MSZ-AY25VGKP Split-Type Air Conditioners
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS
INDOOR UNIT MSZ-AY25VGKP MSZ-AY35VGKP MSZ-AY42VGKP MSZ-AY50VGKP MSZ-AY25VGK MSZ-AY35VGK MSZ-AY42VGK MSZ-AY50VGK
OPERATING INSTRUCTIONS BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET KASUTUSJUHEND LIETOSANAS INSTRUKCIJAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
English Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviski Lietuviskai
BRUKSANVISNING
INNHOLD
ORIGINALSPRÅKET ER ENGELSK
SIKKERHETSREGLER
1
AVHENDING
3
NAVN PÅ HVER DEL
4
KLARGJØRING FØR BRUK
5
VELGE DRIFTSMODUS
6
JUSTERING AV VIFTEHASTIGHET OG LUFTSTRØMMENS RETNING
7
I-SAVE-DRIFT
8
CIRCULATOR-DRIFT (SIRKULASJON)
8
NATTMODUSDRIFT
9
DRIFT AV LUFTRENSING
9
DRIFT AV TIDSUR (TIDSUR PÅ/AV)
10
BRUK AV UKETIMER
11
NØDDRIFT
12
AUTOMATISK OMSTARTSFUNKSJON
12
DRIFT MED SELVRENS
12
RENGJØRING
13
OPPSETT AV Wi-Fi®-GRENSESNITT
14
NÅR DU TROR AT DET HAR OPPSTÅTT PROBLEMER
17
NÅR KLIMAANLEGGET IKKE SKAL BRUKES PÅ LANG TID
19
MONTERINGSSTED OG ELEKTRISK ARBEID
19
NO
SPESIFIKASJONER
20
SIKKERHETSREGLER
Betydningen av symbolene som vises på inneenheten og/eller uteenheten
ADVARSEL
(Brannfare)
Denne enheten benytter et brennbart kjølemiddel.
Hvis kjølemiddelet lekker og kommer i kontakt med flammer eller en varm del, dannes det skadelig gass og det er fare for brann.
Les BRUKSANVISNINGEN nøye før drift.
Servicepersonalet må lese BRUKSANVISNINGEN og INSTALLASJONSHÅNDBOKEN nøye før drift.
Du finner mer informasjon i BRUKSANVISNINGEN, INSTALLASJONSHÅNDBOKEN og lignende.
· Siden det brukes roterende deler og deler som kan gi elektrisk støt i dette produktet, må du lese “Sikkerhetsreglene” før du bruker det.
· Les advarslene som vises her, siden det er viktig for sikkerheten å følge dem.
· Etter at du har lest bruksanvisningen bør du oppbevare den sammen med monteringshåndboken på et sted det er lett å slå opp i den.
· Wi-Fi® er et registrert varemerke for Wi-Fi Alliance®.
Merker og deres betydning
ADVARSEL:
Feil håndtering vil med stor sannsynlighet føre til alvorlige skader, som dødsulykker, personskader osv.
FORSIKTIG: Feil håndtering kan medføre alvorlige farer, avhengig av forholdene.
ADVARSEL
Strømkabelen må ikke koples til en mellomkontakt eller skjøteledning, og flere enheter må ikke koples til samme kurs. · Dette kan føre til overoppheting, brann eller elektrisk støt.
Sørg for at støpselet ikke er skitten og sett den forsvarlig inn i kontakten. · Et skittent støpsel kan forårsake brann eller elektrisk støt.
Ikke surr sammen, trekk i, skad eller modifiser strømledningen, du må ikke varme den opp eller plassere tunge gjenstander på den. · Dette kan føre til brann eller elektrisk støt.
Betydning av symbolene som er brukt i denne håndboken
: Ikke gjør dette. : Følg bruksanvisningen. : Ikke stikk inn fingre eller pinner o.l. : Stå aldri på inne/uteenheten, og legg ikke noe på dem. : Fare for elektrisk støt. Vær forsiktig. : Trekk støpselet ut av støpselet. : Husk å slå av strømmen. : Brannfare. : Skal aldri berøres med våte hender. : Du skal aldri sprute vann på enheten.
Ikke slå bryteren AV/PÅ eller plugge inn/ut støpselet når apparatet går. · Dette kan gi gnister som fører til brann. · Slå AV strømtilførselen eller ta ut støpselet etter at du har slått
AV inneenheten med fjernkontrollen. Ikke utsett bar hud for kald luft over lengre tid. · Dette kan være helsefarlig.
NO-1
For å kunne bruke denne enheten på en korrekt og trygg måte må først lese denne bruksanvisningen.
SIKKERHETSREGLER
Kunden skal ikke montere, flytte, demontere, endre eller reparere dette apparatet selv. · Feil håndtering av klimaanlegget kan forårsake brann, elektrisk
støt, skade eller vannlekkasje osv. Hør med din forhandler. · Hvis strømledningen er skadet, må den byttes ut av en produsent
eller en serviceansatt for å unngå fare.
Når du monterer, flytter eller utfører vedlikehold på enheten, må du sørge for at ingen andre stoffer enn det spesifiserte kjølemiddelet (R32) kommer inn i kjølemiddelkretsen. · Alle fremmede stoffer i kretsen, som for eksempel luft, kan
forårsake unormal trykkøkning og kan føre til eksplosjon eller personskader. · Bruk av andre kjølemidler enn det som er spesifisert for systemet vil forårsake mekanisk svikt, systemsvikt eller enhetshavari. I verste fall kan dette føre til at det blir veldig vanskelig å feste produktet på en sikker måte.
Dette apparatet er ikke beregnet på å brukes av personer (herunder barn) med reduserte fysiske eller mentale evner, eller nedsatte sanseevner, eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de har vært under oppsyn eller fått opplæring av bruk av apparatet av en person som med ansvar for deres sikkerhet.
Barn skal holdes under oppsyn slik at de ikke leker med apparatet.
Ikke stikk fingre, pinner eller andre gjenstander inn i luftinntaket/-utgangen. · Fordi viften roterer med høy hastighet kan dette føre til skader.
Når det oppstår noe unormalt (røyklukt etc.), må du stoppe klimaanlegget og trekke ut støpselet eller slå AV strømtilførselen. · Hvis du fortsetter å bruke enheten hvis noe unormalt har oppstått,
kan det føre til funksjonsfeil, brann eller elektrisk støt. Kontakt forhandleren hvis det oppstår noe unormalt.
Hvis klimaanlegget ikke kjøler eller varmer, kan det være på grunn av at den lekker kjølemiddel. Hvis du finner en kjølemiddellekkasje, må du stanse driften og lufte rommet godt ut. Ta kontakt med forhandleren umiddelbart. Hvis en reparasjon omfatter påfylling av kjølemiddel på apparatet, må du spørre serviceteknikeren om detaljer. · Kjølemiddelet som brukes i klimaanlegget er trygt. Normalt lekker
den ikke. Men hvis kjølemiddelet lekker og kommer i kontakt med flammer eller en varm del, f.eks. en vifteovn, parafinovn eller en komfyr, dannes det skadelig gass og det er fare for brann.
Ikke vask innsiden av inneenheten. Ta kontakt med forhandleren hvis innsiden av enheten må vaskes. · Feil vaskemiddel kan påføre skade på plastmaterialet inne i
enheten, noe som kan resultere i vannlekkasje. Hvis vaskemidlet kommer i kontakt med elektriske deler eller motoren, vil det resultere i at enheten ikke fungerer som den skal, røyk eller brann. · Apparatet skal oppbevares i et rom uten antennelseskilder under kontinuerlig drift (f.eks.: åpen ild, et gassapparat i bruk eller en elektrisk ovn som er i bruk). · Vær oppmerksom på at kjølemiddelet kanskje er luktfritt. · Ikke prøv å fremskynde avisingsprosessen eller å rengjøre apparatet på noen annen måte en det som er anbefalt av produsenten. · Må ikke perforeres eller brennes.
Inneenheten må installeres i rom med en størrelse som overstiger den angitte gulvplassen. Ta kontakt med forhandleren. · AY25/35: 2,0 m², AY42: 2,5 m², AY50: 3,2 m²
Når innendørsenheten er koblet til multiuteenheten med R32kjølemiddel, bør du kontakte forhandleren om den angitte gulvplassen.
Dette apparatet er beregnet på bruk av eksperter eller brukere med opplæring, i verksteder, lett industri og på gårder, eller for kommersiell bruk av legpersoner.
Ikke ta på luftrenseren fra toppen av inneenheten under drift.
FORSIKTIG
Du må ikke berøre luftinntaket eller aluminiumsribbene på inne-/uteenheten. · Det kan føre til skade.
Ikke bruk insektmidler eller brennbar spray på enheten. · Dette kan forårsake brann eller derformasjon av enheten.
Husdyr eller husplanter må ikke oppholde seg direkte i luftstrømmen. · Dette kan skade kjæledyrene eller plantene.
Du må ikke sette andre elektriske apparater eller møbler under inne-/uteenheten. · Det kan dryppe vann på dem fra enheten og dette kan føre til at
de ødelegges eller svikter.
Ikke monter enheten på en festebrakett som er ødelagt. · Enheten kan falle ned å forårsake en skade.
Ikke stå på en ustabil benk e.l. når du betjener eller rengjør enheten. · Fallulykker kan være skadelige.
Ikke trekk ut støpselet ved å trekke i ledningen. · Deler av kjerneledningen kan gå i stykker, noe som kan forårsake
overoppheting og brann.
Du må ikke prøve å lade eller ta fra hverandre batteriene og ikke la dem brenne. · Dette kan føre til lekkasjer, brann eller eksplosjoner.
Ikke bruk enheten i mer enn 4 timer i høy fuktighet (80 % relativ luftfuktighet eller mer) og/eller med åpne vinduer eller ytterdør. · Dette kan føre til at vann kondenseres i klimaanlegget og drypper
ned og skader møblene. · Vannkondensering i klimaanlegget kan bidra til dannelse av sopp,
som f.eks. mugg.
Ikke bruk enheten til spesielle formål, som oppbevaring av mat, ale opp dyr, dyrke planter eller bevaring av presisjonsinstrumenter eller kunstgjenstander. · Dette kan føre til forringelse av kvaliteten, eller være skadelig for
dyr og planter.
Forbrenningsapparater må ikke stå direkte i luftstrømmen. · Dette kan forårsake ufullstendig forbrenning.
Aldri plasser batteri i munnen, da dette kan medføre en risiko for at du svelger batteriet ved et uhell. · Hvis du svelger et batteri, kan du risikere kvelning og/eller forgiftning.
Når enheten skal rengjøres, må du slå den AV og trekke ut støpselet eller slår AV strømtilførselen. · Fordi viften roterer med høy hastighet kan dette føre til skader.
Når enheten ikke skal brukes over lengre tid, må du trekke ut
støpselet eller slå AV strømtilførselen. · Enheten kan samle skitt, som kan føre til overoppheting eller brann.
NO
Skift ut alle batteriene i fjernkontrollen med nye batterier av samme type. · Bruk av et gammelt batteri sammen med et nytt kan føre til
varmeutvikling, lekkasje eller eksplosjon.
Hvis det kommer væske fra batteriene på huden eller klærne, må du vaske dem grundig med rent vann. · Hvis du får batterivæske i øynene, må du skylle grundig med rent
vann og søke legehjelp øyeblikkelig.
Luft godt hvis du bruker enheten sammen med et forbrenningsapparat. · Utilstrekkelig ventilasjon kan forårsake oksygenmangel.
Slå AV strømtilførselen hvis du hører torden og det er mulighet for lynnedslag. · Enheten kan bli skadet ved lynnedslag.
Når klimaanlegget har vært i bruk i flere sesonger, må den undersøkes og vedlikeholdes i tillegg til normal rengjøring. · Skitt eller støv i enheten kan lage en ubehagelig lukt, bidra til
dannelse av sopp, som mugg, eller stoppe til dreneringen, noe som kan føre til at det lekker vann fra inneenheten. Inspeksjon og vedlikehold krever spesialkompetanse. Be forhandleren om å gjøre det.
Bryterne må ikke betjenes med våte hender. · Det kan føre til elektrisk støt.
Ikke vask klimaanlegget med vann. Du må heller ikke plassere en gjenstand på den som inneholder vann, som for eksempel en blomstervase. · Dette kan føre til brann eller elektrisk støt.
Du må ikke trå på eller plassere noen gjenstand på uteenheten. · Fallulykker kan være skadelige, både for deg og gjenstanden.
VIKTIG
Skitne filtere forårsaker kondensering i klimaanlegget og bidrar til dannelse av sopp, som f.eks. mugg. Det anbefales derfor at du rengjør luftfiltrene hver 2. uke. Før du bruker enheten, må du sørge for at de horisontale spjeldene er lukket. Hvis du bruker enheten mens de horisontale spjeldene er åpne, kan det hende de ikke går tilbake til riktig posisjon.
NO-2
BRUKSANVISNING
SIKKERHETSREGLER
For installasjon
ADVARSEL
Kontakt forhandleren for å få installert klimaanlegget. · Den kan ikke monteres av brukeren, siden monteringen krever
spesialkompetanse. Hvis apparatet monteres feil, kan det føre til vannlekkasje, brann eller elektrisk støt.
Apparatet må ha sin egen strømforsyning. · En delt strømforsyning kan forårsake overoppheting eller brann.
Ikke monter enheten der det er fare for lekkasje av brennbar gass. · Hvis det lekker gass som samler seg opp rundt uteenheten, kan
det føre til eksplosjon.
Jord enheten forsvarlig. · Ikke jord enheten til gassrør, vannrør, lynavleder eller jordledning på
telefonanlegget. Hvis jordingen utføres feil, kan det føre til elektrisk støt.
FORSIKTIG
Monter jordfeilbryter, avhengig av plasseringen av klimaanlegget (fuktige steder etc.). · Hvis jordfeilbryter ikke monteres, kan dette føre til elektrisk støt.
Dreneringen må være fullstendig.
NO
· Hvis dreneringen ikke er fullstendig, kan det dryppe vann fra en-
heten. Dette kan føre til fuktskader på møbler.
Hvis det oppstår noe unormalt Slutt å bruke klimaanlegget øyeblikkelig og kontakt forhandleren.
For Wi-Fi®-grensesnitt
ADVARSEL
(Feilaktig håndtering kan få alvorlige konsekvenser, inkludert alvorlig skade eller død.)
Dette utstyret kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring eller kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått instruksjon i sikker bruk av utstyret og forstår farene som er involvert.
Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke gjøres av barn uten tilsyn.
Ikke bruk Wi-Fi®-enheten i nærheten av medisinsk elektrisk utstyr eller personer med medisinske apparater som pacemaker eller intern defibrillator. · Det kan forårsake en ulykke som følge av funksjonsfeil i det
medisinske utstyret eller enheten.
Wi-Fi®-enheten skal ikke installeres i nærheten av automatiske styringsenheter som automatiske døråpnere eller brannalarmer. · Det kan føre til ulykker pga. funksjonsfeil.
Du skal ikke berøre Wi-Fi®-enheten med våte hender. · Det kan føre til skade på enheten, elektrisk støt eller brann.
Du skal ikke sprute vann på Wi-Fi®-enheten eller bruke den på badet. · Det kan føre til skade på enheten, elektrisk støt eller brann.
Hvis Wi-Fi®-enheten faller ned eller hvis holderen eller kabelen er blitt skadet, skal du trekke ut støpselet eller slå AV strømbryteren. · Det kan føre til brann eller elektrisk støt. Kontakt forhandleren.
FORSIKTIG
(Feilaktig håndtering kan få konsekvenser, bl.a. personskader eller skader på bygningen.)
Du skal ikke stå på en ustødig gardintrapp når du skal konfigurere eller rengjøre Wi-Fi®-enheten. · Det kan føre til personskade hvis du faller ned.
Ikke bruk Wi-Fi®-enheten i nærheten av andre trådløse enheter, mikrobølgeovner, trådløse telefoner eller faksmaskiner. · Det kan føre til funksjonsfeil.
AVHENDING
Fig. 1
Spør forhandleren om hvordan du skal kaste dette produktet.
Merk:
Dette symbolet gjelder bare for EU-land. Dette symbolet er i henhold til EU-direktiv 2012/19/EU, artikkel 14, informasjon til brukere og tillegg IX, og/eller EC-direktiv 2006/66/EC, artikkel 20, informasjon til sluttbrukere, og tillegg II.
NO-3
NAVN PÅ HVER DEL
Inneenhet
Frontpanel
Luftfilter
Luftrenser
(kun VGKP-typen)
Luftinntak
Wi-Fi®-
grensesnitt
Side 14
Luftrengjøringsfilter (V-blokkerende filter)
Produktets navneplate *1 Horisontalt spjeld Viftevern Luftutgang Varmeveksler
Driftsindikatorlampe
Mottaker for fjernkontrol
Nøddriftsbryter
Side 12
Uteenhet
Luftinntak (bak og side) Produktets navneplate *1 Rørledning for kjølemiddel
Dreneringsslange
Luftutgang
Avløpsrør
Uteenheten kan ha et annet utseende. *1 Produksjonsår og -måned er angitt på produktets navneplate.
Fjernkontroll
Batteriskiftindikator Side 5 Betjeningsskjermdel
Signalsendedel Signaldistanse: Omtrent 6 m Du hører lydsignal(er) fra inneenheten når signalet mottas.
Temperaturknapper Side 6
Driftsvalgknapp Side 6 CIRCULATORknapp (sirkulasjon) Side 8
i-save-knapp Side 8 NATTMODUS-knapp Side 9
SELVRENSknapp Side 12
KLOKKE-knapp Side 5
AV/PÅ (stopp/drift)knapp
Knapp for viftehastighet Side 7
WIDE VANE-knapp (bredt spjeld) Side 7
Knapp for SPJELDstyring Side 7
PURIFIER (RENSER)-
knapp (kun VGKP-typen) Side 9
NO
TIME, knapper for innstilling av TIMER
Side 5, 10 fremover-knapp bakover-knapp
Knapper for innstilling av UKETIMER
Side 5, 11
NULLSTILLINGSknapp Side 5
Lokk Skyv dekselet nedover for å åpne fjernkontrollen. Skyv det lenger nedover for å få tilgang til uketimerknappene.
Fjernkontroll
Sett fjernkontrollen i denne holderen når den ikke er i bruk.
Bruk bare fjernkontrollen som levers med enheten. Du må ikke bruke andre fjernkontroller.
Hvis 2 eller flere inneenheter er montert i nærheten av hverandre, kan en inneenhet som ikke er ment å være i drift, svare på signalet fra fjernkontrollen.
NO-4
BRUKSANVISNING
KLARGJØRING FØR BRUK
Før bruk: Sett strømpluggen inn i kontakten og/eller slå på kretsbryteren.
Sett batterier i fjernkontrollen
4. Trykk på RESET.
1. Fjern frontdekselet.
2. Sett inn de alkaliske
AAA-batteriene med den negative polen først.
3. Sett på frontdekselet.
Merk:
· Sørg for at batteriene er satt inn riktig vei.
· Ikke bruk manganbatterier eller batterier som lekker. Fjernkontrollen kan
svikte.
· Ikke bruk ladbare batterier.
· Batteriskiftindikatoren tennes når batteriet begynner å bli flatt. Fjernkontrol-
NO
len vil slutte å virke innen ca. 7 dager etter at indikatoren tennes.
· Bytt ut alle batteriene med nye av samme type.
· Batteriene kan brukes i omtrent 1 år. Batterier som har gått ut på dato varer
imidlertid kortere.
· Trykk forsiktig på RESET med et tynt instrument.
Hvis du ikke trykker på RESET-knappen, kan det hende fjernkontrollen ikke
fungerer som den skal.
Still tiden 1. Trykk på CLOCK.
3. Trykk på DAY-knappen
for å angi dag.
4. Trykk på CLOCK
igjen.
2. Trykk på enten TIME-knappen
eller TIMER-knappene for å stille inn klokkeslett. Hvert trykk endrer klokkeslettet 1 minutt fremover/bakover (10 minutter med lengre trykk).
Merk:
· Trykk forsiktig på CLOCK med en tynn gjenstand.
Merk:
Slik stiller du inn fjernkontrollen bare for én bestemt inneenhet.
Maksimalt 4 inneenheter med trådløs fjernkontroll kan brukes i et rom.
For å bruke inneenhetene individuelt med hver fjernkontroll, tilordner du et num-
mer til hver fjernkontroll i henhold til nummeret på inneenheten.
Denne innstillingen kan stilles inn bare når alle de følgende vilkårene er oppfylt:
· Fjernkontrollen er slått AV.
(1) Hold nede
-knappen på fjernkontrollen i 2 sekunder for å gå inn i pare-
modus.
(2) Trykk på
-knappen igjen for å tilordne et nummer til hver fjernkontroll.
Hvert trykk på
-knappen øker nummeret i følgende rekkefølge: 1 2
3 4.
(3) Trykk på
-knappen for å fullføre pareinnstillingen.
Etter at du slår PÅ avbryteren, vil den første fjernkontrollen som sender et signal til en inneenhet regnes som fjernkontrollen for inneenheten. Når de er stilt inn, mottar inneenheten signal bare fra den tilordnede fjernkontrollen deretter.
NO-5
VELGE DRIFTSMODUS
DRY (tørr)-modus
Avfukt rommet. Rommet kan bli litt kjøligere. Temperaturen kan ikke angis i DRY-modus.
HEAT (varme)-modus
Nyt varm luft på ønsket temperatur.
FAN (VIFTE)-modus
Sirkuler luften i rommet.
Merk:
Etter drift i COOL/DRY (AVKJØLING/TØRR)-modus, anbefales drift av FAN (VIFTE)-modusen for å tørke innsiden av innendørsenheten.
1 Trykk på
for å starte driften av enheten.
2 Trykk på
for å velge driftsmodus. Hver trykk
skifter modus i følgende rekkefølge:
(AUTO) (COOL) (DRY) (HEAT) (FAN)
3
Trykk på
eller
for å angi temperaturen.
Hvert trykk hever eller senker temperaturen med 1°C.
Trykk på
for å stoppe driften enheten.
AUTO-modus (Automatisk veksling)
Enheten velger driftsmodus i henhold til forskjellen mellom romtemperatur og angitt temperatur. I AUTO-modus skifter enheten modus (COOLHEAT) (Avkjøling – varme) når romtemperaturen er ca. 2°C større eller mindre enn angitt temperatur i mer enn 15 minutter.
Merk:
Automodus anbefales ikke hvis inneenheten er koblet til en MXZ-uteenhet. Når flere inneenheter er i bruk samtidig, kan det hende at enheten ikke kan veksle mellom driftsmodusene COOL og HEAT. I dette tilfellet går inneenheten i beredskapsmodus (Se tabellen for driftsindikatorlampen).
NO
Merk:
Bruk av system med flere enheter To eller flere inneenheter kan drives av én uteenhet. Når flere inneenheter brukes samtidig, kan du ikke bruke avkjøling/tørr/vifte og oppvarming samtidig. Når du velger COOL/DRY/FAN med én enhet og HEAT med en annen, eller motsatt, vil enheten du velger sist gå i beredskapsmodus.
Driftsindikatorlampe Driftsindikatorlampen viser enhetens driftsstatus.
For VGK-typen
Indikasjon
Driftsstatus
Romtemperatur
Enheten kjører for å nå angitt temperatur
Omtrent 2°C eller mer unna angitt temperatur
Romtemperaturen nærmer seg Omtrent 1 til 2°C fra
angitt temperatur
angitt temperatur
Klarmodus (kun ved bruk av system med flere enheter)
—
Lyser
Lyser ikke
Blinker
For VGKP-typen
Indikasjon
Driftsstatus
Klarmodus (kun ved bruk av system med flere enheter)
Romtemperatur —
Lyser
Blinker
COOL (kjøle)-modus
Nyt kjølig luft på ønsket temperatur.
Merk:
Ikke bruk modusen COOL når det er svært lave utetemperaturer (lavere enn -10°C). Vann som kondenseres i enheten kan dryppe og væte eller skade møbler osv.
NO-6
BRUKSANVISNING
JUSTERING AV VIFTEHASTIGHET OG LUFTSTRØMMENS RETNING
NO
Viftehastighet
1 Trykk på
for å velge en viftehastighet. Hvert trykk
skifter viftehastigheten i følgende rekkefølge:
(AUTO) (Stille) (Lav) (Med.) (Høy) (Ekstra høy)
· Når den står på AUTO vil du høre to korte pipelyder fra inneenheten. · Øk viftens hastighet for å avkjøle / varme opp rommet raskere. Vi an-
befaler at du senker viftehastigheten når rommet er kjølig/varmt nok. · Bruk lav viftehastighet for stille drift.
Merk:
Bruk av system med flere enheter Når flere inneenheter blir brukt til oppvarming av én uteenhet samtidig, kan luftstrømtemperaturen være lav. I dette tilfellet anbefales det å stille viftehastigheten til AUTO.
Luftflytens retning, opp-ned
1 Trykk på
for å velge retning på luftstrømmen.
Hver trykk skifter retning på luftstrømmen i følgende
rekkefølge:
(AUTO) (1)
(2)
(3)
(4)
(5) (SVINGE)
(AUTO)………Spjeldet settes i den stillingen som gir mest effektiv luftstrøm. COOL/DRY/FAN: horisontal posisjon. HEAT: nedoverposisjon.
(Manuell) ……For effektiv luftkondisjonering, velg øvre stilling for COOL/ DRY (kald/tørr) og nedre stilling for HEAT (varm). Hvis nedre stilling velges under COOL/DRY (kald/tørr), flyttes spjeldet automatisk til øvre stilling etter 0,5 til 1 time for å forhindre at det drypper kondens.
(Svinge)……..Spjeldet beveges periodevis opp og ned.
· Når den står på AUTO vil du høre to korte pipelyder fra inneenheten. · Bruk alltid fjernkontrollen når du endrer retningen på luftstrømmen.
Hvis du bruker hendene til å bevege de horisontale spjeldene, kan det hende de slutter å fungere som de skal. · Når kretsbryteren er på, nullstilles posisjonen til de horisontale spjeldene etter cirka ett minutt før enheten starter. Det samme gjelder ved nødavkjølingsdrift. · Les side 17 , hvis de horisontale spjeldene befinner seg i en unormal posisjon.
Luftflytens retning, venstre-høyre
1 Trykk på
for å velge retning på luftstrømmen.
Hver trykk skifter retning på luftstrømmen i følgende
rekkefølge:
(SVINGE)
NO-7
I-SAVE-DRIFT
CIRCULATOR-DRIFT (SIRKULASJON)
NO
En forenklet tilbakestillingsfunksjon gjør det mulig å hente foretrukket
(forhåndsinnstilt) innstilling ved bare å trykke én gang på knappen. Trykk på knappen igjen for å gå tilbake til forrige innstilling på et blunk.
1 Trykk på
under drift i modusene COOL (avkjø-
ling), CIRCULATOR (sirkulasjon), HEAT (varme) eller
NIGHT MODE (nattmodus) for å velge modusen i-save.
2 Still inn temperaturen, viftehastigheten og luftstrøm-
mens retning.
· Den samme innstillingen velges fra neste gang ved å trykke på
.
· Du kan lagre to innstillinger. (En for COOL (avkjøling), en for HEAT
(varme))
· Velg passende temperatur, viftehastighet og retning på luftstrømmen
for ditt rom.
Trykk på
igjen for å avbryte i-save-drift.
· i-save-drift blir også avbrutt når man trykker på MODE-knappen.
Merk:
Eksempel på bruk: 1. Lavenergimodus
Still temperaturen 2°C til 3°C varmere i COOL (avkjøling)-modus og kjøligere i HEAT (varme)-modus. Denne innstillingen passer for ubebodde rom og når du sover. 2. Lagre ofte brukte innstillinger Lagre foretrukket innstilling for drift med COOL (avkjøling), CIRCULATOR (sirkulasjon), HEAT (varme) og NIGHT MODE (nattmodus). Dette gjør det mulig å velge din foretrukne innstilling med et enkelt trykk på knappen.
Hvis innetemperaturen når innstillingstemperaturen, vil utendørsenheten stanse og innendørsenheten vil starte FAN-drift (vifte) for å sirkulere luften innendørs. Innstillingen av viftehastighet og luftstrømretning kan endres etter ønske. Utendørsenheten starter driften automatisk når innetemperaturen synker under innstillingstemperaturen.
1 Trykk på
i HEAT-modus (varme) side 6 for å
aktivere CIRCULATOR-drift (sirkulasjon).
Enheten starter FAN-drift (vifte) hvis innetemperaturen når innstillings-
temperaturen.
2 Still inn viftehastighet og luftstrømretning. · Innstillingen av viftehastighet og luftstrømretning er felles for HEAT- og CIRCULATOR-drift (varme og sirkulasjon). · Ventilasjonen starter ved viftehastighet Low (lav) hvis viftehastighet AUTO (automatisk) er valgt.
Trykk på
igjen for å avbryte CIRCULATOR-drift
(sirkulasjon).
Merk:
CIRCULATOR-drift (sirkulasjon) fungerer ikke i følgende situasjoner. · AUTO-modus (automatisk veksling) er valgt. · Avising utføres. · Innendørsenheten er koblet til en utendørsenhet av multitypen.
Selv om mottatt lyd kan høres fra innendørsenheten og -merket vises på
fjernkontrollen når du trykker på
, så fungerer ikke CIRCULATOR-
drift (sirkulasjon) i multitilkobling. · FAN-drift (vifte) kan skape kald vind.
Reduser FAN-hastigheten (vifte) eller juster luftstrømretningen for å unngå
vind hvis du synes kald vind er ubehagelig.
NO-8
BRUKSANVISNING
NATTMODUSDRIFT
DRIFT AV LUFTRENSING
<kun VGKP-typen>
NO
NATTMODUS-drift endrer lysstyrken på driftsindikatoren, deaktiverer pipelyden og begrenser støynivået i uteenheten.
1 Trykk på DUS-drift.
under drift for å aktivere NATTMO-
· Driftsindikatorlampen slukkes. · Pipelyden deaktiveres, med unntak av lyden som kommer når driften
startes eller stoppes. · Støynivået i uteenheten vil være lavere enn det som er nevnt i SPESI-
FIKASJONER.
Trykk på
igjen for å avbryte NATTMODUS-drift.
Merk:
· Avkjøling/oppvarming-kapasiteten kan falle. · Støynivået i uteenheten endres kanskje ikke etter at enheten startes opp,
under beskyttelsesdriften eller avhengig av andre driftsforhold. · Viftehastigheten i inneenheten forandres ikke. · Driftsindikatorlampen vil bli vanskelig å se i et opplyst rom. · Støynivået i uteenheten senkes ikke under multisystemdrift.
Med drift av LUFTRENSING vil innendørsenheten redusere soppdannelse, virus, mugg og allergener som er luftbårne.
1 Trykk på
for å starte drift av LUFTRENSING.
· AIR PURIFYING (LUFTRENSING)-lyset tennes. (Skjermdel)
Merk:
RASK INNSTILLING AV AIR PURIFYING Når klimaanlegget er slått av, trykker du på ING (LUFTRENSING)-drift i FAN (VIFTE)-modus.
for å starte AIR PURYFY-
Trykk på
igjen for å slå av drift av LUFTREN-
SING.
· AIR PURIFYING (LUFTRENSING)-lyset slukkes. (Skjermdel)
Merk:
· Luftrenseren må aldri røres under drift. Selv om luftrenseren er designet med tanke på sikkerhet, kan det være farlig å berøre enheten, da den produserer høytspent strøm.
· En “freselyd” kan høres under driften av luftrenseren. Denne lyden produseres når plasma sendes ut. Dette er ikke en feil.
· Luftrenserlyset vil ikke tennes dersom frontpanelet ikke er helt lukket.
NO-9
DRIFT AV TIDSUR (TIDSUR PÅ/AV)
1
Trykk på
eller
under drift for å stille inn
tidsuret.
(tidsur PÅ): Enheten slås PÅ på det angitte tidspunktet.
(tidsur AV): Enheten slås AV på det angitte tidspunktet.
*
eller
blinker.
* Kontroller at klokkeslett og dag stemmer. Side 5
2 Trykk på
(fremover) og
(bakover) for å
stille inn tidspunktet for tidsuret.
Hvert trykk endrer den innstilte tiden 10 minutter fremover/bakover.
· Still inn tidsuret mens eller
blinker.
Trykk på
(PÅ) eller
slå av tidsuret.
(AV) en gang til for å
Merk:
· Tidsur for ON (PÅ) og OFF (AV) kan stilles inn samtidig. Merket viser til rekkefølgen av tidsurinnstillinger.
· Hvis det oppstår et strømbrudd mens tidsuret ON/OFF (PÅ/AV) står på, se “Automatisk omstartfunksjon” på side 12 .
NO NO-10
BRUKSANVISNING
BRUK AV UKETIMER
· Du kan stille inn maks. 4 ON- eller OFF-timere for individuelle ukedager. · Du kan stille inn maks. 28 ON- eller OFF-timere for én uke.
Eksempel: Satt til 24 °C fra du våkner til du går hjemmefra, og står på 27 °C fra du kommer hjem til du går og legger deg på ukedagene. Satt til 27 °C fra du våkner sent, til du går og legger deg tidlig på ukedagene.
Man
Innstilling1
ON
Innstilling2 OFF
~
24°C
Fre
6:00
8:30
Innstilling3 ON 27°C
17:30
Innstilling4 OFF
22:00
Innstilling1 Lør
ON
~
27°C
Søn
8:00
Innstilling2 OFF
21:00
Merk:
Den enkle ON/OFF-timerinnstillingen er tilgjengelig når uketimeren er på. I dette tilfellet, har ON/OFF-timeren forrang over uketimeren. Uketimeren starter igjen etter at den enkle ON/OFF-timeren er fullført.
NO
Stille inn uketimeren
* Kontroller at gjeldende klokkeslett og dag stemmer.
1 Trykk på
for å stille inn uketimeren.
*
blinker.
2
Trykk på
og
for å angi dag og nummer.
Eksempel: [Mon Tue … Sun] (man, tirs … søn) og [1] er valgt.
Du velger ukedag ved å trykke på .
Du velger innstillingsnummer ved å trykke på
.
* Du kan velge alle dager.
NO-11
3 Trykk på
, , og
klokkeslett og temperatur.
for å stille inn ON/OFF,
Eksempel: [ON], [6:00] og [24 °C] er valgt.
Du velger ON/OFF-timer
ved å trykke på
.
Du justerer klokkeslettet ved å
Du justerer temperaturen ved å
trykke på
. trykke på
.
Du sletter timerinnstil-
lingene ved å trykke på
.
* Hold nede knappen for raskt å endre klokkeslettet.
Trykk på
og
for å stille inn timeren for andre
dager og/eller nummer.
4 Trykk på timeren.
for å fullføre og overføre innstillingen for uke-
*
som har sluttet å
blinke og det gjeldende
klokkeslettet vises.
Merk:
· Trykk på
for å overføre innstillingen for uketimeren til inneenheten.
Hold fjernkontrollen slik at den peker mot inneenheten i 3 sekunder.
· Når du stiller inn timeren for mer enn én ukedag eller ett nummer, trenger du
ikke å trykke på
for hver innstilling. Trykk på
én gang etter å
ha fullført alle innstillingene. Alle innstillingene for uketimeren blir lagret.
· Trykk på
for å stille inn uketimeren, deretter trykk på og hold inne
i 5 sekunder for å slette alle innstillinger for uketimeren. Hold fjern-
kontrollen slik at den peker mot inneenheten.
5 Trykk på
for å slå uketimeren på (ON). (
lyser.)
* Når uketimeren er på, vil ukedagen for den fullførte timeren lyse.
Trykk på en gang til for å slå av uketimeren (OFF). ( slukkes.)
Merk:
De lagrede innstillingene slettes ikke når uketimeren slås av (OFF).
Kontrollere innstillingene for uketimeren
1 Trykk på
*
blinker.
for å stille inn uketimeren.
2 Trykk på
eller
for å vise innstillingen for en
bestemt dag eller nummer.
Trykk på
for å avslutte innstilling av uketimeren.
Merk:
Når du har valgt alle ukedagene for å vise innstillingene og en av disse er stilt
inn som noe annen, vises
.
NØDDRIFT
Når det ikke er mulig å bruke fjernkontrollen…
Til nød kan drift av enheten startes ved å trykke på nøddriftsbryteren (E.O. SW) på inneenheten.
Hver gang du trykker på E.O. SW skifter driftsmodus i følgende rekkefølge:
Driftsindikatorlampe
DRIFT MED SELVRENS
Emergency COOL (nødavkjøling)
Emergency HEAT (nødoppvarming)
Stopp
Angitt temperatur: 24°C Viftehastighet : Medium Horisontalt spjeld : Auto
Merk:
· De første 30 driftsminuttene er en prøvekjøring. Temperaturkontrollen fungerer ikke, og viftehastigheten settes på Høy.
· Ved nødoppvarmingsdrift øker hastigheten på viften gradvis og den blåser til slutt ut varm luft.
· Ved nødavkjølingsdrift nullstilles posisjonen til de horisontale spjeldene cirka ett minutt før enheten starter.
AUTOMATISK OMSTARTS-
FUNKSJON
Hvis det oppstår et strømbrudd eller hvis nettstrømmen slås av under drift, starter den “automatiske omstartfunksjonen” automatisk driften i samme modus som den som ble angitt med fjernkontrollen rett før strømbruddet. Når tidsuret står på, oppheves tidsurinnstillingen og enheter starter driften når strømmen kommer tilbake.
Hvis du ikke ønsker å bruke denne funksjonen, må du snakke med servicerepresentanten om å endre innstillingene for enheten.
NO
Drift med SELVRENS bidrar til å holde enheten ren og forebygger mugg ved å kjøre VIFTE-drift i ca. 25 minutter. Vi anbefaler at drift med SELVRENS alltid er aktivert.
1 Trykk på
for å aktivere drift med SELVRENS.
· Enheten utfører drift med SELVRENS når den stoppes med [AV/PÅ]knappen eller AV-tidsuret etter drift med COOL/DRY (KJØLING/TØRKING). Driftsindikatorlampen tennes. (Skjermdel)
· Drift med SELVRENS utføres ikke når: COOL/DRY (KJØLING/TØRKING) kjøres i under 3 minutter.
Trykk på igjen for å deaktivere drift med SELVRENS.
· Selv om du trykker på [AV/PÅ], deaktiveres ikke drift med SELVRENS.
Merk:
· Viften står stille i de første 3 minuttene av drift med SELVRENS. · Ved bruk av flere systemer kan luften fra enheten bli varm. I så fall avbrytes
drift med SELVRENS automatisk for å forhindre at romtemperaturen stiger.
NO-12
BRUKSANVISNING
RENGJØRING
Instrukser:
· Koble fra strømtilførselen eller slå av kretsbryteren før rengjøring. · Ikke ta på metalldeler med hendene. · Ikke bruk rensebensin, tynner, poleringspulver eller insektmiddel. · Synlig smuss skal vaskes av med et nøytralt vaskemiddel blandet med lun-
kent vann etter anvisningene på flasken, og deretter tørkes av med en fuktig klut.
· Ikke bruk en skurende børste, en hard svamp eller lignende. · Ikke bløtlegg eller skyll det horisontale spjeldet. · Vannet må ikke overskride 50°C.
· Ikke tørk delene i direkte sollys, varme eller flammer. · Ikke bruk overdreven kraft på viften, da dette kan forårsake brudd eller sprek-
ker.
Luftrenser (kun VGKP-typen)
Hver 3. måned: · Fjern skitt med en støvsuger.
Når det ikke er mulig å fjerne skitt med en støvsuger: · Legg filteret og rammen i lunkent vann og
skyll det. · Etter at du har vasket det, må du tørke det
godt i skyggen.
NO
Luftfilter (Luftrensefilter)
· Rengjør hver 2. uke
· Fjern skitt med støvsuger, eller skyll med vann. · Etter at du har vasket med vann, må det tørke godt i skyggen.
Frontpanel
Hengsel Hull
1. Løft frontpanelet til du hører et “klikk”. 2. Hold i hengslene og trekk for å fjerne som vist i illustrasjonen ovenfor.
· Tørk av med en myk, tørr klut, eller skyll det med vann. · Ikke la det ligge i vann i mer enn to timer. · La det tørke godt før det monteres. 3. Monter frontpanelet ved å følge fremgangsmåten for fjerning i motsatt rekkefølge. Lukk frontpanelet godt igjen, og trykk på posisjonene ved å følge pilenes retning.
Luftrengjøringsfilter (V-blokkerende filter, VGKP-typen: ekstrautstyr)
Hver 3. måned: · Fjern skitt med støvsuger. Når det ikke er mulig å fjerne skitt med støvsuger: · Legg filteret og rammen i lunkent vann før du skyller dem. · Etter vask, må du tørke dem godt i skyggen. Monter alle klaffene på luftfil-
teret. Hvert år: · Du får best ytelse hvis du skifter ut
luftfilteret hvert år. · Delenummer MAC-2470FT-E
Trekk for å fjerne det fra luftfilteret
Viktig
· Du får best ytelse og sparer strøm hvis du rengjør filtrene regelmessig.
· Skitne filtere forårsaker kondensering i klimaanlegget og bidrar til dannelse av sopp, som f.eks. mugg. Det anbefales derfor at du rengjør luftfiltrene hver 2. uke.
Denne informasjonen er basert på FORSKRIFT (EU) nr. 528/2012
MODELLNAVN
Behandlet artikkel (Delenavn)
Aktive stoffer (CAS nr.)
MSZ-AY25/35/42/50VGKP MSZ-AY25/35/42/50VGK
FILTER
Dimetyloktadekyl[3-(trimetoksysilyl) propyl]ammoniumklorid (27668-52-6) Sølvnatriumhydrogenzirkoniumfosfat (265647-11-8)
2-oktyl-2H-isotiazol-3-én (OIT) (26530-20-1)
MAC-2470FT-E FILTER
Dimetyloktadekyl[3-(trimetoksysilyl) propyl]ammoniumklorid (27668-52-6)
Eiendom
Antivirus Antibakteriell Antimugg
Antivirus Antibakteriell Antimugg
Bruksanvisning (Informasjon om sikker håndtering)
· Bruk dette produktet i henhold til anvisningene i bruksanvisningen og bare i henhold til det tiltenkte formålet.
· Må ikke puttes i munnen. Oppbevares utilgjengelig for barn.
· Bruk dette produktet i henhold til anvisningene i bruksanvisningen og bare i henhold til det tiltenkte formålet.
· Må ikke puttes i munnen. Oppbevares utilgjengelig for barn.
NO-13
OPPSETT AV Wi-Fi®-GRENSESNITT
Dette Wi-Fi®-grensesnittet kommuniserer statusinformasjon og styrer kommandoer fra MELCloud ved å koble til en innendørsenhet.
Frontpanel
Frontpanel
Wi-Fi®-grensesnitt
Velge en modus
Wi-Fi®-enheten må pares med ruteren for at kommunikasjonen mellom innendørsenheten og MELCloud skal starte. Du kan pare Wi-Fi®-enheten med ruteren på 2 måter: · WPS-PUSH-modus · Tilgangspunktmodus Hvilken modus du skal angi avhenger av om ruteren har en WPS-knapp. Bruk paremodusen som passer best for systemet. Følg instruksjonene nedenfor for å angi parkoblingsmodusen med fjernkontrollen. Konfigurer Wi-Fi®-enheten og ruteren på nytt hvis du bytter ruter.
Merk:
Tilbakestille tilkoblingen og konfigurere Wi-Fi®-enheten og ruteren på nytt · Hold inne temperatur i 5 sekunder.
· Velg “_ 2” ved å trykke på temperatur og .
· La fjernkontrollen peke mot innendørsenheten,
og trykk på
.
· Innendørsenheten piper 3 ganger når tilbakestillingen er fullført.
NO
Wi-Fi®-grensesnitt
Innledning om Wi-Fi®-grensesnittet
Nr.
Artikkel
1 NET (NETT)-LED (grønn)
Beskrivelse Viser nettverksstatus.
Konfigurere i WPS-PUSH-modus
Åpne modusen · Hold inne temperatur i 5 sekunder. · Velg “¯ 2” ved å trykke på temperatur og ,
som vist til høyre. · La fjernkontrollen peke mot innendørsenheten,
og trykk på
.
WPS-Push-modus
1
ERR NET MODE UNIT
RESET MODE
Wi-Fi INTERFACE MODEL XXXXXXXX MAC : XXXXXXXXXXXX ID : XXXXXXXXXX SSID : XXXXXXXXXXXX KEY : XXXXXXXXXXXX VOLTAGE : CURRENT: MITSUBISHI ELECTRIC CORPRATION
>PP< WiFi.ASSY DWG No. XXXXXXXXXXX MADE IN CHINA XXXXXXXXXX
Konfigurere
Opprett en forbindelse mellom Wi-Fi®-enheten og ruteren.
Merk:
Oppsett er bare mulig når du kan betjene klimaanlegget med den trådløse fjernkontrollen.
Du finner Brukerhåndbok for MELCloud på nettsiden nedenfor. https://www.melcloud.com/Support
1 Koble ruteren til klimaanlegget.
Sikre at LED-indikasjonen er som vist nedenfor. Trykk inn WPS-knappen på ruteren innen 2 minutter etter fullført modusvalg. WPS-PUSH-modusen gjenopprettes til opprinnelig status hvis du ikke trykker på WPS-knappen innen 2 minutter.
Tilkopling
Ruter
LED-lampen lyser i 3 sekunder, og deretter blinker den to ganger. Det høres en pipetone når LED-lampen blinker. Disse handlingene gjentas.
2 LED-indikasjon blir som vist nedenfor når forbindelsen
mellom ruteren og Wi-Fi®-enheten er fullført og tilkoblingen til MELCloud starter.
Tilkoblet
Tilkopling
LED-lampen lyser i 5 sekunder, og deretter høres det en pipetone i 1 sekund.
MELCloud
Hvis LED-indikasjonen ikke endres eller blinker 5 ganger, var tilkoblingen mislykket. Tilbakestill tilkoblingen og konfigurer Wi-Fi®-enheten og ruteren på nytt. Hovedårsaker til at WPS mislykkes: Kommunikasjonsavstand (fra Wi-Fi®-enhet til ruter), ruterinnstillinger (kryptering, godkjenning, grenseverdi for tilkoblinger osv.)
NO-14
BRUKSANVISNING
OPPSETT AV Wi-Fi®-GRENSESNITT
Konfigurere i tilgangspunktmodus
Fullfør konfigurasjonen i tilgangspunktmodus innen 10 minutter.
Åpne modusen · Hold inne temperatur i 5 sekunder. · Velg “¯ 1” ved å trykke på temperatur og ,
som vist til høyre. · La fjernkontrollen peke mot innendørsenheten,
og trykk på
.
Tilgangspunktmodus
1 Koble smarttelefonen til klimaanlegget.
Sikre at LED-indikasjonen er som vist nedenfor. På skjermen for Wi-Fi®-innstillinger på smarttelefonen velger du SSID og angir KEY (NØKKEL), som står trykt på informasjonsetiketten. NO
Tilkopling
MAC: XXXXXXXXXXXX ID: XXXXXXXXXX
SSID: ME-XXXXXXXXXX KEY: XXXXXXXXXXXX
E.O. SW
Wi-Fi®-enhet
Annet Smarttelefon
LED-lampen lyser i 3 sekunder,
og deretter blinker den én gang. Det høres en pipetone når LEDlampen blinker. Disse handlingene gjentas.
Merk:
· Kontroller Wi-Fi®-innstillingen på smarttelefonen hvis SSID-en ikke vises. · Oppgi KEY (NØKKEL) igjen hvis SSID-en vises på smarttelefonen, men den
ikke kan koble til Wi-Fi®-enheten. · Hvis LED-indikasjonen ikke endres eller blinker 5 ganger, var tilkoblingen
mislykket. I så fall må du tilbakestille tilkoblingen, og konfigurere Wi-Fi®enheten og ruteren på nytt.
2 Få tilgang til URL-adressen (http://192.168.11.1/ network) på én av måtene nedenfor for å vise innstillingsskjermen.
· Skann mosaikkoden på informasjonsetiketten. · Skriv inn URL-adressen (http://192.168.11.1/network) i nettleseren.
Informasjonsetikett
3 Registrer informasjonen til ruter for klimaanlegget. I vinduet som vises, velger du Dynamic i DHCP (*1) og oppgir ruterens informasjon. Deretter trykker du på Submit-knappen.
Tilkopling
(*1)
Tilkopling
Ruter
MELCloud
Merk:
· Hvis du ønsker å bruke Static, velger du Static i DHCP (*1) og oppgir ruterens informasjon og nettverk. Deretter trykker du på Submit-knappen.
· LED-indikasjon gjenoppretter opprinnelig status hvis tilkoblingen mislykkes. · LED-lampen som blinker og pipetonen som høres vil opphøre når tilkoblin-
gen er utført.
4 LED-indikasjon blir som vist nedenfor når forbindelsen mellom ruteren og Wi-Fi®-enheten er fullført og tilkoblingen til MELCloud starter.
Tilkoblet
Tilkopling
LED-lampen lyser i 5 sekunder, og deretter høres det en pipetone i 1 sekund.
Merk:
Det kan ta flere minutter for å vise indikasjonen ovenfor. Hvis LED-indikasjonen ikke endres eller blinker 5 ganger, var tilkoblingen mislykket. I så fall må du tilbakestille tilkoblingen, og konfigurere Wi-Fi®-enheten og ruteren på nytt.
MAC: XXXXXXXXXXXX ID: XXXXXXXXXX
SSID: ME-XXXXXXXXXX KEY: XXXXXXXXXXXX
E.O. SW
Wi-Fi®-enhet
Annet
NO-15
OPPSETT AV Wi-Fi®-GRENSESNITT
NET (NETT)-LED
Når NET (NETT)-LED-lampen blinker, betyr det at Wi-Fi®-enheten kommuniserer med ruteren.
Når den ikke kobler til
Kontroller følgende, og par Wi-Fi®-enheten med ruteren i henhold til Velge modus. · Sikre at kommunikasjonsavstanden ikke er for lang mellom Wi-Fi®-enheten
og ruteren. · Sikre at ruteren bruker WPA2-AES-kryptering. · Sikre at antall tilkoblede enheter til ruteren ikke overskrider grensen. · Sikre at DHCP er aktivert eller kontroller innstillingene for IP-adressen for
Wi-Fi®-enheten. · Kontroller DNS-innstillingene for ruteren eller sjekk DNS-adresseinnstillingen
for Wi-Fi®-enheten. · Kontroller om ruteren er koblet til Internett. · Konfigurer Wi-Fi®-enheten når du har brukt klimaanlegget med den trådløse
fjernkontrollen minst én gang.
Hvis tilkoblingen mislykkes selv om du har sjekket punktene ovenfor, konfigurerer du Wi-Fi®-enheten og ruteren på nytt ved å følge metoden nedenfor. · Hold inne temperatur i 5 sekunder. · Velg “_ 2” ved å trykke på temperatur og .
· La fjernkontrollen peke mot innendørsenheten, og trykk på
.
· Innendørsenheten piper 3 ganger når tilbakestillingen er fullført.
[Om varemerker] · WPS er tilkoblingen via Wi-Fi Protected SetupTM. · “Wi-Fi®”, “Wi-Fi Protected SetupTM” og “WPA2TM” er varemerker eller registrerte
varemerker som tilhører Wi-Fi Alliance®.
Wi-Fi®-enheten bruker programvare med åpen kildekode. Hvis du vil se lisensen(e) til programvaren med åpen kildekode, går du til følgende nettsted mens systemet er koblet til Wi-Fi®-enheten i tilgangspunktmodus. http://192.168.11.1/license
Merk:
· Kontroller at ruteren støtter WPA2-AES-krypteringsinnstillingen før du starter oppsettet av Wi-Fi®-grensesnittet.
· Sluttbrukeren skal lese gjennom og godta vilkårene for Wi-Fi®-tjenesten før bruk av Wi-Fi®-grensesnittet.
· Det kan være behov for en ruter for å fullføre tilkoblingen av Wi-Fi®grensesnittet til Wi-Fi®-tjenesten.
· Wi-Fi®-grensesnittet vil ikke starte overføringen av driftsdata fra systemet før sluttbrukeren har registrert seg og godtatt vilkårene for Wi-Fi®-tjenesten.
· Wi-Fi®-grensesnittet skal ikke installeres og kobles til et Mitsubishi Electricsystem som skal gi driftsnødvendig kjøling eller oppvarming.
· Skriv ned informasjonen om Wi-Fi®-grensesnittet på den siste siden i denne håndboken når du setter opp Wi-Fi®-grensesnittet.
· Når Wi-Fi®-grensesnittet skal flyttes eller kasseres, må du tilbakestille den til fabrikkstandard.
Mitsubishi Electrics Wi-Fi®-enhet er konstruert for å kommunisere med Mitsubishi Electrics MELCloud Wi-Fi®-tjeneste. Mitsubishi Electric er ikke ansvarlig for (i) redusert ytelse for et system eller produkt; (ii) system- eller produktfeil; eller (iii) tap eller skade på et system eller produkt; som er forårsaket av eller oppstår som følge av tilkobling til og/eller bruk av en tredjeparts Wi-Fi®-enhet eller en tredjeparts Wi-Fi®-tjeneste med utstyr fra Mitsubishi Electric.
NO
Du finner den nyeste informasjonen om MELCloud fra Mitsubishi Electric Corporation på www.melcloud.com
NO-16
BRUKSANVISNING
NÅR DU TROR AT DET HAR OPPSTÅTT PROBLEMER
Selv om disse punktene sjekkes, må du stoppe å bruke enheten dersom problemene ikke opphører og kontakte forhandleren.
Symptom
Inneenhet Enheten kan ikke brukes.
Forklaring og sjekkpunkter
· Er kretsbryteren slått på? · Sitter strømpluggen i kontakten? · Er tidsur PÅ satt på? Side 10
Det horisontale spjeldet beveger seg ikke.
· Er det horisontale spjeldet og det vertikale spjeldet riktig montert?
· Er viftevernet blitt deformert? · Når kretsbryteren er på, nullstilles posisjonen til
de horisontale spjeldene etter cirka ett minutt. Etter nullstilling, gjenopptas drift av de normale, horisontale spjeldene. Det samme gjelder ved nødavkjølingsdrift.
Enheten kan ikke brukes i
· Dette beskytter enheten i henhold til instrukser
omtrent 3 minutter etter at den fra mikroprosessoren. Vent litt.
er blitt startet på nytt.
Det kommer dis ut av luftutgan- · Den kalde enheten fra enheten kjøler raskt ned
gen på inneenheten.
fuktighet i luften i rommet og gjør den om til dis.
Svingebevegelsen til det HORISONTALE SPJELDET stanser en liten stund før den startes igjen.
· Dette er for at det HORISONTALE SPJELDET skal svinge på normal måte.
NO
Når SVINGE velges i COOL/ · Det er normalt at det nedre horisontale spjeldet
DRY/FAN-modus, vil ikke det
ikke beveger seg når SVINGE velges i COOL/
nedre horisontale spjeldet
DRY/FAN-modus.
bevege seg.
Retningen til luftstrømmen endrer seg under bruk. Retningen på det horisontale spjeldet kan ikke justeres med fjernkontrollen.
· Når enheten brukes i COOL (kald)- eller DRY (tørr)-modus, stilles luftstrømmens retning automatisk til øvre stilling etter at luften har blåst nedover i 0,51 time, for å forhindre kondensdrypping.
· Hvis temperaturen på luftstrømmen er for lav eller under avriming når enheten brukes til oppvarming, stilles det horisontale spjeldet automatisk i horisontal stilling.
Enheten stopper i omtrent 10 minutter under oppvarming.
· Uteenheten står i avrimingsposisjon. Dette tar maksimalt 10 minutter, så det er bare å vente litt. (Når utetemperaturen er for lav og luftfuktigheten er for høy, dannes det rim.)
Enheten starter opp selv når hovedstrømmen er tilkoblet, selv om den ikke har mottatt et signal fra fjernkontrollen.
· Disse modellene er utstyret med en automatisk omstartsfunksjon. Når nettstrømmen slås av uten å stoppe enheten med fjernkontrollen og den slås på igjen, starter enheten automatisk i samme modus som var angitt med fjernkontrollen like før nettstrømmen ble borte.
Se “Automatisk omstartsfunksjon”. Side 12
De to horisontale spjeldene berører hverandre. De horisontale spjeldene er i en unormal posisjon. De horisontale spjeldene går ikke tilbake til riktig “lukket posisjon”.
Når temperaturen i rommet når den angitte temperaturen i COOL/DRY-modus, stopper uteenheten og inneenheten vil stå på lav hastighet.
Inneenheten blir misfarget med tiden.
Driftsindikatorlampen lyser ikke. Enheten piper ikke.
Driften stopper ikke eller det blåser luft selv når det trykkes på AV/PÅ-knappen.
Gjør ett av følgende punkter: · Slå av og på kretsbryteren. Sørg for at de hor-
sontale spjeldene beveger seg i riktig “lukket posisjon”. · Start og stopp nødsavkjølingsfunksjonen og kontroller at de horisontale spjeldene beveger seg i riktig “lukket posisjon”.
· Når romtemperaturen avviker fra angitt temperatur, starter inneviften opp avhengig av innstillingene på fjernkontrollen.
· Selv om platen blir gul pga. av faktorer som ultrafiolett lys og temperatur, har dette ikke noen effekt på produktets funksjoner.
· Er NATTMODUS-drift stilt inn? Side 9
· Lyser driftsindikatorlampen? Når driftsindikatorlampen lyser, utføres det drift med SELVRENS. Side 12
System med flere enheter
Inneenheten som ikke er i bruk blir varm og det høres en lyd som ligner på rennende vann enheten.
Ved valg av oppvarming starter ikke enheten med en gang.
· En liten mengde kjølemiddel fortsetter å strømme inn i inneenheten selv om den ikke er i drift.
· Hvis det er nødvendig med avriming av uteenheten når enheten startes, tar det noen minutter (maks. 10) før det kommer ut varm luft.
Uteenhet
Viften på uteenheten går ikke rundt selv om kompressoren er i drift. Selv om viften begynner å rotere, stopper den snart.
Det lekker vann fra uteenheten.
· Når utetemperaturen er lav når enheten brukes til avkjøling, kjøres viften av og til for å opprettholde tilstrekkelig kjølekapasitet.
· Ved bruk i COOL- og DRY-modus kjøles rør eller rørskjøter ned og dette gjør at vann kondenserer.
· Under oppvarming drypper det vann som kondenserer på varmeveksleren.
· Under oppvarming vil avrimingen gjøre at vann som er frosset på uteenheten smelter og drypper.
NO-17
Symptom
Uteenhet Det kommer hvit røyk fra uteenheten.
Fjernkontroll
Skjermen på fjernkontrollen viser ikke noe eller er svak. Inneenheten svarer ikke på signalet til fjernkontrollen.
Forklaring og sjekkpunkter
· Under oppvarming utvikler avrimingen damp som ser ut som hvit røyk.
· Er batteriene oppbrukt? Side 5 · Er polariteten (+, -) på batteriene korrekt?
Side 5 · Er noen knapper på fjernkontrollen til andre elek-
triske apparater trykket inn?
Hverken kjøler eller varmer
Rommet kan ikke bli tilstrekkelig avkjølt eller oppvarmet.
· Er temperaturinnstillingen hensiktsmessig? Side 6
· Er vifteinnstillingen hensiktsmessig? Sett viftehastigheten høyere, til Høy eller Ekstra høy. Side 7
· Er filtrene rene? Side 13 · Er viften eller varmeveksleren på inneenheten ren?
Side 13 · Er det noen hindringer som blokkerer luftinntaket
eller -utgangen til inne- eller uteenheten? · Står et vindu eller en dør åpen? · Det kan ta noe tid å nå innstillingstemperaturen,
eller det er kanskje umulig å nå den pga. rommets størrelse, omgivelsestemperaturen og lignende. · Er NATTMODUS-drift stilt inn? Side 9
Rommet kan ikke bli tilstrekkelig avkjølt.
Rommet kan ikke bli tilstrekkelig oppvarmet. Luften blåses ikke ut like raskt under oppvarmingen.
· Når en ventilasjonsvifte eller gasskomfyr brukes i et rom øker kjølebelastningen, noe som gir utilstrekkelig kjøleeffekt.
· Når utetemperaturen er høy, kan det hende at kjøleeffekten ikke er tilstrekkelig.
· Når utetemperaturen er lav kan det hende at varmeeffekten ikke er tilstrekkelig.
· Vent, ettersom enheten gjør seg klar til å blåse ut varm luft.
Luftstrøm
Luften fra inneenheten lukter rart.
· Er filtrene rene? Side 13 · Er viften eller varmeveksleren på inneenheten
ren? Side 13
· Enheten kan suge inn lukt som sitter i veggen, teppet, møblene, klær osv. og blåse den ut med luften.
Lyd Det høres en knakelyd.
En “boblende” lyd høres.
Det høres mekaniske lyder fra inneenheten. Det høres lyden av rennende vann. Det høres noen gang hveselyder. Timer Uketimer fungerer ikke som innstillingene tilsier.
Enheten starter/stopper av seg selv. Wi-Fi®-grensesnitt Wi-Fi®-enheten kan ikke pares med ruteren.
· Denne lyden lages når frontpanelet utvider seg/ trekker seg sammen på grunn av temperaturendringer.
· Denne lyden høres når uteluften absorberes fra dreneringsslangen ved å slå på komfyrviften eller ventilasjonsviften, noe som gjør at vann i dreneringsslangen strømmer ut. Denne lyden høres også når uteluften blåser inn i dreneringsslangen når det er sterk vind ute.
· Dette er lyden av viften eller kompressoren som slås på eller av.
· Dette er lyden av kjølemiddel eller kondensert vann som strømmer rundt i enheten.
· Denne lyden betyr at strømmen til kjølemidlet inne i enheten skifter retning.
· Er ON/OFF-timeren stilt inn? Side 10 · Overfør innstillingsinformasjonen for uketime-
ren til inneenheten igjen. Når informasjonen er mottatt, vil du kunne høre en lang pipelyd fra inneenheten. Hvis informasjonen ikke mottas, vil du kunne høre tre korte pipelyder. Sørg for at informasjonen blir mottatt. Side 11 · Ved strømbrudd (når hovedstrømmen er koblet fra), viser klokken i inneenheten feil klokkeslett. Dette gjør at den ukentlige timeren ikke fungerer som den skal. Sørg for å plassere fjernkontrollen slik at den mottar signalet fra inneenheten. Side 5
· Er den ukentlige timeren stilt inn? Side 11
Oppsett er bare mulig når du kan betjene klimaanlegget med den trådløse fjernkontrollen. Utfør parkobling etter drift.
NÅR DU TROR AT DET HAR OPPSTÅTT PROBLEMER
I følgende tilfeller må du slutte å bruke klimaanlegget og kontakte forhandleren. · Når det lekker eller drypper vann fra inneenheten. · Når driftsindikatorlampen blinker. · Når kretsbryteren koples ut ofte. · Fjernkontrollsignalet mottas ikke i et rom der det brukes lysstoffrør med elektronisk tenning (lysstoffrør med vekselretter). · Bruk av klimaanlegget forstyrrer radio- eller TV-signalene. Det kan være nødvendig å bruke en forsterker for den berørte enheten. · Når det høres en unormal lyd. · Når det forekommer kjølevæskelekkasje.
NO
NO-18
BRUKSANVISNING
NÅR KLIMAANLEGGET IKKE SKAL
BRUKES PÅ LANG TID
1 Bruk i COOL (kjøle) – modus med den høyeste temperaturen innstilt, eller FAN (vifte) – modus i opptil 3 4 timer. Side 6 · Dette tørker enheten innvendig. · Fukt i klimaanlegget bidrar til dannelse av sopp, som f.eks. mugg.
2 Trykk på
for å stoppe driften enheten.
3 Slå av kretsbryteren og/eller trekk støpselet ut av kontakten.
4 Fjern alle batterier fra fjernkontrollen.
Når klimaanlegget skal brukes igjen: NO 1
Rengjør luftfilteret. Side 13
2 Kontroller at luftinntaket og -utgangen på inne- og uteenheten ikke er blokkert.
3 Kontroller at jordingen er korrekt tilkoplet.
4 Les avsnittet KLARGJØRING FØR BRUK, og følg instruksjonene. Side 5
MONTERINGSSTED OG
ELEKTRISK ARBEID
Monteringssted
Unngå å montere klimaanlegget på følgende steder. · Der det er mye maskinolje. · Steder med mye salt i luften, som ved sjøen. · Der hvor det dannes sulfidgass, for eksempel ved en varm kilde, kloakk eller
avløpsvann. · Der det søles olje eller der området fylles med oljeholdig røyk (f.eks. kjøk-
kenområder og fabrikker, der plastens egenskaper kan endres og bli skadet). · Der det er høyfrekvent eller trådløst utstyr. · Der luft fra uteenhetens luftutgang blokkeres. · Der driftslyden eller luft fra utendørsenheten er til irritasjon for naboene. · Til montering av innendørsenheten anbefales en høyde på mellom 1,8 m og
2,3 m. Hvis det er umulig, må du ta kontakt med forhandleren. · Ikke bruk klimaanlegget under konstruksjon og ferdigbearbeiding av interiør
eller ved voksing av gulvet. Før du bruker klimaanlegget, luft ut rommet godt etter at slikt arbeid er utført. Ellers kan det føre til at flyktige elementer fester seg inni klimaanlegget og føre til vannlekkasje eller duggspredning.
For Wi-Fi®-grensesnitt · Ikke bruk Wi-Fi®-enheten i nærheten av medisinsk elektrisk utstyr eller personer
med medisinske apparater som pacemaker eller intern defibrillator. Det kan forårsake en ulykke som følge av funksjonsfeil i det medisinske utstyret eller enheten. · Dette utstyret skal installeres og betjenes med en minimumsavstand på 20 cm mellom enheten og brukeren eller tilskuerne. · Ikke bruk Wi-Fi®-enheten i nærheten av andre trådløse enheter, mikrobølgeovner, trådløse telefoner eller faksmaskiner. Det kan føre til funksjonsfeil.
Monteringsstedet for uteenheten bør
være minst 3 m unna antenner for
TV- og radioapparater osv.
I områder der det er dårlige mottakerfor-
hold bør det være større avstand mellom
uteenheten og antennen av det berørte
Lysstoffrør med apparatet hvis bruk av klimaanlegget
Plasser enheten og
vekselretter
forstyrrer radio- eller TV-signalene.
lysstoffrør så langt fra
hverandre som mulig for å
unngå uheldige effekter.
For å oppnå optimal effektivitet og
vegg osv.
forlenge levetiden
bør utendørsenheten
Hold avstand for å forhindre
monteres på et godt ventilert og tørt sted.
forvrengning
1 m eller mer
Trådløs telefon
av bilde eller
støy.
1 m
eller mer
TV
100 mm eller mer
200 mm eller mer
eller
mobiltelefon
Radio
3 m eller mer
Elektrisk arbeid
· Klimaanlegget må ha sin egen stømforsyning. · Vær oppmerksom på kretsbryterens kapasitet.
Spør forhandleren hvis du har spørsmål.
NO-19
SPESIFIKASJONER
Modell
Inne Ute
Funksjon
Strømforsyning
Kapasitet
Inngang
Vekt
Inne Ute
Kjølemiddelkapasistet (R32)
Inne IP-kode
Ute
Tillatt overtrykk under LP ps
drift
HP ps
Støynivå (SPL)
Inne (Ekstra høy/ Høy/Med./Lav/Stille)
Ute
kW kW kg kg kg
MPa MPa dB(A) dB(A)
MSZ-AY25VGK(P) MUZ-AY25VG(H) Avkjøling Oppvarming
2,5
3,2
0,60
0,78
27 0,55
42/36/30/ 24/18
47
45/39/34/ 24/18
48
MSZ-AY35VGK(P)
MSZ-AY42VGK(P)
MUZ-AY35VG(H)
MUZ-AY42VG(H)
Avkjøling Oppvarming Avkjøling Oppvarming
~ /N, 230 V, 50 Hz
3,5
4,0
4,2
5,2
0,99
1,03
1,30
1,39
VGKP: 11, VGK: 10,5
28,5
34
0,55
0,70
IP 20
IP 24
2,77
4,17
42/36/30/ 24/18
45/38/31/ 24/18
42/38/34/ 29/21
45/40/35/ 29/21
49
50
50
51
MSZ-AY50VGK(P) MUZ-AY50VG(H) Avkjøling Oppvarming
5,0
5,5
1,54
1,47
40,5 1,00
44/40/36/ 33/28
52
48/43/38/ 33/28
52
Innendørs spesifikasjon for multitilkobling FORORDNING (EU) 2016/2281
Modell Kapasitet
Inne
MSZ-AY25VGK(P) MSZ-AY35VGK(P) MSZ-AY42VGK(P) MSZ-AY50VGK(P)
følbar varme
kW
2,30
3,08
3,23
3,70
NO
Avkjøling
skjult
kW
0,20
0,42
0,97
1,30
Oppvarming
kW
2,90
4,00
4,80
5,70
Inngang
kW
0,026
0,026
0,032
0,032
Støynivå (Lydeffektnivå)
Ekstra høy/Høy/Med./Lav/Stille
dB(A)
57/51/45/39/34
57/51/45/39/34
57/53/49/44/36
58/54/50/47/42
Garantert driftsområde
Øvre grense
Avkjøling Nedre grense
Oppvar- Øvre grense
ming
Nedre
grense
Inne
32°C DB 23°C WB
21°C DB 15°C WB
27°C DB —
20°C DB —
Ute
46°C DB —
-10°C DB —
24°C DB 18°C WB
-20°C DB -21°C WB
Merk:
Merketilstand Avkjøling — Inne: 27°C DB, 19°C WB
Ute: 35°C DB Oppvarming — Inne: 20°C DB
Ute: 7°C DB, 6°C WB
DB : Dry Bulb (Tørr kolbe) WB : Wet Bulb (Våta kolbe)
Wi-Fi®-grensesnitt
Modell Inngangsspenning Strømforbruk Mål H×B×D (mm) Vekt (g) (inkl. kabel) Effektnivå for sender (MAKS.) RF-kanal Radioprotokoll Kryptering Autentisering Programvareversjon
MAC-577IF2-E DC 12,7 V (fra innendørsenhet)
MAKS. 2 W 73,5 × 41,5 × 18,5
46 20 dBm @IEEE 802.11b 1 ch ~ 13 ch (2412~2472 MHz)
IEEE 802.11b/g/n (20) AES
WPA2-PSK XX.00
Du finner samsvarserklæringen på nettsiden nedenfor. http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/
NO-20
Wi-Fi® interface setting information
Indoor unit model name Indoor unit serial number Outdoor unit model name Outdoor unit serial number Wi-Fi® interface MAC address (MAC) Wi-Fi® interface serial number (ID) Wi-Fi® interface SSID (SSID) Wi-Fi® interface KEY (KEY) System commissioning date Wi-Fi® interface installation date
Installer contact details
Name Telephone number
MEMO
Name of Importer:
Mitsubishi Electric Europe B.V. Capronilaan 46, 1119 NS, Schiphol Rijk, The Netherlands
French Branch 2, Rue De L’Union, 92565 RUEIL MAISON Cedex
German Branch Mitsubishi-Electric-Platz 1 40882 Ratingen North Rhine-Westphalia Germany
Belgian Branch 8210 Loppem, Autobaan 2, Belgium
Irish Branch Westgate Business Park, Ballymount Road, Upper Ballymount, Dublin 24, Ireland
Italian Branch Palazzo Sirio Ingresso 1, Viale Colleoni, 7, 20864 Agrate Brianza (MI), Italy
Norwegian Branch Gneisveien 2D, 1914 Ytre Enebakk, Norway
Portuguese Branch Avda. do Forte 10, 2794-019 Carnaxide, Lisbon, Portugal
Spanish Branch Av. Castilla, 2 Parque Empresarial San Fernando – Ed. Europa, 28830 San Fernando de Henares (Madrid), Spain
Scandinavian Branch Hammarbacken 14, P.O. Box 750, SE-19127, Sollentuna, Sweden
UK Branch Travellers Lane, Hatfield, Hertfordshire, AL10 8XB. England, UK
Polish Branch Krakowska 48, PL-32-083 Balice, Poland
MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRK ÜRÜNLERI A. erifali Mahallesi Kale Sokak No: 41 34775 Ümraniye, stanbul, Turkey
UK DECLARATION OF CONFORMITY
MITSUBISHI ELECTRIC AIR CONDITIONING SYSTEMS MANUFACTURING TURKEY JOINT STOCK COMPANY. Manisa OSB 4.Kisim Kecilikoyosb Mah. Ahmet Nazif Zorlu Bulvari No:19 Yunusemre – Manisa.
hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below:
MITSUBISHI ELECTRIC, MSZ-AY25VGKP/MUZ-AY25VG, MSZ-AY25VGKP/MUZ-AY25VGH, MSZ-AY25VGK/MUZ-AY25VG, MSZ-AY25VGK/MUZ-AY25VGH MSZ-AY35VGKP/MUZ-AY35VG, MSZ-AY35VGKP/MUZ-AY35VGH, MSZ-AY35VGK/MUZ-AY35VG, MSZ-AY35VGK/MUZ-AY35VGH MSZ-AY42VGKP/MUZ-AY42VG, MSZ-AY42VGKP/MUZ-AY42VGH, MSZ-AY42VGK/MUZ-AY42VG, MSZ-AY42VGK/MUZ-AY42VGH MSZ-AY50VGKP, MSZ-AY50VGK
is/are in conformity with provisions of the following UK legislation
Radio Equipment Regulations 2017 The Supply of Machinery (Safety)Regulations 2008 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
Issued: TURKEY
1 July, 2022
Kenichi SAITO Manager, Quality Assurance Department
EU DECLARATION OF CONFORMITY EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE EU-CONFORMITEITSVERKLARING DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
AB UYGUNLUK BEYANI
DEKLARACJA ZGODNOCI UE EU-ERKLÆRING OM SAMSVAR
EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
EU PROHLÁSENÍ O SHOD EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE EU MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT
IZJAVA EU O SKLADNOSTI DECLARAIE DE CONFORMITATE UE EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOON ES ATBILSTBAS DEKLARCIJA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI EU IZJAVA O USAGLASENOSTI
MITSUBISHI ELECTRIC AIR CONDITIONING SYSTEMS MANUFACTURING TURKEY JOINT STOCK COMPANY. Manisa OSB 4.Kisim Kecilikoyosb Mah. Ahmet Nazif Zorlu Bulvari No:19 Yunusemre – Manisa.
hereby declares under its sole responsibility that the air conditioner(s) and heat pump(s) for use in residential, commercial, and light-industrial environments described below:
erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlage(n) und Wärmepumpe(n) für das häusliche, kommerzielle und leichtindustrielle Umfeld wie unten beschrieben:
déclare par la présente et sous sa propre responsabilité que le(s) climatiseur(s) et la/les pompe(s) à chaleur destinés à un usage dans des environnements résidentiels, commerciaux
et d’industrie légère décrits ci-dessous :
verklaart hierbij onder eigen verantwoordelijkheid dat de voor huishoudelijke, handels- en lichtindustriële omgevingen bestemde airconditioner(s) en warmtepomp(en) zoals onder-
staand beschreven:
por la presente declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el(los) acondicionador(es) de aire y la(s) bomba(s) de calor previsto(s) para su uso en entornos residenciales, comer-
ciales y de industria ligera que se describen a continuación:
conferma con la presente, sotto la sua esclusiva responsabilità, che i condizionatori d’aria e le pompe di calore destinati all’utilizzo in ambienti residenziali, commerciali e semi-industriali
e descritti di seguito:
, : declara pela presente, e sob sua exclusiva responsabilidade, que o(s) aparelho(s) de ar condicionado e a(s) bomba(s) de calor destinados a utilização em ambientes residenciais,
comerciais e de indústria ligeira descritos em seguida:
erklærer hermed under eneansvar, at det/de herunder beskrevne airconditionanlæg og varmepumpe(r) til brug i beboelses- og erhvervsmiljøer samt i miljøer med let industri
intygar härmed att luftkonditioneringarna och värmepumparna som beskrivs nedan för användning i bostäder, kommersiella miljöer och lätta industriella miljöer:
ev, ticaret ve hafif sanayi ortamlarinda kullanima yönelik aaida açiklanan klima ve isitma pompalariyla ilgili aaidaki hususlari yalnizca kendi sorumluluunda olmak üzere beyan eder:
, () (), – , : niniejszym owiadcza na swoj wylczn odpowiedzialno, e klimatyzatory i pompy ciepla do zastosowa w rodowisku mieszkalnym, handlowym i lekko uprzemyslowionym opisane poniej: erklærer et fullstendig ansvar for undernevnte klimaanlegg og varmepumper ved bruk i boliger, samt kommersielle og lettindustrielle miljøer:
vakuuttaa täten yksinomaisella vastuullaan, että jäljempänä kuvatut asuinrakennuksiin, pienteollisuuskäyttöön ja kaupalliseen käyttöön tarkoitetut ilmastointilaitteet ja lämpöpumput:
tímto na vlastní odpovdnost prohlasuje, ze níze popsané klimatizacní jednotky a tepelná cerpadla pro pouzití v obytných prostedích, komercních prostedích a prostedích lehkého prmyslu: týmto na svoju výlucnú zodpovednos vyhlasuje, ze nasledovné klimatizacné jednotky a tepelné cerpadlá urcené na pouzívanie v obytných a obchodných priestoroch a v prostredí ahkého priemyslu: alulírott kizárólagos felelsségére nyilatkozik, hogy az alábbi lakossági, kereskedelmi és kisipari környezetben való használatra szánt klímaberendezés(ek) és hszivattyú(k): na lastno odgovornost izjavlja, da so spodaj opisane klimatske naprave in toplotne crpalke, namenjene za uporabo v stanovanjskih, poslovnih in lahkoindustrijskih okoljih: declar prin prezenta, pe proprie rspundere, faptul c aparatele de climatizare i pompele de cldur descrise mai jos i destinate utilizrii în medii rezideniale, comerciale i din industria uoar: kinnitab oma ainuvastutusel, et allpool toodud elu-, äri- ja kergtööstuskeskkondades kasutamiseks mõeldud kliimaseadmed ja soojuspumbad:
ar so, vienpersoniski uzemoties atbildbu, pazio, ka tlk apraksttais(-tie) gaisa kondiciontjs(-i) un siltumsknis(-i) ir paredzti lietosanai dzvojamajs, komercdarbbas un viegls rpniecbas telps, kas apraksttas tlk: siuo vien tik savo atsakomybe pareiskia, kad toliau apibdintas (-i) oro kondicionierius (-iai) ir silumos siurblys (-iai), skirtas (-i) naudoti toliau apibdintose gyvenamosiose, komercinse ir lengvosios pramons aplinkose: ovime izjavljuje pod iskljucivom odgovornosu da je/su klimatizacijski ureaj(i) i toplinska dizalica(e) opisan(i) u nastavku namijenjen(i) za upotrebu u stambenim i poslovnim okruzenjima te okruzenjima lake industrije: ovim izjavljuje na svoju iskljucivu odgovornost da su klima-ureaji i toplotne pumpe za upotrebu u stambenim, komercijalnim okruzenjima i okruzenjima lake industrije opisani u nastavku:
MITSUBISHI ELECTRIC, MSZ-AY25VGKP/MUZ-AY25VG, MSZ-AY25VGKP/MUZ-AY25VGH, MSZ-AY25VGK/MUZ-AY25VG, MSZ-AY25VGK/MUZ-AY25VGH MSZ-AY35VGKP/MUZ-AY35VG, MSZ-AY35VGKP/MUZ-AY35VGH, MSZ-AY35VGK/MUZ-AY35VG, MSZ-AY35VGK/MUZ-AY35VGH MSZ-AY42VGKP/MUZ-AY42VG, MSZ-AY42VGKP/MUZ-AY42VGH, MSZ-AY42VGK/MUZ-AY42VG, MSZ-AY42VGK/MUZ-AY42VGH MSZ-AY50VGKP, MSZ-AY50VGK
is/are in conformity with provisions of the following Union harmonisation legislation.
die Bestimmungen der folgenden Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union erfüllt/
erfüllen.
est/sont conforme(s) aux dispositions de la législation d’harmonisation de l’Union
suivante.
voldoet/voldoen aan bepalingen van de volgende harmonisatiewetgeving van de Unie.
cumple(n) con las disposiciones de la siguiente legislación de armonización de la Unión.
sono in conformità con le disposizioni della seguente normativa dell’Unione sull’armoniz-
zazione. . está/estão em conformidade com as disposições da seguinte legislação de harmonização da União.
er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende harmoniserede EU-lovgivning.
uppfyller villkoren i följande harmoniserade föreskrifter inom unionen. aaidaki Avrupa Birlii uyumlatirma mevzuatinin hükümlerine uygundur. / .
s zgodne z przepisami nastpujcego unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego. er i samsvar med forskriftene til følgende EU-lovgivning om harmonisering.
ovat seuraavan unionin yhdenmukaistamislainsäädännön säännösten mukaisia.
jsou v souladu s ustanoveními následujících harmonizacních právních pedpis Unie. spajú ustanovenia nasledujúcich harmonizovaných noriem EÚ. megfelel(nek) az Unió alábbi harmonizációs jogszabályi elírásainak. v skladu z dolocbami naslednje usklajevalne zakonodaje Unije. sunt în conformitate cu dispoziiile urmtoarei legislaii de armonizare a Uniunii. vastavad järgmiste Euroopa Liidu ühtlustatud õigusaktide sätetele.
atbilst sdiem ES harmoniztajiem tiesbu aktu noteikumiem. taip pat atitinka kit toliau isvardyt suderintj Sjungos direktyv nuostatas. sukladan(i) odredbama sljedeeg zakonodavstva Unije za sukladnost. u skladu sa odredbama sledeeg usklaivanja zakonodavstva Unije.
2014/53/EU: Radio Equipment Directive 2006/42/EC: Machinery Directive 2011/65/EU, (EU) 2015/863 and (EU) 2017/2102: RoHS Directive
Issued: TURKEY
1 July, 2022
Kenichi SAITO Quality Assurance Department
HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
DG79A02AH01















