50147.4 Wall Washer for Indoor Use
Product Information:
- Safety: The installation and operation of this luminaire are
subject to national safety regulations. Installation and
commissioning may only be carried out by a qualified electrician.
The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper
use or installation. If subsequent modifications are made to the
luminaire, the person responsible for these modifications shall be
considered the manufacturer. - Overvoltage Protection: The electronic components installed in
the luminaire are protected against overvoltage in accordance with
DIN EN 61547. To achieve additional protection against transients,
etc., we recommend separate overvoltage protection components. You
can find them on our website at www.bega.com. - Lamp Module Connected Wattage: 32.8 W
- Luminaire Connected Wattage: 37 W
- Rated Temperature: ta = 25°C, ta max = 30°C
- Lamp: 32.8 W
- Module Designation: 2x LED-0695/930
- Colour Temperature: 3000 K
- Colour Rendering Index (CRI): CRI > 90
- Module Luminous Flux: 4830 lm
- Luminaire Luminous Flux: 3845 lm
- Luminaire Luminous Efficiency: 103.9 lm/W
Product Usage Instructions:
- Ensure that the luminaire is installed and operated in
accordance with national safety regulations. - Installation and commissioning should only be carried out by a
qualified electrician. - Do not modify the luminaire without proper authorization.
- To protect against overvoltage and transients, consider using
separate overvoltage protection components available on our
website. - The lamp module connected wattage is 32.8 W and the luminaire
connected wattage is 37 W. - The rated temperature for the luminaire is ta = 25°C and ta max
= 30°C. - The module designation is 2x LED-0695/930 with a colour
temperature of 3000 K. - The colour rendering index (CRI) is greater than 90, ensuring
high-quality color representation. - The module luminous flux is 4830 lm, and the luminaire luminous
flux is 3845 lm. - The luminaire luminous efficiency is 103.9 lm/W, indicating its
energy efficiency.
22.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Wandfluter für die Verwendung im Innenbereich Wall washer for indoor use Lèche-murs pour utilisation à l’intérieur
320
Ø 4,8
265 130
50 147.4
r
76
20 65
110
unten bottom dessous
Gebrauchsanweisung
Anwendung Wandfluter · Innenleuchte zur blendfreien Beleuchtung von Wandflächen, wobei der Befestigungsgrund zugleich Reflexionsfläche ist. Lichtaustritt nach oben und unten.
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Application Wall washer · indoor luminaire for the glare free illumination of wall surfaces with the mounting surface being the reflection surface. The light emits upwards and downwards.
Utilisation Lèche-murs · luminaire d’intérieur, pour l’éclairage non éblouissante de surfaces murales. La surface de montage sert en même temps de surface de réflexion. La répartition de la lumière vers le haut et vers le bas.
Produktbeschreibung Leuchtengehäuse aus Aluminiumguss und Aluminium, Oberfläche Farbe palladium Kristallglas, innen mattiert Reflektor aus eloxiertem Reinstaluminium 2 Befestigungsbohrungen ø 4,8 mm Abstand 265 x 65 mm 2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung der Anschlussleitung ø 7-10,5 mm, max. 5 G 1,5@ Anschlussklemme 2,5@ Schutzleiteranschluss Anschlussklemme 2-polig für digitale Steuerung LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 196-250 V DALI-steuerbar Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine Basisisolierung vorhanden BEGA Thermal Control® Temporäre thermische Regulierung der Leuchtenleistung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile, ohne die Leuchte abzuschalten Schutzklasse I r Sicherheitszeichen c Konformitätszeichen Gewicht: 2,5 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) D
Product description Die-cast aluminium and aluminium housing, finish Colour palladium Crystal glass, inside matt Reflector made of pure anodised aluminium 2 mounting holes ø 4.8 mm Distance apart 265 x 65 mm 2 cable entries for through-wiring of mains supply cable ø 7-10.5 mm, max. 5 G 1.5@ Connection terminal 2.5@ Earth conductor connection 2-pole connecting terminal for digital control LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 196-250 V DALI-controllable Basic insulation is provided between the mains and control cables BEGA Thermal Control® Temporary thermal regulation to protect temperature-sensitive components without switching off the luminaire Safety class I r Safety mark c Conformity mark Weight: 2.5 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) D
Description du produit Armature en fonderie d’aluminium et aluminium, finition Couleur palladium Verre clair, intérieur satiné Réflecteur en aluminium pur anodisé 2 trous de fixation ø 4,8 mm Entraxe 265 x 65 mm 2 entrées de câble pour branchement en dérivation d’un câble de raccordement ø 7-10,5 mm, max. 5 G 1,5@ Bornier 2,5@ Raccordement à la terre Bornier à deux pôles pour pilotage numérique Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 196-250 V pour pilotage DALI Une isolation de base est prévue entre le câble de raccordement au réseau et le câble de commande BEGA Thermal Control® Régulation thermique temporaire de la puissance des luminaires pour protéger les composants sensibles à la température, sans pour autant éteindre les luminaires Classe de protection I r Sigle de sécurité c Sigle de conformité Poids: 2,5 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique D
Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.
Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
1 / 3
Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.
Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.
Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.
Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
32,8 W
37 W
ta
ta
max
= =
25 30
°C °C
Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature
32.8 W
37 W
ta
ta
max
= =
25 30
°C °C
Lampe
Puissance raccordée du module
32,8 W
Puissance raccordée du luminaire
37 W
Température de référence Température d’ambiance
ta
ta
max
= =
25 30
°C °C
50 147.4 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
2x LED-0695/930 3000 K
CRI > 90 4830 lm 3845 lm 103,9 lm / W
50 147.4 K3
Module designation
2x LED-0695/930
Colour temperature
3000 K
Colour rendering index
CRI > 90
Module luminous flux
4830 lm
Luminaire luminous flux
3845 lm
Luminaire luminous efficiency
103,9 lm / W
50 147.4 K3
Désignation du module
2x LED-0695/930
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 90
Flux lumineux du module
4830 lm
Flux lumineux du luminaire
3845 lm
Rendement lum. d’un luminaire 103,9 lm / W
50 147.4 K4 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
2x LED-0695/940 4000 K
CRI > 90 5020 lm 3990 lm 107,8 lm / W
50 147.4 K4
Module designation
2x LED-0695/940
Colour temperature
4000 K
Colour rendering index
CRI > 90
Module luminous flux
5020 lm
Luminaire luminous flux
3990 lm
Luminaire luminous efficiency
107,8 lm / W
50 147.4 K4
Désignation du module
2x LED-0695/940
Température de couleur
4000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 90
Flux lumineux du module
5020 lm
Flux lumineux du luminaire
3990 lm
Rendement lum. d’un luminaire 107,8 lm / W
Montage LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen. Schrauben lösen und Leuchtenoberteil abheben. Schutzleiterverbindung abziehen (Steckverbindung) und LED-Verbindung zwischen Leuchtenoberteil und Leuchtenunterteil trennen. Netzanschlussleitung durch die Leitungseinführung in das Leuchtenunterteil führen. Gebrauchslage der Leuchte ,,Pfeil unten” beachten. Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial am Montagegrund befestigen. Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe verwenden. Schutzleiterverbindung herstellen und elektrischen Anschluss an Klemmen vornehmen. Zur digitalen Ansteuerung ist die Klemme DA, DA zu verwenden. Bei Nichtbelegung dieser Klemme wird die Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben. Schutzleiterverbindung (Steckverbindung) und LED-Verbindung zwischen Leuchtenoberteil und Leuchtenunterteil wieder herstellen. Leuchtenoberteil aufsetzen, ausrichten und Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping. Undo screws and lift off luminaire top. Loosen earth connection (plug connection) and LED-connection between luminaire top and luminaire base. Lead the mains supply cable through the cable entry of the luminaire base. Note position of application of the luminaire “arrow down”. Fix luminaire base with enclosed or any other suitable fixing material onto the mounting surface. Be sure to use the gasket rings supplied. Make the earth conductor connection and the electrical connection to the terminals. For digital control please use the connecting terminal DA, DA. In case this terminal is not used the luminaire will be operated at full light output. Make earth connection (plug connection) and LED-connection between luminaire top and luminaire base again. Install luminaire top part, adjust it and tighten screws evenly.
Installation Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez. Desserrer les vis et soulever la partie supérieure du luminaire. Déconnecter la mise à la terre (connecteur enfichable) et déconnecter la connexion de la LED entre la partie supérieure du luminaire et la partie inférieure du luminaire. Introduire le câble d’alimentation dans la platine du luminaire à travers l’entrée de câble. Vérifier la position d’utilisation du luminaire « flèche en bas ». Fixer la platine du luminaire sur le support de montage avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Utiliser impérativement les joints fournis. Procéder à la mise à la terre et au raccordement électrique aux borniers. Pour le pilotage numérique utiliser le bornier DA, DA. Si ce bornier n’est pas raccordé le luminaire fonctionne à la puissance maximale. Connecter la mise à la terre (connecteur enfichable) et faire la connexion de la LED entre la partie supérieure et la partie inférieure du luminaire. Poser la partie supérieure du luminaire, appuyer puis serrer fermement et régulièrement les vis.
Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt.
Nettoyage · Entretien approprié Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le de la saleté. N’utiliser que des produits d’entretien ne contenant pas de solvant.
Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte öffnen. Reflektor deinstallieren. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Reflektor installieren. Ein defektes Glas muss ersetzt werden. Leuchte schließen.
Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The replacement can be carried out by a qualified person using standard tools. Disconnect the system and open the luminaire. Uninstall the reflector. Please follow the installation instructions for the LED module. Install the reflector. Defective glass must be replaced. Close the luminaire.
Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette dans le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le remplacement peut être effectué par une personne qualifiée à l’aide d’outils du commerce. Débrancher l’installation et ouvrir le luminaire. Désinstaller le réflecteur. Respecter la notice de montage du module LED. Installer le réflecteur. Un verre endommagé doit être remplacé. Fermer le luminaire.
2 / 3
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
Austausch des Glases Schrauben lösen und Leuchtenoberteil abheben. Schutzleiterverbindung abziehen (Steckverbindung) und LED-Verbindung zwischen Leuchtenoberteil und Leuchtenunterteil trennen. Reflektorschrauben lösen, Schutzleiterverbindung an Reflektor trennen und Reflektor entfernen. Schrauben der Glashaltefedern lösen und Glashaltefedern aus dem Leuchtenoberteil herausnehmen. Beschädigtes Glas entfernen. Ersatzglas einsetzen. Glashaltefedern wieder einsetzen und beidseitig festschrauben. Reflektor in das Leuchtenoberteil einsetzen, Schutzleiterverbindung an Reflektor herstellen und Reflektorschrauben anziehen (0,6 Nm). Schutzleiterverbindung (Steckverbindung) und LED-Verbindung zwischen Leuchtenoberteil und Leuchtenunterteil wieder herstellen. Leuchtenoberteil aufsetzen, ausrichten und Schrauben gleichmäßig fest anziehen.
Replacement of the glass Undo screws and lift off luminaire top. Loosen earth connection (plug connection) and LED-connection between luminaire top and luminaire base. Loosen reflector screws, separate earth connection and remove reflector. Loosen screws of the glass retaining springs and remove glass retaining springs from the luminaire top. Remove damaged glass. Insert replacement glass. Reinstall glass retaining springs and tighten screws on both sides. Insert reflector into luminaire top part, make earth connection to reflector and tighten reflector screws (0,6 Nm). Make earth connection (plug connection) and LED-connection between luminaire top and luminaire base again. Install luminaire top part, adjust it and tighten screws evenly.
Remplacement du verre Desserrer les vis et soulever la partie supérieure du luminaire. Déconnecter la mise à la terre (connecteur enfichable) et déconnecter la connexion de la LED entre la partie supérieure du luminaire et la partie inférieure du luminaire. Desserrer les vis du réflecteur, séparer la mise à la terre et retirer le réflecteur. Desserrer les vis et retirer les ressorts de retenue de verre de la partie supérieur du luminaire. Enlever le verre endommagée. Inserer le verre de remplacement. Insérer les ressorts de retenue de verre et serrer les vis sur les deux côtés. Reinstaller le réflecteur, faire la connexion de la mise à la terre au réflecteur et fixer les vis de réflecteur (0,6 Nm). Connecter la mise à la terre (connecteur enfichable) et faire la connexion de la LED entre la partie supérieure et la partie inférieure du luminaire. Poser la partie supérieure du luminaire, appuyer puis serrer fermement et régulièrement les vis.
Ersatzteile Ersatzglas LED-Netzteil LED-Modul 3000 K LED-Modul 4000 K Reflektor
14 001 184 RG DEV-0305/700i LED-0695/930 LED-0695/940
76 001 511
Spares Spare glass LED power supply unit LED module 3000 K LED module 4000 K Reflector
14 001 184 RG DEV-0305/700i LED-0695/930 LED-0695/940
76 001 511
Pièces de rechange Verre de rechange Bloc d’alimentation LED
Module LED 3000 K
Module LED 4000 K Réflecteur
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
14 001 184 RG DEV-0305/700i LED-0695/930 LED-0695/940
76 001 511
3 / 3













