlás napjától számított két évig érvényes szavatosságot nyújt az anyaghibák és/vagy a gyártási hibák vonatkozásában. A Levenhuk vállalat vállalja, hogy a Levenhuk vállalat általi megvizsgálás során anyaghibásnak és/vagy gyártási hibásnak talált terméket vagy termékalkatrészt megjavítja vagy kicseréli. A Levenhuk vállalat csak abban az esetben köteles megjavítani vagy kicserélni az ilyen terméket vagy termékalkatrészt, ha azt a Levenhuk vállalat számára elfogadható vásárlási bizonylattal együtt visszaküldik a Levenhuk vállalat felé. További részletekért látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia Amennyiben garanciális probléma lépne fel vagy további segítségre van szüksége a termék használatát illeten, akkor vegye fel a kapcsolatot a helyi Levenhuk üzlettel.
IT Termoigrometro Levenhuk Wezzer Teo TH10
Guida introduttiva
Aprire lo sportello dello scomparto batterie e inserire la batteria come indicato dai simboli di polarità. Chiudere lo sportello.
Impostazione dell’ora
Tenere premuto il pulsante MODE (Modalità) per 3 secondi. Le cifre pronte alla modifica inizieranno a lampeggiare. Premere il pulsante ADJ (Regolazione) per cambiare il valore, quindi premere MODE (Modalità) per continuare. Tenere premuto il pulsante per impostare gli altri parametri (12/24 h, ecc.). Infine, premere il pulsante MODE (Modalità) per salvare le impostazioni e uscire.
Impostazione della sveglia
Tenere premuto il pulsante MODE (Modalità) per 3 secondi. Premere il pulsante MODE (Modalità), quindi premere il pulsante ADJ (Regolazione). Tenere premuto il pulsante MODE (Modalità) per 3 secondi per impostare la sveglia. Le cifre pronte alla modifica inizieranno a lampeggiare. Premere il pulsante ADJ (Regolazione) per cambiare il valore, quindi premere il pulsante MODE (Modalità) per continuare. Ecco l’ordine di modifica: ore > minuti. Premere il pulsante MODE (Modalità) per attivare o disattivare la sveglia.
Cronologia misure
· Premere il pulsante MEMORY (Memoria) per mostrate i valori MAX o MIN di temperatura e umidità. · Per cancellare i valori MIN/MAX registrati per temperatura e umidità, tenere premuto il pulsante MEMORY (Memoria).
Specifiche
Umidità dell’aria, unità di misura Intervallo operativo di umidità Temperatura, unità di misura
% (RH) 10… 99% °C
10
Intervallo operativo di temperatura (unità principale) Intervallo operativo di temperatura (sonda collegata) Formato ora
Schermo Lunghezza della sonda, m Alimentazione
10… +50 °C 50… +70 °C 24 ore, 12 ore monocromatico 1,5 1 batteria AAA
Il produttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le specifiche tecniche e la gamma dei prodotti.
Cura e manutenzione
· Nel caso si utilizzi l’apparecchio in presenza di bambini o di altre persone che non abbiano letto e compreso appieno queste istruzioni, prendere le precauzioni necessarie.
· Non cercare per nessun motivo di smontare autonomamente l’apparecchio. Per qualsiasi intervento di riparazione e pulizia, contattare il centro di assistenza specializzato di zona.
· Proteggere l’apparecchio da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto a eccessiva forza meccanica. · Conservare l’apparecchio in un luogo fresco e asciutto, al riparo da acidi pericolosi e altri prodotti chimici, lontano da elementi
riscaldanti, fiamme libere e altre fonti di calore. · Adoperare lo strumento soltanto in un ambiente completamente asciutto e non toccarlo con parti del corpo umide o bagnate. · Usare solamente accessori e ricambi che corrispondono alle specifiche tecniche riportate per questo strumento. · Verificare che lo strumento, i suoi cavi e le relative connessioni siano prive di danni prima dell’uso. · Non tentare mai di adoperare uno strumento danneggiato o con componenti elettriche danneggiate! Le parti danneggiate devono
essere sostituite immediatamente da un centro assistenza autorizzato. · In caso di ingestione di una parte dell’apparecchio o della batteria, consultare immediatamente un medico. · I bambini devono usare questo strumento solo sotto la supervisione di un adulto.
Istruzioni di sicurezza per le batterie
Acquistare batterie di dimensione e tipo adeguati per l’uso di destinazione. Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente, evitando accuratamente di mischiare batterie vecchie con batterie nuove oppure batterie di tipo differente. Prima della sostituzione, pulire i contatti della batteria e quelli dell’apparecchio. Assicurarsi che le batterie siano state inserite con la corretta polarità (+ e ). Se non si intende utilizzare l’apparecchio per lungo periodo, rimuovere le batterie. Rimuovere subito le batterie esaurite. Non cortocircuitare le batterie, perché ciò potrebbe provocare forte riscaldamento, perdita di liquido o esplosione. Non tentare di riattivare le batterie riscaldandole. Non disassemblare le batterie. Dopo l’utilizzo, non dimenticare di spegnere l’apparecchio. Per evitare il rischio di ingestione, soffocamento o intossicazione, tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Disporre delle batterie esaurite secondo le norme vigenti nel proprio paese.
Garanzia internazionale Levenhuk
Tutti i telescopi, i microscopi, i binocoli e gli altri prodotti ottici Levenhuk, ad eccezione degli accessori, godono di una garanzia a vita per i difetti di fabbricazione o dei materiali. Garanzia a vita rappresenta una garanzia per la vita del prodotto sul mercato. Tutti gli accessori Levenhuk godono di una garanzia di due anni a partire dalla data di acquisto per i difetti di fabbricazione e dei materiali. Levenhuk riparerà o sostituirà i prodotti o relative parti che, in seguito a ispezione effettuata da Levenhuk, risultino presentare difetti di fabbricazione o dei materiali. Condizione per l’obbligo di riparazione o sostituzione da parte di Levenhuk di tali prodotti è che il prodotto venga restituito a Levenhuk unitamente ad una prova d’acquisto la cui validità sia riconosciuta da Levenhuk. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito web: www.levenhuk.eu/warranty Per qualsiasi problema di garanzia o necessità di assistenza per l’utilizzo del prodotto, contattare la filiale Levenhuk di zona.
PL Termohigrometr Levenhuk Wezzer Teo TH10
Wprowadzenie
Otwórz pokryw komory baterii i wló bateri zgodnie z prawidlowymi oznaczeniami polaryzacji. Zamknij pokryw.
Ustawianie czasu
Nacinij przycisk MODE (Tryb) i przytrzymaj go przez 3 sekundy. Cyfry, które mona ustawi, zaczn miga. Nacinij przycisk ADJ (Regulacja), aby zmieni warto, a nastpnie nacinij przycisk MODE (Tryb), aby kontynuowa. Naciskaj przycisk, aby ustawi pozostale parametry (format 12/24-godzinny itp.). Na koniec nacinij przycisk MODE (Tryb), aby zapisa ustawienia i zamkn ekran.
Ustawienie budzika
Nacinij przycisk MODE (Tryb) i przytrzymaj przez 3 sekundy. Nacinij przycisk MODE (Tryb), a nastpnie nacinij przycisk ADJ (Regulacja).
11
Nacinij przycisk MODE (Tryb) i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby ustawi budzik. Wywietlane cyfry bd miga. Nacinij przycisk ADJ (Regulacja), a nastpnie nacinij przycisk MODE (Tryb), aby kontynuowa. Kolejno ustawiania: godziny > minuty. Nacinij przycisk MODE (Tryb), aby wlczy lub wylczy budzik.
Zapisywanie historii
· Nacinij przycisk MEMORY (Pami), aby wywietli maksymaln lub minimaln temperatur i wilgotno. · Aby usun zarejestrowane wartoci temperatury minimalnej/maksymalnej, nacinij i przytrzymaj przycisk MEMORY (Pami).
Dane techniczne
Wilgotno powietrza, jednostki miary Zakres wilgotnoci pracy Temperatura, jednostki miary Zakres temperatury pracy (jednostka glówna) Zakres temperatury pracy (sonda przewodowa)
Format czasu
Ekran Dlugo sondy, m
Zasilanie
% (RH wilgotno wzgldna) 10… 99%
°C
10… +50 °C 50… +70 °C 24-godzinny, 12-godzinny monochromatyczny 1,5
1 bateria AAA
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w ofercie produktów i specyfikacjach bez uprzedniego powiadomienia.
Konserwacja i pielgnacja
· Zachowaj szczególn ostrono, gdy urzdzenia uywaj dzieci lub osoby, które nie w pelni zapoznaly si z instrukcjami. · Nie podejmuj prób samodzielnego demontau urzdzenia. W celu wszelkich napraw i czyszczenia skontaktuj si z punktem
serwisowym. · Chro urzdzenie przed upadkami z wysokoci i dzialaniem nadmiernej sily mechanicznej. · Przyrzd powinien by przechowywany w suchym, chlodnym miejscu, z dala od niebezpiecznych kwasów oraz innych substancji
chemicznych, grzejników, otwartego ognia i innych ródel wysokiej temperatury. · Urzdzenie powinno by uywane tylko w calkowicie suchym otoczeniu. Nie wolno dotyka urzdzenia mokrymi lub wilgotnymi dlomi. · Naley uywa wylcznie akcesoriów i czci zamiennych zgodnych ze specyfikacjami technicznymi tego urzdzenia. · Przed uyciem naley sprawdzi, czy urzdzenie, przewody i zlcza nie s uszkodzone. · Nie wolno uywa uszkodzonego urzdzenia ani urzdzenia z uszkodzonymi elementami elektrycznymi! Uszkodzone elementy naley
natychmiast wymieni w autoryzowanym punkcie serwisowym. · W razie polknicia jakiejkolwiek czci lub baterii naley natychmiast skontaktowa si z lekarzem. · Dzieci mog uywa tego urzdzenia tylko pod nadzorem osoby doroslej.
Instrukcje dotyczce bezpiecznego obchodzenia si z bateriami
Naley uywa baterii odpowiedniego typu i w odpowiednim rozmiarze. Naley wymienia wszystkie baterie jednoczenie; nie naley lczy starych i nowych baterii ani baterii rónych typów. Przed wloeniem baterii naley wyczyci styki baterii i urzdzenia. Podczas wkladania baterii naley zwraca uwag na ich bieguny (znaki + i ). Jeli sprzt nie bdzie uywany przez dluszy czas, naley wyj baterie. Zuyte baterie naley natychmiast wyj. Nie doprowadza do zwarcia baterii, poniewa wie si to z ryzykiem powstania wysokich temperatur, wycieku lub wybuchu. Nie ogrzewa baterii w celu przedluenia czasu ich dzialania. Nie demontuj baterii. Naley pamita o wylczeniu urzdzenia po zakoczeniu uytkowania. Baterie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci, aby unikn ryzyka polknicia, uduszenia lub zatrucia. Zuyte baterie naley utylizowa zgodnie z obowizujcymi lokalnie przepisami.
Gwarancja midzynarodowa Levenhuk
Wszystkie teleskopy, mikroskopy, lornetki i inne przyrzdy optyczne Levenhuk, za wyjtkiem akcesoriów, posiadaj doywotni gwarancj obejmujc wady materialowe i wykonawcze. Doywotnia gwarancja to gwarancja na caly okres uytkowania produktu. Wszystkie akcesoria Levenhuk s wolne od wad materialowych i wykonawczych i pozostan takie przez dwa lata od daty zakupu detalicznego. Firma Levenhuk naprawi lub wymieni produkty lub ich czci, w przypadku których kontrola prowadzona przez Levenhuk wykae obecno wad materialowych lub wykonawczych. Warunkiem wywizania si przez firm Levenhuk z obowizku naprawy lub wymiany produktu jest dostarczenie danego produktu firmie razem z dowodem zakupu uznawanym przez Levenhuk. Wicej informacji na ten temat znajduje si na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja W przypadku wtpliwoci zwizanych z gwarancj lub korzystaniem z produktu, prosz skontaktowa si z lokalnym przedstawicielem Levenhuk.
12
PT Termohigrómetro Levenhuk Wezzer Teo TH10
Introdução
Abra a tampa do compartimento das pilhas e coloque a pilha de acordo com as marcas de polaridade corretas. Feche a tampa.
Acertar a hora
Prima sem soltar o botão MODE (Modo) durante 3 segundos. Os dígitos que devem ser definidos ficam intermitentes. Prima ADJ (Ajustar) para alterar o valor e, em seguida, prima MODE (Modo) para continuar. Prima sem soltar o botão para definir os outros parâmetros (12/24 h, etc.). Finalmente, prima o botão MODE (Modo) para guardar as definições e sair.
Definição do alarme
Prima o botão MODE (Modo) e mantenha-o premido durante 3 segundos. Prima o botão ADJ (Ajustar) e, em seguida, prima o botão MODE (Modo). Prima o botão MODE (Modo) e mantenha-o premido durante 3 segundos para definir o alarme. Os dígitos que devem ser definidos estão a piscar. Prima o botão ADJ (Ajustar) para alterar o valor e, em seguida, prima o botão MODE (Modo) para continuar. A ordem de definição: Horas > Minutos. Prima o botão MODE (Modo) para ativar ou desativar o alarme.
Registo histórico
· Prima o botão MEMORY (Memória) para apresentar a humidade e a temperatura max./min. · Para limpar a temperatura min./max. e os registos de humidade, prima sem soltar o botão MEMORY (Memória).
Especificações
Humidade do ar, unidades de medida Intervalo de humidade de funcionamento Temperatura, unidades de medida Intervalo de temperatura de funcionamento (unidade principal) Intervalo de temperatura de funcionamento (sonda com fios) Formato da hora Ecrã Comprimento da sonda, m Fonte de alimentação
% (HR) 10… 99% °C 10… +50 °C 50… +70 °C 24 horas, 12 horas monocromático 1,5 1 pilha AAA
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especificações dos produtos sem notificação prévia.
Cuidado e manutenção
· Tome as precauções necessárias quando usar o dispositivo com crianças ou com outras pessoas que não leram ou não compreenderam totalmente estas instruções.
· Não tente desmontar o dispositivo por conta própria, por qualquer motivo. Para fazer reparações e limpezas de qualquer tipo, entre em contato com o centro local de serviços especializados.
· Proteja o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva. · Guarde o dispositivo num local seco e fresco, longe de ácidos perigosos e outros produtos químicos, de aquecedores, de fogo e de
outras fontes de altas temperaturas. · Utilize o dispositivo apenas num ambiente completamente seco e não toque no dispositivo com partes do corpo molhadas ou húmidas. · Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes para este dispositivo que estejam em conformidade com as especificações técnicas. · Verifique este dispositivo e os respetivos cabos e ligações quanto a eventuais danos antes da sua utilização. · Nunca tente utilizar um dispositivo danificado ou um dispositivo com peças elétricas danificadas! As peças danificadas devem ser
imediatamente substituídas por um agente de serviço autorizado. · Se uma parte do dispositivo ou a bateria for engolida, procure imediatamente assistência médica. · As crianças só devem utilizar o dispositivo sob supervisão de um adulto.
Instruções de segurança da bateria
Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. Substitua sempre o conjunto de baterias de uma só vez; tome cuidado para não misturar baterias antigas com novas, ou baterias de tipos diferentes. Limpe os contactos da bateria, e também os do dispositivo, antes da instalação da bateria. Certifique-se de que as baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua polaridade (+ e ). Remova as baterias do equipamento se este não for ser usado por um período prolongado de tempo. Remova as baterias usadas prontamente. Nunca coloque as baterias em curto-circuito, pois isso pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão. Nunca aqueça as baterias com o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias. Lembre-se de desligar os dispositivos após a utilização. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou envenenamento. Use as baterias da forma prescrita pelas leis do seu país.
13
Garantia vitalícia internacional Levenhuk
Todos os telescópios, microscópios, binóculos ou outros produtos ópticos Levenhuk, exceto seus acessórios, são acompanhados de garantia vitalícia contra defeitos dos materiais e acabamento. A garantia vitalícia é uma garantia para a vida útil do produto no mercado. Todos os acessórios Levenhuk têm garantia de materiais e acabamento livre de defeitos por dois anos a partir da data de compra. A Levenhuk irá reparar ou substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk, seja considerado defeituoso em relação aos materiais e acabamento. A condição para que a Levenhuk repare ou substitua tal produto é que ele seja enviado à Levenhuk juntamente com a nota fiscal de compra. Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: www.levenhuk.eu/warranty Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk.
RU Levenhuk Wezzer Teo TH10
, , . .
MODE () 3 . , , . ADJ (), , MODE () . , (12/24- . .). MODE (), .
MODE () 3 . MODE (), , ADJ () . MODE () 3 , . , , . ADJ (), , MODE () . : > . MODE (), .
· MEMORY (), . · MEMORY (),
.
, , ( ) () ,
% (RH) 10… 99% °C 10… +50 °C
50… +70 °C 24 , 12 1,5 1 AAA
.
· , , . · . . · . · , ,
(, ), .
14
· , .
· , . · , . · !
. · , . · .
. , . . (+ ). , . . — , . , . . . , , . .
Levenhuk
Levenhuk . Levenhuk , . : — 6 () , — ( ). . www.levenhuk.ru/support Levenhuk.
TR Levenhuk Wezzer Teo TH10 Termo Higrometre
Balangiç
Pil bölmesi kapaini açin ve pili doru kutuplara göre yerletirin. Kapai kapatin.
Saat ayari
MODE (Mod) dümesine basin ve 3 saniye basili tutun. Ayarlanmasi gereken basamaklar yanip söner. Deeri deitirmek için ADJ (Ayarla) dümesine, sonra devam etmek için MODE (Mod) dümesine basin. Dier parametreleri ayarlamak için dümeyi basili tutun (12/24 sa., vb.). Son olarak, ayarlari kaydedip çikmak için MODE (Mod) dümesine basin.
Alarm ayari
MODE (Mod) dümesine basin ve 3 saniye basili tutun. ADJ (Ayarla) dümesine, sonra MODE (Mod) dümesine basin. Alarm zamanini ayarlamak için MODE (Mod) dümesine basin ve 3 saniye basili tutun. Ayarlanmasi gereken basamaklar yanip söner. Deeri deitirmek için ADJ (Ayarla) dümesine basin ve ardindan devam etmek için MODE (Mod) dümesine basin. Ayar sirasi: Saat > Dakika. Alarmi açmak veya kapamak için MODE (Mod) dümesine basin.
Geçmi kaydi
· MEMORY (Bellek) dümesine maks./min. sicaklii ve nemi görüntülemek için basin. · Min./maks. sicaklik ve nem kayitlarini temizlemek için MEMORY (Bellek) dümesini basili tutun.
Teknik Özellikler
Hava nemi, ölçüm birimi Çalima nemi aralii Sicaklik, ölçüm birimi
% (RH) 10… 99% °C
15
Çalima sicaklii aralii (ana ünite) Çalima sicaklii aralii (kablolu prob) Saat biçimi
Ekran Prob uzunluu, m Güç kaynai
10… +50 °C 50… +70 °C 24 saat, 12 saat tek renkli 1,5 1 AAA pil
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden bildirimde bulunmaksizin deiiklik yapma hakkini sakli tutar.
Bakim ve onarim
· Bu cihazi, bu talimatlari okuyamayacak veya tamamen anlayamayacak çocuklar ve dier kiiler ile birlikte kullanacainiz zaman gerekli önlemleri alin.
· Cihazi herhangi bir sebep için kendi bainiza sökmeye çalimayin. Her tür onarim ve temizlik için lütfen yerel uzman servis merkeziniz ile iletiime geçin.
· Cihazi ani darbelere ve airi mekanik güçlere kari koruyun. · Cihazi tehlikeli asitler ve dier kimyasallardan, isiticilardan, açik ateten ve dier yüksek sicaklik kaynaklarindan uzakta kuru, serin bir
yerde saklayin. · Cihazi yalnizca tamamen kuru bir ortamda çalitirin ve islak veya nemli ellerinizle tutmayin. · Bu cihaz için yalnizca teknik özelliklere uygun aksesuarlar ve yedek parçalar kullanin. · Cihazi, kablolarini ve balantilarini kullanim öncesinde olasi hasarlar yönünden kontrol edin. · Hasarli bir cihazi veya elektrikli parçalari hasar görmü bir cihazi asla çalitirmayi denemeyin! Hasarli parçalar derhal bir yetkili servis
temsilcisi tarafindan deitirilmelidir. · Cihaz veya pilin bir parçasi yutulduu takdirde, hemen tibbi yardim alinmalidir. · Çocuklar cihazi yalnizca yetikin gözetiminde kullanabilir.
Pil güvenlii talimatlari
Her zaman kullanim amacina en uygun olan boyut ve türden piller satin alin. Eski ve yeni piller ile farkli türlerden pilleri birbiriyle birlikte kullanmamaya özen göstererek pil setini her zaman tamamen deitirin. Pilleri takmadan önce pil kontaklari ile cihaz kontaklarini temizleyin. Pillerin kutuplar (+ ve ) açisindan doru bir biçimde takildiindan emin olun. Uzun süreyle kullanilmayacak ekipmanlardaki pilleri çikarin. Kullanilmi pilleri derhal çikarin. Airi isinmaya, sizintiya veya patlamaya neden olabileceinden kesinlikle pillerde kisa devreye neden olmayin. Yeniden canlandirmak için kesinlikle pilleri isitmayin. Pilleri sökmeyin. Cihazi kullanim sonrasinda kapatin. Yutma, boulma veya zehirlenme riskini önlemek için pilleri çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. Kullanilmi pilleri ülkenizin yasalarinda belirtildii ekilde deerlendirin.
Levenhuk Uluslararasi Ömür Boyu Garanti
Tüm Levenhuk teleskoplari, mikroskoplari, dürbünleri ve dier optik ürünleri, aksesuarlar hariç olmak üzere, malzeme ve içilik kaynakli kusurlara kari ömür boyu garantilidir. Ömür boyu garanti, piyasadaki ürünün kullanim ömrü boyunca garanti altinda olmasi anlamina gelir. Tüm Levenhuk aksesuarlari, perakende sati yoluyla alinmasindan sonra 2 yil boyunca malzeme ve içilik kaynakli kusurlara kari garantilidir. Bu garanti sayesinde, tüm garanti koullari salandii takdirde, Levenhuk ofisi bulunan herhangi bir ülkede Levenhuk ürününüz için ücretsiz olarak onarim veya deiim yapabilirsiniz. Ayrintili bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.levenhuk.eu/warranty Garanti sorunlari ortaya çikarsa veya ürününüzü kullanirken yardima ihtiyaciniz olursa, yerel Levenhuk ubesi ile iletiime geçin.
16
References
Доживотна гаранция на Levenhuk – Официален уебсайт на Levenhuk в България
Levenhuk’s official website in USA
Doživotní záruka společnosti Levenhuk – Oficiální webové stránky Levenhuk pro Českou republiku
Levenhuk Lebenslange Garantie – Die offizielle Website von Levenhuk in Deutschland
Garantía internacional de por vida Levenhuk – Web oficial de Levenhuk en España
Levenhuk Lifetime Warranty – Levenhuk’s official website in USA
A Levenhuk élettartamra szóló szavatossága – A Levenhuk hivatalos magyarországi weboldala
Gwarancja bezterminowa Levenhuk – Oficjalna witryna internetowa Levenhuk w Polsce
Поддержка - Гарантийное обслуживание Левенгук - Levenhuk Russia


















