P015-61 Scoot Control R-Net
Product Information
The Scoot Control is a steering device designed to be connected
directly to the wheelchair electronics (R-net) to control the power
chair and its functions. It is intended to support an attendant in
controlling or maneuvering a power chair, both inside and outside.
The device is part of the range of input devices offered by mo-vis
and is to be mounted on the back of the power chair. It features
two handles, similar to a compact bicycle steer, and is only
compatible with the R-net electronics of Curtiss-Wright.
Product Usage Instructions
Before using the Scoot Control, please read the safety
instructions and warning texts carefully to reduce the risks
associated with the device. The product manual can be found at
http://www.mo-vis.com and should be consulted in PDF format.
Safe Driving:
- The on/off switch must be available to the user at all times.
This allows for the instant stopping of the wheelchair in case of
problems or an emergency. - In case the wheelchair responds in an unexpected way, the user
must immediately release the Scoot Control or use the power on/off
switch. - Only adult attendants should operate the Scoot Control.
- When the wheelchair is in tilt/recline mode, please be aware
that the Scoot Control could collide with objects or people,
especially if the Scoot Control is not folded in.
Technical Support:
- Contact mo-vis at [email protected] or +32 9 335 28 60 for
technical support. Always state the product code and device serial
number when contacting us to ensure you receive the correct
information.
Spare Parts and Accessories:
- Contact mo-vis or your dealer for more information about spare
parts and accessories.
Scrapping and Recycling:
- Adhere to your local waste legislation for scrapping. Dispose
of obsolete electronic parts responsibly in accordance with local
recycling regulations.
Limited Liability:
- mo-vis accepts no liability for personal injury or damage to
property that may arise from the failure of the user or other
persons to follow the recommendations, warnings, and instructions
in this manual. - This product should only be installed by a qualified service
engineer. - In case any serious incident occurs in relation to this device,
this should be reported immediately to mo-vis and the competent
authority of the Member State in which the user is
established.
User manual
Edition 4, July 2021
Scoot Control
P015-61 Scoot Control R-net
moving forward together
Contents
Contes Other languages ……………………………………………………………………… 7
User Manual (english) ………………………………………………………………. 8 Warning labels ……………………………………………………………….. 8 Support, scrapping & recycling …………………………………………. 9 Limited liability ……………………………………………………………… 10 Intended use ………………………………………………………………… 10 Features ………………………………………………………………………. 11 Operation …………………………………………………………………….. 12 Parts and accessories …………………………………………………….. 18 Qualifications ……………………………………………………………….. 22 First time use ………………………………………………………………… 23 Cleaning ………………………………………………………………………. 23 Warnings and limitations ……………………………………………….. 24 Dimensions ………………………………………………………………….. 24
Uzivatelská pírucka (cesky) …………………………………………………….. 27 Výstrazné stítky …………………………………………………………….. 27 Podpora, likvidace a recyklace ………………………………………… 28 Omezení odpovdnosti ………………………………………………….. 29 Zamýslené pouzití …………………………………………………………. 29 Vlastnosti …………………………………………………………………….. 30 Obsluha ……………………………………………………………………….. 31
Soucásti a píslusenství ………………………………………………….. 39 Kvalifikace ……………………………………………………………………. 42 První pouzití …………………………………………………………………. 42 Cistní …………………………………………………………………………. 43 Výstrahy a omezení ……………………………………………………….. 43 Rozmry ………………………………………………………………………. 44
Brugermanual (Dansk) ……………………………………………………………. 47 Advarselsmærkater ……………………………………………………….. 47 Support, bortskaffelse og genbrug …………………………………… 48 Ansvarsbegrænsning ……………………………………………………… 49 Tilsigtet brug ………………………………………………………………… 49 Funktioner ……………………………………………………………………. 50 Betjening ……………………………………………………………………… 51 Dele og tilbehør ……………………………………………………………. 57 Kvalifikationer ………………………………………………………………. 60 Brug første gang ……………………………………………………………. 61 Rengøring …………………………………………………………………….. 61 Advarsler og begrænsninger …………………………………………… 62 Mål ……………………………………………………………………………… 62
Benutzerhandbuch (Deutsch) …………………………………………………… 65 Warnhinweise ………………………………………………………………. 65 Support, Entsorgung und Recycling …………………………………. 66 Haftungsbeschränkung ………………………………………………….. 67 Vorgesehene Verwendung ……………………………………………… 67 Merkmale …………………………………………………………………….. 69 Bedienung ……………………………………………………………………. 69
Teile und Zubehör …………………………………………………………. 78 Qualifizierungen ……………………………………………………………. 83 Erstmalige Verwendung …………………………………………………. 83 Reinigung …………………………………………………………………….. 83 Warnungen und Beschränkungen ……………………………………. 84 Abmessungen ……………………………………………………………….. 85
Manual del usuario (Español) …………………………………………………… 87 Etiquetas de advertencia ……………………………………………….. 87 Asistencia, eliminación y reciclaje ……………………………………. 88 Limitación de responsabilidad ………………………………………… 89 Uso previsto …………………………………………………………………. 89 Características ………………………………………………………………. 90 Funcionamiento ……………………………………………………………. 91 Componentes y accesorios …………………………………………….. 99 Personal cualificado …………………………………………………….. 104 Primera utilización ………………………………………………………. 104 Limpieza …………………………………………………………………….. 104 Advertencias y limitaciones ………………………………………….. 105 Dimensiones ………………………………………………………………. 106
Manuel de l’utilisateur (Français) ……………………………………………. 108 Étiquettes d’avertissement …………………………………………… 108 Assistance, mise au rebut et recyclage …………………………… 109 Responsabilité limitée ………………………………………………….. 110 Utilisation prévue ………………………………………………………… 110 Fonctionnalités ……………………………………………………………. 111 Fonctionnement ………………………………………………………….. 112
Pièces et accessoires ……………………………………………………. 121 Qualifications ……………………………………………………………… 125 Première utilisation ……………………………………………………… 126 Nettoyage …………………………………………………………………… 126 Avertissements et limitations ……………………………………….. 127 Dimensions ………………………………………………………………… 127
Manuale utente (Italiano) ……………………………………………………… 129 Segnaletica di avvertenza ……………………………………………… 129 Assistenza, smaltimento & riciclaggio …………………………….. 130 Responsabilità limitata …………………………………………………. 131 Destinazione d’uso ………………………………………………………. 131 Funzioni ……………………………………………………………………… 132 Funzionamento …………………………………………………………… 133 Parti e accessori ………………………………………………………….. 141 Qualifiche …………………………………………………………………… 146 Primo utilizzo ……………………………………………………………… 146 Pulizia ………………………………………………………………………… 146 Avvertenze e limiti ………………………………………………………. 147 Dimensioni …………………………………………………………………. 148
Brukerhåndbok (Norsk) …………………………………………………………. 150 Advarselsetiketter ……………………………………………………….. 150 Brukerstøtte, kassering og gjenvinning …………………………… 151 Begrenset ansvar …………………………………………………………. 152 Bruksområde ………………………………………………………………. 152 Funksjoner …………………………………………………………………. 153 Betjening ……………………………………………………………………. 154
Deler og tilbehør …………………………………………………………. 159 Kvalifikasjoner …………………………………………………………….. 162 Første gangs bruk ………………………………………………………… 163 Rengjøring ………………………………………………………………….. 163 Advarsler og begrensninger ………………………………………….. 164 Mål ……………………………………………………………………………. 164
Gebruikershandleiding (Nederlands) ……………………………………….. 167 Waarschuwingslabels …………………………………………………… 167 Ondersteuning, afdanken en recycling ……………………………. 168 Beperkte aansprakelijkheid …………………………………………… 169 Beoogd gebruik …………………………………………………………… 169 Eigenschappen ……………………………………………………………. 170 Bediening …………………………………………………………………… 171 Onderdelen en accessoires …………………………………………… 179 Bevoegdheden ……………………………………………………………. 184 Eerste gebruik …………………………………………………………….. 184 Reinigen …………………………………………………………………….. 184 Waarschuwingen en beperkingen ………………………………….. 185 Afmetingen ………………………………………………………………… 186
Manual do utilizador (Português) ……………………………………………. 188 Rótulos com advertências …………………………………………….. 188 Suporte, eliminação e reciclagem ………………………………….. 189 Responsabilidade limitada ……………………………………………. 190 Utilização prevista ……………………………………………………….. 190 Funcionalidades ………………………………………………………….. 191 Funcionamento …………………………………………………………… 192
Peças e acessórios ……………………………………………………….. 200 Qualificações ………………………………………………………………. 205 Primeira utilização ……………………………………………………….. 205 Limpeza ……………………………………………………………………… 205 Avisos e limitações ………………………………………………………. 206 Dimensões …………………………………………………………………. 207
Användarhandbok (Svenska) ………………………………………………….. 209 Varningsetiketter …………………………………………………………. 209 Support, kassering och återvinning ………………………………… 210 Begränsat ansvar …………………………………………………………. 211 Avsedd användning ……………………………………………………… 211 Funktioner ………………………………………………………………….. 212 Användning ………………………………………………………………… 213 Delar och tillbehör ………………………………………………………. 221 Behörighet …………………………………………………………………. 224 Första användningen ……………………………………………………. 225 Rengöring …………………………………………………………………… 225 Varningar och begränsningar ………………………………………… 226 Mått ………………………………………………………………………….. 226
Other languages
CS: Tuto pírucku naleznete v cestin na nasich webových stránkách. DA: Du kan finde denne manual på dansk på vores websted. DE: Auf unserer Website finden Sie diese Anleitung in Deutsch. EN: You can find this manual in English on our website. ES: Este manual está disponible en español en nuestro sitio web. FR: Vous pouvez trouver ce manuel en français sur notre site Web. IT: Nel nostro sito web è disponibile il presente manuale in italiano. NO: Du finner denne håndboken på norsk på nettstedet vårt. NL: De Nederlandse handleiding kunt u op onze website vinden. PT: Pode encontrar este manual em português na nossa página web. SV: Du hittar den här handboken på svenska på vår webbplats.
Scoot Control User manual
7
User Manual (english)
Warning labels
Please read this manual, the safety instructions and warning texts carefully, in order to reduce the risks associated to the device. Our products are safe under normal and reasonably foreseeable operating conditions.
NOTE: This symbol indicates general notes and information.
CAUTION: This symbol indicates caution for a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
WARNING: This symbol indicates a warning for a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury.
8
Scoot Control User manual
Support, scrapping & recycling
Technical support
TROUBLE: In case of technical problems: · Contact your dealer · If your dealer is not available or unknown, please contact mo-vis:
[email protected] or +32 9 335 28 60. Always state the product code and device serial number when contacting us. This ensures you are provided with the correct information.
Spare parts and accessories Contact mo-vis or your dealer for more information about spare parts and accessories.
Scrapping & recycling
CAUTION: For scrapping, adhere to your local waste legislation. Dispose of obsolete electronic parts responsibly in accordance with local recycling regulations.
Scoot Control User manual
9
Limited liability
mo-vis accepts no liability for personal injury or damage to property that may arise from the failure of the user or other persons to follow the recommendation, warnings and instructions in this manual.
CAUTION: This product should only be installed by a qualified service engineer.
NOTE: All mo-vis manuals can be found at http://www.mo-vis.com where they can be consulted in PDF format.
NOTE: In case any serious incident occurs in relation to this device, this should be reported immediately to mo-vis and the competent authority of the Member State in which the user is established.
Intended use
The Scoot Control is a steering device which can be connected directly to the wheelchair electronics (R-net), to control the power chair and its functions. It is intended to support an attendant in controlling or maneuvering a power chair, both inside and outside.
10
Scoot Control User manual
Safe driving
WARNING: The on/off switch must be available to the user at all times. This allows to instantly stop the wheelchair in case of problems or an emergency.
WARNING: In case the wheelchair responds in an unexpected way, the user must immediately release the Scoot Control or use the power on/ off switch.
WARNING: Only adult attendant should operate the Scoot Control.
WARNING: When the wheelchair is in tilt/recline, please be aware that the Scoot Control could collide with objects or people (especially if the Scoot Control is not folded in).
Features
The Scoot Control is part of our range of input devices. It is to be mounted on the back of the power chair and is a steering device with 2 handles (similar to
Scoot Control User manual
11
a compact bicycle steer). The Scoot Control R-net is only compatible with the R-net electronics of Curtiss-Wright.
· Fully proportional handlebar with 2 rubber handles and 2 configurable thumb throttles at either side
· Built in a compact housing, with a 3.5 mm stereo jack to connect an external actuator keypad (Curtiss-Wright CJSM2 compatible)
· Full access to wheelchair functions such as Lights, Horn and Speed settings
· Battery and speed display via LEDs · On-board configuration possible · Compatible with multiple types of power chairs equipped with R-net
electronics
Operation
The Scoot Control consists of the following parts:
12
Scoot Control User manual
1 Control panel: control the Scoot Control
2 Handlebar: rubber handle at either side to steer the wheelchair
3 Left and right throttle: to move the power chair forward and/or backward
Scoot Control User manual
13
1 3.5 mm jack to connect a Curtiss-Wright CJSM2 compatible Actuator Keypad
2 Built-in sounder: to be used as horn
3 R-net bus cable
Horizontal movements of the handle bar will result in a steering action of the wheelchair (turning).
14
Scoot Control User manual
In combination with the thumb throttle it is possible to move the wheelchair in any direction.
· Standard configuration: right throttle = forward, left throttle = backward · If both throttles are operated simultaneously and that would result in
conflicting direction, the chair will stop driving
WARNING: Do not hang things (e.g. backpacks) on the Scoot Control or the throttle. This might damage the throttle and the device. Furthermore, removing items suddenly from the throttle might lead to unintended movement of the power chair if it is not in stand-by mode.
Control Panel
Scoot Control User manual
15
The buttons have the following functions:
BUTTON S1 S2 S3 Hold S2 for > 2 seconds Hold S3 for > 2 seconds S4 S5 S6
Hold S6 for > 2 seconds
FUNCTION On / Off Left indicator Right indicator Hazard lights
Lights
Horn Direction Speed setting
Grab focus
ACTION Switch the power chair on/off
Switch the left indicator on/off
Switch right indicator on/off
Switch hazard lights on/off
Switch lights on/off
Horn sounds as long as pressed
Switch direction of the throttles
Change the speed. The first click on S6 will show you the current speed setting. The next clicks will change the speed.
Press long to grab control of the power chair. See Scoot Control Installation Manual for more information.
16
Scoot Control User manual
LED indications on the control panel provide you with the following information:
LED
FUNCTION
D11-D15 Battery gauge
Speed setting
Error
Status
D16
Left indicator
D17
Right indicator
INFORMATION
Battery indicator: is default on when Scoot Control is in focus
Speed indicator when setting the speed. 5 speeds = 5 green LED in a row (e.g. speed level 3 = 3 LEDs on) Becomes active when pressing S6 and remains active for 5 seconds after last speed change.
D11 and D15 red, D13 flashes red, other LEDs are off: number of flashes indicates the fault (see Scoot Control Installation manual)
· In focus: battery indicator · Not in focus: D13 green heartbeat flash · Configuration: D13 green fast flash
Green flash when left indicator is on
Green flash when right indicator is on
Scoot Control User manual
17
LED D16 + D17
D18
FUNCTION Hazard lights / lights indicator
Forward / reverse
No focus Stand-by
INFORMATION
Both flash red when hazard lights are on. Both are orange when the lights are on and the direction indicator is off.
In standard configuration: Forward = green Backward = orange
Off
Flash green / orange (depending on direction of throttle)
CAUTION: Pushing harder on the throttle will not increase the speed of the power chair. To increase the speed, press S6 or change the settings
of the power chair.
Parts and accessories
The P015-61 Scoot Control R-net is always accompanied by the DP015-61-70-vv Scoot Control User manual and the D-P015-61-71-vv Scoot Control Installation manual.
The following parts and accessories are optionally available:
18
Scoot Control User manual
PART NUMBER
P016-98 Actuator Keypad Button R-net CJSM2
P016-99 Actuator Keypad Paddle R-net CJSM2
P016-88 Actuator Keypad PRO Button R-net CJSM2
P016-89 Actuator Keypad PRO Paddle R-net CJSM2
FUNCTION
You can connect an external CurtissWright CJSM2 compatible Actuator Keypad to the Scoot Control to control the actuators of the power chair.
INFORMATION
See Scoot Control Installation Manual
Scoot Control User manual
19
PART NUMBER
M015-91 Scoot Control keypad bracket set
FUNCTION
To mount an Actuator Keypad to the Scoot Control
INFORMATION
See Dimensions on page 24
20
Scoot Control User manual
PART NUMBER
M015-70 Scoot Control bracket set
FUNCTION
INFORMATION
Dedicated mounting part for the Scoot Control
Available together with Scoot Control as P015-65 Scoot Control bundle.
See Dimensions on page 24
Scoot Control User manual
21
PART NUMBER
M015-71 Scoot Control bracket set short
FUNCTION
Dedicated mounting part for the Scoot Control
INFORMATION
Available together with Scoot Control as P015-66 Scoot Control bundle short.
See Dimensions on page 24
Contact mo-vis or your dealer for more information about spare parts and accessories.
Qualifications
CAUTION: Only a qualified service engineer may install the device.
22
Scoot Control User manual
CAUTION: An incorrect programming of the wheelchair or device electronics, may cause damage to the devices or injury to the user.
First time use
CAUTION: A qualified service engineer should assist during first time use of the device and make sure that all functions are clear to the user, including what to do in case of problems or doubt.
Cleaning
Clean all parts of the Scoot Control on a regular basis (monthly) or whenever needed. · Gently remove dust and dirt with a damp cloth. · Use only non-aggressive disinfectant cleaning agents.
CAUTION: Do not immerse in water or use excessive amounts of liquid.
CAUTION: Do not apply additional lubricants to the moving parts.
CAUTION: Pay special attention to the cleanliness of the throttles. Dirt and liquids could lead to reduced functionality of the Scoot Control.
Scoot Control User manual
23
Warnings and limitations
NOTE: This product complies with the limit values for Electromagnetic Compatibility (EMC) with respect to power wheelchairs, as set out in the harmonized standards for the EU in the Medical Device Regulation, No. 2017/745.
WARNING: Do not cover or block the device to avoid uncontrolled behavior of the device or the wheelchair.
Dimensions
Scoot Control 450 x 100 x 55 mm – 17.72 x 3.94 x 2.17 in (WxDxH)
Mounting Brackets · M015-70 Scoot Control bracket set · M015-71 Scoot Control bracket set short
24
Scoot Control User manual
Scoot Control User manual
25
26
Scoot Control User manual
Uzivatelská pírucka (cesky)
Výstrazné stítky
Pozorn si pectte tuto pírucku, bezpecnostní pokyny a výstrazné texty, abyste snízili rizika spojená s pouzíváním zaízení. Nase výrobky jsou za bzných a rozumn pedvídatelných provozních podmínek bezpecné.
POZNÁMKA: Tento symbol oznacuje obecné poznámky a informace.
POZOR: Tento symbol oznacuje upozornní na nebezpecnou situaci, která, pokud se jí nevyhnete, mze zpsobit lehké nebo stedn tzké zranní.
UPOZORNNÍ: Tento symbol oznacuje výstrahu ped nebezpecnou situací, která, pokud se jí nevyhnete, mze zpsobit smrt nebo tzké zranní.
Scoot Control User manual
27
Podpora, likvidace a recyklace
Technická podpora
TROUBLE: V pípad technických problém: · Kontaktujte svého prodejce · Pokud vás prodejce není k dispozici nebo není znám, kontaktujte
spolecnost mo-vis: [email protected] nebo na císle +32 9 335 28 60. Pi kontaktu s námi vzdy uvete kód produktu a sériové císlo zaízení. Tím je zajistno, ze obdrzíte správné informace.
Náhradní soucásti a píslusenství Dalsí informace o náhradních soucástech a píslusenství získáte u spolecnosti mo-vis nebo u svého prodejce.
Likvidace a recyklace
POZOR: Pi likvidaci se ite místními právními pedpisy o likvidaci odpadu. Zodpovdn zlikvidujte vyazené elektronické soucásti v souladu s místními pedpisy pro recyklaci.
28
Scoot Control User manual
Omezení odpovdnosti
Spolecnost mo-vis nepebírá zádnou odpovdnost za zranní osob ani skodu na majetku, která mze vzniknout v dsledku nedodrzení doporucení, výstrahy a pokyn uvedených v této pírucce uzivatelem nebo jinými osobami.
POZOR: Tento výrobek smí instalovat pouze kvalifikovaný servisní technik.
POZNÁMKA: Vsechny návody spolecnosti mo-vis naleznete na adrese http://www.mo-vis.com, kde je naleznete ve formátu PDF.
POZNÁMKA: V pípad, ze v souvislosti s tímto zaízením dojde k jakékoli závazné nehod, mla by být tato skutecnost neprodlen oznámena spolecnosti mo-vis a píslusnému orgánu clenského státu, v nmz uzivatel sídlí.
Zamýslené pouzití
Ovladac Scoot Control je ovládací jednotka, kterou lze pipojit pímo k elektronice koleckového kesla (R-net) a keslo a jeho funkce tak ovládat.
Scoot Control User manual
29
Jednotka je urcena k podpoe pomocníka pi ovládání nebo manévrování s elektrickým koleckovým keslem, a to jak uvnit, tak venku.
Bezpecná jízda
UPOZORNNÍ: Spínac zapnutí/vypnutí musí být uzivateli kdykoli k dispozici. To umozuje okamzit zastavit koleckové keslo v pípad problém nebo nouze.
UPOZORNNÍ: V pípad, ze koleckové keslo reaguje neocekávaným zpsobem, musí uzivatel okamzit uvolnit ovladac Scoot Control nebo pouzít spínac zapnutí/vypnutí.
UPOZORNNÍ: Ovladac Scoot Control by ml obsluhovat pouze dosplý pomocník.
UPOZORNNÍ: Pokud je koleckové keslo v náklonu/naklopené, mjte na pamti, ze ovladac Scoot Control by se mohl srazit s pedmty nebo osobami (zejména pokud ovladac Scoot Control není sklopen).
Vlastnosti
Ovladac Scoot Control je soucástí naseho sortimentu ovládacích zaízení. Montují se na zadní stranu elektrického koleckového kesla a jedná se
30
Scoot Control User manual
o mechanismus ízení se 2 rukojemi (podobn jako u kompaktního volantu). Ovladac Scoot Control R-net je kompatibilní pouze s elektronikou R-net Curtiss-Wright.
· Pln proporcionální ídítka se 2 pryzovými rukojemi a 2 nastavitelnými palcovými ovladaci pohonu na obou stranách
· Vestavná v kompaktním pouzde, s konektorem jack 3,5 mm stereo pro pipojení externí klávesnice servoovladace (kompatibilní s CJSM2 CurtissWright)
· Plný pístup k funkcím koleckového kesla, jako jsou svtla, klakson a nastavení rychlosti
· Zobrazení stavu akumulátoru a rychlosti prostednictvím kontrolek LED · Je mozná palubní konfigurace · Kompatibilní s více typy elektrických koleckových kesel vybavených
elektronikou R-net
Obsluha
Ovladac Scoot Control se skládá z následujících soucástí:
Scoot Control User manual
31
1 Ovládací panel: obsluha ovladace Scoot Control
2 ídítka: pryzová rukoje na obou stranách pro ízení koleckového kesla
3 Levý a pravý ovladac pohonu: pro pohyb elektrického koleckového kesla dopedu a/nebo dozadu
32
Scoot Control User manual
1 Konektor jack 3,5 mm pro pipojení Curtiss-WrightCJSM2 kompatibilního s Actuator Keypad
2 Vestavná zvuková signalizace: pouzívá se jako houkacka
3 Kabel sbrnice R-net
Horizontální pohyby ídítek budou mít za následek ízení koleckového kesla (otácení).
Scoot Control User manual
33
V kombinaci s palcovým ovladacem pohonu je mozné pohybovat koleckovým keslem v libovolném smru.
· Standardní konfigurace: pravý ovladac pohonu = vped, levý ovladac pohonu = vzad
· Pokud jsou oba ovladace pohonu ovládány soucasn, coz by mlo za následek protichdný smr, keslo se zastaví
UPOZORNNÍ: Zavazadla (napíklad batohy) nezavsujte na ovladac Scoot Control ani na ovladac pohonu. Mohlo by dojít k poskození ovladace pohonu a zaízení. Krom toho by náhlé sejmutí pedmt z ovladace pohonu mohlo vést k neúmyslnému pohybu elektrického koleckového kesla, pokud není v pohotovostním rezimu.
34
Scoot Control User manual
Ovládací panel
Tlacítka mají následující funkce:
TLACÍTKO S1
S2 S3 Podrzte S2 > 2 sekundy
FUNKCE Zapnuto/vypnuto Levý ukazatel Pravý ukazatel Výstrazná svtla
AKCE Zapnutí/vypnutí elektrického koleckového kesla Zapnutí/vypnutí levého ukazatele Zapnutí/vypnutí pravého ukazatele Zapnutí/vypnutí výstrazných svtel
Scoot Control User manual
35
TLACÍTKO Podrzte S3 > 2 sekundy S4
S5 S6
Podrzte S6 > 2 sekundy
FUNKCE Svtla
AKCE Zapnutí/vypnutí svtel
Houkacka
Smr Nastavení rychlosti
Pevzít ovládání
Horn zní tak dlouho, dokud je tlacítko stisknuto
Smr pepínání ovladace pohonu
Zmna rychlosti. Pi prvním kliknutí na S6 se zobrazí aktuální nastavení rychlosti. Dalsí kliknutí zmní rychlost.
Dlouhým stisknutím tlacítka pevezmete ovládání elektrického koleckového kesla. Dalsí informace naleznete v instalacní pírucce Scoot Control.
Kontrolky LED na ovládacím panelu vám poskytnou následující informace:
36
Scoot Control User manual
KONTRO LKA LED
FUNKCE
D11 D15
Mic nabití akumulátoru
Nastavení rychlosti
Chyba
Stav
D16
Levý ukazatel
D17
Pravý ukazatel
INFORMACE
Kontrolka akumulátoru: ve výchozím nastavení zapnuto, kdyz je vybrán ovladac Scoot Control
Kontrolka rychlosti pi nastavení rychlosti. 5 rychlostí = 5 zelených kontrolek LED v ad (napíklad úrove rychlosti 3 = svítí 3 kontrolky LED) Aktivuje se pi stisknutí tlacítka S6 a zstává aktivní po dobu 5 sekund po poslední zmn rychlosti.
D11 a D15 cervená, D13 bliká cerven, ostatní kontrolky LED nesvítí: pocet bliknutí signalizuje poruchu (viz Instalacní pírucka Scoot Control)
· Vybráno: kontrolka nabití akumulátoru · Není vybráno: D13 bliká pomalu zelen · Konfigurace: D13 bliká rychle zelen
Bliká zelen, kdyz svítí levá kontrolka
Bliká zelen, kdyz svítí pravá kontrolka
Scoot Control User manual
37
KONTRO LKA LED
FUNKCE
INFORMACE
D16 + D17
Kontrolka výstrazných svtel / svtel
Ob blikají cerven, kdyz svítí výstrazná svtla. Ob jsou oranzové, kdyz jsou rozsvícená svtla a ukazatele smru jsou zhasnuté.
D18
Vped / vzad
Ve standardní konfiguraci: Vped = zelená Vzad = oranzová
Bez vybrání
Vypnuto
Pohotovostní rezim Blikající zelená / oranzová (v závislosti na smru ovladace pohonu)
POZOR: Silnjsím zatlacením na ovladac pohonu se rychlost elektrického koleckového kesla nezvýsí. Chcete-li zvýsit rychlost
pohybu, stisknte S6 nebo zmte nastavení elektrického koleckového
kesla.
38
Scoot Control User manual
Soucásti a píslusenství
Ovladac P015-61 Scoot Control R-net je vzdy doplnn uzivatelskou píruckou D-P015-61-70-vv Scoot Control a instalacní píruckou D-P015-61-71-vv Scoot Control.
Voliteln jsou k dispozici následující soucásti a píslusenství:
Scoot Control User manual
39
CÍSLO SOUCÁSTI
P016-98 Actuator Keypad Button R-net CJSM2
P016-99 Actuator Keypad Paddle R-net CJSM2
P016-88 Actuator Keypad PRO Button R-net CJSM2
P016-89 Actuator Keypad PRO Paddle R-net CJSM2
FUNKCE
Mzete pipojit externí CurtissWright CJSM2 kompatibilní s Actuator Keypad k Scoot Control pro ovládání servoovladac elektrického koleckového kesla.
INFORMACE
Viz Instalacní pírucka Scoot Control
40
Scoot Control User manual
CÍSLO SOUCÁSTI
M015-91 Scoot Control keypad bracket set
FUNKCE
Pipojení Actuator Keypad k Scoot Control
INFORMACE
M015-70 Scoot Control bracket set
Vyhrazená upevovací soucást pro ovladac Scoot Control
M015-71 Scoot Control bracket set short
Vyhrazená upevovací soucást pro ovladac Scoot Control
Dalsí informace naleznete v Rozmry on page 44 .
K dispozici spolecn se Scoot Control jako P015-65 Scoot Control bundle.
Dalsí informace naleznete v Rozmry on page 44 .
K dispozici spolecn s Scoot Control jako P015-66 Scoot Control bundle short.
Dalsí informace naleznete v Rozmry on page 44 .
Scoot Control User manual
41
Dalsí informace o náhradních soucástech a píslusenství získáte u spolecnosti mo-vis nebo u svého prodejce.
Kvalifikace
POZOR: Instalovat toto zaízení mze pouze kvalifikovaný servisní technik.
POZOR: Nesprávné naprogramování koleckového kesla nebo elektroniky zaízení mze zpsobit poskození zaízení nebo zranní uzivatele.
První pouzití
POZOR: Bhem prvního pouzití zaízení by vám ml pomoci kvalifikovaný servisní technik a ml by zajistit, aby vsechny funkce byly uzivateli zejmé, vcetn toho, co se má dlat v pípad problém nebo pochybností.
42
Scoot Control User manual
Cistní
Cistte vsechny soucásti ovladace Scoot Control pravideln (msícn), nebo kdykoliv to je poteba. · Jemn odstrate prach a necistoty vlhkým hadrem. · Pouzívejte pouze neagresivní dezinfekcní a cisticí prostedky.
POZOR: Neponoujte do vody ani nepouzívejte nadmrné mnozství tekutiny.
POZOR: Na pohyblivé cásti nenanásejte dalsí maziva.
POZOR: Vnujte obzvlástní pozornost cistot rucního ovladace pohonu. Necistoty a kapaliny mohou zpsobit snízenou funkcnost ovladace Scoot Control.
Výstrahy a omezení
POZNÁMKA: Tento výrobek spluje mezní hodnoty pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC) s ohledem na kolecková kesla, jak je stanoveno v harmonizovaných normách EU v naízení o zdravotnických prostedcích c. 2017/745.
Scoot Control User manual
43
UPOZORNNÍ: Nezakrývejte ani neblokujte zaízení, abyste se vyhnuli neocekávanému chování zaízení nebo koleckového kesla.
Rozmry
Ovladac Scoot Control 450 × 100 × 55 mm – 17,72 × 3,94 × 2,17 in (s × h × v)
Montázní konzoly · M015-70 Scoot Control bracket set · M015-71 Scoot Control bracket set short
44
Scoot Control User manual
Scoot Control User manual
45
46
Scoot Control User manual
Brugermanual (Dansk)
Advarselsmærkater
Læs denne vejledning, sikkerhedsinstruktionerne og advarselsteksterne omhyggeligt for at reducere de risici, der er forbundet med enheden. Vores produkter er sikre under normale og rimeligt forudsigelige driftsbetingelser.
BEMÆRK: Dette symbol angiver generelle bemærkninger og oplysninger.
PAS PÅ: Dette symbol angiver forsigtighed i forbindelse med en farlig situation, der, hvis den ikke undgås, kan resultere i mindre eller moderat personskade.
ADVARSEL: Dette symbol angiver en advarsel om en farlig situation, der, hvis den ikke undgås, kan resultere i død eller alvorlig personskade.
Scoot Control User manual
47
Support, bortskaffelse og genbrug
Teknisk support
FEJLFINDING: Hvis der opstår tekniske problemer: · Kontakt din forhandler · Hvis forhandleren ikke er tilgængelig, eller du ikke ved hvem det
er, kan du kontakte mo-vis: [email protected] eller +32 9 335 28 60. Oplys altid produktkoden og enhedens serienummer, når du kontakter os. Dette sikrer, at du får de korrekte oplysninger.
Reservedele og tilbehør Kontakt mo-vis eller din forhandler for at få flere oplysninger om reservedele og tilbehør.
Bortskaffelse og genbrug
PAS PÅ: I forbindelse med bortskaffelse skal du følge de lokale affaldsregler. Bortskaf forældede elektroniske dele ansvarligt i henhold til lokale genbrugsregler.
48
Scoot Control User manual
Ansvarsbegrænsning
mo-vis påtager sig intet ansvar for personskade eller beskadigelse af ejendom, der kan opstå som følge af, at brugeren eller andre personer ikke har fulgt anbefalingen, advarslerne og instruktionerne i denne vejledning.
PAS PÅ: Dette produkt må kun installeres af en kvalificeret servicetekniker.
BEMÆRK: Alle mo-vis manualer kan findes på http://www.mo-vis.com, hvor de kan konsulteres i PDF-format.
BEMÆRK: Hvis der opstår en alvorlig hændelse i forbindelse med denne enhed, skal dette straks rapporteres til mo-vis og den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor brugeren er etableret.
Tilsigtet brug
Scoot Control er en styreanordning, der kan forbindes direkte til kørestolselektronikken (R-net) for at styre den elektriske stol og dens funktioner. Den er beregnet til at hjælpe en ledsager med at styre eller manøvrere en elektrisk stol, både indenfor og udenfor.
Scoot Control User manual
49
Sikker kørsel
ADVARSEL: Tænd/sluk-kontakten skal altid være tilgængelig for brugeren. Den gør det muligt øjeblikkeligt at stoppe kørestolen i tilfælde af problemer eller en nødsituation.
ADVARSEL: Hvis kørestolen reagerer på en uventet måde, skal brugeren straks slippe Scoot Control eller bruge tænd/sluk-kontakten.
ADVARSEL: Kun en voksen ledsager må betjene Scoot Control.
ADVARSEL: Når kørestolen er vippet/tilbagelænet, skal du være opmærksom på, at Scoot Control kan kollidere med genstande eller personer (især hvis Scoot Control ikke er foldet ind).
Funktioner
Scoot Control er en del af vores udvalg af styreenheder. Den skal monteres på bagsiden af kørestolen og er en styreanordning med 2 håndtag (den ligner et kompakt cykelstyr). Scoot Control R-net er kun kompatibel med R-net elektronikken til Curtiss-Wright.
· Fuldt proportionelt styr med 2 gummigreb og 2 konfigurerbare
50
Scoot Control User manual
tommelfingergashåndtag på hver side · Indbygget i et kompakt hus med et 3,5 mm stereostik til tilslutning af et
eksternt aktuator tastatur (Curtiss-Wright CJSM2-kompatibelt) · Fuld adgang til kørestolsfunktioner såsom lys, horn og
hastighedsindstillinger · Batteri og hastighedsvisning via LED’er · Indbygget konfiguration mulig · Kompatibel med flere typer elektriske stole udstyret med R-net
elektronik
Betjening
Scoot Control består af følgende dele:
1 Kontrolpanel: styrer Scoot Control 2 Styr: gummihåndtag på begge sider til at styre kørestolen
Scoot Control User manual
51
3 Venstre og højre gashåndtag: til at flytte den elektriske stol frem og/eller bagud
1 3,5 mm stik til tilslutning med et Curtiss-WrightCJSM2-kompatibelt Actuator Keypad
2 Indbygget lydenhed: der skal bruges som horn
3 R-net buskabel
Vandrette bevægelser af styret vil resultere i en styrehandling, der påvirker kørestolen (drejning).
52
Scoot Control User manual
I kombination med tommelfingergashåndtaget er det muligt at flytte kørestolen i alle retninger.
· Standardkonfiguration: højre gashåndtag = fremad, venstre gashåndtag = bagud
· Hvis begge gashåndtag aktiveres samtidigt, og det ville resultere i modstridende retning, stopper stolen med at køre
ADVARSEL: Hæng ikke ting (fx rygsække) på Scoot Control eller gashåndtaget. Dette kan beskadige gashåndtaget og enheden. Desuden kan det pludseligt at fjerne genstande fra gashåndtaget føre til utilsigtet bevægelse af kørestolen, hvis den ikke er i standby-tilstand.
Kontrolpanel
Scoot Control User manual
53
Knapperne har følgende funktioner:
KNAP S1
S2
S3
Hold S2 inde i > 2 sekunder Hold S3 inde i > 2 sekunder S4 S5
FUNKTION Tænd / Sluk Venstre blinklys Højre blinklys Katastrofeblink Lygter Horn Retning
HANDLING Tænder/slukker for den elektriske stol Tænder/slukker for det venstre blinklys Tænder/slukker for det højre blinklys Tænder/slukker for katastrofeblinket
Tænder/slukker for lygterne
Hornet lyder, så længe der trykkes Skift gashåndtagenes retning
54
Scoot Control User manual
KNAP S6
Hold S6 inde i > 2 sekunder
FUNKTION Hastighedsindstilling
Grib fokus
HANDLING
Ændring af hastigheden. Det første klik på S6 viser dig den aktuelle hastighedsindstilling. De næste klik ændrer hastigheden.
Giv et langt tryk for at overtage kontrollen med den elektriske stol. Se Installationsmanualen til Scoot Control for yderligere oplysninger.
LED-indikatorer på kontrolpanelet kan give dig følgende oplysninger:
Scoot Control User manual
55
LED
FUNKTION
D11-D15 Batterimåler
Hastighedsindstilling
Fejl
Status
D16
Venstre blinklys
D17
Højre blinklys
INFORMATION
Batteriindikator: er som standard tændt, når Scoot Control er i fokus
Hastighedsindikator ved indstilling af hastigheden. 5 hastigheder = 5 grønne LED i en række (fx hastighedsniveau 3 = 3 LEDs tændt) Bliver aktiv, når du trykker på S6 og forbliver aktiv i 5 sekunder efter sidste hastighedsændring.
D11 og D15 røde, D13 blinker rødt, andre LED’er er slukket: antal blink angiver fejlen (se Installationsmanual til Scoot Control)
· I fokus: batteriindikator · Ikke i fokus: D13 grønt hjerteslagsblink · Konfiguration: D13 grønt hurtigt blink
Blinker grønt, når venstre blinklys er tændt
Blinker grønt, når højre blinklys er tændt
56
Scoot Control User manual
LED
D16 + D17
FUNKTION
Katastrofeblink / blinklys
D18
Frem / tilbage
Intet fokus Standby
INFORMATION
Begge blinker rødt, når katastrofeblinket er tændt. Begge er orange, når lysene er tændt, og retningsindikatoren er slukket.
I standardkonfiguration: Frem = grøn Tilbage = orange
Slukket
Blinker grønt / orange (afhængigt af gashåndtagets retning)
PAS PÅ: Den elektriske stols hastighed øges ikke ved at skubbe hårdere på gashåndtaget. For at øge hastigheden skal du trykke på S6 eller
ændre indstillingerne for den elektriske stol.
Dele og tilbehør
P015-61 Scoot Control R-net ledsages altid af D-P015-61-70-vv Scoot Control brugermanualen og D-P015-61-71-vv Scoot Control installationsmanualen.
Følgende dele og tilbehør fås som ekstraudstyr:
Scoot Control User manual
57
DELNUMMER
P016-98 Actuator Keypad Button R-net CJSM2
P016-99 Actuator Keypad Paddle R-net CJSM2
P016-88 Actuator Keypad PRO Button R-net CJSM2
P016-89 Actuator Keypad PRO Paddle R-net CJSM2
M015-91 Scoot Control keypad bracket set
FUNKTION Du kan tilslutte en ekstern CurtissWright CJSM2 kompatibel Actuator Keypad til Scoot Control for at styre den elektriske kørestols aktuatorer.
For at montere et Actuator Keypad på Scoot Control
INFORMATION
Se Scoot Control installationsmanualen
Se Mål on page 62
58
Scoot Control User manual
DELNUMMER
M015-70 Scoot Control bracket set
FUNKTION
INFORMATION
Særlig monteringsdel til Scoot Control
Fås sammen med Scoot Control som P015-65 Scoot Control bundle.
Se Mål on page 62
Scoot Control User manual
59
DELNUMMER
M015-71 Scoot Control bracket set short
FUNKTION
Særlig monteringsdel til Scoot Control
INFORMATION
Fås sammen med Scoot Control som P015-66 Scoot Control bundle short. Se Mål on page 62
Kontakt mo-vis eller din forhandler for at få flere oplysninger om reservedele og tilbehør.
Kvalifikationer
PAS PÅ: Kun en kvalificeret servicetekniker må installere enheden.
60
Scoot Control User manual
PAS PÅ: En forkert programmering af kørestolen eller enhedens elektronik kan forårsage beskadigelse af enhederne eller skade på brugeren.
Brug første gang
PAS PÅ: En kvalificeret servicetekniker bør bistå ved første brug af enheden og sikre, at brugeren forstår alle funktioner, herunder hvad vedkommende skal gøre i tilfælde af problemer eller tvivl.
Rengøring
Rengør alle dele af Scoot Control regelmæssigt (månedligt) eller når det er nødvendigt. · Fjern forsigtigt støv og snavs med en fugtig klud. · Brug kun ikke-aggressive desinfektionsmidler.
PAS PÅ: Nedsænk ikke i vand og brug ikke for store mængder væske.
PAS PÅ: Påfør ikke ekstra smøremidler på de bevægelige dele.
Scoot Control User manual
61
PAS PÅ: Vær særligt opmærksom på, at gashåndtagene er rene. Snavs og væsker kan føre til nedsat funktionalitet af Scoot Control.
Advarsler og begrænsninger
BEMÆRK: Dette produkt overholder grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) med hensyn til elektriske kørestole, som angivet i de harmoniserede standarder for EU i forordningen om medicinsk udstyr, nr. 2017/745.
ADVARSEL: Undgå at tildække eller blokere enheden for at undgå ukontrolleret adfærd på enheden eller kørestolen.
Mål
Scoot Control 450 x 100 x 55 mm – 17,72 x 3,94 x 2,17 in (BxDxH)
Monteringsbeslag · M015-70 Scoot Control bracket set · M015-71 Scoot Control bracket set short
62
Scoot Control User manual
Scoot Control User manual
63
64
Scoot Control User manual
Benutzerhandbuch (Deutsch)
Warnhinweise
Lesen Sie diese Anleitung, die Sicherheitshinweise und Warntexte sorgfältig, um die mit dem Gerät verbundenen Risiken zu reduzieren. Unsere Produkte sind unter normalen und vernünftigerweise vorhersehbaren Betriebsbedingungen sicher.
ANMERKUNG: Dieses Symbol verweist auf allgemeine Hinweise und Informationen.
ACHTUNG: Dieses Symbol verweist auf eine gefährliche Situation, die zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG: Dieses Symbol verweist auf eine Warnung hinsichtlich einer gefährlichen Situation, die zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Scoot Control User manual
65
Support, Entsorgung und Recycling
Technischer Support
PROBLEM: Im Fall technischer Probleme: · Wenden Sie sich an den Händler · Ist der Händler nicht verfügbar oder unbekannt, wenden Sie sich
bitte per E-Mail ([email protected]) oder Telefon (+32 9 335 28 60) an mo-vis. Geben Sie immer den Produktcode und die Seriennummer des Geräts an, wenn Sie uns kontaktieren. Damit ist sichergestellt, dass Sie die richtigen Informationen erhalten.
Ersatzteile und Zubehör Weitere Informationen zu Ersatzteilen und Zubehör erhalten Sie von mo-vis oder Ihrem Händler.
Entsorgung und Recycling
ACHTUNG: Befolgen Sie bei der Entsorgung Ihre örtlichen Abfallgesetze. Entsorgen Sie veraltete elektronische Teile verantwortungsbewusst in Übereinstimmung mit den örtlichen Recyclingbestimmungen.
66
Scoot Control User manual
Haftungsbeschränkung
mo-vis übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Sachbeschädigungen, die dadurch entstehen, dass der Benutzer oder andere Personen die Empfehlungen, Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch außer Acht lassen.
ACHTUNG: Dieses Produkt darf ausschließlich von einem qualifizierten Servicetechniker installiert werden.
ANMERKUNG: Sie finden alle mo-vis-Anleitungen unter http:// www.mo-vis.com, wo Sie sie im PDF-Format herunterladen können.
ANMERKUNG: Falls ein schwerwiegender Vorfall im Zusammenhang mit diesem Gerät auftreten sollte, ist dieser unverzüglich mo-vis und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaats, in dem der Benutzer niedergelassen ist, mitzuteilen.
Vorgesehene Verwendung
Scoot Control ist eine Lenkeinrichtung, die direkt an die Rollstuhl-Elektronik (R-net) angeschlossen werden kann, um den Elektro-Rollstuhl und
Scoot Control User manual
67
dessen Funktionen zu steuern. Das Gerät dient dazu, eine Begleitperson beim Steuern oder Manövrieren eines Elektro-Rollstuhls im Innen- und Außenbereich zu unterstützen.
Sicheres Fahren
WARNUNG: Der Ein-/Ausschalter muss für den Benutzer jederzeit erreichbar sein. Damit kann der Rollstuhl bei Problemen oder im Notfall sofort angehalten werden.
WARNUNG: Falls der Rollstuhl sich auf unerwartete Weise verhält, muss der Benutzer Scoot Control sofort loslassen oder den Ein-/ Ausschalter betätigen.
WARNUNG: Nur erwachsene Begleitpersonen dürfen Scoot Control bedienen.
WARNUNG: Wenn die Rückenlehne des Rollstuhls geneigt bzw. nach hinten verstellt wird, könnte Scoot Control mit Objekten oder Personen zusammenstoßen (insbesondere dann, wenn Scoot Control nicht eingeklappt wurde).
68
Scoot Control User manual
Merkmale
Scoot Control ist Bestandteil unseres Sortiments an Eingabegeräten. Das Gerät fungiert als Lenkeinrichtung, die an der Rückenlehne des ElektroRollstuhls montiert wird und über 2 Griffe verfügt (ähnlich wie bei einem kompakten Fahrradlenker). Scoot Control R-net ist ausschließlich mit der Rnet-Elektronik von Curtiss-Wright kompatibel.
· Vollständig proportionaler Lenker mit 2 Griffen aus Gummi und 2 verstellbaren Daumengashebeln, einer pro Seite
· Integriert in ein kompaktes Gehäuse mit einer 3,5-mm-StereoKlinkenbuchse zum Anschluss eines externen Actuator Keypad (Tastenfeld) für Stellglieder (kompatibel mit Curtiss-Wright CJSM2)
· Vollumfänglicher Zugriff auf Rollstuhlfunktionen wie Beleuchtung, Hupe und Geschwindigkeitseinstellungen
· Akkulade- und Geschwindigkeitsanzeige über LEDs · Direktkonfiguration möglich · Kompatibel mit vielen Arten von Elektro-Rollstühlen, die über eine R-net-
Elektronik verfügen
Bedienung
Scoot Control umfasst die folgenden Teile:
Scoot Control User manual
69
1 Bedienfeld: Bedienung von Scoot Control
2 Lenker: Griff aus Gummi an jeder Seite zur Lenkung des Rollstuhls
3 Linker und rechter Daumengashebel: Bewegung des Elektro-Rollstuhls in Vorwärts- und/oder Rückwärtsrichtung
70
Scoot Control User manual
1 3,5-mm-Klinkenbuchse zum Anschluss eines mit Curtiss-Wright CJSM2 kompatiblen Actuator Keypad
2 Integrierter Warntongeber: Verwendung als Hupe
3 R-net-Bus-Kabel
Horizontale Bewegungen des Lenkers bewirken einen Lenkeinschlag des Rollstuhls (Drehen).
Scoot Control User manual
71
In Verbindung mit dem Daumengashebel kann der Rollstuhl so in jede beliebige Richtung bewegt werden.
· Standardkonfiguration: rechter Daumengashebel = vorwärts; linker Daumengashebel = rückwärts
· Wenn beide Daumengashebel gleichzeitig betätigt werden und somit keine eindeutige Richtung eingeschlagen werden kann, fährt der Rollstuhl nicht weiter.
WARNUNG: Hängen Sie keine Gegenstände (z. B. Rucksäcke) an Scoot Control oder am Daumengashebel auf. Andernfalls könnten der Daumengashebel und das Gerät beschädigt werden. Ferner könnte ein abruptes Abnehmen von Gegenständen vom Daumengashebel zu einer ungewollten Bewegung des Elektro-Rollstuhls führen, sofern er sich nicht im Stand-by-Modus befindet.
72
Scoot Control User manual
Bedienfeld
Die Tasten haben die folgenden Funktionen:
TASTE S1 S2
S3
FUNKTION
Ein/Aus
Richtungsanzeiger links
Richtungsanzeiger rechts
AKTION Elektro-Rollstuhl ein-/ausschalten Richtungsanzeiger links ein-/ausschalten
Richtungsanzeiger rechts ein-/ausschalten
Scoot Control User manual
73
TASTE S2 > 2 Sekunden lang gedrückt halten S3 > 2 Sekunden lang gedrückt halten S4
S5
S6
S6 > 2 Sekunden lang gedrückt halten
FUNKTION
Warnblinkleuchten
AKTION Warnblinkleuchten ein-/ausschalten
Beleuchtung
Beleuchtung ein-/ausschalten
Hupe
Ertönen der Hupe für die Dauer des Tastendrucks
Richtung
Richtung der Daumengashebel umschalten
Geschwindigkeitseinstellung
Geschwindigkeit ändern. Bei erstmaligem Drücken von S6 wird die aktuelle Geschwindigkeitseinstellung angezeigt. Mit nochmaligem Drücken wird die Geschwindigkeit geändert.
Als Fokus festlegen
Lange drücken, um das Produkt als Primärsteuerung für den Elektro-Rollstuhl festzulegen. Siehe Scoot Control-Installationshandbuch
für weitere Informationen.
74
Scoot Control User manual
LED-Anzeigen am Bedienfeld liefern die folgenden Informationen:
Scoot Control User manual
75
LED
D11 D15
FUNKTION
INFORMATION
Akkuladeanzeige
Akkuladeanzeige: Standardmäßig eingeschaltet, wenn Scoot Control als Primärsteuerung genutzt wird
Geschwindigkeitseinstellung
Geschwindigkeitsanzeige bei Einstellung der Geschwindigkeit.
5 Geschwindigkeiten = 5 grüne LEDs in einer Reihe (Beispiel: Geschwindigkeitsstufe 3 = 3 leuchtende LEDs).
Wird aktiviert, wenn S6 gedrückt wird, und bleibt nach der letzten Geschwindigkeitsänderung noch 5 Sekunden lang aktiv.
Fehler
D11 und D15 rot, D13 blinkt rot, alle übrigen LEDs aus: Anzahl der Blinksignale verweist auf den Fehler (siehe Scoot Control-Installationshandbuch)
Status
· Als Fokus (Primärsteuerung) festgelegt: Akkuladeanzeige
· Nicht als Fokus (Primärsteuerung) festgelegt: D13 blinkt regelmäßig grün
· Konfiguration: D13 blinkt schnell grün
76
Scoot Control User manual
LED D16 D17 D16 + D17
D18
FUNKTION
INFORMATION
Richtungsanzeiger Blinkt grün, wenn der linke Rich-
links
tungsanzeiger eingeschaltet ist.
Richtungsanzeiger Blinkt grün, wenn der rechte Rich-
rechts
tungsanzeiger eingeschaltet ist.
Anzeige für Warnblinkleuchten/Beleuchtung
Beide blinken rot, wenn die Warnblinkleuchten eingeschaltet sind. Beide leuchten orangefarben, wenn die Beleuchtung eingeschaltet und die Richtungsanzeige ausgeschaltet ist.
Vorwärts/Rückwärts
Bei Standardkonfiguration: Vorwärts = Grün Rückwärts = Orange
Nicht als Fokus
Aus
(Primärsteuerung)
festgelegt
Stand-by
Blinkt grün/orangefarben (je nach Richtung des Daumengashebels)
ACHTUNG: Eine stärkere Betätigung des Daumengashebels führt nicht zu einer Beschleunigung des Elektro-Rollstuhls. Um die
Scoot Control User manual
77
Geschwindigkeit zu erhöhen, drücken Sie entweder S6 oder ändern Sie die Einstellungen des Elektro-Rollstuhls.
Teile und Zubehör
Im Lieferumfang von P015-61 Scoot Control R-net sind immer das Dokument D-P015-61-70-vv Scoot Control-Benutzerhandbuch und das Dokument DP015-61-71-vv Scoot Control-Installationshandbuch enthalten. Die nachstehenden Teile und Zubehörprodukte sind optional erhältlich:
78
Scoot Control User manual
TEILENUMMER
P016-98 Actuator Keypad Button R-net CJSM2
P016-99 Actuator Keypad Paddle R-net CJSM2
P016-88 Actuator Keypad PRO Button R-net CJSM2
P016-89 Actuator Keypad PRO Paddle R-net CJSM2
FUNKTION
INFORMATION
Sie können ein externes, mit CurtissWright CJSM2 kompatibles Actuator Keypad an Scoot Control anschließen, um die Stellglieder des Elektro-Rollstuhls zu steuern.
Siehe Scoot Control-Installationshandbuch
Scoot Control User manual
79
TEILENUMMER
M015-91 Scoot Control keypad bracket set
FUNKTION
Zum Anbau eines Actuator Keypad an Scoot Control
INFORMATION
Siehe Abmessungen on page 85
80
Scoot Control User manual
TEILENUMMER
M015-70 Scoot Control bracket set
FUNKTION
Spezielles Montageteil für Scoot Control
INFORMATION
Gemeinsam mit Scoot Control als Paket P015-65 Scoot Control bundle erhältlich.
Siehe Abmessungen on page 85
Scoot Control User manual
81
TEILENUMMER
M015-71 Scoot Control bracket set short
FUNKTION
Spezielles Montageteil für Scoot Control
INFORMATION
Gemeinsam mit Scoot Control als Paket P015-66 Scoot Control bundle short erhältlich.
Siehe Abmessungen on page 85
Weitere Informationen zu Ersatzteilen und Zubehör erhalten Sie von mo-vis oder Ihrem Händler.
82
Scoot Control User manual
Qualifizierungen
ACHTUNG: Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Servicetechniker installiert werden.
ACHTUNG: Eine falsche Programmierung der Rollstuhl- oder Geräteelektronik kann zur Beschädigung des Geräts führen oder den Benutzer verletzen.
Erstmalige Verwendung
ACHTUNG: Bei der ersten Verwendung des Geräts sollten Sie sich von einem qualifizierten Servicetechniker unterstützen lassen, der sicherstellt, dass dem Benutzer alle Funktionen klar sind, darunter auch, was im Fall von Problemen oder Unsicherheiten zu tun ist.
Reinigung
Reinigen Sie alle Teile von Scoot Control regelmäßig (monatlich) oder bei Bedarf. · Entfernen Sie Staub und Schmutz vorsichtig mit einem feuchten Tuch. · Verwenden Sie nur milde Reiniger mit Desinfektionswirkung.
Scoot Control User manual
83
ACHTUNG: Nicht in Wasser tauchen oder übermäßig viel Flüssigkeit verwenden.
ACHTUNG: Tragen Sie keine zusätzlichen Schmierstoffe auf die beweglichen Teile auf.
ACHTUNG: Achten Sie insbesondere auf die Sauberkeit der Daumengashebel. Schmutz und Flüssigkeiten können die Funktionsfähigkeit von Scoot Control beeinträchtigen.
Warnungen und Beschränkungen
ANMERKUNG: Dieses Produkt entspricht den Grenzwerten für die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) im Hinblick auf ElektroRollstühle, wie sie in den harmonisierten Normen für die EU in der Richtlinie über Medizinprodukte, Nr. 2017/745, festgelegt sind.
WARNUNG: Decken Sie das Gerät nicht ab und blockieren Sie es nicht, um ein unkontrolliertes Verhalten des Geräts oder Rollstuhls zu verhindern.
84
Scoot Control User manual
Abmessungen
Scoot Control 450 x 100 x 55 mm (BxTxH)
Montagehalterungen · M015-70 Scoot Control bracket set · M015-71 Scoot Control bracket set short
Scoot Control User manual
85
86
Scoot Control User manual
Manual del usuario (Español)
Etiquetas de advertencia
Lea con atención este manual, las instrucciones de seguridad y los textos de advertencia para reducir los riesgos asociados al dispositivo. Nuestros productos son seguros en condiciones de funcionamiento normales y previsibles.
NOTA: Este símbolo indica notas e información de tipo general.
PRECAUCIÓN: Este símbolo indica precaución por situaciones peligrosas que, de no evitarse, podrían provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Este símbolo indica una advertencia por situaciones peligrosas que, de no evitarse, podrían provocar lesiones graves o la muerte.
Scoot Control User manual
87
Asistencia, eliminación y reciclaje
Asistencia técnica
PROBLEMA: En caso de problemas técnicos: · Contacto con su distribuidor · Si no sabe cuál es su distribuidor o no está disponible, póngase en
contacto con mo-vis: [email protected] o llame al +32 9 335 28 60. Indique siempre el código de producto y el número de serie del dispositivo al ponerse en contacto con nosotros. De este modo podremos facilitarle la información correcta.
Repuestos y accesorios Póngase en contacto con mo-vis o con su distribuidor para obtener más información sobre repuestos y accesorios.
Eliminación y reciclaje
PRECAUCIÓN: Para eliminar el dispositivo, respete la normativa sobre eliminación de residuos de su localidad. La eliminación de componentes electrónicos viejos debe realizarse de forma responsable y de conformidad con la legislación en materia de reciclaje de cada localidad.
88
Scoot Control User manual
Limitación de responsabilidad
mo-vis declina toda responsabilidad en caso de lesiones físicas o daños materiales derivados del incumplimiento por parte del usuario o de otras personas de las recomendaciones, advertencias e instrucciones de este manual.
PRECAUCIÓN: La instalación del producto debe dejarse exclusivamente en manos de un técnico de servicio cualificado.
NOTA: Todos los manuales de mo-vis están disponibles en http:// www.mo-vis.com, donde pueden consultarse en formato PDF.
NOTA: En caso de incidente grave relacionado con este dispositivo, debe comunicarse de inmediato a mo-vis y a las autoridades
competentes del país de residencia del usuario.
Uso previsto
El Scoot Control es un sistema de dirección que puede conectarse directamente al sistema electrónico de silla de ruedas (R-net) para controlar la silla de ruedas eléctrica y sus funciones. Está pensado para ayudar a un
Scoot Control User manual
89
asistente a controlar o maniobrar una silla de ruedas eléctrica, tanto en interiores como en el exterior.
Conducción segura
AVISO: El interruptor de encendido/apagado debe estar siempre disponible para el usuario. De este modo será posible detener de inmediato la silla de ruedas en caso de problemas o en una situación de emergencia.
AVISO: Si la silla de ruedas tiene un comportamiento inesperado, el usuario debe dejar de usar de inmediato el Scoot Control o usar el interruptor de encendido/apagado.
AVISO: Solo un asistente adulto puede utilizar el Scoot Control.
AVISO: Si la silla de ruedas está en posición de basculamiento/ reclinación, el Scoot Control podría impactar con objetos o personas (especialmente si el Scoot Control no está replegado).
Características
El Scoot Control forma parte de nuestra gama de dispositivos de entrada. Debe montarse en la parte posterior de la silla de ruedas eléctrica y como
90
Scoot Control User manual
dispositivo de control de dirección con 2 empuñaduras (de forma similar al manillar de una bicicleta). El Scoot Control R-net solo es compatible con el sistema electrónico R-net de Curtiss-Wright.
· Manillar totalmente proporcional con 2 empuñaduras de goma y 2 selectores de pulgar configurables a cada lado
· Carcasa compacta, con toma estéreo de 3,5 mm para conectar un teclado de control externo (compatible con Curtiss-Wright CJSM2)
· Acceso completo a funciones de la silla de ruedas como las luces, la bocina o los ajustes de velocidad
· Indicación de batería y velocidad a través de LED · Configuración integrada posible · Compatible con diferentes tipos de silla de ruedas eléctrica equipadas
con sistema electrónico R-net
Funcionamiento
El Scoot Control incluye los siguientes componentes:
Scoot Control User manual
91
1 Panel de control: para controlar el Scoot Control
2 Manillar: empuñadura de goma en cada lado para controlar la dirección de la silla de ruedas
3 Selectores izquierdo y derecho: para mover la silla de ruedas eléctrica hacia delante o atrás
92
Scoot Control User manual
1 Toma de 3,5 mm para conectar un Actuator Keypad compatible con Curtiss-Wright CJSM2
2 Avisador integrado: para usar como bocina
3 Cable de bus R-net
Los movimientos horizontales del manillar modificarán la dirección de la silla de ruedas (giro).
Scoot Control User manual
93
En combinación con el selector de pulgar es posible mover la silla de ruedas en cualquier dirección.
· Configuración estándar: selector derecho = avance, selector izquierdo = atrás
· Si se accionan a la vez los dos selectores y se produce un conflicto en la dirección, la silla dejará de moverse.
AVISO: No cuelgue objetos (como mochilas) en el Scoot Control o el selector. Podría provocar daños en el selector y el dispositivo. Además, al retirar de repente un objeto del selector la silla de ruedas eléctrica podría moverse de forma inesperada si no está en modo de espera.
Panel de control
94
Scoot Control User manual
Los botones tienen las siguientes funciones:
BOTÓN S1
S2
S3
Mantener pulsado S2 > 2 segundos Mantener pulsado S3 > 2 segundos S4 S5
FUNCIÓN
Encendido/apagado
Indicador izquierdo
Indicador derecho
Luces de emergencia
ACCIÓN
La silla de ruedas eléctrica se enciende o apaga
El indicador izquierdo se enciende o apaga
El indicador derecho se enciende o apaga
Las luces de emergencia se encienden o apagan
Luces
Las luces se encienden o apagan
Bocina Dirección
La bocina suena mientras se pulsa
Cambio de dirección de los selectores
Scoot Control User manual
95
BOTÓN S6
Mantener pulsado S6 > 2 segundos
FUNCIÓN
ACCIÓN
Ajuste de velocidad
Cambio de la velocidad. El primer clic en S6 mostrará el ajuste de velocidad actual. Los siguientes modificarán la velocidad.
Agarre
Pulsación larga para controlar el agarre de la silla de ruedas eléctrica. Consulte el Manual de instalación de Scoot Control para obtener más información.
Las indicaciones LED del panel de control proporcionan la siguiente información:
96
Scoot Control User manual
LED
FUNCIÓN
INFORMACIÓN
D11-D15 Indicador de batería
Indicador de batería: encendido de forma predeterminada cuando el Scoot Control está activo
Ajuste de velocidad
Indicador de velocidad al ajustar la velocidad.
5 velocidades = 5 LED verdes seguidos (por ejemplo, nivel de velocidad 3 = 3 LED encendidos)
Pasa a estar activo al pulsar S6 y está activo durante 5 segundos después del último cambio de velocidad.
Error
D11 y D15 en rojo, D13 parpadeando en rojo, otros LED apagados: el número de parpadeos indica el error (ver el Manual de instalación del Scoot Control)
Estado
· Activo: indicador de batería
· No activo: parpadeo lento en verde de D13
· Configuración: parpadeo rápido en verde de D13
Scoot Control User manual
97
LED D16 D17 D16 + D17
D18
FUNCIÓN
INFORMACIÓN
Indicador izquierdo Parpadeo en verde si el indicador izquierdo está encendido
Indicador derecho Parpadeo en verde si el indicador derecho está encendido
Luces de emergencia/indicador de luces
Ambos parpadean en rojo cuando las luces de emergencia están encendidas. Ambas están en naranja si las luces están encendidas y el indicador de dirección apagado.
Adelante/atrás
En la configuración estándar: Adelante = verde Atrás = naranja
No activo
Desactivado
Espera
Parpadeo verde/naranja (en función de la dirección del selector)
PRECAUCIÓN: Aunque se pulse más intensamente el selector la velocidad de la silla de ruedas eléctrica no aumentará. Para aumentar
la velocidad, pulse S6 o modifique los ajustes de la silla de ruedas
eléctrica.
98
Scoot Control User manual
Componentes y accesorios
El P015-61 Scoot Control R-net siempre incluye el Manual del usuario del Scoot Control D-P015-61-70-vv y el Manual de instalación del Scoot Control DP015-61-71-vv.
Los siguientes componentes y accesorios están disponibles de forma opcional:
Scoot Control User manual
99
REFERENCIA
P016-98 Actuator Keypad Button R-net CJSM2
P016-99 Actuator Keypad Paddle R-net CJSM2
P016-88 Actuator Keypad PRO Button R-net CJSM2
P016-89 Actuator Keypad PRO Paddle R-net CJSM2
FUNCIÓN
INFORMACIÓN
Puede conectar un Actuator Keypad compatible con Curtiss-Wright CJSM2 al Scoot Control para controlar los actuadores de la silla de ruedas eléctrica.
Ver el Manual de instalación del Scoot Control
100
Scoot Control User manual
REFERENCIA
M015-91 Scoot Control keypad bracket set
FUNCIÓN
Para instalar un Actuator Keypad en el Scoot Control
INFORMACIÓN
Ver Dimensiones on page 106
Scoot Control User manual
101
REFERENCIA
M015-70 Scoot Control bracket set
FUNCIÓN
INFORMACIÓN
Elemento de montaje específico para el Scoot Control
Disponible con el Scoot Control como P015-65 Scoot Control bundle.
Ver Dimensiones on page 106
102
Scoot Control User manual
REFERENCIA
M015-71 Scoot Control bracket set short
FUNCIÓN
INFORMACIÓN
Elemento de montaje específico para el Scoot Control
Disponible con el Scoot Control como P015-66 Scoot Control bundle short.
Ver Dimensiones on page 106
Póngase en contacto con mo-vis o con su distribuidor para obtener más información sobre repuestos y accesorios.
Scoot Control User manual
103
Personal cualificado
PRECAUCIÓN: Solo un técnico de servicio cualificado puede instalar el dispositivo.
PRECAUCIÓN: Una programación incorrecta de la silla de ruedas o el sistema electrónico del dispositivo puede provocar daños en los equipos o lesiones en el usuario.
Primera utilización
PRECAUCIÓN: Un técnico de servicio cualificado debe estar presente la primera vez que se utilice el dispositivo para asegurarse de que el usuario tiene claras todas las funciones y también qué hacer en caso de duda.
Limpieza
Limpie todos los elementos del Scoot Control de forma regular (cada mes) o siempre que sea necesario. · Limpie con cuidado el polvo y la suciedad con un paño humedecido. · Utilice únicamente productos de limpieza desinfectantes no abrasivos.
104
Scoot Control User manual
PRECAUCIÓN: No sumerja el dispositivo en agua ni utilice una cantidad excesiva de líquido.
PRECAUCIÓN: No añada lubricantes a las piezas móviles.
PRECAUCIÓN: Preste atención a la limpieza de los selectores. La suciedad o los líquidos podrían perjudicar el correcto funcionamiento del Scoot Control.
Advertencias y limitaciones
NOTA: Este producto cumple con los valores límite de compatibilidad electromagnética (CEM) aplicables a las sillas de ruedas eléctricas, tal y como definen las normas armonizadas de la UE en el reglamento de dispositivos médicos 2017/745.
AVISO: No cubra ni bloquee el dispositivo para evitar acciones no controladas del dispositivo o la silla de ruedas.
Scoot Control User manual
105
Dimensiones
Scoot Control 450 x 100 x 55 mm – (AnxPrxAl)
Soportes de montaje · M015-70 Scoot Control bracket set · M015-71 Scoot Control bracket set short
106
Scoot Control User manual
Scoot Control User manual
107
Manuel de l’utilisateur (Français)
Étiquettes d’avertissement
Veuillez lire attentivement le manuel, les mesures de sécurité et les textes d’avertissement afin de réduire les risques liés à l’appareil. Nos produits sont sûrs dans des conditions de fonctionnement normales et raisonnablement prévisibles.
REMARQUE: Ce symbole indique les remarques et les informations générales.
ATTENTION: Ce symbole indique une mise en garde contre une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
AVERTISSEMENT: Ce symbole indique un avertissement contre une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures sérieuses ou la mort.
108
Scoot Control User manual
Assistance, mise au rebut et recyclage
Assistance technique
PROBLÈME: En cas de problèmes techniques : · Contactez votre revendeur · Si votre revendeur n’est pas disponible ou si vous ne savez pas de
qui il s’agit, veuillez contacter mo-Vis : par e-mail à [email protected] ou par téléphone au +32 9 335 28 60. Veuillez toujours mentionner le code de produit et le numéro de série de l’appareil lorsque vous nous contactez. Cela permet de s’assurer que les informations qui vous sont fournies sont correctes.
Pièces de rechange et accessoires Contactez mo-vis ou votre revendeur pour en savoir plus sur les pièces de rechange et les accessoires.
Mise au rebut et recyclage
ATTENTION: Veuillez vous conformer aux réglementations locales en matière de mise au rebut. Veuillez éliminer les éléments électroniques obsolètes de manière responsable en conformité avec les réglementations locales en matière de recyclage.
Scoot Control User manual
109
Responsabilité limitée
mo-vis n’est nullement responsable des blessures corporelles ou des dommages pouvant résulter du non-respect par l’utilisateur ou d’autres personnes des recommandations, avertissements et instructions repris dans ce manuel.
ATTENTION: Ce produit ne doit être installé que par un technicien agréé.
REMARQUE: Tous les manuels mo-vis sont disponibles sur le site http://www.mo-vis.com et peuvent être consultés au format PDF.
REMARQUE: En cas d’incident grave associé à cet appareil, signalez-le immédiatement à mo-vis et à l’autorité compétente de l’État membre
dans lequel l’utilisateur est établi.
Utilisation prévue
Le Scoot Control est un appareil de conduite qui peut être branché directement sur les composants électroniques du fauteuil roulant (R-net), afin de contrôler le fauteuil électronique et ses fonctions. Il est destiné à
110
Scoot Control User manual
aider un accompagnateur à conduire ou manoeuvrer un fauteuil roulant électronique, à l’intérieur comme à l’extérieur.
Conduite en toute sécurité
AVERTISSEMENT: Le contacteur marche/arrêt doit être accessible par l’utilisateur à tout moment. Il permet d’arrêter immédiatement le fauteuil roulant en cas de problème ou d’urgence.
AVERTISSEMENT: Si le fauteuil roulant répond de façon inattendue, l’utilisateur doit pouvoir relâcher immédiatement le Scoot Control ou utiliser le contacteur marche/arrêt.
AVERTISSEMENT: Seul un accompagnateur adulte doit actionner le Scoot Control.
AVERTISSEMENT: Lorsque vous basculez/inclinez le fauteuil roulant, veillez à ne pas heurter des objets ou des individus avec le Scoot Control (notamment si le Scoot Control n’est pas replié).
Fonctionnalités
Le Scoot Control fait partie de notre gamme de dispositifs d’entrée. Cet appareil de conduite, destiné à être monté à l’arrière du fauteuil roulant
Scoot Control User manual
111
électronique, comporte 2 poignées (similaires à un guidon de vélo compact). Le Scoot Control R-net est compatible uniquement avec les composants électroniques R-net de Curtiss-Wright.
· Guidon entièrement proportionnel avec 2 poignées en caoutchouc et 2 accélérateurs de pouce configurables de chaque côté
· Intégré dans un boîtier compact, avec une prise jack stéréo de 3,5 mm afin d’y brancher un clavier actionneur externe (compatible CurtissWright CJSM2)
· Accès total aux fonctionnalités du fauteuil roulant, telles que les réglages des lampes, du klaxon et de la vitesse
· Affichage de la batterie et de la vitesse via des LED · Configuration intégrée possible · Compatible avec de multiples types de fauteuils électroniques équipés
de composants électroniques R-net
Fonctionnement
Le Scoot Control se compose des éléments suivants :
112
Scoot Control User manual
1 Panneau de commande : permet de contrôler le Scoot Control
2 Guidon : permet de manoeuvrer le fauteuil roulant grâce aux poignées en caoutchouc de chaque côté
3 Accélérateur gauche et droit : permet de faire avancer et/ou reculer le fauteuil roulant électronique
Scoot Control User manual
113
1 Prise jack de 3,5 mm : permet de brancher un Actuator Keypad compatible Curtiss-WrightCJSM2
2 Avertisseur intégré : fait office de klaxon
3 Câble de bus R-net
Des mouvements horizontaux exercés sur le guidon entraîneront la conduite du fauteuil roulant (tourner).
114
Scoot Control User manual
En combinaison avec l’accélérateur de pouce, il est possible de déplacer le fauteuil roulant dans n’importe quelle direction.
· Configuration standard : accélérateur droit = avancer, accélérateur gauche = reculer
· Si les deux accélérateurs sont actionnés simultanément, vous provoquez un conflit de direction et le fauteuil roulant s’arrête.
AVERTISSEMENT: N’accrochez aucun objet (sac à dos, par exemple) sur le Scoot Control ou sur l’accélérateur. Vous risqueriez sinon d’endommager l’accélérateur et l’appareil. Par ailleurs, enlever brusquement des objets de l’accélérateur pourrait provoquer un mouvement inattendu du fauteuil roulant électronique si celui-ci n’est pas en mode En attente.
Scoot Control User manual
115
Panneau de commande
Les contacteurs ont les fonctions suivantes :
CONTACTEUR S1 S2 S3
FONCTION Marche/Arrêt
Indicateur gauche Indicateur droit
ACTION Met en marche/Arrête le fauteuil roulant électronique Active/désactive l’indicateur gauche
Active/désactive l’indicateur droit
116
Scoot Control User manual
CONTACTEUR Appui sur S2 pendant plus de 2 secondes Appui sur S3 pendant plus de 2 secondes S4
S5
S6
Appui sur S6 pendant plus de 2 secondes
FONCTION
ACTION
Feux de détresse Active/désactive les feux de détresse
Lampes
Active/désactive les lampes
Klaxon Sens de marche Réglage de la vitesse
Prise des commandes
Klaxonne tant que le contacteur est enfoncé
Inverse la direction des accélérateurs
Permet de changer de vitesse. Le premier clic sur S6 vous permettra de voir le réglage actuel de la vitesse. Vos prochains clics modifieront la vitesse.
Un appui long permet de prendre le contrôle du fauteuil roulant électronique. Voir le Manuel d’installation du Scoot Control pour en savoir plus.
Scoot Control User manual
117
Les voyants LED sur le panneau de commande vous donnent les informations suivantes :
118
Scoot Control User manual
LED
FONCTION
D11-D15 Jauge de batterie
Réglage de la vitesse
Erreur État
INFORMATION
Indicateur de batterie : allumé par défaut lorsque vous avez les commandes du Scoot Control
Indicateur de vitesse lorsque vous réglez la vitesse.
5 vitesses, 5 LED vertes sur une ligne (p. ex. vitesse 3 = 3 LED allumées)
S’active lorsque S6 est enfoncé et reste actif pendant 5 secondes après le dernier changement de vitesse.
D11 et D15 rouges fixes, D13 clignote en rouge, autres LED éteintes : le nombre de clignotements donne une indication de l’erreur (voir le Manuel d’installation du Scoot Control)
· Commandes prises : indicateur de batterie
· Commandes non prises : D13 clignote normalement en vert
· Configuration : D13 clignote rapidement en vert
Scoot Control User manual
119
LED D16 D17 D16 + D17
D18
FONCTION Indicateur gauche
Indicateur droit
Indicateur des feux de détresse
Marche avant/ Marche arrière
Commandes non prises En attente
INFORMATION
Clignote en vert lorsque l’indicateur gauche est activé
Clignote en vert lorsque l’indicateur droit est activé
Les deux clignotent en rouge lorsque les feux de détresse sont activés. Les deux sont orange fixes si les lampes sont activées et que les indicateurs de direction sont désactivés.
En configuration standard : Marche avant = vert Marche arrière = orange
Off (arrêt)
Clignote en vert/orange (selon la direction de l’accélérateur)
ATTENTION: Une pression plus importante sur l’accélérateur n’a pas d’effet sur la vitesse du fauteuil roulant électronique. Pour augmenter
la vitesse, appuyez sur S6 ou modifiez les réglages du fauteuil roulant
électronique.
120
Scoot Control User manual
Pièces et accessoires
Le P015-61 Scoot Control R-net est toujours accompagné du Manuel de l’utilisateur du Scoot Control D-P015-61-70-vv et du Manuel d’installation du Scoot Control D-P015-61-71-vv.
Les pièces et accessoires suivants sont disponibles en option :
Scoot Control User manual
121
NUMÉRO DE SÉRIE
P016-98 Actuator Keypad Button R-net CJSM2
P016-99 Actuator Keypad Paddle R-net CJSM2
P016-88 Actuator Keypad PRO Button R-net CJSM2
P016-89 Actuator Keypad PRO Paddle R-net CJSM2
FONCTION
INFORMATION
Vous pouvez brancher un CurtissWright CJSM2 externe compatible avec l’Actuator Keypad sur le Scoot Control pour contrôler les actionneurs du fauteuil électronique.
Voir le Manuel d’installation du Scoot Con-
trol
122
Scoot Control User manual
NUMÉRO DE SÉRIE
M015-91 Scoot Control keypad bracket set
FONCTION
Permet de monter un Actuator Keypad sur le Scoot Control
INFORMATION
Voir Dimensions on page 127
Scoot Control User manual
123
NUMÉRO DE SÉRIE
M015-70 Scoot Control bracket set
FONCTION
Élément de montage spécifique au Scoot Control
INFORMATION
Fourni avec le Scoot Control dans le P015-65 Scoot Control bundle.
Voir Dimensions on page 127
124
Scoot Control User manual
NUMÉRO DE SÉRIE
M015-71 Scoot Control bracket set short
FONCTION
Élément de montage spécifique au Scoot Control
INFORMATION
Fourni avec le Scoot Control dans le P015-66 Scoot Control bundle short.
Voir Dimensions on page 127
Contactez mo-vis ou votre revendeur pour en savoir plus sur les pièces de rechange et les accessoires.
Qualifications
ATTENTION: Seul un technicien agréé peut installer l’appareil.
Scoot Control User manual
125
ATTENTION: Une programmation incorrecte des composants électroniques du fauteuil roulant ou de l’appareil peut endommager les appareils ou blesser l’utilisateur.
Première utilisation
ATTENTION: Un technicien agréé doit apporter son aide lors de la première utilisation de l’appareil et s’assurer que toutes les fonctions sont claires pour l’utilisateur, y compris ce qu’il faut faire en cas de problème ou de doute.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement (tous les mois) ou chaque fois que cela est nécessaire tous les éléments du Scoot Control. · Enlevez la poussière et la saleté à l’aide d’un chiffon humide. · Utilisez uniquement des produits de nettoyage désinfectants non
agressifs.
ATTENTION: Ne pas immerger dans de l’eau ou utiliser des quantités excessives de liquide.
126
Scoot Control User manual
ATTENTION: Ne pas appliquer de lubrifiants supplémentaires sur les éléments mobiles.
ATTENTION: Prêtez une attention particulière à la propreté des accélérateurs. La poussière et la saleté peuvent entraîner une dégradation des performances du Scoot Control.
Avertissements et limitations
REMARQUE: Ce produit est conforme aux valeurs limites de compatibilité électromagnétique (CEM) pour les fauteuils roulants électroniques, telles que définies dans les normes harmonisées de l’UE, règlement 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux.
AVERTISSEMENT: Ne couvrez pas ou ne bloquez pas l’appareil pour éviter tout comportement incontrôlé de celui-ci ou du fauteuil roulant.
Dimensions
Scoot Control 450 x 100 x 55 mm/17,72 x 3,94 x 2,17 po (LxlxH)
Scoot Control User manual
127
Supports de montage · M015-70 Scoot Control bracket set · M015-71 Scoot Control bracket set short
128
Scoot Control User manual
Manuale utente (Italiano)
Segnaletica di avvertenza
Leggere il presente manuale, le istruzioni di sicurezza e le avvertenze in modo da ridurre i rischi legati all’utilizzo del dispositivo. I nostri prodotti sono sicuri in presenza di condizioni d’uso normali e ragionevolmente prevedibili.
NOTA: Il simbolo indica le note e le informazioni generali.
AVVERTENZA: Il simbolo indica attenzione in presenza di situazioni di pericolo che, se non evitate, potrebbero causare lesioni di bassa e media gravità.
AVVERTENZA: Il simbolo indica attenzione in presenza di situazioni di pericolo che, se non evitate, potrebbero causare lesioni gravi o la morte.
Scoot Control User manual
129
Assistenza, smaltimento & riciclaggio
Assistenza tecnica
PROBLEMA: In caso di problemi tecnici · Contattare il proprio rivenditore di riferimento · Se il rivenditore di riferimento non fosse disponibile o fosse
sconosciuto, contattare mo-vis: [email protected] o +32 9 335 28 60. Quando vi mettete in contatto con noi, indicate sempre il codice prodotto e il numero di serie del dispositivo. Ciò di permette di confermare che le informazioni date siano corrette.
Pezzi di ricambio e accessori Per ulteriori informazioni sui pezzi di ricambio e gli accessori contattare movis o il rivenditore di riferimento.
Smaltimento e riciclaggio
AVVERTENZA: Per lo smaltimento rispettare le normative locali sui rifiuti. Smaltire le parti elettroniche obsolete rispettando i regolamenti locali in materia di riciclaggio.
130
Scoot Control User manual
Responsabilità limitata
mo-vis non si assume alcuna responsabilità per lesioni personali o danni causati dalla manca osservanza delle raccomandazioni, delle avvertenze e delle altre istruzioni del presente manuale da parte dell’utilizzatore o di un’altra persona.
AVVERTENZA: Questo prodotto deve essere installato solo da un tecnico qualificato.
NOTA: Tutti i manuali mo-vis si trovano in http://www.mo-vis.com dove possono essere consultati in formato PDF.
NOTA: In caso di incidente grave legato al presente dispositivo, questo dovrà essere comunicato immediatamente a mo-vis e all’autorità di
vigilanza dello Stato membro in cui si trova l’utilizzatore.
Destinazione d’uso
Scoot Control è un dispositivo di guida che può essere collegato direttamente all’elettronica della sedia a rotelle (R-net) per controllare la sedia a rotelle elettrica e le sue funzioni. Ha lo scopo di supportare un assistente nel
Scoot Control User manual
131
controllo o nella manovra di una sedia a rotelle elettrica, sia all’interno che all’esterno.
Guida sicura
AVVERTENZA: L’interruttore on/off deve essere sempre disponibile per l’utente. Questo permette di arrestare immediatamente la sedia a rotelle in caso di problemi o emergenze.
AVVERTENZA: Nel caso in cui la sedia a rotelle risponda in modo imprevisto, l’utente deve rilasciare immediatamente lo Scoot Control o utilizzare l’interruttore di accensione/spegnimento.
AVVERTENZA: Solo un assistente adulto dovrebbe utilizzare Scoot Control.
AVVERTENZA: Quando la sedia a rotelle è inclinata/reclinata, tenere presente che Scoot Control potrebbe scontrarsi con oggetti o persone (soprattutto se Scoot Control non è ripiegato).
Funzioni
Scoot Control è parte della nostra gamma di dispositivi di input. Deve essere montato sullo schienale della sedia a rotelle elettrica ed è un dispositivo di
132
Scoot Control User manual
guida con 2 impugnature (simile allo sterzo compatto di una bicicletta). Scoot Control R-net è compatibile solo con l’elettronica R-net di Curtiss-Wright.
· Manubrio completamente proporzionale con 2 impugnature in gomma e 2 acceleratori a pollice configurabili su entrambi i lati
· Integrato in un alloggiamento compatto, con un jack stereo da 3,5 mm per collegare un tastierino attuatore esterno (compatibile con CurtissWright CJSM2)
· Accesso completo alle funzioni della sedia a rotelle, come ad esempio impostazioni delle luci, del clacson e della velocità
· Visualizzazione di batteria e velocità tramite LED · Configurazione a bordo possibile · Compatibile con più tipi di sedie a rotelle elettriche dotate di elettronica
R-net
Funzionamento
Lo Scoot Control comprende le seguenti parti:
Scoot Control User manual
133
1 Pannello di controllo: per controllare Scoot Control
2 Manubrio: impugnatura in gomma su entrambi i lati per guidare la sedia a rotelle
3 Acceleratore sinistro e destro: per spostare la sedia a rotelle elettrica in avanti e/o indietro
134
Scoot Control User manual
1 Jack da 3,5 mm per collegare un Curtiss-WrightCJSM2 compatibile con Actuator Keypad
2 Sirena incorporata: da utilizzare come clacson
3 Cavo bus R-net
Movimenti orizzontali del manubrio provocheranno un’azione di sterzata della sedia a rotelle (svolta).
Scoot Control User manual
135
In combinazione con l’acceleratore a pollice, è possibile spostare la sedia a rotelle in qualsiasi direzione.
· Configurazione standard: acceleratore destro = avanti, acceleratore sinistro = indietro
· Se entrambi gli acceleratori sono azionati contemporaneamente e ciò comportasse una direzione contraria, la sedia si arresterebbe.
AVVERTENZA: Non appendere oggetti (ad es zaini) sul Scoot Control o sull’acceleratore. Ciò potrebbe danneggiare l’acceleratore e il dispositivo. Inoltre, la rimozione improvvisa di oggetti dall’acceleratore potrebbe causare un movimento involontario della carrozzina se questa non si trova in modalità stand-by.
136
Scoot Control User manual
Pannello di controllo
I pulsanti hanno le seguenti funzioni:
PULSANTE S1 S2 S3
FUNZIONE
AZIONE
On / Off
Accendere/spegnere la sedia a rotelle elettrica
Indicatore sinistro
Accendere/spegnere l’indicatore sinistro
Indicatore destro Accendere/spegnere l’indicatore destro
Scoot Control User manual
137
PULSANTE
Tenere premuto S2 per > 2 secondi
Tenere premuto S3 per > 2 secondi
S4
FUNZIONE Luci di emergenza
Luci
Clacson
S5
Direzione
S6
Impostazione
della velocità
Tenere premuto Prendere il S6 per > 2 sec- comando ondi
AZIONE
Accendere/spegnere le luci di emergenza
Accendere/spegnere le luci
Il clacson suona finché viene premuto
Invertire la direzione degli acceleratori
Cambiare la velocità. Il primo clic su S6 mostrerà l’impostazione della velocità corrente. I prossimi clic cambieranno la velocità.
Premere a lungo per prendere il controllo della sedia a rotelle elettrica. Per ulteriori informazioni consultare il Manuale di installazione Scoot Control.
Le indicazioni LED sul pannello di controllo forniscono le seguenti informazioni:
138
Scoot Control User manual
LED
FUNZIONE
D11-D15 Indicatore della batteria
Impostazione della velocità
Errore Stato
D16
Indicatore sinistro
INFORMAZIONI
Indicatore della batteria: è predefinito quando Scoot Control è comandato
Indicatore di velocità durante l’impostazione della velocità.
5 velocità = 5 LED verdi in fila (es. livello di velocità 3 = 3 LED accesi)
Si attiva premendo S6 e rimane attivo per 5 secondi dopo l’ultimo cambio di velocità.
D11 e D15 in rosso, D13 lampeggia in rosso, altri LED sono spenti: il numero di lampeggi indica il guasto (consultare il Manuale di installazione per Scoot Control)
· Comandato: indicatore della batteria
· Non comandato: D13 verde lampeggiante regolare
· Configurazione: D13 verde lampeggiante veloce
Lampeggia in verde quando l’indicatore sinistro è acceso
Scoot Control User manual
139
LED D17
D16 + D17
D18
FUNZIONE Indicatore destro
Luci di emergenza/indicatore luci
Avanti/indietro
Nessun comando Stand-by
INFORMAZIONI
Lampeggia in verde quando l’indicatore destro è acceso
Entrambi lampeggiano in rosso quando le luci di emergenza sono accese. Entrambi sono arancioni quando le luci sono accese e l’indicatore di direzione è spento.
Nella configurazione standard: Avanti = verde Indietro = arancione
Off
Lampeggia in verde/arancione (a seconda della direzione dell’acceleratore)
AVVERTENZA: Premere più forte sull’acceleratore non aumenterà la velocità della sedia a rotelle elettrica. Per aumentare la velocità,
premere S6 o modificare le impostazioni della sedia a rotelle elettrica.
140
Scoot Control User manual
Parti e accessori
P015-61 Scoot Control R-net è sempre accompagnato dal Manuale utente per Scoot Control D-P015-61-70-vv e dal Manuale di installazione per Scoot Control D-P015-61-71-vv.
Le seguenti parti e accessori sono disponibili come optional:
Scoot Control User manual
141
NUMERO DI PARTE
P016-98 Actuator Keypad Button R-net CJSM2
P016-99 Actuator Keypad Paddle R-net CJSM2
P016-88 Actuator Keypad PRO Button R-net CJSM2
P016-89 Actuator Keypad PRO Paddle R-net CJSM2
FUNZIONE
INFORMAZIONI
È possibile collegare un Curtiss-Wright esterno CJSM2 compatibile Actuator Keypad al Scoot Control per controllare gli attuatori dell’alimentazione della sedia a rotelle.
Consultare il Manuale di installazione per Scoot Con-
trol
142
Scoot Control User manual
NUMERO DI PARTE
M015-91 Scoot Control keypad bracket set
FUNZIONE
Per montare un Actuator Keypad sullo Scoot Control
INFORMAZIONI
Consultare Dimensioni on page 148
Scoot Control User manual
143
NUMERO DI PARTE
M015-70 Scoot Control bracket set
FUNZIONE
INFORMAZIONI
Parte di montaggio dedicata a Scoot Control
Disponibile insieme a P015-65 Scoot Control bundle.
Consultare Dimensioni on page 148
144
Scoot Control User manual
NUMERO DI PARTE
M015-71 Scoot Control bracket set short
FUNZIONE
INFORMAZIONI
Parte di montaggio dedicata a Scoot Control
Disponibile insieme a Scoot Control come P015-66 Scoot Control bundle short.
Consultare Dimensioni on page 148
Per ulteriori informazioni sui pezzi di ricambio e gli accessori contattare movis o il rivenditore di riferimento.
Scoot Control User manual
145
Qualifiche
AVVERTENZA: Il dispositivo può essere installato solo da un tecnico qualificato.
AVVERTENZA: La programmazione errata dell’elettronica della sedia a rotelle o del dispositivo potrebbe causare danni al dispositivo stesso e lesioni all’utilizzatore.
Primo utilizzo
AVVERTENZA: Per il primo utilizzo è importante l’assistenza di un tecnico qualificato che spiegherà chiaramente tutte le funzioni e cosa fare in caso di problemi.
Pulizia
Pulire regolarmente (ogni mese) tutte le parti del Scoot Control, o quando necessario. · Eliminare delicatamente la polvere con un panno umido. · Utilizzare solo disinfettanti e detergenti neutri.
146
Scoot Control User manual
AVVERTENZA: Non immergere in acqua né utilizzare quantità eccessive di liquido.
AVVERTENZA: Non applicare del lubrificante addizionale alle parti mobili.
AVVERTENZA: Prestare particolare attenzione alla pulizia degli acceleratori. Sporcizia e liquidi potrebbero comportare una ridotta funzionalità del Scoot Control.
Avvertenze e limiti
NOTA: Questo prodotto è conforme ai valori limite della Compatibilità Elettromagnetica (EMC) in relazione all’alimentazione per le sedie a rotelle, come definito nelle norme armonizzate UE e nel Regolamento dispositivi medici n. 2017/745.
AVVERTENZA: Non coprire o bloccare il dispositivo al fine di evitare il comportamento incontrollato del dispositivo stesso o della sedia a rotelle.
Scoot Control User manual
147
Dimensioni
Scoot Control 450 x 100 x 55 mm – 17,72 x 3,94 x 2,17 pollici (LxPxH)
Staffe di montaggio · M015-70 Scoot Control bracket set · M015-71 Scoot Control bracket set short
148
Scoot Control User manual
Scoot Control User manual
149
Brukerhåndbok (Norsk)
Advarselsetiketter
Les denne håndboken, sikkerhetsinstruksjonene og advarslene nøye for å redusere risikoen som er forbundet med enheten. Våre produkter er sikre under normale driftsforhold og driftsforhold som med rimelighet kan forutses.
MERK: Dette symbolet indikerer generelle merknader og informasjon.
ADVARSEL: Dette symbolet indikerer en advarsel om en farlig situasjon som kan føre til mindre eller moderat personskade hvis den ikke unngås.
ADVARSEL: Dette symbolet indikerer en advarsel om en farlig situasjon som kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.
150
Scoot Control User manual
Brukerstøtte, kassering og gjenvinning
Teknisk støtte
PROBLEM: I tilfelle tekniske problemer: · Kontakt forhandleren · Hvis forhandleren er ukjent eller ikke tilgjengelig, kan mo-vis
kontaktes: [email protected] eller +32 9 335 28 60. Oppgi alltid produktkoden og enhetens serienummer ved kontakt med oss. Dette sikrer at du får oppgitt riktig informasjon.
Reservedeler og tilbehør Kontakt mo-vis eller forhandleren hvis du ønsker mer informasjon om reservedeler og tilbehør.
Kassering og gjenvinning
ADVARSEL: Følg lokale bestemmelser for kassering. Gamle elektroniske deler må kasseres på en ansvarlig måte i henhold til lokale gjenvinningsbestemmelser.
Scoot Control User manual
151
Begrenset ansvar
mo-vis påtar seg intet ansvar for personskade eller skade på eiendom som følge av at brukeren eller andre personer har unnlatt å følge anbefalingene, advarslene og instruksjonene i denne håndboken.
ADVARSEL: Dette produktet skal kun installeres av en kvalifisert servicetekniker.
MERK: Alle håndbøker fra mo-vis er tilgjengelige i PDF-format på http://www.mo-vis.com.
MERK: Hvis det oppstår en alvorlig hendelse i forbindelse med denne enheten, skal det rapporteres umiddelbart til mo-vis og kompetent myndighet i brukerens hjemland.
Bruksområde
Scoot Control er en styreenhet som kan kobles direkte til rullestolens elektronikk (R-net) for å styre rullestolens funksjoner. Produktet er ment å gjøre det lettere for en hjelper å styre og manøvrere en elektrisk rullestol både innendørs og utendørs.
152
Scoot Control User manual
Sikker kjøring
ADVARSEL: Av/på-bryteren må alltid være tilgjengelig for brukeren. Det gjør det mulig å stoppe rullestolen umiddelbart hvis det oppstår problemer eller en nødssituasjon.
ADVARSEL: Hvis rullestolen reagerer på en uventet måte, må brukeren umiddelbart slippe Scoot Control eller bruke av/på-bryteren.
ADVARSEL: Scoot Control skal bare betjenes av en voksen hjelper.
ADVARSEL: Vær oppmerksom på at Scoot Control kan kollidere med gjenstander eller personer hvis rullestolen er tilbakelent (spesielt hvis Scoot Control ikke er felt inn).
Funksjoner
Scoot Control er en del av vårt utvalg av styreenheter. Den monteres på ryggen på den elektriske rullestolen, og er en styreenhet med 2 håndtak (som et kompakt sykkelstyre). Scoot Control R-net er bare kompatibel med R-netelektronikk fra Curtiss-Wright.
· Fullt proporsjonalt styre med 2 gummihåndtak og 2 konfigurerbare
Scoot Control User manual
153
tommelspaker på hver sin side · Bygget i et kompakt kabinett med 3,5 mm stereo-jack for tilkobling av et
eksternt aktuatortastatur (kompatibelt med Curtiss-Wright CJSM2) · Full tilgang til rullestolfunksjoner som lys, horn og hastighetsinnstillinger · Visning av batteristatus og hastighet via LED-indikatorer · Intern konfigurasjon er mulig · Kompatibel med flere typer elektriske rullestoler med R-net-elektronikk
Betjening
Scoot Control består av følgende deler:
1 Kontrollpanel: styrer Scoot Control 2 Styre: gummihåndtak på hver side for styring av rullestolen 3 Venstre og høyre gasspak: for å kjøre rullestolen forover og/eller bakover
154
Scoot Control User manual
1 3,5 mm jack-kontakt for tilkobling av et Curtiss-WrightCJSM2kompatibelt Actuator Keypad
2 Innebygd lydvarsling: brukes som horn 3 R-net-busskabel
Horisontal bevegelse av styret brukes til å styre rullestolen (svinge).
I kombinasjon med tommelspaken er det mulig å kjøre rullestolen i alle retninger.
· Standard konfigurasjon: høyre gasspak = forover, venstre gasspak =
Scoot Control User manual
155
bakover · Hvis begge gasspakene betjenes samtidig, og det fører til
retningskonflikt, stopper rullestolen.
ADVARSEL: Ikke heng gjenstander (f.eks. ryggsekker) på Scoot Control eller gasspaken. Det kan føre til skade på gasspaken og enheten. I tillegg kan det føre til utilsiktet bevegelse av gasspaken hvis gjenstander fjernes og rullestolen ikke er i standby-modus.
Kontrollpanel
Knappene har følgende funksjoner: 156
Scoot Control User manual
KNAPP S1 S2 S3 Hold S2 i over 2 sekunder Hold S3 i over 2 sekunder S4
S5 S6
Hold S6 i over 2 sekunder
FUNKSJON Av/på Venstre blinklys Høyre blinklys Varsellys
HANDLING Slå rullestolen av/på Slå venstre blinklys av/på Slå høyre blinklys av/på Slå varsellys av/på
Lys
Slå lysene av/på
Horn
Hornet lyder så lenge knappen holdes inne
Retning
Endre gasspakenes retning
Hastighetsinnstill- Endre hastigheten. Det første
ing
klikket på S6 viser den valgte
hastighetsinnstillingen. De neste
klikkene endrer hastigheten.
Ta kontroll
Langt trykk for å ta kontroll over rullestolen. Se mer informasjon i Installasjonshåndbok for Scoot Con-
trol.
LED-indikatorene på kontrollpanelet gir følgende informasjon:
Scoot Control User manual
157
LED
FUNKSJON
D11-D15 Batterimåler
Hastighetsinnstilling
Feil Status
D16
Venstre blinklys
D17
Høyre blinklys
INFORMASJON
Batteriindikator: er på som standard når Scoot Control har kontrollen
Hastighetsindikator ved innstilling av hastigheten. 5 hastigheter = 5 grønne LED-indikatorer på rad (f.eks. hastighetsnivå 3 = 3 tente LED-indikatorer) Blir aktiv når S6 trykkes, og forblir aktiv i 5 sekunder etter siste hastighetsendring.
D11 og D15 røde, D13 blinker rødt, andre LED-indikatorer er slukket: antall blink indikerer feilen (se Installasjonshåndbok for Scoot Control)
· Ved kontroll: batteriindikator · Ikke kontroll: D13 blinker grønt med
hjerterytme · Konfigurasjon: D13 blinker raskt grønt
Grønt blink når venstre blinklys er tent
Grønt blink når høyre blinklys er tent
158
Scoot Control User manual
LED
D16 + D17
FUNKSJON
Varsellys / lysindikator
D18
Forover/bakover
Ikke kontroll Standby
INFORMASJON
Begge blinker rødt når varsellysene er på. Begge lyser oransje når lysene er på og blinklysene er av.
Ved standardkonfigurasjon: Forover = grønn Bakover = oransje
Av
Blinkende grønn/oransje (avhengig av gasspakens retning)
ADVARSEL: Den elektriske rullestolens hastighet kan ikke økes ved å trykke hardere på gasspaken. Trykk S6 eller endre den elektriske
rullestolens innstillinger for å øke hastigheten.
Deler og tilbehør
P015-61 Scoot Control R-net leveres alltid med Brukerhåndbok for DP015-61-70-vv Scoot Control og Installasjonshåndbok for D-P015-61-71-vv Scoot Control.
Følgende deler og tilbehør er tilgjengelige som tilleggsutstyr:
Scoot Control User manual
159
DELENUMMER
P016-98 Actuator Keypad Button R-net CJSM2
P016-99 Actuator Keypad Paddle R-net CJSM2
P016-88 Actuator Keypad PRO Button R-net CJSM2
P016-89 Actuator Keypad PRO Paddle R-net CJSM2
M015-91 Scoot Control keypad bracket set
FUNKSJON Du kan koble et eksternt CurtissWright CJSM2-kompatibelt Actuator Keypad til Scoot Control for å styre aktuatorene på den motoriserte stolen.
Montere et Actuator Keypad på Scoot Control
INFORMASJON
Se Installasjonshåndbok for Scoot Control
Se Mål on page 164
160
Scoot Control User manual
DELENUMMER
M015-70 Scoot Control bracket set
FUNKSJON
INFORMASJON
Spesifikk monteringsdel for Scoot Control
Tilgjengelig sammen med Scoot Control som P015-65 Scoot Control bundle.
Se Mål on page 164
Scoot Control User manual
161
DELENUMMER
M015-71 Scoot Control bracket set short
FUNKSJON
INFORMASJON
Spesifikk monteringsdel for Scoot Control
Tilgjengelig sammen med Scoot Control som P015-66 Scoot Control bundle short.
Se Mål on page 164
Kontakt mo-vis eller forhandleren hvis du ønsker mer informasjon om reservedeler og tilbehør.
Kvalifikasjoner
ADVARSEL: Enheten skal kun installeres av en kvalifisert servicetekniker.
162
Scoot Control User manual
ADVARSEL: Feil programmering av elektronikken i rullestolen eller enheten kan føre til skade på enhetene eller personskade på brukeren.
Første gangs bruk
ADVARSEL: En kvalifisert servicetekniker bør bistå under første gangs bruk av enheten, og forsikre seg om at brukeren er kjent med alle funksjonene, inkludert hva som skal gjøres hvis det oppstår problemer eller tvil.
Rengjøring
Rengjør alle deler av Scoot Control regelmessig (månedlig) og ved behov. · Fjern støv og smuss forsiktig med en fuktig klut. · Bruk bare milde desinfiseringsmidler.
ADVARSEL: Enheten må ikke bløtlegges, og det må ikke brukes for mye væske.
ADVARSEL: Ikke påfør smøremiddel på de bevegelige delene.
Scoot Control User manual
163
ADVARSEL: Vær spesielt oppmerksom på gasspakenes renhet. Smuss og væske kan redusere funksjonaliteten til Scoot Control.
Advarsler og begrensninger
MERK: Dette produktet er i overensstemmelse med grenseverdiene for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) med tanke på elektriske rullestoler, som beskrevet i de harmoniserte standardene for EU i forordningen for medisinsk utstyr, nr. 2017/745.
ADVARSEL: Enheten må ikke tildekkes eller blokkeres, for å unngå at enheten eller rullestolen fungerer ukontrollert.
Mål
Scoot Control 450 x 100 x 55 mm – 17,72 x 3,94 x 2,17 tommer (BxDxH)
Monteringsbraketter · M015-70 Scoot Control bracket set · M015-71 Scoot Control bracket set short
164
Scoot Control User manual
Scoot Control User manual
165
166
Scoot Control User manual
Gebruikershandleiding (Nederlands)
Waarschuwingslabels
Lees deze handleiding, de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen zorgvuldig, zodat de risico’s met betrekking tot het apparaat worden verminderd. Onze producten zijn onder normale en redelijke bedrijfsomstandigheden veilig.
OPMERKING: Dit symbool geeft een algemene opmerking en informatie weer.
LET OP!: Dit symbool geeft een waarschuwing voor een gevaarlijke situatie weer die, als deze niet wordt vermeden, gering of middelmatig letsel tot gevolg kan hebben.
ATTENTIE: Dit symbool geeft een waarschuwing voor een gevaarlijke situatie weer die, als deze niet wordt vermeden, overlijden of ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
Scoot Control User manual
167
Ondersteuning, afdanken en recycling
Technische ondersteuning
PROBLEEM: Bij technische problemen: · Neem contact op met uw dealer · Als de dealer niet beschikbaar is of u niet weet wie de dealer is,
neem dan contact op met mo-vis via [email protected] of +32 9 335 28 60. Geef altijd de productcode en het serienummer van het apparaat op als u contact met ons opneemt. Hierdoor wordt de juiste informatie aan u verstrekt.
Reserveonderdelen en accessoires Neem contact op met mo-vis of uw dealer voor meer informatie over reserveonderdelen en accessoires.
Afdanken en recyclen
LET OP!: Neem bij afdanken de plaatselijke afvalvoorschriften in acht. Gooi overbodige elektronische onderdelen op een verantwoorde wijze weg en in overeenstemming met de plaatselijke recyclingvoorschriften.
168
Scoot Control User manual
Beperkte aansprakelijkheid
mo-vis accepteert geen aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of eigendomsschade als gevolg van het niet opvolgen door de gebruiker of anderen van de aanbevelingen, waarschuwingen en instructies in deze handleiding.
LET OP!: Dit product mag uitsluitend door een bevoegde servicemonteur worden geïnstalleerd.
OPMERKING: Alle mo-vis-handleidingen zijn op http://www.movis.com te vinden, waar ze als pdf kunnen worden ingezien.
OPMERKING: Indien er met dit apparaat een ernstig ongeval optreedt, moet dit onmiddellijk worden gemeld aan mo-vis en de bevoegde
autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker is gevestigd.
Beoogd gebruik
De Scoot Control is een besturingsapparaat dat rechtstreeks op de elektronica van de rolstoel (R-net) kan worden aangesloten om de elektrische rolstoel en zijn functies te bedienen. Het is bedoeld als ondersteuning
Scoot Control User manual
169
van een begeleider bij het besturen of manoeuvreren van een elektrische rolstoel, zowel binnen als buiten.
Veilig rijden
ATTENTIE: De gebruiker moet te allen tijde bij de aan-uitschakelaar kunnen. Hiermee kan bij problemen of een noodgeval de rolstoel onmiddellijk worden gestopt.
ATTENTIE: Als de rolstoel op een onverwachte manier reageert, moet de gebruiker de Scoot Control onmiddellijk loslaten of de aanuitschakelaar gebruiken.
ATTENTIE: Alleen volwassen begeleiders mogen de Scoot Control bedienen.
ATTENTIE: Als de rolstoel is gekanteld/op de achterkant ligt, moet u opletten dat de Scoot Control tegen voorwerpen of personen kan botsen (met name als de Scoot Control niet is ingeklapt).
Eigenschappen
De Scoot Control maakt deel uit van ons assortiment van invoerapparaten. Het moet aan de achterkant van de elektrische rolstoel worden gemonteerd
170
Scoot Control User manual
en is een besturingsapparaat met 2 hendels (vergelijkbaar met een compact fietsstuur). De Scoot Control R-net is alleen compatibel met de R-netelektronica van Curtiss-Wright.
· Volledig proportioneel stuur met aan beide zijden 2 rubber hendels en 2 configureerbare gashendels met duimbediening
· Ingebouwd in een compacte behuizing, met een stereo jackplug van 3,5 mm voor het aansluiten van een extern Actuator Keypad (compatibel met Curtiss-Wright CJSM2)
· Volledige toegang tot rolstoelfuncties zoals lampen, claxon en snelheidsinstellingen
· Accu- en snelheidsweergave via leds · Configuratie op het apparaat is mogelijk · Compatibel met meerdere typen rolstoelen die met R-net-elektronica
zijn uitgerust
Bediening
Een Scoot Control bevat de volgende onderdelen:
Scoot Control User manual
171
1 Bedieningspaneel: voor bediening van de Scoot Control
2 Stuur: rubberen hendel aan beide zijden om de rolstoel te sturen
3 Linker en rechter gashendel: voor de beweging naar voren en/of achteren van de elektrische rolstoel
172
Scoot Control User manual
1 3,5 mm jackplug voor aansluiting van een Actuator Keypad dat compatibel is met Curtiss-WrightCJSM2
2 Ingebouwd geluidssignaal: te gebruiken als claxon
3 Kabel R-net-bus
Horizontale bewegingen van het stuur resulteren in een stuurbeweging van de rolstoel (draaien).
Scoot Control User manual
173
In combinatie met de gashendel met duimbediening kan de rolstoel in iedere richting worden bewogen.
· Standaard configuratie: rechter gashendel = vooruit, linker gashendel = achteruit
· Als beide gashendels gelijktijdig worden bediend, wat zou resulteren in conflicterende richtingen, dan stopt de stoel met rijden
ATTENTIE: Hang geen voorwerpen (bijv. rugzakken) op aan de Scoot Control of de gashendel. Dit kan de gashendel en het apparaat beschadigen. Bovendien kan het plotseling verwijderen van voorwerpen van de gashendel leiden tot onbedoelde bewegingen van de elektrische rolstoel als deze niet in de stand-bystand staat.
174
Scoot Control User manual
Bedieningspaneel
De knoppen hebben de volgende functies:
KNOP S1 S2 S3
FUNCTIE Aan/uit
Linker richtingaanwijzer Rechter richtingaanwijzer
ACTIE
Schakelt de elektrische rolstoel aan/ uit
Schakelt de linker richtingaanwijzer aan/uit
Schakelt de rechter richtingaanwijzer aan/uit
Scoot Control User manual
175
KNOP
FUNCTIE
ACTIE
Houd S2 voor > Alarmlichten 2 seconden ingedrukt
Schakelt de alarmlichten aan/uit
Houd S3 voor > Lampen 2 seconden ingedrukt
Schakelt de lampen aan/uit
S4
Claxon
Claxon klinkt zo lang als ingedrukt
S5
Richting
Wisselt de richting van de gashen-
dels
S6
Snelheidsin-
Wijzigt de snelheid. De eerste klik
stelling
op S6 geeft de huidige snelheidsin-
stelling aan. De volgende klikken
wijzigen de snelheid.
Houd S6 voor > 2 seconden ingedrukt
Controle overnemen
Druk lang om de controle over de elektrische rolstoel over te nemen. Zie voor meer informatie de Installatiehandleiding Scoot Control.
Ledaanduidingen op het bedieningspaneel geven u de volgende informatie:
176
Scoot Control User manual
LED
FUNCTIE
D11-D15 Accumeter
Snelheidsinstelling
Fout Status
D16
Linker richtingaan-
wijzer
INFORMATIE
Accu-indicator: is standaard aan als de Scoot Control wordt gebruikt
Snelheidsindicator bij het instellen van de snelheid. 5 snelheidsniveaus = 5 groene leds op een rij (bijv. snelheidsniveau 3 = 3 leds aan) Wordt actief als S6 wordt ingedrukt en blijft gedurende 5 seconden actief na de laatste snelheidswijziging.
D11 en D15 rood, D13 knippert rood, overige leds zijn uit: aantal keer knipperen geeft de fout aan (zie Installatiehandleiding Scoot Control)
· In gebruik: accu-indicator · Niet in gebruik: D13 groen knipperend
als hartslag · Configuratie: D13 snel groen
knipperend
Groene flits, wanneer linker indicator brandt
Scoot Control User manual
177
LED D17
D16 + D17
D18
FUNCTIE Rechter richtingaanwijzer Indicator alarmlichten/lampen
Vooruit/achteruit
Niet in gebruik Stand-by
INFORMATIE
Groene flits, wanneer rechter indicator brandt
Beide knipperen rood, wanneer de alarmlichten branden. Beide zijn oranje, wanneer de lampen aan zijn en de richtingaanwijzer uit is.
In standaard configuratie: Vooruit = groen Achteruit = oranje
Uit
Knippert groen/oranje (afhankelijk van de richting van de gashendel)
LET OP!: Harder drukken op de gashendel verhoogt de snelheid van de elektrische rolstoel niet. Druk voor verhoging van de snelheid op S6 of
wijzig de instellingen van de elektrische rolstoel.
178
Scoot Control User manual
Onderdelen en accessoires
De P015-61 Scoot Control R-net wordt altijd samen met de Gebruikershandleiding D-P015-61-70-vv Scoot Control en de Installatiehandleiding D-P015-61-71-vv Scoot Control geleverd.
De volgende onderdelen en accessoires zijn optioneel leverbaar:
Scoot Control User manual
179
ONDERDEELNUMME R
FUNCTIE
INFORMATIE
P016-98 Actuator Keypad Button R-net CJSM2
P016-99 Actuator Keypad Paddle R-net CJSM2
P016-88 Actuator Keypad PRO Button R-net CJSM2
U kunt een extern Actuator Keypad dat compatibel is met Curtiss-Wright CJSM2 op de Scoot Control aansluiten om de aandrijvingen van de elektrische rolstoel te bedienen.
Zie Installatiehandleiding Scoot Control
P016-89 Actuator Keypad PRO Paddle R-net CJSM2
180
Scoot Control User manual
ONDERDEELNUMME R
FUNCTIE
M015-91 Scoot Control keypad bracket set
Voor het bevestigen van een Actuator Keypad op de Scoot Control
INFORMATIE
Zie Afmetingen on page 186
Scoot Control User manual
181
ONDERDEELNUMME R
FUNCTIE
M015-70 Scoot Con- Speciale bevestig-
trol bracket set
ingssteun voor de
Scoot Control
INFORMATIE
Samen met de Scoot Control leverbaar als P015-65 Scoot Control bundle. Zie Afmetingen on page 186
182
Scoot Control User manual
ONDERDEELNUMME R
FUNCTIE
M015-71 Scoot Con- Speciale bevestigtrol bracket set short ingssteun voor de
Scoot Control
INFORMATIE
Samen met de Scoot Control leverbaar als P015-66 Scoot Control bundle short. Zie Afmetingen on page 186
Neem contact op met mo-vis of uw dealer voor meer informatie over reserveonderdelen en accessoires.
Scoot Control User manual
183
Bevoegdheden
LET OP!: Het apparaat mag alleen door een bevoegde servicemonteur worden geïnstalleerd.
LET OP!: Het onjuist programmeren van de elektronica van de rolstoel of het apparaat kan schade aan de apparaten of letsel bij de gebruiker veroorzaken.
Eerste gebruik
LET OP!: Bij het eerste gebruik van het apparaat moet een bevoegde servicemonteur helpen en ervoor zorgen dat alle functies voor de gebruiker duidelijk zijn, waaronder wat te doen bij problemen of twijfels.
Reinigen
Reinig alle onderdelen van de Scoot Control regelmatig (maandelijks) of wanneer u dat nodig acht. · Verwijder stof en vuil voorzichtig met een vochtige doek. · Gebruik uitsluitend niet-agressieve desinfecterende reinigingsmiddelen.
184
Scoot Control User manual
LET OP!: Niet in water onderdompelen en geen extreme hoeveelheden vloeistof gebruiken.
LET OP!: Breng geen extra smeermiddelen aan op de bewegende delen.
LET OP!: Besteed er speciaal aandacht aan dat de gashendels schoon zijn. Stof en vloeistoffen kunnen een verminderde functionaliteit van de Scoot Control veroorzaken.
Waarschuwingen en beperkingen
OPMERKING: Dit product voldoet aan de grenswaarden voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) met betrekking tot elektrische rolstoelen, zoals vermeld in de geharmoniseerde EUnormen in de verordening voor medische apparatuur, nr. (EU) 2017/745.
ATTENTIE: Bedek of blokkeer het apparaat niet om ongecontroleerd gedrag van het apparaat of de rolstoel te voorkomen.
Scoot Control User manual
185
Afmetingen
Scoot Control 450 x 100 x 55 mm – 17,72 x 3,94 x 2,17 inch (BxDxH)
Bevestigingsbeugels · M015-70 Scoot Control bracket set · M015-71 Scoot Control bracket set short
186
Scoot Control User manual
Scoot Control User manual
187
Manual do utilizador (Português)
Rótulos com advertências
Leia atentamente este manual, as instruções de segurança, os textos de advertência de modo a reduzir os riscos associados ao dispositivo. Os nossos produtos são seguros em condições de operação normais e razoavelmente previsíveis.
NOTA: Este símbolo indica as notas gerais e informação.
CUIDADO: Este símbolo indica cuidado em relação a uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos reduzidos ou médios.
AVISO: Este símbolo indica um aviso em relação a uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
188
Scoot Control User manual
Suporte, eliminação e reciclagem
Suporte técnico
PROBLEMA: Em caso de problemas técnicos: · Contacte o seu revendedor · Se o seu revendedor não estiver disponível ou for desconhecido,
contacte a mo-vis através do: [email protected] ou do +32 9 335 28 60. Ao contactar-nos, indique sempre o código do produto e o número de série do dispositivo. Isto garante que lhe é fornecida a informação correta.
Peças sobresselentes e acessórios Contacte a mo-vis ou o seu revendedor para obter mais informações sobre peças sobresselentes e acessórios.
Eliminação e reciclagem
CUIDADO: Para a eliminação, siga a sua legislação local relativa a resíduos. Elimine as peças eletrónicas obsoletas de modo responsável e de acordo com os regulamentos relativos à reciclagem locais.
Scoot Control User manual
189
Responsabilidade limitada
A mo-vis não assume qualquer responsabilidade por danos pessoais ou de propriedade que possam advir da falha no seguimento da recomendação, avisos e instruções neste manual por parte do utilizador ou de outras pessoas.
CUIDADO: Este produto só deve ser instalado por um engenheiro de assistência qualificado.
NOTA: Todos os manuais da mo-vis podem ser encontrados em http:// www.mo-vis.com onde podem ser consultados em formato PDF.
NOTA: Caso ocorra algum acidente grave relativo a este dispositivo, o mesmo deve ser reportado imediatamente à mo-vis e à autoridade competente do estado-membro no qual o utilizador reside.
Utilização prevista
O Scoot Control é um dispositivo de condução que pode ser ligado diretamente ao sistema eletrónico da cadeira de rodas (R-net), para controlar a cadeira motorizada e as suas funções. Está destinado a ajudar um
190
Scoot Control User manual
acompanhante a controlar ou a manobrar uma cadeira motorizada, tanto em áreas interiores como no exterior.
Condução segura
AVISO: O interruptor de lig/des tem de estar sempre disponível para o utilizador. Isto permite parar instantaneamente a cadeira de rodas em caso de problemas ou de uma emergência.
AVISO: Caso a cadeira de rodas responda de uma maneira inesperada, o utilizador deve largar imediatamente o Scoot Control ou utilizador o interruptor de lig/des a energia.
AVISO: Apenas um acompanhante adulto deve operar Scoot Control.
AVISO: Esteja ciente de que quando a cadeira de rodas está inclinada/ rebatida, o Scoot Control pode colidir com objetos ou pessoas (especialmente se o Scoot Control não estiver rebatido para dentro).
Funcionalidades
O Scoot Control faz parte da nossa gama de dispositivos de entrada. Deve ser montado na traseira da cadeira motorizada e é um dispositivo de condução com 2 manípulos (semelhante a um guiador compacto de uma bicicleta).
Scoot Control User manual
191
O Scoot Control R-net só é compatível com o sistema eletrónico R-net do Curtiss-Wright.
· Guiador totalmente proporcional com 2 manípulos de borracha e 2 aceleradores de polegar configuráveis em cada lado
· Revestimento compacto embutido com conector de 3,5 mm para ligar a um actuator keypad externo (Curtiss-Wright CJSM2 compatível)
· Acesso total às funções da cadeira de rodas tal como luzes, buzina e definições de velocidade
· Exibição de bateria e velocidade através de LEDs · Configuração a bordo possível · Compatível com vários tipos de cadeiras motorizadas equipadas com
sistemas eletrónicos R-net
Funcionamento
O Scoot Control contém as seguintes peças:
192
Scoot Control User manual
1 Painel de controlo: controla o Scoot Control
2 Guiador: manípulo de borracha em ambos os lados do guiador da cadeira de rodas
3 Acelerador esquerdo e direito: para mover a cadeira motorizada para a frente e/ou para trás
Scoot Control User manual
193
1 Conector de 3,5 mm para ligar um Actuator Keypad compatível ao CJSM2 Curtiss-Wright
2 Dispositivo de som embutido: para ser usado como buzina
3 Cabo bus R-net
Os movimentos horizontais do guiador resultam numa ação de condução da cadeira de rodas (viragem).
194
Scoot Control User manual
Em combinação com o acelerador de polegar é possível mover a cadeira de rodas em qualquer direção.
· Configuração padrão: acelerador direito = para a frente, acelerador esquerdo = para trás
· Se ambos os aceleradores forem operados simultaneamente, e isso resultaria em direções conflituosas, a cadeira irá parar
AVISO: Não pendure objetos (por ex. mochilas) no Scoot Control ou no acelerador. Isso pode danificar o acelerador ou o dispositivo. Além disso, remover objetos repentinamente do acelerador pode levar a um movimento indesejado da cadeira motorizada se esta não estiver em modo de espera.
Scoot Control User manual
195
Painel de controlo
Os botões possuem as seguintes funções:
BOTÃO S1 S2
S3 Pressionar S2 durante > 2 segundos
FUNÇÃO
AÇÃO
Lig/Des
Liga ou desliga a cadeira motorizada
Indicador esquerdo
Liga ou desliga o indicador esquerdo
Indicador direito Liga ou desliga o indicador direito
Luzes de perigo Liga ou desliga as luzes de perigo
196
Scoot Control User manual
BOTÃO Pressionar S3 durante > 2 segundos S4
S5 S6
Pressionar S6 durante > 2 segundos
FUNÇÃO Luzes
AÇÃO Liga ou desliga as luzes
Buzina
Direção Configuração de velocidade
Assumir o controlo
A buzina soa enquanto for pressionado
Muda a direção dos aceleradores
Alterar a velocidade. O primeiro clique no S6 irá exibir-lhe a definição de velocidade atual. O próximo clique irá alterar a velocidade.
Pressionar longamente para obter controlo da cadeira motorizada. Consulte o Manual de Instalação do Scoot Control para obter mais informações.
As indicações LED no painel de controlo fornecem-lhe as seguintes informações:
Scoot Control User manual
197
LED
FUNÇÃO
INFORMAÇÃO
D11-D15 Indicador da bate- Indicador da bateria: é padrão quando o
ria
Scoot Control está a ser controlado
Configuração de velocidade
Indicador de velocidade ao configurar a velocidade.
5 velocidades = 5 LEDs verdes em fila (por ex., 3 = 3 LEDs ligados)
Ativa-se ao pressionar o S6 e permanece ativo durante 5 segundos após a última alteração de velocidade.
Erro
D11 e D15 vermelho, D13 pisca a ver-
melho, os outros LEDs estão desligados:
o número de intermitências indica a falha
(consulte o manual de instalação do Scoot
Control)
Estado
· Sob controlo: indicador de bateria
· Não controlado: pisca a verde constante D13
· Configuração: pisca a verde rápido D13
D16
Indicador esquerdo Pisca a verde quando o indicador
esquerdo está ligado
198
Scoot Control User manual
LED D17 D16 + D17
D18
FUNÇÃO Indicador direito
Luzes de perigo / indicador de luzes
Para a frente/ marcha-atrás
Sem controlo Em espera
INFORMAÇÃO
Pisca a verde quando o indicador direito está ligado
Ambos piscam a vermelho quando as luzes de perigo estão ligadas. Ambos estão a laranja quando as luzes estão ligadas e o indicador de direção está desligado.
Na configuração padrão: Para a frente = verde Para trás = laranja
Desligado
Pisca a verde/laranja (dependendo da direção do acelerador)
CUIDADO: Pressionar com mais força no acelerador não aumentará a velocidade da cadeira motorizada. Para aumentar a velocidade,
pressione S6 ou altere as definições da cadeira motorizada.
Scoot Control User manual
199
Peças e acessórios
O P015-61 Scoot Control R-net é sempre acompanhado pelo manual do utilizador D-P015-61-70-vv do Scoot Control e o manual de instalação DP015-61-71-vv do Scoot Control.
As seguintes peças e acessórios estão disponíveis opcionalmente:
200
Scoot Control User manual
NÚMERO DA PEÇA
P016-98 Actuator Keypad Button R-net CJSM2
P016-99 Actuator Keypad Paddle R-net CJSM2
P016-88 Actuator Keypad PRO Button R-net CJSM2
P016-89 Actuator Keypad PRO Paddle R-net CJSM2
FUNÇÃO
INFORMAÇÃO
Pode ligar um Actuator Keypad externo Curtiss-Wright CJSM2 compatível ao Scoot Control para controlar os atuadores da cadeira motorizada.
Consulte o manual de instalação do Scoot Control
Scoot Control User manual
201
NÚMERO DA PEÇA
M015-91 Scoot Control keypad bracket set
FUNÇÃO
Para montar o Actuator Keypad ao Scoot Control
INFORMAÇÃO
Consulte o Dimensões on page 207
202
Scoot Control User manual
NÚMERO DA PEÇA
M015-70 Scoot Control bracket set
FUNÇÃO
Peça de montagem dedicada para o Scoot Control
INFORMAÇÃO
Disponível em conjunto com o Scoot Control como P015-65 Scoot Control bundle.
Consulte o Dimensões on page 207
Scoot Control User manual
203
NÚMERO DA PEÇA
M015-71 Scoot Control bracket set short
FUNÇÃO
Peça de montagem dedicada para o Scoot Control
INFORMAÇÃO
Disponível em combinação com o Scoot Control como P015-66 Scoot Control bundle short.
Consulte o Dimensões on page 207
Contacte a mo-vis ou o seu revendedor para obter mais informações sobre peças sobresselentes e acessórios.
204
Scoot Control User manual
Qualificações
CUIDADO: Apenas um engenheiro de assistência qualificado pode instalar o dispositivo.
CUIDADO: Uma programação incorreta da cadeira de rodas ou do sistema eletrónico do dispositivo pode danificar os dispositivos ou ferir o utilizador.
Primeira utilização
CUIDADO: Um engenheiro de assistência qualificado deve prestar apoio na primeira utilização do dispositivo e certificar-se de que todas as funções são claras para o utilizador, incluindo o que fazer em caso de problemas ou dúvidas.
Limpeza
Limpe todas as peças do Scoot Control regularmente (mensalmente) ou quando necessário. · Remova gentilmente pó e sujidade com um pano húmido. · Utilize apenas detergentes de limpeza não agressivos.
Scoot Control User manual
205
CUIDADO: Não mergulhe em água ou utilize quantidades excessivas de líquido.
CUIDADO: Não aplique lubrificantes adicionais às peças móveis.
CUIDADO: Preste atenção especial à limpeza dos aceleradores. A sujidade e líquidos podem levar a uma redução do funcionamento do Scoot Control.
Avisos e limitações
NOTA: Este produto cumpre com os valores limites para Compatibilidade eletromagnética (CEM) relativa a cadeiras de rodas elétrica, conforme definido nos padrões harmonizados para a UE no Regulamento para Dispositivos Médicos, n.º 2017/745.
AVISO: Não cubra ou bloqueie o dispositivo para evitar um comportamento descontrolado do dispositivo ou da cadeira de rodas.
206
Scoot Control User manual
Dimensões
Scoot Control 450 x 100 x 55 mm – 17,72 x 3,94 x 2,17 pol. (LxPxA)
Suportes de montagem · M015-70 Scoot Control bracket set · M015-71 Scoot Control bracket set short
Scoot Control User manual
207
208
Scoot Control User manual
Användarhandbok (Svenska)
Varningsetiketter
Läs denna handbok, säkerhetsinstruktionerna och varningstexterna noggrant för att minska riskerna med anknytning till enheten. Våra produkter är säkra under normala och rimligen förutsebara driftsförhållanden.
ANM: Denna symbol anger allmänna anmärkningar och information.
VARNING – RISK FÖR PERSONSKADA: Denna symbol visar att man ska vara försiktig inför en riskfylld situation som, om den inte undviks, kan leda till mindre eller måttlig skada.
VARNING – RISK FÖR MASKINSKADA: Denna symbol visar en varning inför en riskfylld situation som, om den inte undviks, kan leda till dödsfall eller allvarlig skada.
Scoot Control User manual
209
Support, kassering och återvinning
Teknisk support
PROBLEM: Vid tekniska problem: · Kontakta din återförsäljare · Om din återförsäljare inte är tillgänglig eller okänd ska du kontakta
mo-vis: [email protected] eller ringa +32 9 335 28 60. Ange alltid produktkoden och produktens serienummer när du kontaktar oss. Det säkerställer att du får rätt information.
Reservdelar och tillbehör Kontakta mo-vis eller din återförsäljare för mer information om reservdelar och tillbehör.
Kassering och återvinning
VARNING – RISK FÖR PERSONSKADA: Följ den lokala avfallslagstiftningen för kassering. Kassera föråldrade elektroniska delar på ett ansvarsfullt sätt i enlighet med lokala återvinningsbestämmelser.
210
Scoot Control User manual
Begränsat ansvar
Mo-vis tar inget ansvar för personskada eller egendomsskada som kan uppstå på grund av att användaren eller andra personer inte har följt rekommendationerna, varningarna och instruktionerna i denna handbok.
VARNING – RISK FÖR PERSONSKADA: Denna produkt får endast installeras av en behörig servicetekniker.
ANM: Alla mo-vis handböcker finns på http://www.mo-vis.com där de finns tillgängliga i PDF-format.
ANM: Om en allvarlig incident inträffar i samband med den här enheten ska detta omedelbart rapporteras till mo-vis och den behöriga myndigheten i den medlemsstat där användaren är bosatt.
Avsedd användning
Scoot Control är en styrenhet som kan anslutas direkt till rullstolselektroniken (R-net) för att kontrollera elrullstolen och dess funktioner. Den är avsedd att hjälpa en assistent i att kontrollera eller manövrera en elrullstol, både på insidan och utsidan.
Scoot Control User manual
211
Säker körning
VARNING – RISK FÖR MASKINSKADA: Strömomkopplaren måste alltid vara tillgänglig för användaren. Den gör det möjligt att omedelbart stoppa rullstolen vid problem eller nödsituationer.
VARNING – RISK FÖR MASKINSKADA: Om rullstolen svarar på ett oväntat sätt måste användaren omedelbart släppa Scoot Control eller använda strömomkopplaren.
VARNING – RISK FÖR MASKINSKADA: Endast en vuxen assistent får manövrera Scoot Control.
VARNING – RISK FÖR MASKINSKADA: När rullstolen är bakåtlutad bör du vara medveten om att Scoot Control kan krocka med föremål eller personer (i synnerhet om Scoot Control inte är infälld).
Funktioner
Scoot Control är en del av vårt utbud av kontrollenheter. Den ska monteras på elrullstolens baksida och är en styrenhet med två handtag (som liknar ett
212
Scoot Control User manual
kompakt cykelstyre). Scoot Control R-net är endast kompatibel med R-netelektronik från Curtiss-Wright.
· Fullständigt proportionerligt styre med två gummihandtag och två konfigurerbara tumaccelerationsspakar på varje sida
· Ett inbyggt kompakt hölje med ett 3,5 mm stereouttag för att ansluta en extern manöverdonsknappsats (kompatibel med Curtiss-Wright CJSM2)
· Fullständig åtkomst till rullstolens funktioner som lampor, tuta och hastighetsinställningar
· Batteri- och hastighetsskärm via lysdioder · Konfiguration ombord är möjlig · Kompatibel med flera typer av elrullstolar som är utrustade med R-net-
elektronik.
Användning
Scoot Control består av följande delar:
Scoot Control User manual
213
1 Kontrollpanel: kontrollera Scoot Control
2 Styre: gummihandtag på varje sida för att styra rullstolen
3 Vänster och höger accelerationsspak: för att förslytta elrullstolen framåt och/eller bakåt
214
Scoot Control User manual
1 3,5 mm uttag för att ansluta en Curtiss-WrightCJSM2-kompatibel Actuator Keypad
2 Inbyggd ljudsignalsenhet: ska användas som tuta 3 R-net-busskabel
Horisontella rörelse mer styret leder till att rullstolen styrs (svänger).
I kombination med tumaccelerationsspaken går det att förflytta rullstolen i valfri riktning.
· Standardkonfiguration: höger accelerationsspak = framåt, vänster
Scoot Control User manual
215
accelerationsspak = bakåt · Om båda spakarna manövreras samtidigt leder det till motstridiga
riktningar, och då upphör rullstolen att drivas.
VARNING – RISK FÖR MASKINSKADA: Häng inga saker (t.ex. ryggsäckar) på Scoot Control eller accelerationsspaken. Det kan skada accelerationsspaken och enheten. Att dessutom hastigt flytta på föremål från accelerationsspaken kan leda till oavsiktliga rörelser i elrullstolen om den inte är i vänteläge.
Kontrollpanel
Knapparna har följande funktioner: 216
Scoot Control User manual
KNAPP S1 S2 S3 Håll in S2 i > två sekunder Håll in S3 i > två sekunder S4 S5
S6
Håll in S6 i > två sekunder
FUNKTION
ÅTGÄRD
På/av
Sätt på/stäng av elrullstolen
Vänster indikator Sätt på/stäng av vänster indikator
Höger indikator Sätt på/stäng av höger indikator
Varningslampor Sätt på/stäng av varningslampor
Lampor
Sätt på/stäng av lampor
Tuta
Tutan låter så länge den är intryckt
Riktning
Växla accelerationsspakarnas riktning
Hastighetsinställning
Ändra hastighet. När S6 klickas första gången ser du den aktuella hastighetsinställningen. De efterföljande klickningarna ändrar hastigheten.
Ta kontroll
Tryck länge för att ta kontroll över elrullstolen. Mer information finns i Installationshandboken till Scoot Control.
Scoot Control User manual
217
Lysdiodsindikationerna på kontrollpanelen visar dig följande information:
218
Scoot Control User manual
LYSDIOD
FUNKTION
D11-D15 Batterimätare
Hastighetsinställning
Fel Status
INFORMATION
Batteriindikator: är enligt standardinställningen påslagen när Scoot Control är i fokus
Hastighetsindikator vid inställning av hastighet.
Fem hastigheter = fem gröna lysdioder i rad (t.ex. Hastighetsnivå 3 = tre lysdioder påslagna)
Blir aktiv när du trycker in S6 och håller sig aktiv i fem sekunder efter senaste hastighetsändringen.
D11 och D15 röd, D13 blinkar rött, andra lysdioder är avstängda: antal blinkningar indikerar felet (se installationshandboken till Scoot Control)
· I fokus: batteriindikator
· Inte i fokus: D13 grön pulserande blinkning
· Konfiguration: D13 grön snabb blinkning
Scoot Control User manual
219
LYSDIOD
FUNKTION
D16
Vänster indikator
D17
Höger indikator
D16 + D17
Varningslampor/lampindikator
D18
Framåt/bakåt
Inget fokus Vänteläge
INFORMATION
Grön blinkning när vänster indikator är påslagen
Grön blinkning när höger indikator är påslagen
Båda blinkar rött när varningslamporna är påslagna. Båda är orange när lamporna är påslagna, och riktningsindikatorn är avstängd.
I standardkonfiguration: Framåt = grön Bakåt = orange
Av
Grön/orange blinkning (beroende på accelerationsspakens riktning)
VARNING – RISK FÖR PERSONSKADA: Elrullstolens hastighet ökar inte genom att trycka hårdare på accelerationsspaken. Öka hastigheten
genom att trycka på S6 eller ändra elrullstolens inställningar.
220
Scoot Control User manual
Delar och tillbehör
P015-61 Scoot Control R-net åtföljs alltid av användarhandboken till DP015-61-70-vv Scoot Control och installationshandboken till D-P015-61-71-vv.
Följande delar och tillbehör är tillgängliga som tillval:
Scoot Control User manual
221
DELNUMMER
P016-98 Actuator Keypad Button R-net CJSM2
P016-99 Actuator Keypad Paddle R-net CJSM2
P016-88 Actuator Keypad PRO Button R-net CJSM2
P016-89 Actuator Keypad PRO Paddle R-net CJSM2
M015-91 Scoot Control keypad bracket set
FUNKTION
INFORMATION
Du kan ansluta en extern Curtiss-Wright CJSM2 kompatibel Actuator Keypad till Scoot Control för att styra rullstolens ställdon.
Se installationshandboken till Scoot Control
För montering av Actuator Keypad på Scoot Control
Se Mått on page 226
222
Scoot Control User manual
DELNUMMER
M015-70 Scoot Control bracket set
FUNKTION
Dedikerad monteringsdel för Scoot Control
INFORMATION
Tillgänglig tillsammans med Scoot Control som P015-65 Scoot Control bundle. Se Mått on page 226
Scoot Control User manual
223
DELNUMMER
M015-71 Scoot Control bracket set short
FUNKTION
Dedikerad monteringsdel för Scoot Control
INFORMATION
Tillgän

















