1XLS01 XL Changing Station or Shelf
Product Information
| Product Name | XL Changing Station / Shelf |
|---|---|
| Item Number | 1XLS01 |
| Distributor Information | Oeuf LLC 234 Underhill Ave | Brooklyn, NY 11238 | USA +1 (718) 965-1216 | www.oeufnyc.com |
| Distributed in Canada by | Monte Distribution Inc. 270 Belfield Rd Toronto, Ontario M9W 1H5 Canada Tel: +1 866 604 6755 [email protected] |
| Distributed in Korea by | J2 International Inc. () 506 304 Tel: +82 70 8247 7576 [email protected] |
| Distributed in UK by | Kids At Home Distrb. Newick Business Centre Church Road Newick, BN8 4NA England Tel: +01825 724160 [email protected] |
| Distributed in China by | Arketype Limited 7F Metro Loft, 38 Kwai Hei St. Kwai Chung, N.T., Hong Kong +852 2110 9400 www.arketype.com |
| Distributed in Australia by | Kido Agencies Postal: PO Box 6039 Alexandria NSW 2015 Australia Tel: +61 2 9045 7799 [email protected] |
| Country of Origin | Latvia |
| Regional Version | EN – North America / Australia |
Product Usage Instructions
WARNING: FALL HAZARD – To prevent death or
serious injury, always keep child within arm’s reach.
- Place the XL Changing Station / Shelf on a stable and level
surface. - Ensure that the changing area is clean and free from any
obstructions. - When using the changing station, always keep your child within
arm’s reach to prevent any accidents. - If using the shelf, make sure it is securely attached to the
wall or other supporting structure to prevent tipping over. - Do not exceed the weight limit specified by the manufacturer
when placing items on the shelf. - Regularly inspect the changing station and shelf for any signs
of damage or wear. If any issues are found, discontinue use and
contact the manufacturer or distributor for assistance. - Follow the cleaning and maintenance instructions provided in
the user manual to ensure the longevity of the product. - Store any necessary changing supplies, such as diapers, wipes,
and creams, within easy reach but out of the child’s reach. - Always supervise your child during diaper changes and never
leave them unattended on the changing station.
XL CHANGING STATION / SHELF ITEM # 1XLS01
ek71923
Distributed internationally by:
Oeuf LLC 234 Underhill Ave | Brooklyn, NY 11238 | USA +1 (718) 965-1216 | www.oeufnyc.com
Canada Monte Distribution Inc. 270 Belfield Rd Toronto, Ontario M9W 1H5 Canada Tel: +1 866 604 6755 [email protected]
Korea J2 International Inc. () 506 304 Tel: +82 70 8247 7576 [email protected]
UK Kids At Home Distrb. Newick Business Centre Church Road Newick, BN8 4NA England Tel: +01825 724160 [email protected]
China Arketype Limited 7F Metro Loft, 38 Kwai Hei St. Kwai Chung, N.T., Hong Kong +852 2110 9400 www.arketype.com
EU Suede Import 20 Bis Rue des Champs 92600 Asnières-sur-Sein France Tel: +33 (0)1 40 86 06 03 [email protected]
Australia Kido Agencies Postal: PO Box 6039 Alexandria NSW 2015 Australia Tel: +61 2 9045 7799 [email protected]
Made in Latvia
EN – North America / Australia
WARNING
FALL HAZARD – To prevent death or serious injury, always keep child within arm’s reach.
· Read all instructions before use of changer. · Intended to be used on dressers and other flat surfaces. · Use only the pad provided by the manufacturer. · Use this product on surfaces that are level, stable and structurally sound with a minimum
surface dimension of 35″ (89 cm) x 18″ (46 cm) · Always secure the Changer to the surface by use of the provided brackets. See instructions. Keep instructions for future use. Do not use changer if it is damaged or broken.
DA – ADVARSEL LAD ALDRIG BARNET VÆRE UDEN OPSYN · Skal samles af en voksen. Følg vejledningen
omhyggeligt. · Alle samlebeslag skal altid være korrekt
strammede og kontrolleres jævnligt. · Brug kun det underlag, som fabrikanten har
leveret. · Benyt dette produkt på en plan, stabil og solid
overflade. Overfladen skal være mindst 89 cm x 46 cm. · Vær opmærksom på risikoen for åben ild og andre kraftige varmekilder, såsom strålevarmere, gasbrændere mv. i umiddelbar nærhed af puslebordet. · Brug ikke dette puslebord, hvis dele er i stykker, revnede eller mangler. · Der må kun bruges reservedele fra fabrikanten eller forhandleren. · Puslebordet bør rengøres med en fugtig klud. Benyt ikke rengøringsmidler. Fjern straks overskydende vand og væsker.
DE – WARNUNG LASSEN SIE DAS KIND NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT · Das Zusammenbauen durch einen Erwachsenen
ist erforderlich. Befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig. · Das gesamte Montagezubehör soll immer korrekt festgezogen und regelmäßig überprüft werden. · Verwenden Sie nur die vom Hersteller zur Verfügung gestellte Unterlage. · Verwenden Sie dieses Produkt auf ebenen, stabilen Oberflächen, die strukturell in Ordnung sind mit einer Mindestoberfläche von 89 cm x 46 cm (35 in x 18 in). · Seien Sie sich des Risikos von offenem Feuer und anderen starken Hitzequellen bewusst, wie zum
Beispiel Heizstrahler, Gasflammen, etc. in der Nähe der Wickelkommode. · Benutzen Sie die Wickelkommode nicht, wenn Teile kaputt sind, zerrissen sind oder fehlen. · Ersatzteile sollen nur vom Hersteller oder Vertriebshändler bezogen werden. · Die Wickelkommode sollte mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. Entfernen Sie sofort überschüssiges Wasser und Flüssigkeiten.
EN (UK) – WARNING DO NOT LEAVE THE CHILD UNATTENDED · All assembly fittings shall always be
correctly tightened and checked regularly · Be aware of the risk of open fires and other
sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in the near vicinity of the changing unit. · Do not use the changing unit when any part is broken, torn or missing · Replacement parts shall only be obtained from the manufacturer or distributer · The changing unit should be cleaned with a damp cloth. Do not use detergents. Remove excess water and liquids immediately.
ES – ADVERTENCIA NO DEJE AL BEBÉ DESATENDIDO · Precisa montaje por parte de un adulto. Siga
cuidadosamente todas las instrucciones. · Todos los accesorios de montaje deben siempre
ajustarse correctamente y comprobar con regularidad que sigan ajustados. · Use únicamente la almohadilla suministrada por el fabricante.
1
· Utilice este producto en superficies planas, estables y de estructura sólida con una superficie de dimensiones mínimas de 89 x 46 cm
· Tenga en cuenta el riesgo que suponen las chimeneas y otras fuentes de calor, tales como calentadores eléctricos, estufas de gas, etc., que se hallen en la proximidad del cambiador.
· No use el cambiador si falta alguna de sus partes o está rota o doblada.
· Solamente se deben usar las piezas de recambio suministradas por el fabricante o distribuidor.
· El cambiador debe limpiarse únicamente con un paño húmedo. No use detergentes ni jabones. Retire inmediatamente cualquier exceso de líquidos o agua.
FR – AVERTISSEMENT NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE. · Assemblage par un adulte requis. Suivre
attentivement toutes les instructions. · Tous les raccords de montage doivent être serrés
correctement et vérifiés régulièrement. · Utiliser uniquement le coussin fourni par le
fabricant. · Utiliser ce produit sur une plate-forme horizontale,
stable et solidement supportée, d’une surface minimum de 89 cm × 46 cm (35 × 18 pouces). · Faire attention aux risques posés par les flammes à nu et d’autres sources de forte chaleur, les radiateurs électriques à barres, les feux de gaz, etc., dans les environs immédiats du change-bébé. · Ne pas utiliser le change-bébé quand une pièce est cassée, abîmée ou manquante. · N’utiliser que pièces de rechange obtenues auprès du fabricant ou du distributeur. · Le change-bébé doit être nettoyé avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de détergent. Éponger immédiatement l’eau et les liquides en excès.
IT – AVVERTENZA NON LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO · Richiesto montaggio da parte di adulti. Seguire
attentamente tutte le istruzioni. · Tutti gli accessori di montaggio dovranno essere
sempre correttamente stretti e controllati regolarmente. · Utilizzare solo il cuscinetto fornito dal produttore. · Usare questo prodotto su superfici piane, stabili e strutturalmente solide con una superficie minima di 89 x 46 cm (35″ x 18″). · Essere consapevoli del rischio di fiamme libere e altre fonti di forte calore, quali stufette elettriche, stufe a gas, ecc. nelle vicinanze del fasciatoio. · Non usare il fasciatoio quando vi sono delle parti rotte, strappate o mancanti.
· Le parti di ricambio dovranno essere ottenute solo dal produttore o dal distributore.
· Il fasciatoio dovrebbe essere pulito con un panno umido. Non usare detergenti. Rimuovere immediatamente acqua o liquidi in eccesso.
NL – WAARSCHUWING LAAT EEN KIND NOOIT ALLEEN ACHTER OP HET AANKLEEDKUSSEN · De commode moet door een volwassene in elkaar
worden gezet. Volg daarbij alle instructies nauwgezet. · Draai alle bevestigingen goed aan en controleer deze regelmatig. · Gebruik alleen het aankleedkussen dat door de fabrikant is meegeleverd. · Gebruik dit product op een ondergrond die effen, stevig en stabiel is. De oppervlakte van de ondergrond moet minimaal 89 cm bij 46 cm bedragen. · Wees bedacht op het risico van open vuur en andere bronnen van sterke hitte in de onmiddellijke nabijheid van de commode. Voorbeelden hiervan zijn elektrische straalkachels, gashaarden, enz. · Gebruik de commode niet wanneer een onderdeel ervan beschadigd of versleten is of zelfs helemaal ontbreekt. · Bestel reserveonderdelen uitsluitend bij de fabrikant of de distributeur. · Maak de commode schoon met een vochtige doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen. Haal teveel aan water en andere vloeistoffen meteen weg.
NO – ADVARSEL IKKE FORLAT BARNET UTEN TILSYN · Krever montering av en voksen. Følg alle
anvisninger nøye. · Alle monteringskoblinger må bestandig trekkes til
som de skal og kontrolleres jevnlig. · Bruk bare madrassen som leveres av
produsenten. · Bruk dette produktet på overflater som er
horisontale, stabile og strukturelt forsvarlige, med en minste overflate på 89 cm x 46 cm. · Vær oppmerksom på faren med åpne flammer og andre kraftige varmekilder, slik som elektriske varmeovner, ildsteder osv. i nærheten av bytteenheten. · Ikke bruk bytteenheten hvis noen del er ødelagt, opprevet eller mangler. · Bruk kun reservedeler fra produsenten eller distributøren.
2
· Bytteenheten må bare rengjøres med en fuktig klut. Ikke bruk vaskemidler. Fjern overflødig vann og væsker med en gang.
PT – ADVERTÊNCIA NÃO DEIXAR A CRIANÇA SEM ESTAR SOB VIGILÂNCIA · Montagem necessária por um adulto. Siga todas
as instruções cuidadosamente. · Todas as peças de montagem devem ser sempre
correctamente apertadas e verificadas com regularidade. · Utilizar apenas a almofada fornecida pelo fabricante. · Utilizar este produto em superfícies niveladas, estáveis e estruturalmente saudáveis com uma dimensão de superfície mínima de 89 cm x 46 cm (35 in x 18 in). · Tenha em consideração os riscos de lareiras e outras fontes de forte calor, como lareiras eléctricas, aquecedores a gás, aquecedores eléctricos, etc., nas proximidades da unidade de mudança. · Não utilize a unidade de mudança quando qualquer peça estiver partida, desfeita ou em falta. · As peças de substituição apenas podem ser obtidas junto do fabricante ou distribuidor. · A unidade de mudança deve ser limpa com um pano húmido. Não utilizar detergentes. Remover o excesso de água e líquidos imediatamente.
SV – VARNING LÄMNA ALDRIG BARNET UTAN UPPSIKT · Montering får endast utföras av vuxen person. Följ
alla instruktioner noga. · Alla fästningsanordningar bör alltid vara väl
justerade och kontrolleras regelbundet. · Använd endast dynan som tillhandahålls av
tillverkaren. · Använd denna produkt på jämna, stabila och
strukturellt säkra ytor med minsta ytmått om 89 x 46 cm. · Var uppmärksam på riskerna av öppen eld och andra källor till stark hetta, som elektriska värmeelement, gaskaminer, m.m. i närheten av skötbordet. · Använd inte skötbordet om någon del är trasig, skadad eller saknas. · Reservdelar bör endast erhållas från tillverkaren eller distributören. · Skötselbordet bör endast rengöras med en fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel. Ta bort överflödigt vatten och vätska omedelbart.
TR – UYARI BEBENZ YALNIZ VE GÖZETMSZ BIRAKMAYIN · Ya önerisi: Doumdan 15 kg a kadar kullanim
için tavsiye edilmektedir. · Yetikinler tarafindan kurulmalidir. Talimatlari
dikkatlice uygulayin. · Tüm balantilar doru ve siki bir ekilde yapilmali
ve düzenli olarak kontrol edilmelidir · Üretici tarafindan temin edilen minderi kullanin · Bu ürünü, düz, dengeli ve yerle ayni seviyede, en
az 89 x 46 cm geniliindeki zeminlerde kullanin. · Deitirme ünitesinin yakinlarinda bulunabilecek
kuvvetli bir isi kaynainin yangina sebep olabilir, riskten kaçinin. · Deitirme ünitesinin her hangi bir parçasi eksik, hasarli veya kirik ise, üniteyi kullanmayin. · Yedek parçalari her zaman üreticiden veya distribütörden temin edin. · Deitirme ünitesini nemli bir bez ile temizleyiniz. Deterjan kullanmayiniz. Islak birakmayiniz.
KO – · .
. ·
. · · 89 cm x 46 cm (35 in x 18 in) ,
· , . · , . · . · . . .
3
4
5
6
7
8
9
















