Tensai Rita 180 Electronic Freezer Installation Guide

RITA 180 Electronic Freezer

Product Information: Electronic Freezer

The Electronic Freezer is a home appliance designed for freezing
and storing food items. It is equipped with various features to
ensure efficient usage and convenience.

Key Features:

  • Internal light for easy visibility (A)
  • Basket for organizing and accessing stored items (B)
  • Ventilating grille for proper air circulation (C)
  • Defrost water drain system for easy maintenance (D)
  • Wheels or feet for mobility (depending on model) (E)
  • Control panel for temperature control and settings (F)

The appliance is available in different climatic classes,
indicated by symbols on the data label located on the back side of
the appliance:

SymbolClimatic ClassMinimum Ambient TemperatureMaximum Ambient Temperature
SNExtended Temperate+10°C+16°C
NTemperate+16°C+16°C
STSubtropical+16°C+16°C
TTropical+16°C+16°C

Product Usage Instructions

Safety Precautions:

  • Ensure the appliance is used in household and similar
    applications as specified in the user manual.
  • Avoid using the appliance near flammable materials.
  • Do not use multiple sockets or adapters.
  • Position the appliance in a well-ventilated area and away from
    direct sunlight or heat sources.
  • Make sure the electrical socket can handle the maximum power
    load of the appliance.
  • Follow the installation instructions provided in the user
    manual to avoid risks.

Installation:

  1. Position the appliance in a suitable location, ensuring access
    to the socket where it will be plugged in.
  2. If the fitted plug is not suitable for your socket outlet,
    replace it with a compatible one.
  3. Ensure the appliance is connected to an electrical socket with
    the correct voltage and a standard earth wire.
  4. Allow two hours for the oil from the motor-compressor to settle
    before turning on the appliance.

Usage:

  1. To set the desired temperature, use the control panel (F) and
    press the appropriate buttons.
  2. To activate Super mode for faster freezing, press and hold the
    Super mode button (10) for 4 seconds.
  3. To unlock or lock the control panel or turn off the alarm,
    press and hold the Unlock/Lock key (11) for 3 seconds.

Maintenance:

Refer to the user manual for detailed instructions on
maintaining the appliance, troubleshooting common issues, and the
end-of-life disposal of waste materials.

Customer Service:

If you require further assistance or have any questions, please
contact our customer service department.

Technical Data:

For technical specifications and additional information, refer
to the technical data section in the user manual.

HOME APPLIANCES
CONGELADOR ELECTRÓNICO
INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
ELECTRONIC FREEZER
INSTALLATION AND USE
CONGELADOR ELECTRÓNICO
INSTALACIÓN Y USO
CONGÉLATEUR ÉLECTRONIQUE
INSTALLATION ET EMPLOI
PT EN ES FR

A
G 1.2

B
A B F CI E D
LED
F 1.1

G 1.1
1

F 1.2

A

B

12

13

14

15

DUAL

1

16

2

3

4

5

6

7

8 9 10 11

2

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA INSTALAÇÃO DO APARELHO O APARELHO FUNCIONAMENTO DO APARELHO UTILIZAÇÃO EFICIENTE DO APARELHO CONSELHOS PARA ECONOMIZAR

3 LIMPEZA E MANUTENÇÃO

7

4 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

7

5 FIM VIDA DO APARELHO E TRATAMENTO DE RESÍDUOS 8

6 SERVIÇO AO CLIENTE

8

6 DADOS TÉCNICOS

9

6

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

ATENÇÃO Leia atentamente toda a informação e avisos presentes neste manual de instruções, uma vez que ele garante a sua correta instalação, utilização e manutenção. O seu aparelho foi desenvolvido de acordo com as Normas Europeias no âmbito da Diretiva de Baixa Tensão (2014/35/UE) e da Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética (2014/30/UE). – Guarde este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. – O fabricante reserva-se ao direito de alterar as características dos modelos sem aviso prévio. – Alguns modelos podem não dispor da totalidade dos acessórios assinalados.
AVISO: Este aparelho deve ser ligado à terra. 1. Este aparelho não deve ser instalado ao ar livre, mesmo se a área estiver protegida por uma cobertura. É muito perigoso deixá-lo exposto à chuva e intempéries. 2. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativamente ao uso seguro do aparelho e desde que compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o

aparelho. A limpeza e manutenção feita pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem a necessária supervisão. 3. Nunca tocar ou manusear este aparelho com os pés descalços, ou com as mãos ou os pés molhados. 4. Não é aconselhável a utilização de extensões ou fichas múltiplas. Se o aparelho for instalado entre móveis, verificar se o cabo elétrico não fica dobrado nem pressionado de forma perigosa. 5. Nunca puxar o cabo de alimentação nem o aparelho para o soltar da tomada da parede: é muito perigoso. 6. Não tocar nos componentes internos de refrigeração, principalmente com as mãos molhadas, poderá sofrer queimaduras ou ferir-se. Pela mesma razão também não deve colocar na boca cubos de gelo recém retirados do congelador. 7. Não limpar nem efetuar operações de manutenção, antes de desligar o aparelho da tomada de eletricidade. Não é suficiente colocar o botão regulador de temperatura (se existir) na posição desligado para eliminar todos os riscos elétricos. 8. Antes de se desfazer do seu eletrodoméstico velho, retire a eventual fechadura para evitar que crianças a brincar possam ficar trancadas dentro do aparelho. 9. No caso de avaria, leia o capítulo “Resolução de Problemas” para verificar se lhe é possível resolver a eventual avaria. Não tente proceder à

3 PT

sua reparação, mexendo nas partes internas do aparelho. 10. Não coloque o aparelho em funcionamento com o cabo ou ficha danificados. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou pessoa igualmente qualificada de modo a evitar um perigo. 11. AVISO: Não utilize aparelhos elétricos no interior do aparelho, excetuando os recomendados pelo fabricante. 12. AVISO: Não utilize aparelhos mecânicos ou quaisquer outros para acelerar o processo de descongelamento, excetuando os recomendados pelo fabricante. 13.Não armazenar neste aparelho substâncias explosivas tais como aerossóis contendo gases propulsores inflamáveis.
Risco de incêndio, materiais inflamáveis. 14. Este aparelho deve ser utilizado em aplicações domésticas e análogas tais como: – Áreas de cozinha reservadas ao pessoal de lojas, oficinas e outros ambientes profissionais; – Casas de campo e à utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial;

– Ambientes do tipo quarto de hotel; – Restauração e outras aplicações similares exceto de venda a retalho. 15. No final da vida útil do aparelho ­ que contém gases inflamáveis, tais como o ciclopentano na espuma de isolamento e possivelmente R600a (isobutano) no circuito de refrigeração, é necessário promover a sua eliminação de acordo com a legislação em vigor (REEE). O consumidor deve contactar as entidades locais ou os pontos de venda, para solicitar informação referente à sua entrega para reciclagem. 16. AVISO: Não danificar o circuito refrigerante. 17. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho. 18. AVISO: Manter as aberturas de ventilação do aparelho ou da estrutura de encastre limpas e livres de obstruções. 19. Este aparelho não deve ser limpo com vapor. 20. Este aparelho deve ser exclusivamente utilizado para conservar e congelar alimentos, seguindo as instruções descritas neste manual.

INSTALAÇÃO DO APARELHO

Para garantir um bom funcionamento, bem como um consumo reduzido de energia, é importante que a instalação seja feita corretamente.

Afastado do calor Evite posicionar o aparelho num lugar exposto diretamente à luz solar, ao lado de um fogão ou qualquer outra fonte de calor.

Ventilação O compressor e o condensador emitem calor, necessitando de boa ventilação. Ambientes com pouca ventilação não são adequados, o aparelho deve ser instalado num compartimento dotado com uma abertura, tal como uma janela ou uma porta para o exterior, por forma a garantir a renovação de ar. O ambiente não deve ser demasiado húmido. Confirmar que as aberturas ou grelhas que permitem a ventilação do aparelho não ficam obstruídas ou cobertas. Para garantir um bom funcionamento deve-se deixar uma distância de pelo menos 10 cm entre as suas laterais e móveis ou paredes de fundo.

Ligações elétricas e ligação à terra Não deverá colocar o aparelho em funcionamento, logo a seguir ao seu transporte. Duas horas é o tempo considerado suficiente para que o óleo do motor do compressor volte à sua situação normal. Antes de proceder à ligação elétrica, deve verificar se a tensão indicada na placa de características, corresponde à tensão da instalação elétrica da casa e se a tomada está equipada com uma ligação à terra de acordo com a lei em vigor, relativa à segurança das instalações. Se não existir ligação à terra adequada, o fabricante declinará toda e quaisquer responsabilidades sobre eventuais danos materiais e/ou pessoais em caso de avaria. Não

4 PT

utilizar fichas ou adaptadores múltiplos. Posicione o aparelho de modo a poder alcançar facilmente a ficha de ligação à tomada elétrica.
Potência elétrica A tomada elétrica deve ser adequada ao valor máximo da potência do aparelho, indicado na placa de característica, colocada na traseira do equipamento.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado como aparelho de encastre. Deve instalar-se respeitando as condições indicadas no manual de instruções.

Para evitar riscos, o aparelho deve instalar-se de acordo com estas instruções.

Este aparelho deve ser instalado num local compatível com a sua classe climática, que é declarada na etiqueta de caraterísticas, localizada na traseira do equipamento.

Símbolo

Classe climática

Temperatura ambiente mínima

Temperatura ambiente máxima

SN Temperada alargada

+10

N Temperada

+16

ST Sub-tropical

+16

T Tropical

+16

+32ºC +32ºC +38ºC +43ºC

O APARELHO

A – Iluminação interior * B – Cesto * C – Grelha lateral D – Dreno para descarga água E – Rodízios ou pés (dependendo do modelo) F – Painel de controlo
CONTROLADOR A 1 – Indicador de alarme Ativo se a temperatura no interior for mais alta do que o configurado. 2 – Indicador de temperatura de congelador Indicador da temperatura em modo congelador. 3 – Indicador de modo Congelador 4 – Indicador de modo Refrigerador 5 – Indicador de modo Super Após 70 horas, retorna automaticamente à temperatura configurada. 6 – Indicador de temperatura de refrigerador Indicador da temperatura em modo refrigerador. 7 – Indicador de painel bloqueado Para desbloquear / bloquear, pressione 3 seg. na tecla (11). 8 – Botão regulação congelador Carregue neste botão durante 4 segundos para ativar o modo congelador e desativar o modo refrigerador. Para regular a temperatura, entre -16 e -20°C, pressione várias vezes até aparecer a temperatura desejada. Após 5 segundos a temperatura escolhida é confirmada automaticamente. Se carregar 1 vez aparecerá a temperatura configurada. 9 – Botão regulação refrigerador Carregue neste botão durante 4 segundos para ativar o modo refrigerador e desativar o modo congelador. Para regular a temperatura, entre -2 e +6°C, pressione várias vezes até aparecer a temperatura desejada. Pós 5 segundos a temperatura escolhida é confirmada automaticamente. Se carregar 1 vez aparecerá a temperatura configurada. 10 – Botão modo Super Carregue neste botão durante 4 segundos para ativar o modo Super. O Indicador de modo Super (5) fica ativo e operacional durante 70 horas. Apenas disponível no modo congelador. 11 – Botão desbloquear / bloquear Pressione este botão por 3 segundos para desbloquear o painel ou desligar o alarme. Para bloquear, pressione por 3 segundos. O painel bloqueia automaticamente após 6 segundos.
CONTROLADOR B 1 – Indicador de alarme Quando o indicador vermelho fica aceso por um longo período de tempo, significa que o congelador não está a funcionar

regularmente e que a temperatura interna está muito alta. Este indicador pode, no entanto, acender-se por um curto período de tempo quando a tampa permanece aberta por algum tempo (ao colocar ou retirar alimentos). Se a luz de sinalização estiver a piscar, o aparelho provavelmente tem uma falha na sonda de temperatura interna. Nesta situação, o modo muda automaticamente para “Eco full” para garantir a conservação dos alimentos. Deve solicitar assistência técnica porque a regulação de temperatura deixa de ser precisa e o consumo de energia é afetado. 12 – Botão para selecionar o modo de funcionamento Para habilitar a seleção do modo de funcionamento o bloqueio da tecla 12 deve ser desabilitado, para isso basta pressionar e segurar o botão por 6 segundos, após este tempo o sinalizador correspondente ao modo que está ativo pisca. A partir deste ponto, a cada pressão do botão, o modo de operação muda ciclicamente. Uma vez alcançado o modo desejado, se não houver nenhuma nova selecção nos 10 segundos seguintes, o aparelho aceita a opção escolhida e volta a entrar em modo de bloqueio para evitar alterações involuntárias. 13 – Eco 1/2 Modo que promove um funcionamento com menor consumo de energia (e, portanto, mais económico) se o aparelho estiver com menos de metade da sua capacidade de armazenamento. Esta luz acende e permanece acesa se o modo “Eco 1/2” for selecionado, e pisca no modo de seleção se for a opção pré-selecionada. 14 – Eco full Modo de operação normal, este modo oferece a melhor relação entre temperatura interna e consumo de energia quando o aparelho está cerregado acima da metade de sua capacidade de carga. Pode, sem qualquer problema funcional, ser utilizado com uma carga menor, mas neste caso não será o modo mais económico. Encontrará o seu aparelho neste modo quando o ligar à rede ou após uma falha de energia. Esta luz permanece acesa se o modo “Eco full” for selecionado, e pisca no modo de seleção se for a opção pré-selecionada. 15 – Intensivo Se pretender uma redução rápida da temperatura no interior do aparelho, pode selecionar este modo para atingir o seu objetivo, com algum aumento no consumo de energia. Do ponto de vista da conservação dos alimentos não há vantagem em fazê-lo, a vantagem está na velocidade com que o alimento é arrefecido. Esta luz acende e permanece acesa se o modo “Intensive” for selecionado, e pisca no modo de seleção se for a opção pré-selecionada. 16 – Super Se pretender congelar uma grande quantidade de alimentos (mais de 2 kg) deverá activar previamente esta função de forma a

5 PT

arrefecer os alimentos já armazenados, evitando assim que estes aqueçam excessivamente durante o período de tempo em que os novos alimentos estão a ser congelados. A antecedência com que isso deve ser feito depende da quantidade de alimentos a serem congelados ­ 1 hora de antecedência para cada quilo a ser congelado como valor de referência. Este recurso é desabilitado automaticamente após 70 horas, o aparelho entra então no modo

“Eco full”, o usuário pode desativar manualmente esta função selecionando outro modo de operação. Esta luz acende e permanece acesa se o modo “Super” estiver selecionado, e pisca no modo seleção se for a opção pré-selecionada.
* Não disponível em todos os modelos

FUNCIONAMENTO DO APARELHO

Antes de colocar o aparelho em funcionamento, leia e respeite as secções “Informações de Segurança” e “Instalação do aparelho”. Depois de ter ligado o aparelho à rede de alimentação elétrica, acendem-se os indicadores correspondentes ao modo de funcionamento programado de fabrica. Quando o indicador vermelho de alarme estiver apagado, o aparelho terá atingido a temperatura limite para manter os alimentos em boas condições. Após este momento será prudente aguardar cerca de uma hora antes de introduzir alimentos para deixar o aparelho arrefecer convenientemente. Em alternativa pode ativar a função “Super” para reduzir este tempo. Quando o sinalizador de alarme se apagar, poderá desativar a função “Super” e utilizar de imediato o aparelho.
Atenção: para um melhor e mais económico funcionamento, lembre-se de ajustar a temperatura a um valor médio. Se, imediatamente depois de fechar a tampa do aparelho, não

conseguir voltar a abri-la, aguarde dois a três minutos (trata-se de um processo normal de vácuo, sendo necessário aguardar a estabilização do ar no interior do aparelho).

Nos modelos com função de refrigeração, a temperatura pode ser ajustada para diferentes tipos de uso, conforme mostra na tabela abaixo. As instruções apresentadas no interior da tampa / período de conservação (meses) apenas são aplicados para -18 °C / congelação de alimentos e temperatura de armazenamento de três-estrelas.

Temperaturas de conservação (ºC)
Alimentos frescos Ultrarrefrigeração Três e quatro estrelas

0 +6 -2 +3 -18

UTILIZAÇÃO EFICIENTE DO APARELHO

Conselhos para uma correta congelação Um alimento descongelado, mesmo se apenas parcialmente, nunca deve voltar a ser congelado: deverá cozinhá-lo para consumo (dentro de 24 horas). Lembre-se que nunca deve congelar alimentos descongelados.
Conselhos sobre embalamento Para obter uma congelação e uma sucessiva descongelação ideal é aconselhável dividir os alimentos em pequenas porções, porque deste modo congelam-se rapidamente e de maneira homogénea. Nas confeções indicar o conteúdo e a data de congelação. Nunca congelar uma quantidade superior à capacidade máxima de congelamento, indicada na placa de caraterísticas, situada na zona posterior do congelador. Antes de colocar os alimentos a congelar, certifique-se que o indicador de alarme está apagado, e tomar cuidado para que fiquem em contacto com as laterais da parte mais profunda da cuba do aparelho e não em contacto com os alimentos já previamente congelados. A boa conservação dos alimentos congelados depende da velocidade de congelação, por este motivo aconselhamos ativar a função “Super”, 24 horas antes de guardar os alimentos a serem congelados. Durante a congelação evitar abrir a porta do congelador. A introdução de grandes quantidades de alimentos a serem congelados pode aumentar momentaneamente a temperatura no interior do congelador (acendendo-se o indicador vermelho de alarme). Esta situação, por ser transitória, não prejudica a boa conservação dos alimentos já guardados. Depois de 24 horas, terminada a congelação, desativar a função

“Super” (se disponível) e regular a temperatura para uma posição média. Nota: se ao fim de cerca 70 horas esta operação não for feita, o aparelho desabilita automaticamente a função “Super” de forma a evitar desperdícios de eletricidade. Não abrir a porta do congelador em caso de falta de energia elétrica ou de avaria, deste modo os alimentos conservar-se-ão sem alterações durante cerca de 20 horas. Não colocar no congelador garrafas cheias: poderão partir-se, porque ao congelarem todos os líquidos aumentam de volume.
Conselhos sobre armazenamento Respeitar as instruções apresentadas nas embalagens dos alimentos pré-congelados. Na ausência das mesmas, não os conservar por mais de 3 meses depois da data de compra. Na compra de produtos pré-congelados, é preciso certificar-se que os mesmos estejam conservados numa temperatura adequada e que a embalagem esteja intacta. Para manter inalterada a qualidade dos alimentos congelados, é oportuno transportá-los em recipientes apropriados e guardá-los, assim que possível, dentro do aparelho. Se uma embalagem apresentar marcas de humidade ou estiver inchada de maneira anormal, é provável que tenha sido anteriormente conservada a temperatura inadequada e que o conteúdo, entretanto, se tenha estragado.
Ajustar a temperatura para valores mais quentes que os indicados na tabela do capítulo “Funcionamento do aparelho”, ou instalá-lo em condições não adequadas, pode comprometer a conservação dos alimentos.

CONSELHOS PARA ECONOMIZAR

Faça uma instalação correta do aparelho Instale o congelador longe de fontes de calor, da luz directa do sol e num local bem ventilado. A posição fornecida dos componentes internos garante o uso de

energia mais eficiente do aparelho.
O frio correto Selecionar uma temperatura / modo de funcionamento médio. O

6 PT

excesso de frio, além de consumir muito, não melhora nem prolonga a conservação dos alimentos.
Mantenha a porta corretamente fechada Deve abrir o aparelho o mínimo de vezes possível, porque cada vez que o abrir, sai uma parte do ar frio. Para restabelecer a temperatura, o motor vai necessitar de funcionar um longo tempo e consumir assim muita energia.

Verificar o vedante da tampa Esteja atento ao bom estado do vedante da porta, mantendo-o limpo de forma a que vede corretamente, só assim impedirá as perdas térmicas.
Controlar a formação de gelo nas paredes internas Quando a camada de gelo nas paredes internas fica espessa demais, descongele o aparelho (veja capítulo “limpeza e Manutenção”).

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Antes de começar as operações de limpeza ou de manutenção lembre-se de desligar o aparelho da rede de alimentação elétrica (desligar a ficha da tomada).
Descongelação ATENÇÃO: Não danifique o circuito de refrigeração. É conveniente periodicamente retirar o gelo que se forma nas paredes do congelador. Nunca utilizar para esta operação objetos metálicos que possam causar furos no circuito refrigerante. Utilize um utensílio não pontiagudo em material plástico. Para obter o completo descongelamento do aparelho (que deve ser realizada pelo menos 1 ou 2 vezes por ano), desligar o aparelho da rede de alimentação e deixar a porta aberta até que o gelo se derreta completamente. Para acelerar o processo, pode colocar dentro do congelador um ou mais recipientes com água morna. A água do descongelamento pode ser recolhida num recipiente conforme indicado nas G1.1 e G1.2. Durante as operações de descongelamento é oportuno enrolar os alimentos conservados em diversas folhas de papel e guardá-los em lugares frescos. Dependendo do tempo que esta operação possa demorar, pode acontecer um aumento da temperatura dos alimentos, diminuindo sua duração, sendo por este motivo aconselhável consumi-los num curto período de tempo.
Limpeza e manutenção especial A limpeza interna do aparelho deve ser efetuada periodicamente. Depois de ter descongelado o aparelho, utilizar bicarbonato de sódio dissolvido em água morna, para realizar a limpeza. Evitar sempre a utilização de produtos abrasivos, detergentes ou sabão. Depois da lavagem, enxaguar com água limpa e secar com cuidado. Após realizar as operações de descongelamento e limpeza, colocar novamente o aparelho em funcionamento, conforme descrito no parágrafo “Funcionamento do aparelho”.

Substituir / remover fontes de luz (se presente F1.1 / F1.2) Este produto utiliza uma lâmpada tipo LED que pode ser substituída pelo utilizador. 1. Antes de realizar a substituição do LED, desligue sempre o cabo de alimentação da tomada; 2. Retire a proteção da lâmpada como demonstrado nas ilustrações; 3. Retire a lâmpada LED antiga, desenroscando-a no sentido anti-horário; 4. Substitua-a por uma nova lâmpada LED similar, apertando-a no sentido horário e assegurando-se de que está bem fixa no suporte-lâmpada; 5. Volte a colocar a proteção da lâmpada e posteriormente ligue o aparelho à rede de alimentação. Este aparelho contém uma fonte de luz de classe de eficiência energética F (se presente).
Inatividade prolongada do aparelho Nos casos em que o aparelho não seja utilizado durante longos períodos (por exemplo durante as férias), é aconselhável desligá-lo da rede de alimentação e deixar a porta aberta, para evitar a formação de maus cheiros ou mofo.
Acessórios de substituição* Os seguintes acessórios de substituição estarão disponíveis para os utilizadores finais por um período de 7 anos* ­ puxadores de porta, dobradiças, prateleiras e cestos, e por um período de 10 anos* ­ vedantes de porta. Para solicitar peças de substituição, contacte-nos através da nossa linha directa*.
Este equipamento não foi concebido para ser utilizado como aparelho de encastre.
* Aplicável em países europeus

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Nenhum sinalizador aceso Verificar se: · Está a faltar eletricidade; · O interruptor geral da habitação está desligado.
Indicador alarme sempre aceso Verificar se: · A porta fecha bem e a guarnição não está estragada; · A porta tem sido aberta muitas vezes; · A regulação da temperatura é a correta; · Nas superfícies internas há demasiado gelo.
O motor está a funcionar continuamente Verificar se: · A porta fecha bem e a guarnição não está estragada;

· A porta tem sido aberta muitas vezes; · Nas superfícies internas há demasiado gelo; · A regulação da temperatura é a correta; · A temperatura ambiente externa está muito alta; · A função de congelação rápida está ativada (apenas nos modelos que possuem) esta é uma condição de funcionamento contínuo.
O aparelho faz demasiado ruído Verificar se: · O aparelho está bem nivelado; · Foi instalado entre móveis ou objetos que vibram; · O gás refrigerante interno produz um leve ruído, mesmo quando o compressor está parado (isto não é um defeito, é normal).

7 PT

Se, apesar de todos os controlos realizados, o equipamento não funciona corretamente, ligue para o serviço de assistência técnica, comunicando a seguinte informação: O tipo de avaria, a referência do aparelho (Mod.) e o Número de Série correspondente (SN),

presente na placa de caraterísticas, localizada na parte posterior do aparelho.
Não recorra a técnicos não autorizados e não aceite a instalação de peças de substituição não originais.

FIM VIDA DO APARELHO E TRATAMENTO DE RESÍDUOS

Durante o funcionamento normal, o aparelho não gera qualquer contaminação ambiental. No final do seu ciclo de vida, ou se for necessário realizar o desmantelamento permanente, recomendamos os seguintes procedimentos:
ELIMINAÇÃO (UTILIZADOR): O símbolo, aplicado ao produto ou à sua embalagem, indica que o aparelho contém materiais reutilizáveis, devendo ser eliminado adequadamente e não deve ser considerado como
resíduo doméstico normal. Aparelhos que já não são necessários devem ser eliminados de forma profissional e adequada, de acordo com os atuais regulamentos e legislação de resíduos aplicáveis a aparelhos elétricos e eletrónicos. A eliminação correta deste produto contribui para evitar potenciais consequências negativas que podem derivar de uma eliminação inadequada do produto. Para detalhes e informações sobre a reciclagem deste produto, contacte o seu município, o serviço local de recolha de resíduos ou na loja onde comprou o produto.

PROCEDIMENTO PARA ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM NO FIM DA VIDA ÚTIL DO APARELHO (AGENTES AUTORIZADOS) · Desligue o equipamento e retire o cabo de alimentação da tomada. · Remova as lâmpadas (se instaladas). Estas devem ser eliminadas separadamente. · Remova as fontes de energia e os elementos eletrónicos. Estes devem ser descartados separadamente. · Remova todas as partes independentes (grades, cuvetes, tabuleiros, perfis, etc.) e agrupe-as de acordo com materiais comuns. · Remova todas as partes móveis (portas, portas de correr, peças em vidro, etc.) e agrupe os diversos materiais de acordo com suas características. · Verifique o tipo de refrigerante na placa posicionada atrás do aparelho. Extrair o refrigerante e eliminá-lo sempre através de serviços autorizados.

SERVIÇO AO CLIENTE

Muitos problemas podem ser autonomamente resolvidos, consultando a informação presente no capítulo “resolução de problemas”. Se este não é o caso ou não consegue resolver as falhas do aparelho e este necessita de ser reparado, entre em contacto com o serviço ao cliente. Por razões de segurança, as reparações do aparelho apenas devem ser realizadas por profissionais autorizados. A garantia poderá ser anulada, se as reparações ou intervenções tiverem sido realizadas por pessoas não autorizadas para tal fim e se tiverem sido incorporados no aparelho acessórios alternativos, sem ser de origem, e que possam ter resultado em avaria ou em defeito.
De acordo com o regulamento ecodesign, os acessórios originais relevantes, para a função do aparelho, podem ser obtidos por um período não inferior a 7 anos, a partir da data de venda do aparelho, consultando o serviço de atendimento ao cliente, dentro do espaço económico europeu. Para solicitá-los entre em contacto com serviço de cliente, indicando o acessório pretendido e facultando a referência e o número de série do aparelho, que poderão ser encontrados na etiqueta de dados técnicos, situada na zona posterior do aparelho.
Algumas peças de substituição estão reservadas para a montagem por profissionais acreditados e não poderão ser vendidos a utilizadores finais.
GARANTIA* A duração mínima da garantia (garantia do fabricante para utilizadores finais), no espaço económico europeu é de 2 ANOS, segundo as normas legalmente estabelecidas. Este período de garantia é válido para aplicações domésticas e análogas.
Pode obter informação detalhada sobre o período de garantia e as

condições em vigor no seu país , consultando o serviço de atendimento ao cliente ou o distribuidor local.
Os reparadores profissionais podem solicitar a acreditação junto do fabricante ou seu representante, contactando o serviço de atendimento ao cliente, para a morada indicada na placa de caraterísticas, localizada na parte posterior do aparelho. Depois do registo e aprovação das credenciais, será enviada toda a documentação técnica relevante. Pode haver um custo associado a este processo. A garantia não se aplicará em caso de: – Qualquer tipo de avaria ou dano, quando se tenha realizado manipulação ou alteração dos dados da etiqueta de caraterísticas ou se houver intervenção por pessoal técnico não autorizado ou não pertencente aos serviço técnico oficial da marca. – Apresente oxidação ou danos por corrosão nas superfícies metálicas ou pinturas, resultantes da utilização de produtos químicos ou uso indevido. – Uso e desgaste normal; – Uso incorreto, como sobrecarga do aparelho, uso de acessórios não aprovados, armazenamento incorreto, ligação ou instalação incorreta; – Uso de força ou dano causado por influência externa; – Danos causados pelo desprezo da informação presente no manual de instruções ou por um tratamento ou operação incorretos; – Ligação a uma rede de alimentação inadequada ou incumprimento das condições de instalação; – Aparelhos parcial ou totalmente desmontados.
*Só se aplica a países do Espaço Económico Europeu. Para países fora da EU, verifique localmente (local de venda), se se aplica a garantia e em que condições se aplica.

8 PT

DADOS TÉCNICOS

A informação técnica encontra-se na placa de caraterísticas, localizada na parte posterior do aparelho e na etiqueta de energia¹. O código QR¹ da etiqueta de energia, fornecida com o aparelho, proporciona uma conexão web à informação relacionada com o desempenho do aparelho, na base de dados EU EPREL¹.

Conserve a etiqueta de energia¹ como referência, junto com o manual de instruções e todos os demais documentos, fornecidos com o aparelho.
Pode encontrar informação adicional acedendo à ligação //eprel.ec.europa.eu .

Para consultar os dados do produto na base de dados europeia (EPREL)¹, basta ler o código QR localizado na parte superior direita da etiqueta de energia¹, fornecida com o aparelho, e será estabelecida uma ligação à respetiva aplicação.

¹ Só se aplica a países do Espaço Económico Europeu.

9 PT

SAFETY FUSE REPLACEMENT INSTALLATION THE APPLIANCE SETTING UP THE APPLIANCE EFFICIENT USAGE OF THE APPLIANCE

10 ENERGY SAVING

14

11 MAINTAINING THE APPLIANCE

14

12 TROUBLESHOOTING

14

12 END OF LIFE AND DISPOSAL OF WASTE MATERIAL

15

13 CUSTOMER SERVICE

15

13 TECHNICAL DATA

16

SAFETY

ATTENTION Read this manual carefully since it contains instructions which will ensure safe installation, use and maintenance of your appliance. Your appliance is built to International safety standards (2014/35/EU). It also meets the EC standards on the prevention and elimination of radio interference (2014/30/EU). – Keep this manual as a reference for future use. – The manufacturer reserves the right to modify the characteristics of the models without prior notice. – Some models may not have all the accessories indicated.
Warning: this appliance must be earthed. 1. This appliance is designed to be used indoors and under no circumstances should it be installed outside, even if protected by a roof. Leaving the appliance exposed to the rain and weather is exceedingly dangerous. 2. Warning: This appliance can be used by children with age of 8 and above and people with physical, sensory or mental abilities reduced or lack of experience and knowledge, if have given proper supervision and training regarding the use of appliance in a safe way and understand the dangers involved. Cleanliness and maintenance to be carried out by the user should not be carried out by children without

supervision. 3. Do not attempt to operate or handle this appliance when barefoot, or with wet hands or feet. 4. It is highly recommended that you do not operate this appliance by connecting it to the power supply with extensions or multiple socket plugs. If the appliance has been installed between two cabinets, make sure that the supply cord is not dangerously crimped or trapped beneath a heavy object. 5. Never pull the cable or the appliance to remove the plug from the socket; this is exceedingly dangerous. 6. Do not touch the internal cooling elements, especially if your hands are wet, since you could burn or hurt yourself. Do not place ice cubes straight from the freezer into your mouth as this may result in burns. 7. Before doing any cleaning, disconnect the appliance from the electricity (by pulling out the plug or turning off the general switch in your home). 8. Before disposing of your old appliance, remember to break or remove the lock as a safety measure to protect children who might lock themselves inside the appliance when playing. In addition, if the appliance is a new one with a lock, keep the key out of the reach of small children. 9. If your appliance is not operating properly, read the chapter entitled, “Troubleshooting”, which might help you resolve the problem. Do not attempt

10 EN

to repair the appliance by tampering with the internal components. 10. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 11. Warning: Do not use electric appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. 12. Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. 13. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
Risk of fire, flammable materials. 14. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; -bed and breakfast type environments;

-catering and similar non-retail applications. 15. At the end of the functional life of your appliance – containing cyclopentane gas in the insulation foam and perhaps R600a gas (isobutane) in the refrigeration circuit it should be made safe before being sent to the dump. For this operation, please contact your dealer or the Local Organization in charge of waste disposal in accordance with the rules in force (WEEE). 16. Warning: Do not damage the refrigeration circuit. 17. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 18. Warning: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clean and clear of obstruction. 19. The appliance must not be clean with steam. 20. This appliance must only be used to preserve and freeze food, following the instructions described in this manual.

FUSE REPLACEMENT

(For UK Plug) If the mains lead of this appliance is fitted with a BS 1363A 13-amp fused plug, to change a fuse in this type of plug use an A.S.T.A. approved fuse to BS 1362 type and proceed as follows: 1. Remove the fuse cover and fuse. 2. Fit replacement 13A fuse into fuse cover. 3. Refit both into plug. Important: The fuse cover must be refitted when changing a fuse and if the fuse cover is lost the plug must not be used until a correct replacement is fitted. Correct replacement is identified by the colour insert or the colour embossed in words on the base of the plug. Replacement fuse covers are available from your local electrical store.
Connection to a rewireable plug If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, then it should

be cut off and disposed of in order to avoid a possible shock hazard, should it be inserted into a 13A socket elsewhere. A suitable alternative plug should then be fitted to the cable. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE – neutral (“N”) BROWN – live (“L”) GREEN AND YELLOW – earth (“E”) 1. The GREEN AND YELLOW wire must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter “E” or by the Earth symbol or coloured green or green and yellow. 2. The BLUE wire must be connected to the terminal which is marked with the letter “N” or coloured black. 3. The BROWN wire must be connected to the terminal which is marked with the letter “L” or coloured BROWN or RED which is connected to the fuse.

11 EN

INSTALLATION

To ensure that the appliance operates properly and to reduce energy consumption, it is important that the appliance is installed correctly.
Ventilation The compressor and condenser generate heat and, therefore, need to be ventilated properly. Rooms with no ventilation are not suited for installation of the appliance. Therefore, it should be installed in a room with an opening (window or French window) that provide the appropriate amount of air re-circulation. It is also important to install it in a free humidity room. During installation, make sure not to cover or obstruct the grid that allow for proper ventilation of the appliance. For proper ventilation of the appliance, leave a space of at least 10 cm, between the sides of the appliance and any adjacent cabinets/walls.

fitted with an earth wire, the manufacturer will not be held liability for any damages and or injuries arising out of the use of the appliance. Do not use multiple sockets or adapters. Position the appliance in such a way that you can access the socket where it is plugged in.
Electrical power The electrical socket must be able to handle the maximum power load of the appliance, which is indicated on the rating plate located in the back of the appliance.
This refrigeration appliance is not designed to be used as an integrated appliance. It must be installed respecting the conditions indicated in the instruction manual. To avoid risks, the device must be installed in accordance with these instructions

Away from heat Avoid positioning the appliance in a place where it is directly exposed to sunlight or near an oven, cook top or similar.

This appliance must be installed in a place compatible with its climatic class declared on the data label located on the back side of the appliance:

Electrical and earth connection The appliance should not be turned on right after transportation. Two hours is the advised time so that the oil from the motor-compressor gets back to its original position. Before proceeding with the electrical connection, make sure that the voltage indicated on the rating plate, corresponds to the mains voltage in your home and that the socket is fitted with a standard earth wire, in accordance with safety standards. If the socket is not

Symbol

Climatic Class

SN Extended temperate N Temperate ST Subtropical
T Tropical

Minimum ambient temperature
+10 +16 +16
+16

Maximum ambient temperature
+32ºC +32ºC +38ºC
+43ºC

THE APPLIANCE

A – Internal light * B – Basket * C – Ventilating grille D – Defrost water drain system E – Wheels or feet (depending on model) F – Control panel
CONTROL PANEL A 1 – Alarm indicator light Active if the temperature inside is higher than the temperature setpoint. 2 – Freezer Internal temperature display Displayed if in freezer mode. 3 – Freezer mode activated 4 – Fridge mode activated 5 – Super mode activated After 70 hours, it returns automatically to the temperature setpoint. 6 – Fridge Internal temperature display Displayed if in fridge mode. 7 – Panel blocked To unlock/block, press 3 sec. on the key (11). 8 – Adjustment key for freezer mode Press this button for 4 seconds to activate the freezer mode and deactivate the fridge mode. To set the temperature between -16 to -20°C, press repeatedly until the desired temperature is displayed. After 5 seconds, the selected temperature is automatically confirmed. Pressing the button 1 times to displays the set temperature. 9 – Adjustment key for fridge mode Press this button for 4 seconds to activate the fridge mode and deactivate the freezer mode. To set the temperature between -2 to +6°C, press repeatedly until the desired temperature is displayed. After 5 seconds the selected temperature is

automatically confirmed. Pressing the button 1 times to displays the set temperature. 10 – Activate Super mode Press this button for 4 seconds to activate Super mode. The Super Mode Indicator (5) is active and operational for 70 Hours. Only on freezer mode. 11 – Unlock / Lock key Press this button for 3 seconds to unlock the panel or to turn off the alarm. To lock, press for 3 seconds. The panel automatically locks after 6 seconds.
CONTROL PANEL B 1 – Alarm indicator light When the red indicator is on for an extended period of time, it means that the freezer is not operating regularly and that the temperature inside is too high. This indicator can, however, light on for a short period when the lid remains open for some time (when placing or removing food). If the signal is flashing light, then your appliance probably has a fault in the internal temperature probe. In this situation, the mode automatically switches to “Eco full” to ensure the preservation of the food. You must request service assistance because the energy consumption levels are affected. 12 – Button for selecting the operating mode To enable the selection of the operating mode, the “12” key lock must be disabled, to do this just press and hold the button for 6 seconds, after this time, the operating mode that is active flashes. From this point onward, with each press of the button, the operating mode changes cyclically. Once the desired mode is reached, if there is no new selection in the following 10 seconds, the appliance accepts the chosen option and once again goes into lock mode to prevent unintentional changes. 13 – Eco 1/2

12 EN

A mode that promotes operation with less energy usage (and hence is cheaper) if the appliance is at less than half of its storage capacity. This light turns on and remains on if the “Eco 1/2” mode is selected, and flashes in selection mode if it is the preselected option. 14 – Eco full Normal operating mode, this mode offers the best relationship between internal temperature and energy consumption when the product is above half of its load capacity. It can, without any functional problem, be used with a smaller load but in this case it will not be the most economic mode. You will find it your appliance in this mode when you connect it to the mains, or after a power failure. This light turns on and remains on if the “Eco full” mode is selected, and flashes in selection mode if it is the preselected option. 15 – Intensive If you want a rapid reduction in the temperature inside the appliance then you can select this mode to achieve your goal, with some increase in energy consumption. From the point of view of food preservation there is no advantage in doing so, the advantage is in

the speed at which the food is cooled. This light turns on and remains on if the “Intensive” mode is selected, and flashes in selection mode if it is the preselected option. 16 – Super If you intend to freeze a large quantity of food (more than 2 kg) you should previously enable this feature in order to cool the food already in storage, thus preventing it from heating up during the period over which the new food is freezing. How far in advance this should be done depends on the amount of food to be frozen ­ 1 hour in advance for each kilogram to be frozen as a reference value. This feature is automatically disabled after 70 hours, when the appliance goes into “Eco 1/2” mode, or the user can disable it manually by selecting another operating mode. This light turns on and remains if the “super” mode is selected, and flashes in selection mode if it is the preselected option.
* Not present in all models

SETTING UP THE APPLIANCE

Before starting the appliance, follow the installation (see “Safety” and “Installation”). After connecting the appliance to the power supply, the indicators corresponding to the operating mode set at the factory will light up. When the red alarm indicator has gone out, the appliance has reached the limit temperature to keep food in good condition. After this moment, it is prudent to wait about an hour before introducing food to let the appliance cool down properly, after which you can use the freezer. Alternatively, you can activate the “Super” function to reduce this time.With this function active, when the alarm light goes off, you can deactivate the “Super” function and use the appliance immediately.
NOTICE: use average temperature settings to ensure optimum performance and to save energy.

If, after closing the lid of the appliance, you cannot open the lid again, wait two to three minutes for the pressure to stabilize and become easy to open again.

In models with cooling function, the temperature can be adjusted for different types of use, as shown in the table below. The instructions shown inside the lid / storage period (months) only apply to -18 °C / food freezing and three-star storage temperature.

Conservation temperatures (ºC)
Fresh food Conservation Chill 3 / 4 star

0 +6 -2 +3 -18

EFFICIENT USAGE OF THE APPLIANCE

Tips on freezing Remember that you should never refreeze products you have allowed to thaw, even if only partially. Once thawed, cook the food, then either eat (within 24 hours) or refreeze it.
Tips on packaging For the best storage and thawing, remember to freeze small portions. This will ensure rapid and uniform freezing. Mark package with a description of the contents and the date it was frozen. Never freeze more food than that allowed by the maximum freezing capacity indicated on the data plate which is located on the back of the freezer. To freeze food, make sure that the red alarm light is off. Then place the food to be frozen into the freezer, making sure that it is placed to the furthest extent possible, in direct contact with the side walls of the deepest part of the freezer and not in contact with food that has already been frozen. Proper storage depends on the speed at which the food is frozen, for this reason we recommend activating the “Super” function 24 hours before storing the food to be frozen. Avoid opening the freezer lid during the freezing process. After 24 hours, deactivate the “Super” function and adjust the temperature to a medium setting. Note: if this operation is not carried out, after approximately 70 hours the appliance automatically disables the “Super” function in order to avoid wasting electricity. Placing substantial amounts of fresh food in the appliance may temporarily raise the temperature within the freezer (the alarm light may turn on). Since this is a temporary situation, it will not

compromise the storage of the food that has already been frozen. Attention: Do not forget to change the temperature setting if you want to avoid useless wastes of energy. In the case of power failure or breakdown, do not open the freezer lid. This will help maintain the temperature inside the freezer, ensuring that the goods are conserved for at least 20 hours. Do not place full bottles in the freezer because liquids increase in volume when they freeze and this could cause the bottles to burst.
Tips on storage Follow the instructions on the packages of frozen foods scrupulously. If none are provided, do not store the food for more than 3 months from the date of purchase. When purchasing frozen food, make sure that they have been stored at the proper temperature and that the package is properly sealed. When purchasing frozen foods, it is best to transport them in appropriate containers to keep them cold and then place them in the freezer immediately. If the package is damp on the outside or is abnormally swollen, it is likely that the package was stored at an inadequate temperature and the food has deteriorated.
Setting the temperature to warmer values than those indicated in the table in the chapter “Setting up the appliance”, or installing it in unsuitable conditions, may compromise the preservation of food.

13 EN

ENERGY SAVING

Install the appliance correctly This means that the appliance should be installed away from sources of heat or direct sunlight, in a well-ventilated room.
Correct temperature settings Select an average temperature / operating mode. Very low temperatures will not only consume a great deal of energy, but will neither improve nor lengthen the storage life of the food.
Shut the lid Open your appliance only when strictly necessary ­ every time you open

the lid most of the cold air will be lost. In order to restore the correct temperature, the motor will have to run and consume energy.
Check the lid seals Keep the seals clean and pliable so that they fit closely against the lid to ensure that no cold air is lost.
Avoid frost build-up Remember to check the sides of the freezer for frost. When the frost becomes too thick, defrost the freezer immediately (See, “Maintaining the Appliance”).

MAINTAINING THE APPLIANCE

Before doing any cleaning, disconnect the appliance from the electricity (by pulling out the plug or turning off the general switch in your home).
Defrosting WARNING: do not damage the refrigeration circuit. It is a good idea to remove the frost build up from the inside of the appliance from time to time. Make sure not to use pointed metal objects to do so, as this could result in piercing the refrigeration circuits, causing irreparable damage to the appliance. Use a not-pointed tool in plastic material. To defrost the freezer completely (which should be done once or twice a year), disconnect the appliance from the power supply and leave the lid open until all the frost has melted. The freezer is equipped with a system to drain the water from the defrosting procedure. Simply, place a container in the position indicated in G1.1 or G1.2. To speed up defrosting, one or more pots of warm water can be placed inside the appliance. While defrosting the freezer, it is a good idea to wrap the food taken from the freezer in several layers of paper and place it in a cool place. Since the temperature of the frozen food will inevitably rise, it is best to consume it quickly as its storage life will have been shortened.
Cleaning and Maintenance The inside of the freezer should be cleaned on a periodic basis after it has been defrosted. Only use a water and bicarbonate solution to clean the appliance. Do not use abrasive cleaning products, detergents or soap. After the inside has been cleaned, rinse well with clean water and dry carefully. Once the appliance has been cleaned, turn on the appliance, following the instructions in “Setting Up Your Appliance”.

Replacement / removal light source (if present F1.1 / F1.2) This product uses a LED lamp which can be replaced by the user. 1. Before carrying out the LED replacement always disconnect the mains supply. 2. Remove the lamp cover as indicated in illustrations; 3. Remove the old LED by unscrewing it in an anti-clockwise direction. 4. Replace with a new similar LED light by screwing it in a clockwise direction making sure that it is secure in the light holder. 5. Refit the light cover and re-connect your appliance to the mains supply and switch on. This product contains a light source of energy efficiency class F (if present).
When not in use Should the unit not be used for a long period of time (for example during the summer holidays), disconnect the plug from the mains and leave the lid open to avoid the formation of mould and unpleasant odours after completing the defrosting and cleaning operations.
Function-relevant genuine spare parts The following spare parts are available to end users: for a period of 7 years – door handles, hinges, trays and baskets; and for a period of 10 years – door seals. To order replacement parts, contact us via our hotline.
This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.

TROUBLESHOOTING

No lights lit Check if: · There is power to the unit; · The main power switch to the house is on.
The red alarm light is always on Check if: · The lid is closed properly and the seal is still OK; · The lid is being opened too often; · The temperature regulation is correct; · There is too much frost build-up.
The motor runs constantly Check if:

· The lid is closed properly and the seal is still OK; · The lid is being opened too often; · In the internal surfaces there is too much ice; · The temperature regulation is correct; · The outside temperature is too high; · The quick freeze function is activated as this is a continuous operating condition.
The appliance makes too much noise Check if: · The freezer is levelled; · The appliance has been installed between cabinets that vibrate and make noise; · It is the noise made by the refrigerant, which occurs even when

14 EN

the compressor is off (this is not a defect).
If after the checks the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre, communicating: type of malfunction, appliance model (Mod.) and Serial Number

(SN). This information can be found on the data plate located on the back of the appliance.
Never call on unauthorized technicians and always refuse spare parts that are not originals.

END OF LIFE AND DISPOSAL OF WASTE MATERIAL

During normal operation, the appliance does not generate any environmental contamination. At the end of its life cycle, or if it is necessary to carry out permanent decommissioning, we recommend the following procedures:
DISPOSAL (USER): The symbol, applied to either the product or its packaging, indicates that the appliance contains reusable materials and must be disposed of properly and should not be considered
normal household waste. Appliances that are no longer needed must be disposed of in a professional and proper way, in accordance with current regulations and waste legislation, applicable to electrical and electronic appliances. The correct disposal of this product contributes to preventing potential negative consequences that might derive from an inadequate disposal of the product. For detailed information about recycling this product, contact your council, your local waste collection service or the store where you purchased the product.

· Remove the lamps (if installed).These should be disposed of separately. · Remove the power units and the electronic cards.These should be disposed of separately. · Remove all the independent parts (grids, trays, profiles, etc.) and group them according to shared features. · Remove all mobile parts (doors, sliding doors, glass parts, etc.) and group the various materials according to their features. · Check the type of refrigerant on the plate located on the back side of the appliance; extract the refrigerant and dispose of it through authorised services. · Disconnect the evaporator, condenser, compressor, tubes and fans. These are made of copper, aluminium, steel and plastic and should therefore disposed of separately. · On removal of all guards and the various components from the frame, separate the different types of material making up the appliance (plastic, sheet steel, polyurethane, copper, etc.) and collect them separately.

PROCEDURE FOR DISPOSAL and RECYCLING AT THE END OF APPLIANCE LIFE SPAN OF THE EQUIPMENT (AUTHORISED BODIES) · Switch off the equipment and unplug the power supply cable.

All recyclable materials and waste should be processed and recycled by professionals, in compliance with the laws in the country in question. The company responsible for recycling the materials should be registered and certified as a waste disposal service in accordance with the country in question.

CUSTOMER SERVICE

You can solve many problems yourself by consulting the information on troubleshooting. If this is not the case and you are unable to rectify faults on the appliance yourself or if your appliance needs to be repaired, contact Customer Service. For safety reasons repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. The warranty claim becomes void if repairs or interventions have been carried out by persons not authorized by us for that purpose or if our appliances have been fitted with spare, supplementary or accessory parts that were non genuine parts and then resulted in a defect. Function-relevant genuine spare parts according to the corresponding Eco-design Order1 can be obtained from Customer Service for a period of no less than 7 years, from the date on which your appliance was placed on the market within the European Eco-nomic Area. To request them simply contact Customer Service indicating the desired part and providing the reference and serial number of the appliance found on the data label located on the back side of the appliance. Some spare parts are reserved for assembly by accredited professionals and cannot be sold to third parties. WARRANTY* The minimum duration of the warranty (manufacturer’s warranty for private consumers) in the European Economic Area is 2 years according to the terms of warranty applicable locally.
Professional repairers can request accreditation contacting the manufacturer or dealer, consulting the data indicated on the data

label located on the back side of the appliance. After registration and proof of credentials, all relevant technical documentation will be provided. There may be a cost associated with this process.
The warranty will not apply in case of: – Any type of malfunction or damage, when there is manipulation or alteration of the data on the data label or if there is intervention by unauthorized technical personnel or those who do not belong to the official technical service of the brand. – Show oxidation or corrosion damage on metal surfaces or paints, resulting from the use of chemicals or improper use. – Normal wear and tear – Incorrect use, like overloading of the appliance, use of non-approved accessories, false placement or storage, improper connection or installation – Use of force, damage caused by external influences – Damage caused by non-observance of the user manual or wrong treatment or operation, connection to an unsuitable mains supply or non-compliance with the installation instructions – Partially or completely dismantled appliances Detailed information about the warranty period and terms of warranty in your country are available from Customer Service or your dealer. * Only applies to countries in the European Economic Area. For countries outside EU, please check locally (local store where your purchase was made) if and how guarantee applies.

15 EN

TECHNICAL DATA

Technical information can be found on the technical data label on the back side of the appliance and on the energy data label ¹. The QR code ¹ on the energy label, supplied with the appliance, provides a web link with information related to the appliance’s performance in the EU EPREL database ¹.

Keep the energy label ¹ for reference along with the user manual and all other documents provided with this appliance.
You can find additional information using the link https://eprel.ec.europa.eu/ ¹.

To find the product data in the European database (EPREL) ¹, simply read the QR code at the top right of the energy label ¹, provided with the appliance, and the link to the application will open.

¹ Only applies to countries in the European Economic Area

16 EN

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN DEL APARATO DESCRIPCIÓN DEL APARATO USO DEL APARATO UTILIZACIÓN EFICIENTE DEL APARATO CONSEJOS PARA AHORRAR

17 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

21

18 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

21

19 FIN DE VIDA Y ELIMINACIÓN DE RESIDUOS

22

20 SERVICIO AL CLIENTE

22

20 DATOS TÉCNICOS

23

21

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ATENCIÓN

Lea atentamente toda la información

y advertencias contenidas en este

manual de instrucciones, pues le

proporcionarán

importantes

indicaciones sobre la seguridad de

la instalación, de uso y de

mantenimiento.

Su electrodoméstico se ajusta a los

estándares de seguridad internacionales

(EN60).

También cumple con los estándares

europeos en la Directiva sobre Baja

Tensión (2014/35/UE) y la Directiva de

Compatibilidad Electromagnética

(2014/30/UE).

– Conserve este manual con el fin de

consultar con él en cualquier momento.

– El fabricante se reserva el derecho

de modificar las características de los

modelos sin previo aviso.

– Algunos modelos pueden no

disponer de todos los accesorios

indicados.

Advertencia: Este aparato debe estar conectado a tierra. 1. Este aparato no se debe instalar al aire libre, ni siquiera si el lugar está al resguardo de un cobertizo. Es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia o a las tormentas. 2. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al

uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión. 3. No tocar ni utilizar nunca el aparato si se tienen los pies descalzos o con las manos o pies mojados. 4. Se aconseja no usar prolongaciones o enchufes múltiples. Si el refrigerador se instala entre muebles, compruebe y controle que el cable no sufra pliegues o compresiones peligrosas. 5. No tirar nunca del cable o del refrigerador para desconectar la clavija de la toma de corriente de la pared, es muy peligroso. 6. No toque las partes internas refrigerantes, sobre todo con las manos mojadas, ya que podría quemarse o herirse. No se meta en la boca cubitos de hielo recién extraídos del aparato porque podría quemarse. 7. No hacer limpieza ni mantenimiento sin haber desconectado antes la clavija. No es suficiente poner el selector de temperatura en la posición de apagado para eliminar todos los riesgos eléctricos. 8. Antes de retirar el congelador anterior, ha de poner fuera de uso su eventual cerradura para evitar que los niños, jugando, puedan quedar encerrados dentro del aparato. 9. En caso de avería, revise el capítulo “Resolución de problemas” para

17 ES

verificar si es posible eliminar el inconveniente. Nunca intente reparar la avería tratando de acceder a las partes internas. 10. No ponga en funcionamiento el aparato con un cable o clavija dañados o en condiciones irregulares. Si el cable de red está dañado, corresponde al fabricante, al representante más cercano o a una persona cualificada su sustitución. No intente arreglarlo usted mismo. 11. Advertencia: No utilizar aparatos eléctricos en el interior de compartimentos destinados a la conservación de alimentos, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. 12. Advertencia: No utilizar dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación distintos de los recomendados por el fabricante. 13. No almacene en este aparato sustancias explosivas, tales como los aerosoles con propelentes inflamables.
Riesgo de incendio, materiales inflamables. 14. Este aparato es para uso en aplicaciones domésticas y similares tales como: – Cocinas reservadas para personal de tiendas, oficinas y otros ambientes profesionales;

– Casas de granja y uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales; – Entornos tipo habitación de hotel; – Restauración y otras aplicaciones similares, excepto venta por menor. 15. Al finalizar la vida funcional del aparato ­ que contiene gas ciclopentano en la espuma aislante y eventualmente gas R600a (isobutano) en el circuito refrigerante ­ el mismo se deberá asegurar contra fugas de gas antes de enviarlo a reciclar de acuerdo con la legislación (RAEE). Para esta operación, por favor, contacte con el distribuidor comercial o con el Ente Local encargado. 16. Advertencia: No dañar el circuito refrigerante. 17. Se debería controlar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. 18. Advertencia: Mantener despejadas las rejillas de ventilación de la envolvente del aparato o del mueble de encastramiento. 19. El aparato no debe limpiarse con vapor. 20. Este aparato solo debe usarse para conservar y congelar alimentos, siguiendo las instrucciones descritas en este manual.

INSTALACIÓN DEL APARATO

Para garantizar un buen funcionamiento y un mínimo consumo de electricidad es importante que la instalación se realice correctamente.

Para una buena aireación del aparato es necesario dejar una distancia de 10 cm como mínimo entre los costados y eventuales muebles/paredes laterales.

La ventilación El compresor y el condensador emiten calor y por ello requieren una buena ventilación. No son adecuados los ambientes con poca ventilación. Por lo tanto, el aparato se debe instalar en un ambiente que posea una apertura (ventana o puertaventana) que asegure la necesaria recirculación de aire. El ambiente no ha de ser demasiado húmedo. Tener cuidado, durante la instalación, de no cubrir u obstruir las rejillas que permiten la buena ventilación del aparato.

Lejos del calor Evitar colocar el aparato en un lugar expuesto directamente a la luz solar, junto a la cocina eléctrica o similar.
Conexión eléctrica y toma de tierra No deberá poner en funcionamiento el aparato inmediatamente después de su transporte. Dos horas es el tiempo considerado suficiente para que el aceite del compresor vuelva a su nivel normal y pueda ponerlo en marcha.

18 ES

Antes de proceder a la conexión eléctrica, controlar que el voltaje indicado en la placa de características, colocada en la parte posterior del congelador, corresponda con la de la instalación de su casa, y que la toma de corriente posea una buena toma a tierra. Si no existe toma de tierra, el fabricante declina toda responsabilidad. No usar tomas múltiples o adaptadores. Coloque el aparato de modo tal que se pueda acceder fácilmente a la toma al cual está conectado.

Para evitar riesgos, el dispositivo debe instalarse de acuerdo con estas instrucciones.
Este aparato debe instalarse en un lugar compatible con su clase climática que se declara en la etiqueta de datos ubicada en la parte posterior del aparato:

Potencia insuficiente La toma de corriente eléctrica debe ser capaz de soportar la carga máxima de potencia del aparato, indicada en la placa de características colocada en la parte posterior del congelador.
Este aparato de refrigeración no está diseñado para ser utilizado como un aparato integrado. Debe instalarse respetando las condiciones contenidas en el manual de instrucciones.

Símbolo

Clase climática

SN Templada extendida N Templada ST Subtropical
T Tropical

Temperatura ambiente mínima
+10 +16 +16
+16

Temperatura ambiente máxima
+32ºC +32ºC +38ºC
+43ºC

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

A – Luz interior * B – Cesta * C – Parrilla de Ventilación D – Sistema de drenaje del agua procedente de la descongelación E – Ruedas o pies (según modelo) F – Panel de control
PANEL DE CONTROL A 1 – Alarma Activo si la temperatura interior es más alta que el punto de ajuste de temperatura. 2 – Temperatura interna del congelador Se muestra si está en modo congelador. 3 – Modo Congelador activado 4 – Modo refrigerador activado 5 – Modo Super activado Después de 70 horas, vuelve automáticamente al punto de ajuste de temperatura. 6 – Temperatura interna del refrigerador Se muestra si está en modo refrigerador. 7 – Painel bloqueado Para desbloquear / bloquear, presione 3 seg. en la llave (11). 8 – Tecla de ajuste para modo congelador Presione este botón durante 4 segundos para activar el modo de congelador y desactivar el modo de refrigerador. Para configurar la temperatura entre -16 y -20°C, presione repetidamente hasta que se muestre la temperatura deseada. Después de 5 segundos se confirma automáticamente la temperatura seleccionada. Presionando el botón 1 veces para mostrar la temperatura establecida. 9 – Tecla de ajuste para modo refrigerador Presione este botón durante 4 segundos para activar el modo de refrigerador y desactivar el modo de congelador. Para ajustar la temperatura entre -2 a + 6°C, presione repetidamente hasta que se muestre la temperatura deseada. Después de 5 segundos se confirma automáticamente la temperatura seleccionada. Presionando el botón una vez para mostrar la temperatura establecida. 10 – Activar el modo Super Presione este botón durante 4 segundos para activar el modo Super. El indicador de modo Super (5) está activo y operativo durante 70 horas. Solo en modo congelador. 11 – Tecla Desbloquear / Bloquear Presione este botón durante 3 segundos para desbloquear el panel

o apagar la alarma. Para bloquear, presionando el botón durante 3 segundos. El panel se bloquea automáticamente después de 6 segundos.
PANEL DE CONTROL B 1 – Alarma Cuando este indicador luminoso rojo se encienda durante un periodo de tiempo prolongado, significa que el funcionamiento del congelador no es regular y que la temperatura en su interior es demasiado alta. Este indicador puede, sin embargo, activarse durante un breve período cuando la puerta permanezca abierta durante un tiempo (al colocar o retirar alimentos). Si el señalizador empieza a parpadear, es probable que su aparato presente un fallo en la sonda de lectura de la temperatura interna. En este caso, el modo cambia automáticamente a “Eco full” para asegurar la conservación de los alimentos. Debe solicitar la intervención de la asistencia para que el consumo energético no se vea perjudicado. 12 – Botón para seleccionar el modo de funcionamiento Para activar la selección del modo de funcionamiento debe desactivar el bloqueo de esta tecla. Para ello, mantenga presionado el botón durante 6 segundos y después de este tiempo el indicador correspondiente al modo activo empezará a parpadear. A partir de este momento, con cada presión del botón, el modo de funcionamiento se cambiará de forma cíclica. Al llegar al modo deseado, si no hay nueva elección en 10 segundos, el aparato aceptará la opción seleccionada y entrará de nuevo en bloqueo para evitar cambios involuntarios. 13 – Eco 1/2 Modo que promueve el funcionamiento con menos consumo de energía (por lo tanto, más económico) si el aparato se encuentra a menos de la mitad de su capacidad de almacenamiento. Este indicador se enciende y permanece encendido si se selecciona el modo “Eco 1/2” y parpadea en modo de selección si es la opción preseleccionada. 14 – Eco full Modo normal de funcionamiento, en este modo se encuentra la mejor relación entre temperatura interna y consumo energético cuando el producto se encuentra por encima de la mitad de su carga. Sin ningún problema funcional, se puede utilizar con menos carga, pero en ese caso no será el modo más económico. Cuando conecte su aparato a la corriente o después de un fallo en la alimentación, lo encontrará en este modo. Este indicador se enciende y permanece encendido al seleccionar el modo “Eco full”, y parpadea en el modo de selección es la opción preseleccionada.

19 ES

15 – Intensive Si desea una rápida reducción de la temperatura en el interior del aparato, puede seleccionar este modo para, con un cierto aumento en el consumo de energía, lograr su objetivo. Desde el punto de vista de conservación de los alimentos, no hay ninguna ventaja en hacerlo, solamente aumentará la velocidad con la que el alimento se enfría. Este indicador se enciende y permanece encendido al seleccionar el modo “Intensivo”, y parpadea en el modo de selección si es la opción preseleccionada. 16 – Super Si considera que necesita congelar una cantidad considerable de alimentos (más de 2 kg) primero debe activar esta función con el fin de enfriar los alimentos que ya están almacenados, evitando así

que se calienten demasiado durante la congelación de los nuevos alimentos. La anticipación mínima con la que debe hacerlo depende de la cantidad de alimentos congelados. Como referencia, puede tomar 1 hora de anticipación por cada kilogramo que vaya a congelar. Esta función se desactiva automáticamente tras 70 horas pasando el aparato al modo “Eco full” o el usuario puede desactivarla manualmente, seleccionando otro modo de funcionamiento. Este indicador se enciende y permanece encendido si se selecciona el modo “Super”, y parpadea en el modo de selección si es la opción preseleccionada.
* No presente en todos los modelos.

USO DEL APARATO

Antes de conectar el aparato, siga las instrucciones de instalación (lea “Seguridad” e “Instalación”). Una vez que el aparato está conectado a la red, se encenderán los indicadores correspondientes al modo de funcionamiento configurado en fábrica. Cuando el indicador rojo de alarma se ha apagado, el aparato ha alcanzado la temperatura límite para mantener los alimentos en buenas condiciones. Después de este momento, es prudente esperar alrededor de una hora antes de introducir alimentos para que el aparato se enfríe correctamente, después de lo cual se puede utilizar el congelador. Alternativamente, puede activar la función “Super” para reducir este tiempo, con esta función activa, cuando la luz de alarma se apaga, puede desactivar la función “Super” y usar el aparato inmediatamente.
AVISO: Utilice ajustes de temperatura medios para assegurar un funcionamiento óptimo del congelador y para ahorrar energía.

Si, después de cerrar la tapa de la unidad, no puede inmediatamente volver a abrir la tapa, esperar dos o tres minutos para hacer el vacío generado.
En los modelos con función de refrigerador, la temperatura se puede ajustar para diferentes tipos de uso, como se muestra en la tabla a continuación. Las instrucciones presentadas en la tapa interna / período de conservación (meses) sólo son aplicables para -18 °C / alimentos congelados y temperatura de almacenamiento de tres-estrellas.

Temperaturas de conservación (ºC)
Alimentos frescos Helador 3/4-estrellas

0 +6 -2 +3 -18

UTILIZACIÓN EFICIENTE DEL APARATO

Consejos para una correcta congelación Recuerde que usted nunca debe volver a congelar los productos que tenga descongelados, incluso si solo parcialmente. Una vez esté descongelado, cocine el alimento y consúmalo en el plazo de 24 horas.
Consejos de empaquetado Para un óptimo almacenaje y descongelación se recomenda congelar los alimentos en porciones pequeñas. Esto asegurará un proceso de congelación más rápido y uniforme. Recuerde marcar el paquete de congelación con una descripción del contenido y la fecha que fue congelado. Nunca congele más alimento del permitido por la capacidad máxima indicada en la placa de datos situada en la parte posterior del congelador. Antes de proceder a congelar alimentos cerciórese de que la luz roja de alarma está apagada. En ese momento, coloque el alimento en el congelador, asegurándose de que está colocado en contacto directo con las paredes laterales del congelador y no en contacto con el alimento que ha sido ya congelado. De un almacenaje apropiado depende la velocidad a la cual se va a congelar el alimento. Por esta razón, recomendamos accionar la función “Super”, 24 horas antes de colocar el alimento a ser congelado dentro del congelador. Evite abrir la puerta del congelador durante el proceso de congelación. Después de 24 horas, desactive la función “Super” y ajuste la temperatura a un nivel medio. Nota: si no se realiza esta operación, después de

aproximadamente 70 horas, el aparato desactiva automáticamente la función “Super” para evitar el desperdicio de energía eléctrica. La colocación de cantidades importantes de alimento fresco en el congelador puede elevar temporalmente la temperatura dentro del congelador (la luz roja alarma podría encenderse). Puesto que esto es una situación temporal, no comprometerá el almacenaje del alimento que ha sido ya congelado. Atención: No se olvide de cambiar el ajuste de la temperatura para evitar pérdidas inútiles de energía. En el caso del fallo en el suministro eléctrico no abra la puerta del congelador. Esto ayudará a mantener la temperatura dentro del congelador, asegurándose de que las mercancías están conservadas por lo menos 20 horas. No coloque las botellas llenas en el congelador porque los líquidos aumentan de volumen cuando se congelan y esto podría hacer estallar las botellas por la presión.
Consejos de almacenaje Siga escrupulosamente las instrucciones reflejadas en los paquetes de alimentos congelados por los respectivos fabricantes. Si no se proporcionan instrucciones, no almacene el alimento congelado por más de 3 meses a partir de la fecha de la compra. Al comprar alimento congelado, cerciórese de que hasta su compra se ha almacenado en la temperatura apropiada y que el paquete está sellado correctamente. Si el paquete está húmedo en el exterior o se hincha anormalmente, es probable que el paquete haya sido almacenado en una temperatura inadecuada y el alimento finalmente esté deteriorado.

20 ES

Lo ideal es transportar el alimento congelado en envases apropiados para conservar el frío y poder después colocarlos en el congelador inmediatamente.

Ajustar el valores más de temperatura cálidos que los indicados en la tabla del capítulo “Uso del aparato”, o instalarlo en condiciones no adecuadas, puede comprometer la conservación de los alimentos.

CONSEJOS PARA AHORRAR

Lleve a cabo una correcta instalación Instale el congelador lejos de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en un ambiente bien aireado y más bien seco.

Preste atención a la junta de la puerta Manténgala elástica y limpia de modo que se adhiera bien a las puertas; sólo así no dejará salir nada de frío.

Seleccione el frío justo Seleccione una temperatura /modo de funcionamiento medio. Demasiado frío, además de consumir mucho, no mejora ni prolonga la conservación de los alimentos.
Mantenga la puerta cerrada Abra su congelador lo menos posible porque cada vez que lo haga estará dejando escapar gran parte del aire frío. Para restablecer la temperatura, el motor debe trabajar más tiempo consumiendo mucha energía.

Revise las juntas de la puerta Mantenga los sellos limpios y flexibles para que se ajusten bien a la tapa para asegurarse de que no se pierda el aire frío.
Evite la formación de escarcha Controle el espesor de la escarcha del interior del congelador y efectúe inmediatamente la descongelación si la capa es demasiado espesa (Ver más adelante “Limpieza y Mantenimiento”).

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes de limpiar el congelador, desconéctelo de la red eléctrica (desenchufando la clavija o el interruptor general de la instalación). Descongelación
ATENCIÓN: no dañar el circuito refrigerante. Es conveniente, de vez en cuando, extraer la escarcha que cubre las paredes del aparato. No usar nunca, para dicha operación, objetos metálicos con punta que puedan provocar perforaciones en el circuito refrigerante con el consiguiente daño irreparable al aparato. Utilice, en cambio, un utensilio no afilado en plástico. Para obtener una descongelación completa del aparato (que se debe efectuar una o dos veces en el año) desconectar el aparato de la red de alimentación y dejar abierta la puerta hasta que se derrita completamente la escarcha. El aparato está dotado de un sistema de salida del agua de descongelación. Sitúe un recipiente como se indica en la G1.1 y G1.2. Para acelerar las operaciones de descongelación se pueden introducir dentro del aparato una o más ollas con agua tibia. Durante la operación de descongelación es conveniente retirar y envolver los alimentos que se están conservando con hojas de papel u otro envoltorio apropiado que conserve el frío y colocarlos en lugares frescos. Debido a que el inevitable aumento de temperatura disminuye su duración, se aconseja consumirlos en breve tiempo.
Limpieza y cuidados particulares La limpieza interna del aparato se debe efectuar periódicamente después de haber descongelado el aparato utilizando bicarbonato de sodio disuelto en agua tibia. Evite siempre el uso de productos abrasivos, detergentes o jabones. Después del lavado, proceda a enjuagar con agua limpia y secar con cuidado. Una vez efectuadas dichas operaciones, poner nuevamente en

funcionamiento el aparato como se describe en el párrafo “Instalación”.
Reemplazar / retirar fuentes de luz (si están presentes F1.1 y F1.2) Este producto utiliza una lámpara LED que puede ser reemplazada por el usuario, 1. Antes de realizar la sustitución del LED, desconecte siempre la alimentación de la red eléctrica; 2. Quite la tapa de la lámpara como se indica en las ilustraciones; 3. Retire el LED antiguo desenroscándolo en sentido antihorario; 4. Reemplácela por una nueva luz LED similar atornillándola en el sentido de las agujas del reloj y asegurándose de que esté segura en el portalámparas; 5. Vuelva a colocar la tapa de la luz y vuelva a conectar su aparato a la red eléctrica y enciéndalo. Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética F (si está presente).
Inactividad prolongada del aparato En los casos en que el aparato no sea utilizado durante largos periodos (por ejemplo, durante las vacaciones), es aconsejable desconectarlo y dejar la puerta abierta para evitar la formación de malos olores o moho.
Requisitos funcionales Las siguientes piezas de repuesto están disponibles para los usuarios finales: por un período de 7 años – mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos; y por un período de 10 años – juntas de puerta. Para solicitar piezas de repuesto, contáctenos a través de nuestra línea directa.
Este aparato no está destinado a utilizarse como aparato encastrable.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

No hay luces encendidas Revise que: · Exista suministro eléctrico en la instalación; · El interruptor general de la instalación esté conectado.

Luz indicadora roja de advertencia siempre encendida Revise que: · La puerta esté bien cerrada o que la junta no esté deteriorada; · La puerta no se abra muy a menudo;

21 ES

· La regulación de la temperatura es correcta; · En las paredes internas la escarcha no sea excesiva.
El motor funciona continuamente Revise que: · La puerta esté bien cerrada o que la junta no esté deteriorada; · La puerta no se abra muy a menudo; · En las paredes internas la escarcha no sea excessiva; · La regulación de la temperatura es correcta; · La temperatura atmosférica de la habitación está de acuerdo com la clase de clima del produto; · La función de congelación rápida “Super” no esté encendida (condición de funcionamiento continuo).

El aparato emite demasiado ruido. Revise que: · El congelador esté asentado en un lugar bien nivelado; · No haya sido instalado entre muebles u objetos que vibran; · El gas refrigerante interno produce un pequeño ruido aun cuando el compresor está detenido (no es un defecto).
Si, a pesar de todos los controles, la unidad no funcionará correctamente, llame al Centro de Servicio más cercano, comunicando la siguiente información: el tipo de fallo, la sigla del modelo (Mod.) y el Número de Serie correspondiente (SN) colocado en la placa en la trasera del aparato.
No recurra a técnicos no autorizados y rechace siempre la instalación de repuestos que no sean originales.

FIN DE VIDA Y ELIMINACIÓN DE RESIDUOS

Durante el funcionamiento normal, el aparato no genera ninguna contaminación ambiental. Al final de su ciclo de vida, o si es necesario realizar un desmantelamiento permanente, recomendamos los siguientes procedimientos:
ELIMINACIÓN (USUARIO): El símbolo, aplicado al producto o a su embalaje, indica que el aparato contiene materiales reutilizables y debe desecharse correctamente y no debe considerarse basura doméstica normal. Los electrodomésticos que ya no se necesiten deben eliminarse de forma profesional y adecuada, de acuerdo con la normativa vigente y la legislación sobre residuos, aplicable a los aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de este producto contribuye a prevenir posibles consecuencias negativas que pudieran derivarse de una inadecuada eliminación del producto. Para obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto, comuníquese con su ayuntamiento, el servicio local de recolección de residuos o la tienda donde compró el producto.
PROCEDIMIENTO PARA LA ELIMINACIÓN Y RECICLAJE AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL DEL EQUIPO (ORGANISMOS AUTORIZADOS) · Apague el equipo y desconecte el cable de alimentación. · Retire las lámparas (si están instaladas). Estas deben desecharse por separado.

· Retire las fuentes de alimentación y las tarjetas electrónicas. Deben desecharse por separado. · Eliminar todas las partes independientes (rejillas, bandejas, perfiles, etc.) y agruparlas según características compartidas. · Retirar todas las partes móviles (puertas correderas, partes de vidrio, etc.) y agrupar los distintos materiales según sus características. · Verifique el tipo de refrigerante en la placa ubicada en la parte trasera del aparato; extraiga el refrigerante y elimínelo a través de los servicios autorizados. · Desconecte el evaporador, condensador, compresor, tubos y ventiladores. Estos están hechos de cobre, aluminio, acero y plástico y, por lo tanto, deben desecharse por separado. · Al retirar todas las protecciones y los distintos componentes del marco, separe los diferentes tipos de materiales que componen el aparato (plástico, chapa de acero, poliuretano, cobre, etc.) y recójalos por separado.
Todos los materiales y residuos reciclables deben ser procesados y reciclados por profesionales, de conformidad con las leyes del país en cuestión. La empresa responsable del reciclaje de los materiales debe estar registrada y certificada como servicio de eliminación de residuos de acuerdo con el país en cuestión.

SERVICIO AL CLIENTE

Puede resolver muchos problemas usted mismo, consultando la información “Resolución de problemas”. Si este no es el caso y no puede corregir las fallas del electrodoméstico usted mismo o si su electrodoméstico necesita ser reparado, comuníquese con el Servicio de atención al cliente. Por razones de seguridad, las reparaciones del aparato solo deben ser realizadas por personal especializado capacitado. La reclamación de garantía quedará anulada si las reparaciones o intervenciones han sido realizadas por personas no autorizadas por nosotros para tal fin o si nuestros aparatos han sido equipados con piezas de repuesto, complementarias o accesorias que no eran piezas originales y luego resultaron en un defecto. Los repuestos originales relevantes para la función de acuerdo con el correspondiente reglamento ecodesign se pueden obtener del Servicio de atención al cliente por un período no inferior a 7 años, a partir de la fecha en que su aparato se comercializó, dentro del Espacio Económico Europeo. Para solicitarlos simplemente contacte con el Servicio de Atención al Cliente indicando la pieza deseada y proporcionando la referencia y número de serie del aparato encontrado. en la etiqueta de datos ubicada en la parte

posterior del aparato. Algunas piezas de repuesto están reservadas para el montaje por profesionales acreditados y no pueden venderse a terceros.
GARANTÍA* La duración mínima de la garantía (garantía del fabricante para consumidores privados) en el Espacio Económico Europeo es de 2 años, según los términos de garantía aplicables a la ubicación. Puede obtener información detallada sobre el período de garantía y los términos de la garantía en su país, en el Servicio de atención al cliente o en su distribuidor. Los reparadores profesionales pueden solicitar la acreditación contactando el fabricante o su representante, consultando los datos indicados en la etiqueta de datos ubicada en la parte posterior del aparato. Después del registro y prueba de las credenciales, se proporcionará toda la documentación técnica relevante. Puede haber un coste asociado a este proceso.
La garantía no se aplicará en caso de: – Cualquier clase de avería o daño cuando se haya producido

22 ES

manipulación en los datos de la placa de matrícula o si el aparato ha sido intervenido por personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Técnico Oficial de la marca. – Presenten oxidación, o daños por corrosión en esmaltes o pinturas, resultantes de utilização de produtos químicos o uso indevido.
– Uso y desgaste normal; – Uso incorrecto, como sobrecarga del aparato, uso de accesorios no aprobados, colocación o almacenamiento incorrectos, conexión o instalación incorrecta; – Uso de fuerza, daño causado por influencias externas; – Daños provocados por la no observación del manual de usuario o

por un tratamiento u operación incorrectos, conexión a una red de alimentación inadecuada o incumplimiento de las instrucciones de instalación; – Aparatos parcial o totalmente desmontados;
Puede obtener información detallada sobre el período de garantía y los términos de la garantía en su país en el Servicio de atención al cliente o en su distribuidor.
* Solo se aplica a países del Espacio Económico Europeo. Para países fuera de la UE, verifique localmente (tienda local donde se realizó su compra) si se aplica la garantía y cómo se aplica.

DATOS TÉCNICOS

La información técnica se puede encontrar en la etiqueta de datos técnicos en la parte posterior del aparato y en la etiqueta de datos energéticos ¹. El código QR ¹ de la etiqueta energética, suministrado con el aparato, proporciona un enlace web a información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos EU EPREL ¹.
Para encontrar los datos del producto en la base de datos europea (EPREL) ¹, simplemente lea el código QR en la parte

superior derecha de la etiqueta energética ¹, que se proporciona con el aparato, y se abrirá el enlace a la aplicación. Conserve la etiqueta energética¹ como referencia junto con el manual del usuario y todos los demás documentos proporcionados con este aparato.
Puede encontrar información adicional en EPREL utilizando el enlace https://eprel.ec.europa.eu/ ¹.
¹ Solo se aplica a países del Espacio Económico Europeo.

23 FR

SÛRETÉ INSTALLATION L’APPAREIL UTILISATION DE L’APPAREIL UTILISATION EFFICACE DE L’APPAREIL ÉCONOMIE D’ÉNERGIE

24 MAINTIEN DE L’APPAREIL

28

25 DÉPANNAGE

28

26 FIN DE VIE ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS

29

27 SERVICE CLIENTS

29

27 DONNÉES TECHNIQUES

30

28

SÛRETÉ

ATTENTION

Lire

attentivement

les

avertissements contenus dans ce

livret car ils fournissent des

indications importantes pour la

sécurité de l’installation, de

l’utilisation et de l’entretien.

Votre appareil est construit aux

normes de sûreté électrique

(2014/35/UE).

Il répond également aux normes

(2014/30/UE) sur la prévention et

l’élimination de l’interférence par radio.

– Conservez ce manuel pour toute

référence ultérieure.

– Le Fabricant se réserve le droit de

changer les caractéristiques des

modèles sans anis préalable.

– Certains modèles peuvent ne pas

disposer de la totalité des accessoires

signalés.

Mise en Garde : Cet appareil doit être relié à la terre. 1. Cet appareil ne doit pas être installé à l’extérieur, même à l’abri d’un appentis, c´est extrêmement dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages. 2. Avertissement: Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, si elles ont reçu une supervision ou une formation appropriée concernant l’utilisation de l’appareil dans un sûrs

et ils comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 3. Ne touchez jamais ni ne manoeuvrez l’appareil pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés. 4. Nous déconseillons d’utiliser des rallonges ou des prises multiples. Si le réfrigérateur est installé entre des meubles, veillez par soucis de sécurité à ce que le câble d’alimentation ne soit ni plié ni comprimé. 5. Ne tirez jamais sur le câble ou le réfrigérateur pour débrancher la prise du courant : c’est extrêmement dangereux. 6. Ne touchez pas aux parties internes refroidissant, surtout si vous avez les mains mouillées, pour éviter toute brûlure ou blessure. 7. Ne procédez à aucune opération de nettoyage ou d’entretien sans avoir auparavant débranché l’appareil. 8. Avant d’envoyer votre ancien réfrigérateur à la déchetterie, rendez sa serrure inutilisable. Vous éviterez ainsi que des enfants en jouant, ne restent enfermés à l’intérieur. De plus, si l’appareil est neuf et muni d’une serrure, veillez à ranger la clef hors d’atteinte des enfants. 9. En cas de panne, consultez le chapitre “Dépannage” pour vérifier si vous pouvez vous même résoudre le problème. Ne tentez pas de réparer la

24 FR

panne en essayant d’accéder aux parties internes. 10. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. 11. Avertissement: Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments s’ils n’appartiennent pas aux catégories recommandées par le fabricant. 12. Avertissement: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant. 13. Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
Risque d’incendie, matériaux inflammables. 14. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : ­ les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; ­ les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; ­ les environnements de type chambres

d’hôtes; ­ la restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail. 15. Avant d’envoyer votre appareil hors d’usage à la déchetterie, veillez à le rendre sûr car sa mousse isolante contient du gaz cyclopentane et son circuit réfrigérant peut contenir du gaz R600a (isobutane), il est nécessaire de favoriser son élimination conformément à la législation en vigueur. Pour cette opération, adressez-vous à votre revendeur ou au Service local prévu à cet effet. 16. Avertissement: N’endommagez pas le circuit de réfrigération. 17. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil ne doit être utilisé que pour conserver et congeler des aliments, en suivant les instructions décrites dans ce manuel. 18. Avertissement: Maintenir propre et dégagées les ouvertures de ventilation dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure d’encastrement. 19. L’appareil ne doit pas être nettoyé à la vapeur. 20. Cet appareil ne doit être utilisé que pour conserver et congeler des aliments, en suivant les instructions décrites dans ce manuel.

INSTALLATION

Pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil tout en réduisant sa consommation d’électricité, il faut qu’il soit installé correctement.

Pour une bonne aération de l’appareil, il faut prévoir une distance de 10 cm au moins entre les côtés de l’appareil et des meubles ou des murs latéraux.

L’aération Le compresseur et le condenseur produisent de la chaleur et exigent par conséquent une bonne aération. Les pièces mal ventilées sont par conséquent déconseillées. L’appareil doit donc être installé dans une pièce munie d’une ouverture (fenêtre ou porte-fenêtre) qui permette de renouveler l’air et qui ne soit pas trop humide. Attention, lors de son installation, à ne pas boucher les grilles d’aération de l’appareil.

Loin de toute source de chaleur Evitez d’installer votre appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou près d’une cuisinière électrique ou autre.
Raccordement électrique et mise à terre Vous ne devriez pas mettre en marche l’appareil immédiatement après le transport. Deux heures sera suffisante pour que l’huile du compresseur revient à son état normal. Avant de procéder à tout raccordement électrique, contrôlez si le

25 FR

voltage indiqué sur la plaquette des caractéristiques correspond bien à celui de votre installation et contrôlez si la prise est dotée d’une mise à la terre conforme, comme prescrit par la loi 46/90 sur la sécurité des installations. S’il n’y a pas de mise à la terre, le Fabricant décline toute responsabilité. N’utilisez prises multiples ni adaptateurs. Installez l’appareil de manière à ce que la prise à laquelle il est connecté soit parfaitement accessible.
Puissance électrique La prise électrique doit être en mesure de supporter la charge maximum de puissance de l’appareil, indiquée sur la plaquette des caractéristiques placée à l’arrière du congélateur.
Cet appareil de réfrigération n’est pas conçu pour être utilisé comme appareil encastrable. Il doit être installé en respectant les conditions contenues dans le manuel d’instructions.

Pour éviter les risques, l’appareil doit être installé conformément à ces instructions.
Cet appareil doit être installé dans un endroit compatible avec sa classe climatique déclarée sur l’étiquette signalétique située au dos de l’appareil:

Symbole

Classe climatique

SN Tempérée élargie N Tempérée ST Semi-tropicale
T Tropicale

Température ambiante minimale
+10 +16 +16
+16

Température ambiante maximale
+32ºC +32ºC +38ºC
+43ºC

L’APPAREIL

A – Lumière intérieure * B – Panier * C – Gril d’aérât D – Dégivrez le système de drain de l’eau E – Roues, pieds de support (selon le modèle) F – Controlleur
CONTROLLEUR A 1 – Alarme Actif si la température à l’intérieur est supérieure au point de consigne de la température. 2 Indicateur de température interne du congélateur Actif si en mode congélateur. 3 Mode Congélateur activé 4 Mode Réfrigérateur activé 5 Mode Super activé Après 70 heures, il revient automatiquement au point de consigne de température. 6 – Indicateur de température interne du réfrigerateur Actif si en mode réfrigerateur. 7 – Panneau bloqué Pour déverrouiller/bloqué, appuyez 3 sec. sur le bouton (11). 8 – Touche de réglage pour le mode congélateur Appuyez sur ce bouton pendant 4 secondes pour activer le mode congélateur et désactiver le mode réfrigérateur. Pour régler la température entre -16 et -20°C, appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche. Après 5 secondes, la température sélectionnée est automatiquement confirmée. Appuyez une fois sur le bouton pour afficher la température réglée. 9 – Touche de réglage pour le mode réfrigérateur Appuyez sur ce bouton pendant 4 secondes pour activer le mode réfrigérateur et désactiver le mode congélateur. Pour régler la température entre -2 et + 6°C, appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que la température souhaitée s’affiche. Après 5 secondes, la température sélectionnée est automatiquement confirmée. Appuyez une fois sur le bouton pour afficher la température réglée. 10 – Activer le mode Super Appuyez sur ce bouton pendant 4 secondes pour activer le mode Super. Le Super Mode (5) est actif et opérationnel pendant 70 heures. Seulement en mode congélateur. 11 – Déverrouiller / verrouiller la clé Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour déverrouiller le panneau ou pour désactiver l’alarme. Pour verrouiller, appuyez pendant 3 secondes. Le panneau se verrouille automatiquement après 6 secondes.
CONTROLLEUR B

1 – Alarme Lorsque le voyant rouge s’allume pendant une longue période, cela signifie que le congélateur ne fonctionne pas régulièrement et que la température à l’intérieur est trop élevée. Cet indicateur peut cependant s’allumer pendant une courte période lorsque le couvercle reste ouvert pendant un certain temps (lors du placement ou de la dépose des aliments). Si le voyant clignote, significa que votre appareil a un défaut dans la sonde de température interne. Dans ce cas, le mode passe automatiquement à “Eco full” pour assurer la conservation des aliments. Vous devez demander une assistance technique car les niveaux de consommation d’énergie sont affectés. 12 – Bouton de sélection du mode de fonctionnement Pour activer la sélection du mode de fonctionnement, le verrouillage de la touche “12” doit être désactivé. Pour ce faire, appuyez la touche pendant 6 secondes, puis le drapeau correspondant au mode qui est activé clignote. A partir de ce point, à chaque fois que vous appuyer sur la touche, le mode de fonctionnement change cycliquement. Une fois que le mode désiré est atteint, s’il n’y a pas de nouvelle sélection dans les 10 secondes suivantes, l’appareil accepte l’option choisie et passe de nouveau en mode de verrouillage pour éviter des modifications involontaires. 13 – Eco 1/2 Un mode qui favorise le fonctionnement avec moins d’énergie (et donc plus économique) si l’appareil est à moins de la moitié de sa capacité de stockage. Cette lumière s’allume et reste allumée si le mode “Eco 1/2” est sélectionné et clignote en mode de sélection si c’est l’option présélectionnée. 14 – Eco full Mode de fonctionnement normal, ce mode offre la meilleure relation entre la température interne et la consommation d’énergie lorsque le produit est supérieur à la moitié de sa capacité de charge. Il peut, sans problème fonctionnel, être utilisé avec une charge plus petite mais dans ce cas ce ne sera pas le mode le plus économique. Vous trouverez ce mode lorsque vous le branchez sur le secteur, ou après une panne de courant. Ce voyant s’allume et reste allumé si le mode “Eco full” est sélectionné, et clignote en mode de sélection s’il s’agit de l’option présélectionnée. 15 – Intensive Si vous voulez une réduction rapide de la température à l’intérieur de l’appareil, vous pouvez sélectionner ce mode pour atteindre votre objectif, avec une certaine augmentation de la consommation d’énergie. Du point de vue de la conservation des aliments, il n’y a aucun avantage à le faire, l’avantage réside dans la vitesse de refroidissement des aliments. Ce voyant s’allume et reste allumé si le mode “Eco full” est

26 FR

sélectionné, et clignote en mode de sélection s’il s’agit de l’option présélectionnée. 16 – Super Si vous avez l’intention de congeler une grande quantité de nourriture (plus de 2 kg), vous devriez préalablement activer cette fonction afin de refroidir les aliments déjà stockés, ce qui l’empêche de se réchauffer pendant la période de congélation. Combien de temps à l’avance cela devrait être fait dépend de la quantité d’aliments à congeler – 1 heure à l’avance pour chaque kilogramme

à congeler comme valeur de référence. Cette fonction est automatiquement désactivée après 70 heures, lorsque l’appareil passe en mode “Eco full” ou que l’utilisateur peut le désactiver manuellement en sélectionnant un autre mode de fonctionnement. Cette lumière s’allume et reste allumée si le mode “super” est sélectionné et clignote en mode de sélection s’il s’agit de l’option présélectionnée.
* Non présent dans tous les modèles.

UTILISATION DE L’APPAREIL

Avant de mettre l’appareil en marche, suivez les instructions d’installation (voir “Sécurité” et “Installation”). Une fois que l’appareil a été relié à la source d’énergie, les voyants correspondant au mode de fonctionnement réglé en usine s’allument. Lorsque le voyant d’alarme rouge s’éteint, l’appareil a atteint la température limite pour conserver les aliments en bon état. Passé ce moment, il est prudent d’attendre environ une heure avant d’introduire les aliments afin de laisser refroidir correctement l’appareil, après ça vous pourrez utiliser le congélateur. Alternativement, vous pouvez activer la fonction “Super” pour réduire ce temps.Lorsque le voyant d’alarme s’éteint, vous pouvez désactiver la fonction “Super” et utiliser l’appareil immédiatement.
NOTIFICATION: arrangements de température moyens d’utilisation pour assurer l’exécution optimala et pour économiser de l’énergie. Si, après avoir fermé le couvercle de l’appareil, vous ne pouvez pas

encore ouvrir le couvercle, attendez deux à trois minutes pour que la pression se stabilise avant de réessayer.
Dans les modèles avec fonction de refroidissement, la température peut être ajustée pour différents types d’utilisation, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Les instructions indiquées à l’intérieur du couvercle / période de stockage (mois) ne s’appliquent qu’à -18 °C / température de congélation des aliments et température de stockage trois étoiles.

Températures de conservation (ºC)
Compartiment pour denrées alimentaires fraîches Denrées hautement périssables 3 /4 – étoiles

0 +6 -2 +3 -18

UTILISATION EFFICACE DE L’APPAREIL

Bouts sur la congélation Rappelez-vous que vous ne devriez jamais recongeler des produits que vous avez laissé dégeler, même si seulement partiellement. Une fois que dégelée, faites cuire la nourriture, puis mangez (dans un délai de 24 heures) ou vous pouvez les congeler.
Bouts sur le stockage Pour le meilleur stockage et dégeler, rappelez-vous de geler de petites parties. Ceci assurera la congélation rapide et uniforme. Marquez le paquet avec une description du contenu et la date à laquelle il a été congelé. Ne gelez jamais plus de nourriture que cela permis par la capacité de congélation maximum indiquée dans le plat de données qui est situé á lárrière du congélateur. Veillez que la lumière rouge alarme est éteinte et placez la nourriture à geler dans le congélateur, en s’assurant qu’elle est placée en contact direct avec les murs latéraux du compartiment et pas en contact avec la nourriture qui a déjà été congelée. Le bon stockage dépend de la vitesse à laquelle les aliments sont congelés, c’est pourquoi nous recommandons d’activer la fonction “Super” 24 heures avant de stocker les aliments à congeler. Évitez d’ouvrir la porte du congélateur pendant le procédé de congélation. Au bout de 24 heures, désactivez la fonction “Super” et réglez la température sur un réglage moyen. Remarque: si cette opération n’est pas effectuée, après environ 70 heures, l’appareil désactive automatiquement la fonction “Super” afin d’éviter le gaspillage d’électricité. Le placement des quantités substantielles de nourriture fraîche dans l’appareil peut temporairement soulever la température dans le congélateur (la lumière alarme peut s’allumer). Puisque c’est une

situation provisoire, il ne compromettra pas le stockage de la nourriture qui a déjà été congelée. N’oubliez pas de changer l’arrangement de la température si vous voulez éviter les gaspillages inutiles d’énergie. Dans le cas de la panne ou de la panne de courant, n’ouvrez pas la porte de congélateur. Ceci aidera à maintenir la température à l’intérieur du congélateur, s’assurant que les marchandises sont conservées pendant au moins 20 heures. Ne placez pas les pleines bouteilles dans le congélateur parce que les liquides augmentent en volume quand ils gèlent et ceci pourrait faire éclater les bouteilles.
Bouts à l’entreposage Suivez les instructions sur les paquets des aliments surgelés scrupuleusement. Si aucun n’est fourni, ne stockez pas la nourriture pendant plus de 3 mois de la date de l’achat. En achetant les aliments surgelés, assurez-vous qu’ils ont été stockés à la température appropriée et que le paquet est correctement scellé. En achetant les aliments surgelés, il est le meilleur pour les transporter dans des récipients appropriés pour les garder au froid et puis pour les placer dans le congélateur immédiatement. Si le paquet est humide sur l’extérieur ou est anormalement gonflé, il est probable que le paquet ait été stocké à une température insatisfaisante et la nourriture a détérioré.
Régler la température à des valeurs plus élevées que celles indiquées dans le tableau du chapitre “Utilizasion de l’appareil”, ou l’installer dans des conditions inadaptées, peut compromettre la conservation des aliments.

27 FR

ÉCONOMIE D’ÉNERGIE

Installez l’appareil correctement Ceci signifie que l’appareil devrait être installé loin des sources de chaleur ou lumière du soleil directe, dans une salle bien aérée.
Arrangements de température Corrects Sélectionnez une température / mode de fonctionnement moyenne. Les températures très basses ne consommeront non seulement beaucoup d’énergie, mais veulent ni améliorent ni rallongent la durée de stockage de la nourriture.
Fermez les portes Ouvrez votre appareil seulement si strictement nécessaire – chaque fois

vous ouvrez la porte plus d’air froid serez perdus. Afin de reconstituer la température correcte, é moteur irait courir et consommer l’énergie.
Vérifiez les joints de porte Maintenez les joints propres et flexibles de sorte qu’ils s’adaptent étroitement contre la porte pour s’assurer qu’aucun air froid n’est perdu.
Évitez L’Habillage De Gel Rappelez-vous d’examiner les côtés du congélateur pour assurer le gel. Quand le gel devient trop épais, dégivrez le congélateur immédiatement (voyez, “Maintien de l’Appareil”).

MAINTIEN DE L’APPAREIL

Avant de faire n’importe quel nettoyage, démontez l’appareil de l’électricité (en retirant la prise ou la rotation outre du commutateur général dans votre maison).
Dégivrage AVERTISSEMENT: n’endommagez pas le circuit de réfrigération. C’est une bonne idée d’enlever l’habillage de gel de l’intérieur de l’appareil de temps en temps. Veillent à ne pas employer les objets aigus en métal pour faire pour ceci pourrait avoir en perçant les circuits de réfrigération, endommageant irréparable l’appareil. Utiliser un outil non aigu plastique. Pour dégivrer le congélateur complètement (qui devrait être fait une fois ou deux fois par an), démonter l’appareil de l’alimentation d’énergie et laisser la porte ouverte jusqu’à ce que tout le gel ait fondu. Le congélateur est équipé avec un système pour évacuer l’eau procédé de dégivrage. Simplement, placez un récipient dans la position indiquée sur les G1.1 l’ou G1.2 Pour accélérer dégivrant, un ou plusieurs pots de l’eau chaude peuvent être placés à l’intérieur de l’appareil. Tout en dégivrant le congélateur, c’est une bonne idée d’envelopper la nourriture prise du congélateur dans plusieurs couches de papier et de la placer dans un endroit frais. Puisque la température des aliments surgelés s’élèvera inévitablement, elle est la meilleure pour les consommer rapidement car sa durée de stockage se sera raccourcie.
Le nettoyage et l’entretien L’intérieur du congélateur devraient être nettoyés sur une base périodique après qu’elle ait été dégivrée. Employez seulement une solution de l’eau et de bicarbonate pour nettoyer l’appareil. N’employez pas les produits, les détergents ou les savons abrasifs de nettoyage. Après que l’intérieur ait été nettoyé, rincez bien avec de l’eau propre et séchez soigneusement. Une fois que l’appareil a été nettoyé, allumez l’appareil, après les instructions en “Installation de l’Appareil”.

Remplacer / enlever les sources de lumière (si présent F1.1 l’ou F1.2) Ce produit utilise une lampe LED qui peut être remplacé par l’utilisateur, 1. Avant d’effectuer le remplacement des LED, débranchez toujours l’alimentation secteur ; 2. Retirez le couvercle de la lampe comme indiqué sur les illustrations; 3. Retirer l’ancienne LED en la dévissant dans le sens inverse des horaire. 4. Remplacez-la par une nouvelle lampe LED similaire en la vissant dans le sens horaire; 5. Remettez le couvercle de la lumière et rebranchez votre appareil sur le secteur et allumez-le. Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique F (si présent).
Quand pas en service Si l’unité n’est pas employée pendant une longue période (par exemple pendant les vacances d’été), démonter la prise des forces et laisser la porte ouverte pour éviter la formation de moisissure et des odeurs désagréables après exécution du dégivrage et du nettoyage.
Exigences Fonctionnelles Les pièces de rechange suivantes sont disponibles pour les utilisateurs finaux: pour une période de 7 ans – poignées de porte, charnières, plateaux et paniers; et pour une période de 10 ans joints de porte. Pour commander des pièces de rechange, contactez-nous via notre ligne d’assistance technique.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme appareil encastrable.

DÉPANNAGE

Pas de voyants allumés Vérifiez si: · La fiche est branchée dans la prise de caurant ou pas assez enfoncée pour qu´il contact ou bien il y une coupure de courant.
La lumière rouge d’alarme est toujours dessus Vérifiez si: · La porte est fermée correctement et le joint est-il encore correct;

· La porte est ouverte trop souvent; · La régulation de température est correcte; · Là trop est de l’habillage de gel.
Le Moteur Fonctionne Constamment Vérifiez si: · La porte est fermée correctement et le joint est-il encore correct; · La porte est ouverte trop souvent;

28 FR

· Dans les surfaces internes il y a trop de glace; · La régulation de température est correcte; · La température extérieure est trop élevée; · La fonction de congélation rapide est activée car il s’agit d’une condition de fonctionnement continu.
L’Appareil Fait Trop de Bruit Vérifiez si: · Le congélateur est nivelé; · L’appareil a été installé entre les coffrets qui vibrent et font le bruit;

· C’est le bruit fait par le réfrigérant, qui se produit même lorsque le compresseur est éteint (ce n’est pas un défaut).
Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous, communication: type de défaut, le modèle (Mod.) et le Numéro de Série de l’appareil (SN) situé sur la plaquette des caractéristiques située à l’arrière de l’appareil.
Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés et refusez toujours des pièces de rechange qui ne sont pas d’origine.

FIN DE VIE ET ÉLIMINATION DES DÉCHETS

Pendant le fonctionnement normal, l’appareil ne génère aucune contamination de l’environnement. En fin de vie, ou s’il est nécessaire de procéder à un démantèlement définitif, nous préconisons les procédures suivantes :
SUPPRESSION (UTILISATEUR) : Le symbole, appliqué soit sur le produit sur le produit ou l’emballage, indique que l’appareil contient des matériaux réutilisables et doit être éliminé correctement et ne doit pas
être considéré comme un déchet ménager normal. Les appareils qui ne sont plus nécessaires doivent être éliminés de manière professionnelle et appropriée, conformément à la réglementation en vigueur et à la législation sur les déchets, applicable aux appareils électriques et électroniques. L’élimination correcte de ce produit contribue à prévenir conséquences négatives potentielles pouvant découler d’une élimination inadéquate du produit. Pour des informations détaillées sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service local de collecte des déchets ou le magasin où vous avez acheté le produit.
PROCÉDURE D’ÉLIMINATION ET DE RECYCLAGE EN FIN DE VIE DE L’APPAREIL (ORGANISMES AGRÉÉS). · Éteignez l’équipement et débranchez le câble d’alimentation. · Retirez les lampes (si installées). Celles-ci doivent être éliminées séparément.

· Retirez les sources d’énergie et les cartes électroniques. Ceux-ci doivent être éliminés séparément. · Supprimez toutes les pièces indépendantes (grilles, plateaux, profilés, etc.) et regroupez-les selon des fonctionnalités communes. · Retirez toutes les parties mobiles (portes coulissantes, parties vitrées, etc.) et regroupez les différents matériaux selon leurs caractéristiques. · Vérifiez le type de réfrigérant sur la plaque située à l’arrière de l’appareil; extraire le réfrigérant et l’éliminer par les services autorisés. · Déconnectez l’évaporateur, le condenseur, le compresseur, les tubes et les ventilateurs. Ceux-ci sont en cuivre, aluminium, acier et plastique et doivent donc être éliminés séparément. · Lors du retrait de toutes les protections et des différents composants du cadre, séparer les différents types de matériaux composant l’appareil (plastique, tôle, polyuréthane, cuivre, etc.) et les collecter séparément.
Tous les matériaux et déchets recyclables doivent être traités et recyclés par des professionnels, conformément aux lois en vigueur dans le pays concerné. L’entreprise responsable du recyclage des matériaux doit être enregistrée et certifiée en tant que service d’élimination des déchets conformément au pays en question.

SERVICE CLIENTS

Vous pouvez résoudre vous-même de nombreux problèmes en consultant les informations de dépannage. Si ce n’est pas le cas et que vous ne pouvez pas remédier vous-même aux pannes de l’appareil ou si votre appareil doit être réparé, contactez le service client. Pour des raisons de sécurité, les réparations de l’appareil ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé formé. La demande de garantie devient caduque si des réparations ou des interventions ont été effectuées par des personnes non autorisées par nous à cet effet ou si nos appareils ont été équipés de pièces détachées, supplémentaires ou accessoires qui n’étaient pas des pièces d’origine et ont ensuite entraîné un défaut. Les pièces de rechange d’origine fonctionnelles selon la commande d’écoconception correspondante peuvent être obtenues auprès du service client pour une période d’au moins 7 ans, à compter de la date à laquelle votre appareil a été mis sur le marché dans l’Espace économique européen. Pour les demander, il suffit de contacter le service clientèle en indiquant la pièce souhaitée et en fournissant la référence et le numéro de série de l’appareil figurant sur l’étiquette de données située à l’arrière de l’appareil. Certaines pièces détachées sont réservées au montage par des professionnels accrédités et ne peuvent être vendues à des tiers.

GARANTIE* La durée minimale de la garantie (garantie constructeur pour les particuliers) dans l’Espace économique européen est de 2 ans selon les conditions de garantie applicables localement. Cette période de garantie est valide pour les applications domestiques et similaires.
Les réparateurs professionnels peuvent demander une accréditation en contactant le fabricant ou le revendeur, en consultant les données indiquées sur l’étiquette de données, située à l’arrière de l’appareil. Après l’enregistrement et la preuve des informations d’identification, toute la documentation technique pertinente sera fournie. Il peut y avoir un coût associé à ce processus.
La garantie ne s’appliquera pas en cas de: – Tout type d’abus ou de dommage, lorsqu’il y a manipulation ou altération de deux données sur l’étiquette de caractéristiques ou il est intervenu par une personne technique non autorisée ou appartenant au service technique officiel de la marque. Oxydation présente ou dommages dus à la corrosion des surfaces métalliques ou des peintures, résultant de l’utilisation de produits chimiques ou d’une mauvaise utilisation.

29 FR

– L’usure normale – Utilisation incorrecte, telle que surcharge de l’appareil, utilisation d’accessoires non approuvés, mauvais placement ou stockage, mauvaise connexion ou installation – Utilisation de la force, dommages causés par des influences extérieures – Dommages causés par le non-respect du manuel d’utilisation ou un mauvais traitement ou fonctionnement, une connexion à une alimentation secteur inadaptée ou le non-respect des instructions d’installation – Appareils partiellement ou complètement démontés.

Des informations détaillées sur la période de garantie et les conditions de garantie dans votre pays sont disponibles auprès du service clientèle ou de votre revendeur.
* S’applique uniquement aux pays de l’Espace économique européen. Pour les pays en dehors de l’UE, veuillez vérifier localement (magasin local où votre achat a été effectué) si et comment la garantie s’applique.

DONNÉES TECHNIQUES

Les informations techniques se trouvent sur la plaque signalétique à la arrière de l’appareil et sur l’étiquette énergétique ¹. Le code QR ¹ sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil fournit un lien Web vers des informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE ¹.

manuel d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.
Vous pouvez trouver des informations supplémentaires en utilisant le lien https://eprel.ec.europa.eu/ ¹.

Pour trouver les données produit dans la base de données européenne (EPREL) ¹, il suffit de lire le code QR en haut à droite de l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil et le lien vers l’application s’ouvrira. Conservez l’étiquette énergétique ¹ pour référence avec le

¹ S’applique uniquement aux pays de l’Espace économique européen

30 FR

SERVIÇO TÉCNICO PÓS-VENDA TENSAI PORTUGAL: Telefone 917 344 760 [email protected]
SOPORTE TÉCNICO POST-VENTA TENSAI ESPAÑA: Telefone 902 109 983 / 93 653 44 62 [email protected]
MPPAPMAN2302100

HOME APPLIANCES

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals