CNS-TWS6B Wireless Stereo Headset
Product Information
The Wireless Stereo Headset CNS-TWS6B is a high-quality audio
device designed for wireless listening. It is available in two
colors: black (CNS-TWS6B) and beige (CNS-TWS6BE). The headset
features a speaker, microphone, charging contacts, touch button,
earphones LED, charging case LED, and USB Type-C connector.
Product Usage Instructions
- Turning on the earphones: Remove the earphones from the
case, and they will turn on automatically. If they don’t turn on,
press and hold the touch button (9) for 4 seconds. - Switching on the game mode: Press and hold the touch
button (9) of the right earphone for 2 seconds. - Resetting the pairing: Take the earphones out of the
case. Press and hold the touch buttons (9) of both earphones
simultaneously for 4 seconds to reset the pairing. Then place the
earphones back into the charging case and repeat the pairing
process with a new device. - Turning off the earphones: Put the earphones into the
charging case or press and hold the touch button (9) for up to 5
seconds. If there is no connection to the device for more than 5
minutes, the earphones outside the charging case will turn off
automatically.
Safety Instructions
- Volume: Set the volume to the minimum level before using
the earphones to prevent hearing damage from sudden exposure to
maximum volume. - Driving: Do not use earphones while driving.
- Protection: Protect the earphones from high humidity,
water, dust, heat, and direct sunlight. - Maintenance: Do not drop, disassemble, or attempt to
repair the earphones yourself. Clean them with a soft, dry cloth
without using detergents.
Trouble-Shooting
If you encounter any issues with the earphones, try the
following:
- Connection: Charge the earphones and check the
connection settings of the device. Ensure that the earphones are
selected as the audio output device. Turn the earphones off and on
again. - Distorted sound: Reduce the distance between the
earphones and the device. Adjust the sound volume. Check for other
wireless devices causing interference nearby. If the problem
persists, contact support at canyon.eu/user-help-desk.
Warranty Information
The product is covered by a 2-year warranty from the date of
purchase, unless otherwise specified by local law. The service life
is also 2 years. For more details about the warranty, visit
canyon.eu/warranty-terms.
Note: The information provided in this response is subject
to change without prior notice. For the latest information,
installation and operation manuals, certifications, and quality
details, refer to the appropriate resources available at
canyon.eu/drivers-and-manuals.
All trademarks and brand names mentioned are the property of
their respective owners.
Electromagnetic compatibility of equipment directive:
2014/30/EU. Information about certificates is available at
canyon.eu/certificates. Made in China. Manufacturer/Importer:
ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101,
Limassol, Cyprus. Tel. +357-25-85-70-00, asbis.com.
Disposal Information
:ARA ( ) CNS-TWS6BE ( ) CNS-TWS6B :
Wireless stereo headset CNS-TWS6B
CNS-TWS6BE
QUICK START GUIDE V 1.0.0
A
2
B
3
C
4
D
5
E
6
F
7
G
8
H
9
I
10
J
11
canyon.eu
12
ENG: WIRELESS STEREO HEADSET
Model: CNS-TWS6B (black); CNS-TWS6BE (beige)
Technical features General options: 5 V DC, 300 mA, 1,5 W; 2020,000 Hz; BT 5.3. Transmission power per channel < 20 mW. BT signal transmission distance (without obstacles) up to 10 m. Game mode: 50 ms delay. Charging case: 64×48×26 mm. Battery: Li-Polymer, 3.7 V, 400 mAh, nonremovable; charging time up to 2 h. Battery life 300 cycles. Earphones: 39×19×17 mm; 30 mAh (×2); charging time up to 1.5 hours. Speakers: 107 dB (at 1 kHz); 3 mW; impedance 16 ohm. Driver: 13 mm. Builtin microphone (×2): omnidirectional; -42 dB; 2 V; 125 dB (max. input); 100 10,000 Hz. Playback time: up to 4.5 hours on a single earphones’ charge (up to 22 hours in total with a charging case). Standby battery life: up to 180 days. Material: earphones and charging case ABS plastic without dusting; protective case silicone. Weight: 39.5 g. Moisture protection: no. Operation: temperature 0…+45 °C, relative humidity max. 60 % (non-condensing).
13
Accessories (Fig. A): 1. Earphones. 2. Charging case. 3. Protective silicone case with carabiner. 4. Quick start guide. 5. USB Type-C USB Type-A cable (25 cm).
Appearance (Fig. B, C): 6. Speaker. 7. Microphone. 8. Charging contacts. 9. Touch button. 10. Earphones LED. 11. Charging case LED. 12. USB TypeC connector.
First use (Fig. D, E) Before use, charge the case (2) by connecting it with the USB cable (5) included in the package to a power source (adapter not included). You can also use an external battery or a PC as a power source. The LED indicator (11) blinks green while the case is charging and lights steadily when charging is complete. After that charge the earphones by placing them into the charging case (Fig. E). During charging, the earphones’ LEDs (10) light red. When charging is complete, the LEDs turn off.
Turning on the earphones (Fig. F, G). Remove the earphones from the case and they will turn on automatically. If the earphones do not turn on, press and hold the touch button (9) for 4 seconds.
14
Pairing the earphones with the device (Fig. H). Place the case with the earphones and the device within 90 cm of each other. Remove the earphones from the charging case. The connection between the earphones will be established automatically, and a short tone will sound. Flashing red and blue LEDs (10) indicate that the earphones are ready for pairing with the device. Turn on the BT devices, go to the BT settings and select the “Canyon TWS6″ earphones. If the pairing is successful, you will hear a tone. Control when listening to audio recordings (Fig. I, J). Select a track on your device. Play/pause: press the touch button (9) on either earphone twice. Skip: press the touch button (9) on the right (skip to next track) or left (skip to previous track) earphone three times. Control with an incoming call (Fig. I, J). When there is an incoming call, to answer or end the call, press the touch button (9) on either earphone twice. To reject an incoming call: press and hold the button (9) of either earphone for 2 seconds. Call the voice assistant (Fig. I). Press and hold the touch button (9) of the left earphone for 2 seconds.
15
Switching on the game mode (Fig. J). Press and hold the touch button (9) of the right earphone for 2 seconds.
Resetting the pairing of the earphones to the device Take the earphones out of the case. Press and hold the touch buttons (9) of both earphones simultaneously for 4 seconds to reset the pairing to the device. Place the earphones into the charging case. Then repeat the process of pairing the earphones to a new device (Fig. H).
Turning off the earphones (Fig. G). To turn off put the earphones into the charging case or press and hold the touch button (9) for up to 5 seconds. Also, if there is no connection to the device for more than 5 minutes, the earphones outside the charging case will turn off automatically.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Set the volume to the minimum level before using the earphones This will help to avoid hearing damage due to sudden exposure to sound at maximum volume. Do not use earphones while driving. Protect from high humidity, water and dust, heat and direct sunlight. Do not drop, disassemble, or attempt to repair yourself. Clean off dirt with a soft, dry cloth without the use of detergents.
16
TROUBLE-SHOOTING The earphones do not connect. Charge the earphones, check the connection settings of the device. Make sure that the earphones are specified as the audio output device. Turn the earphones off and on again.
Distorted sound. Reduce the distance between the earphones and the device. Adjust the sound volume. Check for other wireless devices that are causing interference near the earphones. If these steps do not solve the problem, contact support at canyon.eu/user-help-desk. WARRANTY CONDITIONS. The warranty is 2 years from the date of purchase, unless otherwise specified by a local law. Service life is 2 years. For more information about the warranty, visit canyon.eu/warranty-terms.
The information contained herein is subject to change without prior notice to the user. For the latest information and details about the device, connection process, certifications, warranty, and quality, refer to the appropriate installation and operation manuals available at canyon.eu/drivers-andmanuals. All trademarks and brand names are the property of their respective owners. The electromagnetic compatibility of equipment directive
17
2014/30/EU. Information about certificates is available at canyon.eu/certificates. Made in China. Manufacturer/Importer: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. Tel. +357-25-85-70-00, asbis.com.
DISPOSAL INFO
These symbols indicate that you should follow the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) regulations when disposing of the device. According to the regulations, the device, its batteries and accumulators, and its electrical and electronic accessories must be disposed of separately at the end of their service life. Do not dispose of the device together with unsorted municipal waste, as this would be harmful to the environment. To dispose of the device and its batteries, return them to the point of sale or take them to your local recycling center. For more information about recycling of this unit, contact your local household waste disposal service.
18
:ARA ( ) CNS-TWS6BE ( ) CNS-TWS6B :
.BT 5.3 2000020 1,5 300 5 50 : . 10 ( ) BT . 20>
.
400 3,7 : . 26×48×64 : 17×19×39 : . 300 . 2 1 ) 107 : . 1,5 (2×) 30 42- :(2×) . 13 : . 16 3 ( : . 10000100 ( ) 125 2 .( 22 ) 4,5 ABS : . 180 : C° 45+…0 : . : 39,5 : .
.( ) % 60
19
.4 . .3 . .2 . .1 :(A ) .( 25) USB Type-C USB Type- .5.
. .9 . .8 . .7 . .6 :(B C ) .USB Type-C .LED. 12 .11 . LED .10
(D E ) ) (2) .(5) USB ( LED (11) .
.
LED .(E ) .LED . (10)
. .(F G ) . 4 (9)
90 .(H ) . .
20
(10) . .”Canyon TWS6″ BT BT .
. : / . .(I J ) (9) : . (9)
.( ) ( ) . (9) : .(I J ) : . (9) :
. (9) . 2 (9) .(I )
. 2 (9) .(J )
(9) . . . 4
.(H )
21
.(G ) 5 . 5 (9)
.
. ! . . . .
. . . . . . . . . .
.canyon.eu/user-help-desk
. . .canyon.eu/warranty-terms .
22
. .canyon.eu/drivers-and-manuals . EU/30/2014 .
. .canyon.eu/certificates :
ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus . L. +357-25-85-70-00, asbis.com. :
ASBIS Middle East FZE P.O Box 17706, Plot No. S10715 Jebel Ali South Zone 1, Dubai, U.A.E +971-4-8863850 asbisme.ae
23
:
(WEEE)
. .
.
.
24
BUL: : CNS-TWS6B ( ); CNS-TWS6BE ( ) : 5 V DC, 300 mA, 1,5 W; 2020 000 Hz; BT 5.3. < 20 mW. BT ( ) 10 m. : 50 ms . : 64×48×26 mm. : -, 3,7 V, 400 mAh, ; 2 h. 300 . : 39×19×17 mm; 30 mAh (×2); 1,5 h. : 107 dB ( 1kHz); 3 mW; 16 . : 13 mm. (×2): ; -42 dB; 2 V; 125 dB (. ); 10010 000 Hz. : 4,5 h ( 22 h ). : 180 . : ABS ; . : 39,5 g. : . : 0…+45 °C, . 60 % ( ). (. ): 1. . 2. . 3. . 4. . 5.
25
USB Type-C USB Type-A (25 sm). (. B, C): 6. . 7. . 8. . 9. . 10. . 11. . 12. USB Type-C. (. D, E). (2), USB (5) ( ). . (11) , , . , (. E). (10) . , . (. F, G). . , (9) 4 s. (. H). 90 sm . .
26
. (10) , . BT, BT ,,Canyon TWS6”. , . (. I, J). . /: (9) . : (9) ( ) ( ) . (. I, J). , (9) , ), . : (9) 2 . (. I). (9) 2 s. (. J). (9) 2 s.
27
. . (9) 4 s, . . (. H). (. G). , (9) 5 s. , 5 min, . ! , . . . , , . , . , , .
28
. . . , . . . . . , . , canyon.bg/zadaj-svoya-vpros. . 2 , . 2 . canyon.bg/harantsyonny-uslovyia. . , , , , , , canyon.bg/drajveri-i-narchnitsi.
29
. 2014/30/EU . canyon.bg/sertifikati. . : ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (). . +357-25-85-70-00, asbis.com. : , ..: BG121655056, : , . 7, 3. .: 02-4284112, asbis.bg.
, (WEEE). , , . ,
. , . .
30
CES: BEZDRÁTOVÁ STEREO SLUCHÁTKA
Model: CNS-TWS6B (cerná barva); CNS-TWS6BE (bézová barva)
Specifikace Obecné parametry: 5 V DC, 300 mA, 1,5 W; 2020 000 Hz; BT 5.3. Penosový výkon na kanál < 20 mW. Penosová vzdálenost signálu BT (bez pekázek) az 10 m. Herní rezim: zpozdní 50 ms. Nabíjecí pouzdro: 64×48×26 mm. Baterie: LiPo, 3,7 V, 400 mAh, nevymnitelná; doba nabíjení az 2 h. Zivotnost baterie 300 cykl. Sluchátka: 39×19×17 mm; 30 mAh (×2); doba nabíjení az 1,5 h. Reproduktory: 107 dB (pi 1 kHz); 3 mW; impedance 16 . Ovladac: 13 mm. Vestavný mikrofon (×2): vsesmrový; -42 dB; 2 V; 125 dB (max. vstup); 100-10 000 Hz. Doba pehrávání: az 4,5 h na jedno nabití sluchátek (celkem az 22 h s nabíjecím pouzdrem). Pohotovostní doba: az 180 dní. Materiál: sluchátka a nabíjecí pouzdro z nelakovaného plastu ABS; ochranné pouzdro ze silikonu. Hmotnost: 39,5 g. Ochrana proti vlhkosti: zádná. Provoz: teplota 0…+45 °C, relativní vlhkost max. 60 % (bez kondenzace).
31
Obsah bálení (obr. A): 1. Sluchátka. 2. Nabíjecí pouzdro. 3. Ochranné silikonové pouzdro s karabinou. 4. Strucná uzivatelská pírucka. 5. KabelUSB Type-C USB Type- (25 cm). Vzhled (obr. B, C): 6. Reproduktor. 7. Mikrofon. 8. Nabíjecí kontakty. 9. Dotykové tlacítko. 10. LED indikator sluchátka.11. LED indikator pouzdra. 12. Konektor USB Type-C.
Zacátek pouzití (obr. D, E) Ped pouzitím nabijte pouzdro (2) pipojením ke zdroji napájení pomocí dodaného kabelu USB (5) (adaptér není soucástí dodávky). Jako zdroj napájení je mozné pouzít také externí baterii nebo pocítac. Indikátor LED (11) bliká zelen bhem nabíjení pouzdra a po dokoncení nabíjení svítí trvale. Poté sluchátka nabijte vlozením do nabíjecího pouzdra (obr. E). Bhem nabíjení svítí indikatory LED sluchátek (10) cerven. Po dokoncení nabíjení indikatory LED zhasnou. Zapnutí sluchátek (obr. F, G). Po vyjmutí z pouzdra se sluchátka automaticky zapnou. Pokud k zapnutí nedojde, stisknte a podrzte dotykové tlacítko (9) po dobu 4 sec. Spojování sluchátek se zaízením (obr. H). Umístte pouzdro na sluchátka a zaízení do vzdálenosti 90 cm. Vyjmte sluchátka z nabíjecího pouzdra.
32
Spojení mezi sluchátky se naváze automaticky a zazní krátký tón. Blikající cervená a modrá kontrolka (10) signalizují, ze jsou sluchátka pipravena ke spojování se zaízením. Zapnte zaízení BT, pejdte do nastavení BT a vyberte sluchátka “Canyon TWS6”. Pokud je spojení úspsné, zazní zvukový signál.
Ovládání pi poslechu zvukových nahrávek (obr. I, J). Vyberte stopu v zaízení. Pehrávání/pauza: dvakrát stisknte dotykové tlacítko (9) na nkterém ze sluchátek. Peskocení: stisknte tikrát dotykové tlacítko (9) na pravém (peskocení na dalsí stopu) nebo levém (peskocení na pedchozí stopu) sluchátku.
Ovládání pi píchozím hovoru (obr. I, J). Pi píchozím hovoru dvakrát stisknte dotykové tlacítko (9) na nkterém ze sluchátek, abyste hovor pijali nebo ukoncili. Odmítnutí píchozího hovoru: Stisknte a podrzte tlacítko (9) na nkterém ze sluchátek po dobu 2 sec.
Volání hlasového asistenta (obr. I). Stisknte a podrzte dotykové tlacítko (9) levého sluchátka po dobu 2 sec.
Aktivace herního rezimu (obr. J). Stisknte a podrzte dotykové tlacítko (9) pravého sluchátka po dobu 2 sec.
33
Obnovení spojení sluchátek se zaízením Vyjmte sluchátka z pouzdra. Stisknutím a podrzením dotykových tlacítek (9) obou sluchátek soucasn po dobu 4 sec obnovíte spojování se zaízením. Vlozte sluchátka do nabíjecího pouzdra. Poté zopakujte proces spojování sluchátek s novým zaízením (obr. H). Vypnutí sluchátek (obr. G). Chcete-li sluchátka vypnout, vlozte je do nabíjecího pouzdra nebo stisknte a podrzte dotykové tlacítko (9) po dobu az 5 sec. Pokud nebudou k zaízení pipojene déle nez 5 min, sluchátka se mimo nabíjecí pouzdro vypnou automaticky.
BEZPECNOSTNÍ POKYNY POZOR! Ped pouzitím sluchátek nastavte hlasitost na minimální úrove. To pomze zabránit poskození sluchu v dsledku náhlého dopadu zvuku na maximální hlasitost. Bhem ízení vozidla nepouzívejte sluchátka. Chrate ped nadmrnou vlhkostí, vodou a prachem, ohevu a pímým slunecním záením. Nespoustjte, nerozebírejte, nepokousejte se opravit sami. Necistoty odstrate mkkým suchým hadíkem bez pouzití cisticích prostedk.
34
ESENÍ PROBLÉM. Sluchátka se nepipojují. Nabijte sluchátka, zkontrolujte nastavení pipojení zaízení. Zkontrolujte, zda jsou sluchátka zadána jako výstupní zaízení pro zvuk. Vypnte a znovu zapnte sluchátka. Zkreslený zvuk. Zmensete vzdálenost mezi sluchátky a zaízením. Upravte hlasitost zvuku. Zkontrolujte, zda v blízkosti sluchátek nedochází k rusení jinými bezdrátovými zaízeními. Pokud tyto kroky problém nevyesí, kontaktujte podporu na adrese czech.canyon.eu.
ZÁRUCNÍ PODMÍNKY. Záruka je 2 roky od data nákupu, pokud místní zákony nestanoví jinak. Zivotnost je 2 roky. Dalsí informace o záruce jsou k dispozici na adrese czech.canyon.eu/zarucni-podminky. Informace zde obsazené se mohou zmnit bez pedchozího upozornní. Aktuální informace a podrobnosti o zaízení, procesu pipojení, certifikátech, záruce a kvalit naleznete v píslusných instalacních a uzivatelských píruckách dostupných na adrese czech.canyon.eu/ovladace-a-prirucky. Vsechny ochranné známky a jejich názvy jsou majetkem píslusných vlastník. Smrnice 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilit. Informace o certifikátech jsou k dispozici na adrese czech.canyon.eu/certifikaty-cz. Vyrobeno v Cín.
35
Výrobce: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Kypr). l. +357-25-85-70-00, asbis.com. Dovozce: ASBIS CZ s.r.o. Obchodní 103, 251 01 Cestlice, Praha-východ, Cesko. Tel.: +420-272-11-71-11, asbis.cz. INFORMACE O RECYKLACI
Tyto symboly oznacují, ze pi likvidaci zaízení musíte dodrzovat pedpisy o likvidaci elektrických a elektronických zaízení (WEEE). Podle pedpis musí být zaízení, jeho baterie a akumulátory, jakoz i elektrické a elektronické píslusenství po skoncení zivotnosti likvidovány oddlen. Pístroj nevyhazujte spolecn s netídným komunálním odpadem, protoze by to bylo skodlivé pro zivotní prostedí. Chcete -li zaízení a baterii zlikvidovat, musíte je vrátit na prodejní místo nebo do místního recyklacního centra. Podrobnosti o recyklaci této jednotky získáte od místní sluzby pro likvidaci domovního odpadu.
36
DEU: KABELLOSE STEREO-OHRHÖRER Modell: CNS-TWS6B (schwarz); CNS-TWS6BE (beige) Technische Angaben Allgemeine Parameter: 5 V DC, 300 mA, 1,5 W; 2020.000 Hz; BT 5.3. Sendeleistung pro Kanal < 20 mW. BT-Signalübertragungsreichweite (ohne Hindernisse) bis zu 10 m. Spielmodus: 50 ms Verzögerung. Ladekoffer: 64×48×26 mm. Akku: Lithium-Polymer, 3,7 V, 400 mAh, nicht entfernbar; Ladezeit bis zu 2 Std. Nutzungsdauer der Batterie 300 Zyklen. Ohrhörer: 39×19×17 mm; 30 mAh (×2); Ladezeit bis zu 1,5 h. Lautsprecher: 107 dB (bei 1 kHz); 3 mW; 16 Ohm Impedanz. Treiber: 13 mm. Eingebautes Mikrofon (×2): omnidirektional; -42 dB; 2 V; 125 dB (max. Eingang); 100 10.000 Hz. Funktion zur Rauschunterdrückung. Wiedergabezeit: bis zu 4,5 Stunden mit einer Ohrhörerladung (bis zu 22 Stunden insgesamt mit Ladekoffer). Bereitschaftszeit: bis zu 180 Tage. Material: Ohrhörer und Ladekoffer aus unbeschichtetem ABS-Kunststoff; Schutzhülle aus Silikon. Gewicht: 39,5 g. Wasserdicht: nein. Betrieb: Temperatur 0…+45 °C, relative Luftfeuchtigkeit max. 60 % (nicht kondensierend). Lieferumfang (Abb. A): 1. Ohrhörer. 2. Ladekoffer. 3. Silikon-Schutzhülle mit Karabiner. 4. Schnellstartanleitung. 5. USB-Typ-C USB-Typ-A Kabel (25 cm).
37
Außenansicht (Abb. B, C): 6. Lautsprecher. 7. Mikrofon. 8. Ladekontakte. 9. Berührungstaste. 10. Ohrhörer-LED. 11. Ladekoffer-LED. 12. USB-Typ-CAnschluss. Inbetriebnahme (Abb. D, E) Laden Sie den Ladekoffer (2) vor der Erstverwendung auf, indem Sie ihn über das mitgelieferte USB-Kabel (5) an eine Stromquelle anschließen (Adapter nicht im Lieferumfang enthalten). Als Stromquelle kann auch eine externe Batterie oder ein PC verwendet werden. Die LED-Anzeige (11) blinkt grün, während der Ladekoffer aufgeladen wird, und leuchtet konstant, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Des Weiteren legen Sie die Ohrhörer zum Aufladen in den Ladekoffer (Abb. E). Während des Ladevorgangs leuchten die Ohrhörer-LEDs (10) rot auf. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlöschen die LEDs. Einschalten der Ohrhörer (Abb. F, G). Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladekoffer, sie schalten sich automatisch ein. Wenn das Einschalten nicht erfolgt, halten Sie die Berührungstaste (9) 4 Sekunden lang gedrückt. Koppeln der Ohrhörer mit dem Gerät (Abb. H). Platzieren Sie den Ladekoffer mit Ohrhörer darin und das Gerät innerhalb von 90 cm voneinander. Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladekoffer. Die Verbindung
38
zwischen den Ohrhörern wird automatisch hergestellt und ein kurzer Ton ertönt. Die rot und blau blinkenden Ohrhörer-LEDs (10) zeigen an, dass die Ohrhörer zur Kopplung mit dem Gerät bereit sind. Schalten Sie das BT an Ihrem Gerät ein, gehen Sie zu den BT-Einstellungen und wählen Sie ,,Canyon TWS6″-Ohrhörer aus. Wenn die Kopplung erfolgreich war, ertönt ein Ton. Steuerung beim Anhören von Audioaufnahmen (Abb. I, J). Wählen Sie einen Musiktitel auf Ihrem Gerät aus. Wiedergabe/Pause: Drücken Sie die Berührungstaste (9) zweimal an einem der beiden Ohrhörer. Musiktitel überspringen: drücken Sie die Berührungstaste (9) dreimal an dem rechten (zum nächsten Titel springen) oder linken (zum vorherigen Titel springen) Ohrhörer. Verwaltung eingehender Anrufe (Abb. I, J). Bei einem eingehenden Anruf drücken Sie zweimal die Berührungstaste (9) an einem der beiden Ohrhörer, um den Anruf anzunehmen oder zu beenden. Einen eingehenden Anruf ablehnen: halten Sie die Berührungstaste (9) an einem der beiden Ohrhörer 2 Sekunden lang gedrückt. Sprachassistenten anrufen (Abb. I). Halten Sie die Berührungstaste (9) des linken Ohrhörers 2 Sekunden lang gedrückt. Spielmodus einschalten (Abb. J). Halten Sie die Berührungstaste (9) des rechten Ohrhörers 2 Sekunden lang gedrückt.
39
Die Kopplung der Ohrhörer mit einem Gerät zurücksetzen Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladekoffer heraus. Halten Sie die Berührungstaste (9) beider Ohrhörer gleichzeitig 4 Sekunden lang gedrückt, um die Kopplung mit dem Gerät zurückzusetzen. Legen Sie die Ohrhörer in den Ladekoffer. Wiederholen Sie dann den Koppelvorgang der Ohrhörer mit einem neuen Gerät (Abb. H). Ausschalten der Ohrhörer (Abb. G). Zum Ausschalten legen Sie die Ohrhörer in den Ladekoffer oder halten Sie die Berührungstaste (9) bis zu 5 Sekunden lang gedrückt. Außerdem werden die Ohrhörer, die sich außerhalb des Ladekoffers befinden, automatisch ausgeschaltet, wenn länger als 5 Minuten keine Verbindung mit dem Gerät besteht.
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! Stellen Sie die Lautstärke auf den niedrigsten Wert ein, bevor Sie die Ohrhörer benutzen. So vermeiden Sie Gehörschäden, die durch plötzlichen Lärm bei maximaler Lautstärke entstehen können. Verwenden Sie während der Fahrt keine Ohrhörer. Schützen Sie vor übermäßiger Feuchtigkeit, Wasser und Staub, Hitze und direkter Sonneneinstrahlung. Lassen Sie das Gerät nicht fallen, nehmen Sie es nicht auseinander und
40
versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Reinigen Sie den Schmutz mit einem weichen, trockenen Tuch, ohne Reinigungsmittel zu verwenden.
FEHLERBEHEBUNG. Die Ohrhörer schalten sich nicht ein. Laden Sie die Ohrhörer auf, überprüfen Sie die Verbindungseinstellungen des Geräts. Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer als Audioausgabegerät angegeben sind. Schalten Sie die Ohrhörer aus und wieder ein. Verzerrter Klang. Verringern Sie den Abstand zwischen den Ohrhörern und dem Gerät. Stellen Sie die Lautstärke ein. Überprüfen Sie, ob andere kabellose Geräte eventuell in der Nähe der Ohrhörer Störungen verursachen. Wenn diese Schritte das Problem nicht lösen, wenden Sie sich an den Kundendienst unter canyon.eu/user-help-desk. GARANTIEBEDINGUNGEN. Die Garantie beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum, sofern nicht durch örtliche Gesetze etwas anderes bestimmt ist. Die Nutzungsdauer beträgt 2 Jahre. Weitere Informationen über die Garantie finden Sie unter canyon.eu/warranty-terms. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Aktuelle Informationen und Details zu Gerät, Anschlussverfahren, Zertifikaten, Garantie und Qualität finden Sie in den entsprechenden Installations- und Benutzerhandbüchern, die unter canyon.eu/drivers-and-manuals verfügbar sind. Alle Marken und ihre Namen
41
sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Richtlinie 2014/30/EU über die elektromagnetische Verträglichkeit. Informationen über Zertifikate finden Sie unter canyon.eu/certificates. In China hergestellt.
Hersteller/Importeur: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Zypern). Tel. +357-25-85-70-00, asbis.com.
INFORMATIONEN ZUM RECYCLING Diese Symbole weisen darauf hin, dass Sie bei der Entsorgung Ihres Geräts die Vorschriften zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) befolgen müssen. Gemäß den Vorschriften müssen das Gerät, seine Batterien und Akkus sowie sein elektrisches und elektronisches Zubehör am Ende der Nutzungsdauer getrennt entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät nicht zusammen mit unsortiertem Siedlungsabfall, da dies umweltschädlich ist. Um das Gerät und seine Batterien zu entsorgen, geben Sie es an der Verkaufsstelle zurück oder bringen Sie es zu Ihrem örtlichen Recyclingzentrum. Wenden Sie sich für weitere Informationen zum Recycling dieses Geräts an Ihren örtlichen Entsorgungsdienst für Haushaltsabfälle.
42
EST: JUHTMEVABAD STEREO KÕRVAKLAPID
Mudel: CNS-TWS6B (must); CNS-TWS6BE (beez)
Tehnilised andmed
Üldised parameetrid: 5 V DC, 300 mA, 1,5 W; 2020 000 Hz; BT 5.3. Edastusvõimsus kanali kohta < 20 mW. BT-signaali edastamise kaugus (ilma takistusteta) kuni 10 m. Mängureziim: 50 ms viivitus. Laadimiskohver: 64×48×26 mm. Aku: liitiumpolümeer, 3,7 V, 400 mAh, mittevahetatav; laadimisaeg kuni 2 tundi. Aku kasutusiga 300 tsüklit.
Kõrvaklapid: 39×19×17 mm; 30 mAh (×2); laadimisaeg kuni 1,5 h. Kõlarid: 107 dB (1 kHz juures); 3 mW; 16 oomi impedants. Seadmedraiver: 13 mm. Sisseehitatud mikrofon (×2): mitmesuunaline; 42 dB; 2 V; 125 dB (max. sisend); 10010 000 Hz. Taasesitusaeg: kuni 4,5 tundi ühe kõrvaklappide laadimisega (kokku kuni 22 tundi koos laadimiskohvriga). Ootereziimi laadimisperiood: kuni 180 päeva. Materjal: kõrvaklapid ja laadimiskohver katmata ABS-kilest; kaitsekate silikoonist. Kaal: 39,5 g. Niiskuskaitse: puudub. Töötamine: temperatuur 0…+45 °C, suhteline õhuniiskus max. 60 % (pole kondensatsiooni).
43
Komplektis (joonis A): 1. Kõrvaklapp. 2. Laadimiskohver. 3. Karabiiniga silikoonist kaitsekott. 4. Kiirjuhend. 5. USB Type-C ja USB Type-A vaheline kaabel (25 cm). Välimus (joonis B, C): 6. Kõlar. 7. Mikrofon. 8. Laadimiskontaktid. 9. Puute nupp. 10. Kõrvaklappide LED. 11. Korpuse LED. 12. USB Type-C pesa. Kasutamise alustamine (joonis D, E) Enne kasutamist laadige korpus (2), ühendades selle kaasasoleva USBkaabli (5) abil vooluallikaga (adapter ei kuulu komplekti). Samuti on võimalik kasutada energiaallikana välist akut või arvutit. LED-indikaator (11) vilgub katte laadimise ajal roheliselt ja süttib pidevalt, kui laadimine on lõppenud. Seejärel laadige kõrvaklappe, asetades need laadimiskohvrisse (joonis E). Laadimise ajal põlevad kõrvaklappide valgusdioodid (10) punaselt. Kui laadimine on lõppenud, kustuvad valgusdioodid. Lülitage kõrvaklapid sisse (joonis F, G). Eemaldage kõrvaklapid kandekotist ja need lülituvad automaatselt sisse. Kui sisselülitamist ei toimu, vajutage ja hoidke 4 sekundit all puutenuppu (9). Ühendage kõrvaklapid seadmega (joonis H). Asetage seade ja ümbris kõrvaklappidega teineteisest 90 cm kaugusele. Eemaldage kõrvaklapid laadimisümbrist. Ühendus kõrvaklappide vahel luuakse automaatselt ja
44
kostub lühike helisignaal. Punase ja sinise tule vilkumine (10) näitab, et kõrvaklapid on valmis seadmega ühendamiseks. Lülitage BT-seade sisse, minge BT-seadistustesse ja valige kõrvaklapid “Canyon TWS6″. Kui sidumine on edukas, kõlab helisignaal. Kontroll helisalvestiste kuulamisel (joonis I, J). Valige seadmes lugu. Esitus/pause: topeltpuudutage kummagi kõrvaklapi puutetundlikku nuppu (9). Vahelejätmine: vajutage kolm korda puutetundlikku nuppu (9) paremal (järgmisele rajale liikumine) või vasakule (eelmisele rajale mineku) kuularil. Juhtimine sissetuleva kõnega (joonis I, J). Kui kõne saabub, topeltpuudutage puutenuppu (9), et kõnele vastata või kõne lõpetada. Sissetuleva kõne tagasilükkamine: Vajutage ja hoidke puutetundlikku nuppu (9) 2 sekundit all. Helista häälassistendile (joonis I). Vajutage ja hoidke vasakpoolset kõrvaklappide puutenuppu (9) 2 sekundit all. Lülitage mängureziim sisse (joonis J). Vajutage ja hoidke 2 sekundi jooksul all parempoolset kõrvaklappide puutenuppu (9). Kõrvaklappide ja seadme sidumise lähtestamine Võtke kõrvaklapid kandekotist välja. Vajutage ja hoidke mõlema kõrvaklapi puutenuppe (9) samaaegselt 4 sekundit all, et seadmega sidumine lähtestada.
45
Asetage kõrvaklapid laadimiskohvrisse. Seejärel korrake kõrvaklappide sidumist uue seadmega (joonis H). Lülitage kõrvaklapid välja (joonis G) Väljalülitamiseks asetage kõrvaklapid laadimiskohvrisse või vajutage ja hoidke puudutusnuppu (9) kuni 5 s. Samuti lülituvad kõrvaklapid väljaspool laadimiskohvrit automaatselt välja, kui te ei ole seadmega ühendatud kauem kui 5 minuti jooksul.
OHUTUSJUHISED
HOIATUS! Enne kõrvaklappide kasutamist seadke helitugevus minimaalsele tasemele. See aitab vältida kuulmiskahjustusi, mis tulenevad äkilisest kokkupuutest maksimaalse helitugevusega. Ärge kasutage autojuhtimise ajal kõrvaklappe. Kaitske liigse niiskuse, vee ja tolmu, kuumuse ja otsese päikesevalguse eest. Ärge laske maha, võtke lahti ega üritage ise parandada. Puhastage mustus pehme, kuiva lapiga ilma pesuvahenditeta.
VEAOTSING Kõrvaklapid ei ühendu. Laadige kõrvaklapid, kontrollige seadme ühendussätteid. Veenduge, et kõrvaklapid on määratud heli väljundseadmeks. Lülitage kõrvaklapid välja ja uuesti sisse.
46
Moonutatud heli. Vähendage kõrvaklappide ja seadme vahelist kaugust. Reguleerige heli helitugevust. Kontrollige, kas kõrvaklappide läheduses ei ole teisi traadita seadmeid, mis põhjustavad häireid. Kui need sammud ei lahenda probleemi, võtke ühendust klienditoega aadressil canyon.eu/user-helpdesk.
GARANTIITINGIMUSED Garantii on 2 aastat alates ostukuupäevast, kui kohalik seadus ei sätesta teisiti. Kasutusiga on 2 aastat. Lisateave garantii kohta on saadaval aadressil canyon.eu/warranty-terms.
Siin sisalduv teave võib muutuda ilma ette teatamata. Ajakohastatud teavet ja üksikasju seadme, ühendamisprotsessi, sertifikaatide, garantii ja kvaliteedi kohta leiate asjakohastest paigaldus- ja kasutusjuhenditest, mis on saadaval aadressil canyon.eu/drivers-and-manuals. Kõik kaubamärgid ja nende nimed on vastavate omanike omand. Direktiiv 2014/30/EL elektromagnetilise ühilduvuse kohta. Teave sertifikaatide kohta on kättesaadav aadressil canyon.eu/certificates. Valmistatud Hiinas.
Tootja: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Küpros). Tel. +357-25-85-70-00, asbis.com.
47
Maaletooja: SIA ,,ASBIS BALTICS”; Bauskas iela, 58a, LV-1004, Rga, Latvija (Läti). Tel.: +371-66-04-78-20, asbis.lv. TEAVE RINGLUSSEVÕTU KOHTA
Need sümbolid näitavad, et see toode tuleb kõrvaldada vastavalt elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) eeskirjadele. Vastavalt eeskirjadele tuleb seade, selle patareid ja akud ning elektrilised ja elektroonilised lisaseadmed nende kasutusaja lõppedes eraldi kõrvaldada. Ärge visake seadet koos olmejäätmetega, sest see oleks keskkonnale kahjulik. Seadme ja selle aku utiliseerimiseks tuleb need tagastada müügikohta või viia kohalikku taaskasutuskeskusesse. Täpsema info saamiseks tuleb pöörduda teenuse likvideerimise majapidamisprügiga
48
FRA : ÉCOUTEURS STÉRÉO SANS FIL
Modèle : CNS-TWS6B (noir) ; CNS-TWS6BE (beige)
Caractéristiques techniques
Paramètres généraux : 5 V DC, 300 mA ; 1,5 W ; 2020 000 Hz ; BT 5.3. Puissance de transmission par canal < 20 mW. Distance de transmission du signal BT (sans obstacles) jusqu’à 10 m. Mode jeu : délai de 50 ms.
Étui de chargement : 64×48×26 mm. Batterie : lithium polymère, 3,7 V, 400 mAh, non amovible ; temps de charge jusqu’à 2 h. Durée de vie de la batterie 300 cycles.
Écouteurs : 39×19×17 mm ; 30 mAh (×2) ; temps de charge jusqu’à 1,5 h. Haut-parleurs : 107 dB (à 1 kHz) ; 3 mW ; impédance de 16 ohm. Pilote : 13 mm. Microphone intégré (×2) : omnidirectionnel ; -42 dB ; 2 V ; 125 dB (entrée max.) ; 10010 000 Hz. Durée de lecture : jusqu’à 4,5 h sur une seule charge des écouteurs (jusqu’à 22 h au total avec l’étui de chargement). Période de veille : jusqu’à 180 jours. Matériau : écouteurs et étui de chargement plastique ABS non revêtu ; housse de protection silicone. Poids : 39,5 g. Protection contre l’humidité : non. Utilisation : température 0…+45 °C, humidité relative max. 60 % (sans condensation).
49
Accessoires (fig. A) : 1. Écouteurs. 2. Étui de chargement. 3. Étui de protection en silicone avec mousqueton. 4. Guide de démarrage rapide. 5. Câble USB Type-C vers USB Type-A (25 cm). Aspect (fig. B, C) : 6. Haut-parleur. 7. Microphone. 8. Contacts de charge. 9. Bouton tactile. 10. Indicateur LED de l’écouteur. 11. Indicateur LED de l’étui. 12. Connecteur USB Type-C. Début de l’utilisation (fig. D, E) Avant toute utilisation, chargez l’étui (2) en le connectant à une source d’alimentation à l’aide du câble USB (5) fourni (adaptateur non inclus). Il est également possible d’utiliser une batterie externe ou un PC comme source d’alimentation. L’indicateur LED (11) clignote en vert pendant la charge de l’étui et s’allume en continu lorsque la charge est terminée. Ensuite, chargez les écouteurs en les plaçant dans l’étui de charge (fig. E). Pendant la charge, les indicateurs LED des écouteurs (10) s’allument en rouge. Lorsque la charge est terminée, les indicateurs s’éteignent. Démarrage des écouteurs (fig. F, G). Retirez les écouteurs de l’étui et ils s’allument automatiquement. Si la mise en marche ne se produit pas, appuyez sur le bouton tactile (9) et maintenez-le enfoncé pendant 4 s.
50
Appairez les écouteurs avec l’appareil (fig. H). Placez le boîtier avec les écouteurs et l’appareil à moins de 90 cm l’un de l’autre. Retirez les écouteurs du boîtier de charge. La connexion entre les écouteurs sera établie automatiquement et une courte tonalité sera émise. Les indicateurs clignotants en rouge et bleu (10) indiquent que les écouteurs sont prêts à être appairés avec l’appareil. Allumez BT de l’appareil, allez dans les paramètres BT et sélectionnez les écouteurs « Canyon TWS6 ». Si le jumelage est réussi, une tonalité est émise. Commande lors de l’écoute d’enregistrements audio (fig. I, J). Sélectionnez un morceau sur l’appareil. Lecture/pause : appuyez deux fois sur le bouton tactile (9) de l’un des écouteurs. Sauter : appuyez trois fois sur le bouton tactile (9) de l’écouteur droit (passer au morceau suivant) ou gauche (passer au morceau précédent). Commande lors d’appel entrant (fig. I, J). Lorsqu’un appel arrive, appuyez deux fois sur le bouton tactile (9) de l’un des écouteurs pour répondre ou mettre fin à l’appel. Rejeter l’appel entrant : appuyez sur le bouton (9) de l’un des écouteurs et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Appelez l’assistant vocal (fig. I). Appuyez et maintenez enfoncé le bouton tactile de l’écouteur gauche (9) pendant 2 s.
51
Activez le mode jeu (fig. J). Appuyez et maintenez enfoncé le bouton tactile de l’écouteur droit (9) pendant 2 s. Réinitialisation de l’appairage des écouteurs avec l’appareil Sortez les écouteurs de l’étui. Appuyez simultanément sur les boutons tactiles (9) des deux écouteurs pendant 4 secondes pour réinitialiser l’appairage avec l’appareil. Placez les écouteurs dans l’étui de chargement. Répétez ensuite le processus d’appairage des écouteurs avec le nouvel appareil (fig. H). Éteignez les écouteurs (fig. G). Pour éteindre les écouteurs, placez-les dans l’étui de charge ou appuyez sur le bouton tactile (9) et maintenez-le enfoncé pendant 5 s. De plus, si vous n’êtes pas connecté à l’appareil durant plus de 5 min, les écouteurs hors de l’étui de charge s’éteindront automatiquement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION ! Avant d’utiliser les écouteurs, réglez le volume au niveau minimum. Cela permettra d’éviter les dommages auditifs dus à une exposition soudaine à un son au volume maximal. N’utilisez pas d’écouteurs pendant la conduite. Protéger de l’humidité excessive, de l’eau et de la poussière, de la chaleur et des rayons directs du soleil. Ne faites pas tomber l’appareil, ne le démontez pas et n’essayez pas de le réparer vous-même. Nettoyez la saleté avec un chiffon doux et sec sans utiliser de détergents.
52
DÉPANNAGE. Les écouteurs ne sont pas branchés. Chargez les écouteurs, vérifiez les paramètres de connexion de l’appareil. Assurez-vous que les écouteurs sont spécifiés comme périphérique de sortie audio. Éteignez et rallumez les écouteurs. Son déformé. Réduisez la distance entre les écouteurs et l’appareil. Réglez le volume du son. Vérifiez si d’autres appareils sans fil causent des interférences à proximité des écouteurs. Si ces étapes ne résolvent pas le problème, contactez l’assistance à l’adresse canyon.eu/user-help-desk. CONDITIONS DE GARANTIE. La garantie est de 2 ans à compter de la date d’achat, sauf disposition contraire de la législation locale. La durée de vie est de 2 ans. De plus amples informations sur la garantie sont disponibles sur canyon.eu/warranty-terms. Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Pour des informations actualisées et des détails sur l’appareil, le processus de connexion, les certificats, la garantie et la qualité, veuillez-vous référer aux manuels d’installation et d’utilisation correspondants disponibles sur canyon.eu/drivers-and-manuals. Toutes les marques et tous les noms de marque mentionnés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Directive 2014/30/UE sur la compatibilité
53
électromagnétique. Des informations sur les certificats sont disponibles sur canyon.eu/certificates. Fabriqué en Chine.
Fabricant/Importateur : ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Chypre). Tél. +357-25-85-70-00, asbis.com.
INFORMATIONS SUR L’ÉLIMINATION Ces symboles indiquent que vous devez respecter la réglementation relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE) lors de la mise au rebut de votre appareil. Selon la réglementation, l’appareil, ses batteries et accumulateurs ainsi que ses accessoires électriques et électroniques doivent être éliminés séparément à la fin de leur vie utile. Ne pas jeter l’appareil avec les déchets municipaux non triés, car cela serait nuisible à l’environnement. Pour éliminer l’appareil et sa batterie, ils doivent être retournés au point de vente ou apportés à votre centre de recyclage local. Contactez votre service local d’élimination des déchets
ménagers pour obtenir des détails sur l’élimination de cet appareil.
54
HRV: BEZICNE STEREO SLUSALICE
Model: CNS-TWS6B (crna boja); CNS-TWS6BE (bez boja) Specifikacije
Opi parametri: 5 V DC, 300 mA, 1,5 W; 2020 000 Hz; BT 5.3. Snaga prijenosa na kanal < 20 mW. Udaljenost prijenosa BT signala (bez prepreka) do 10 m. Igrai nacin: kasnjenje 50 ms.
Futrola za punjenje: 64×48×26 mm. Baterija: LiPo, 3.7 V, 400 mAh, ugraena; vrijeme punjenja do 2 sata. Trajnost baterije 300 ciklusa.
Slusalice: 39×19×17mm; 30 mAh (×2); vrijeme punjenja do 1,5 sata. Zvucnici: 107 dB (uz 1 kHz); 3 mW; impedancija 16 . Pogonitelj: 13 mm. Ugraeni mikrofon (×2): visesmjerni; -42 dB; 2 V; 125 dB (maks. ulaz); 10010 000 Hz. Vrijeme izvoenja: do 4,5 sata s jednim punjenjem (ukupno do 22 sata s nadopunjenjem preko futrole). Razdoblje zadrzavanja napunjenosti u stanju pripravnosti: do 180 dana. Materijal: slusalice i futrola za punjenje su od ABS plastike bez prskanja; zastitna futrola je od silikona. Tezina: 39,5 g Vodootpornost: ne. Koristenje: temperatura 0…+45 °C, relativna vlaznost najvise do 60 % (bez kondenzacije).
55
Sadrzaj isporuke (slika A): 1. Slusalice. 2. Futrola za punjenje. 3. Zastitna silikonska futrola s karabinerom. 4. Kratki korisnicki vodic. 5. USB Type-C USB Type-A kabel (25 cm).
Izgled (slike B, C): 6. Zvucnik. 7. Mikrofon. 8. Prikljucci za punjenje. 9. Gumb na dodir. 10. LED indikator slusalice. 11. LED indikator futrole. 12. USB TypeC konektor.
Pocetak koristenja (slike D, E) Prije upotrebe napunite futrolu (2) povezivanjem na izvor napajanja pomou isporucenog USB kabela (5) (adapter nije ukljucen u isporuku). Kao izvor napajanja moze se koristiti takoer vanjska baterija ili racunalo. LED indikator (11) treperi zeleno dok se futrola puni i svjetli neprekidno kad je punjenje zavrseno. Zatim napunite slusalice na nacin da ih stavite u futrolu za punjenje (slika E). Tijekom punjenja, LED indikatori slusalica (10) svijetle crveno. Cim se punjenje zavrsi, LED diode se gase.
Ukljucivanje slusalica (slike F, G). ISlusalice se ukljucuju automatski cim ih izvadite iz futrole. Akose ne ukljuce automatski, pritisnite i drzite gumb (9) 4 sec.
56
Povezivanje slusalica s ureajem (slika H). Postavite futrolu sa slusalicama i ureaj unutar 90 cm jedan od drugog. Izvadite slusalice iz futrole za punjenje. Veza izmeu samih slusalica e se uspostaviti automatski, onda se oglasi kratki zvucni signal. Treperei crveno i plavo indikatori (10) oznacavaju da su slusalice spremne za povezivanje s ureajem. Ukljucite BT ureaje, u BT postavkama odaberite “Canyon TWS6″ slusalice. Ako je povezivanje uspjelo, oglasit e se ton.
Upravljanje prilikom slusanja audiosnimki (slike I, J). Odaberite track na ureaju. Izvoenje/pauza: dvaput pritisnite gumb (9) na bilo kojoj slusalici. Prebacivanje: pritisnite gumb (9) tri puta na desnoj (naredni track) ili lijevoj (prethodni track) slusalici.
Upravljanje prilikom dolaznog poziva (slike I, J). Ako imate dolazni poziv, za odgovor ili prekid poziva dvaput pritisnite gumb (9). Odbijanje dolaznog poziva: pritisnite i drzite 2 sekunde gumb (9) na bilo kojoj slusalici.
Pozivanje glasovnog asistenta (slika I). Pritisnite i drzite 2 sekunde gumb (9) lijeve slusalice.
Aktivacija igraeg nacina (slika J). Pritisnite i drzite 2 sekunde gumb (9) desne slusalice.
57
Ponistavanje veze slusalica s ureajem Izvadite slusalice iz futrole. Pritisnite i drzite 4 sekundi gumb (9) na obje slusalice odjednom kako biste resetirali povezivanje s ureajem. Stavite slusalice u futrolu za punjenje. Zatim ponovite postupak povezivanja slusalica s novim ureajem (slika H). Iskljucivanje slusalica (slika G). Da iskljucite slusalice stavite ih u futrolu za punjenje ili pritisnite i drzite do 5 sekundi gumb (9). Takoer, ako nema veze s ureajem dulje od 5 min, slusalice koje nisu u futroli za punjenje iskljucuju se automatski.
SIGURNOSNE UPUTE POZOR! Prije koristenja slusalica, postavite glasnou na minimalnu razinu. To e sprijeciti osteenje sluha zbog iznenadnog izlaganja zvuku pri maksimalnoj glasnoi. Nemojte koristiti slusalice tijekom voznje. Zastitite ureaj od povisene vlage, vode i prasine, zagrijevanja i izravne sunceve svjetlosti. Nemojte ispustati, rastavljati ili pokusavati sami da ih popravite. Uklanjajte prljavstinu mekom suhom krpom bez deterdzenata.
RJESAVANJE PROBLEMA. Slusalice se ne spajaju. Napunite slusalice, provjerite postavke spajanja ureaja. Provjerite jesu li slusalice navedene kao audio izlazni ureaj. Iskljucite i ponovno ukljucite slusalice.
58
Izoblicen ton. Smanjite udaljenost izmeu slusalica i ureaja. Postavite glasnou. Provjerite ima li u blizini drugih bezicnih ureaja koji uzrokuju smetnje za slusalice. Ako gore navedeno ne rijesi problem, kontaktirajte podrsku na canyon.eu/user-help-desk. UVJETI JAMSTVA. Jamstvo je 2 godine od datuma kupnje, osim ako nije drugacije propisano lokalnim zakonom. Uporabni rok je 2 godine. Dodatne informacije o jamstvu dostupne su na canyon.eu/warranty-terms. Informacije iz ovog dokumenta se mogu mijenjati bez prethodne najave za korisnike. Za vise informacija o ureaju, postupku spajanja, certifikatima, jamstvu i kvaliteti pogledajte odgovarajue prirucnike za instalaciju i rad dostupne na canyon.eu/drivers-and-manuals. Svi navedeni zastitni znakovi i njihovi nazivi su vlasnistvo njihovih vlasnika. Smjernica 2014/30/EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti. Informacije o certifikatima dostupne su na web stranici canyon.eu/certificates. Proizvedeno u Kini. Proizvoac: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Cipar). l. +357-25-85-70-00, asbis.com. Uvoznik: ASBISc-CR d.o.o., Slavonska avenija 24/6, 10000 Zagreb, RH.
59
INFORMACIJE O ODLAGANJU Ovaj simbol znaci da prilikom odlaganja ureaja, njegovih baterija i akumulatora te njegovog elektricnog i elektronickog pribora morate slijediti propise o zbrinjavanja otpada elektricne i elektronicke opreme (WEEE) te o zbrinjavanju otpadnih baterija i akumulatora. U skladu s propisima ova oprema prikuplja se odvojeno na kraju uporabnog roka. Ureaj, njegove baterije i akumulatori, te elektricni i elektronicki pribor ne smiju se odlagati skupa s nerazvrstanim komunalnim otpadom, jer e to nastetiti okolisu. Za uredno odlaganje ove opreme treba je vratiti na prodajno mjesto ili predati vasem lokalnom centru za prikupljanje i recikliranje otpada. Za detaljne informacije obratite se lokalnoj
sluzbi za zbrinjavanje komunalnog otpada.
60
HUN: VEZETÉK NÉLKÜLI SZTEREÓ FÜLHALLGATÓ
Modell: CNS-TWS6B (fekete); CNS-TWS6BE (bézs)
Mszaki adatok
Általános paraméterek: 5 V DC, 300 mA, 1,5 W; 2020 000 Hz; BT 5.3. Csatornánkénti átviteli teljesítmény < 20 mW. BT jelátviteli távolság (akadályok nélkül) legfeljebb 10 m. Játék mód: 50 ms késleltetés.
Tölt tok: 64×48×26 mm. Akkumulátor: Lítium-polimer, 3,7 V, 400 mAh, nem cserélhet; töltési id legfeljebb 2 óra. Az akkumulátor élettartama 300 ciklus.
Fülhallgató: 39×19×17 mm; 30 mAh (×2); töltési id legfeljebb 1,5 óra. Hangszórók: 107 dB (1 kHz-en); 3 mW; 16 ohm impedancia. Illesztprogram: 13 mm. Beépített mikrofon (×2): minden irányú; -42 dB; 2 V; 125 dB (max. bemenet); 10010 000 Hz. Lejátszási id: akár 4,5 óra egyetlen fülhallgatótöltéssel (összesen legfeljebb 22 óra tölt tokkal). Készenléti üzemmódban töltésmegtartás: legfeljebb 180 nap. Anyag: fülhallgató és tölt tok bevonat nélküli ABS manyagból; védburkolat szilikonból. Súly: 39,5 g. Nedvesség elleni védelem: nincs. Mködés: Hmérséklet 0…+45 °C, relatív páratartalom max. 60 % (kondenzáció nélkül).
61
Tartozékok (A ábra): 1. Fülhallgató. 2. Tölt tok. 3. Véd szilikon tok karabinerrel. 4. Gyorsindítási útmutató. 5. USB Type-C USB Type-A közötti kábel (25 cm). Megjelenés (B, C ábra): 6. Hangszóró. 7. Mikrofon. 8. Tölt érintkezk. 9. Érintgomb. 10. Fülhallgató LED. 11. Tok LED. 12. USB Type-C csatlakozó. Használatba vétel (D, E ábra) Használat eltt töltse fel a tokot (2) a mellékelt USB-kábel (5) segítségével áramforráshoz csatlakoztatva (az adapter nem tartozék). Lehetség van küls akkumulátor vagy számítógép áramforrásként való használatára is. A LEDkijelz (11) zöld színnel villog, amíg a tölt tok töltdik, és folyamatosan világít, amikor a töltés befejezdött. Ezután töltse fel a fülhallgatót a tölt tokba helyezve (E ábra). Töltés közben a fülhallgató LED-jei (10) pirosan világítanak. Amikor a töltés befejezdött, a LED-ek kialszanak. Fülhallgató bekapcsolása (F, G ábra). Vegye ki a fülhallgatót a tölt tokból, és automatikusan bekapcsol. Ha a bekapcsolás nem történik meg, nyomja meg és tartsa lenyomva az érintgombot (9) 4 másodpercig. A fülhallgató párosítása a készülékkel (H ábra). Helyezze a fülhallgatót a tokjával és a készüléket egymástól 90 cm-en belülre. Vegye ki a fülhallgatót a
62
tölt tokból. A fülhallgató közötti kapcsolat automatikusan létrejön, és egy rövid hangjelzés hallatszik. A villogó piros és kék jelzk (10) jelzik, hogy a fülhallgató készen áll a készülékkel való párosításra. Kapcsolja be a BT készülékeket, lépjen a BT-beállításokhoz, és válassza ki a ,,Canyon TWS6″ fülhallgatót. Ha a párosítás sikeres, egy hangjelzés hallható.
Vezérlés hangfelvételek hallgatásakor (I., J. ábra). Válasszon ki egy zeneszámot a készüléken. Lejátszás/szünet: nyomja meg kétszer az érintgombot (9) bármelyik fülhallgatón. Ugrás: Nyomja meg háromszor a jobb (Ugrás a következ zeneszámra) vagy a bal (Ugrás az elz zeneszámra) fülhallgatón lév érintkapcsolót (9).
Vezérlés bejöv hívással (I. ábra, J). Ha hívás érkezik, nyomja meg kétszer az érintgombot (9) bármelyik fülhallgatón a hívás fogadásához vagy befejezéséhez. Bejöv hívás elutasításához: Tartsa lenyomva a (9) gombot bármelyik fülhallgatón 2 másodpercig.
A hangalapú asszisztens hívása (I. ábra). Nyomja meg és tartsa lenyomva a baloldali fülhallgató érintgombját (9) 2 másodpercig. Játék üzemmód bekapcsolása (J ábra). Nyomja meg és tartsa lenyomva a jobboldali fülhallgató érintgombját (9) 2 másodpercig.
63
A fülhallgató és a készülék párosításának visszaállítása Vegye ki a fülhallgatót a tokból. A készülékkel való párosítás visszaállításához nyomja meg és tartsa lenyomva mind a két fülhallgató érintgombját (9) egyszerre 4 másodpercig. Helyezze a fülhallgatót a tölt tokba. Ezután ismételje meg a fülhallgató és az új készülék párosítását (H ábra).
A fülhallgató kikapcsolása (G ábra). A kikapcsoláshoz helyezze a fülhallgatót a tölt tokba, vagy nyomja meg és tartsa lenyomva az érintgombot (9) 5 s-ig. Továbbá, ha 5 percnél hosszabb ideig nem csatlakozik a készülékhez, a fülhallgató a tölt tokon kívül automatikusan kikapcsol.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELEM! A fülhallgató használata eltt állítsa a hangert a minimális szintre. Ez segít elkerülni a hirtelen, maximális hangern történ hanghatásnak való kitettség miatti halláskárosodást. Ne használja a fülhallgatót ha vezet. Védje a túlzott nedvességtl, víztl és portól, htl és közvetlen napfénytl. Ne ejtse le, ne szedje szét, és ne próbálja meg saját maga megjavítani. Tisztítsa le a szennyezdéseket puha, száraz ruhával, tisztítószerek használata nélkül.
64
HIBAELHÁRÍTÁS. A fülhallgató nem csatlakozik. Töltse fel a fülhallgatót, ellenrizze a készülék csatlakozási beállításait. Gyzdjön meg arról, hogy a fülhallgatót adta meg hangkimeneti készülékként. Kapcsolja ki és újra be a fülhallgatót. Torzított hang. Csökkentse a fülhallgató és a készülék közötti távolságot. Állítsa be a hangert. Ellenrizze, hogy a fülhallgató közelében nincsenek-e más vezeték nélküli készülékek, amelyek interferenciát okoznak. Ha ezek a lépések nem oldják meg a problémát, lépjen kapcsolatba a canyon.eu/user-help-desk ügyfélszolgálattal.
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK. A jótállás a vásárlástól számított 2 év, kivéve, ha a helyi jogszabályok másként nem rendelkeznek. Az élettartam 2 év. A jótállásról további információ a canyon.eu/warranty-terms oldalon érhet el. Az itt szerepl információk elzetes értesítés nélkül változhatnak. A készülékre, a csatlakoztatási folyamatra, a tanúsítványokra, a jótállásra és a minségre vonatkozó naprakész információk és részletek a canyon.eu/drivers-and-manuals weboldalon elérhet vonatkozó telepítési és felhasználói kézikönyvekben találhatók. Minden márka és nevük a megfelel tulajdonosok tulajdonát képezi. 2014/30/EU irányelv az elektromágneses összeférhetségrl. A tanúsítványokkal kapcsolatos információk a canyon.eu/certificates oldalon találhatók. Kínában készült.
65
Gyártó: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Ciprus (Ciprus). Tel. +357-25-85-70-00, asbis.com. Importr: ASBIS IT Solutions Hungary Kft., Reitter Ferenc utca 46-48, 1135, Budapest, Magyarország, tel.: +361-236-10-00, asbis.hu.
ÚJRAHASZNOSÍTÁSSAL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓK Ezek a szimbólumok azt jelzik, hogy a készülék ártalmatlanítása során be kell tartania az elektromos és elektronikus berendezések hulladékára (WEEE) vonatkozó elírásokat. Az elírások szerint a készüléket, annak elemeit és akkumulátorait, valamint elektromos és elektronikus tartozékait élettartamuk végén külön kell ártalmatlanítani. Ne dobja ki a készüléket a válogatatlan kommunális hulladékkal együtt, mivel ez káros a környezetre. A készüléket és akkumulátorát vissza kell juttatni az értékesítési helyre újrahasznosítás céljából, vagy el kell küldeni a helyi újrahasznosító központba.
66
KAZ: : CNS-TWS6B ( ); CNS-TWS6BE ( ) : DC 5 ; 300 ; 1,5 ; 2020 000 ; BT 5.3. < 20 . BT ()
10 . : 50 . : 64×48×26 . : , 3,7 , 400 ·, ; 2 . 300 .
: 39×19×17 ; 30 · (×2); 1,5 . : 107 (1 ); 3 ; 16 . : 13 . (×2): ; -42 ;
2 ; 125 ( .); 10010 000 . : 4,5 (
22 ). : 180 . :
-; . : 39,5 . : . : 0…+45 °C,
60 % ( ).
67
(A ): 1. . 2. . 3. . 4. . 5. USB Type-C USB Type-A (25 ). (B, C ): 6. . 7. . 8. . 9. . 10. . 11. . 12. USB Type-C . (D, E ) (2) USB (5) ( ). . (11) . (E-). (10) . . (F, G ). , . , (9) 4 .
68
(H ). – 90 . . . (10) . BT , BT , «Canyon TWS6» . . (I, J ). . /: (9) . : ( ) ( ) (9) . (I, J ). (9) . : (9) 2 .
69
(I ). (9) 2 . (J ). (9) 2 . . . (9) 4 . . ( ). (G ). (9) 5 . -, 5 . . ! . . . , ,
70
. , , . , . . . , . . , . . . . . , canyon.eu/user-help-desk – . . , 2 . 2 . canyon.eu/warranty-terms . . , , , canyon.eu/drivers-and-manuals – .
71
. 2014/30/EU . canyon.eu/certificate . . : ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (). . +357-25-85-70-00, asbis.com : ” “, , 050018, , – 2. .: +7 (727) 390-46-06, [email protected], asbis.kz.
(WEEE) . , , – . ,
. .
.
72
LAV: BEZVADU STEREO AUSTIAS
Modelis: CNS-TWS6B (meln); CNS-TWS6BE (bs)
Tehniskie dati
Visprgie parametri: DC 5 V; 300 mA; 1,5 W; 2020 000 Hz; BT 5.3. Prraides jauda uz kanlu < 20 mW. BT signla prraides attlums (bez srsiem) ldz 10 m. Sples rezms: 50 ms aizkave.
Uzldes futrlis: 64×48×26 mm. Akumulators: litija polimra, 3,7 V, 400 mAh, neizemams; uzldes laiks ldz 2 st. Akumulatora darbbas laiks 300 cikli.
Austias: 39×19×17 mm; 30 mAh (×2); uzldes laiks ldz 1,5 st. Skarui: 107 dB (pie 1 kHz); 3 mW; 16 pretestba. Draiveris: 13 mm. Iebvts mikrofons (×2): visvirziens; -42 dB; 2 V; 125 dB (maks. ieej); 100 10 000 Hz. Atskaosanas laiks: ldz 4,5 st ar vienu austiu uzldi (kop ar uzldes korpusu ldz 22 st). Uzldes glabsanas periods gaidsanas rezm: ldz 180 dienm. Materils: austias un uzldes korpuss no neprkltas ABS plastmasas; aizsarg futrlis no silikona. Svars: 39,5 g. Mitrumaizsardzba: nav. Ekspluatcija: temperatra 0…+45 °C, relatvais mitrums ne vairk k 60 % (bez kondenscijas).
73
Piegdes komplekts (A att.): 1. Austias. 2. Uzldes futrlis. 3. Aizsarg futrlis no silikona ar karabni. 4. tr lietosanas pamcba. 5. USB Type-C USB Type- kabelis (25 cm).
Izskats (B, C att.): 6. Skarunis. 7. Mikrofons. 8. Uzldes kontakti. 9. Skrienpoga. 10. Austias LED indikators. 11. Futrla LED indikators. 12. USB Type-C savienotjs. Lietosanas sksana (D, E att.) Pirms lietosanas uzldjiet futrli (2), pievienojot to strvas avotam, izmantojot komplekt iekauto USB kabeli (5) (adapteris nav iekauts komplekt). K barosanas avotu ir iespjams izmantot ar rjo akumulatoru vai datoru. LED indikators (11) mirgo za krs, kamr notiek futrla uzlde, un neprtraukti iedegas, kad uzlde ir pabeigta. Pc tam uzldjiet austias, ievietojot ts uzldes futrl (E att.). Uzldes laik austiu LED indikatori (10) iedegas sarkan krs. Kad uzlde ir pabeigta, LED indikatori nodziest.
Austiu ieslgsana (F, G att.). Izemiet austias no futrla, un ts automtiski iesldzas. Ja ieslgsans nenotiek, nospiediet un turiet skrienpogu (9) 4 s.
74
Savienojiet austias ar ierci (H att.). Novietojiet austiu futrli un ierci 90 cm attlum vienu no otra. Izemiet austias no uzldes futra. Savienojums starp austim tiks izveidots automtiski un atskans ss tonlais signls. Sarkan un zil krs mirgojosi indikatori (10) norda, ka austias ir gatavas savienosanai ar ierci. Iesldziet BT ierc, atveriet BT iestatjumus un izvlieties austias “Canyon TWS6″. Ja savienosana ir veiksmga, atskans tonlais signls. Vadba, klausoties audioierakstus (I, J att.). Ierc atlasiet dziesmu. Atskaosana/pauze: divreiz pieskarieties skrienpogai (9) vien no austim. Izlaisana: trs reizes nospiediet skrienpogu (9) labaj (prlaisana uz nkamo dziesmu) vai kreisaj (prlaisana uz ieprieksjo dziesmu) austi. Vadba ar ienkoso zvanu (I, J att.). Kad tiek saemts zvans, divreiz nospiediet skrienpogu (9) uz jebkuras no austim, lai atbildtu uz zvanu vai to prtrauktu. Ienkos zvana noraidsana: nospiediet 2 sekundm turiet nospiestu pogu (9) uz jebkuras no austim. Balss palga aktivizsana (I att). Nospiediet un turiet kreiso austias skrienpogu (9) 2 s. Sples rezma ieslgsana (J att.). Nospiediet un turiet nospiestu labo austias skrienpogu (9) 2 s.
75
Austiu savienosanas pr ar ierci atiestatsana Izemiet austias no futrla. Nospiediet un turiet abas austiu skrienpogas (9) vienlaicgi 4 s, lai atiestattu savienosanu ar ierci. Ievietojiet austias uzldes futrl. Pc tam atkrtojiet austiu savienosanas procesu ar jauno ierci (H att.). Austias izslgsana (G att.). Lai izslgtu austias, ievietojiet ts uzldes futrl vai nospiediet un turiet nospiestu skrienpogu (9) ldz 5 s. Ar tad, ja austias rpus uzldes futrla nav savienotas ar ierci ilgk par 5 min, ts automtiski izsldzas.
DROSBAS INSTRUKCIJAS BRDINJUMS! Pirms austiu lietosanas iestatiet skaumu uz minimlo lmeni. Tas paldzs izvairties no dzirdes bojjumiem, ko izraisa pksa skaas iedarbba ar maksimlo skaumu. Vadsanas laik nelietojiet austias. Sargt no prmrga mitruma, dens un putekiem, karstuma un tiesiem saules stariem. Nenometiet, neizjauciet un neminiet labot pasi. Notriet netrumus ar mkstu, sausu drnu, neizmantojot mazgsanas ldzekus.
PROBLMU NOVRSANA. Austias nav pievienotas. Uzldjiet austias, prbaudiet ierces savienojuma iestatjumus. Prliecinieties, ka austias ir nordtas k audio izejas ierce. Izsldziet un atkal iesldziet austias.
76
Izkropota skaa. Samaziniet attlumu starp austim un ierci. Noreguljiet skaas skaumu. Prbaudiet, vai austiu tuvum nav citu bezvadu iercu, kas rada traucjumus. Ja sie soi problmu neatrisina, sazinieties ar atbalsta dienestu vietn canyon.eu/user-help-desk.
GARANTIJAS NOTEIKUMI. Garantija ir 2 gadi no iegdes datuma, ja vien vietjie tiesbu akti nenosaka citdi. Kalposanas laiks ir 2 gadi. Plaska informcija par garantiju ir pieejama vietn canyon.eu/warranty-terms. Seit iekaut informcija var tikt mainta bez ieprieksja brdinjuma. Jaunko informciju un skku informciju par ierci, pieslgsanas procesu, sertifiktiem, garantiju un kvalitti skatt attiecgajs uzstdsanas un lietosanas rokasgrmats, kas pieejamas vietn canyon.eu/drivers-andmanuals. Visas precu zmes un to nosaukumi ir to attiecgo pasnieku pasums. Direktva 2014/30/EU par elektromagntisko savietojambu. Informcija par sertifiktiem ir pieejama vietn canyon.eu/certificates. Razots n. Razotjs: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Kipra). Tlr.: +357-25-85-70-00, asbis.com. Izplattjs: SIA ,,ASBIS BALTICS”; Bauskas iela, 58a, LV-1004, Rga, Latvija. Tlr: +371 66047820, asbis.lv.
77
INFORMCIJA PAR PRSTRDI Sie simboli norda, ka, utilizjot izstrdjumu, jievro noteikumi par elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumiem (WEEE). Saska ar noteikumiem ierce, ts baterijas un akumulatori, k ar elektriskie un elektroniskie piederumi pc to kalposanas laika beigm jizncina atsevisi. Neizmetiet ierci kop ar nesirotiem sadzves atkritumiem, jo tas kaittu videi. Lai atbrvotos no ierces un ts akumulatora, tie jnogd tirdzniecbas viet vai vietj prstrdes centr. Sazinieties ar vietjo sadzves atkritumu apglabsanas dienestu, lai uzzintu skku informciju par ss ierces prstrdi
78
LIT: BELAIDS STEREOAUSINS
Modelis: CNS-TWS6B (juoda spalva); CNS-TWS6BE (smlio spalva)
Technins charakteristikos
Bendrieji parametrai: DC 5 V; 300 mA; 1,5 W; 2020 000 Hz; BT 5.3. Perdavimo galia vienam kanalui: < 20 mW. BT signalo perdavimo atstumas (be klici): iki 10 m. Zaidimo rezimas: 50 ms delsa. krovimo dklas: 64×48×26 mm. Akumuliatorius: licio polimero, 3,7 V, 400 mAh, neisimamas; krovimo laikas: iki 2 val. Baterijos tarnavimo laikas: 300 cikl. Ausins: 39×19×17 mm; 30 mAh (×2); krovimo laikas: iki 1,5 val. Garsiakalbiai: 107 dB (esant 1 kHz); 3 mW; 16 impedansas. Draiveris: 13 mm. taisytasis mikrofonas (×2): visakryptis; -42 dB; 2 V; 125 dB (vesties, maks.); 10010 000 Hz. Grojimo laikas: iki 4,5 val. vienu ausini krovimu (is viso iki 22 val. papildomai kraunant is krovimo dklo). krovos laikymo laikotarpis budjimo rezimu: iki 180 dien. Medziaga: ausins ir krovimo dklas: ABS plastikas be uzpurskiamos dangos; apsauginis dklas: silikonas. Svoris: 39,5 g. Apsauga nuo drgms: ne. Eksploatavimas: 0…+45 °C temperatra, 60 % maks. santykin drgm (be kondensavimo).
79
Pakuots turinys (A pav.): 1. Ausins. 2. krovimo dklas. 3. Apsauginis silikoninis dklas su karabinu. 4. Trumpasis naudotojo vadovas. 5. USB TypeC USB Type-A kabelis (25 cm).
Isvaizda (B, C pav.): 6. Garsiakalbis. 7. Mikrofonas. 8. krovimo kontaktai. 9. Jutiklinis mygtukas. 10. Ausins sviesos diodas. 11. Dklo sviesos diodas. 12. USB Type-C jungtis.
Naudojimo pradzia (D, E pav.) Pries pradedami naudoti rengin, kraukite dkl (2), prijung j prie maitinimo saltinio naudodami pridedam pakuotje USB kabel (5) (adapteris pakuotje nepridedamas). Taip pat galima naudoti isorin akumuliatori arba asmenin kompiuter kaip maitinimo saltin. Dkl kraunant, sviesos diod indikatorius (11) mirksi zaliai, o pasibaigiant krovimui, sviecia nuolat. Toliau kraukite ausines, djs jas krovimo dkl (E pav.). krovimo metu ausini sviesos diod indikatoriai (10) sviecia raudonai. Pasibaigus krovimui, sviesos diodai uzgsta.
Ausini jungimas (F, G pav.). Isimkite ausines is dklo: jos sijungs automatiskai. Jei sijungimas nevyko, paspauskite ir 4 sek. palaikykite jutiklin mygtuk (9).
80
Ausini susiejimas su renginiu (H pav.). Pastatykite ausini dkl ir prietais ne toliau kaip 90 cm atstumu vien nuo kito. Isimkite ausines is krovimo dklo. Rysys tarp ausini bus nustatytas automatiskai ir nuskambs trumpas toninis signalas. Raudonai ir mlynai mirksintys indikatoriai (10) rodo, kad ausins yra paruostos susiejimui su renginiu. junkite BT renginyje, eikite BT nustatymus ir pasirinkite ,,Canyon TWS6″ ausines. Susiejimui skmingai pasibaigus, nuskambs toninis signalas. Valdymas klausantis garso ras (I, J pav.). Pasirinkite takel renginyje. Grojimas/pristabdymas: du kartus paspauskite bet kurios ausins jutiklin mygtuk (9). Praleidimas: tris kartus paspauskite desiniosios (jimas kit takel) arba kairiosios (jimas ankstesn takel) ausins jutiklin mygtuk (9). Valdymas gaunamojo skambucio metu (I, J pav.). einancio skambucio metu, du kartus paspauskite bet kurios ausins jutiklin mygtuk (9), kad atsilieptumte arba baigtumte skambut. Atmesti gaunamj skambut: paspauskite ir 2 sekundes palaikykite bet kurios ausins mygtuk (9). Balso padjjo pasiekimas (I pav.). Paspauskite ir 2 sek. palaikykite kairiosios ausins jutiklin mygtuk (9).
81
Zaidimo rezimo jungimas (J pav.). Paspauskite ir 2 sek. palaikykite desiniosios ausins jutiklin mygtuk (9).
Ausini susiejimo su renginiu nustatymas is naujo Isimkite ausines is dklo. Vienu metu paspauskite ir 4 sek. palaikykite abiej ausini jutiklinius mygtukus (9), kad is naujo nustatytumte susiejim su renginiu. dkite ausines krovimo dkl. Tada pakartokite ausini su nauju renginiu susiejimo proces (H pav.).
Ausini isjungimas (G pav.). Nordami isjungti ausines, dkite jas krovimo dkl arba paspauskite ir iki 5 sek. palaikykite jutiklin mygtuk (9). Taip pat, nesant rysiui su renginiu ilgiau nei 5 min., ausins, nedtos krovimo dkl, issijungs automatiskai.
SAUGOS TECHNIKOS INSTRUKCIJOS DMESIO! Pries naudodami ausines, nustatykite minimal garsumo lyg. Tai pads isvengti klausos pazeidimo dl staigaus maksimalaus lygio garso poveikio. Nenaudokite ausini vairuodami. Saugokite jas nuo padidintos drgms, vandens ir dulki patekimo, kaitimo bei tiesiogini sauls spinduli. Nemeskite, neardykite ir nebandykite jos taisyti patys. Nesvarumus nuvalykite minkstu, sausu audiniu, nenaudodami plovikli.
82
TRIKCI SALINIMAS. Ausins neprisijungia. kraukite ausines, patikrinkite renginio rysio nustatymus. sitikinkite, kad ausins nurodytos kaip garso isvesties renginys. Isjunkite ir vl junkite ausines. Iskreiptas garsas. Sumazinkite atstum tarp ausini ir renginio. Sureguliuokite garsum. Patikrinkite, ar netoli ausini nra kit belaidzi rengini, sukelianci trukdzius. Jei sie veiksmai nepadjo issprsti problemos, kreipkits palaikymo tarnyb adresu canyon.eu/user-helpdesk.
GARANTIJOS SLYGOS. Garantija galioja 2 metus nuo sigijimo momento, nebent vietos statymai numato kitaip. Tarnavimo laikas yra 2 metai. Daugiau informacijos apie garantij rasite adresu canyon.eu/warranty-terms. Siame dokumente pateikta informacija gali bti pakeista be isankstinio naudotojo spjimo. Aktuali informacij ir issamias zinias apie rengin, prijungimo proces, sertifikatus, garantij ir kokyb rasite atitinkamuose rengimo ir eksploatavimo vadovuose, pasiekiamuose adresu canyon.eu/drivers-and-manuals. Visi nurodyti preki zenklai ir j pavadinimai yra j atitinkam savinink nuosavyb. Direktyva 2014/30/ES dl elektromagnetinio suderinamumo. Informacija apie sertifikatus pasiekiama adresu canyon.eu/certificates. Pagaminta Kinijoje.
83
Gamintojas: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Kipras). el.: +357-25-85-70-00, asbis.com. Importuotojas: SIA ,,ASBIS BALTICS”; Bauskas iela, 58a, LV-1004, Rga, Latvija. Tel.: +371 66047820, asbis.lv.
INFORMACIJA APIE PERDIRBIM Sie simboliai reiskia, kad salindami savo prietais turite laikytis elektros ir elektronins rangos atliek (WEEE) taisykli. Pagal taisykles prietaisas, jo baterijos ir akumuliatoriai, taip pat elektriniai ir elektroniniai priedai, pasibaigus j naudojimo laikui, turi bti salinami atskirai. Neismeskite prietaiso kartu su nersiuotomis komunalinmis atliekomis, nes tai bt kenksminga aplinkai. Nordami ismesti prietais ir jo akumuliatori, juos reikia grzinti pardavimo viet arba nunesti vietin perdirbimo centr. Issamesns informacijos apie sio renginio perdirbim teiraukits vietinje buitini atliek tvarkymo tarnyboje.
84
RON: CTI STEREO WIRELESS Model: CNS-TWS6B (culoare neagr); CNS-TWS6BE (culoarea bej) Specificaii Parametrii generali: DC 5 V; 300 mA; 1,5 W; 2020 000 Hz; BT 5.3. Puterea de transmisie pe canal < 20 mW. Distana de transmisie a semnalului BT (fr obstacole) de pân la 10 m. Modul joc: întârziere de 50 ms. Carcas de încrcare: 64×48×26 mm. Baterie: litiu-polimer, 3,7 V, 40 mAh, inamovibil; timp de încrcare de pân la 2 h. Durata de via a bateriei 300 de cicluri. Cti: 39×19×17 mm; 30 mAh (×2); timp de încrcare de pân la 1,5 h. Difuzoare: 107 dB (la 1 kHz); 3 mW; impedan de 16 Ohmi. Driver: 13 mm. Microfon încorporat (×2): omnidirecional; -42 dB; 2 V; 125 dB (intrare max.); 10010 000 Hz. Timp de redare: pân la 4,5 h cu o singur încrcare a ctilor (pân la 22 h în total cu carcasa de încrcare). Perioada de pstrare a încrcrii în modul de ateptare: pân la 180 de zile. Material: cti i carcas de încrcare din plastic ABS neacoperit; capac de protecie din silicon. Greutate: 39,5 g. Protecie împotriva umezelii: nu. Exploatare: temperatura 0…+45 °C, umiditate relativ max. 60 % (fr condens).
85
Accesorii (fig. A): 1. Cti. 2. Carcas de încrcare. 3. Hus de protecie din silicon cu carabin. 4. Scurt ghid de utilizare. 5. Cablu USB Type-C USB Type- (25 cm). Aspect (fig. B, C): 6. Difuzor. 7. Microfon. 8. Contacte de încrcare. 9. Buton tactil. 10. LED pentru cti. 11. LED pentru carcas. 12. Conector USB Type-C. Începerea utilizrii (fig. D, E) Înainte de utilizare, încrcai carcasa (2) prin conectarea acesteia la o surs de alimentare cu ajutorul cablului USB (5) furnizat (adaptorul nu este inclus). De asemenea, este posibil s se utilizeze o baterie extern sau un PC ca surs de alimentare. Indicatorul LED (11) clipete în verde în timp ce capacul se încarc i se aprinde în mod constant atunci când încrcarea este complet. În continuare, încrcai ctile plasându-le în carcasa de încrcare (fig. E). În timpul încrcrii, LED-urile ctilor (10) sunt aprinse în rou. Când încrcarea este complet, LED-urile se sting. Pornirea ctilor (fig. F, G). Scoatei ctile din husa de transport i acestea sunt pornite automat. În cazul în care pornirea nu are loc, apsai i meninei apsat butonul tactil (9) timp de 4 s.
86
Asocierea ctilor cu dispozitivul (fig. H). Aezai carcasa ctilor i dispozitivul la o distan de 90 cm unul fa de cellalt. Scoatei ctile din carcasa de încrcare. Conexiunea dintre cti va fi stabilit automat i se va auzi un semnal sonor scurt. Luminile intermitente roii i albastre (10) indic faptul c ctile sunt pregtite pentru împerechere cu dispozitivul. Pornii dispozitivele BT, accesai setrile BT i selectai ctile ,,Canyon TWS6″. Dac este asociat cu succes, se va auzi un semnal sonor. Control la ascultarea înregistrrilor audio (fig. I, J). Selectai o pies de pe dispozitiv. Redare/pauz: apsai de dou ori butonul tactil (9) de pe oricare dintre cti. Salt: apsai de trei ori butonul tactil (9) de pe casca din dreapta (Salt la piesa urmtoare) sau din stânga (Salt la piesa anterioar). Controlul apelurilor primite (fig. I, J). Când primii un apel, apsai de dou ori butonul tactil (9) de pe oricare dintre cti pentru a rspunde sau a încheia apelul. Respingei un apel primit: inei apsat ori butonul (9) timp de 2 secunde. Apelai asistentul vocal (fig. I). Apsai i meninei apsat butonul tactil al ctii stânga (9) timp de 2 s.
Pornii modul de joc (fig. J). Apsai i meninei apsat butonul tactil al ctii drepte (9) timp de 2 s.
87
Resetarea împerecherii ctilor cu dispozitivul Scoatei ctile din husa de transport. inei apsate simultan butoanele tactile (9) ale ambelor cti timp de 4 secunde pentru a reseta împerecherea cu dispozitivul. Punei ctile în carcasa de încrcare. Repetai apoi procesul de asociere a ctilor cu noul dispozitiv (fig. H). Oprii ctile (fig. G). Pentru a opri ctile, punei-le în carcasa de încrcare sau apsai i meninei apsat butonul tactil (9) timp de pân la 5 s. De asemenea, dac nu suntei conectat la dispozitiv timp de mai mult de 5 min, ctile din afara carcasei de încrcare se vor opri automat.
INSTRUCIUNI DE SIGURAN ATENIE! Reglai volumul la nivelul minim înainte de a utiliza ctile. Acest lucru va ajuta la evitarea deteriorrii auzului din cauza expunerii brute la sunet la volum maxim. Nu folosii cti în timpul conducerii. Protejai-l de umezeal excesiv, ap i praf, de cldur i de lumina direct a soarelui. Nu scpai, nu dezasamblai i nu încercai s reparai singur. Curai murdria cu o cârp moale i uscat, fr a folosi detergeni.
DEPANARE. Ctile nu sunt conectate. Încrcai ctile, verificai setrile de conectare ale dispozitivului. Asigurai-v c ctile sunt specificate ca dispozitiv de ieire audio. Oprii i pornii din nou ctile. Sunet distorsionat. Reducei
88
distana dintre cti i dispozitiv. Reglai volumul sunetului. Verificai dac exist alte dispozitive fr fir care provoac interferene în apropierea ctilor. Dac aceti pai nu v rezolv problema, v rugm s contactai asistena la canyon.ro/puneti-o-intrebare.
CONDIII DE GARANIE. Garania este de 2 ani de la data achiziiei, cu excepia cazului în care legislaia local prevede altfel. Durata de via este de 2 ani. Informaii suplimentare despre garanie sunt disponibile pe pagina web canyon.ro/garantie-produse. Informaiile coninute în prezentul document pot fi modificate fr notificare prealabil. Pentru informaii i detalii actualizate despre dispozitiv, procesul de conectare, certificate, garanii i calitate, v rugm s consultai manualele de instalare i operare relevante disponibile pe pagina web canyon.ro/drivere-si-manuale. Toate mrcile comerciale i denumirile acestora sunt proprietatea proprietarilor respectivi. Directiva 2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetic. Informaii despre certificate sunt disponibile pe pagina web canyon.eu/certificates. Fabricat în China.
Productor: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Cipru). Tel. +357-25-85-70-00, asbis.com.
89
Importator: ASBIS Romania SRL, Splaiul Independentei 319, Sector 6 Bucuresti 062650, Romania, Tel.: +40-213-37-10-99, asbis.ro. INFORMAII PRIVIND RECICLAREA
Aceste simboluri indic faptul c trebuie s respectai reglementrile privind deeurile de echipamente electrice i electronice (WEEE) atunci când aruncai dispozitivul. În conformitate cu reglementrile, dispozitivul, bateriile i acumulatorii acestuia, precum i accesoriile electrice i electronice trebuie eliminate separat la sfâritul duratei de via a acestora. Nu aruncai dispozitivul împreun cu deeurile municipale nesortate, deoarece acest lucru ar fi duntor pentru mediu. Pentru a arunca dispozitivul i bateria acestuia, acestea trebuie returnate la punctul de vânzare sau duse la centrul local de reciclare. Contactai serviciul local de eliminare a deeurilor menajere pentru detalii privind reciclarea acestei uniti.
90
RUS: : CNS-TWS6B ( ); CNS-TWS6BE ( ) : DC 5 ; 300 ; 1,5 ; 2020 000 ; BT 5.3. < 20 . BT-
( ) 10 . : 50 . : 64×48×26 . : , 3,7 , 400 ·, ; 2 . 300 .
: 39×19×17 ; 30 · (×2); 1,5 . : 107 ( 1 ); 3 ; 16 . : 13 . (×2): ; -42 ; 2 ; 125 (.
); 10010 000 . : 4,5 ( 22 ).
: 180 . : – ;
. : 39,5 . : . : 0…+45 °C, 60 % (
).
91
(. A): 1. . 2. . 3. . 4. . 5. USB Type-C USB Type- (25 ). (. B, C): 6. . 7. . 8. . 9. . 10. . 11. . 12. USB Type-C. (. D, E) (2), USB- (5), , ( ). . (11) . , (. E). (10) . . (. F, G). . , (9) 4 .
92
(. H). 90 . . , . (10) . B , B «Canyon TWS6». . (. I, J). . /: (9) . : (9) ( ) ( ) . (. I, J). , , (9) . : (9) 2 . (. I). (9) 2 .
93
(. J). (9) 2 . . . 4 (9) , . . (. H). (. G). (9) 5 . 5 ., , , . ! . – . . , , . , ,
94
. . . . , . , . . . . . , . , canyon.ru/zadajte-svoj-vopros. . 2 , . 2 . – canyon.ru/usloviya-garantii. , , . , , , . ,
95
– canyon.ru/drajvery-i-rukovodstva. . 2014/30/EU . – canyon.ru/certificates-ru. . : ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (). . +357-25-85-70-90, asbis.com.
, (WEEE). , , , . , . . .
96
SLK: BEZDRÔTOVÉ STEREO SLÚCHADLÁ
Model: CNS-TWS6B (cierna); CNS-TWS6BE (bézová) Specifikácia
Vseobecné parametre: DC 5 V; 300 mA; 1,5 W; 2020 000 Hz; BT 5.3. Prenosový výkon na kanál < 20 mW. Vzdialenos prenosu signálu BT (bez prekázok) do 10 m. Herný rezim: 50 ms oneskorenie.
Nabíjacie puzdro: 64×48×26 mm. Batéria: lítium-polymér, 3,7 V, 400 mAh, nevymenitená; cas nabíjania do 2 h. Zivotnos batérie 300 cyklov.
Slúchadlá: 39×19×17 mm; 30 mAh (×2); cas nabíjania do 1,5 h. Reproduktory: 107 dB (pri 1 kHz); 3 mW; impedancia 16 Ohm. Ovládac: 13 mm. Vstavaný mikrofón (×2): vsesmerový; -42 dB; 2 V; 125 dB (max. vstup); 100-10 000 Hz. Cas prehrávania: az 4,5 h na jedno nabitie slúchadiel (az 22 hodín s nabíjaním z nabíjacieho puzdra). Doba uchovania v pohotovostnom rezime: az 180 dní. Materiál: slúchadlá a nabíjacie puzdro z nelakovaného plastu ABS; ochranný kryt zo silikónu. Hmotnos: 39,5 g. Ochrana proti vlhkosti: ziadna. Prevádzka: Teplota 0…+45 °C, relatívna vlhkos max. 60 % (bez kondenzácie).
97
Obsah balenia (obrázok A): 1. Slúchadlá. 2. Nabíjacie puzdro. 3. Ochranné silikónové puzdro s karabínou. 4. Strucná prírucka. 5. Kábel USB Typ-C USB Typ- (25 cm). Vzhad (obr. B, C): 6. Reproduktor. 7. Mikrofón. 8. Nabíjacie kontakty. 9. Dotykové tlacidlo. 10. LED indikátor slúchadiel. 11. LED indikátor prípadu. 12. Konektor USB Type-C. Zaciatok pouzívania (obr. D, E) Pred pouzitím nabite puzdro (2) pripojením k zdroju napájania pomocou dodaného kábla USB (5) (adaptér nie je súcasou dodávky). Ako zdroj napájania je mozné pouzi aj externú batériu alebo pocítac. Indikátor LED (11) pocas nabíjania puzdra bliká na zeleno a po dokoncení nabíjania svieti trvalo. Potom slúchadlá nabite vlozením do nabíjacieho puzdra (obr. E). Pocas nabíjania sa LED diódy slúchadiel (10) rozsvietia na cerveno. Po dokoncení nabíjania LED diódy zhasnú Zapnite slúchadlá (obr. F, G). Vyberte slúchadlá z puzdra automaticky sa zapnú. Ak nedôjde k zapnutiu, stlacte a podrzte dotykové tlacidlo (9) na 4 s. Spárovanie slúchadiel so zariadením (obr. H). Umiestnite puzdro na slúchadlá a zariadenie do vzdialenosti nie viac ako 90 cm od seba. Vyberte slúchadlá z nabíjacieho puzdra. Spojenie medzi slúchadlami sa vytvorí
98
automaticky, zárove zaznie krátky tónový signál. Blikajúce cervené a modré kontrolky (10) signalizujú, ze slúchadlá sú pripravené na spárovanie so zariadením. Zapnite BT zariadenia, prejdite do nastavení BT a vyberte slúchadlá ,,Canyon TWS6″. Ak je párovanie úspesné, zaznie zvukový signál.
Ovládanie pri pocúvaní zvukových nahrávok (obr. I, J). Vyberte stopu na zariadení. Prehrávanie/pozastavenie: dvakrát stlacte dotykové tlacidlo (9) na ktoromkovek slúchadle. Preskakovanie: stlacte trikrát dotykové tlacidlo (9) na pravom (preskoci na nasledujúcu skladbu) alebo avom (preskoci na predchádzajúcu skladbu) slúchadle.
Ovládanie pomocou prichádzajúceho hovoru (obr. I, J). Prijatie hovoru: stlacte dvakrát dotykové tlacidlo (9) na ktoromkovek slúchadle. Ukoncenie hovoru: Stlacte dvakrát dotykové tlacidlo (9) na ktoromkovek slúchadle. Odmietnutie prichádzajúceho hovoru: stlacte a podrzte tlacidlo (9) na ktoromkovek slúchadle na 2 s.
Volanie hlasového asistenta (obrázok I). Stlacte a podrzte dotykové tlacidlo avého slúchadla (9) na 2 s.
Aktivácia herného rezimu (obr. J). Stlacte a podrzte dotykové tlacidlo pravého slúchadla (9) na 2 s.
99
Obnovenie párovania slúchadiel so zariadením Vyberte slúchadlá z puzdra. Stlacením a podrzaním dotykových tlacidiel (9) oboch slúchadiel súcasne na 4 sekúnd obnovíte párovanie so zariadením. Vlozte slúchadlá do nabíjacieho puzdra. Potom zopakujte proces párovania slúchadiel s novým zariadením (obr. H). Vypnutie slúchadiel (obr. G). Ak chcete slúchadlá vypnú, vlozte ich do nabíjacieho puzdra alebo stlacte a podrzte dotykové tlacidlo (9) az na 5 s. Tiez, ak nie je pripojenie k zariadeniu dlhsie, ako 5 min. slúchadlá umiestnené mimo nabíjacieho puzdra sa automaticky vypnú.
BEZPECNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE! Pred pouzitím slúchadiel nastavte hlasitos na minimálnu úrove. Predídete tak poskodeniu sluchu v dôsledku náhleho vystavenia zvuku pri maximálnej hlasitosti. Pocas jazdy nepouzívajte slúchadlá. Chráte pred nadmernou vlhkosou, vodou a prachom, teplom a priamym slnecným ziarením. Nehádzte, nerozoberajte ani sa nepokúsajte opravova sami. Znecistenie vycistite mäkkou, suchou handrickou bez pouzitia cistiacich prostriedkov.
RIESENIE PROBLÉMOV. Slúchadlá nie sú zapojené. Nabite slúchadlá, skontrolujte nastavenia pripojenia zariadenia. Uistite sa, ze sú slúchadlá
100
zadané ako zvukové výstupné zariadenie. Vypnite a znova zapnite slúchadlá. Skreslený zvuk. Znízte vzdialenos medzi slúchadlami a zariadením. Nastavte hlasitosti zvuku. Skontrolujte, ci v blízkosti slúchadiel nie sú iné bezdrôtové zariadenia, ktoré spôsobujú rusenie. Ak tieto kroky problém nevyriesia, kontaktujte podporu na adrese canyon.sk/spytajte-sa.
ZÁRUCNÉ PODMIENKY. Záruka je 2 roky od dátumu zakúpenia, pokia miestne právne predpisy nestanovujú inak. Zivotnos je 2 roky. Viac informácií o záruke nájdete na stránke canyon.sk/podmienky-zaruky. Informácie uvedené v tomto dokumente sa môzu zmeni bez predchádzajúceho upozornenia. Aktuálne informácie a podrobnosti o zariadení, procese pripojenia, certifikátoch, záruke a kvalite nájdete v príslusných instalacných a pouzívateských príruckách, ktoré sú k dispozícii na stránke canyon.sk/ovladace-a-navody. Vsetky ochranné známky a ich názvy sú majetkom príslusných vlastníkov. Smernica 2014/30/EÚ o elektromagnetickej kompatibilite. Informácie o certifikátoch sú k dispozícii na stránke canyon.eu/certificates. Vyrobené v Cíne.
Výrobca: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus. Tel. +357-25-85-70-00, asbis.com.
101
Dovozca: ASBIS SK spol. s r.o., Tuhovská 33, 831 06 Bratislava. Tel.: +4212-32-16-51-11, asbis.sk. INFORMÁCIE O RECYKLÁCII
Tieto symboly znamenajú, ze pri likvidácii svojho zariadenia musíte dodrziava predpisy o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Poda predpisov sa zariadenie, jeho batérie a akumulátory, ako aj jeho elektrické a elektronické príslusenstvo musia po skoncení zivotnosti likvidova oddelene. Zariadenie nevyhadzujte spolu s netriedeným komunálnym odpadom, pretoze by to bolo skodlivé pre zivotné prostredie. Ak chcete zariadenie a batériu zlikvidova, musíte ich vráti svojmu predajcovi alebo miestnemu recyklacnému stredisku. Podrobnosti o recyklácii tohto zariadenia získate od miestnej sluzby pre likvidáciu domového odpadu.
102
SPA: AURICULARES ESTÉREO INALÁMBRICOS Modelo: CNS-TWS6B (negro); CNS-TWS6BE (beige) Especificaciones técnicas Parámetros generales: CC 5 V; 300 mA; 1,5 W; 2020 000 Hz; BT 5.3. Potencia de transmisión por canal < 20 mW. Distancia de transmisión de la
señal BT (sin obstáculos) de hasta 10 m. Modo de juego: retardo de 50 ms. Estuche de carga: 64×48×26 mm. Batería: de polímero de litio, 3,7 V, 400 mAh, no extraíble; tiempo de carga de hasta 2 h. Duración de la batería 300 ciclos.
Auriculares: 39×19×17 mm; 30 mAh (×2); tiempo de carga de hasta 1,5 h. Altavoces: 107 dB (a 1 kHz); 3 mW; impedancia de 16 . Controlador: 13 mm. Micrófono integrado (×2): omnidireccional; -42 dB; 2 V; 125 dB
(entrada máx.); 10010 000 Hz. Tiempo de reproducción: hasta 4,5 h con una sola carga de auriculares (hasta 22 h en total con recarga con estuche de
carga). Período de retención de carga en modo de espera: hasta 180 días. Material: auriculares y estuche de carga de plástico ABS sin revestimiento;
funda protectora de silicona. Peso: 39,5 g. Protección contra la humedad: no. Funcionamiento: temperatura 0…+45 °C, humedad relativa máx. 60 % (sin
condensación).
103
Lista de equipo (fig. A): 1. Auriculares. 2. Estuche de carga. 3. Funda protectora de silicona con mosquetón. 4. Guía de inicio rápido. 5. Cable USB tipo C USB tipo A (25 cm).
Apariencia (fig. B, C): 6. Altavoz. 7. Micrófono. 8. Contactos de carga. 9. Botón táctil. 10. Indicador LED del auricular. 11. Indicador LED del estuche. 12. Conector USB tipo C.
Inicio de uso (fig. D, E) Antes de utilizar los auriculares, cargue el estuche (2) conectándolo a una fuente de alimentación mediante el cable USB (5) suministrado (adaptador no incluido). También es posible utilizar una batería externa o un PC como fuente de alimentación. El indicador LED (11) parpadea en verde mientras el estuche se está cargando y se ilumina de forma fija cuando la carga ha finalizado. A continuación, cargue los auriculares colocándolos en el estuche de carga (fig. E). Durante la carga, los indicadores LED de los auriculares (10) se iluminan en rojo. Una vez finalizada la carga, los indicadores LED se apagan.
Encender los auriculares (fig. F, G). Saque los auriculares del estuche y se encenderán automáticamente. Si no se enciende, mantenga pulsado el botón táctil (9) durante 4 s.
104
Emparejamiento de los auriculares con el dispositivo (fig. H). Coloque el estuche con auriculares y el dispositivo a menos de 90 cm de distancia. Saque los auriculares del estuche de carga. La conexión entre los auriculares se establecerá automáticamente y sonará un tono breve. Los indicadores (10) parpadean en rojo y azul cuando los auriculares están listos para emparejarse con el dispositivo. Encienda BT del dispositivo, vaya a los ajustes BT y seleccione los auriculares “Canyon TWS6”. Si el emparejamiento se realiza correctamente, sonará un tono.
Control al escuchar grabaciones de audio (fig. I, J). Seleccione una pista en el dispositivo. Reproducir/pausar: pulse dos veces el botón táctil (9) de cualquiera de los auriculares. Saltar: pulse tres veces el botón táctil (9) del auricular derecho (saltar a la pista siguiente) o izquierdo (saltar a la pista anterior).
Control con llamada entrante (fig. I, J). Cuando entre una llamada, pulse dos veces el botón táctil (9) en cualquiera de los auriculares para responder o finalizar la llamada. Rechazar una llamada entrante: mantenga pulsado el botón (9) de cualquiera de los auriculares durante 2 segundos. Llamar al asistente de voz (fig. I). Mantenga pulsado el botón táctil (9) del auricular izquierdo durante 2 s.
105
Activar el modo de juego (fig. J). Mantenga pulsado el botón táctil (9) del auricular derecho durante 2 s. Restablecer el emparejamiento de los auriculares con el dispositivo Saque los auriculares del estuche. Mantenga pulsados los botones táctiles (9) de ambos auriculares simultáneamente durante 4 s para restablecer el emparejamiento con el dispositivo. Coloque los auriculares en el estuche de carga. A continuación, repita el proceso de emparejamiento de los auriculares con el nuevo dispositivo (fig. H). Apagar los auriculares (fig. G). Para apagarlos, coloque los auriculares en el estuche de carga o mantenga pulsado el botón táctil (9) durante hasta 5 s. Además, si no está conectado al dispositivo durante más de 5 min, los auriculares fuera del estuche de carga se apagarán automáticamente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Ajuste el volumen al mínimo antes de utilizar los auriculares. Esto ayudará a evitar daños en la audición debido a la exposición repentina al sonido a un volumen máximo. No utilice auriculares mientras conduce. Proteja de la humedad excesiva, el agua y el polvo, el calor y la luz solar directa. No deje caer, no desmonte ni intente reparar usted mismo. Limpie la suciedad con un paño suave y seco sin utilizar detergentes.
106
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Los auriculares no se conectan. Cargue los auriculares, compruebe los ajustes de conexión del dispositivo. Asegúrese de que los auriculares están especificados como dispositivo de salida de audio. Apague y vuelva a encender los auriculares. Sonido distorsionado. Reduzca la distancia entre los auriculares y el dispositivo. Ajuste el volumen del sonido. Compruebe si hay otros dispositivos inalámbricos que causen interferencias en las proximidades de los auriculares. Si estos pasos no resuelven el problema, póngase en contacto con el servicio de asistencia en canyon.eu/user-help-desk.
CONDICIONES DE GARANTÍA. La garantía es de 2 años a partir de la fecha de compra, salvo que la legislación local estipule lo contrario. Vida útil 2 años. Encontrará más información sobre la garantía en canyon.eu/warranty-terms. La información aquí contenida está sujeta a cambios sin previo aviso. Para obtener información actualizada y detalles sobre el aparato, el proceso de conexión, los certificados, la garantía y la calidad, consulte los correspondientes manuales de instalación y uso disponibles en canyon.eu/drivers-and-manuals. Todas las marcas y nombres comerciales mencionados son propiedad de sus respectivos dueños. Directiva
107
2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética. Encontrará información sobre certificados en canyon.eu/certificates. Hecho en China.
Fabricante/Importador: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Chipre). Tel. +357-25-85-70-00, asbis.com.
INFORMACIÓN SOBRE EL RECICLAJE Estos símbolos indican que debe seguir las regulaciones de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) al desechar su dispositivo. Según la normativa, el aparato, sus baterías y acumuladores, así como sus accesorios eléctricos y electrónicos, deben eliminarse por separado al final de su vida útil. No elimine el aparato junto con los residuos municipales no clasificados, ya que sería perjudicial para el medio ambiente. Para desechar el dispositivo y su batería, debe devolverlos al punto de venta o llevarlos a su centro de reciclaje local. Póngase en contacto con su servicio local de eliminación de residuos domésticos para obtener información sobre el reciclaje de esta unidad.
108
SRP: BEZICNE STEREO SLUSALICE
Model: CNS-TWS6B (crna boa); CNS-TWS6BE (bez boa) Specifikacie
Opsti parametri: DC 5 V; 300 mA; 1,5 W; 2020 000 Hz; BT 5.3. Snaga prenosa na kanal < 20 mW. Udaljenost prenosa BT signala (bez prepreka) do 10 m. Rezim igre: kasnjenje od 50 ms.
Futrola za punjenje: 64×48×26 mm. Bateria: LiPo, 3.7 V, 400 mAh, ugraena; vreme punjenja do 2 sata. Traanje baterie 300 ciklusa.
Slusalice: 39×19×17 mm; 30 mAh (×2); vreme punjenja do 1,5 sata. Zvucnici: 107 dB (uz 1 kHz); 3 mW; impedansa 16 . Draver: 13 mm. Ugraeni mikrofon (×2): visesmerni; -42 dB; 2 V; 125 dB (maks. ulaz); 10010.000 Hz. Vreme izvoenja: do 4,5 sata na ednom punjenju (ukupno do 22 sata uz punjenje preko futrole). Period zadrzavanja napunjenosti u stanju pripravnosti: do 180 dana. Material: slusalice i futrola za punjenje ABS plastika bez prskanja; zastitna futrola silikon. Tezina: 39,5 g Vodootpornost: ne. Korisenje: temperatura 0…+45 °C, relativna vlaznost najvise do 60 % (bez kondenzacie).
109
Paket isporuke (slika A): 1. Slusalice. 2. Futrola za punjenje. 3. Zastitna silikonska futrola sa karabinom. 4. Kratki korisnicki vodic. 5. Kabl USB TypeC na USB Type-A (25 cm). Izgled (sl. B, C): 6. Zvucnik. 7. Mikrofon. 8. Prikljucci za punjenje. 9. Taster na dodir. 10. LED indikator slusalice. 11. LED indikator futrole. 12. USB TypeC konektor. Pocetak korisenja (slike D, E) Pre upotrebe, napunite futrolu (2) povezivanjem na izvor napaanja pomou prilozenog USB kabla (5) (adapter nie ukljucen u paket isporuke). Eksterna bateria ili racunar se takoe mogu koristiti kao izvor napaanja. LED indikator (11) treperi zeleno dok se futrola puni i neprekidno svetli kada e punjenje zavrseno. Zatim napunite slusalice na nacin da ih staviti u futrolu za punjenje (slika E). Tokom punjenja, LED indikatori slusalica (10) svetle crveno. Kada se punjenje zavrsi, LED diode se gase. Ukljucivanje slusalica (slike F, G). Cim izvadite slusalice iz futrole i one e se automatski ukljuciti. Ako se automatski ne ukljuce, pritisnite i drzite dodirni taster (9) 4 sek.
110
Povezivanje slusalica sa ureaem (slika H). Postavite futrolu sa slusalicama i urea na udaljenosti navise 90 sm edno od drugog. Izvadite slusalice iz futrole za punjenje. Veza izmeu slusalica e se automatski uspostaviti kada se oglasi kratak zvucni signal. Trepui crveni i plavi indikatori (10) oznacavau da su slusalice spremne za povezivanje sa ureaem. Omoguite BT ureae, preite na BT podesavanja i izaberite “Canyon TWS6” slusalice. Ako je povezivanje uspelo, oglasie se ton. Upravljanje pri slusanju audiosnimki (slike I, ). Izaberite numeru na ureau. Izvoenje/pauza: dvaput pritisnite taster na dodir (9) na bilo koo slusalici. Preskoci: kliknite na taster (9) tri puta na desnoj (naredna numerua ili levo (prethodna numera) slusalici. Uprvljanje prilikom dolaznog poziva (slike I, ). Javljanje na poziv: dvaput pritisnite taster (9) na bilo koo od slusalica. Zavrsavanje poziva: dvaput pritisnite taster (9) na bilo koo od slusalica. Odbianje dolaznog poziva: pritisnite i drzite taster (9) bilo koe slusalice 2 sek. Pozivanje glasovnog asistenta (slika I). Pritisnite i drzite taster (9) na levo slusalici 2 sek. Aktivacija rezima igre (slika ). Pritisnite i drzite taster (9) desne slusalice 2 sek.
111
Resetovanje povezivanje slusalica sa ureaem Izvadite slusalice iz futrole. Pritisnite i drzite 4 sekundi tastere (9) na obadve slusalice istovremeno da resetujete povezivanja sa ureaem. Stavite slusalice u futrolu za punjenje. Zatim ponovite postupak povezivanja slusalica sa novim ureaem (slika H). Iskljucivanje slusalica (slika G). Daiskljucite slusalice stavite ih u futrolu za punjenje ili pritisnite i drzite do 5 sekundi taster (9). Takoe ako nema veze sa ureaem duze od 5 min, slusalice koe nisu u futroli za punjenje iskljucuju se automatski. UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST PAZNJA! Pre upotrebe slusalica, podesite acinu zvuka na minimalni nivo. Ovo e spreciti osteenje sluha do koeg moze doi usled naglog delovanja zvuka pri maksimalno acini. Nemote koristiti slusalice tokom voznje. Zastitite slusalice od visoke vlaznosti, vode i prasine, zagrevanja i direktne sunceve svetlosti. Nemote ih bacati, rastavljati ili pokusavati sami da popravite. Uklanjajte prljavstinu mekom suvom krpom bez upotrebe deterdzenata.
RESAVANJE PROBLEMA. Slusalice se ne povezuu. Napunite slusalice, proverite podesavanja veze ureaa. Uverite se da su slusalice navedene kao audio izlazni urea. Iskljucite i ponovo ukljucite slusalice. Izoblicen zvuk.
112
Smanjite udaljenost izmeu slusalica i ureaa. Podesite glasnou. Proverite da li u blizini od slusalica ima drugih bezicnih ureaa koi izazivau smetnje. Ako ove mere ne rese problem, kontaktirate podrsku na canyon.eu/user-help-desk. USLOVI GARANCIE. Garancia e 2 godine od dana kupovine, osim ako e drugacie propisano lokalnim zakonom. Upotrebni rok e 2 godine. Dodatne informacie o garancii dostupne su na canyon.eu/warranty-terms. Informacie sadrzane u ovom dokumentu mogu biti izmenjene bez prethodnog obavestenja korisnika. Za nanovie i detaljne informacie o ureau, procesu povezivanja, sertifikatima, garancii i kvalitetu, pogledate relevantne prirucnike sa uputstvima za instalaciu i korisenje dostupna na canyon.eu/drivers-and-manuals. Svi navedeni zastitni znakovi i njihova imena su svoina njihovih vlasnika. Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetno kompatibilnosti. Informacie o sertifikatima dostupne su na veb stranici canyon.eu/certificates. Proizvedeno u Kini. Proizvoac: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Kipar), l.: +357-25-85-70-00, asbis.com Uvoznik: ASBIS, d.o.o., Cara Dusana 205, 11080 Zemun, Beograd, Srbija. Tel.: +381 11 310 77 00, asbis.rs, e-mail: [email protected]
113
INFORMACIE O ODLAGANJU Ovi simboli znace da se pri odlaganju ureaja treba postovati propisi o otpadnoj elektricnoj i elektronskoj opremi (WEEE). Prema propisima, ureaj, njegove baterije i akumulatori, te njegov elektricni i elektronicki pribor treba prikupljati zasebno na kraju upotrebnog roka. Nemojte odlagati ureaj zajedno sa nerazvrstanim komunalnim otpadom, jer e to nastetiti zivotnoj sredini. Za uredno odlaganje ureaj treba vratiti u prodajno mjesto ili predati lokalnom reciklaznom centru. Za detalje o recikliranju ovog proizvoda obratite se lokalnoj sluzbi za odlaganje kunog otpada.
114
UKR:
: CNS-TWS6B ( ); CNS-TWS6BE ( ) : DC 5 ; 300 ; 1,5 W; 2020 000 ; BT 5.3. < 20 . BT-
( ) 10 . : 50 . : 64×48×26 . : -, 3,7 , 400 ·, ; 2 .
300 . : 39×19×17 ; 30 · (×2); 1,5 . : 107 ( 1 ); 3 ; 16 . : 13 . (×2): ; -42 ; 2 ; 125 (.
); 10010 000 . : 4,5 . ( 22 . ).
: 180 . : – ;
. : 39,5 . : . :
0…+45 °C, 60 % ( ).
115
(. A): 1. . 2. . 3. . 4. . 5. USB Type-C USB Type- (25 ). (. B, C): 6. . 7. . 8. . 9. . 10. . 11. . 12. ‘ USB Type-C. (. D, E) (2), USB (5), , ( ). . (11) . , (. E). (10) . . (. F, G). i . i , (9) 4 .
116
(. H). 90 . . ‘ , . (10), , . , – «Canyon TWS6». . (. I, J). . /: (9) – . : (9) ( ) ( ) . (. I, J). , , (9). : (9) 2 . (. I). (9) 2 .
117
(. J). (9) 2 . . 4 (9) , . . (. H). (. G). (9) 5 . ‘ 5 . , , . ! . . . , , . , , . ‘ .
118
. . , . , . . . . . , . , canyon.ua/tech-support-ua. . 2 , . 2 . – canyon.ua/garantiyni-umovy. , , . , , , . , – canyon.ua/draivery-instruktsii. . 2014/30/EU .
119
– canyon.ua/certificates. . : ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (). . +357-25-85-70-00, asbis.com. : «-», 25274129, , 03061, , . , 30, .: +380 (44) 455 4411, : +380 (44) 255 4410, e-mail: [email protected], asbis.ua.
, (WEEE). , , , . , . .
120
References
Добре дошли в ASBIS България
ASBIS – IT Distributor
ASBIS - Számítástechnikai nagykereskedelem
ASBIS Казахстан
Esiet sveicināti ASBIS Latvija
ASBIS Romania
asbis.rs
Asbis SK
АСБІС-УКРАЇНА - дистриб’ютор комп'ютерної техніки та комплектуючих, споживчої електроніки та техніки, а також рішень для бізнесу
Welcome to ASBIS Middle East
Canyon
Гаранционни уÑловиÑ
Сертификати
Canyon
Canyon | Mobile and Computer Accessories
Certificates
Canyon
Drivers and manuals - Canyon
Canyon
User help desk - Canyon
Limited warranty statement - Canyon
Garantie produse
Suport
Сертификаты
Canyon
Canyon
Техподдержка
Canyon
Podmienky záruky
Podpora
Сертифікати
Canyon
Canyon
Canyon
Canyon


















