Bissell 1400 Little Green Portable Spot And Stain Cleaner User Manual

1400 Little Green Portable Spot and Stain Cleaner

Product Information:

ComponentDescription
Clean Water TankStores clean water for the cleaning process.
Power ButtonTurns the device on or off.
Dirty Water Tank and Retainer LeverCollects and retains dirty water during the cleaning process.
The retainer lever helps secure the tank.
Flex Hose and ClipA flexible hose used for cleaning hard-to-reach areas. The clip
helps store the hose when not in use.
Hose Grip BracketA bracket that holds the hose grip in place.
Spray TriggerActivates the spray function for applying cleaning
solution.
Hose Grip Bracket LatchA latch that locks the hose grip bracket in place.

Product Usage Instructions:

Assembly:

  1. Slide the back plate of the flex hose clip into the opening on
    the front of the machine until it clicks into place.
  2. Take the flex hose storage bracket and slide the lower plate
    into the opening on the back of the machine. Make sure the screw
    holes line up.
  3. Insert the screw and tighten it with a screwdriver.

Filling the Clean Water Tank:

  1. Ensure the device is turned off and unplugged.
  2. Remove the clean water tank from the device.
  3. Open the tank’s lid and fill it with clean water. Do not exceed
    the maximum fill line.
  4. Close the lid securely.
  5. Reattach the clean water tank to the device.

Getting Ready to Clean:

  1. Ensure the device is turned off and unplugged.
  2. Fill the clean water tank as per the instructions above.
  3. Add the appropriate cleaning formula to the formula tank, if
    required.
  4. Reattach both tanks securely to the device.
  5. Plug in the device and turn it on using the power button.

Using the Tools:

The specific tools and their usage may vary based on the model.
Please refer to the comprehensive walkthrough on support.BISSELL.ca
for detailed information and videos specific to your model.

After-Cleaning Care:

  1. Turn off and unplug the device.
  2. Empty and clean both the dirty water tank and clean water
    tank.
  3. Remove any remaining cleaning solution from the formula
    tank.
  4. Wipe down the device with a clean, damp cloth.
  5. Store the device in a clean and dry area.

Troubleshooting:

Please refer to the troubleshooting section of the user manual
or visit support.BISSELL.ca for assistance with any issues you may
encounter.

Meet your new BISSELL® product!
Go to support.BISSELL.ca for a comprehensive walkthrough of your new purchase, including videos, tips, support, and more. Want to get started right away? This guide has all the information you need to set up your new product. Let’s take a look…

Product Overview
1. Clean Water Tank 2. Power Button 3. Dirty Water Tank and
Retainer Lever 4. Flex Hose and Clip 5. Hose Grip Bracket 6. Spray Trigger 7. Hose Grip Bracket Latch

4

1 2

7

3

5 6

LITTLE GREEN®, LITTLE GREEN® AUTOCARE
SÉRIES 1400, 3353, 3369

Garantie ……………………………………………………………….. 2 Que contient la boîte?……………………………………. 3 Assemblage……………………………………………………….. 3 Produits de nettoyage……………………………………4 Remplissage du réservoir d’eau propre ……………………………………………………….4

Avant de commencer à nettoyer……………… 5 Utilisation des accessoires……………………………6 Entretien après le nettoyage………………………. 7 Diagnostics de panne …………………………………….8

Présentation du produit
1. Réservoir d’eau propre 2. Bouton d’alimentation 3. Réservoir de récupération
d’eau sale et levier du réservoir 4. Tuyau flexible et crochet 5. Support de la prise du tuyau 6. Gâchette de vaporisation 7. Verrou du support de la prise
du tuyau

1 2
4

5 6

3

7

Warranty……………………………………………………………… 2 What’s in the Box? ………………………………………….. 3 Assembly…………………………………………………………….. 3 Cleaning Formulas …………………………………………..4 Filling the Clean Water Tank………………………..4

Getting Ready to Clean ………………………………… 5 Using the Tools ………………………………………………….6 After-Cleaning Care……………………………………….. 7 Troubleshooting……………………………………………….. 8

LITTLE GREEN®, LITTLE GREEN® AUTOCARE
1400, 3353, 3369 SERIES

Découvrez votre nouveau produit BISSELL®!
Allez au support.BISSELL.ca pour un tour d’horizon complet de votre nouvel achat, dont des vidéos, des conseils, de l’assistance et bien plus encore. Vous voulez commencer tout de suite? Le présent guide contient toutes les informations dont vous avez besoin pour configurer votre nouveau produit. Jetons-y un coup d’oeil…

2 BISSELL.ca

Warranty
Limited 1-year warranty. Visit support.BISSELL.ca or call 1-800-263-2535 for complete warranty information.

WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or service person if you aren’t sure if the outlet is properly grounded. DO NOT MODIFY THE PLUG. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is designed for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding attachment plug that looks like the plug in the illustration. Make certain that the appliance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No plug adapter should be used with this appliance.

local codes and ordinances.

an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all

grounding conductor and a grounding plug. It must only be plugged into

risk of electrical shock. The cord for this appliance has an equipment-

resistance for electrical current, reducing the

wiring system. If it should malfunction or break down, grounding provides a safe path of least

Grounding Pin

This appliance must be connected to a grounded

GROUNDING INSTRUCTIONS

Grounded Outlets

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit :

AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE : ·Brancher l’appareil à une prise correctement mise à la terre seulement. Se reporter aux instructions de mise à la terre. Ne pas modifier la fiche à trois branches munie d’un contact de mise à la terre. ·Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher l’appareil après l’utilisation et avant de procéder à l’entretien. ·Ne pas exposer l’appareil à la pluie. Ranger l’appareil à l’intérieur. ·Ne pas laisser des enfants jouer avec l’appareil. Faire preuve d’une grande vigilance si l’appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux. ·Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées dans le présent guide de l’utilisateur. Utilisez seulement les accessoires recommandés par le fabricant. ·Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé(e). Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou encore s’il a été oublié à l’extérieur, le faire réparer dans un centre de service autorisé. ·Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou pour transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon sur des coins ou des bords tranchants. Ne pas faire passer l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées. ·Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le cordon. ·Ne pas toucher à la fiche ou à l’appareil avec les mains mouillées. ·Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser pas l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de tout autre objet pouvant restreindre la circulation d’air.

·Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles. ·Éteindre toutes les commandes avant de brancher ou de débrancher l’appareil. ·Être très prudent(e) lors du nettoyage des escaliers. ·Ne pas aspirer de matières inflammables ou combustibles (liquide à briquet, essence, kérosène, etc.) et ne pas utiliser l’appareil dans des endroits où ces matières sont présentes. ·Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à peinture ou de certaines substances contre les mites, de poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques. ·Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au chlore, ammoniaque, nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.). ·Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. ·Utiliser seulement des produits nettoyants BISSELL® conçus spécialement pour cet appareil afin d’éviter d’endommager les pièces se trouvant à l’intérieur. Consulter la section « Produits de nettoyage » dans le présent guide. ·Maintenir l’appareil sur une surface de niveau. ·La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques d’étouffement, tenir hors de portée des enfants. ·Ne diriger jamais de liquide vers de l’équipement comportant des composants électriques. ·Afin de réduire les risques d’apparition de fuites, éviter de ranger l’appareil dans un endroit où il y a risque de gel. Le gel pourrait entraîner des dommages aux composantes internes. ·Utiliser seulement le type et la quantité de liquides indiqués à la section « Utilisation » du présent guide.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE D’APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT. LA GARANTIE EST ANNULÉE SI L’APPAREIL EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES.

AVERTISSEMENT
Une mauvaise connexion du fil de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de décharge électrique. En cas de doute, consultez un électricien ou un technicien qualifié. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE. Si elle ne peut pas être insérée dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec un circuit à tension nominale de 120 V et est muni d’une fiche avec mise à la terre similaire à celle de l’illustration. Assurez-vous que l’appareil est branché dans une prise de courant ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur de fiche ne doit être utilisé avec cet appareil.

GPrioseusndmeisdes Oà ulatlteetrsre

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être branché à une

installation électrique munie d’un contact de mise à la terre. En cas de fonctionnement

BroGcrhoeudnedimngise à laPtienrre

défectueux ou de panne, la mise à la terre

assure un parcours sécuritaire de faible résistance pour le courant

électrique, réduisant les risques de décharge électrique. Le cordon

de cet appareil possède un fil pour la mise à la terre de l’équipement

et une fiche de mise à la terre. Il doit être branché dans une prise de

courant correctement installée et mise à la terre conformément aux

codes et règlements locaux.

SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. COMMERCIAL USE OF THIS UNIT VOIDS THE MANUFACTURER’S WARRANTY.

WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: ·Connect to a properly grounded outlet only. See grounding instructions. Do not modify the three-prong grounded plug. ·Do not leave appliance when it is plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. ·Do not expose to rain. Store indoors. ·Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. ·Do not use for any purpose other than described in this user guide. Use only manufacturer’s recommended attachments. ·Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, have it repaired at an authorized service center. ·Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. ·Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. ·Do not handle plug or appliance with wet hands. ·Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.

·Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. ·Turn OFF all controls before plugging or unplugging appliance. ·Use extra care when cleaning on stairs. ·Do not use to pick up flammable or combustible materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they may be present. ·Do not use appliance in an enclosed space filled with vapors given off by oil-based paint, paint thinner, some moth-proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors. ·Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.). ·Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or hot ashes. ·Use only BISSELL® cleaning formulas intended for use with this appliance to prevent internal component damage. See the “Cleaning Formulas” section of this guide. ·Keep appliance on a level surface. ·Plastic film can be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep away from children. ·Liquid must not be directed towards equipment containing electrical components. ·To reduce the risk of a leaking condition, do not store where freezing may occur. Damage to internal components may result. ·Use only the type and amount of liquids specified under the operations section of this guide.

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE. When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Garantie
Garantie limitée de 1 an. Visitez le site support BISSELL.ca ou téléphonez au 1-800-263-2535 pour obtenir des renseignements complets sur la garantie.
2 BISSELL.ca

4. Wrap the flex hose around machine and place hose grip into bracket. Turn bracket latch clockwise to lock in place.
Do not plug in your portable carpet & upholstery cleaner until you are familiar with all WARNING
instructions and operating procedures.
BISSELL.ca 3

Que contient la boîte?

Little Green®

Crochet du tuyau flexible

Support de la prise du tuyau

Accessoires (varient selon le
modèle)

Échantillon de solution
(varie selon le modèle)

(1) vis

Assemblage
Vous aurez besoin d’un tournevis à tête cruciforme pour l’assemblage.

Requis pour l’assemblage Tournevis à tête cruciforme

1. Prenez le crochet du tuyau flexible et faites glisser la plaque arrière dans l’ouverture située à l’avant de l’appareil jusqu’à ce qu’il se loge en place en produisant un déclic.

2. Prenez le crochet de rangement du tuyau flexible et faites glisser la plaque inférieure dans l’ouverture située à l’arrière de l’appareil. Assurez-vous que les trous de la vis sont alignés.

3. Insérez la vis et serrez-la à l’aide d’un tournevis.

1. Slide the back plate of the flex hose clip into the opening on the front of the machine until it clicks into place.

2. Take the flex hose storage bracket and slide the lower plate into the opening on the back of machine. Make sure the screw holes line up.

3. Insert screw and tighten with a screwdriver.

Assembly
You will need a Phillips-head screwdriver for assembly.

Required for Assembly Phillips-head Screwdriver

Little Green®

Flex Hose Clip

Hose Grip Bracket

Tools (vary by model)

Trial-Size Formula (varies by model)

(1) Screw

4. Enroulez le tuyau flexible autour de l’appareil et placez la prise du tuyau dans son support. Tournez le verrou du support en sens horaire pour le verrouiller.
AVERTISSEMENT Ne branchez pas votre appareil de nettoyage portatif pour tapis et meubles avant
d’avoir lu toutes les instructions et toutes les procédures d’utilisation.
BISSELL.ca 3

What’s in the Box?

To reduce the risk of fire and electric shock due to internal component damage, use only BISSELL WARNING
cleaning formula intended for use with this machine.
4 BISSELL.ca

4. Fill with warm (140°F/60°C MAX) tap water to the WATER line. Do not use boiling water. Do not heat water in the microwave.

5. Replace the tank by lining up the vertical guides on the left side of the machine with the indentations on the tank and slide it down into place.

Produits de nettoyage
Découvrez notre gamme de solutions nettoyantes réparant les dégâts de vos petits cyclones à quatre pattes au BISSELL.ca. Assurez-vous que vous avez des réserves suffisantes de solutions de nettoyage BISSELL® pour nettoyer vos tapis chaque fois que votre emploi du temps vous le permet. Utilisez toujours des solutions BISSELL authentiques dans votre appareil. L’utilisation d’autres produits pourrait nuire à l’appareil. N’utilisez pas un produit pour plancher nu sur des petits tapis ou une moquette.
Remplissage du réservoir d’eau propre

WATER

1. Retirez le réservoir d’eau propre en le tirant directement vers le haut, pour l’éloigner ensuite de l’appareil.

2. Dévissez le capuchon noir situé en dessous du réservoir.

3. Ajoutez une solution BISSELL jusqu’à la ligne de remplissage FORMULA. Remarque : Ajoutez 1 oz de n’importe quelle solution BISSELL® Boost, au besoin.

WATER

4. Remplissez le réservoir jusqu’à la ligne de remplissage WATER avec de l’eau tiède du robinet (température maximale de 60 °C/140 °F). N’utilisez pas d’eau bouillante. Ne réchauffez pas l’eau au micro-ondes.

5. Replacez le réservoir en alignant les lignes verticales situées du côté gauche de l’appareil avec les rainures du réservoir et glissez celui-ci lentement jusqu’à ce qu’il se loge en place.

WATER

then away from the machine.

3. Add BISSELL formula to the FORMULA line.
Note: Add 1 oz of any BISSELL® Boost, if desired.

by lifting it straight up and

the bottom of the tank.

1. Remove the clean water tank 2. Unscrew the black cap at

WATER

Cleaning Formulas
View our family of carpet cleaning formulas for your family of mess-makers at BISSELL.ca. Keep plenty of BISSELL® formulas on hand so you can clean whenever it fits your schedule. Always use genuine BISSELL formulas in your machine. Other formulas may harm the machine. Do not use Hard Floor Formula on area rugs or carpet.
Filling the Clean Water Tank

AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique en raison de
pièces endommagées, utilisez uniquement les produits de nettoyage BISSELL conçus pour être utilisés avec cet appareil.
4 BISSELL.ca

4. Press the power button beneath the handle to turn it ON.
Check the manufacturer’s tag before cleaning upholstery. If manufacturer’s tag is missing or not IMPORTANT
coded, check with your furniture dealer. Test a small, hidden area for colourfastness and examine when dry. If colour is affected do not use. Do not use on silk or velvet.
BISSELL.ca 5

1. Release the flex hose from 2. Unwind cord and plug into the hose grip bracket latch and outlet. unwrap from machine.

Avant de commencer à nettoyer
Les accessoires varient selon le modèle. Pour magasiner tous les outils et accessoires, visitez BISSELL.ca/parts.
Avant le nettoyage
1. Passez l’aspirateur afin d’enlever les particules de saletés de la zone à nettoyer. 2. Vaporisez un prénettoyeur pour taches de BISSELL® sur les zones sales ou tachées. 3. Laissez la solution nettoyante reposer pendant au moins trois (3) minutes. 4. Nettoyez en suivant les instructions ci-dessous.
Votre choix d’accessoire
Les accessoires varient selon le modèle.

Accessoires de 3 po et de 4 po Convient aux taches sur les tapis, aux meubles et autres surfaces difficiles d’accès.

Accessoire de 6 po Convient au nettoyage des escaliers et des grandes surfaces sur les meubles.

Fixation de l’outil

Efface-taches d’animaux La technologie Deep Injection permet de nettoyer le tapis profondément de la trame à la surface afin d’éliminer rapidement et complètement les taches d’animaux.

Accessoire pour tuyau autonettoyant HydroRinseTM Utilisez-le pour nettoyer votre tuyau après chaque utilisation.

Accessoire Stain Trapper Les saletés sont ramassées et conservées dans un contenant amovible séparé, afin de garder les souillures laissées par vos animaux ou autres saletés liquides à l’extérieur de votre appareil.

Suceur plat avec vaporisation 2 en 1 Idéal pour les espaces étroits et les fentes difficiles d’accès.

1. Dégagez le tuyau flexible du verrou du support de la prise du tuyau et déroulez-le de l’appareil.

2. Déroulez le cordon et branchez-le dans une prise de courant.

3. Choisissez votre accessoire et fixez-le à l’extrémité du tuyau.

3. Choose your tool and snap on the end of the hose.

Attaching the Tool

3″ and 4″ Tools Great for carpet stains, furniture and other hard-to-reach surfaces.

6″ Tool Great for cleaning stairs and larger furniture areas.

Pet Stain Tool Deep injection technology cleans the carpet from the bottom up to quickly and thoroughly remove pet stains.

HydroRinseTM Self-Cleaning Hose Tool Use to clean out your hose after each use.

Stain Trapper Tool Messes are collected and stored in a separate, removable container, keeping pet and other liquid messes out of your machine.

2-in-1 Spraying Crevice Tool Great for narrow spaces and hard-to-reach crevices.

Getting Ready to Clean
Tools vary by model. To shop all tools and accessories, visit BISSELL.ca/parts.
Before You Clean
1. Vacuum to remove loose dirt from the area. 2. Spray any BISSELL® stain pretreat formula to soiled areas or stains. 3. Allow to sit for at least 3 minutes. 4. Clean following instructions below.
Choose Your Desired Tool
Tools vary by model.

4. Appuyez sur le bouton d’alimentation situé sous la poignée pour le mettre en marche.
IMPORTANT
Vérifiez l’étiquette du fabricant avant de procéder au nettoyage d’un meuble. Si l’étiquette du fabricant est absente ou si elle ne présente aucun code, consultez votre marchand de meubles. Faites un essai de solidité de la couleur sur un endroit dissimulé de petite taille et vérifiez le résultat une fois la surface sèche. Si la couleur est altérée, n’utilisez pas le produit. N’utilisez pas cet appareil sur la soie ni le velours.
BISSELL.ca 5

Keep spray away from face. Failure to do so may result in personal injury. WARNING
6 BISSELL.ca

the carpet and pull the trigger. suction away the spot or stain.

1. Set the tool directly on to

2. Scrub back and forth to

Utilisation des accessoires
Recherchez votre outil sur support.BISSELL.ca pour visionner des vidéos d’utilisation.
Accessoire Stain Trapper

1. Pointez l’accessoire à environ 2,5 cm (1 po) au-dessus de la tache et appuyez sur la gâchette de vaporisation. Aspirez la tache en plaçant l’accessoire sur le tapis et en reculant lentement.

2. Pour vider le réservoir de l’accessoire, tournez dans le sens horaire.

3. Versez l’eau sale dans l’évier ou les toilettes et rincez. Laissez sécher à l’air. Remettez le réservoir dans l’outil en alignant les rainures et en le tournant en place.

Suceur plat avec vaporisation et accessoires de 3 po, 4 po et 6 po

1. Pointez l’accessoire à environ 2,5 cm (1 po) au-dessus de la tache et appuyez sur la gâchette de vaporisation.

2. Relâchez la gâchette de vaporisation et brossez doucement la tache.

Accessoire Deep Stain pour nettoyage en profondeur
Remarque : Gardez toujours l’accessoire en contact avec le tapis pour éviter la vaporisation excessive.

Deep Stain Tool
Note: Always keep tool in contact with carpet to avoid over-spraying.

1. Point the tool approximately 1 inch above the spot or stain and press the spray trigger.

2. Release spray trigger and gently scrub the stain.

3″, 4″, 6″ and Spraying Crevice Tools

1. Point the tool approximately 1 inch above the spot or stain and press the spray trigger.
Suction up the stain by placing tool onto carpet and slowly moving backwards.

3. Pour dirty liquid into sink or toilet and rinse. Allow time to air dry.
Return the tank to the tool by lining up the grooves and twisting it into place.

2. To empty the tool tank, rotate clockwise.

Using the Tools
Search your tool on support.BISSELL.ca for how-to videos.
Stain Trapper Tool

1. Posez l’outil directement sur le tapis et appuyez sur la gâchette.

2. Frottez de l’avant vers l’arrière pour aspirer la tache.

AVERTISSEMENT Tenez le pulvérisateur à l’écart du visage de toute personne. En enfreignant cette
consigne, vous risqueriez de provoquer des blessures corporelles.
6 BISSELL.ca

CONTINUED ON NEXT PAGE BISSELL.ca 7

1. To disconnect the cleaning tools, push down on the button above the hose grip and pull straight off. (Do NOT twist tool to remove it.)

2. The front cover of most tools can be removed for easy cleaning. If so, you will see a button on the top of the tool that will allow you to slide the tool cover off.

3. Rinse with water and air dry.

Utilisation des accessoires (suite) Accessoire HydroRinseTM

1. Pendant que l’appareil est en marche, tenez le tuyau et l’outil en position verticale. Maintenez la gâchette enfoncée pendant 30 secondes. Veillez à vider le réservoir d’eau sale après utilisation (voir ci-dessous).

2. Vous pouvez ranger l’accessoire sur l’appareil, comme indiqué.

Entretien après le nettoyage
Allez au support.BISSELL.ca pour des vidéos d’utilisation.

1. Empty and rinse the dirty water tank after each use, OR when dirty water reaches the indicated maximum FULL line.
Cleaning the Tools

2. To remove the tank, lift up the dirty water tank retainer lever and remove the tank from the machine.

3. Empty tank by pouring dirty water into a utility sink or similar wastewater receptacle. Place tank back onto machine.

After-Cleaning Care
Go to support.BISSELL.ca for how-to videos.

1. Hold the hose and tool in an upright position with the machine ON. Hold down the trigger for 30 seconds. Be sure to empty the dirty water tank after use (see below).

2. You can store tool on machine, as shown.

1. Videz et rincez le réservoir d’eau sale après chaque utilisation OU lorsque l’eau sale atteint la ligne de remplissage FULL.

2. Pour enlever le réservoir, relevez le levier du réservoir d’eau sale et tirez le réservoir hors de l’appareil.

Nettoyage des accessoires

3. Videz le réservoir en versant l’eau sale dans un évier de service ou un contenant similaire pour eaux usées. Remettez le réservoir sur l’appareil.

1. Pour retirer les accessoires de nettoyage, appuyez sur le bouton situé au-dessus de la prise du tuyau et tirez tout droit. (NE RETIREZ PAS l’accessoire par un mouvement de rotation.)

2. Le couvercle avant de la plupart des accessoires peut être enlevé pour en faciliter le nettoyage. Si c’est le cas, vous verrez un bouton sur le dessus de l’accessoire qui vous permettra de faire glisser son couvercle.

3. Rincez à l’eau et laissez sécher à l’air libre.

SUITE À LA PAGE SUIVANTE BISSELL.ca 7

Using the Tools (continued) HydroRinseTM Tool

8

Part Number 1639097 06/23

©2023 BISSELL Inc. All rights reserved.

Entretien après le nettoyage (suite) Nettoyage du joint d’étanchéité à bec de canard

Every Purchase Saves PetsTM
BISSELL proudly supports BISSELL Pet Foundation® and its mission to help save homeless pets. When you buy a BISSELL® product, you help save pets, too. We’re proud to design products that help make pet messes, odours and pet homelessness disappear. Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.

To reduce the risk of electric shock, turn power OFF and disconnect plug from electrical outlet WARNING
before performing maintenance or troubleshooting checks.

Any other maintenance or servicing not included in this manual should be performed by an authorized service representative.

Duckbill gasket in dirty water tank Clean and reinstall gasket, ensuring it is properly aligned. is missing or incorrectly aligned.

Machine won’t pick up cleaning solution

Dirty water tank is full. Tool brush worn. Excess solution in flex hose.
Incorrect cleaning formula.

Empty tank. Replace with new brush. Lift tool and point upwards to allow water in hose to flow into the dirty water tank. Only use BISSELL® portable machine formulas (with BISSELL Boost if desired).

Poor tool position.

Reposition tool on surface, follow recommended cleaning procedures.

Tank release latch is not closed properly.

Lift up the tank release latch and press down firmly to make sure it is in place.

Reduced spray or no spray

Clean water tank empty. Clean water tank insert clogged. Pump needs priming.

Refill tank. Clean insert at bottom of tank. Gently lift clean water tank while pressing the spray trigger OR gently squeeze tank while pressing spray trigger.

Spray nozzle clogged.

Clean spray nozzle.

1. Retirez le joint à bec de canard et rincez-le l’eau.

2. Réinstallez le joint en veillant à ce qu’il soit bien aligné.

Diagnostics de panne
Voici certains problèmes qui pourraient survenir. Si le problème que vous éprouvez n’est pas mentionné ci-dessous, visitez le support BISSELL.ca.

Problème Causes possibles

Solutions

La buse de vaporisation est obstruée.

Nettoyez la buse de vaporisation.

La vaporisation est faible ou absente.

Réservoir d’eau propre vide Pièce interne pour réservoir d’eau propre obstruée La pompe doit être amorcée.

Remplissez le réservoir. Nettoyez la pièce interne au bas du réservoir.
Soulevez doucement le réservoir d’eau propre tout en appuyant sur la gâchette OU comprimez doucement le réservoir d’eau propre tout en appuyant sur la gâchette.

Le verrou du réservoir n’est pas enclenché Levez le verrou du réservoir et appuyez fermement dessus pour l’enclencher. correctement.

Mauvaise position de l’accessoire

Replacez l’accessoire sur la surface et suivez les procédures de nettoyage recommandées.

Le réservoir d’eau sale est plein.

Videz le réservoir.

L’appareil n’aspire pas la solution de nettoyage

La brosse de l’accessoire est usée. Il y a trop de solution dans le tuyau flexible.

Remplacez la brosse. Relevez l’accessoire vers le haut afin que l’eau présente dans le tuyau puisse descendre dans le réservoir d’eau sale.

Mauvaise formule de nettoyage

Utilisez uniquement des produits de nettoyage pour appareil portatif de BISSELL® (avec Boost de BISSELL, au besoin).

Le joint d’étanchéité à bec de canard du réservoir d’eau sale est manquant ou n’est pas bien aligné.

Nettoyez et réinstallez le joint en veillant à ce qu’il soit bien aligné.

Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans ce manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.

AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation
en position éteinte et débranchez la fiche de la prise électrique avant de procéder aux vérifications d’entretien ou de diagnostic.

Every Purchase Saves PetsTM
BISSELL appuie fièrement la BISSELL Pet Foundation® et sa mission de sauver des animaux sans foyer. Lorsque vous achetez un produit BISSELL®, vous contribuez aussi à sauver des animaux. Nous sommes fiers
de concevoir des produits qui aident à faire disparaître les saletés et les odeurs laissées par les animaux tout en réduisant le nombre d’animaux sans foyer. Visitez le site BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.

© 2023 BISSELL Inc. Tous droits réservés.

8

No de pièce 1639097 06/23

Problem Possible Cause

Remedies

Troubleshooting
Below are some of the issues you may run into. If you don’t see the issue you’re experiencing below, visit support.BISSELL.ca.

rinse with water.

that it is properly aligned.

1. Remove duckbill gasket and 2. Reinstall gasket, ensuring

After-Cleaning Care (continued) Cleaning the Duckbill Gasket

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals