Motorola Buds 600 Anc True Wireless Earbuds User Guide

Buds 600 ANC True Wireless Earbuds

Product Information

The product has a maximum RF power of 8 dBm and is FCC ID:
2ARRB-MB600 IC: 20353-MB600 certified. The product comes with
microphones for noise cancellation, multi-function buttons (MFB),
LED indicators, infrared (IR) sensor, replaceable earcaps (size M),
charging case charging contacts, microphones for phone calls,
charging case, USB Type-C charging socket, earbud charging
contacts, pairing button, and battery level indicator.

Product Usage Instructions

1. At a glance: The product has various
components such as microphones, multi-function buttons, LED
indicators, infrared (IR) sensor, replaceable earcaps (size M),
charging case charging contacts, microphones for phone calls,
charging case, USB Type-C charging socket, earbud charging
contacts, pairing button, and battery level indicator. Refer to the
user manual to identify each component.

2. Charge: Place the earbuds in the charging
case and ensure the charging contacts are aligned. The LED
indicators on the earbuds will light up when they are charging.
Connect the USB Type-C charging socket to a power source to charge
the charging case. The battery level indicator on the charging case
will show the charging progress.

Model No.: MOTO BUDS 600 ANC Frequency Band: 2.402 ­ 2.480GHz Working temperature: 0°C – 45°C

Maximum RF power: 8 dBm FCC ID: 2ARRB-MB600 IC: 20353-MB600

Quick Start Guide / Schnellstartanleitung / Guide de démarrage rapide / Snelstartgids / Guía de inicio rápido / Guida rapida Guia rápido / Snabbstartsguide / Skrócona instrukcja obslugi / Ghid rapid de pornire /

1. At a glance

EN

0
2 3
Fig1a
% ©
Fig§¨

4 5 6 7
Fig1b

10 11 12
Fig1d

1. Microphones (for noise cancellation) 2. Multi-function buttons (MFB) 3. LED indicators 4. Infrared (IR) sensor 5. Replaceable earcaps (size M) 6. Charging case charging contacts 7. Microphones (for phone calls) 8. Charging case 9. USB Type-C charging socket 10. Earbud charging contacts 11. Pairing button 12. Battery level indicator

2. Charge
Charging case

&¡¢£¤¥¦

SH38D74753U

1. Auf einen Blick

DE

1 2 3 Abb.1a
8 9
Abb.1c

4 5 6
h
deefge

10 11 12
Abb.1d

I5 Mikrofone (für Geräuschunterdrücku678 2. Multifunktionstaste6 9@AB8 3. LED-AnzeC7e6 R5 Infrarotsensor (IR) S5 AusweDEFeGHPQe Ohrkappen (Größe M) T5 Ladekontakte des Ladekoffers 7. Mikrofone (für Telefongespräche) 8. Ladekoffer 9. USB-C-Ladebuchse 10. Ladekontakte für Ohrstöpsel 11. Pairing-Taste 12. Akkuladeanzeige

2. Laden
Ladekoffer

UVWXY`aXbc

100%

<100%

Fig 2a

Fig(

Charging either with the supplied USB-C charging cable or a wireless charger (not supplied). The LED indicator flashes red when charging the battery. It turns solid blue when charging is complete.

Put into the charging case and close the top lid. The pink/light blue* LEDs on both earbuds turn on until charging is complete.
2

Vor der Verwendung vollständig aufladen
Das Gerät kann über USB-C von jeder CE-konformen Stromquelle mit Strom versorgt werden, die die europäische Schnittstelle gemäß EN 301 489-5i CqrGeqe6sCeQs5
3. EIN/AUS/Pairing
I5 Ohrstöpsel einschalten: tutuqPsCFDEeF tC6FDEPGse6 HeCq Öffnen des Deckels des Ladekoffers.
2. Ohrstöpsel ausschalten: Legen Sie beide Ohrstöpsel in den Ladekoffer und schließen Sie den Deckel des Ladekoffers vollständig. Die Ohrstöpsel werden dann automatisch ausgeschaltet.
3. Pairing: MOTO BUDS 600 unterstützen Google Fast Pairing. Öffnen Sie den Deckel des Ladekoffers. Für Motorola-Smartphones oder Android-Telefone mit Android-Version 6.0 oder höher bestätigen Sie einfach MOTO BUDS 600 direkt auf dem Bildschirm Ihres Geräts. Wählen Sie bei anderen Geräten MOTO BUDS 600 im Bluetooth-Menü Ihres Geräts. Pairing der Ohrstöpsel erfolgt automatisch. Halten Sie für Pairing mit einem 2. Smartphone die Pairing-Taste am Ladekoffer 4 Seku6ve6 GP67 7evQlDws5

100%

<100%

Abb.2a

Aufladen entweder mit dem mitgelieferten USB-C-Ladekabel oder einem kabellosen Ladegerät (nicht mitgeliefert). Während des Laden des Akkus blinkt die LED-Anzeige rot. Sie wechselt zu stetigem Blau, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.

Abb.2b
In den Ladekoffer einlegen und den Deckel schließen. Die rosa/hellblau* LEDs an beiden Ohrstöpseln leuchten, bis der Ladevorgang abgeschlossen ist.
7

Abb.3a

MOTO BUDS 600
Abb.3b
8

Chargez complètement avant l’utilisation
L’appareil peut être alimenté par un port USB-C provenant d’une source d’alimentation CE conforme à l’interface Européenne tel que requis selon EN-30À ÁÂ9-5ÃÄ
3. Activé/Désactivé/Jumelage
ÀÄ Activez les mini-écouteurs : S’ÅÆÇÈÊeront ÅËÇÌÍÅtiquement dès que vous ouvrez le couvercle de l’éÇËÈ ÎÏ ÆÐÅÑgeÄ
ÃÄ Désactivez les mini-écouteurs : ÒÓÅÆez les deux mini-écoutÏËÑÔ ÎÅÕÔ ÓÖéÇËÈ ÎÏ ÆÐÅÑge et refermez le couvercle de cÏÓËÈׯÈÄ Øes mini-écouteurs s’éteindront ÅËÇÌÍÅÇÈÙËÏÍÏÕÇÄ
ÚÄ Jumelage : Les écouteurs MOTO BUDS 600 permettÏÕÇ ÓÅ connexion rÅÛÈÎÏ Ü ÝÌÌÞÓÏÄ ßËÊÑez le couvercle de l’étui ÎÏ ÆÐÅÑgeÄ ÒÌËÑ ËÕ ÔÍÅÑÇÛÐÌÕÏ àÌÇorÌÓÅ ÌË áÕÎÑoïd vÏÑÔÈÌÕ âÄ0 ou plus, confirmez simplement MOTO BUDS 600 directement sur l’écran de votre appareil. Pour les autres appareils, sélectionnez MOTO BUDS 600 à partir du menu Bluetooth de votre appareil. Les écouteurs se jumèleront automatiquement. Dans le cas d’un jumelage avec un deuxième appareil, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de jumelage sur l’étui de chargement ÛÌËÑ Á ÔÏÆÌÕÎÏÔÄ

Fig 3 a

MOTO BUDS 600
Figãå 13

4. Confort et réglage
ÀÄ æçèêëêì íî ïîêííð îññìèñìêòð ñèóì íð ôêõê÷òøèóïðóìù

L

M

S

Fig4a

ÃÄ úûóëïðü ëóì íð ôêõê÷òøèóïðóìù
ÚÄ ýõëòìðü íðë ôêõê÷òøèóïðóìë þîõë íðë èìðêííðë ñóêë ïèóìõðz-les afin qu’ils soient bien ajustés.

Figÿ(

Fig4c

5. Fonctionnement

Appeler

Touche

Répondre/terminer un appel

TMF gauche/droite : Tapez une fois

Rejeter un appel

TMF gauche/droite : Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes

Appel à 3

Prendre l’appel/Mettre un appel en attente/commuter un appel

TMF gauche/droite : Tapez une fois

14

4. Pasvorm en comfort
ÀÄ uêðë þð BðëøçêCïð ôîîï èèìCîñûðëù

L

M

S

Afb. 4a

ÃÄ fðvðëïêB èñ þð èèìþèñûðëù
ÚÄ SïððC þð èèìþèñûðë êõ þð èìðõ ðõ þìîîê èô øèôEèìïîFðí ïð ñîëëðõù

Afb. 4b

Afb. 4c

5. Bediening

Oproep

Knop

ßÛÑÌÏÛ 5ÏÅÕÇÌÌÑÎÏÕG 5ÏÈÕÎÈÞÏÕ
ßÛÑÌÏÛ ÇÏ ÏÈÞÏÑÏÕ

ØÈÕtÏÑ/ÑÏÆÐÇÏÑ àH1I PÈt ÏÏÕÍÅÅÓ ØÈÕtÏÑ/ÑÏÆÐÇÏÑ àH1I rÌËÎ Ã ÔÏÆÌÕÎÏÕ ÈÕÞÏÎÑËtÇ

3-weg gesprek

ßÛÑÌÏÛÏÕ ÅÅÕÕÏÍÏÕG ÌÛÑÌÏÛÏÕ ÈÕ ÅÆÐÇ 6ÏÇÇÏÕG ÞÏÔÛÑÏttÏÕ ÈÔÔÏÓÏÕ

ØÈÕtÏÑ/ÑÏÆÐÇÏÑ àH1I PÈt ÏÏÕÍÅÅÓ

ßÛÑÌÏÛÏÕ ÏÈÞÏÑÏÕG

ØÈÕtÏÑ/ÑÏÆÐÇÏÑ àH1I rÌËÎ Ã

ÎÌÌÑÞÅÅÕ ÍÏÇ ÐËÈÎÈÞÏ ÌÛÑÌÏÛ ÔÏÆÌÕÎÏÕ ÈÕÞÏÎÑËtÇ

19

Tìíîïðñí òñ òòñîñôñ ñõö÷ñò y rìöøîñí òñù òòñîñôñù ìð ìùúìía
Música

MFB izû÷ïìíôøüôìíìõýøþ ÿøû÷ì
d ôøù ìõìù

Rìúíøô÷õïí/Pñ÷ùñí
ïùta antìíïøí

MFB izû÷ïìíôøüôìíìõýøþ ÿøû÷ì una vìz
w ¡ ôìíìõýøþ ÿøû÷ì o dìõìù

x÷ìvñ úïùta

w ¡ d ôìíìõýøþ ÿøû÷ì ôøù ìõìù

Activar asistente de voz
ïíï¢ £øø¤òì

w ¡ ôìíìõýøþ íìùïøðì e ùøùtìð¤ñ úøí ¥ ¤ ùì ÷ðôøù

Cancelación activa de ruido (ANC) / Sonido ambiental

eòöìíðñí ìðöíì ex¦ d ñõöï ñôøüùøðïôø ñîïìðöñòüex¦ d ôìùñõöï ñôø

d MFB izû÷ïìíôøþ öøû÷ì ôøù ìõìù

Conexión multipunto

I§ Cøðìõöñí ñò úíïîìí d ôïùúøùïöï ø î¨dïò§

¥§ eúñ¤÷ì òñ ©÷ðõï¨ð ¡ò÷ìöøøöý ôìò úíïîìí ôïùúøùïöïdø§

o§ iðõïìðôñ òñ ©÷ðõï¨ð ¡ò÷ìöøøöý ôìò ùì¤÷ðôø d ôïùúøùïöï ø e ¤ ùï ñ òñù ïðùöí÷õõïøðìù ôì ìîúñíì ñîïìðöø ìð òñ ¨ o § ¦ ùìõõï ð úñíñ íìñòï ñí ìò ìîúñíì ñîïìðöø ÷ñðôø ùì ¢ © ¨ ¡ õøðìõöì õøííìõöñîìðöì ìðõïìðôñ òñ ÷ðõï ð ò÷ìöøøöý d § á d ôìò úíïîìí ôïùúøùïöï ø ì õøðìõöñí ð ôøù ôïùúøùïöï øù á § ùïî÷òö ðìñîìðöì

Restablecimiento de fábrica

I§ Pøð¤ñ ñîøù ñ÷íïõ÷òñíìù ìð ìò ìùö÷õýì ôì õñí¤ñ§ ¥§ Mant ! ” # $ó ! %&%$ ”
$'() ! ( !’$ 10 ‘! s El !(! v01 ! 2′” 3 /azul claro* 4 5(s o§ ï¤ñ òñù ïðùöí÷õõïøðìù ôì ìîúñíì ñîïìðöø ìð òñ ùìõõï¨ð o úñía vøòdìí ñ ìîúñíìñí§

25

rËÈÎÈÞÏ ÌÛÑÌÏÛ 5ÏÈÕÎÈÞÏÕ ÏÕ ÌÛÑÌÏÛÏÕ ÈÕ ÎÏ ÅÆÐÇ ÐÏÑÊÅÇÇÏÕ Muziek
A4ÔÛÏÓÏÕGÒÅË6Ï

ØÈÕtÏÑ/ÑÏÆÐÇÏÑ àH1I PÈt ÇÏÏÍÅÅÓ
ØÈÕtÏÑ/ÑÏÆÐÇÏÑ àH1I PÈt ÏÏÕÍÅÅÓ

VÌÑÈÞ ÕËÍÍÏÑ

RÏÆÐÇÏÑ àH1I PÈt Ú tÏÏÑ

VÌÓÞÏÕÎ ÕËÍÍÏÑ

RÏÆÐÇÏÑ àH1I PÈt ÇÏÏÍÅÅÓ

Spraakassistent activeren

0ÈÑÈD ÝÌÌÞÓÏ

RÏÆÐÇÏÑ àH1I rÌËÎ Ã ÔÏÆÌÕÎÏÕ ÈÕÞÏÎÑËtÇ

Actieve ruisonderdrukking (ANC)/Omgevingsgeluid

0ÆÐÅtÏÓ ÇËÔÔÏÕ á73 ÅÅÕG ÌÍÞÏÊÈÕÞÔÞÏÓËÈÎGá73 ËÈÇ
Meerpuntsverbinding

ØÈÕtÏÑ àH1I PÈt ÇÏÏÍÅÅÓ

ÀÄ àÅÅt ÊÏÑ5ÈÕÎÈÕÞ ÍÏÇ ÐÏÇ ÀÏ ÍÌ5ÈÏÓÏ ÅÛÛÅÑÅÅÇÄ
ÃÄ 0ÆÐÅtÏÓ ÎÏ 1ÓËÏÇÌÌÇÐ×4ËÕÆÇÈÏ ÊÅÕ ÐÏÇ ÀÏ ÅÛÛÅÑÅÅÇ ËÈÇÄ
ÚÄ 0ÆÐÅtÏÓ ÎÏ 1ÓËÏÇÌÌÇÐ×4ËÕÆÇÈÏ ÊÅÕ ÐÏÇ ÃÏ ÅÛÛÅÑÅÅÇ ÈÕ ÏÕ vÌÓÞ ÎÏ tÌÛÛÏÓÈÕÔÇÑËÆÇÈÏÔ ÈÕ ÐÌÌ4ÎÔÇËt Ú ÌÍ ÇÏ tÌÛÛÏÓÏÕÄ WÅÕÕÏÏÑ ÎÏ ÊÏÑ5ÈÕÎÈÕÞ ÍÏÇ ÔËÆÆÏÔ ÈÔ ÞÏÍÅÅtÇD ÔÆÐÅtÏÓÇ Ë ÎÏ 1ÓËÏÇÌÌÇÐ×4ËÕÆÇÈÏ ÊÅÕ ÐÏÇ ÀÏ ÅÛÛÅÑÅÅÇ ÈÕÄ PwÏÏ ÅÛÛÅÑÅÇÏÕ ÌÑÎÏÕ ÞÏÓÈ9tÇÈ9ÎÈÞ ÊÏÑ5ÌÕÎÏÕÄ
Fabrieksreset
ÀÄ SÇÌÛ 5ÏÈÎÏ ÌÌÑÎÌÛ9ÏÔ ÈÕ ÎÏ ÐÌËÎÏÑÄ
ÃÄ Q¤¨ ¨© ¤¥¥©§¤¥ ¤¥ ¨© ¤¥¨¤¨© RS ©T¤§¨©§ ¦§$©¨£ © 2! i¦§¨¦T£¤ §¦¥¥©£ U ©© V ©§ ¤r©/lichtblauw*
ÚÄ VÌÓÞ ÎÏ tÌÛÛÏÓÈÕÔÇÑËÆÇÈÏÔ ÈÕ ÐÌÌ4ÎÔÇËt Ú ÌÍ ÌÛÕÈÏË ÇÏ kÌÛÛÏÓÏÕÄ

20

6. Indicadores de estado LED

iðõìðôïôø eúñ¤ñôø
iîúñíìñðôø
Cøðìõöñôø
¦ñí¤ñðôø
Cøîúòìöñîìðöì
õñí¤ñôø v”%! $$C “”%! en espera Nivìò ñø ôì ñtìíEñ Rìùöñ òìõïîïìðöø ôì fáíïõñ

Pñíúñôìø ñ÷ò ô÷íantì I ùì¤÷ðôø v01 /azul claro* (!! !’$ 6 ‘! ! ” ‘(‘” ! 2′” (! 7 ‘! 3 ” $ ! 2′” 3 / azul claro* “$$5%$s 0 ( ! 8’ ” ‘ ‘(‘” $9 (!! @ ! 2′” 3 /azul claro* “$$5%$s A ¤ Pñíúñôìñ ìð ñ ÷ò õñôñ ùì ÷ðôøù /azul claro* B& eúñ¤ñôø
D! 2′” (! 1 ‘!
D! /azul claro* (!
5 segundos
D! 2′” 3 /azul claro* 4 5(

* Nota El color del producto que haya comprado determina si los LED de los auriculares se muestran en rosa o azul claro.

x ¨ Pñíñ ø öìðìí ÷ðñ ì úòïõñõï ð õøîúòìöñ ôì öøôñù òñù © ¢ ¤ ¤ E ÷ðõïøðìù ì ïðùöí÷õõïøðìù ôìùõñí ÷ì òñ ÷ ñ ôìò ÷ù÷ñíïø ôì § § îøöøíøòñùø÷ðô õøî
26

Fully charge before use
The device can be powered through a USB-C from any CE compliant power source that implement the European interface as requested by EN 301 489-52.
3. On/Off/Pair
1. Turn on earbuds: Turn on automatically when opening the charging case top lid.
2. Turn off earbuds: Put both earbuds into the charging case and fully close the charging case top lid. Then earbuds turn off automatically.
3. Pairing: MOTO BUDS 600 supports Google fast pairing. Open the charging case top lid. For Motorola smart phone or Android phone with Android version 6.0 or above, simply confirm MOTO BUDS 600 directly on your device screen. For other devices, select MOTO BUDS 600 from the Bluetooth menu of your device. Earbuds will do pairing automatically. In case of pairing to the 2nd smart phone, press and hold the pairing button on the charging case for 4 seconds.

Fig

MOTO BUDS 600
Fig

3
4. Sitz und Komfort I5 Wäxy sxappengröße

L

M

S

Abb.4a

i5 Pass sxtöy
5 x sxtöpsel in Ihre Ohr ehen Sie sie für komfy

Abb.4b

Abb.4c

5. Betrieb

Anruf t66eEqe6Bee6ve6 eC6eF t6QuF
t6Qu PHGeE6e6
3-Wege-Gespräch t6Qu e6sgegennehmen/ t6Qu EPGsen/t6Qu fechseln t6Qu PHGeE6e6aktuellen t6Qu ortsetzen

Taste MFB links/rechts: Einmal tippen MFB links/rechts: Drücken u6v EPGse6 lQ i dewu6ve6
MFB links/rechts: Einmal tippen MFB links/rechts: Drücken u6v EPGse6 lQ i dewu6ve6

9

Rejeter des appels/ continuer l’appel en cours

TMF gauche/droite : Appuyez et maintenez enfoncé pour 2 secondes

Terminer l’appel en cours et TMF gauche/droite : Tapez poursuivre l’appel en attente deux fois

Musique Lecture/Pause

TMF gauche/droite : Tapez une fois

Plage précédente

TMF de droite : Tapez 3 fois

Plage suivante

TMF de droite : Tapez deux fois

Activer l’assistant vocal Siri, Google

TMF de droite : Appuyez et maintenez enfoncé pendant 2 secondes

La suppression du bruit (ANC) / Son ambiant

Commutez entre ANC active / son ambiant / ANC désactivé

TMF de gauche : Tapez deux fois

Connexion multipoints

1. Connectez le premier appareil.

2. Éteignez la fonction Bluetooth sur le 1er appareil.
3. Activez la fonction Bluetooth sur le 2e appareil et suivez les directives de jumelage dans la section 3 afin d’effectuer le jumelage. Lorsque vous êtes jumelé avec succès, activez la fonction Bluetooth sur le 1er appareil. Les deux appareils seront jumelés en simultané.

Réinitialisez les réglages d’usine
1. Mettez les deux mini-écouteurs dans l’étui de chargement.
2. Appuyez et maintenez le bouton de jumelage sur l’étui de chargement pendant 10 secondes. La LED clignotera bleu et rose/bleu clair* 3 fois.
3. Suivez les directives de jumelage dans la section 3 pour effectuer le jumelage à nouveau.

15

6. LED-statusindicatoren

AÕÔÆÐÅtÏÓÏÕ )ÈÇÔÆÐÅtÏÓÏÕ
KÌÛÛÏÓÏÕ
VÏÑ5ÌÕÎÏÕ ßÛÓÅÎÏÕ VÌÓÓÏÎÈÞ ÌÛÞÏÓÅÎÏÕ

WÕÈÛÛÏÑÇ 5ÓÅË ÊÌÌÑ À ÔÏÆÌÕÎÏ ¤r©/lichtblauw* 2! § ¤¤ X Eé§ § ¨© ¤¤¨¤¥#© §¦¥¥©£ ©© Y ©T¤§¨©§ V ©§ ©£ §¨©© ¤¤¨¤¥#© §¦¥¥©£ `V¦©©§¨ V ©§ ¤r©/lichtblauw*
e © ©T£ éé§ ¤¤¨¤¥#© ¦ ¦§$©T©¨a §¦¥¥©£ ©£
`V¦©©§¨ V ©§ ¤r©/ lichtblauw*
WÕÈÛÛÏÑÇ 5ÓÅË ÏÓtÏ b ÔÏÆÌÕÎÏÕ c¤§£§£ ¤r©/lichtblauw*
)ÈÇ

AÕtÌÍÏÕÎÏ ÌÛÑÌÏÛG ¤¥¤©¥ ¦§ wacht ØÅÅÞ 5ÅÇÇÏÑÈ9ÕÈÊÏÅË HÅ5ÑÈÏtÔÑÏÔÏÇ

d§¦¥¥©£ V ©© 1 ©T¤§¨©
d§¦¥¥©£ ¤r©/lichtblauw* ©© Y d§¦¥¥©£ V ©§ ¤r©/lichtblauw*
U ©©

* Opmerking Of de LED’s op de oordopjes roze of lichtblauw worden weergegeven, wordt bepaald door de productkleur die je hebt gekocht.

VÌÌÑ ÏÏÕ ÊÌÓÓÏÎÈÞÏ ËÈÇÓÏÞ ÊÅÕ ÅÓÓÏ 4ËÕÆÇÈÏÔ ÏÕ ÈÕÔÇÑËÆÇÈÏÔ tËÕÇ Ë ÎÏ ÞÏ5ÑËÈtÏÑÔÐÅÕÎÓÏÈÎÈÕÞ ÎÌÕÓÌÅÎÏÕ ÊÅÕ ÍÌÇÌÑÌÓÅÔÌËÕÎÄÆÌÍÄ

21

1. In breve

IT

1 2 3 Fig1a

4 5 6 7
Fig1b

10 11 12
Fig1d

FG HPQRSTSUP VWXR Y` Q`UQXYY`aPSUX bXY RcdSRe)

fG PcYu`UgP dcYgPTcUaPSUX VHhpq

rG sUbPQ`tori LED

tG SensorX ` PUTR`Rossi (IR)

uG yuricSY`RP uSugPgcPtPYP Vg`YP` Hq

G CSUg`ggP bP RPQ`RPQ` bXYY` QustSbP` bP RPQ`RPQ`

G Microfoni (per telefSU`te)

Fig G CustSbP` bP RPQ`RPQ` G PrXu` bP RPQ`RPQ` p bP gPWS

FG CSUg`ggP WXR Y` RPQ`RPQ` bXYP `cRPQSY`RP

FFG PcYu`UgX bP `uuSQP`aPSUX

FfG sUbPQ`tore del livXYYS bXYY` t`ttXRP`

2. Ricarica
Custodia di ricarica

Auricolari

100%

<100%

Fig 2a

}PQ`RPQ` QSU PY Q`vS bP RPQ`RPQ` p~ PU bSg`aPSUX S Qon un Q`RPQ`t`tterie wireless (non in bSg`aPSUXqG PUbPQ`tore LED Y`dWXP` PU Rosso dur`UgX Y` Q`RPQ` bXYY` t`ttXRP`G PXUg` tYc uuS c`UbS Y` Q`RPQ` QSdWYXg`G

Fig

f ghijklf kl

lgflgf grlhkl l

gjmgrlj ihmljn p qvw

jif/azzurro* ih fyzl

{l fhlgjfl il fggkjj

|lj f gjymfyj

kf lgflgfn

27

4. Fit and comfort 1. Choose the suitable earcap size.

L

M

S

Fig

2. Fit into the earbuds.
3. Insert the earbuds into ears and rotate to fit comfortably.

Fig
5. Operation
Call Answer/End a call
Reject a call
3-way call Pick up calls/Put calls on hold/switch calls Reject calls/Continue the current call End the current call and resume on hold calls

Fig
Button Left/right MFB: Tap once Left/right MFB: Press and hold for 2 seconds
Left/right MFB: Tap once Left/right MFB: Press and hold for 2 seconds Left/right MFB: Tap twice
4

twtuelles GesprgDE Hee6ve6 u6v 7eEPGsenes Gespräch fortsetzen Musik
WCeveQ7PHehause

MFB links/rechts: Zweimal tippen
MFB links/rechts: Einmal tippen

Vorherige Spur

MFB rechts: Dreimal tippen

Nächste Spur

MFB rechts: Zweimal tippen

Sprachassistent aktivieren

Siri, Google

MFB rechts: Drücke6 u6v halte6 lQ i dewu6ve6

Aktive Geräuschunterdrückung (ANC) / Umgebungsgeräusche

Umschalte6 ifCFDEe6 tjk tmj nq7eHu67F7eQäusche tjk tUS
Mehrpunktverbindung

MFB links: Zweimal tippen

I5 VeQHC6vu67 qCs veq I5 @uHCG7eQät herzusteGGe65
i5 Bluetooth-FunksCu6 veF I5 peQäts ausschalte65
5 Bluetooth-FunksCu6 veF i5 peQäts einschalte6 u6v vCe t6weisungen zum PPCQC67 C6 tHFDE6Css HeuG7e6q uq vPF PPCQC67 vuQchzuführe65 jPDE eQolgreicher VeQHC6vu67 vCe Bluetooth-FunksCu6 veF I5 peQäts einschalte65 resis FC6v vCe HeCve6 peQäte gleichzeitig veQHu6ve65

Zurücksetzen auf Werkseinstellungen

I5 Stecke6 dCe HeCve vEQFtwrFeG C6 ve6 xPvewoffer.
2. Halten Sie die Pairing-Taste am Ladekoffer 10 Sekunden lang gedrückt. Die LED-Anzeige blinkt 3 mal blau und rosa/hellblau*.

3. Befolgen Sie die Anweisungen zum Pairing in Abschnitt 3, um Pairing erneut durchzuführen.

10

6. Indicateurs DEL de l’état de l’appareil

Activé Désactivé
Jumelé
Connecté Chargement Complètement chargé Appel entrant/appel en attente Niveau des piles faible Réinitialisation des paramètres d’usine

Clignotera en bleu pour 1 seconde.
La LED rose/bleu clair* s’activera pendant 2 secondes. Un des écouteurs clignotera en bleu à chaque 5 secondes et l’autre écouteur clignotera en bleu et rose/bleu clair* en alternance.
Dans le cas où un seul écouteur est activé, celui-ci clignotera en bleu et rose/bleu clair* en alternance. Clignote en bleu à chaque 5 secondes
Rose/bleu clair* fixe
Éteint
Clignote en bleu à chaque 1 seconde Clignote en rose/bleu clair* toutes les 5 secondes
Clignote en bleu et rose/bleu clair* 3 fois

* Remarque Le fait que les LED des écouteurs s’affichent en rose ou en bleu clair est déterminé par la couleur du produit que vous avez acheté.

Pour une explication complète de toutes les fonctions et directives, veuillez télécharger le guide de l’utilisateur sur le site motorolasound.com
16

1. Resumen

ES

1 2 3 Fig1a
à Â
FigÀÁ
2. Carga

4 5 6 7
Fig1b

10 11 12
Fig1d

hi Micrópqsqt vwxx xsxós q) Bot fghjkg lmnj pqsuv
w xjnz{ |}~
{ jl{z{{ pxv
Orejerz {kgzzg phzz qv i Cqsxqt xx t xx Micrl pkz{z ggzzz hgljnz) Eshmn nz{z Conect{ nz{z u jk Chznh nz{z zm{jnmgz{es Bot kz{zjho xjnz{ jg zt{z

100%

<100%

Fig.2a Estuche de carga

Fig.2b Auriculares

± xx qs x² xx
³±´µ¶ t·sttrxq q s xxq sx¸·²q vsq t·sttrxq¹i º
sxq »º¼ wxwxx s q½q
cxsq t t¸ xxsq x ²xt¾xi ± ¿¿e azul fijo cuando se completa la carga.

¡¢£¤

¥ £¦ § £¨ ¦¦ ¡©
¢© ¦¨¦ª « «¬ ¦/ azul claro* ¥ ®¯

¢¦¨£¢¦

£¨ ¥ ¤¡ °¢

£®© ¡ £¦ª

22

Caricare completamente prima dell’uso
¡ ¢ £ ¤¢ ¥ ¤¦ §¢¤¤ ¤ ¤¦ ¥¨ ©ª« ¬9-5®¯
3. Acceso/Spento/Associa «¯ Accendere gli auricolari: ¤¤ ¤
¡ ¤¤¦ ¤ ¤¤¯ ®¯ Spegnere gli auricolari: ° ± ¤ ¤ ¤¤ ¤¦ ¤ ¤¤¦ ¤ ¤¤¯ ² ± ¤ ± ¤e. ©¯ Associazione: MOTO BUDS 600 §¤£ ³±¯ ´ ¤¤¦ ¤ ¤¤¯ µ ¦ ¶ elef ´ ¤ ´ ·¯ª ¤¤¸ ¹ º¤ ¤¢ MOTO BUDS 600 ¤¦ ¯ µ ¸ £ MOTO BUDS 600 » ¦ ¯ ³ ¤ ± §¤£ ¤e¯ ¤ ¤£ ¤ ¦¸ ¤£ ¤ ¤¤ ¬ ¤¯

Fig 3 a

MOTO BUDS 600
Fig¼½
28

Music

Play/Pause

Left/right MFB: Tap once

Previous track

Right MFB: Tap 3 times

Next track

Right MFB: Tap twice

Activate voice assistant

Siri, Google

Right MFB: Press and hold for 2 seconds

Active noise cancellation (ANC) / Ambient sound

Toggle between ANC on / ambient sound / ANC off

Left MFB: Tap twice

Multipoint connection

1. Connect to the 1st mobile device.
2. Switch off the Bluetooth function of the 1st device.
3. Switch on the Bluetooth function of the 2nd device and follow pairing instructions in section 3 to do pairing. When connected successfully, switch on the Bluetooth function of the 1st device. Two devices will be connected simultaneously.

Factory reset

1. Put both earbuds into the charging case.
2. Press and hold the pairing button on the charging case for 10 seconds. The LED indicator flashes blue and pink/light blue* 3 times.
3. Follow pairing instructions in section 3 to do pairing again.

5

6. LED-Statusanzeigen

Einschalten Ausschalten
Pairing
Verbunden Beim Aufladen Voll geladen

1 Sekunde lang blau blinken Die rosa/hellblau* LED leuchtet 2 Sekunden lang Ein Ohrstöpsel blinkt alle 5 s blau und der andere blinkt abwechselnd blau und rosa/hellblau*.
Wenn nur ein Ohrstöpsel eingeschaltet ist, blinkt er abwechselnd blau und rosa/hellblau*.
Blinkt blau alle 5 Sekunden
Stetig rosa/hellblau*
Aus

Eingehender Anruf/ Anklopfen

Blinkt blau alle 1 Sekunde

Niedriger Batteriestand Blinkt rosa/hellblau* alle 5 Sekunden

Zurücksetzen auf Werkseinstellungen

Blinkt 3 mal blau und rosa/hellblau*

* Hinweis Ob die LEDs an den Ohrhörern rosa oder hellblau dargestellt werden, hängt von der von Ihnen erworbenen Produktfarbe ab.
Laden Sie für eine vollständige Erklärung aller Funktionen und Anweisungen bitte die Bedienungsanleitung von motorolasound.com herunter.

11

1. In een oogopslag

NL

1

4

2

3

5

6

10

11

7

12

Afb. 1a
8 9
Afb. 1c

Afb. 1b

Afb. 1d

1. Microfoons (voor ruisonderdrukking) 2. Multifunctionele knoppen (MFB) 3. LED-indicatoren
z ~»{{ o ~{ z Ve {{¡||~ z y|{~~ ¢~ {|}{ z of{{~ ¢{{ »{{~|¡¡~ z y|}{ z ¸¹º y| {|~~ 10z y|{~~ ¢~ {{{| yyz K{||¡~{| yz º~¢ ~{

2. Opladen

Oplaadhouder

Oordopjes

100%

<100%

Afb. 2a

y|~ v USB-C {|¡ {» ~ {z {| ~ vz d %&d ~{
¡~|| {{ } {|~ ¢~
z ‘ e{ {~~
e } {|~ ¢{{{ z

Afb. 2b
£¤¥ ¦§ ¨© ¤¥¨¤¨© ©§ ¦£ ¨© ¤©§©¥ ©
¤r©/lichtblauw* 2! ”
¤¥ ©¦¨© ¤¤¨¤¥#© $§ §¨©§ £¤£¨£ ©£ ¤¥¨©§ ¦ ¤£¤¤¦¨
17

Carga completa antes del uso
El dispositivo puede cargarse a través de un USB-C desde cualquier fuente de corriente que cumpla con CE que implemente la interfaz europea, como lo requiere EN 301 9-5
3. Encendido/Apagado/Emparejar
Encienda los auriculares: }njz zmhomáticament zg
z{j{ gz hzkz mk{j{ g hmn nz{z
Apague los auriculares: Pz z zm{jnular g eshmn nz{z Ä nj{{ gz hzkz mk{j{ g hmn carz nompletamente ~kmÅ g zm{jnular zkzz automáticamente
w Emparejamiento: MOTO BUDS 600 nompahjg c g kz{ejamient {ákj Æg Ç{z gz hzkz mk{j{ g hmn nz{z Èarz hgÅl inteligent qhorgz hgÅl Ç{j n gz {j Ç{j É mk{j{Ê jkgh nonfirme MOTO BUDS 600 directamente en la pantalla de su dispositivo. Para otros dispositivos, seleccione MOTO BUDS 600 en el menú Bluetooth de su dispositivo. Los auriculares se emparejarán automáticamente. En caso de emparejamiento con el segundo teléfono inteligente, mantenga presionado el botón de emparejamiento en el estuche de carga durant m

MOTO BUDS 600

Fig 3 a

FigËÌ

23
<TÞßà âãäå Þãà æååç ßçèåçèßéçãêêë êåìè æêãçíî

Ý9

6. LED status indicators

Power on Power off
Pairing
Connected Charging Fully charged Incoming call/call waiting Low battery level Factory reset

p !”# $ ‘) 1o2 3 “)4ond Pink/light blue* LED on for 2 s One of the earbuds flashes blue every 5 seconds and the other earbud flashes blue and pink/ light blue* alternatively. In case only one earbud is powered on, it flashes blue and pink/light blue* alternatively. Flashes blue every 5 seconds Steady pink/light blue*
Off
Flashes blue every 1 second
Flashes pink/light blue* every 5 s Flashes blue and pink/light blue* 3 times

* Note
ïðñòðñô òðñ õö÷ø ùú òðñ ñûôüýþø ûôñ þÿø û¡ñþ ÿú ÿú¢ ùô ÿlðò blue ÿø þñòñô2ÿúñþ ü¡ òðñ ôùþý£ò £ù ùýô ¡ùý ðû¤ñ ýô£ðûøñþp

For a full explanation of all features and instructions, please download the user guide from motorolasound.com.

6

1. Aperçu

FR

1 2 3 Fig1a

4 5 6 7
Fig1b

10 11 12
Fig1d

yz Micr{|}{~ |{ ||es{~

z Touches multifonctions (TMF)

z ~teur DEL

z |eur sensoriel infrouge (IR)

z Mini-écouteurs r|

¿

z É } vec c{~

¾

}gement

z Micr{|}{~|{ || éléphoniques)

Fig¼½ z É }gement

z }ge USB de type C

10z C{~ }ge des mini-écouteurs

yyz Bout{~

yz ~teur du niv tterie

2. Chargement

100%

<100%

Fig.2a Étui de chargement

Le r}gement se f µ ¶ · ¸¹º »ourni ou un }geur sans fil (non fourni). La LED clignote en rouge lors du
chargement de la batterie. Elle
reste allumée en bleu fixe lorsque
le chargement est terminé.

Fig.2b Mini-écouteurs

Mettez ceux ¡¢ £¤étui

¥ ¦ §¨¥ ¥© §¥ª¥§«¥¬£¥ Les LED roses/bleu clair*

¢®§ ¦ ¯®¥ °§¥££¥©©¥

¢¤ ©±¥§°¡© ²®¢¯®¤³ ¥

¯®¥ £ ¦ §¨¥ ¢°©

©¥§«¡´¥

12

Laad volledig op vóór gebruik
rÏÇ ÅÛÛÅÑÅÅÇ tÅÕ ÌÑÎÏÕ ÞÏvÌÏÎ ÊÈÅ )01×3 ÊÅÕ ÏÓtÏ 3gׯÌÕ4ÌÑÍÏ ÊÌÏÎÈÕÞÔ5ÑÌÕ ÎÈÏ ÎÏ gËÑÌÛÏÔÏ ÈÕÇÏÑ4ÅÆÏ ÌÕÎÏÑÔÇÏËÕÇ 6ÌÅÓÔ ÊÏÑÏÈÔÇ ÎÌÌÑ g7 Ú8À ÁÂ9-5ÃÄ
3. Aan/Uit/Koppelen
ÀÄ Oordopjes aanzetten: 0ÆÐÅtÏÓ ÅËÇÌÍÅÇÈÔÆÐ ÈÕ 5È9 ÐÏÇ ÌÛÏÕÏÕ ÊÅÕ ÎÏ 5ÌvÏÕtÓÏÛ ÊÅÕ ÎÏ ÌÛÓÅÅÎÐÌËÎÏÑÄ
ÃÄ Oordopjes uitzetten: 0ÇÌÛ 5ÏÈÎÏ ÌÌÑÎÌÛ9ÏÔ ÈÕ ÎÏ ÌÛÓÅÅÎÐÌËÎÏÑ ÏÕ ÔÓËÈÇ ÎÏ 5ÌvÏÕtÓÏÛ ÊÅÕ ÎÏ ÌÛÓÅÅÎÐÌËÎÏÑ vÌÓÓÏÎÈÞÄ @ÅÕ ÞÅÅÕ ÎÏ ÌÌÑÎÌÛ9ÏÔ ÅËÇÌÍÅÇÈÔÆÐ ËÈÇÄ
ÚÄ Koppelen: MOTO BUDS 600 ÌÕÎÏÑÔÇÏËÕÇ ÔÕÏÓtÌÛÛÏÓÏÕ vÅÕ ÝÌÌÞÓÏÄ ßÛÏÕ ÎÏ 5ÌvÏÕtÓÏÛ ÊÅÕ ÎÏ ÌÛÓÅÅÎÐÌËÎÏÑÄ VÌÌÑ àÌÇÌÑÌÓÅ ÔÍÅÑÇÛÐÌÕÏ Ì4 áÕÎÑÌÈÎ ÇÏÓÏ4ÌÌÕ ÍÏÇ áÕÎÑÌÈÎ ÊÏÑÔÈÏ âÄ8 Ì4 ÐÌÞÏÑD 5ÏvÏÔÇÈÞÇ Ë ÔÈÍÛÏÓÏÞ MOTO BUDS 600 ÎÈÑÏÆÇ ÌÛ ÐÏÇ ÔÆÐÏÑÍ ÊÅÕ Ë ÇÌÏÔÇÏÓÄ VÌÌÑ ÅÕÎÏÑÏ ÅÛÛÅÑÅÇÏÕ ÔÏÓÏÆÇÏÏÑÇ Ë MOTO BUDS 600 ÈÕ ÐÏÇ 1ÓËÏÇÌÌÇÐ×ÍÏÕË ÊÅÕ Ë ÅÛÛÅÑÅÅÇÄ @Ï ÌÌÑÎÌÛ9ÏÔ 6ËÓÓÏÕ ÅËÇÌÍÅÇÈÔÆÐ tÌÛÛÏÓÏÕÄ AÕ ÞÏvÅÓ ÊÅÕ tÌÛÛÏÓÏÕ ÍÏÇ ÎÏ ÃÏ ÔÍÅÑÇÛÐÌÕÏD ÐÌËÎÇ Ë ÎÏ tÌÛÛÏÓtÕÌÛ ÌÛ ÎÏ ÌÛÓÅÅÎÐÌËÎÏÑ Á ÔÏÆÌÕÎÏÕ ÈÕÞÏÎÑËtÇÄ

Afb. 3a

MOTO BUDS 600
Afb. 3b

18
4. Adaptación y comodidad ÍÎÏÐÑ ÒÓ ÔÑÕÑÖ× ØÙ ÑÒÚÏÛÒÎÑÚ ÑÜÚopiadoÝ

L

M

S

Fig4a

ÞdáptÙßÙ Î×ß ÑÒÚÏÛularÙßÝ
w IntroduzÛÑ Î×ß ÑÒÚÏÛularÙß ÙÓ Î×ß ×àØ×ß â ãàÚÙÎ×ß ÜÑÚÑ äÒÙ ßÙ ÑØÑÜÔÙÓ ÛómodamenteÝ

Figèê

Fig4c

5. Funcionamiento

Llamar Responder/T{jz{ mz llamada
Rnzz{ mz ggzzz
Llamada de 3 vías Tz{ ggzzzçÈ{ ggzzz k{a/
nzjz{ ggzzz
Rnzz{ ggzzzç Chjmz{ n gz ggzzz actual

Botón qsu jquierdo/dernå æm mz ez qsu jquierdo/dernå È{j Ä tz k{ m
qsu jquierdo/dernå æm mz ez
qsu jquierdo/dernå È{j Ä tz k{ m

IFT MOMOMO22-24697
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
ÖרÙÚÛÜ 3.0 (Global) ¾¿ÀÁ¿ÃÄÁÅÆÇÈ ÇÉÊÄÅÉËÁÄÆÇ ÌÅ ÊÌÍÇ ËÎ ¾ÆÉÏÐÌÁ ÑÁÌ ÒÆÉ ÓÍÆÃÄÅÌÀÉÃÊ ÔÌÕ LTD., official licensee for this product.
MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2022 Motorola Mobility LLC. All rights reserved.

4. Vestibilità e comfort 1. Scegliere la misura adatta del padiglione.

L

M

S

Fig4a

2. Si adatta agli auricolari.
3. Inserire gli auricolari nelle orecchie e ruotarli per adattarli comodamente.

Fig(¥

Fig4c

5. Funzionamento

Chiamata

Pulsante

Rispondere/Terminare una chiamata

MFB sinistro/destro: Toccare una volta

Rifiutare la chiamata

MFB sinistro/destro: tenere premuto per 2 secondi

Chiamata a 3 vie

Rispondere alle chiamate/ mettere in attesa le chiamate/ cambiare chiamata

MFB sinistro/destro: Toccare una volta

Rifiutare le chiamate/ continuare la chiamata in corso

MFB sinistro/destro: tenere premuto per 2 secondi

31

R C §%§ @”¨ o¦¦
@” e
T§¦ @” e e reto ¨ @”¨ § esper Música
Reproduzir/P¨

MFB esquerdo/direito: Pressione e segure por 2 segundos
MFB esquerdo/direito: toque “¨ ‘ezes
MFB esquerdo/direito: toque ‘ez

F ¦erior

MFB direito: toque 3 vezes

F e ¨§$¦

MFB direito: to§ “¨ ‘ezes

Ativar assistente de voz

Siri, Google

MFB direito: Pressione e segure por 2 segundos

Cancelamento de ruído ativo (ANC) / Som ambiente

Alt§¦ §¦§ e$”o

MFB esquerdo: to§ “¨

e/ vezes ¨o )§¦ “§¨e$”o

Conexão multiponto 1. Conect§¨§ o o “¨o¨’ móvel.

2. §¨e$§ ¦fo e§ooth do 1º dispositivo.

3. $§ ¦fo e§ooth do 2º dispositivo § ¨$ ¨

instruç er o õ§¨ “§ §§e@§¦o ¦ ¨§fo

o om sucesso tiv §§e@§¦ # ¦”o o¦§”o

f §

função Bluetooth do 1º dispositivo. Dois dispositivos serão

c e. o¦§”o¨ ¨e¦§§¦

Restauração de fábrica

1. Coloque os dois fones de ouvido no estojo de o. §$§¦

2. ¡

¢ £ ¤¥ ¦ § £
¨©ª £ « ¬ /azul claro*.

3. truç ®$ ¨ ¦¨

õ§¨ “§ §§e@§¦o ¦ ¨§fo

f o nov e. § o §§e@§¦

§¦

37

6. LED-status-indikatorer

Sç×öü éù
o Sç v Úã è
i Pè×è Õ Øé
fÚßæÞçÛÚ
íèààè× êÞææèààèàÛ
«umn¦¦xu}v |x¦xr¬ |x¦xr väntar eå íùã ÝèççÛ×ÕÚÕ o êèÝ×ÕÖßùçÛ×ßç ææÚÕÚã

ëæÕÚÖè× Ýæùçç Õ Ò ßÛÖÞÚà
/ljusblå* ¡¢ £ £ /ljusblå* ¤ ¥¦ vu}x| vu §inu|u¨kmx ¨i wq|rx{vu rzumxi }vu xrviuxz© rq nkp in|x/ljusblå* e ëæÕÚÖè× Ýæùçç è× ÷ Û ßÛÖÞÚà ªx| in|x/ljusblå*
Av
rzumxi rq ©xi 1 |vmu}
rzumxi in|x/ljusblå* ©xi ®¯v |vmu} rzumxi rq nkp in|x/ljusblå* {qu{vi

* Obs Huruvida lysdioderna på öronsnäckorna visas i rosa eller ljusblått avgörs av produktfärgen du har köpt.

o e i êö× ÛÚ ÙÞææßç ÚàÕã Ùö×Öæè×ÕÚã è èææè ÙÞÚÖçÕØÚÛ× Øâ g vo i ÕÚßç×ÞÖçÕØÚÛ× æèààè ÚÛ× èÚ Úàè× èÚàÝØÖÛÚ Ù×ùÚ
üØçØ×ØæèߨÞÚàÓâØüÓ

43

1. Dintr-o privire

RO

1 2 3 Fig1a
` Y
FigWX

4 5 6 7
Fig1b

10 11 12
Fig1d

1. Microfoane (pentru anularea zgomotului) 2. Butoane multifuncionale (MFB) 3. Indicatori LED 4. Senzor infrarou (IR) 5. Capace cti de schimb (mrimea M) 6. Contacte de încrcare caset de încrcare 7. Microfoane (pentru apeluri telefonice) 8. Caset de încrcare 9. Priz de încrcare USB Tip C 10. Contacte de încrcare pentru cti 11. Buton de asociere 12. Indicator de nivel al bateriei

2. Încrcare
Caset de încrcare

Cti

100%

<100%

Fig 2a

Se încarc fie cu cablul de încrcare USB-C furnizat, fie cu un încrctor wireless (nu este furnizat). Indicatorul LED licrete rou la încrcarea bateriei. Devine albastru continuu când încrcarea este finalizat.

Figµ¶
Amplasai carcasa de încrcare i închidei capacul superior. LEDurile roz/albastru deschis* de pe ambele cti se aprind pân la finalizarea încrcrii. 49

CE USB-C
¹¼Ä ÅàÆÇ9-5º
/ / .3 . : ¹Â : ¹º
. .
.Google MOTO BUDS 600 : ¹3
.
6¹Ã
. MOTO BUDS 600 . Bluetooth MOTO BUDS 600
. . 4

MOTO BUDS 600
3

Ź

55

Terminare la chiamata in corso e riprendere le chiamate in attesa Musica
Riproduzione/Pausa

MFB sinistro/destro: toccare due volte
MFB sinistro/destro: Toccare una volta

Traccia precedente

MFB destro: Toccare 3 volte

Traccia successiva

MFB destro: toccare due volte

Attivare l’assistente vocale Siri, Google

MFB destro: tenere premuto per 2 secondi

Cancellazione attiva del rumore (ANC) / Suono ambientale

Alternare tra ANC attivato/ suono ambientale/ANC disattivato

MFB sinistro: toccare due volte

Connessione multipunto

1. Connettere al primo dispositivo mobile.

2. Disattivare la funzione Bluetooth del primo dispositivo.

3. Attivare la funzione Bluetooth del secondo dispositivo e seguire le istruzioni di associazione nella sezione 3 per eseguire l’associazione. Una volta connesso correttamente, attivare la funzione Bluetooth del primo dispositivo. Due dispositivi saranno collegati contemporaneamente.

Reimpostazione ai valori di fabbrica 1. Inserire entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica.

2. Tenere premuto il pulsante di associazione sulla custodia di ricarica per 10 secondi. L’indicatore LED lampeggia in blu e rosa/azzurro* 3 volte.

3. Seguire le istruzioni di associazione nella sezione 3 per eseguire nuovamente l’associazione.

32

6. LEDs indicadores de status

$ §¨e$
o §e@§¦
Co¦§”o o §$§¦ C e oe§§¦
§$”o

¯¨ § e o ¨§$¦”o
¨©ª /azul claro* £ ° Um dos f ¬ £
£ ± ² ¬ £
/azul claro* ¦

³ ² ¬

¢ ´ £

azul claro*.

/

¯¨ § e ” µ ¨§$¦”o¨
¶/azul claro* £

§¨e$”o

³¡ £· £¡

1 ¸¹º»¼ ½¾ ¼¿ÀÁ ¼ »¼Â¼ º½ÃÀÄÂÅ

Nív t o §e “§ ) § ) Resfo “§ á)

ÆÇÈÉÊ ËÌ ÍÎÈÊ/azul claro* Ê ÉÊÏÊ Ð È
£ /azul claro* 3 vezes

* Nota Se os LEDs nos fones de ouvido são exibidos em rosa ou azul claro é determinado pela cor do produto que você comprou.

P o)§ §efo oe§ “§ odos os recursos e instruções, f o “oѦeo” “o $ “o ¨áo § motoroe¨o¦”#com.
38

1. Na pierwszy rzut oka

PL

1 2 3 Rys.1a
8 9
Rys.1c

4 5

6

10

11

7

12

Rys.1b

Rys.1d

ÒÓ

a ° ±w) ÔÕÖ×ØÙØÚø ÜàØ ×ÛàÞÖâ Õ ß Þü

² zy ³ a åÓ

× âÕßÖÕ ÕÛæØÙÞÚÖâø ÚÛ ÜÔêëä

W ´ ìÓ

ßÖè ÚÕÖÕ íîï

y° a ° ³ ñÓ

Þ ÚÕÖ éØàâ Û× ÕÛÚÕ Üòóä

5. Wymienne wkladki (rozmiar M)

6. Styki ladowania etui ladujcego

7. Mikrofony (do rozmów telefonicznych)

8. Etui ladujce

9. Gniazdo ladowania USB typu C

10. Styki ladowania sluchawek

11. Przycisk parowania

12. Wskanik poziomu baterii

2. Ladowanie
Etui ladujce

Sluchawki douszne

100%

<100%

Rys.2a

Ladowanie za pomoc dostarczonego kabla ladujcego USB-C lub ladowarki bezprzewodowej (brak w zestawie). Wskanik LED miga na czerwono podczas ladowania baterii. Po zakoczeniu ladowania wieci na niebiesko.

Rys.2b
Wló do etui ladujcego i zamknij górn pokryw. Róowy/jasnoniebieski* diody LED na obu sluchawkach zawiec si do czasu zakoczenia ladowania.
44

Încrcai complet înainte de utilizare
Dispozitivul poate fi alimentat printr-un USB-C de la orice surs de alimentare conform CE care implementeaz interfaa european, aa cum este cerut de EN 301 489-52.
3. Pornire/Oprire/Asociere
1. Pornii ctile: pornii-le automat când deschidei capacul superior al carcasei de încrcare.
2. Oprii ctile: Punei ambele cti în carcasa de încrcare i închidei complet capacul superior al carcasei de încrcare. Ctile se opresc apoi automat.
3. Asociere: MOTO BUDS 600 accept asocierea rapid Google. Deschidei capacul superior al carcasei de încrcare. Pentru telefonul inteligent Motorola sau pentru telefoanele cu Android, versiunea Android 6.0 sau mai recent, pur i simplu confirmai MOTO BUDS 600 direct pe ecranul dispozitivului. Pentru alte dispozitive, selectai MOTO BUDS 600 din meniul Bluetooth al dispozitivului dvs. Ctile vor face asocierea automat. În cazul asocierii cu al 2-lea telefon inteligent, apsai i meninei apsat butonul de asociere de pe carcasa de încrcare timp de 4 secunde.

Fig 3 a

MOTO BUDS 600
Fig·¸

50
.4 . ¹Â

L

M

S

4.

. ¹º . ¹3

4

4

.5

:/ MFB :/ MFB

:/ MFB
:/ MFB
:/ MFB

/

/ /

/
56

6. Indicatori di stato LED

Accensione

Lampeggia in blu per 1 secondo

Spegnimento Associazione Connesso

LED rosa/azzurro* acceso per 2 s
Uno degli auricolari lampeggia in blu ogni 5 secondi e l’altro lampeggia in blu e rosa/azzurro* alternativamente.
Nel caso in cui sia acceso solo un auricolare, questo lampeggia alternativamente in blu e rosa/ azzurro*.
Lampeggia in blu ogni 5 secondi

Caricamento

Rosa/azzurro* fisso

Completamente carico Spento

Chiamata in arrivo/ chiamata in attesa

Lampeggia in blu ogni 1 secondo

Livello di batteria basso Lampeggia in rosa/azzurro* ogni 5 s

Reimpostazione ai valori di fabbrica

Lampeggia in blu e rosa/azzurro* 3 volte

* Nota La visualizzazione dei LED sugli auricolari in rosa o azzurro dipende dal colore del prodotto acquistato.

Per una spiegazione completa di tutte le funzioni e istruzioni, scaricare la guida per l’utente da motorolasound.com.

33

1. En snabb överblick

SE

1 2 3 Fig1a

4 5 6 7
Fig1b

10 11 12
Fig1d

` Y
FigWX

ÒÓ

ÔÕÖ×ØÙØÚÛ× ÜÙö× Ý×Þß×ÛàÞâÛ×ÕÚãä

åÓ ÔÞæçÕÙÞÚÖçÕØÚßÖÚèééè× ÜÔêëä

ìÓ

t íîïðÕÚàÕÖè Ø×Û×

ñÓ ÷Ó úÓ ûÓ ýÓ þÓ
10Ó
ÒÒÓ ÒåÓ

òÚÙ×è×öà Üòóä ßÛÚߨ×
Utb st øçÝè×è öרÚÖùéØ× Ü Ø×æÛÖ Ôä t íèààÚÕÚãßÙØà×èæ æèààÚÕÚãßÖØÚçèÖ Û× MikrØÙØÚÛ× ÜÙö× çÛæÛÙØÚßèüçèæä al íèààÚÕÚãßÙØà×
y ÿ ë øé ðæèààÚÕÚãßÞççèã Ör o t ØÚßÚ âÖè æèààÚÕÚãßÖØÚçèÖ Û×
Pè×ÚÕÚãßÖÚèéé
e ëèççÛ×ÕÚÕ ùÕÚàÕÖèçØ×

2. Ladda
Laddningsfodral

IPQRSRTUVQP

100%

<100%

Fig 2a

v !!”#”$ “%#”$&” ‘&! !&” ‘&!dö() “!& 01234( !!”#”$56 7&(” &((&8 ‘&! &” %8å!(ö5 ( !! 8& 9’&!dö()&8 &)@A vBC3#”!#6 %D8″ 7(#”6 8 8ö%% E#! ( !!”#”$ E 7 %%&8#&%A C&” 7(#8 f 5% 7(å “F8 ( !!”#”$&” F8 6( 8A

FigGH
Sätt ¡ ¢£¤¤¥¡¥¦§¨©¤£¢t © §t¥¦ ¤t ¢©lt ©§£/ljusblå* ly§¤¡©¤¥£ s ¤£ ©¥§¥l©¥£ t¥¤§ t¡¢¢§ ¢£¤¤¥¡¥¦¥ l¢£
39

W pelni naladuj przed uyciem
Urzdzenie moe by zasilane przez USB-C z dowolnego ródla zasilania zgodnego z CE, które implementuje europejski interfejs zgodnie z wymaganiami normy EN 301 489-52.
3. Wlczanie/Wylczanie/Parowanie
1. Wlczanie: sluchawki wlczaj si automatycznie po otwarciu górnej pokrywy etui ladujcego.
2. Wylczanie: wló obie sluchawki douszne do etui ladujcego i calkowicie zamknij górn pokryw etui ladujcego. Sluchawki wylcz si automatycznie.
3. Parowanie: MOTO BUDS 600 obsluguj szybkie parowanie Google. Otwórz górn pokryw etui ladujcego. W przypadku smartfona Motorola lub telefonu z systemem Android w wersji 6.0 lub nowszej wystarczy potwierdzi MOTO BUDS 600 bezporednio na ekranie urzdzenia. W przypadku innych urzdze wybierz MOTO BUDS 600 z menu Bluetooth urzdzenia. Sluchawki sparuj si automatycznie. W przypadku parowania z drugim smartfonem nacinij i przytrzymaj przycisk parowania na etui ladujcym przez 4 sekundy.

Rys.3a

MOTO BUDS 600
Rys.3b

45
4. Potrivire i confort 1. Alegei dimensiunea potrivit pentru capacele ctilor.

L

M

S

Fig4a

2. Potrivii-le în cti.
3. Introducei ctile în urechi i rotii-le pentru a fi confortabile.

Fig4b

Fig4c

5. Funcionare

Apel

Buton

Rspundei/Terminai un apel

MFB stânga/dreapta: atingei o dat

Respingei un apel

MFB stânga/dreapta: inei apsat timp de 2 secunde

Apel tridirecional

Preluai apelurile/Punei apelurile în ateptare/ comutai apelurile

MFB stânga/dreapta: atingei o dat

Respingei apeluri/Continuai MFB stânga/dreapta: inei

apelul curent

apsat timp de 2 secunde

51

:/ MFB

/

3 : MFB

: MFB

: MFB

/(ANC)

: MFB

/ /

. ¹Â
. Bluetooth ¹º
3 Bluetooth ¹3
. Bluetooth . .

. ¹Â LED . Âà ¹º
. 3
. 3 ¹3

57

1. Visão Geral

PT

1 2 3 Fig1a

Fig
2. Carga

4 5 6 7
Fig1b

10 11 12
Fig1d

1. Microfo¦§¨ © o ¦§e§¦ de ruído) 2. Botõ§¨ e¦o¦¨ © ! 3. es s¦””o LED R# Sensor infrvermelho (IR) 5. Protetores de ouvidos substituíveis
©¦@o !
6. C t o¦ o¨ “§ o §$§¦ do estojo de o §$§¦
7. Microfo¦§¨ © @”¨ elefô¦¨) 8. Est o o%o “§ §$§¦ 9. To” “§ o §$§¦ USB tipo C 10. C t o¦ o¨ “§ o §$§¦ do fone de
ouvido 11. o ofo “§ §§¦ 12. t s¦””o “§ ¦&’§e “§ ) §

100%

<100%

Fig.2a Estojo de carregamento

gUVVWXUV Y`a ` YUb` cW
o YUVVWXUaWde USB-C fornecido ou c`a ha YUVVWXUc`V iWa p` (não fornecidoqr t udcuYUc`V vwx
yuiYU Wa WVaW` U` YUVVWXUV U
t bU WVuUr uYU Uh iuc` hUdc` ` o YUVVWXUaWde é concluído.

Fig. 2b Fones de ouvido

Coloque-os no estojo de

01134053678 3 93A3 0

705t0 BCt31D81E FB GHIB
18B0B/azul claro* 35 05P8B
os fones d3 8CQDd8 036d35

07S qC3 8 01134053678 B3T0

concluído.

34

Ladda fullt före användning

i a e y y îÚ ÛçÛÚ ÖèÚ ßç×öüÙö×ßö× èß Õè ÛÚ ÿ ëð Ù×ùÚ èææè îð

k o ØüéèçÕÝæè ßç×öüÖ ææØ× ßØü ÕüéæÛüÛÚçÛ×è× àÛç ÛÞרéÛÕßÖè

o b c 9-5 ã× ÚßßÚÕççÛç ÛÚæÕãç î ì Ò ñý

åÓ

3. På/Av/Para

o ÒÓ Slå på öronsnäckorna: æù éù èÞçØüèçÕßÖç Ú × àÞ öééÚè× e æèààÚÕÚãßÙØà×èæÛçß ö ×Û æØâÖÓ

o o åÓ Stäng av öronsnäckorna: çç Õ Ýùàè öרÚßÚ âÖØ×Úè Õ i o e æèààÚÕÚãßÙØà×èæÛç Øâ ßç Úã æèààÚÕÚãßÙØà×èæÛçß ö ×Û æØâÖ i o o e ÛæçÓ ïù ßç Úãß öרÚßÚ âÖØ×Úè è èÞçØüèçÕßÖçÓ

d ìÓ Para ihop: MOTO BUDS 600 ßçöàÛ× ØØãæÛ

e e ßÚèÝÝéè×ÖØééæÕÚãÓ ééÚè æèààÚÕÚãßÙØà×èæÛçß ö ×Û

i f æØâÖÓ êö× ÔØçØ×Øæè ßüè×çé ØÚÛ ÛææÛ× ÚàרÕàðçÛæÛÙØÚ

f v c i g o i üÛà ÚàרÕàð Û×ßÕØÚ úÓ ÛææÛ× öã×Û ÝÛÖ× Ùçè Ûæç

i o MOTO BUDS 600 ÛÚÖÛæç

àÕ×ÛÖç éù àÕÚ ÛÚ Ûçß ßÖ ×üÓ

i eo a êö× èÚà×è ÛÚ ÛçÛ× æ Û× àÞ MOTO BUDS 600 Ù×ùÚ

i i e o ëæÞÛçØØç ðüÛÚøÚ éù ÛÚ ÛçÛÚÓ ×ØÚßÚ âÖØ×Úè ãö×

h éè×ÖØééæÕÚãÛÚ èÞçØüèçÕßÖçÓ Õà éè×ÖØééæÕÚã çÕææ àÛÚ èÚà×è

g i i ßüè×ççÛæÛÙØÚÛÚ ç×øâÖ Øâ

ùææ ÚÛ× éè×ÖØééæÕÚãßÖÚèééÛÚ

éù æèààÚÕÚãßÙØà×èæÛç Õ ñ ßÛÖÞÚàÛ×Ó

Fig 3 a

MOTO BUDS 600
Figpq

40
4. Dopasowanie i wygoda noszenia 1. Wybierz odpowiedni rozmiar wkladek.

L

M

S

Rys.4a

2. Naló na sluchawki. 3. Wló sluchawki do uszu i obró, aby dopasowa.

Rys.4b

Rys.4c

5. Sterowanie

Polczenie

Przycisk

Odbierz/Zakocz polczenie Lewy/prawy MFB: dotknij raz

Odrzu polczenie

Lewy/prawy MFB: nacinij i przytrzymaj przez 2 sekundy

Polczenie trójstronne

Odbieranie polcze/ Wstrzymywanie polcze/ przelczanie polcze

Lewy/prawy MFB: dotknij raz

Odrzu polczenia/Kontynuuj Lewy/prawy MFB: nacinij i

biece polczenie

przytrzymaj przez 2 sekundy

Zakocz biece polczenie i wznów zawieszone polczenia

Lewy/prawy MFB: dotknij dwukrotnie

46

Încheiai apelul curent i

MFB stânga/dreapta: atingei

reluai apelurile în ateptare de 2 ori

Muzic Redare/Pauz

MFB stânga/dreapta: atingei o dat

Piesa anterioar

MFB dreapta: atingei de 3 ori

Piesa urmtoare

MFB dreapta: atingei de 2 ori

Activai asistena vocal

Siri, Google

MFB dreapta: inei apsat timp de 2 secunde

Anularea activ a zgomotului (ANC) / Sunet ambiental

Comutai între ANC activat / sunet ambiental / ANC dezactivat

MFB stânga: atingei de 2 ori

Conexiune multipunct

1. Conectai-v la primul dispozitiv mobil.
2. Dezactivai funcia Bluetooth a primului dispozitiv.
3. Pornii funcia Bluetooth a celui de-al doilea dispozitiv i urmai instruciunile de asociere din seciunea 3 pentru a realiza asocierea. Când v-ai conectat cu succes, pornii funcia Bluetooth a primului dispozitiv. Dou dispozitive vor fi conectate simultan.

Resetare din fabric
1. Punei ambele cti în carcasa de încrcare.
2. inei apsat butonul de asociere de pe carcasa de încrcare timp de 10 secunde. Indicatorul LED va licri albastru i roz/albastru deschis* de 3 ori.
3. Urmai instruciunile de asociere din seciunea 3 pentru a efectua din nou asocierea.

52

LED .6

LED 5
.
. 5
º
5
3

/ /

¹ÈÉÊorÉËÌÍÉÎÏйcom

58

Carregue totalmente antes de usar
O dispositivo o”§ ¨§ e§¦”o trvés de um USB-C “§ e§ ont§ “§ e§¦fo otível com CE que implement§ ¦erfe euro§ onfo§ ¨oe”o §e 30 R9-52.

3. Ligar/Desligar/Emparelhar

1. Ligue os fones de ouvido: e$§ o§¦§ o t o. ) ¨§o “o §¨ o%o “§ §$§¦

2. Desligue os fones de ouvido: coloque os dois fones de ouvido no esto%o “§ o §$§¦ e feche toe§¦§ t o ¨§o “o §¨ o%o “§ §$§¦ # ¨§$”f os f e. o¦§¨ “§ o'”o “§¨e$ o§¦

3. Emparelhamento: o MOTO BUDS 600 é cotível com

o o §§e@§¦ rápido do Google. Abr

superior do esto%o “§ o. §$§¦ P ¨@o¦§

Motoroe o elefone Android com Android versão 6.0 ou superiorf )¨ o¦g MOTO BUDS 600 dir§§¦e

¦ §e “o ¨§ o. “¨o¨’ P oos dispositivos, selecione MOTO BUDS 600 no menu Bluetooth do seu

dispositivo. Os fones de ouvido ffo o o §§e@§¦

e o com o§¦ # o ¨o “§ §§e@§¦

o ¨§$¦”o , ¨@o¦§ pressione e segure o botão

o no est “§ §§e@§¦

o%o “§ §$§¦o o R

segundos.

Fig 3 a
4. Passa in och bekvämlighet ÒÓ Värs räturwx yr u uyr

MOTO BUDS 600
Fighi 35

L

M

S

Fig4a

åÓ Pyy w w yä ìÓ Sä w yä w
uyy vät

Figf

5. Användning
Samtal
Sv v è×è è ßæÞçè Ûçç ßèüçèæ

AveÕßè Ûçç ßèüçèæ

3-vägssamtal

Sv è×è éù ßèüçèæ éè×ÖÛ×è

o v ßèüçèæ

æè ßèüçèæ

e o Av f Õßè ßèüçèæ Ø×çß ççè

éùãùÛÚàÛ ßèüçèæ

Fig4c

Knapp
o i V ÚßçÛ× öãÛ× Ôêë ×øâÖ

ÛÚ ãùÚã

o i V ÚßçÛ× öãÛ× Ôêë ×øâÖ

i i Øâ

ùææ ÕÚÚÛ Õ å ßÛÖÞÚàÛ×Ó

o i V ÚßçÛ× öãÛ× Ôêë ×øâÖ

ÛÚ ãùÚã

o i V ÚßçÛ× öãÛ× Ôêë ×øâÖ

i i Øâ

ùææ ÕÚÚÛ Õ å ßÛÖÞÚàÛ×Ó

41

Muzyka

Odtwórz/Pauza

Lewy/prawy MFB: dotknij raz

Poprzedni utwór

Prawy MFB: dotknij 3 razy

Nastpny utwór

Prawy MFB: dotknij dwukrotnie

Aktywuj asystenta glosowego

Siri, Google

Prawy MFB: nacinij i przytrzymaj przez 2 sekundy

Aktywna redukcja szumów (ANC) / Dwik otoczenia

Przelcz midzy ANC wlczonym / dwikiem otoczenia / ANC wylczonym

Lewy MFB: dotknij dwukrotnie

Polczenie z wieloma urzdzeniami

1. Polcz si z pierwszym urzdzeniem mobilnym.
2. Wylcz funkcj Bluetooth pierwszego urzdzenia.
3. Wlcz funkcj Bluetooth drugiego urzdzenia i postpuj zgodnie z instrukcjami parowania w sekcji 3, aby przeprowadzi parowanie. Po pomylnym polczeniu wlcz funkcj Bluetooth pierwszego urzdzenia. Dwa urzdzenia zostan polczone jednoczenie.

Przywrócenie ustawie fabrycznych
1. Wló obie sluchawki do etui ladujcego.
2. Nacinij i przytrzymaj przycisk parowania na etui ladujcym przez 10 sekund. Wskanik LED zamiga 3 razy na niebiesko i róowy/jasnoniebieski*.
3. Postpuj zgodnie z instrukcjami parowania w sekcji 3, aby ponownie wykona parowanie.

47

6. Indicatori LED de stare

Pornire Oprire
Asociere
Conectat Încrcare Încrcat complet Apel primit/ apel în ateptare Nivel sczut al bateriei Resetare din fabric

Licrete albastru timp de 1 secund LED roz/albastru deschis* aprins timp de 2 secunde
Una dintre cti licrete albastru la fiecare 5 secunde, iar cealalt casc licrete albastru i roz/ albastru deschis* alternativ.
În cazul în care este pornit doar o casc, aceasta licrete alternativ albastru i roz/albastru deschis*.
Licrete albastru la fiecare 5 secunde Roz/albastru deschis* constant
Oprit
Licrete albastru la fiecare 1 secund
Licrete roz/albastru deschis* la fiecare 5 secunde Licrete albastru i roz/albastru deschis* de 3 ori

* Not Indiferent dac LED-urile de pe cti sunt afiate în roz sau albastru deschis este determinat de culoarea produsului pe care l-ai achiziionat.
Pentru o explicaie complet a tuturor caracteristicilor i a instruciunilor, v rugm s descrcai ghidul utilizatorului de pe motorolasound.com.
53

<TÑÒÍ ÓÌÔÕ ÑÌÍ ÖÕÕÏ ÒÏÊÕÏÊÒÉÏÌËË× ËÕØÊ ÖËÌÏÙÚ

59

4. Ajuste e conforto 1. Escjkmn j rnsnumj nvwxynvj vj z{otetor de ouvido.

L

M

S

Fig4a

2. e |u}n~ nos fones de ouvido.
3. Insirn j ones de ouvido nos ouvidos e girw zn{n }nw{ }onfj{rnvelmente.

Fig

Fig4c

5. Operação

$
Atender/t§¦
@”
R§%§ @”
Chamada de 3 vias At c §¦”§ @”¨ oeo
@”¨ § §¨§” @”¨

Botão MFB esquerdo/direito: toque ‘ez MFB esquerdo/direito: Pressione e segure por 2 segundos
MFB esquerdo/direito: toque ‘ez

36

Av i ßæÞçè éùãùÛÚàÛ ßèüçèæ Øâ
åçÛ×Þééçè éè×ÖÛ×èàÛ ßèüçèæ

o i V ÚßçÛ× öãÛ× Ôêë
ãùÚãÛ×

e ×øâÖ ç ù

Musik
éÛæè éèÞßè
êö×ÛãùÛÚàÛ ßéù×

o i V ÚßçÛ× öãÛ× Ôêë ×øâÖ

ÛÚ ãùÚã
g öãÛ× Ôêë

×øâÖ ì ãùÚãÛ×

boßçè ßéù×

g e öãÛ× Ôêë ×øâÖ ç ù ãùÚãÛ×

Aktivera röstassistent

g d Õ×Õ ØØãæÛ

g i i öãÛ× Ôêë ×øâÖ Øâ

ùææ

ÕÚÚÛ Õ å ßÛÖÞÚàÛ×Ó

Aktiv brusreducering (ANC) / Omgivningsljud

o fby V æè üÛææèÚ

éù

e a fby ØüãÕ èÚàÛ æ Þà

èv

o V ÚßçÛ× Ôêë
ãùÚãÛ×

e ×øâÖ ç ù

Multipunktsanslutning

f i ÒÓ ÚßæÞç çÕææ àÛÚ Ùö×ßçè üØÝÕæè ÛÚ ÛçÛÚÓ

S o e i i åÓ ç Úã è ëæÞÛçØØç ðÙÞÚÖçÕØÚÛÚ éù àÛÚ Ùö×ßçè ÛÚ ÛçÛÚÓ

i i i ìÓ æù éù ëæÞÛçØØç ðÙÞÚÖçÕØÚÛÚ éù àÛÚ èÚà×è ÛÚ ÛçÛÚ Øâ

f a v öæ éè×ÖØééæÕÚãßÕÚßç×ÞÖçÕØÚÛ×Úè Õ è ßÚÕçç ì Ùö× èçç ãö×è

bo g i éè×ÖØééæÕÚãÓ

× èÚßæÞçÚÕÚãÛÚ æøâÖèçß ßæù éù ëæÞÛçØØç ð

i v i ÙÞÚÖçÕØÚÛÚ éù àÛÚ Ùö×ßçè ÛÚ ÛçÛÚÓ

ù ÛÚ ÛçÛ× ÖØüüÛ× èçç

èÚßæÞçèß ßèüçÕàÕãçÓ

Fabriksåterställning

Sä o ÒÓ

çç Ýùàè öרÚßÚ âÖØ×Úè Õ æèààÚÕÚãßÙØà×èæÛçÓ

åÓ hijkm nkp pqrr uvi wxiuzu{|muxwwvu wq rx}}uzu{|~n}ixrv z |vmu}vi zu}zmxniu rzumxi rq nkp in|x/ljusblå* {qu{vi

a e v ìÓ êöæ éè×ÖØééæÕÚãßèÚ ÕßÚÕÚãè×Úè Õ è ßÚÕçç ì Ùö× èçç ãö×è

éè×ÖØééæÕÚãÛÚ ÕãÛÚÓ

42

6. Wskaniki stanu LED

Zasilanie wlczone Zasilanie wylczone
Parowanie
Polczony Ladowanie W pelni naladowane Polczenie przychodzce/ polczenie oczekujce Niski poziom baterii
Przywrócenie ustawie fabrycznych

Miga na niebiesko przez 1 sekund Róowy/jasnoniebieski* dioda LED wieci przez 2 sekundy Jedna ze sluchawek miga na niebiesko co 5 sekund, a druga naprzemiennie na niebiesko i róowy/jasnoniebieski*. Jeli tylko jedna sluchawka jest wlczona, miga na przemian na niebiesko i róowy/jasnoniebieski*. Miga na niebiesko co 5 sekund
Róowy/jasnoniebieski* cigly
Wylczone
Miga na niebiesko co 1 sekund
Miga na róowy/jasnoniebieski* co 5 sekund
Miga 3 razy na niebiesko i róowy/jasnoniebieski*

* Uwaga To, czy diody LED na wkladkach dousznych s wywietlane w kolorze róowym czy jasnoniebieskim, zaley od koloru zakupionego produktu.

Aby uzyska pelne objanienie wszystkich funkcji i instrukcje, pobierz instrukcj obslugi ze strony motorolasound.com.

AR
10 11 12
1
8 9
Â

48

.1

4

1

2

5

3

6

7

Â

¹

) ( ¹1 (MFB) ¹º
»¼½ ¹3 ¾¿ÀÁ ¹4 ) ( ¹5
¹6 ) ( ¹7
¹8 C USB ¹9
¹Âà ¹ÂÂ
¹Âº

.2

2
LED .
.

100%

<100%

2.

USB-C .) (
. LED .
54

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados. 18069-22-08069
Para maiores informações, consulte o site da Anatel ­ https://www.gov.br/anatel/pt-br/
Version 3.0 (Global)
ÛÜÝÞßÜàáÞâãæç æèéáâèêÞáãæ ëâ éëìæ êí ÛãèîïëÞ ðÞë ñãè òìãàáâëÝèàé óëô LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the
Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2022 Motorola Mobility LLC. All rights reserved.
60

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals