Ingenuity 11149-mees Baby Swing Instructions

11149-MEES Baby Swing

Product Information: Product Name: SimpleComfort Compact Soothing
SwingTM – EverstonTM Model Number: 11149-MEES Manufacturer:
Ingenuity Website: ingenuitybaby.com Language: English Product
Usage Instructions: 1. Battery Information: – The Vibe unit
requires (1) size C/LR 14 (1.5V) alkaline battery (not included). –
Follow the battery guidelines in the user manual to prevent battery
life from being shortened or the batteries from leaking or
rupturing. – To prevent battery leaks, which can burn skin and
eyes, do not dispose of the product in household waste. Contact
your local authority for recycling and collection information. 2.
Care and Cleaning: – Regularly clean the product to maintain
hygiene and functionality. – Refer to the user manual for detailed
instructions on how to clean specific parts of the product. 3.
Parts List: – The product comes with various parts for assembly and
usage. – Refer to the user manual for a detailed description of
each part and its corresponding number. – Use the provided parts
list to identify and assemble the product correctly. Please note
that this response includes HTML formatting.

11149-MEES

SimpleComfort Compact Soothing SwingTM – EverstonTM
Swing · Mecedora · Balancelle · Schaukel · Hutawka · Altalena
ingenuitybaby.com

ENGLISH
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING
FALL and STRANGULATION HAZARDS: Infants have suffered head injuries falling from seats and have strangled in straps. · ALWAYS use the restraint system. Adjust to fit snugly. · STOP using product when infant attempts to climb out (approximately 9 months). · DO NOT use this product once your child can sit up unaided or weighs more than
9 kg/20 lbs. DO NOT use this product if your child weighs less than 3kg/6 lbs. · Stay near and watch baby during use. This product is not safe for sleep or unsupervised use. If baby falls
asleep, remove baby as soon as possible and place baby on a firm, flat sleep surface such as a crib or bassinet. · Never let the child sleep in this product. · DO NOT move or lift this product with the baby inside it. Never lift product using a toy bar as a handle. · ALWAYS place product on floor. NEVER use this product on an elevated surface (e.g. a table). · NEVER attach any additional strings or straps to product or toy bar. SUFFOCATION HAZARD: Young infants have limited head and neck control. If the seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway. · ALWAYS keep swing seat fully reclined until infant is at least 4 months old AND can hold up head without help. SUFFOCATION HAZARD: Babies have suffocated when seats tipped over on soft surfaces. · NEVER use on a bed, sofa, cushion, or other soft surface. Prevent Serious Injury or Death · NEVER leave the child unattended. · To avoid injury ensure that children are kept away when unfolding and folding this product. · Do not let children play with this product. · When the product is connected to a music player, ensure that the volume of the music player is set to a low value. · When using the USB cord, only use the one supplied with this swing. · Check the USB cord and wall adaptor regularly for damage. Do not use if any damage has occurred. · Use USB cord only with a 5 Volt/1 Amp (5 Watts) USB A wall adaptor. · The product shall only be used with a transformer for toys. · The transformer is not a toy. · This product is only to be connected to equipment bearing either of the following symbols:
· Do not use extension cords.
CAUTION
· This product contains small parts. Adult assembly required.
­ 2 ­

ENGLISH

IMPORTANT
· The provided USB cord is 183cm in length. · Please read all instructions before assembly and use of the product. · Care should be taken in unpacking and assembly. · Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts. · DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. · Contact Kids2 for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. · This product does not replace a cot or a crib. Should the child fall asleep, then it should be
placed in a suitable cot or crib. Battery Information
The Vibe unit requires (1) size C/LR 14 (1.5V) alkaline battery (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture. To prevent battery leaks, which can burn skin and eyes:
· Always keep batteries away from children. · Never mix old and new batteries, or batteries of different brands or types. · Always replace the entire set of batteries at one time. · Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries. · Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used. · Install the batteries so that the polarity of each one matches the markings in the battery compartment. · Do not short-circuit the batteries. · Do not store batteries in areas that have extreme temperatures (such as attics, garages, or automobiles). · Remove exhausted batteries from the battery compartment. · Never attempt to recharge a battery unless it is specifically marked”rechargeable.” · Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. · Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. · Dispose of used batteries immediately. · Please use the correct disposal method for batteries. · Remove batteries before putting the product into storage for a prolonged period of time. · Weak batteries cause erratic product operation, including distorted sound, dimming or failed lights,
and slow or non-working motorized parts. Because each electrical component requires a different operating voltage, replace the batteries when any function fails to operate. · Do not dispose of product or batteries in fire, batteries may explode or leak.
This symbol indicates that the product is not to be disposed of in household waste as batteries contain substances that can be damaging to the environment and health. Contact local authority for recycling & collection information.
Care and Cleaning
Seat pad and headrest ­ Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle. No bleach. Tumble dry, low heat. Toy bar and toys ­ Wipe clean with a damp cloth and mild soap. Air dry. Do not immerse in water. Frame ­ Wipe the metal frame with soft, clean cloth and mild soap. Storage ­ When putting swing away for storage, always store in a dry location, away from any heat sources, and out of the sun.
­ 3 ­

ESPAÑOL
IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CAÍDAS Y ESTRANGULAMIENTO: Los bebés han sufrido lesiones en la cabeza al caerse de los asientos y se han estrangulado con las correas. · Utilice SIEMPRE los sistemas de retención. Ajústelo hasta que quede firme. · DEJE de usar el producto cuando el bebé intente bajarse (aproximadamente 9 meses). · NO utilice este producto si el niño puede permanecer sentado por sí solo o pesa más de 9 Kg. NO use
este producto si su hijo pesa menos de 3 kg/6 lb. · Mantente cerca y vigila al bebé durante su uso. Este producto no es seguro para dormir o para su uso
sin supervisión. Si el bebé se queda dormido, retírelo lo antes posible y colóquelo en una superficie firme y plana para dormir, como una cuna o un moisés. · Nunca deje que el niño duerma sobre este producto. · NO mueva ni levante este producto con el niño dentro. Nunca levante el producto usando la barra de juguetes como manija. · SIEMPRE úselo sobre el suelo. NUNCA utilice este producto sobre superficies elevadas (por ejemplo una mesa). · NUNCA sujete cuerdas ni correas adicionales en el producto ni en la barra de juguetes. PELIGRO DE ASFIXIA: Los bebés tienen un control limitado de la cabeza y el cuello. Si el asiento está demasiado vertical, la cabeza del bebé puede caer hacia delante y restringir las vías respiratorias. · SIEMPRE mantenga el asiento del columpio reclinado completamente hasta que el bebé tenga al menos 4 meses Y pueda mantener la cabeza erguida sin ayuda. PELIGRO DE ASFIXIA: Algunos bebés se han asfixiado al voltearse las sillas sobre supercies blandas. · NUNCA utilice el producto sobre una cama, un sofá, un almohadón u otra supercie blanda. Evitar lesiones graves o la muerte · NUNCA deje al niño sin vigilancia. · Para evitar lesiones, asegúrese de que los niños estén alejados durante las operaciones de apertura y cierre del producto. · No deje que los niños jueguen con este producto. · Si el producto está conectado a un lector musical, asegúrese de que el volumen del lector esté regulado a un nivel bajo. · Cuando use el cable USB, use solamente el que fue provisto con este columpio. · Controle periódicamente que el cable USB y el adaptador de pared no estén dañados. No lo utilice si está dañado. · Usar cable USB solamente con un adaptador de pared USB-A de 5 voltios/1 amperio (5 vatios). · El producto solamente se deberá utilizar con un transformador para juguetes. · El transformador no es un juguete. · Este producto únicamente debe conectarse con equipos que presenten alguno de los siguientes símbolos:
· No use alargadores eléctricos.
ATENCIÓN
· Este producto contiene partes pequeñas. Se requiere el armado por parte de un adulto.
­ 4 ­

ESPAÑOL

IMPORTANTE
· El cable USB incluido mide 183 cm. de largo. · Por favor lea todas las instrucciones antes de armar y usar la mecedora. · Se debe tener cuidado al desempacar y armar el producto. · Examine el producto con frecuencia en busca de partes dañadas, extraviadas o sueltas. · NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza. · De ser necesario, contacte a Kids2 para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las
piezas. · Este producto no sustituye a una cuna. En caso de que el niño se quede dormido, debe colocarse en
una cuna adecuada.
Información de las Baterias
La unidad de vibración y rebote requiere (1) baterías alcalinas C/LR14 (1.5 V) (no incluidas). PRECAUCIÓN: Siga los lineamientos para las baterías en esta sección. De lo contrario, la vida de la batería podría reducirse o la batería podría tener una fuga o romperse. Para evitar fugas en las pilas que podrían causar quemaduras en la piel y los ojos:
· Siempre mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. · Nunca use conjuntamente pilas nuevas con pilas usadas o pilas de tipos o marcas diferentes. · Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo. · No combine baterías alcalinas, estándar ni recargables. · Se deben usar únicamente baterías del mismo tipo que las recomendadas o de un tipo equivalente. · Instale las baterías de modo que la polaridad de cada una coincida con las marcas del compartimiento para baterías. · No haga cortocircuito con las baterías. · No almacene las baterías en áreas que tengan temperaturas extremas (como áticos, garajes o automóviles). · Saque las baterías gastadas del compartimiento para baterías. · Nunca intente recargar una batería, a menos que indique específicamente que es “recargable”. · Las baterías recargables deben retirarse del juguete antes de recargarse. · Las baterías recargables sólo deberán recargarse con la supervisión de un adulto. · Deseche las pilas usadas inmediatamente. · Utilice el método de eliminación correcto para las baterías. · Retire las baterías antes de almacenar un producto durante un período prolongado. · Las baterías débiles hacen que el producto funcione en forma errática, es decir, con distorsión del sonido,
pérdida de intensidad o falla de las luces y funcionamiento lento o ruptura de las piezas motorizadas. Dado que cada componente eléctrico requiere una tensión de operación distinta, reemplace las baterías cuando falle alguna función. · No deseche el producto ni las baterías en fuego, las baterías podrían explotar o tener una fuga.
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje y recolección.
Cuidado y limpieza
Almohadilla del asiento y apoyacabeza ­ Retire del armazón. Asegure las hebillas en el sujetador y en la almohadilla del asiento. Ajuste todos los parches de sujeción en el parche correspondiente. Lave en lavadora con agua fría y ciclo suave. No use blanqueador. Seque en secadora a baja temperatura. Barra de juguetes y juguete ­ Limpie el armazón de metal con un paño suave, limpio y con jabón suave. Armazón ­ Limpie el armazón de metal con un paño suave, limpio y con jabón suave. Almacenamiento y transporte ­ Cuando guarde la mecedora, siempre almacénela en un lugar seco, lejos de fuentes de calor y del sol.
­ 5 ­

FRANÇAIS
IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT
RISQUES DE CHUTE ET D’ÉTRANGLEMENT : Des bébés se sont blessés à la tête en tombant des sièges et se sont étranglés avec les sangles. · TOUJOURS utiliser les systèmes de retenue. Les sangles doivent être bien ajustées. · NE PLUS utiliser le produit lorsque bébé tente de sortir (environ 9 mois). · NE PAS utiliser ce produit si votre enfant peut tenir assis tout seul ou s’il pèse plus de 9 kg. NE PAS
utiliser ce produit si le poids de votre enfant est inférieur à 3 kg/6 lb. · Restez près de bébé et soyez vigilants pendant l’utilisation de cet article. Votre enfant n’est pas en sécurité
lorsqu’il utilise seul cet article. Lorsque bébé s’endort, déplacez le dès que possible et couchez le sur une surface plane et rigide, un landau ou lit d’enfant par exemple. · Ne laissez jamais l’enfant dormir dans cet article. · NE PAS déplacer et ne pas soulever ce produit quand le bébé est à l’intérieur. Ne jamais soulever le produit à l’aide de la barre d’activités. · TOUJOURS poser sur le sol. NE JAMAIS utiliser ce produit sur une surface en hauteur (par exemple, une table). · NE JAMAIS attacher des cordons ou des sangles supplémentaires au produit ou à la barre d’activités. RISQUE D’ASPHYXIE : Les très jeunes bébés ont un contrôle limité de leur tête et de leur cou. Si l’inclinaison du siège n’est pas suffisante, la tête du bébé peut tomber vers l’avant et comprimer les voies respiratoires. · TOUJOURS maintenir le siège de la balançoire dans la position la plus inclinée jusqu’à ce que bébé ait au moins 4 mois et qu’il puisse tenir sa tête droite sans soutien. RISQUE D’ASPHYXIE : Des bébés se sont étouffés lorsque le siège, placé sur une surface souple, a basculé. · NE JAMAIS installer sur un lit, un canapé, un coussin, ou une autre surface souple Éviter tout risque d’accident grave ou de décès. · NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance. · Pour éviter les blessures, s’assurer que les enfants ne sont pas à proximité lors du pliage et du dépliage du produit. · Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit. · Quand le produit est branché à un lecteur musical, s’assurer que le volume du lecteur est bas. · Lors de l’utilisation du câble USB, utiliser uniquement celui fourni avec cette balancelle. · Vérifier régulièrement que le câble USB et l’adaptateur mural ne sont pas endommagés. Ne pas utiliser si endommagé. · Utiliser le cordon USB uniquement avec un adaptateur mural USB A de 5 V/1 A (5 W). · Le produit ne doit être utilisé qu’avec un adaptateur pour jouets. · L’adaptateur n’est pas un jouet. · Le produit doit exclusivement être connecté à des équipements portant l’un des symboles suivants :
· Ne pas utiliser de rallonges.
ATTENTION
· Ce produit contient des pièces de petites dimensions. À assembler par un adulte.
­ 6 ­

FRANÇAIS

IMPORTANT
· Le cable USB fourni mesure 1,83m. · Prière de lire toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliserla balançelle. · Procéder avec précaution lors du déballage et du montage. · Examiner régulièrement le produit pour s’assurer qu’aucune pièce n’est endommagée, manquante ou mal fixée. · NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endommagées ou cassées. · Veuillez contacter Kids2 pour obtenir des pièces de rechange et des instructions, si nécessaire.
Ne jamais substituer de pièces. · Il ne doit jamais faire office de lit bébé ou de berceau. Si l’enfant s’y endort, déplacez-le dans son lit
ou berceau.. L’information de Piles
Le module de vibrations exige des piles alcalines (1) de type C/LR14 (1.5V) (non incluses). MISE EN GARDE : suivre la notice relative aux piles dans cette rubrique. Dans le cas contraire, la durée de vie de la pile peut être raccourcie, ou la pile peut fuir ou tomber en panne. Tenir les piles hors de portée des enfants. Pour éviter toute fuite des piles, qui peut brûler la peau et les yeux :
· Tenir les piles hors de portée des enfants. · Ne mélangez jamais des piles usées avec des piles neuves, ou des piles de marques ou de types différents. · Remplacez toujours l’ensemble des piles en une seule fois. · Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables. · Vous devez utiliser seulement des piles de types semblables ou équivalents à ce qui est recommandé. · Mettre les piles en place en respectant les polarités inscrites dans le compartiment prévu à cet effet. · Ne pas court-circuiter les piles. · Ne pas stocker les piles dans des lieux susceptibles de connaître des températures extrêmes (tels qu’un
grenier, un garage, ou un véhicule automobile). · Retirer les piles épuisées du compartiment. · Ne jamais tenter de recharger une pile à moins qu’elle ne porte explicitement la mention « rechargeable ». · Retirer les piles rechargeables du compartiment avant de procéder au chargement. · Les piles rechargeables ne doivent être rechargées que sous la surveillance d’un adulte. · Jetez immédiatement les piles usées. · Mettre les piles au rebut conformément au mode d’élimination adéquat. · Avant de ranger un produit pour une durée prolongée, retirer les piles de leur compartiment. · Les piles usagées entraînent des dysfonctionnements du produit (son déformé, éclairage faible ou déficient,
pièces motorisées lentes ou immobiles). Chacun des composants électriques exigeant une tension de fonctionnement différente, remplacer les piles quand une des fonctions devient défectueuse. · Ne pas jeter ce produit ou ces piles au feu ; les piles pourraient exploser ou couler.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères ; les piles contiennent, en effet, des substances pouvant nuire à l’environnement et à la santé. Contacter l’autorité locale compétente pour en savoir plus sur le recyclage et la collecte.
Entretien et nettoyage
Coussinet du siège et appui-tête ­ À retirer du cadre. Défaire les boucles sur le dispositif de sangles du siège et du coussin de l’assise. Attacher chaque fermeture autoagrippante sur la bande correspondante. Lavage en machine à l’eau froide, cycle délicat. Javel interdite. Sécher au sèche-linge à basse température. Barre de support de jouet et jouet ­ Nettoyer à l’aide d’un chiffon humide et un savon doux. Séchage à l’air libre. Ne pas plonger dans l’eau. Cadre ­ Nettoyer le cadre métallique à l’aide d’un chiffon doux, propre et un détergent ordinaire. Rangement et déplacements ­ Lors du rangement de la balancelle, toujours choisir un endroit sec, loin de toute source de chaleur et à l’abri du soleil.
­ 7 ­

DEUTSCHE
WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN.
WARNUNG
STURZ- und STRANGULATIONSGEFAHR: Babys haben Kopfverletzungen durch einen Sturz aus einem Sitz erlitten und haben sich in Gurten stranguliert. · VERWENDEN SIE stets die Rückhaltesysteme. Die Gurte für einen sicheren Sitz am Baby anpassen. · HÖREN SIE AUF, das Produkt zu verwenden, wenn das Baby versucht aus dem Sitz zu klettern (mit ca. 9 Monaten). · Dieses Produkt NICHT mehr verwenden, sobald Ihr Kind ohne Unterstützung sitzen kann oder mehr als 9 kg
wiegt. NICHT dieses Produkt verwenden, wenn Ihr Kind weniger als 3 kg/6 lbs wiegt. · Bleiben Sie in der Nähe und beaufsichtigen Sie das Kind während der Verwendung. Es ist nicht sicher, dieses
Produkt zum Schlafen oder unbeaufsichtigt zu verwenden. Sollte das Kind einschlafen, entfernen Sie es umgehend und legen Sie es auf eine feste, ebene Schlaffläche wie ein Babybett oder einen Stubenwagen. · Lassen Sie Ihr Kind niemals in diesem Produkt schlafen. · Dieses Produkt NICHT bewegen oder anheben, wenn sich das Baby darin befindet. Niemals das Produkt am Spielzeugbügel anheben. · IMMER auf den Fußboden stellen. Dieses Produkt niemals auf einer erhöhten Fläche (z. B. einem Tisch) verwenden. · NIEMALS zusätzliche Schnüre oder Gurte am Produkt oder am Spielzeugbü- gel anbringen. ERSTICKUNGSGEFAHR: Babys verfügen nur über eine eingeschränkte Kontrolle ihres Kopfes und Halses. Ist die Schaukel zu aufrecht, kann der Kopf des Babys nach vorne fallen und die Luftröhre zusammenpressen. · IMMER in liegender Position verwenden, bis das Kind mindestens 4 Monate alt ist UND den Kopf selbst halten kann. ERSTICKUNGSGEFAHR: Babys sind bereits erstickt, weil ein Sitz auf einer weichen Oberäche umgekippt ist. · NIEMALS auf einem Bett, Sofa, Kissen oder einer anderen weichen Oberäche abstellen. Zum Verhindern schwerer oder tödlicher Verletzungen · Lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt. · Um Verletzungen zu vermeiden, ist sicherzustellen, dass Kinder beim Auf- und Zusammenklappen dieses Produktes fern gehalten werden. · Kinder nicht mit diesem Produkt spielen lassen. · Wenn das Produkt an einen MP3-Player angeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass die Lautstärke des MP3Players auf eine niedrige Stufe eingestellt ist. · Verwenden Sie bei Einsatz eines USB-Kabels nur das mit dieser Schaukel mitgelieferte Kabel. · Überprüfen Sie das USB-Kabel und den Wandadapter regelmäßig auf Beschädigungen. Nicht verwenden, wenn Schäden aufgetreten sind. · Verwenden Sie ein USB-Kabel nur mit einem 5 Volt/1 Ampere (5 Watt) USB A-Wandadapter. · Das Produkt darf nur mit einem Transformator für Spielzeug verwendet werden. · Der Transformator ist kein Spielzeug. · Dieses Produkt darf nur an Geräte angeschlossen werden, die eines der folgenden Symbole tragen:
· Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
VORSICHT
· Dieses Produkt enthält kleine Teile. Der Zusammenbau muss von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
­ 8 ­

DEUTSCHE

WICHTIG
· Das beigeführte USB Kabel ist 183cm lang. · Die Anleitung vor dem Zusammenbau und Gebrauch sorgfältig durchlesen. · Beim Auspacken und Zusammenbau sorgfältig vorgehen. · Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen. · NICHT verwenden, wenn Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. · Bitte wenden Sie sich an Kids2, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden. Ersetzen Sie
niemals Originalteile durch andere Teile. · Dieses Produkt ist kein Ersatz für ein Kinderbett. Sollte Ihr Kind darin einschlafen, sollten Sie es
umgehend in ein Kinderbett legen. Installation der Batterien Die Vibrationseinheitt benötigt drei (1) Babyzellenbatterien alkaline LR14 (1,5 V, Größe C) (nicht im Lieferumfang enthalten).
VORSICHT: Bitte die in diesem Abschnitt enthaltenen Batterieanleitungen beachten. Nichtbeachtung kann zu einer reduzierten Batterienutzungsdauer oder Auslaufen oder Zerbersten der Batterie führen. Um das Auslaufen von Batterieflüssigkeit, die Haut und Augen verätzen kann, zu verhindern: · Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. · Niemals alte Batterien und neue Batterien oder Batterien verschiedener Marken oder Typen zusammen verwenden. · Immer den gesamten Batteriesatz gleichzeitig austauschen. · Batterien nicht kurzschließen. · Nur vom Hersteller empfohlene oder vergleichbare Batterien verwenden. · BatteriennichtinBereichenmitextremenTemperaturbedingungenaufbewahren(z.B.Dachkammern,GaragenoderAutos). · Verbrauchte Batterien aus dem Batteriefach entfernen. · Neue Batterien nicht zusammen mit alten verwenden. · Keine unterschiedlichen Größen kombinieren (AAA, AA, C, D usw.). · Es sollte niemals versucht werden, eine nicht eindeutig als,,wiederaufladbar” gekennzeichnete Batterie aufzuladen. · Wiederaufladbare Batterien müssen zum Aufladen aus dem Spielzeug genommen werden. · Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden. · Gebrauchte Batterien unverzüglich entsorgen. · Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode. · Die Batterien entfernen, bevor das Produkt über eine längere Zeit hinweg gelagert wird. · Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a. durch einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame Bewegung bzw. Ausfall der motorisierten Teile angezeigt wird. Da für jede Elektrokomponente eine unterschiedliche Betriebsspannung erforderlich ist, sollten die Batterien beim Ausfall einer der Funktionen ausgewechselt werden. · Entsorgen Sie das Produkt oder die Batterien nicht im Feuer, Batterien könnten explodieren oder auslaufen. Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, weil die Batterien Substanzen enthalten, die umwelt- und gesundheitsschädlich sind. Für Informationen über die Wiederverwertung und Abholung treten Sie bitte mit der lokalen Behörde in Verbindung.
Pflege und Reinigung
Sitzpolster und kopflehne ­ Das Sitzpolster vom Rahmen abnehmen. Die Gurtschlösser an der Rückhaltesicherung befestigen. Schließen Sie alle Kletteinsätze mit dem dazu passenden Verschlusseinsatz. Im Schongang mit kaltem Wasser in der Waschmaschine waschen. Kein Bleichmittel verwenden. Bei geringer Wärme im Trockner trocknen. Spielzeugbügel und Spielzeug ­ Mit einem feuchten Tuch unter Verwendung eines milden Reinigungsmittels abwischen. An der Luft trocknen lassen. Nicht in Wasser eintauchen. Rahmen ­ Den Metallrahmen mit einem weichen, sauberen Tuch und mildem Reinigungsmittel abwischen. Aufbewahrung und auf Reisen ­ Die Schaukel immer an einem trockenen Ort aufbewahren. Von heißen Quellen sowie Sonnenstrahlen fernhalten.
­ 9 ­

POLSKI
WANE! PRZECZYTAJ UWANIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLO JAKO ODNIESIENIE.
OSTRZEENIE
RYZYKO UPADKU I UDUSZENIA: Zdarzaly si przypadki urazów glowy u niemowlt po wypadniciu z hutawki i uduszenia w pasach. · ZAWSZE uywa pasów bezpieczestwa. Wyregulowa tak, aby dobrze przylegaly do do ciala. · ZAPRZESTA uywania produktu, gdy dziecko próbuje z niego wyj (okolo 9. roku ycia). · NIE KORZYSTA z produktu jeeli dziecko jest w stanie samodzielnie siedzie lub waga dziecka przekracza 9 kg.
NIE NALEY uywa produktu gdy dziecko way poniej 3 kg/6lbs. · Podczas uywania produktu naley pozostawa w pobliu i obserwowa dziecko. Produkt nie jest bezpieczny do
uytku podczas snu lub bez nadzoru. Jeeli dziecko zanie, naley jak najszybciej wyj je i poloy na twardym, plaskim podlou do spania, takim jak lóeczko lub kolyska. · Nigdy nie pozwala dziecku spa w tym produkcie. · NIE przenosi, ani nie podnosi tego produktu jeeli znajduje si w nim dziecko.· NIE NALEY przenosi ani podnosi tego produktu z dzieckiem w rodku. Nigdy nie podnosi produktu za palk z zabawkami. · ZAWSZE umieszcza produkt na podlodze. Nigdy nie uywa tego produktu na podwyszeniu (np. na stole). · NIGDY nie naley mocowa dodatkowych sznurków lub pasków do produktu lub palka z zabawkami. RYZYKO UDUSZENIA: male niemowlta maj ograniczon kontrol nad glow i szyj. Jeeli siedzenie jest ustawione zbyt pionowo, glowa niemowlcia moe opa do przodu i zablokowa drogi oddechowe. · ZAWSZE uywa siedzenie hutawki w pozycji calkowicie odchylonej co najmniej do 4 miesica ycia dziecka i do momentu, kiedy bdzie ono w stanie samodzielnie utrzyma glówk. RYZYKO UDUSZENIA: Zdarzaly si przypadki uduszenia niemowlt w wyniku przewrócenia si fotelików na mikkie powierzchnie. · NIGDY nie uywa na lóku, kanapie, poduszce lub innej mikkiej powierzchni. Zapobieganie powanym obraeniom lub mierci · Nigdy nie pozostawia dziecka bez nadzoru. · Aby zapobiec obraeniom naley upewni si, czy podczas rozkladania i skladania produktu nie ma w pobliu dzieci. · Nie pozwala dzieciom bawi si produktem. · Po podlczeniu produktu do odtwarzacza muzycznego upewni si, e glono odtwarzacza jest ustawiona na niskim poziomie. · Podczas korzystania z przewodu USB naley uywa wylcznie przewodu dolczonego do hutawki. · Naley regularnie sprawdza, czy przewód USB i adapter cienny nie s uszkodzone. Nie naley uywa urzdzenia w przypadku wystpienia jakichkolwiek uszkodze. · PrzewoduUSBnaleyuywawylczniezzasilaczemciennymUSBAonapiciu5V/1A(5W). · Produkt naley uywa wylcznie z transformatorem do zabawek. · Transformator nie jest zabawk. · Produkt mona podlcza wylcznie do urzdze oznaczonych jednym z poniszych symboli:
· Nie naley uywa przedluaczy.
UWAGA
· Produkt zawiera male czci. Wymagany monta przez osob dorosl.
­ 10 ­

POLSKI

WANE
· Dolczony do zestawu przewód USB ma dlugo 183 cm. · Przed montaem i uytkowaniem produktu prosimy o zapoznanie si z wszystkimi instrukcjami. · Podczas rozpakowywania i montau naley zachowa ostrono. · Naley czsto sprawdza produkt pod ktem uszkodzonych, brakujcych lub poluzowanych czci. · NIE WOLNO uywa w przypadku brakujcych, uszkodzonych lub zepsutych czci. · W razie potrzeby skontaktowa si z firm Kids2 w celu uzyskania czci zamiennych i instrukcji. Nigdy
nie naley wymienia czci. · Produkt nie zastpuje lóeczka ani kolyski. Jeeli dziecko zanie, naley je poloy w odpowiednim
lóeczku lub kolysce.
Informacje Dotyczce Baterii Modul Vibe wymaga (1) baterii alkalicznej rozmiaru C/LR 14 (1,5V) (nie wchodzi w sklad zestawu).
UWAGA: Naley przestrzega wskazówek dotyczcych baterii zawartych w tym rozdziale. W przeciwnym razie ywotno baterii moe ulec skróceniu, a baterie mog wyciec lub pkn. Aby zapobiec wyciekom z baterii, które mog spowodowa oparzenia skóry i oczu: · Baterie naley zawsze przechowywa poza zasigiem dzieci. · Nie uywa jednoczenie baterii uywanych i nowych lub baterii rónych marek lub typów. · Zawsze naley wymienia caly zestaw baterii jednoczenie. · Nie uywa jednoczenie baterii alkalicznych, standardowych i akumulatorowych. · Naley korzysta jedynie z baterii tego samego rodzaju lub ich odpowiednika, zgodnie z zaleceniami. · Baterie naley wklada tak, by ich bieguny odpowiadaly oznaczeniom w komorze na baterie. · Nie doprowadza do zwarcia baterii. · Nie przechowywa baterii w miejscach o skrajnych temperaturach (na poddaszach, w garaach lub w samochodach). · Zuyt bateri wyj z komory na baterie.. · Nigdy nie naley ladowa baterii, jeli nie jest wyranie oznaczona jako bateria przeznaczona do ladowania. · Baterie akumulatorowe naley wyj z zabawki przed rozpoczciem ladowania. · Baterie akumulatorowe wolno ladowa wylcznie pod nadzorem osoby doroslej. · Zuyte baterie naley natychmiast zutylizowa · Naley przestrzega cile okrelonej procedury utylizacji baterii. · Jeli produkt nie bdzie uywany przez dluszy czas, naley wyj z niego baterie. · Slabe baterie powoduj nieprawidlowe dzialanie produktu, w tym znieksztalcony dwik, przyciemnione lub niedzialajce wiatla oraz powolne lub niedzialajce czci napdowe. Poniewa kady element elektryczny wymaga innego napicia roboczego, naley wymieni baterie, jeli która z funkcji nie dziala. · Nie wolno wyrzuca produktu lub baterii do ognia. Moe to spowodowa eksplozj lub wyciek baterii. Ten symbol oznacza, e produktu nie wolno utylizowa wraz z odpadami z gospodarstwa domowego, poniewa baterie i akumulatory zawieraj substancje, które mog szkodliwie oddzialywa na rodowisko naturalne i zdrowie czlowieka. Informacje dotyczce recyklingu i odbioru takich odpadów mona uzyska od przedstawicieli lokalnych wladz.
Konserwacja i czyszczenie
Podkladka na siedzenie i zaglówek ­ Zdj z ramy. Zapi klamry na zaglówku fotelika i podkladce na siedzenie. Przymocowa wszystkie rzepy. Pra w pralce w zimnej wodzie, cykl lagodny. Nie wybiela. Suszy w suszarce bbnowej w niskiej temperaturze. Palk i zabawki ­ Wytrze do czysta wilgotn ciereczk i lagodnym mydlem. Wysuszy na powietrzu. Nie zanurza w wodzie. Rama ­ Wytrze metalow ram mikk, czyst ciereczk i lagodnym mydlem. Przechowywanie ­ Hutawk naley zawsze przechowywa w suchym miejscu, z dala od ródel ciepla i sloca.
­ 11 ­

ITALIANO
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
ATTENZIONE
PERICOLO DI CADUTA E SOFFOCAMENTO: Alcuni neonati hanno subito lesioni alla testa cadendo dal seggiolino e sono rimasti strangolati dalle cinghie. · Utilizzare SEMPRE i sistemi di ritenuta. Regolare in modo che risulti ben fissato. · NON USARE PIÙ il prodotto quando il bambino prova ad arrampicarsi fuori dal dondolo (intorno ai 9 mesi). · NON usare questo prodotto quando il tuo bambino è in grado di stare seduto da solo o pesa più di 9 kg.
NON utilizzare questo prodotto se il bambino pesa meno di 3 kg/6 lb. · Rimanere vicino al bambino e sorvegliarlo durante l’uso. Questo prodotto non è sicuro per dormire
o per essere utilizzato senza supervisione. Se il bambino si addormenta, rimuoverlo il prima possibile e trasferirlo su una superficie stabile e pianeggiante per dormire, come un lettino o una culla. · Non lasciare mai dormire il bambino all’interno di questo prodotto. · NON muovere o sollevare questo prodotto con il bambino all’interno. Non sollevare mai il prodotto usando la barra giocattoli come maniglia. · Utilizzare SEMPRE sul pavimento. Non utilizzare mai questo prodotto su superfici rialzate (per esempio un tavolo). · NON applicare MAI al prodotto o alla barra giocattoli altre cordicelle o cinghiette. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO: Il controllo di testa e collo nei bambini è limitato. Se la posizione del seggiolino è troppo eretta, la testa del bambino può piegarsi in avanti e comprimere le vie respiratorie. · Mantieni SEMPRE il seggiolino completamente reclinato finché il bimbo non ha almeno 4 mesi ED è in grado di tenere la testa dritta da solo. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO: i neonati possono soffocare se i seggiolini si ribaltano su superfici morbide. · Non collocare MAI su superci morbide (letto, divano, cuscino, ecc.). Per la prevenzione di gravi lesioni o morte · NON lasciare mai il bambino incustodito. · Per evitare lesioni assicurarsi che i bambini siano lontani durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto. · Non lasciar giocare i bambini con questo prodotto. · Quando il prodotto è collegato ad un lettore musicale, assicurarsi che il volume del lettore musicale sia impostato su un valore basso. · Quando si utilizza il cavo USB, utilizzare solo quello fornito con questa altalena. · Verificare regolarmente se l’alimentatore e il cavo USB presentano danni. Non usarlo se presenta tracce di danni. · Usare solo un cavo USB con un adattatore da parete USB A da 5 Volt/1 Amp (5 Watt). · Il prodotto deve essere usato solo con un trasformatore per giocattoli. · Il trasformatore non è un giocattolo. · Questo prodotto deve essere collegato solo ad apparecchiature recanti uno dei seguenti simboli:
· Non utilizzare prolunghe.
ATTENZIONE
· Questo prodotto contiene delle parti piccole. Il montaggio deve essere effettuato da un adulto.
­ 12 ­

ITALIANO

IMPORTANTE
· Il cavo USB fornito in dotazione è lungo 183 cm. · Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di montare ed usare. · Prestare attenzione durante l’estrazione dalla confezione e il montaggio. · Esaminare con frequenza il prodotto per accertarsi che non ci siano parti danneggiate, mancanti o allentate. · Non utilizzare il prodotto se danneggiato o rotto. · Se necessario, rivolgersi a Kids2 per avere pezzi di ricambio e istruzioni. Non sostituire mai le parti. · Questo prodotto non sostituisce un lettino o una culla. Se il bambino si addormenta, deve essere
trasferito in un lettino o in una culla appropriati. Installazione delle batterie
L’unità vibrazione funziona con (1) batteria alcalina formato C/LR14 (1,5V) (non inclusa). ATTENZIONE: Seguire i consigli d’uso per le batterie indicati in questo paragrafo. In caso contrario, le batterie potrebbero avere durata più breve o potrebbero perdere liquido o perforarsi. Per evitare perdite di elettrolita e il conseguente rischio di ustioni agli occhi o alla cute:
· Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. · Non usare contemporaneamente batterie di tipo diverso o batterie nuove e batterie usate. · Sostituire tutte le batterie contemporaneamente. · Non usare batterie alcaline, comuni e ricaricabili insieme. · Utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo analogo a quello consigliato. · IInserire le batterie in modo che la polarità corrisponda allo schema indicato sull’alloggiamento. · Evitare che le batterie vadano in corto circuito. · Non conservare le batterie in locali con temperature estreme (soffitte, garage, automobili, ecc.). · Estrarre le batterie esaurite dall’alloggiamento. · Non tentare di ricaricare una batteria salvo che sia specificatamente contrassegnata come “ricaricabile”. · Estrarre le batterie ricaricabili dal giocattolo prima di ricaricarle. · Caricare le batterie ricaricabili esclusivamente alla presenza di un adulto. · Smaltire immediatamente le batterie usate. · Si prega di smaltire in modo debito le batterie. · Togliere le batteria prima di conservare il prodotto per un periodo prolungato. · NOTA: Batterie poco cariche causano un funzionamento irregolare del prodotto, quali distorsioni nel suono, luci
fioche o spente. Inoltre le parti motorizzate si muovono lentamente o non funzionano. Poiché ciascun componente elettrico richiede un diverso voltaggio operativo, sostituire le batterie quando una funzione smette di operare regolarmente, anche se un’altra funziona normalmente. · Non smaltire il prodotto o le batterie nel fuoco, poiché le batterie potrebbero esplodere o dar luogo a perdite.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito in contenitori per rifiuti casalinghi, dato che le batterie contengono sostanze che possono essere dannose per l’ambiente e per la salute. Contattare le autorità locali per informazioni sul riciclaggio e sul ritiro.
Manutenzione e pulizia
Cuscino del seggiolino e poggiatesta ­ Rimuovere l’imbottitura dal telaio. Agganciare le fibbie delle cinghie di trattenuta del seggiolino. Attaccare tutte le bande in velcro alle bande corrispondenti. Lavare in lavatrice in acqua fredda a ciclo delicato. Non candeggiare. Asciugare in asciugatrice a bassa temperatura. Barra giocattoli e giochi ­ Pulire con un panno umido e detergente delicato. Asciugare all’aria. Non immergere in acqua. Telaio ­ Pulire il telaio metallico con un panno morbido pulito e detergente delicato. Conservazione e trasporto ­ Quando si deve conservare il dondolo, riporlo sempre in un luogo asciutto, lontano da fonti di calore e non esposto alla luce solare.
­ 13 ­

No. Qty. Nro. Cant. N°. Qté. Nr. Anz. Nr. Sztuk. N. Qtà.

ENGLISH Parts List
Description

A

(2) M5 Philips Head Screws

B

(2) M5 Nuts

1

(1) Left leg assembly

2

(1) Right leg assembly

3

(1) Bottom Frame Assembly

4

(1) Control Module Assembly

5

(1) Swing Arm Assembly

6 (1) Left recline mechanism

7

(1) Right recline

mechanism

8

(1) Foot rest Tube

ESPAÑOL Lista de partes

FRANÇAIS Liste des pièces

Descripción

Description

Tornillos de cabeza Philips Vis cruciformes Philips M5 M5

Tuercas M5

Écrous M5

Ensamblaje de pata izquierda

Module pied gauche

Ensamblaje de pata derecha

Module pied droit

Ensamblaje del armazón inferior

Assemblage cadre inférieur

Ensamblaje del módulo de Assemblage module de

control

contrôle

Ensamblaje del brazo del columpio

Assemblage du bras de la balancelle

Mecanismo reclinable Mécanisme

izquierdo

d’inclinaison gauche

Mecanismo reclinable Mécanisme

derecho

d’inclinaison droit

Tubo del apoyapiés

Tube du repose-pied

DEUTSCHE Teileliste
Beschreibung
M5 Kreuzschlitzschrauben M5 Muttern Bausatz des linken Beins
Bausatz des rechten Beins
Bausatz des unteren Gestells Bausatz des Steuerungsmoduls Bausatz des Schwenkarms
Linker Einstellmechanismus Rechter Einstellmechanismus Fußstützenrohr

POLSKI Spis czci
Opis ruba krzyakowa M5
Nakrtki M5 Lewa noga

ITALIANO Elenco delle parti
Descrizione
Viti con testa a croce Phillips M5 M5 Dadi Gruppo gamba sinistra

Prawa noga

Gruppo gamba destra

Rama dolna

Gruppo inferiore del telaio

Modul sterowania

Gruppo modulo di controllo

Rami hutawki

Gruppo braccio del seggiolino mobile per bebè

Mechanizm rozkladania Meccanismo di

lewy

reclinazione a sinistra

Mechanizm rozkladania Meccanismo di

prawy

reclinazione a destra

Rurka podnóka

Tubo appoggiapiedi

9

(1) Back rest tube

10 (1) Seat Pad 11 (1) Toy bar with toys

Tubo del respaldo

Tube du dossier

Almohadilla para asiento
Barra de juguetes con juguetes

Coussin du siège Barre avec jouets

Rückenlehnenrohr
Sitzpolster Spielzeugbügel mit Spielzeug

Rurka oparcia
Podkladka siedziska Palk z zabawkami

Tubo di appoggio dello schienale
Imbottitura del seggiolino
Barra dei giocattoli con giochi

­ 14 ­

­ 15 ­

12 (1) Headrest 13 (1) USB A Cable 14 (1) Vibe Unit

Apoyacabeza Cable USB-A Unidad de vibració

Appui-tête Module vibrations

not included · no incluidas · non incluses nicht enthalten · nie wchodz w sklad zestawu

A

non incluso

1.5V +

C/LR14

B

Use USB cord only with a 5 Volt/1 Amp (5 Watts) USB A wall adaptor. Usar cable USB solamente con un adaptador de pared USB-A de
Przewodu USB naley uywa wylcznie z zasilaczem ciennym USB A o napiciu 5 V/1 A (5 W).

8 14

USB-A-Kabel Vibrationseinheit
10 6

Zaglówek Przewód USB Modul wibracyjny
11

Poggiatesta Cavo USB-A Vibe Unità
12

4 1

9

2

7

13

5

3

1

1

4

2

2

3

­ 16 ­

3
­ 17 ­

4

A

B

5

B A
­ 18 ­

5
6 7
8
­ 19 ­

6

7

14

1.5V C/LR14 +
­ 20 ­

8
14
9
10 9
­ 21 ­

10
10 9
11
­ 22 ­

12
10 9
13
x3
­ 23 ­

14
12

15

11

­ 24 ­

16

13

11

Use USB cord only with a 5 Volt/1 Amp (5 Watts) USB A wall adaptor. Usar cable USB solamente con un adaptador de pared USB-A de Przewodu USB naley uywa wylcznie z zasilaczem ciennym USB A o napiciu 5 V/1 A (5 W).
­ 25 ­

Using the Seat Restraint Utilización del sujetador del asiento Utilisation des sangles de sécurité du siège
Verwenden der Sitzgurte Uywanie szelek zabezpieczajcych Utilizzare le cinghie di trattenuta del

1

10

1 2

x2

3

4

2

1

x2

2 3

­ 26 ­

3
x2
­ 27 ­

Using the Recline Function Utilización de la función de reclinación Utilisation de la fonction d’inclinaison Verwenden der Einstellfunktion der Ruckenlehne
Obsluga funkcji rozkladania Utilizzando la funzione reclinabile
­ 28 ­

Rotation of the seat Rotación del asiento Rotation du siège Rotation des Sitzes Obracanie siedzenia Rotazione del seggiolino
­ 29 ­

ENGLISH

Using the Swing Control Module
Power Switch

Volume Control

Swing Timer Select Button and Indicator

Nature Sounds/ Music

Speed Selector Button and Indicator

Touch the Power switch to power the Swing Control Module.
The Speed Selector function provides 6 speed settings and OFF. The LEDs operate sequentially and in bar graph mode. To start graph displays the desired setting. When you change the speed setting during swing motion, adjustment. When the swing timer expires, the swing stops and the Speed Selector and Timer LEDs turn OFF.

­ 30 ­

Use the Swing Timer Select function to turn OFF the swing automatically. Touch the button to sequence to the desired timer setting of 30, 45, or 60 minutes. The three LEDs above the button indicate the selected time period. If you do not select a timer setting (all LEDs are OFF), the unit uses a default time of Speed Selector button. Touch the Nature Sounds/Music button to begin music and nature sounds playback. Touch as needed to select the desired minutes. the volume for music and nature sounds.
­ 312 ­

ENGLISH
Using the Vibration Unit
To use the vibration function: Push the button to turn on or
­ 32 ­

ESPAÑOL

Utilización del módulo de control de la mecedora

Interruptor de control de volumen

Interruptor de Encendido

Botón e indicador de selección de temporizador de la
mecedora

Botón de música/ sonidos de la naturaleza

Botón e indicador de selección de velocidad

Toque el interruptor de energía para encender el módulo de control del columpio. La función de selección de velocidad proporciona 6 opciones de velocidad y la opción de apagado. Para iniciar la función de intermitentes muestre la opción deseada. Si usted cambia la velocidad durante el movimiento oscilante, durante el ajuste de velocidad. Cuando el temporizador de la mecedora llega a su límite, la mecedora para y el selector de velocidad y los LED del temporizador se apagan
­ 33 ­

Use la función de Selección de temporizador de la mecedora para APAGAR la mecedora automáticamente. Toque el botón del temporizador (todos los LED están APAGADOS), la unidad utiliza un período predeterminado de 2 horas para apagarse automáticamente. Para utilizar la función de columpio después del apagado automático, presione el botón de selección de temporizador o el botón de selección de velocidad de la mecedora. Toque el botón de sonidos de la naturaleza/música para comenzar la reproducción de sonidos de la naturaleza y música. Toque según sea necesario para seleccionar la canción o el sonido de la naturaleza que desea. Después de unos 20 minutos se apaga automáticamente. Toque el interruptor de control de volumen según sea necesario para apagar o ajustar el volumen de la música y los sonidos de la naturaleza.
­ 34 ­

ESPAÑOL
Uso de la unidad de vibración
Para utilizar la función de vibración: Pulsa el botón para encender o apagar la unidad de vibración.
­ 35 ­

FRANÇAIS

Utilisation du module de commande de la balançelle

Commande volume

Interrupteur de mise en marche

Sélecteur et indicateur de minuterie de la balançelle

Bouton Sons de la nature/Musique

Bouton et indicateur du sélecteur de vitesse

Mettre l’interrupteur en position marche pour activer le module de commande de la balancelle. et la position d’arrêt (position OFF). Pour lancer la fonction de balancelle, appuyer sur le bouton jusqu’à ce que le graphique à Lors du changement du réglage de la vitesse durant le mouvement de balancement, le graphique à barres du voyant LED clignotera pendant cinq secondes au cours de l’ajustement de la vitesse. Une fois le temps de balancement terminé, la balançoire s’arrête et les voyants LED du sélecteur de vitesse et de la minuterie s’éteignent (position OFF).
­ 36 ­

Utiliser la fonction minuterie de la balançoire pour l’arrêter automatiquement (position OFF). Appuyer sur le bouton pour régler la séquence sur le réglage de la minuterie souhaité de trois voyants LED au-dessus du bouton. Si aucun réglage n’est sélectionné (toutes les LED étant sur OFF), l’appareil se règle tout seul sur une durée par défaut de 2 heures avant l’arrêt automatique. Pour utiliser la fonction balançoire après arrêt automatique, appuyer sur la minuterie de la balançoire, ou tourner le sélecteur de vitesse. Appuyer sur le bouton Sons de la nature/Musique pour commencer la lecture de la musique et des sons de la nature. Appuyer sur le bouton en fonction de vos envies pour sélectionner le son de la nature ou la musique souhaités. La fonction s’arrête automatiquement au bout d’environ 20 minutes. Appuyer sur le bouton du volume pour obtenir le volume désiré ou éteindre la musique et les sons de la nature.
­ 37 ­

FRANÇAIS
Utilisation du module Vibration
Utilisation de la fonction vibrations: Poussez le bouton pour allumer ou éteindre le boîtier à vibrations.
­ 38 ­

DEUTSCHE

Benutzung des Schaukelmoduls

Lautstärkeregler

Betriebsschalter

Schaukel-ZeitgeberKnopf und -Anzeige

Knopf für Naturgeräusche/Musik

Geschwindigkeitsknopf und -anzeige

Durch Berühren des Betriebsschalters wird das Steuermodul der Tragbaren Babyschaukel angeschaltet. Die Geschwindigkeitsauswahl bietet 6 verschiedene Geschwindigkeiten sowie die AUS-Position. Die LEDs leuchten in Folge und im Balkendiagramm-Modus. Den Knopf drücken bis das blinkende LED-Balkendiagramm die gewünschte Einstellung anzeigt, um die Tragbare Babyschaukel-Funktion in Betrieb zu nehmen. Wenn die Geschwindigkeitseinstellung während der Schaukelbewegung geändert wird, blinkt das LEDBalkendiagramm während der Geschwindigkeitsanpassung fünf Sekunden lang. Wenn der Tragbare Babyschaukel-Zeitgeber abläuft, hält die Tragbare Babyschaukel an und die LEDs des Geschwindigkeitsknopfes und des Zeitgebers schalten sich AUS.
­ 39 ­

Über den Schaukel-Zeitgeber eine Schaukelzeit auswählen, wenn gewünscht wird, dass sich die Schaukel automatisch AUSSCHALTET. Den Knopf wiederholt drücken bis die drei LEDs über dem Knopf zeigen die gewählte Zeitdauer an. Wenn keine Zeiteinstellung gewählt wurde (alle LEDs sind AUS), automatisch ab. Um die Tragbare Babyschaukel-Funktion zu verwenden, nachdem sie sich automatisch ausgeschaltet hatte, entweder den Zeitgeber-Knopf der Tragbaren Babyschaukel oder den Geschwindigkeitsknopf drücken. Den Knopf für Naturgeräusche/Musik drücken, um die Wiedergabe für Musik bzw. Naturgeräusche abzuspielen. Drücken Sie den Knopf nach Bedarf, um das gewünschte schaltet sich die Musik automatisch aus. Drücken Sie den Lautstärkeschalter, um die Lautstärke der Musik und Naturgeräusche stumm zu schalten oder einzustellen.
­ 40 ­

DEUTSCHE
Verwendung der Vibrationseinheit
So verwenden Sie die Vibrationsfunktion: Drücken Sie den Knopf um die Vibrationseinheit ein- oder auszuschalten.
­ 41 ­

POLSKI

Uywanie modulu sterowania hutawk
Przelcznik zasilania

Regulacja glonoci

Przycisk i wskanik wyboru czasu hutania

Dwieki natury/ muzyka

Przycisk i wskanik wyboru prdkoci

Dotkn przelcznika zasilania, aby wlczy modul sterowania hutawk.
Funkcja Speed Selector zapewnia 6 ustawie prdkoci i OFF. Diody LED dzialaj sekwencyjnie iw trybie wykresu slupkowego. Aby uruchomi funkcj wachlowania, dotykaj przycisku, a migajcy wykres slupkowy LED wywietli dane ustawienie. Podczas zmiany ustawienia prdkoci w trakcie ruchu hutawki, wskanik slupkowy LED bdzie migal przez pi sekund podczas regulacji prdkoci. Gdy uplynie wybrany czas, hutawka zatrzyma si, a diody LED wyboru prdkoci i czasu zgasn.
­ 42 ­

Aby automatycznie wylczy hutawk, naley uy ustawie czasu hutawki. Naciskajc przycisk, wybra dane ustawienie czasu 30, 45 lub 60 minut. Trzy diody LED powyej przycisku wskazuj wybrany czas. Jeli nie wybrano ustawienia czasu (wszystkie diody LED s wylczone), urzdzenie uywa domylnego czasu 90 minut, po uplywie którego automatycznie si wylczy. Aby uy funkcji hutawki po automatycznym wylczeniu, nacisn przycisk wyboru czasu hutawki lub przycisk wyboru prdkoci. Dotkn przycisku dwików natury/muzyki, aby rozpocz odtwarzanie muzyki i dwików natury. Dotyka do momentu wybrania danego dwiku natury lub utworu. Automatyczne wylczenie nastpuje po okolo 20 minutach. Dotyka przelcznika regulacji glonoci do momentu wylczenia lub regulacji glonoci muzyki i dwików natury.
­ 43 ­

POLSKI
Obsluga modulu wibracyjnego
Aby uy funkcji wibracji: Nacisn przycisk, aby wlczy lub wylczy modul wibracyjny.
­ 44 ­

ITALIANO

Usare il modulo di controllo dell’altalena

Controllo Volume

Interruttore di accensione

Pulsante e indicatore del timer dell’altalena

Pulsante suoni/musica della natura

Pulsante ed indicatore per la selezione della
velocità

Toque a chave de alimentação para acionar o módulo de controle do balanço. de velocidade e OFF (desligado). Os LEDs funcionam
segundos durante o ajuste da velocidade. Quando o temporizador do balanço expirar, o balanço irá parar e o Seletor de velocidade e os LEDs do temporizador serão desligados.

­ 45 ­

Use a função de seleção do temporizador do balanço para desligar o balanço automaticamente. Toque o botão na botão indicam o período selecionado. Caso você não selecione o desligamento automático. Para usar a função de balanço após o desligamento automático, pressione o botão seletor de velocidade. Toque o botão música/sons da natureza para iniciar a reprodução da música e dos sons da natureza. Toque conforme necessário para selecionar o som da natureza ou música desejada. O desligamento automático ocorre após cerca de Toque a chave de controle de volume conforme necessário para desligar ou ajustar o volume para músicas e sons da natureza.
­ 46 ­

ITALIANO
Utilizzare l’unità vibrazione
Per utilizzare la funzione vibrazione: Premere il pulsante per accendere e spegnere il dispositivo di vibrazione.
­ 47 ­

FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation. WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Déclaration FCC / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B)
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : 1 ce dispositif ne peut causer d’interférences nuisibles, et 2 ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un
fonctionnement indésirable. ATTENTION : Toute modification apportée à cet appareil, sans consentement explicite des responsables conformité, est susceptible d’annuler le droit d’usage de cet appareil. REMARQUE : Cet article a été testé et déclaré conforme aux exigences requises pour les appareils numériques de classe B, conformément à l’article 15 de la réglementation FCC. Ces exigences visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation chez des particuliers. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il est susceptible de perturber les communications radio. Nous ne pouvons garantir la non-interférence pour une installation donnée. Lorsque vous constatez que le matériel perturbe effectivement la réception radio ou télévision, vous pouvez vérifier ces interférences en éteignant et rallumant l’appareil. Dans ce cas, essayez une ou plusieurs des mesures suivantes : · Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. · Éloignez l’appareil et le récepteur. · Raccordez le matériel à une prise hors-circuit connexion de ce récepteur. · Adressez-vous au fournisseur ou à un technicien expert en radio et télévision.
­ 48 ­

­ 49 ­

­ 50 ­

­ 51 ­

Find us on Facebook and Instagram @ingenuitybaby Retrouvez-nous sur Facebook et Instagram @ingenuitybaby

Toys · Activity Gyms · Bouncers · Rockers · Swings · Bassinets · Playards · High chairs · Booster Seats
Jouets · Gymnase Activité · Transat · Balancelle · Balancelle · Berceau · Parc de jeu · Chaise Haute · Chaise Haute À Installer Sur Une Chaise

ingenuitybaby.com

MANUFACTURED FOR · FABRIQUÉ POUR

® ©2022 KIDS2, INC. www.kids2.com/help

KIDS2, INC. ATLANTA, GA USA 30305 ·1-800-230-8190

IMPORTED BY · IMPORTÉ PAR

KIDS2 AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 ·(02) 9894-1855

KIDS2 SHANGHAI LIMITED Room7401, Shanghai Tower, No.479 Lujiazui Ring Road , Pudong New Area,

Shanghai 200120 ·+86 21 31025990

KIDS2 JAPAN K.K. c/o ARK Outsourcing KK 4-3-5-704, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 ·(03) 5322-6081

KIDS2 UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU ·+44 01582 816 080

KIDS2 EUROPE BV 5 KEIZERS, KEIZERSGRACHT 287, 1016 ED AMSTERDAM, NETHERLANDS · +31 20 2410934

KIDS2 US MÉXICO S.A. DE C.V. · (55) 5292 – 8488

MADE IN CHINA · HECHO EN CHINA · FABRIQUÉ EN CHINE · HERGESTELLT IN CHINA · WYPRODUKOWANO W CHINACH · PRODOTTO IN CINA

EN · ES · FR · DE · PL · IT · 11149_6MEES_USB_IS092122

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals