80557 Drinking Fountain
Product Information
The product is a drinking fountain with the model number #80557.
It has a capacity of 1.6 liters and operates on a DC 5V/95 mA USB
power supply. The product is compliant with the CE/UKCA directives
and regulations of the European Union or relevant UK
legislation.
Product Usage Instructions
Before using the drinking fountain, it is essential to read and
follow the safety instructions mentioned in the user manual.
Failure to comply with the instructions may result in electric
shock, fire, and/or injury.
- Connect the USB power supply to the drinking fountain.
- Fill the drinking fountain with water up to the maximum
capacity of 1.6 liters. - Switch on the drinking fountain by pressing the power
button. - The drinking fountain will start dispensing water.
- Ensure that the water level does not go below the minimum
level. - When not in use, switch off the drinking fountain and unplug it
from the USB power supply.
It is recommended to clean the drinking fountain regularly to
maintain hygiene. Follow the cleaning instructions provided in the
user manual.
Note: The product should only be passed on to other people with
the instructions for use.
#80557
(DE) Betriebsanleitung Trinkbrunnen (#80557)
Sicherheitshinweise ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen gut auf! Geben Sie das Produkt nur mit Bedienungsanleitung an andere Personen weiter.
· Das Gehäuse des Produkts kann während des Betriebs heiß werden. Gewährleisten Sie eine ausreichende Belüftung des Produkts zur Abfuhr der Wärme.
· Prüfen Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. · Jegliche Fehler oder Beschädigungen müssen unverzüglich beseitigt werden, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. · Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, bevor Sie Arbeiten am Produkt durchführen. · Überprüfen Sie regelmäßig das Ladekabel auf Beschädigung. Bei Beschädigung muss das Ladekabel durch das
original Ladekabel des Herstellers ersetzt werden. · Verwenden Sie zum Betrieb nur das mitgelieferte Ladekabel und ein passendes Netzteil. Das Netzteil muss für
mindestens 1A ausgelegt sein und sollte der Ausgangsspannung SELV entsprechend der Kennzeichnung auf dem Gerät entsprechen. · Befüllen Sie den Trinkbrunnen nur bis zur max. angegeben Füllmengenhöhe.
(EN) Operating Instructions – Drinking Fountain (#80557)
Safety instructions IMPORTANT! All instructions must be read. Failure to comply with the instructions below may cause electric shock, fire and/or serious injury. Keep these instructions handy for future reference! Only pass on the product to other people with the instructions for use.
· The product’s housing can become hot during operation. Ensure adequate ventilation of the product to dissipate the heat.
· Check the product for damage before using it for the first time. · Any defects or damage must be resolved immediately to ensure safe operation. · Disconnect the power supply before working on the product. · At regular intervals, check the charge cable for damage. If damaged, replace the charge cable with the original
charge cable from the manufacturer. · Only use the charging cable supplied with an appropriate power pack for operation. The power pack must be desig-
ned for at least 1 A and should correspond to the SELV output voltage as marked on the device. · Fill the drinking fountain only up to the max. indicated filling level.
(FR) Mode d’emploi de l’abreuvoir (#80557)
Consignes de sécurité ATTENTION ! Lire impérativement toutes les instructions. Toute erreur dans le respect des instructions ci-dessous peut provoquer un coup électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez le présent mode d’emploi afin que vous puissiez le consulter ultérieurement ! Ne remettez le produit à d’autres
personnes qu’avec le mode d’emploi. · Le boîtier du produit peut chauffer considérablement au cours du fonctionnement. Veillez à garantir une ventilation
suffisante du produit permettant d’évacuer la chaleur. · Vérifiez l’absence d’endommagements du produit avant de l’utiliser pour la première fois. · Tout défaut ou dommage doit être éliminé dans l’immédiat afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité. · Coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer des travaux sur le produit. · Vérifiez régulièrement l’absence d’endommagement du câble de recharge. Remplacez un câble de recharge endom-
magé par un câble de recharge d’origine du fabricant. · Utilisez uniquement le câble de recharge fourni et un bloc d`alimentation approprié. Le bloc d’alimentation doit être
conçu pour au moins 1 ampère et la tension de sortie (très basse tension de sécurité ou TBTS) devrait correspondre au marquage sur l’appareil. · Remplissez la fontaine uniquement jusqu’au niveau de remplissage maximal indiqué.
Technische Daten USB-Netzteil Kapazität
DC 5 V / 95 mA 1,6 l
Technical data
USB Power Supply DC 5 V / 95 mA
Capacity
1,6 l
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur USB DC 5 V / 95 mA
Capacité
1,6 l
CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Albert KERBL GmbH, dass sich das in dieser Anleitung beschriebene Produkt/Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen und Richtlinien befindet. Das CE-Zeichen steht für die Erfüllung der Richtlinien der Europäischen Union.
Elektroschrott Die sachgerechte Entsorgung des Gerätes nach dessen Funktionstüchtigkeit obliegt dem Betreiber. Beachten Sie die einschlägigen Vorschriften Ihres Landes. Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Im Rahmen der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten wird das Geraät bei den kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffhöfen kostenlos entgegengenommen oder kann zu Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, zurückgebracht werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt.
CE-/UKCA-conformity declaration Albert KERBL GmbH hereby declares that the product / device described in these instructions complies with the fundamental requirements and other relevant stipulations and regulations. The CE-/UCKA-mark confirms compliance with the Directives of the European Union or the releant UK legislation.
Electronic scrap Disposing of this device after its service life is the responsibility of the operator. Please consult the valid national regulations. The device must not be disposed of in household waste. In accordance with the stipulations of the EU Directive on the Disposal of Electrical and Electronic Devices, the device can be disposed of free of charge at the local waste collection or recycling centre. Alternatively, it can be returned to retailers who offer a collection service. The proper disposal helps to ensure environmental protection and prevents any adverse effects on human health and the environment.
Déclaration de conformité CE La société Albert KERBL GmbH déclare par la présente que le produit/l`appareil décrit dans le présent mode d`emploi est en en conformité avec les exigences et autres dispositions applicables des directives La marque CE indique que les directives de l`Union Européenne sont satisfaites.
Déchets électriques A sa mise au rebut, l’élimination conforme de l`appareil est à la charge de l’utilisateur. Respectez les dispositions légales applicables de votre pays. L’appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères. Dans le cadre de la directive CE relative à l’élimination des appareils électriques et électroniques usagés, l’appareil est pris en charge gratuitement par les points de collecte communaux ou les entreprises de traitement des déchets spéciaux, ou peut être remis à un revendeur proposant un service de reprise. L’élimination conforme sert à la protection de l’environnement et prévient les éventuels effets nocifs sur l’être humain et l’environnement.
Albert Kerbl GmbH Kerbl Austria Handels GmbH Kerbl France Sarl Kerbl UK Limited
Felizenzell 9 84428 Buchbach, Germany Tel. +49 8086 933 – 100 Fax +49 8086 933 – 500 E-Mail [email protected] www.kerbl.de Wirtschaftspark 1 9130 Poggersdorf Tel. +43 4224 81555 Fax. +43 4224 81555-629 E-Mail [email protected] www.kerbl-austria.at 3 rue Henri Rouby, B.P 46 Soultz 68501 Guebwiller Cedex, France Tel. +33 3 89 62 15 00 Fax +33 3 89 83 04 46 E-Mail [email protected] www.kerbl-france.com 8 Lands End Way Oakham, Rutland LE15 6RF UK Phone +44 01572 722558 Fax +44 01572 757614 E-Mail [email protected] www.kerbl.co.uk
80557=BA_Trinkbrunnen_202301
(PL) Instrukcja obslugi Stacja wody pitnej (#80557)
Instrukcje dotyczce bezpieczestwa UWAGA! Naley przeczyta wszystkie wskazówki. Bldy zwizane z przestrzeganiem wymienionych poniej wskazówek mog by przyczyn poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae. Wskazówki naley zachowa w celu skorzystania z nich w przyszloci! Produkt przekazywa kolejnym osobom
tylko lcznie z instrukcj obslugi. · Obudowa produktu moe bardzo rozgrzewa si podczas pracy. Naley zapewni wystarczajc wentylacj produktu
w celu odprowadzenia ciepla. · Przed uruchomieniem skontrolowa produkt pod ktem uszkodze. · Wszystkie bldy lub uszkodzenia usuwa niezwlocznie, aby zapewni bezpieczn prac. · Przerwa doplyw prdu przez rozpoczciem prac zwizanych z produktem. · Naley regularnie sprawdza przewód do ladowania pod ktem uszkodze. W przypadku uszkodze przewód do
ladowania musi zosta wymieniony na oryginalny przewód do ladowania producenta. · Do zasilania uywa tylko dolczonego przewodu do ladowania oraz dopasowanego zasilacza. Zasilacz musi by
zaprojektowany do natenia przynajmniej 1 A i musi by zgodny z napiciem wyjciowym SELV zgodnie z oznakowaniem na urzdzeniu. · Poidelko napelnia tylko do podanego maksymalnego poziomu.
(CS) Návod k obsluze Fontána pro pití (#80557)
Bezpecnostní pokyny POZOR! Je nutné si pecíst vsechny pokyny. Chyby pi dodrzování níze uvedených pokyn mohou zpsobit úraz elektrickým proudem, pozár a/nebo vázná zranní. Tyto pokyny si uschovejte na bezpecném míst pro budoucí pouzití! Výrobek pedejte dalsím osobám pouze spolecn s návodem k obsluze.
· Kryt výrobku se mze bhem provozu zahívat. Zajistte dostatecné vtrání výrobku k odvedení tepla. · Ped pouzitím výrobku zkontrolujte, zda není poskozen. · Jakékoli chyby nebo poskození musí být okamzit odstranny, aby byl zajistn bezpecný provoz. · Ped jakoukoli prací na výrobku odpojte pívod proudu. · Pravideln kontrolujte, zda nabíjecí kabel není poskozený. Pokud je nabíjecí kabel poskozený, musí být vymnn za
originální nabíjecí kabel výrobce. · K provozu pouzívejte pouze dodaný nabíjecí kabel a vhodný napájecí zdroj. Napájecí zdroj musí být dimenzován
alespo na 1 A a ml by odpovídat výstupnímu naptí SELV, jak je vyznaceno na pístroji. · Fontánu pro pití naplte pouze po max. uvedenou výsku naplnní.
(NL) Gebruikshandleiding drinkfontein (#80557)
Veiligheidsinstructies LET OP! U dient alle instructies door te lezen. Een niet-naleving van de hierna genoemde instructies kan tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel leiden. Bewaar deze instructies voor latere referentie! Geef het product alleen met de gebruikshandleiding aan anderen door.
· De behuizing van het product kan tijdens het gebruik heet worden. Zorg voor voldoende ventilatie van het product voor de afvoer van warmte.
· Controleer het product voor de ingebruikname op eventuele schade. · Alle gebreken of beschadigingen moeten onmiddellijk worden verholpen om een veilig gebruik te kunnen waarborgen. · Onderbreek de stroomvoorziening, voordat u werkzaamheden aan het product uitvoert. · Controleer de laadkabel regelmatig op beschadigingen. Ingeval van beschadigingen moet de laadkabel door een
originele laadkabel van de fabrikant worden vervangen. · Gebruik voor het gebruik alleen de meegeleverde laadkabel en een bijpassende netvoeding. De netvoeding moet
voor minimaal 1 A geschikt zijn en dient overeen te komen met de uitgangsspanning SELV conform de aanduiding op het apparaat. · Vul de drinkfontein alleen tot aan de max. aangegeven vulindicator.
Dane techniczne
Zasilacz USB
DC 5 V / 95 mA
Pojemno
1,6 l
Technické údaje Napájecí jednotka USB Kapacita
DC 5 V / 95 mA 1,6 l
Technische gegevens USB-voedingseenheid Vermogen
DC 5 V / 95 mA 1,6 l
Deklaracja zgodnoci CE Niniejszym firma Albert KERBL GmbH owiadcza, e produkt/urzdzenie opisane w niniejszej instrukcji odpowiada podstawowym wymogom oraz pozostalym, wlaciwym wytycznym i dyrektywom. Znak CE powiadcza spelnienie wymogów dyrektyw Unii Europejskiej.
Zlom elektroniczny Prawidlowa utylizacja urzdzenia oraz jego prawidlowe funkcjonowanie naley do wlaciciela uytkujcego. Przestrzegajcie obowizujcych przepisów danego kraju. Urzdzenie nie moe by utylizowane z odpadami domowymi. W ramach dyrektywy UE dotyczcej uywanych urzdze elektrotechnicznych i elektronicznych, urzdzenie naley przekaza do gminnych punktów zbiorczych wzgltnie punktów zbioru surowców wtórnych lub te moe zosta przekazane do sklepów specjalistycznych oferujcych uslug przyjmowania zuytych urzdze. Prawidlowa utylizacja sluy ochronie rodowiska naturalnego oraz zapobiega moliwoci powstania szkodliwych skutków dotyczcych czlowieka i rodowiska naturalnego.
Prohlásení ES o shod Tímto spolecnost Albert KERBL GmBH prohlasuje, ze výrobek/pístroj popisovaný v tomto návodu je v souladu se základními pozadavky a ostatními relevantními ustanoveními a smrnicemi. Znacka CE oznacuje splnní smrnic Evropské unie.
Elektrický odpad Nálezitým zpsobem provedená likvidace pístroje po ukoncení jeho funkcního uplatnní je povinností provozovatele. Dodrzujte píslusné pedpisy své zem. Tento pístroj se nesmí likvidovat spolecn s domácím odpadem. V rámci smrnice EU o likvidaci elektrických a elektronických starých pístroj bude tento pístroj bezplatn pijat na komunálních sbrných místech, pop. ve sbrnách druhotných surovin, nebo ho lze vrátit odborným prodejcm, kteí nabízejí servis pijetí tchto pístroj. Nálezitým zpsobem provedená likvidace napomáhá ochran zivotního prostedí a zamezuje mozným skodlivým úcinkm na clovka a okolní prostedí.
CE-conformiteitsverklaring Bij dezen verklaart Albert KERBL GmbH dat het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product/apparaat voldoet aan de essentiële eisen en de overige relevante bepalingen en richtlijnen. De CE-markering staat voor de overeenstemming met de richtlijnen van de Europese Unie.
Elektrisch afval De correcte afvoer van het toestel na werkzaamheid ligt bij de eigenaar. Volg de toepasselijke voorschriften van uw land op. Het toestel mag niet met het huisvuil worden weggevoerd. In het kader van de EU-richtlijn over het afvoeren van elektrische en elektronische oude toestellen wordt het teostel bij de communale verzamelplaatsen of containerparken gratis aangenomen of kan het naar gespecialiseerde handelaars die een terugnameservice aanbieden, worden teruggebracht. De correcte afvoer is ter bescherming van het milieu en verhindert mogelijke schadelijke effecten op mens en milieu.

















