Indesit D2f Hd624 As Dishwasher Instructions

D2F HD624 AS Dishwasher

Product Information

The appliance is a dishwasher designed for household and similar
applications. It is not intended for professional use or for use
outdoors. The maximum number of place settings is specified in the
product sheet. The appliance should be used only to wash domestic
dishes in accordance with the instructions provided in the manual.
It is important to note that dishwasher detergents used in this
appliance are strongly alkaline and can be extremely dangerous if
swallowed. The appliance should be kept away from children when the
door is open. Knives and utensils with sharp points must be loaded
in the basket with their points down or placed in a horizontal
position to prevent the risk of cuts. The water in the appliance is
not potable, and only detergent and rinse additives designed for
automatic dishwashers should be used. Proper installation,
including checking the water inlet and drain hose for leaks and
ensuring that the dishwasher is level, is necessary.

Product Usage Instructions

  1. Before using the appliance for the first time, check the water
    inlet and drain hose for leaks.
  2. Ensure that the four feet of the dishwasher are stable and
    resting on the floor. Adjust them as required to achieve
    stability.
  3. Use a spirit level to check if the dishwasher is perfectly
    leveled. Adjust as necessary.
  4. Do not operate the appliance using an external switching device
    or separate remote controlled system.
  5. Do not leave the door of the dishwasher in the open position to
    avoid the risk of tripping. The open door can only support the
    weight of the loaded rack when pulled out. Do not rest objects on
    the door or sit/stand on it.
  6. Ensure that dishwasher detergents are not swallowed. Avoid
    contact with the skin and eyes. Keep children away from the
    dishwasher when the door is open. Check that the detergent
    receptacle is empty after completion of the wash cycle.
  7. Load knives and utensils with sharp points in the basket with
    their points down or place them in a horizontal position to prevent
    the risk of cuts.
  8. Avoid storing explosive or flammable substances near the
    appliance to prevent the risk of fire.
  9. Use only detergent and rinse additives designed for automatic
    dishwashers. When adding salt to the water softener, run one cycle
    immediately to prevent corrosion damage to internal parts.
  10. Keep the detergent, rinse aid, and salt out of reach of
    children.
  11. Shut off the water supply and unplug or disconnect the power
    before servicing and maintenance. In case of any malfunction,
    disconnect the appliance.
  12. Dispose of packaging materials responsibly and in compliance
    with local waste disposal regulations.
  13. Ensure that the appliance is properly connected to a power
    supply and grounded according to national electrical safety
    standards.

SAFETY INSTRUCTIONS

EN

IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls.
Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance. Young children (3-8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
PERMITTED USE CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device, such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other residential environments.
The maximum number of place settings is shown in the product sheet.
The door should not be left in the open position – risk of tripping. The open appliance door can only support the weight of the loaded rack when pulled out. Do not rest objects on the door or sit or stand on it.
WARNING: Dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and keep children away from the dishwasher when the door is open. Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash cycle.
WARNING: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points down or placed in a horizontal position – risk of cuts.
This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors. Do not store explosive or flammable substances (e.g. gasoline or aerosol cans) inside or near the appliance – risk of fire. The appliance must be used only to wash domestic dishes in accordance with the instructions in this manual.

The water in the appliance is not potable. Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher. When adding salt to the water softener, run one cycle immediately to avoid corrosion damage to internal parts. Store the detergent, rinse aid and salt out of reach of children. Shut off the water supply and unplug or disconnect the power before servicing and maintenance. Disconnect the appliance in the event of any malfunction.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by two or more persons – risk of injury. Use protective gloves to unpack and install – risk of cuts. Connect the dishwasher to the water mains using only new hose sets. The old hose sets should not be reused. All hoses must be securely clamped to prevent them coming loose during operation. All local waterboard regulations must be complied with. Water supply pressure 0.05 – 1.0 MPa. The appliance must be placed against the wall or built into furniture to limit the access to its rearside. For dishwashers having ventilation openings in the base, the openings must not be obstructed by a carpet.
Installation, including water supply (if any) and electrical connections, and repairs must be carried out by a qualified technician. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. Keep children away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children – risk of suffocation. The appliance must be disconnected from the power supply before any installation operation – risk of electrical shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable – risk of fire or electrical shock. Only activate the appliance when the installation has been completed. If installing the dishwasher at the end of a row of units making the side panel accessible, the hinge area must be covered to avoid risk of injury. The inlet water temperature depends on the dishwasher model. If the installed inlet hose is marked ,,25°C Max”, the maximum allowed water temperature is 25°C. For all other models the maximum allowed water temperature is 60°C. Do not cut hoses and, in the case of appliances fitted with a waterstop system, do not immerse the plastic casing containing the inlet hose in water. If hoses are not long enough, contact your local dealer. Make sure the inlet and drain hoses

1

are kink-free and are not crushed. Before using the appliance for the first time, check the water inlet and drain hose for leaks. Make sure that the four feet are stable and resting on the floor, adjusting them as required, and check that the dishwasher is perfectly
levelled using a spirit level.

DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol . The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.

ELECTRICAL WARNINGS The rating plate is on the edge of the dishwasher door (visible when the door is open).
It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch installed upstream of the socket and the appliance must be earthed, in conformity with national electrical safety standards.
Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot. Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard – risk of electrical shock. If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, contact a qualified technician. Do not pull the power supply cable. Do not immerse the mains cord or plug in water. Keep the cord away from hot surfaces.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation. To avoid risk of personal injury use protective gloves (risk of laceration) and safety shoes (risk of contusion); be sure to handle by two persons (reduce load); never use steam cleaning equipment (risk of electric shock). Non-professional repairs not authorized by the manufacturer could result in a risk to health and safety, for which the manufacturer cannot be held liable. Any defect or damage caused from non-professional repairs or maintenance will not be covered by the guarantee, the terms of which are outlined in the document delivered with the unit.

DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and with the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations 2013 (as amended). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health. The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS ECO program is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most efficient program in terms of its combined energy and water consumption, and that it is used to assess compliance with the EU Ecodesign legislation. Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings. The manual pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the manufacturer’s instructions.

BG

. . , .

, .
(0-3 .) . (3-8 ) , .

2

8 -, , . . .
:
.
: , ; ; , , .
.
. , . , .
: . . , . .
: – .
. . (. ) – . , . . , . , , , . , , . . .

­ . ­ . , . . . , . 0,05 – 1,0 MPa. , . , .
, ( ) . , . , . , . , – . , (, .) – . – . , – . . , . . ,,25°C Max”, 25°C. 60°C. , , . , . , . . , , ,

3

.
( , ).
, , , , .
, . . , . , , .
, , , , . , . . . .
: ,
, . ( ) ( ); , ( ); ( ). , , , . , , , , .

100% . .
, . . , , , . 2012/19/E, (WEEE) 2013 . ( ). , . , , , .
ECO , , . , , . , . , – .

SICHERHEITSHINWEISE

DE

DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen leicht zugänglich aufbewahren. In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst

werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die durchgelesen und stets beachtet werden müssen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise, für unsachgemäße Verwendung des Geräts oder falsche Bedienungseinstellung.

4

Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden. Jüngere Kinder (3-8 Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
ZULÄSSIGE NUTZUNG VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit
einer externen Schaltvorrichtung, z. B. einem Timer oder einer separaten Fernbedienung, ausgelegt.
Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen und ähnliche Anwendungen konzipiert, zum Beispiel: Mitarbeiterküchen im Einzelhandel, in Büros oder in anderen Arbeitsbereichen; Gutshäuser; für Gäste in Hotels, Motels, Bed-and-Breakfast-Anwendungen und anderen Wohnumgebungen.
Die maximale Anzahl an Geschirr ist auf dem Produktdatenblatt gezeigt.
Die Tür sollte nicht in geöffneter Stellung bleiben Stolpergefahr. Geöffnete Tür nur mit ausgefahrenem Geschirrkorb (und Geschirr) belasten. Nicht als Arbeitsplatte oder Sitzgelegenheit verwenden, nicht darauf stellen.
WARNUNG : Geschirrspülmittel sind stark alkalisch. Sie können bei Verschlucken äußerst gefährlich sein. Kontakt mit der Haut und den Augen vermeiden und Kinder von dem Geschirrspüler fern halten, wenn die Tür geöffnet ist. Nach jedem Waschzyklus prüfen, dass das Spülmittelfach leer ist.
WARNUNG : Messer und andere Utensilien mit scharfen Spitzen müssen mit der Spitze nach unten in den Korb oder in horizontaler Position in den Geschirrspüler gelegt werden – Gefahr von Schnittverletzungen.
Dieses Gerät eignet sich nicht für den professionellen Einsatz. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Keine explosiven oder entzündbaren Stoffe (z.B. Benzin oder Sprühdosen) in dem oder in der Nähe des Gerätes lagern – Brandgefahr. Das Gerät darf nur zum Spülen von Haushaltsgeschirr gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch verwendet werden. Das Wasser im Gerät ist kein Trinkwasser. Nur Spülmittel und Klarspüler für automatische Geschirrspüler verwenden. Wenn Sie dem Wasserenthärter Salz zugeben, lassen Sie sofort ein Programm laufen, um Korrosionsschäden an den Innenteilen zu vermeiden. Spülmittel, Klarspüler und Regeneriersalz außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Vor Wartungsmaßnahmen die Wasserzufuhr zudrehen und die Stromversorgung ausstecken oder unterbrechen. Das Gerät im Falle einer Störung trennen.

INSTALLATION Zum Transport und zur Installation des Gerätes
sind zwei oder mehrere Personen erforderlich – Verletzungsgefahr. Schutzhandschuhe zum Auspacken und zur Installation verwenden – Risiko von Schnittverletzungen. Zum Anschließen des Geschirrspülers an die Wasserversorgung nur neue Schlauchsätze verwenden. Keine alten Schlauchsätze wiederverwenden. Sämtliche Schläuche mit Schellen sichern, damit sie sich während des Betriebs nicht lösen. Besondere Vorschriften des regionalen Wasserwirtschaftsamts beachten. Wasserzulaufdruck 0,05-1,0 MPa. Das Gerät muss an der Wand aufgestellt oder in Möbel eingebaut werden, um den Zugriff auf seine Rückseite zu begrenzen. Für Geschirrspüler mit Entlüftungsschlitzen am Boden, dürfen die Schlitze nicht durch einen Teppich verstopft sein.
Die Installation, einschließlich der Wasserversorgung (falls vorhanden) und elektrische Anschlüsse und Reparaturen müssen von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist. Kinder vom Installationsort fern halten. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den nächsten Kundenservice. Nach der Installation müssen Verpackungsabfälle (Kunststoff, Styroporteile usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden – Erstickungsgefahr. Das Gerät vor Installationsarbeiten von der Stromversorgung trennen – Stromschlaggefahr. Während der Installation sicherstellen, das Netzkabel nicht mit dem Gerät selbst zu beschädigen – Brandoder Stromschlaggefahr. Das Gerät erst starten, wenn die Installationsarbeiten abgeschlossen sind. Wenn der Geschirrspüler am Ende einer Reihe von Einheiten installiert wird und die Seitenverkleidung zugänglich gemacht wird, muss der Scharnierbereich abgedeckt sein, um Verletzungsgefahr zu vermeiden. Die Wasserzulauftemperatur ist abhängig von dem Geschirrspülermodell. Ist der installierte Zulaufschlauch mit ,,25 °C Max” gekennzeichnet, beträgt die maximal zulässige Wassertemperatur 25 °C. Für alle anderen WASSERANSCHLUSS Beim Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung dürfen nur neue Schläuche verwendet werden. Verwenden Sie keine alten Schlauch-Sets. Gemäß der entsprechenden DIN-Norm muss das Gerät an ein Wasserzulaufsystem mit einer Sicherungseinrichtung angeschlossen werden, die gegen Rückfließen zur Trinkwasserquelle schützt. Wenn Sie unsicher sind, lassen Sie sich das Vorhandensein einer solchen Sicherungseinrichtung durch einen Fachmann bestätigen. Wenn keine solche Sicherheitseinrichtung vorhanden ist oder Sie weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, der einen Adapter mit integriertem Rückflussverhinderer organisieren kann.

5

HINWEISE ZUR ELEKTRIK

und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten

Das Typenschild befindet sich an der Kante der sind bei der örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder

Geschirrspülertür (bei offener Tür sichtbar).

dem Händler erhältlich, bei dem das Gerät gekauft

Es muss im Einklang mit den nationalen elektrischen wurde. Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der

Sicherheitsbestimmungen möglich sein, den Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und

Netzstecker des Gerätes zu ziehen, oder es mit einem Elektronik-Altgeräte (WEEE) und den Verordnungen

Trennschalter, welcher der Steckdose vorgeschaltet zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten

ist, auszuschalten. Das Gerät muss geerdet sein.

2013 (in der jeweils gültigen Fassung) gekennzeichnet.

Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung tragen

Mehrfachstecker oder Adapter. Nach der Installation Sie zum Umweltschutz bei und vermeiden

dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht Unfallgefahren, die bei einer unsachgemäßen

mehr zugänglich sein. Das Gerät nicht in nassem Entsorgung des Produktes entstehen können.

Zustand oder barfuß verwenden. Das Gerät nicht Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem

verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin,

beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall

wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und

beschädigt wurde.

Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es Für Deutschland regelt das Elektrogesetz die

aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, von seinem Rückgabe von Elektrogeräten noch weitreichender.

Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Altgeräte können kostenfrei im lokalen Wertstoff- oder

Fachkraft mit einem identischen Kabel ersetzt werden Recyclinghof abgeben werden.

– Stromschlaggefahr.

Das Gesetz sieht weitere kostenfreie Rückgabemög-

Passt der mitgelieferte Stecker nicht zur Steckdose, lichkeiten für Elektro- und Elektronik-Altgeräte im

einen qualifizierten Techniker kontaktieren. Ziehen Handel vor:

Sie nicht am Netzkabel. Tauchen Sie das Netzkabel · Für Produkte, die sie direkt bezogen haben, bieten

oder den Stecker nicht ins Wasser. Halten Sie das wir die optionale Rücknahme ihres Altgerätes bei An-

Netzkabel fern von heißen Oberflächen.

lieferung des neuen Gerätes durch den Spediteur.

REINIGUNG UND WARTUNG

WARNUNG : Vor dem Durchführen von

Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, dass das Gerät

ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt

ist. Um die Gefahr von Personenschäden zu vermeiden,

Schutzhandschuhe (Gefahr von Schnittverletzungen)

und Sicherheitsschuhe (Quetschgefahr) tragen;

unbedingt zu zweit transportieren (Last reduzieren);

keine

Dampfreinigungsgeräte

verwenden

(Stromschlaggefahr). Nicht professionelle und nicht

vom Hersteller autorisierte Reparaturen können ein

Risiko für Gesundheit und Sicherheit mit sich bringen,

wofür der Hersteller nicht haftbar gemacht werden

kann. Jegliche Mängel oder Schäden infolge nicht

professioneller Reparatur- oder Wartungsarbeiten

sind nicht durch die Garantie abgedeckt, deren

Bedingungen in den Unterlagen angeführt sind,

· Rückgabe in Elektrofachmärkten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400m²
Rückgabe in Lebensmittelmärkten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800m², wenn diese · regelmäßig Elektrogeräte zum Kauf anbieten.
· Rücknahmen über den Versandhandel.
Für Haushaltsgroßgeräte mit einer Kantenlänge über 25cm gilt eine 1:1 Rücknahme ­ sie können bei Neukauf ein Altgerät der gleichen Art zurückgeben. Für
Kleingeräte mit einer Kantenlänge bis 25cm besteht auch eine 0:1 Rücknahmepflicht ­ die Rückgabe von Geräten ist nicht an einen Neukauf gebunden.
Bitte löschen sie personenbezogene Daten auf geräte-
internen Datenträgern, bevor sie das Gerät entsorgen. Sie sind verpflichtet Leuchtmittel; Batterien und Akkumulatoren getrennt zu entsorgen, sofern diese
zerstörungsfrei aus dem Gerät entnehmbar sind.

welche mit dem Gerät mitgeliefert werden.

ENERGIESPARTIPPS

ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol . Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften.
ENTSORGUNG VON HAUSHALTSGERÄTEN Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den regionalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung. Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung

Das ECO-Programm eignet sich, um normal verschmutztes Geschirr zu reinigen. In Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch ist es das effizienteste Programm, das auch zur Prüfung der Einhaltung der Ökodesign-Richtlinie verwendet wird. Wenn der Geschirrspüler bis zur vom Hersteller angegebenen Kapazität beladen wird, hilft dies, Energie und Wasser zu sparen. Ein manuelles Vorspülen des Geschirrs erhöht den Wasser- und Energieverbrauch und wird nicht empfohlen. Sofern man die Herstelleranweisungen beim Einsatz beachtet, verbraucht das Waschen von Geschirr im Geschirrspüler in der Regel weniger Energie und Wasser als beim Handspülen.

6

EL

, . . , . , .
(0-3 ) . (3-8 ) . 8 , , . . .
:
.
: , , , bed & breakfast .
.
– . . , .
: . . . , .
: – .
.

. (.. ) – . . . . , . , . . .

– . – . . . . . : 0,05 – 1,0 MPa. . , .
, ( ) , . , . . , . , K . , (, , ..) – . – . , – . .

7

, . . «25 °C max», 25 °C. 60 °C. , , . , . . , . . ( ).
( ).
.
. , . . , , .
, , , – . , , . . . .
:
. , ( ) ( ), ( ), ( ).

, . , .
100% . .
. . , , , . 2012/19/, () 2013 ( ). , . , .
ECO , . . . , .

8

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ES

ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para consultarlas más adelante. Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad que se deben leer y seguir en todo momento. El fabricante declina cualquier responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones de seguridad, del uso indebido del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
Los niños muy pequeños (0-3 años) deben mantenerse alejados del aparato. Los niños pequeños (3-8 años) deben mantenerse alejados del aparato, a menos que estén bajo vigilancia constante. Tanto los niños a partir de 8 años como las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios podrán utilizar este aparato únicamente bajo supervisión o si reciben las instrucciones necesarias para utilizarlo de forma segura y comprenden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deberán jugar con el aparato. Los niños no deberán realizar tareas de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión.
USO PERMITIDO ATENCIÓN: el aparato no está diseñado para su
uso con un temporizador externo o un sistema de mando a distancia.
Este aparato está destinado a un uso en ambientes domésticos o similares: áreas de cocina en oficinas, tiendas y otros; granjas; por los clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales.
El número máximo de servicios se indica en la ficha del producto.
La puerta no se debe dejar abierta, ya que hay riesgo de tropiezo. La puerta abierta del aparato solo puede soportar el peso del cesto cargado al extraerlo. No ponga objetos sobre la puerta, ni se siente o se suba en ella.
ADVERTENCIA: Los detergentes de lavavajillas son muy alcalinos. Pueden ser extremadamente peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con la piel y los ojos y mantenga a los niños alejados del lavavajillas cuando la puerta esté abierta. Compruebe que el cajón del detergente esté vacío cuando se haya completado el ciclo de lavado.
ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios con puntas afiladas se deben cargar el cesto con las puntas hacia abajo o colocados en posición horizontal, ya que hay riesgo de cortes.
Este aparato no es para uso profesional. No utilice el aparato al aire libre. No guarde sustancias explosivas ni inflamables (p. ej. frascos de aerosoles

o gasolina) dentro o cerca del aparato, ya que hay riesgo de incendio. El aparato se debe usar solamente para lavar vajilla doméstica de acuerdo con las instrucciones de este manual. El agua del aparato no es potable. Utilice únicamente detergente y aditivos de abrillantado especiales para lavavajillas automáticos. Cuando añada sal al ablandador de agua, inicie un ciclo inmediatamente para evitar daños por corrosión en las piezas internas. Almacene el detergente, el abrillantador y la sal fuera del alcance de los niños. Cierre el suministro de agua e interrumpa la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento. Desconecte el aparato en caso de mal funcionamiento.
INSTALACIÓN La manipulación e instalación del aparato la
deben realizar dos o más personas, ya que hay riesgo de lesionarse. Utilice guantes de protección para el desembalaje y la instalación, ya que hay riesgo de cortes. Utilice únicamente mangueras nuevas para conectar la lavadora al suministro de agua. Los juegos de mangueras viejos no pueden reutilizarse. Todos los tubos deben estar bien sujetos para evitar que puedan soltarse durante el funcionamiento. Respete las normas de la empresa suministradora de agua. Presión del suministro de agua 0,05 – 1,0 MPa. El aparato debe instalarse pegado a la pared o empotrado en un mueble para limitar el acceso a la parte trasera. Para lavavajillas con orificios de ventilación en la base, dichos orificios no se deben obstruir con una alfombra.
La instalación, incluido el suministro de agua (si lo hay) y las conexiones eléctricas y las reparaciones, deben ser realizadas por un técnico cualificado. No realice reparaciones ni sustituya piezas del aparato a menos que así se indique específicamente en el manual del usuario. Mantenga a los niños alejados del lugar de instalación. Tras desembalar el aparato, compruebe que no ha sufrido daños durante el transporte. Si observa algún problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el Servicio Postventa más cercano. Una vez instalado el aparato, mantenga los restos de embalaje (plásticos, piezas de poliestireno extruido, etc.) fuera del alcance de los niños, ya que hay riesgo de asfixia. El aparato debe estar desenchufado de la corriente antes de empezar la instalación, ya que hay riesgo de descarga eléctrica. Cuando realice la instalación, asegúrese de que el aparato no dañe el cable de alimentación, ya que hay riesgo de incendio o de descarga eléctrica. No active el aparato hasta haberlo instalado por completo. Si se instala el lavavajillas al final de una serie de unidades y el panel lateral es accesible, la zona

9

de la bisagra tiene que estar tapada para evitar el (riesgo de descarga eléctrica). Las reparaciones

riesgo de lesiones. La temperatura de entrada del que no se realicen por profesionales y que no

agua depende del modelo de lavavajillas. Si en la estén autorizadas por el fabricante pueden suponer

manguera de entrada se indica «25 °C máx.», la un riesgo para la salud y la seguridad, del que el

temperatura máxima permitida del agua es de 25 °C. Para todos los demás modelos, la temperatura máxima permitida del agua es de 60 °C. No corte los tubos; si el aparato posee sistema antiderrame, no sumerja la caja de plástico de la manguera de entrada en el agua. Si la longitud de los tubos no es suficiente, diríjase al distribuidor. Los tubos de entrada y salida del agua no deben estar doblados ni estrangulados. – Antes de utilizar el aparato por primera vez, controle la estanqueidad de los tubos de alimentación y desagüe. Asegúrese de que las cuatro patas son estables y descansan sobre el suelo, ajústelas si es necesario y, a continuación,

fabricante no se hace responsable. Cualquier defecto o daño derivado de cualquier tarea de reparación o mantenimiento que no haya sido realizada por un profesional no estará cubierta por la garantía, cuyos términos se describen en el documento suministrado con el aparato.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje . Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales sobre eliminación de residuos.

compruebe si el lavavajillas está perfectamente ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS

nivelado usando un nivel de burbuja.

Este aparato ha sido fabricado con material reciclable

CABLEADO ELÉCTRICO La placa de datos se encuentra en el borde de la puerta del lavavajillas (visible con la puerta abierta).
Debe ser posible desconectar el aparato de la alimentación eléctrica desconectándolo si el enchufe es accesible o mediante un interruptor omnipolar instalado antes del enchufe y el aparato debe contar con toma de tierra, de conformidad con las normativas de seguridad vigentes en materia de electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores. Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario. No use el aparato si está mojado o va descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un enchufe de red dañado, si no funciona bien, o si se ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su agente de servicio técnico o una persona igualmente cualificada deberán sustituirlo para evitar peligros, ya que hay riesgo de descarga eléctrica. Si está equipado con un enchufe que no sea el adecuado para su toma de corriente, póngase en contacto con un técnico cualificado. No tire del cable de alimentación. No sumerja en agua el enchufe ni el cable de alimentación. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato
esté apagado y desconectado de la corriente antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Para evitar el riesgo de lesiones utilice guantes de protección (riesgo de corte) y zapatos de seguridad

o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos, o con la tienda en la que adquirió el aparato.Este electrodoméstico lleva el marcado CE de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) y con la normativa de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos de 2013 (modificada). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. El símbolo que incluye el aparato o la documentación que lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA El programa Eco es adecuado para lavar utensilios con suciedad normal, para este uso es el programa más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua, y se utiliza para valorar el cumplimiento con la legislación de Ecodiseño de la UE. Cargar el lavavajillas doméstico hasta la capacidad indicada por el fabricante contribuirá a ahorrar energía y agua. El preaclarado manual de la vajilla conlleva un mayor consumo de agua y energía y no está recomendado. El lavado en el lavavajillas doméstico suele consumir menos energía y agua que el lavado a mano si el lavavajillas se utiliza siguiendo las instrucciones del fabricante.

(riesgo de contusión); asegúrese de manejar el

aparato con la ayuda de otra persona (reducir la

carga); no utilice aparatos de limpieza con vapor

10

OHUTUSJUHISED

ET

OLULINE! LUGEGE LÄBI JA JÄRGIGE HOOLIKALT! sellele juhendile. Vesi seadmes pole joodav. Kasutage

Enne seadme kasutamist lugege see ohutusjuhend ainult automaatnõudepesumasinale mõeldud pesu- ja

hoolikalt läbi. Hoidke see hilisemaks läbivaatami- loputusvahendeid. Kui lisate veepehmendajale soola,

seks käepärast.

laske masinal kohe üks tsükkel töötada, et vältida

Nendes juhendites ja seadmel endal on olulised roostetuse teket sisemistele osadele. Veepehmendaja

hoiatused, mida tuleb pidevalt järgida. Tootja keeldub (soola) lisamisel käivitage tühitsükkel, et siseosadele

igasugusest vastutusest nende ohutusjuhiste täitmata mittekorrosioonikahjusidtekitada.Hoidkepesuvahendit,

jätmise, seadme vale kasutamise või juhtelementide loputusvahendit ja soola lastele kättesaamatus kohas.

ebaõige seadistamise tagajärgede eest.

Sulgege veevarustus ja võtke juhe pistikupesast välja

Väga väikesed lapsed (0­3 aastat) ei tohi või eemaldage seade elektrivõrgust enne teenindus- ja seadet kasutada. Lapsed (vanuses 3-8 aastat) tuleb hooldustöid. Eemaldage seade igasuguse rikke korral

seadmest eemal hoida, kui nende järele ei valvata. elektrivõrgust.

Lapsed alates 8 eluaastast ja isikud, kes on piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või ilma kogemuste või teadmisteta, võivad seadet kasutada ainult siis, kui nende tegevust jälgitakse või neid on seadme ohutuks kasutamiseks juhendatud ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Jälgige, et lapsed seadmega ei mängiks. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta puhastada ega hooldada.
LUBATUD KASUTUS ETTEVAATUST seade ei ole mõeldud
kasutamiseks välise lülitusseadmega, nagu taimer või eraldi kaugjuhtimissüsteem.
See seade on nähtud ette kasutamiseks kodumajapidamistes ja teistes sarnastes rakendustes, nagu kaupluste, kontorite ja teiste töökeskkondade köökides; talumajapidamistes; klientide poolt hotellides, motellides, hommikusöögiga majutusasutustes ja teistes majutusettevõtetes.
Masinase paigutatavate nõude maksimaalne arv on toodud tootelehel.

PAIGALDAMINE
Seadet peab tõstma ja paigaldama kaks või enam inimest, et vältida vigastuste ohtu. Lahtipakkimiseks ja paigaldamiseks kasutage kindaid, et vältida sisselõikamisohtu. Ühendage nõudepesumasin veesüsteemiga ainult uusi voolikukomplekte kasutades. Vanu voolikukomplekte ei tohiks uuesti kasutada. Kõik voolikud peavad olema korralikult fikseeritud, et vältida nende lahtitulemist kasutamise ajal. Kinni tuleb pidada kõigist kohaliku veevärgi eeskirjadest. Veevarustuse surve 0,05 – 1,0 MPa. Seade tuleb paigutada vastu seina või integreerida mööblisse, et piirata juurdepääsu selle tagaküljele. Nõudepesumasinate puhul, millel on põhjas ventilatsiooniavad, tuleb jälgida, et vaip avasid ei sulgeks.
Seadme paigalduse, sealjuures veevärgi ühenduse (kui vajalik), elektriühenduse ja remondi peab sooritama kvalifitseeritud tehnik. Ärge parandage ega asendage mõnda seadme osa, kui seda kasutusjuhendis otseselt ei soovitata! Hoidke

Ust ei tohi lahti jätta ­ komistamise oht. Sead- lapsed paigalduspiirkonnast eemal. Veenduge pärast

me avatud uks suudab kanda täislaaditud resti kaalu seadme lahtipakkimist, et see ei ole transportimisel

üksnes siis kui see on välja tõmmatud. Ärge asetage kahjustada saanud. Probleemide korral võtke

avatud uksele esemeid, ärge istuge ega astuge sel- ühendustedasimüüjavõilähimateenindusega.Pärast

lele.

paigalduse lõppu tuleb jäätmed (kile, vahtplast jms)

HOIATUS! Nõudepesumasina pesuvahendid panna hoiule lastele kättesaamatusse kohta, sest

on tugevalt aluselised. Allaneelamisel võivad need vastasel juhul tekib lämbumisoht. Enne paigaldamist

olla väga ohtlikud. Vältige kokkupuudet naha ja tuleb seade vooluvõrgust lahti ühendada, et vältida

silmadega, samuti hoidke lapsed lahtise uksega elektrilöögiohtu. Jälgige paigaldamise ajal, et seade

nõudepesumasinast eemal. Pärast pesutsüklit ei kahjustaks toitejuhet, vastasel juhul võib tekkida

veenduge, et pesuvahendi konteiner on tühi.

tule- või elektrilöögioht. Aktiveerige seade alles siis,

HOIATUS! Noad ja muud terava otsaga kui paigaldamine on lõpetatud.

söögiriistad tuleb korvi paigutada terava otsaga Nõudepesumasina paigaldamisel seadmete

allapoole või asetada masinasse horisontaalselt ­ rivi lõppu nii, et külgpaneel on juurdepääsetav,

sisselõikamisoht.

tuleb hingedega piirkond vigastuste vältimiseks

Seade ei ole mõeldud professionaalseks kasutuseks. Ärge kasutage seadet välitingimustes! Ärge hoidke plahvatus- või tuleohtlikke aineid (bt bensiini- või aerosoolikanistreid) seadmes või selle läheduses – tulekahju oht. Seadet tohib kasutada ainult koduste sööginõude pesemiseks vastavalt

kinni katta. Sissevõetava vee temperatuur sõltub pesumasina mudelist. Kui sissevõtuvoolikule on märgitud ,,25°C Max”, siis võib sissevõetava vee maksimumtemperatuur olla 25 °C. Kõigi muude mudelite puhul võib sissevõetava vee maksimumtemperatuur olla 60 °C. Ärge lõigake

11

voolikuid; juhul kui seade on varustatud WaterStopsüsteemiga, ärge pange sissevõtuvoolikut sisaldavat plastikümbrist vette. Kui voolikud pole piisavalt pikad, võtke ühendust oma kohaliku edasimüüjaga. Veenduge, et sisselaske- ja äravooluvoolikud poleks voltis ega kokku surutud. Enne seadme esmakasutamist kontrollige vee sissevõtu- ja äravooluvoolikut lekete suhtes. Veenduge, et seadme kõik neli jalga toetuvad kindlalt põrandale. Reguleerige neid vastavalt vajadusele ja kontrollige, et nõudepesumasin oleks rõhtloodis (kasutage vesiloodi).
ELEKTRIGA SEOTUD HOIATUSED Nimiplaat paikneb nõudepesumasina esiküljel (nähtav, kui uks on avatud).
Seadet peab olema võimalik vooluvõrgust lahti ühendada kas pistikut pesast välja tõmmates, kui pistik on juurdepääsetav, või ligipääsetava mitmepooluselise lüliti abil, mis on paigaldatud pistikupesast ülesvoolu. Seade peab olema maandatud vastavalt riiklikele elektriohutusstandarditele.
Ärge kasutage pikendusjuhtmeid, mitmikpistikupesi ega adaptereid. Elektriühendus ei tohi pärast paigaldamist olla kasutajale ligipääsetav. Ärge kasutage seadet märjana ega paljajalu. Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe või pistik on vigane, kui see ei tööta korralikult või kui see on kahjustatud või maha kukkunud.
Kui toitejuhe on kahjustatud, peab tootja, teenindus või muu kvalifitseeritud isik selle ohtude, näiteks elektrilöögiohu vältimiseks asendama. Kui seadme pistik ei sobi teie pistikupessa, pöörduge kvalifitseeritud tehniku poole. Ärge tõmmake toitejuhet! Ärge kastke toitekaablit ega -pistikut vette! Hoidke toitekaabel eemal tulistest pindadest!
PUHASTAMINE JA HOOLDUS
HOIATUS! Enne hooldustööde tegemist veenduge, et seade oleks välja lülitatud ja toitevõrgust lahutatud. Kasutage kaitseks kehavigastuste ohu eest kaitsekindaid (vigastusoht) ja kaitsejalanõusid (põrutusoht). Käidelge vähemalt kahe inimesega (koormuse vähendamiseks). Ärge kasutage kunagi aurupuhasteid (elektrilöögioht). Tootja volituseta asjatundmatu remont võib kaasa tuua tervise- ja ohutusriski, mille eest tootja ei vastuta. Asjatundmatu remondi või hoolduse tagajärjel tekkinud defektid ega kahjustused ei ole kaetud garantiiga, mille tingimused on toodud seadmega kaasnenud dokumentatsioonis.

PAKKEMATERJALIDEST VABANEMINE Pakkematerjal on 100% taaskasutatav ja märgistatud taaskasutuse sümboliga . Pakendi osadest tuleb vabaneda kohusetundlikult ja täies vastavuses kohalike jäätmekäitlusnõuetega.
KODUMASINATE JÄÄTMEKÄITLUS See seade on toodetud taaskasutatavatest materjalidest. Kõrvaldage seade vastavalt kohalikele jäätmekäitluseeskirjadele. Elektriliste majapidamisseadmete jäätmekäitluse kohta saate täpsemat teavet kohalikust omavalitsusest, majapidamisseadmete kogumispunktist või poest, kust seadme ostsite. Seade on tähistatud vastavuses Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete kohta (WEEE) ja elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete 2013. aasta määrustega (uuendatud sõnastus). Tagades seadme korrektse utiliseerimise, aitate hoida ära potentsiaalseid negatiivseid mõjusid keskkonnale ja inimeste tervisele. Sümbol seadmel või seadmega kaasapandud dokumentatsioonis näitab, et seadet ei tohi käidelda olmejäätmena, vaid et see tuleb toimetada lähimasse elektri-ja elektroonikaseadmete kogumispunkti.
ENERGIASÄÄSTUNIPID Säästuprogramm sobib tavaliselt määrdunud nõude pesemiseks, see programm kasutab selleks otstarbeks kõige optimaalsemalt energiat ja vett ning seda programmi kasutatakse Euroopa Liidu ökodisaini nõuetega vastavuses olemise hindamiseks. Koduse nõudepesumasina tootja poolt lubatud mahuni täis laadimine aitab säästa energiat ja vett. Nõude käsitsi eelloputus suurendab vee ja energia kulu ning ei ole soovitatav. Kui kodust nõudepesumasinat kasutatakse tootja juhiste kohaselt, kulutab nõude pesemine nõudepesumasinas üldiselt vähem energiat ja vett kui käsitsipesu.

12

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

FR

IIL EST IMPORTANT DE LIRE ET OBSERVER Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure. Le présent manuel et l’appareil en question contiennent des consignes de sécurité importantes qui doivent être lues et observées en tout temps. Le fabricant décline toute responsabilité si vous ne respectez pas ces consignes de sécurité, et en cas de mauvaise utilisation ou d’un mauvais réglage des commandes.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être tenus à l’écart de l’appareil. Les jeunes enfants (3-8 ans) doivent être tenus à l’écart de l’appareil sauf s’ils se trouvent sous surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant ni l’expérience ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil sous la surveillance ou les instructions d’une personne responsable leur ayant expliqué l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, ainsi que les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer, ni procéder à l’entretien de l’appareil sans surveillance.
UTILISATION AUTORISÉE ATTENTION : Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé avec un dispositif de mise en marche externe comme une minuterie ou un système de contrôle à distance.
L’appareil a été conçu pour un usage domestique et peut aussi être utilisé : cuisines pour le personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; dans les fermes; par les clients dans les hôtels, motels, chambres d’hôtes, et autres résidences similaires.
Le nombre maximum de places est indiqué sur la fiche produit.
La porte ne doit pas être laissée en position ouverte – risque de chute.Lorsqu’elle est ouverte, la porte de l’appareil ne peut porter que le panier à vaisselle (chargé de vaisselle). N’appuyez pas d’objet sur la porte, ne vous asseyez pas et ne montez pas dessus.
AVERTISSEMENT : Les détergents pour lavevaisselle sont très alcalins. Ils peuvent être très dangereux en cas d’absorption. Évitez tout contact avec la peau et les yeux, et éloignez les enfants du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. Assurezvous que le distributeur de détergent est vide à la fin de chaque cycle de lavage.
AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles avec des extrémités pointues doivent être placés dans le panier avec la pointe vers le bas ou être placés à l’horizontale – risque de coupures.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. Ne pas stocker de substances explosives ou inflammables (par ex. essence ou bidons aérosols) à l’intérieur ou près de l’appareil – risque d’incendie.L’appareil doit

uniquement être utilisé pour laver la vaisselle domestique en suivant les instructions du présent manuel.L’eau contenue dans l’appareil n’est pas potable. Utilisez uniquement des détergents et des produits de rinçage conçus pour un lave-vaisselle automatique. Lorsque vous ajoutez du sel à l’adoucisseur, faites tourner un cycle immédiatement pour éviter des dommages dus à la corrosion aux pièces internes. Conservez le détergent, le liquide de rinçage, et le sel hors de portée des enfants. Coupez l’alimentation en eau et débranchez ou déconnectez l’alimentation avant l’entretien et la maintenance.Débranchez l’appareil en cas de dysfonctionnement.
INSTALLATION appareil doit être manipulé et installé par au moins
deux personnes – vous pourriez vous blesser. Utilisez des gants de protection pour le déballage et l’installation de l’appareil – vous risquez de vous couper. Brancher le lave-vaisselle au réseau d’eau en utilisant uniquement de nouveaux kits de tuyaux. Les anciens tuyaux ne doivent pas être réutilisés. Un collier doit être fermement fixé sur tous les tuyaux afin que ces derniers ne se desserrent pas lors du fonctionnement de l’appareil. Respectez les normes en vigueur de la société locale de distribution d’eau. Pression d’alimentation en eau : 0,05 – 1,0 MPa. L’appareil doit être placé contre le mur ou intégré dans un meuble afin de limiter l’accès à sa partie arrière.Pour les lave-vaisselles avec des ouvertures à la base pour la ventilation, les ouvertures ne doivent pas être bloquées par un tapis.
L’installation, incluant l’alimentation en eau (selon le modèle), et les connexions électriques, ainsi que les réparations, doivent être exécutées par un technicien qualifié. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun remplacement de pièce sur l’appareil autres que ceux spécifiquement indiqués dans le guide d’utilisation. Gardez les enfants à l’écart du site d’installation. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez le détaillant ou le Service Après-vente le plus proche. Une fois installé, gardez le matériel d’emballage (sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de la portée des enfants – ils pourraient s’étouffer. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de l’installer – vous pourriez vous électrocuter. Lors de l’installation, assurez-vous que l’appareil n’endommage pas le câble d’alimentation – vous pourriez vous électrocuter ou déclencher un incendie. Branchez l’appareil uniquement lorsque l’installation est terminée. Si l’appareil est installé à l’extrémité d’une rangée d’unités et que sa paroi latérale est exposée, protégez les charnières pour éviter qu’elle ne soit endommagée. La température d’entrée d’eau dépend du modèle du lavevaisselle. Si le tuyau d’alimentation indique «max 25°C»,

13

la température maximum de l’eau ne doit pas dépasser 25°C. Pour tous les autres modèles, la température de l’eau permise est de 60°C. Ne coupez pas les flexibles et, en présence d’un appareil avec système de coupure de l’arrivée d’eau, ne plongez pas dans l’eau le boîtier en plastique de raccordement au réseau hydrique. Si les tuyaux sont trop courts, adressez-vous à votre revendeur. Assurez-vous que les tuyaux d’alimentation et de vidange ne sont ni pliés ni tordus. Avant toute utilisation, vérifiez l’étanchéité des tuyaux d’ alimentation et de vidange de l’eau. Assurez-vous que les quatre supports sont stables et reposent sur le sol, en les ajustant au besoin, et assurez-vous que l’appareil est parfaitement de niveau en utilisant un niveau à bulle.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES La plaque signalétique se trouve sur le rebord avant du four (visible lorsque la porte est ouverte).
Il doit être possible de déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique en le débranchant si la prise est accessible u au moyen d’un interrupteur multipolaire accessible installé en amont de la prise conformément aux normes de sécurité nationale.
N’utilisez pas de rallonge, de multiprise, ou d’adaptateurs. Une fois l’installation terminée, l’utilisateur ne doit plus pouvoir accéder aux composantes électriques. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N’utilisez pas cet appareil si le câble d’alimentation ou la prise de courant sont endommagés, si l’appareil ne fonctionne pas correctement, ou s’il a été endommagé ou échappé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, remplacez-le avec un câble identique par le fabricant ou un de ces techniciens autorisée, ou un technicien qualifié pour éviter les dangers d’électrocution. Si la fiche installée n’est pas adaptée pour votre prise, contactez un technicien qualifié. Ne tirez pas sur le câble d’alimentation. Ne plongez jamais le cordon d’alimentation ou la prise dans l’eau. Éloignez le cordon des surfaces chaudes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Assurez- vous que l’appareil
est éteint et débranché du réseau électrique avant d’effectuer une quelconque opération d’entretien. Pour éviter tout risque de lésion personnelle, utilisez des gants de protection (risque de lacération) et des chaussures de sécurité (risque de contusion) ; assurezvous de manipuler l’appareil avec deux personnes (pour réduire la charge) ; n’utilisez jamais d’équipement de nettoyage à vapeur (risque de choc électrique). Des réparations non-professionnelles non autorisées par le fabricant pourraient donner lieu à un risque pour la santé et la sécurité, dont le fabricant ne saurait être tenu pour responsable. Tout défaut ou dommage causé par des réparations non-professionnelles ou un entretien ne sera pas couvert par la garantie, dont les termes sont soulignés dans le document fourni avec l’unité.

MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage . Les différentes parties de l’emballage doivent donc être jetées de manière responsable et en totale conformité avec la réglementation des autorités locales régissant la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au rebut en vous conformant à la réglementation locale en matière d’élimination des déchets. Pour toute information supplémentaire sur le traitement et le recyclage des appareils électroménagers, contactez le service local compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté l’appareil. Cet appareil est marqué comme étant conforme à la Directive européenne 2012/19/EU, aux réglementations relatives aux Déchets d’équipement électrique et électronique (DEEE) et relatives aux Déchets d’équipement électrique et électronique de 2013 (tels qu’amendés). En vous assurant que l’appareil est mis au rebut correctement, vous pouvez aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine. Le symbole sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet domestique, mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Le programme Eco est adapté pour nettoyer la vaisselle normalement sale, et pour cette utilisation, c’est le programme le plus efficace en termes d’énergie combinée et de consommation d’eau, et il est utilisé pour évaluer la conformité à la législation européenne en matière d’éco-conception. Le chargement du lavevaisselle domestique jusqu’à la capacité indiquée par le fabricant contribuera à économiser de l’énergie et de l’eau. Le prérinçage manuel des éléments de vaisselle provoque une augmentation de la consommation d’eau et d’énergie et n’est pas recommandé. Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle domestique consomme habituellement moins d’énergie et d’eau en phase d’utilisation que le lavage à la main lorsque le lave-vaisselle domestique est utilisé conformément aux instructions du fabricant.

14

SIGURNOSNE UPUTE

HR

OBAVEZNO PROCITAJTE I PRIDRZAVAJTE SE Prije upotrebe ureaja procitajte ove sigurnosne upute. Sacuvajte ih za budue potrebe. Ovaj prirucnik i sam ureaj sadrze vazna sigurnosna upozorenja kojih se morate stalno pridrzavati. Proizvoac otklanja svaku odgovornost u slucaju nepostivanja sigurnosnih uputa, za neprikladno
koristenje ili za pogresno podesavanje komandi.
Vrlo maloj djeci (0 ­ 3 godina) ne dopustajte pristup ureaju. Maloj djeci (3 ­ 8 godina) ne dopustajte pristup ureaju ako nisu pod nadzorom. Djeca starija od 8 godina i osobe smanjenih fizickih, osjetilnih i mentalnih sposobnosti ili osobe bez
dovoljnog iskustva i znanja mogu koristiti ureaj samo ako su pod nadzorom ili su dobili upute o sigurnom
rukovanju ureajem te ako razumiju potencijalne opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s ureajem. Djeca ne smiju cistiti niti odrzavati ureaj bez nadzora.
DOZVOLJENI RASPON UPOTREBE
PAZNJA: ureaj nije namijenjen radu pomou vanjskog ureaja za ukljucivanje kao sto je mjerac vremena ili odvojeni sustav daljinskog upravljanja.
Ovaj ureaj namijenjen je upotrebi u kuanstvima i na slicnim mjestima, kao sto su: kuhinje za osoblje u trgovinama, uredi i druge objekti u kojima se
radi; seoske kue; za goste u hotelima, motelima ili slicnim smjestajnim jedinicama.
Maksimalan broj postavki mjesta prikazan je u
obrascu proizvoda.
Vrata se ne smiju ostavljati u otvorenom polozaju: opasnost od zapinjanja. Otvorena vrata ureaja mogu podnijeti samo tezinu napunjene izvucene kosare. Na otvorena vrata nemojte stavljati druge pred-
mete, nemojte sjedati na vrata ili stajati na njima.
UPOZORENJE : Deterdzenti za pranje sua jako su luznati. Mogu biti iznimno opasni u slucaju gutanja. Izbjegavajte kontakt s kozom i ocima i ne dozvoljavajte djeci da se priblizavaju perilici posua kada su vrata otvorena. Nakon svakog ciklusa pranja
provjerite je li pretinac za deterdzent prazan. UPOZORENJE : Nozevi i ostali pribor sa siljatim
vrhom moraju se kosaru staviti s ostricom okrenutom
prema dolje ili u vodoravnom polozaju: opasnost od porezotina.
Ovaj ureaj nije namijenjen za profesionalnu upotrebu. Nemojte koristiti ovaj ureaj na otvorenom prostoru. Nemojte odlagati eksplozivne ili zapaljive
tvari (npr. benzin ili limenke rasprsivaca) u ureaj ili njegovu blizinu: opasnost od pozara. Ureaj se mora upotrebljavati samo za pranje posua u domainstvu u skladu s uputama u ovom prirucniku. Voda u ureaju nije pitka. Upotrebljavajte iskljucivo

deterdzente i dodatke za ispiranje namijenjene za automatsku perilicu posua. Kada dodajete sol u omeksivac vode, odmah pokrenite ciklus da biste izbjegli osteenja od korozije na unutrasnjim dijelovima. Deterdzent, sredstvo za ispiranje i sol cuvajte izvan dohvata djece. Iskljucite dovod vode ili iskljucite napajanje prije obavljanja servisiranja i odrzavanja. Ureaj odspojite u slucaju pojave kvara.
POSTAVLJANJE
Pri postavljanju ureajem moraju rukovati dvije ili vise osoba: opasnost od ozljeda. Za raspakiranje
i postavljanje ureaja upotrijebite zastitne rukavice: opasnost od porezotina. Spojite perilicu posua na dovod vode pomou novog kompleta crijeva. Stari kompleti crijeva ne smiju se ponovno upotrebljavati.
Sva crijeva moraju biti dobro stegnuta obujmicama
kako se ne bi oslobodila tijekom rada. Treba se
pridrzavati propisa lokalne vodovodne tvrtke. Tlak vode 0,05 ­ 1,0 MPa. ureaj se mora postaviti uza zid ili u ugradbeni ormari kako bi se ogranicio pristup straznjem dijelu. Na perilicama posua koje na postolju imaju otvore za ventilaciju. otvori se ne
smiju prekriti tepihom.
Postavljanje, ukljucujui dovod vode (ako je ureaj opremljen) i elektricne prikljucke te popravke smije obavljati samo kvalificirani tehnicar. Nemojte popravljati ni zamjenjivati bilo koji dio ureaja, osim ako to nije izricito navedeno u prirucniku za upotrebu. Djeci ne dozvoljavajte priblizavanje mjestu postavljanja. Nakon uklanjanja ambalaze s proizvoda, provjerite da tijekom transporta nije doslo
do osteenja. U slucaju problema, kontaktirajte distributera ili najblizi servis. Nakon postavljanja otpadni materijal pakiranja (plastiku, dijelove od
stiropora itd.) odlozite van dohvata djece: opasnost od gusenja. Ureaj se prije postavljanja mora iskljuciti iz napajanja: opasnost od strujnog udara. Pazite da
za vrijeme postavljanja ureaj ne ostetiti elektricni kabel: opasnost od pozara ili strujnog udara. Ureaj ukljucite tek kada zavrsi postupak postavljanja. Ako ureaj postavljate na kraju niza jedinica omoguujui pristup bocnoj ploci, potrebno je pokriti podrucje sarki kako biste uklonili opasnost od ozljeda. Temperatura ulazne vode ovisi o
modelu perilice posua. Ako se na postavljenom crijevu nalazi oznaka “Maks. 25 °C”, maksimalna dozvoljena temperatura vode je 25 °C. Za sve
ostale modele maksimalna dozvoljena temperatura
vode je 60 °C. Crijeva ne rezite i na ureajima opremljenima sustavom protiv izlijevanja vode ne
uranjajte plasticno kuiste dovodnog crijeva u vodu. Ako crijeva nisu dovoljno duga, obratite se lokalnom
prodavacu. Provjerite da na dovodnim i odvodnim

15

crijevima nema pregiba i da nisu priklijestena. Prije
prve upotrebe ureaja provjerite da nema curenja na dovodnom i odvodnom crijevu vode. Prilikom
postavljanja ureaja provjerite jesu li sve cetiri nozice stabilne te da stoje na podu, podesavajui ih ako je potrebno, a zatim pomou libele provjerite je li perilica posua savrseno poravnata.
ELEKTRICNA UPOZORENJA Nazivna plocica nalazi se na rubu vrata perilice posua (vidi se kad su vrata otvorena).
Mora postojati mogunost iskljucivanja ureaja iz struje uklanjanjem prikljucka ako je on dostupan ili to uciniti pomou dostupne sklopke s vise polova instalirane uz uticnicu u skladu s pravilima ozicenja i ureaj mora biti uzemljen u skladu s nacionalnim sigurnosnim standardima za elektricnu struju.
Nemojte koristiti produzne kabele, visestruke uticnice ili visestruke utikace. Nakon postavljanja elektricni dijelovi ne smiju biti dostupni korisniku. Ureaj ne upotrebljavajte kada ste mokri ili bosi. Ureaj ne upotrebljavate ako su njegov dovodni kabel ili utikac osteeni, ako ne radi ispravno ili ako je osteen ili je pao na tlo.
Ako je kabel za napajanje osteen, istim ga mora zamijeniti proizvoac, ovlasteni serviser ili osobe slicne kvalifikacije kako biste izbjegli opasnosti: opasnost od strujnog udara.
Ako utikac ne odgovara vasoj uticnici, kontaktirajte kvalificiranog tehnicara. Ne povlacite kabel za napajanje. Ne uranjajte elektricni kabel ili utikac u vodu. Drzite kabel za napajanje dalje od vruih povrsina.
CISENJE I ODRZAVANJE UPOZORENJE : Provjerite je li ureaj iskljucen
ili odspojen iz napajanja prije obavljanja bilo kojeg
zahvata odrzavanja. Upotrebljavajte zastitne rukavice (opasnost od poderotina) i zastitne cipele
(opasnost od nagnjecenja) da biste izbjegli opasnost od tjelesnih ozljeda; proizvodom uvijek moraju rukovati dvije osobe (smanjenje tereta); nikada nemojte upotrebljavati ureaje za cisenje parom (opasnost od strujnog udara). Nestrucni popravci koje proizvoac nije odobrio mogu dovesti do opasnosti po zdravlje i sigurnost za koje proizvoac

ne odgovara. Sva osteenja izazvana nestrucnim popravcima ili zahvatima odrzavanja nisu pokrivena jamstvom cije su uvjeti navedeni u dokumentu koji je isporucen s proizvodom.
ODLAGANJE AMBALAZNIH MATERIJALA Ambalazni materijal moze se u potpunosti reciklirati i oznacen je simbolom recikliranja . Razliciti dijelovi ambalaze moraju se stoga odgovorno odlagati i u skladu s propisima lokalnih vlasti o odlaganju otpada
ODLAGANJE KUANSKIH UREAJA Ovaj ureaj proizveden je od materijala koje se moze reciklirati ili ponovno iskoristiti. Zbrinite ga sukladno lokalnim pravilnicima o zbrinjavanju
otpada. Radi podrobnijih informacija o postupanju,
oporabi i recikliranju elektricnih kuanskih aparata, obratite se nadleznom mjesnom uredu, sluzbi za skupljanje komunalnog otpada ili trgovini u kojoj
ste ureaj kupili. Ovaj je ureaj oznacen u skladu s europskom Direktivom 2012/19/EU o otpadnoj
elektricnoj i elektronickoj opremi (OEEO) i uredbama o otpadnoj elektricnoj i elektronickoj opremi iz 2013. (sukladno izmjenama i dopunama). Osigurate li
ispravno odlaganje tog proizvoda, pomoi ete u sprjecavanju moguih negativnih posljedica za okolis i zdravlje ljudi. Simbol na proizvodu ili na
popratnoj dokumentaciji oznacava da se s njim ne smije postupati kao s kunim otpadom, nego ga treba odnijeti na odgovarajue sakupljaliste za recikliranje elektricnog i elektronickog otpada.
SAVJETI ZA USTEDU ENERGIJE Program Eko prikladan je za uobicajeno prljavo posue i pri takvoj je upotrebi to najucinkovitiji program po pitanju ukupne potrosnje vode i energije i
upotrebljava se za procjenu usklaenosti s propisima EU o ekoloskom nacinu izrade. Kada perilicu posua punite do kapaciteta koji je naveo proizvoac, pridonosite ustedi energije i vode. Rucno ispiranje posua dovodi do vee potrosnje vode i energije te se ne preporucuje. Pranjem posua u perilici posua obicno se trosi MANJE ENERGIJE i vode nego prilikom rucnog pranja kada se perilica posua u domainstvu upotrebljava u skladu s uputama proizvoaca.

16

SAUGOS INSTRUKCIJOS

LT

PERSKAITYKITE IR LAIKYKITS Pries naudodami prietais, perskaitykite sias saugos instrukcijas. Issaugokite jas ateiciai. Siame vadove ir ant prietaiso pateikti svarbs saugos perspjimai, kuriuos btina perskaityti ir visada laikytis. Gamintojas neprisiima atsakomybs, jei nra laikomasi si saugos instrukcij, prietaisas naudojamas netinkamai arba neteisingai nustatomi
valdymo taisai.
Labai mazi vaikai (0­3 met) turi bti saugiu atstumu nuo prietaiso. Vyresni vaikai (3­8 met) turi bti saugiu atstumu nuo prietaiso, nebent vis laik yra prizirimi. S prietais gali naudoti vaikai nuo 8 met ir vyresni bei asmenys, turintys psichin, jutimin ar protin negalum arba tie, kuriems trksta patirties arba zini, jeigu jie yra prizirimi ir instruktuojami apie saug prietaiso naudojim ir supranta su tuo susijusius pavojus. Neleiskite vaikams zaisti su prietaisu. Neprizirimi vaikai neturt valyti ir prizirti prietaiso.
LEISTINAS NAUDOJIMAS
DMESIO. prietaisas nra pritaikytas valdyti naudojant isorin perjungimo tais, pvz., laikmat, arba atskir nuotolinio valdymo sistem.
Sis prietaisas skirtas naudoti nam kyje ir panasiose patalpose, pavyzdziui: parduotuvi, biur ir kit staig darbuotoj virtuvse; kiniuose pastatuose; viesbuciuose, moteliuose, nakvyns vietose, kur patiekiami pusryciai (angl. ,,Bed and Breakfast”), bei kitose apgyvendinimo staigose.
Didziausias galimas vietos nustatym skaicius nurodytas gaminio duomen lape.
Dureli negalima palikti atidarytoje padtyje, nes kyla pavojus uzkliti. Ant atvir prietaiso dur galima islaikyti tik istraukto stalciaus su indais svor. Nedkite ant atvir dureli joki kit daikt, ant j nesskite ir nestokite.
SPJIMAS Indaplovs plovikliai yra stipriai sarminiai. Prarijus jie gali bti itin pavojingi. Saugokits, kad nepatekt ant odos ir akis, ir pasirpinkite, kad prie atidarytos indaplovs nebt vaik. Pasibaigus plovimo ciklui patikrinkite, ar ploviklio talpykloje neliko ploviklio.
SPJIMAS Peilius ir kitus astriabriaunius rankius reikia sudti krepsel astriu krastu apaci arba padti horizontaliai ­ taip isvengsite pavojaus sipjauti.
Sis prietaisas nra skirtas profesionaliam naudojimui. Nenaudokite prietaiso lauke. Nelaikykite
sprogij ar degij medziag (pvz., benzino ar aerozoli) prietaiso viduje ar salia jo ­ kyla gaisro

pavojus. S prietais leidziama naudoti tik plauti indus namuose ir laikantis siame vadove pateikt nurodym. Vandens is prietaiso negalima gerti. Naudokite tik automatinei indaplovei skirtus
ploviklius ir skalavimo priedus. Kai papildote
druskos ar vandens minkstiklio, iskart paleiskite
vien cikl, kad isvengtumte vidini dali korozijos. Jei pilate vandens minkstiklio (druskos), vien cikl iskart paleiskite prietaisui esant tusciam, kad apsisaugotumte nuo vidini detali korozijos. Plovikl, skalavimo priemon ir drusk laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Pries atlikdami
technins prieziros ar valymo darbus atjunkite vandens tiekim ir istraukite maitinimo kistuk. Jei prietaisas veikia netinkamai, atjunkite j.
RENGIMAS Prietais perkelti ir rengti turi du ar daugiau
zmoni. Priesingu atveju galite susizeisti. Mvkite apsaugines pirstines, kai ispakuojate ir montuojate
prietais. Priesingu atveju galite sipjauti. Indaplov prijungiant prie vandentiekio btina naudoti naujas zarnas. Sen zarn naudoti pakartotinai negalima. Visos zarnels turi bti tinkamai prijungtos, kad neatsijungt renginio veikimo metu. Reikia vadovautis vietinmis vandens nuostat reguliavimo tarybos reikalavimais. Tiekiamo vandens slgis: 0,05­1,0 MPa. Prietais btina statyti prie sienos arba montuoti baldus, kad apsaugota jo nugarl. Jei indaplovs vdinimo angos rengtos prietaiso pagrinde, si ang negalima uzdengti kilimu.
rengim, taip pat prijungimo prie vandentiekio bei elektros tinklo darbus bei remont turi atlikti kvalifikuotas technikos specialistas. Prietais remontuoti ar jo dalis keisti galima tik tuo atveju, jei
tai nurodyta naudotojo vadove. Pasirpinkite, kad montavimo vietoje nebt vaik. Ispakav prietais, patikrinkite, ar jis nebuvo pazeistas transportuojant. Jei kyla problem, kreipkits prekybos atstov arba artimiausi technins prieziros po pardavimo tarnyb. rengus prietais, pakuots medziagas (plastik, polistireno dalis ir pan.) laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad nekilt uzdusimo pavojus. Pries vykdant bet kokius rengimo darbus, prietais btina isjungti is elektros tinklo, kad nekilt elektros soko pavojus. Pasirpinkite, kad montuojant, prietaisas nepazeist maitinimo laido. Priesingu atveju gali kilti gaisro ar elektros soko pavojus.
Prietais jungti galima tik baigus rengimo darbus. Jei indaplov montuojate kit prietais eils gale, jos soninis skydelis turi bti lengvai prieinamas, o atverciamoji dalis ­ apdengta isvengtumte suzeidim pavojaus. leidziamo vandens temperatra priklauso

17

nuo indaplovs modelio. Jei ant prijungtos vandens leidimo zarnos nurodyta ,,25°C Max”, didziausia leistina vandens temperatra negali virsyti 25 °C. Visuose kituose modeliuose didziausia leistina vandens temperatra negali virsyti 60 °C. Nekarpykite zarn, tuo atveju, jei prietaisai montuojami vandens tiekimo uzdarymo sistem, nenardinkite plastikinio korpuso su tiekimo zarna vanden. Jei zarneli ilgio nepakanka, kreipkits vietin pardavj. Uztikrinkite, kad tiekimo ir isleidimo zarnos bt neprispaustos ir nesulankstytos. Pries naudodami prietais pirm kart, patikrinkite vandens tiekimo ir isleidimo zarnas, ar nra nuotkio. sitikinkite, kad visos keturios kojels tvirtai remiasi grindis (jei ne, sureguliuokite jas), o tada patikrinkite, ar indaplov pastatyta lygiai (naudokits gulsciuku).
SU ELEKTRA SUSIJ SPJIMAI Duomen plokstel yra ant indaplovs dureli krasto (matoma atidarius dureles).
Turi bti galima atjungti prietais nuo elektros tinklo istraukiant kistuk arba naudojant pries elektros lizd rengt daugiapol jungikl. Be to, prietaisas turi bti zemintas pagal nacionalinius elektros saugos standartus.
Nenaudokite ilginamj laid, tinklo lizdo skirstytuv ir adapteri. Prietais rengus, jo elektros komponentai turi bti nepasiekiami naudotojui. Prietaiso nenaudokite, jei js knas yra drgnas arba esate basi. Sio prietaiso nenaudokite, jei
pazeistas jo maitinimo laidas arba kistukas, jei prietaisas veikia netinkamai arba jei jis yra pazeistas ar buvo numestas.
Jei maitinimo laidas pazeistas, j tokiu paciu turi pakeisti gamintojas, jo galiotas technins prieziros darbuotojas ar kitas kvalifikuotas asmuo ­ taip isvengsite elektros soko pavojaus.
Jei prietaiso maitinimo laido kistukas nesutampa su
js namuose rengtu kistukiniu lizdu, kreipkits kvalifikuot technik. Netempkite prietaiso maitinimo laido. Elektros laido ir kistuko nenardinkite vanden. Laid laikykite atokiai nuo karst pavirsi.
VALYMAS IR PRIEZIRA SPJIMAS Pries atlikdami bet kokius technins
prieziros darbus, prietais isjunkite ir atjunkite nuo elektros tinklo. Kad nesusizeistumte, mvkite apsaugines pirstines (drskimo rizika) ir avkite apsauginius batus (sumusimo rizika); darbus atlikite dviese (mazesn apkrova); niekada nenaudokite valymo garais rengini (elektros soko rizika). Dl ne specialist atliekam gamintojo negaliot remonto

darb gali kilti grsm sveikatai arba saugai ir gamintojas dl to nebus laikomas atsakingu. Jei bet kokia zala ar pazeidimas atsiranda dl neprofesionali darbuotoj atlikt remonto arba technins prieziros darb, garantija, kurios slygos yra isdstytos kartu su renginiu pateiktame dokumente, negalioja.
PAKAVIMO MEDZIAG ISMETIMAS Pakavimo medziagos yra 100 % perdirbamos ir pazymtos perdirbimo simboliu . Todl vairias pakuots medziagas reikia ismesti labai atsakingai ir grieztai laikantis vietos institucij taisykli, reglamentuojanci atliek tvarkym.
BUITINI PRIETAIS SALINIMAS Sis prietaisas pagamintas naudojant perdirbamas
arba pakartotinai naudojamas medziagas. Prietais ismeskite paisydami vietos atliek ismetimo reglament. Dl issamesns informacijos apie buitini elektrini prietais apdorojim, utilizavim ir perdirbim kreipkits galiot vietos institucij, buitini atliek surinkimo mon arba parduotuv, kurioje pirkote prietais. Sis prietaisas pazenklintas pagal Europos direktyvos 2012/19/ES dl elektros ir elektronikos rangos atliek (EEA) reikalavimus ir pagal elektros ir elektronikos rangos atliek 2013 m. reikalavimus (pataisas). Tinkamai utilizuodami s gamin apsaugosite aplink ir sveikat nuo galimo neigiamo poveikio. Ant prietaiso arba pridedam dokument esantis simbolis nurodo, kad su siuo prietaisu negalima
elgtis kaip su buitinmis siukslmis. J reikia atiduoti atitinkam surinkimo skyri, kad elektros ir elektronikos ranga bt perdirbta.
ENERGIJOS TAUPYMO PATARIMAI
Ekonomiska programa (ECO) tinka prastai uzterstiems stalo indams plauti iskart po naudojimo, tai efektyviausia programa pagal bendras energijos
ir vandens snaudas, ji naudojama, kad bt tenkinamos ES ekologinio projektavimo nuostatos.
Uzkraunat buitin indaplov iki gamintojo nurodytos talpos, bus sutaupoma daugiau energijos ir vandens.
Rankiniu bdu praskalaujant indus pries dedant indaplov padidja vandens ir energijos snaudos, todl tai nerekomenduojama. Kai buitin indaplov naudojama pagal gamintojo instrukcijas, plaunant
stalo indus indaplovje paprastai sunaudojama maziau energijos ir vandens, nei plaunant indus rankomis.

18

DROSBAS NORDJUMI

LV

NOTEIKTI JIZLASA UN JIEVRO Pirms ierces lietosanas izlasiet sos drosbas nordjumus. Saglabjiet sos nordjumus turpmkm uzzim. Sie nordjumi un pati ierce sniedz svargus drosbas brdinjumus, kas ir jizlasa un vienmr jievro. Razotjs neuzemas atbildbu par bojjumiem, kas radusies nepiemrotas lietosanas vai nepareizu vadbas elementu iestatsanas d.
oti maziem brniem (0-3 gadi) jatrodas dros attlum no ierces. Maziem brniem (3-8 gadi) jatrodas dros attlum no ierces, ja vien tie netiek neprtraukti uzraudzti. Brni no 8 gadu vecuma un personas ar fiziskiem, jusanas vai gargiem traucjumiem vai bez pieredzes un zinsanm var lietot so ierci, ja ts tiek uzraudztas vai instrutas par ierces drosu lietosanu un izprot ar to saisttos riskus. Brni nedrkst splties ar ierci. Ierces trsanu un apkopi nedrkst veikt brni bez pieauguso uzraudzbas.
ATAUT LIETOSANA UZMANBU ierci nav paredzts darbint ar rju
sldza ierci, k taimeri vai atsevisu tlvadbas sistmu.
So ierci ir paredzts izmantot sadzv un tamldzgi, piemram: personla virtuves zon veikalos, birojos un cits darba vids; zemnieku saimniecbs; klientu istabs viesncs, moteos un cits ldzga tipa apmesans viets.
Maksimlais vietas iestatjumu skaits nordts izstrdjuma aprakst.
Durvis nedrkst atstt atvrtaj stvokl – apgsans risks. Vajas ierces durtias var noturt piekrauta statva svaru tikai tad, ja tas ir izvilkts r. Uz vajm durtim nenovietojiet prieksmetus, nesdiet un nestviet uz tm.
BRDINJUMS: Trauku mazgjams masnas mazgsanas ldzeki ir oti srmaini. Tie var bt pasi bstami, ja tiek norti. Izvairieties no saskarsmes ar du un acm un neaujiet brniem bt tuvum, ja ierces durvis ir atvrtas. Prliecinieties, vai pc piln mazgsanas cikla mazgsanas ldzeka nodaljums ir tukss.
BRDINJUMS: Nazus un citus instrumentus ar spiciem galiem ievietojiet groz, vrsot galus uz leju, vai novietojiet horizontli – pastv risks sagriezties.
S ierce nav paredzta profesionlai lietosanai. Neizmantojiet ierci rpus telpm. Neuzglabjiet ierc sprgstosas vai uzliesmojosas vielas (piemram, benznu vai aerosola balonius) un nenovietojiet ts ierces tuvum – pastv aizdegsans risks. Ierci paredzts izmantot tikai mjas trauku mazgsanai

saska ar ss pamcbas instrukcijm. Ierc esosais dens nav dzerams. Lietojiet tikai tdus mazgsanas un skalosanas ldzekus, kas paredzti automtiskai trauku mazgjamai masnai. Pievienojot sli dens mkstintjam, nekavjoties palaidiet vienu ciklu, lai izvairtos no ieksjo detau korozijas radtiem bojjumiem. Pievienojot dens mkstintju (sli), nekavjoties palaidiet vienu ciklu, kad masna ir tuksa, lai izvairtos no ieksjo detau korozijas bojjumiem. Mazgsanas ldzekli, skalosanas ldzekli un sli glabjiet brniem nepieejam viet. Pirms ierces trsanas vai apkopes atsldziet to no dens padeves, elektrotkla vai atvienojiet elektrbas padevi. Atvienojiet ierci, ja radusies kdaina nostrde.
MONTZA Ierces prvietosana un uzstdsana jveic
vismaz diviem cilvkiem ­ pastv savainojumu risks. Izmantojiet aizsargcimdus, veicot visus izsaiosanas un uzstdsanas darbos ­ pastv risks sagriezties. Savienojiet trauku mazgjamo masnu ar dens padevi, izmantojot tikai jauno cauruu komplektus. Vecs caurules nevajadztu izmantot atkrtoti. Vism stenm ir jbt drosi nostiprintm, lai ts darbbas laik nektu vagas. Jievro visi vietjie densapgdes noteikumi. dens padeves spiediens: 0,05-1,0 MPa. Ierci novieto pret sienu vai iemont mbels t, lai ierobezotu piekuvi no aizmugures. Pakljs nedrkst nosprostot trauku mazgjams masnas ventilcijas atveres, kas iestrdtas ts pamatn.
Montzu, taj skait dens sistmas (ja tda ir) un elektrosavienojumu uzstdsanu, un remontu drkst veikt tikai kvalificts tehniis. Nelabojiet un nemainiet ierces detaas, ja vien tas nav tiesi nordts lietotja rokasgrmat. Neaujiet brniem atrasties ierces montzas vietas tuvum. Pc ierces izsaiosanas prliecinieties, vai prvadsanas laik t nav bojta. Problmu gadjum sazinieties ar izplattju vai tuvko pcprdosanas servisu. Pc ierces montzas novietojiet iepakojuma materilus (plastmasas un polistirola daas u.c.) brniem nepieejam viet ­ pastv nosmaksanas risks. Pirms ierces uzstdsanas tai jbt atvienotai no elektrotkla ­ pastv strvas trieciena risks. Uzstdsanas laik raugiet, lai ierce nesabojtu barosanas kabeli ­ pastv aizdegsans un strvas trieciena risks. Iesldziet ierci tikai tad, kad montza ir pabeigta. Ja, uzstdot trauku mazgjamo masnu iercu rindas gal, ir pieejams snu panelis, ar em aprkot puse ir jnosedz, lai novrstu saspiesanas risku. Ievades dens temperatra atkarga no trauku mazgjams masnas modea. Ja uz iepldes caurules nordts

19

,,25°C maks.”, maksiml pieaujam dens temperatra ir 25°C. Citiem modeiem maksiml pieaujam dens temperatra ir 60°C. Negrieziet caurules un, ja ierce ir aprkota ar dens aptursanas sistmu, nemrciet den plastmasas apvalku, kur atrodas iepldes caurule. Ja stenes nav pietiekami garas, sazinieties ar vietjo izplattju. Prliecinieties, ka iepldes un izpldes caurules ir bez cilpm un nav saspiestas. Pirms lietojat ierci pirmo reizi, prbaudiet, vai dens iepldes un izpldes caurulei nav nopldes. Veicot ierces montzu, prliecinieties, vai visas cetras kjias ir stabilas un saskaras ar grdu, nepieciesambas gadjum piereguljiet ts un ar lmerdi prbaudiet trauku mazgjams masnas lmeojumu.
ELEKTRISKIE BRDINJUMI Datu plksne atrodas uz trauku mazgjams masnas durvm (redzama, atverot durvis).
Jnodrosina iespja atvienot ierci no strvas padeves, to vienkrsi atsldzot vai ar divpolu sldzi, kas uzstdts pirms kontaktligzdas, k ar iercei jbt sazemtai atbilstosi valsts elektrisks drosbas standartiem.
Neizmantojiet pagarintjus, vairkspraudu kontaktligzdas vai adapterus. Pc ierces uzstdsanas ts elektrisks sistmas detaas nedrkst bt pieejamas. Neizmantojiet ierci ar mitrm rokm vai basm kjm. Nelietojiet so ierci, ja bojts ts strvas kabelis vai kontaktdaksa, ja t nedarbojas pareizi vai t ir bojta vai tikusi nomesta.
Ja padeves kabelis ir bojts, tas jaizvieto ar identisku, nomaia jveic razotjam, t servisa aentam vai ldzgas kvalifikcijas personai, lai izvairtos no bstambas ­ strvas trieciena riska. Ja ierces kontaktdaksa neder rozet, sazinieties ar kvalifictu specilistu. Nevelciet aiz ierces elektroapgdes kabea. Neiegremdjiet strvas kabeli un kontaktdaksu den. Nenovietojiet strvas kabeli uz karstas virsmas.
TRSANA UN APKOPE BRDINJUMS: Pirms skt apkopi, noteikti
izsldziet ierci un atvienojiet no barosanas avota. Lai negtu traumu, izmantojiet aizsargcimdus (brcu gsanas risks) un aizsargapavus (saspiesanas risks); Ierci jprvieto divat (slodzes mazinsana). Nekd gadjum nelietojiet tvaika trsanas ierces (pastv elektrotraumas gsanas draudi). Neprofesionli remontdarbi, ko nav apstiprinjis razotjs, var apdraudt veselbu un drosbu, par ko razotjs neuzemsies atbildbu. Uz jebkdiem defektiem vai bojjumiem, ko izraisjis neprofesionli veikts remonts vai apkope, neattieksies garantija, kuras noteikumi ir
izklstti dokument, kas pievienots sai iercei.

IEPAKOJUMA MATERILU UTILIZCIJA Iepakojuma materils ir 100% prstrdjams un tiek apzmts ar otrreizjs prstrdes simbolu . Td dazdas iepakojuma daas jutiliz atbildgi un saska ar vietjiem atkritumu apsaimniekosanas noteikumiem.

MJSAIMNIECBAS IERCU UTILIZCIJA

S ierce ir izgatavota no prstrdjamiem un atkrtoti

izmantojamiem materiliem. Utilizjiet to saska ar

vietjiem atkritumu apsaimniekosanas noteikumiem.

Plasku informciju par lietotu mjsaimniecbas iercu

apstrdi, atjaunosanu un prstrdi varat iegt vietj

kompetentaj iestd, pie atkritumu savksanas

pakalpojumu sniedzjiem vai veikal, kur ierci

iegdjties. S ierce ir marta saska ar Eiropas

Savienbas Direktvu 2012/19/ES par elektrisko un

elektronisko iekrtu atkritumiem (EEIA) un saska

ar 2013. gada Regulu par elektrisko un elektronisko

iekrtu atkritumiem (un ts grozjumiem). Nodrosinot

ss ierces pareizu utilizciju, varat novrst iespjamo

negatvo vides un cilvka veselbas apdraudjumu.

Simbols

uz izstrdjuma vai komplektcij

iekautajiem dokumentiem norda, ka so ierci nevar

izmest sadzves atkritumos, bet t ir jnodod prstrdei

elektrisko un elektronisko iercu savksanas centr.

IETEIKUMI ENERIJAS TAUPSANAI Ekonomijas programma ir piemrota, lai notrtu vidji netrus virtuves traukus, un t ir efektvk sda veida mazgsanas programma, jo mazina enerijas un dens patriu atbilstosi ES ekodizaina normatviem. Trauku mazgjams masnas noslodze, vadoties pc razotja ieteikumiem, paldzs mazint enerijas un dens patriu. Manula virtuves piederumu un trauku prieksskalosana izraiss dens un enerijas patria pieaugumu, un tas nav ieteicams. Virtuves trauku mazgsana trauku mazgjam masn, ja to izmanto saska ar razotja nordjumiem, parasti patr mazk enerijas un dens, nek mazgsanas ar rokm.

20

MK

)

, – .

. .

.

, .

.

. ,

,

.

.

(0-3 ) ,

. (3-8 .

)

. .

8 , .

, . . .

– . – . .

.

:

, .

, .

.

0.05 – 1.0 MPa.

: .

,

; ; ,

, , .

.

,

( )

.

,

– .

.

. .

.

. ,

: .

. ,

. .

, (,

.)

. – .

.

: – .

,

– .

.

.

.

.

( . ,

21

. . ,,. 25°C”, 25°C. 60°C. , , . , . . , . , .

(

).

,

,

.

,

.

.

.

,

.

,

,

– .

,

. .

.

.

:
. ( ) ( ); ( ); ( ).

, . , .
100%
. , .
. . , , , . 2012/19/EU, (WEEE) 2013 ( ). , . , .
ECO , . . . , .

22

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

PT

AVISOS IMPORTANTES QUE DEVERÁ LER E CUMPRIR Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança com atenção. Guarde-as por perto para consulta futura. Estas instruções e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança que deve ler e respeitar sempre. O fabricante declina qualquer responsabilidade pela inobservância destas instruções de segurança, pela utilização inadequada do aparelho ou pela incorreta configuração dos controlos.
As crianças até aos 3 anos deverão manter-se afastadas do aparelho. As crianças entre os 3 e os 8 anos devem ser mantidas afastadas do aparelho, exceto se estiverem sob supervisão permanente. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se tiverem supervisão ou instruções de segurança e se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA AVISO: o aparelho não deve ser ligado a partir
de um temporizador externo, como, por exemplo, um temporizador, nem a partir de um sistema de controlo remoto em separado.
Este aparelho destina-se a ser usado em ambiente doméstico e em aplicações semelhantes tais como: copas para utilização dos funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas de exploração agrícola; clientes em hotéis, motéis, bed & breakfast e outros tipos de ambientes residenciais.
O número máximo de talheres suportado encontrase indicado na folha do produto.
A porta não deverá ser deixada na posição aberta – risco de tropeçar. A porta da máquina quando aberta apenas suporta o peso do tabuleiro carregado quando este é puxado para fora. Não utilize a porta como base de apoio e não se sente nem suba para cima da mesma.
AVISO: Os detergentes para máquinas de lavar loiça são fortemente alcalinos. Estes podem ser extremamente perigosos se ingeridos. Evite o contacto com a pele e os olhos e mantenha as crianças afastadas da máquina de lavar loiça sempre que a porta da mesma estiver aberta. Certifique-se de que o recipiente do detergente está vazio após o final de cada ciclo de lavagem.
AVISO: As facas e outros utensílios com pontas afiadas devem ser colocados no cesto com as pontas viradas para baixo ou na posição horizontal – risco de cortes.

Este aparelho não está concebido para o uso profissional. Não utilize este aparelho ao ar livre. Não armazene substâncias explosivas ou inflamáveis (p.ex., gasolina ou latas de aerossol) no interior ou próximas do aparelho – risco de incêndio. O aparelho deverá ser utilizado apenas para a lavagem de loiça doméstica em conformidade com as instruções contidas neste manual. A água da máquina não é potável. Utilize apenas detergentes e aditivos concebidos para máquinas de lavar loiça automáticas. Ao adicionar sal ao descalcificador, execute um ciclo imediatamente para evitar danos por corrosão nas peças internas. Guarde o detergente, o abrilhantador e o sal fora do alcance das crianças. Desligue o abastecimento de água e desligue a fonte de alimentação antes de efetuar reparações ou manutenções. Desligue o aparelho em caso de eventuais avarias.
INSTALAÇÃO O aparelho deve ser transportado e instalado por
duas ou mais pessoas – risco de lesões. Use luvas de proteção para desembalar e instalar o aparelho, de forma a evitar o risco de cortes. Ligue a máquina de lavar loiça ao abastecimento de água utilizando apenas os novos conjuntos de tubos. Não reutilize conjuntos de tubos antigos. Todos os tubos devem ser devidamente fixados para evitar que se soltem durante o funcionamento. Cumpra as normas em vigor promulgadas pela entidade local distribuidora de água. Pressão da água no abastecimento 0,05 – 1,0 MPa. O aparelho deve ser instalado contra uma parede ou incorporada na mobília para limitar o acesso à parte traseira do mesmo. Para as máquinas de lavar loiça com aberturas de ventilação na base, as mesmas não deverão ser obstruídas por quaisquer tapetes.
A instalação, incluindo a alimentação de água (caso seja necessário) e as ligações elétricas, bem como quaisquer reparações devem ser realizadas por um técnico devidamente qualificado. Não repare nem substitua nenhuma peça do aparelho a não ser que tal seja especificamente indicado no manual de utilização. Mantenha as crianças afastadas do local da instalação. Depois de desembalar o aparelho, certifique-se de que este não foi danificado durante o transporte. Em caso de problemas, contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda mais próximo. Uma vez instalado o aparelho, os elementos da embalagem (plástico, peças de esferovite, etc.) devem ser armazenados longe do alcance das crianças – risco de asfixia. Deve desligar o aparelho da corrente elétrica antes de efetuar qualquer operação de instalação – risco de choques elétricos. Durante a instalação, certifique-se de que o aparelho não danifica o cabo de alimentação – risco de incêndio ou

23

de choques elétricos. Ligue o aparelho apenas depois (risco de lacerações) e calçado de segurança (risco de

de concluída a instalação do mesmo.

contusões); Certifique-se de que o manuseamento é

Se instalar a máquina de lavar loiça no final de uma realizado por duas pessoas (reduza a carga); Nunca

linha de máquinas tornando o painel lateral acessível, utilize uma máquina de limpeza a vapor para limpar

a área com dobradiças deve ficar coberta para evitar o aparelho (risco de choques elétricos). Quaisquer

o risco de lesões. A temperatura de admissão de reparações não efetuadas por profissionais e que não

água depende do modelo da máquina de lavar loiça. sejam autorizadas pelo fabricante podem resultar em

Caso a mangueira de admissão de água disponha riscos para a saúde e segurança, pelos quais o fabricante

da marca “máx. 25°C”, então a temperatura da não pode ser responsabilizado. Qualquer defeito ou

água máxima é corresponde a 25°C. Para todos os dano causado por reparações ou manutenções que

restantes modelos a temperatura máxima da água não sejam efetuados por profissionais não serão

é de 60°C. Não corte os tubos e, caso o aparelho coberto pela garantia, cujos termos estão descritos no

esteja equipado com um sistema de bloqueio da documento fornecido com a unidade.

água, não exponha à água o revestimento de plástico contendo a mangueira de admissão da água. Se os tubos não forem suficientemente compridos, contacte o seu revendedor local. Certifique-se de que as mangueiras de alimentação e de descarga da água não estão dobradas nem obstruídas. Antes da primeira utilização, verifique a vedação do tubo de alimentação e de descarga. Certifique-se de que os quatro pés ficam estáveis e corretamente assentes no pavimento, ajustando-os conforme necessário e verifique se a máquina de lavar loiça está bem nivelada utilizando um nível de bolha de ar.
AVISOS RELATIVOS À ELETRICIDADE Achapa de características encontra-se na extremidade da máquina de lavar (visível com a porta aberta).
Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de alimentação, desligando-o na ficha, caso esta esteja acessível, ou através de um interruptor multipolar instalado na tomada; além disso, o aparelho deve dispor de ligação à terra, de acordo com as normas de segurança elétrica nacionais.
Não utilize extensões, tomadas múltiplas ou adaptadores. Após a instalação do aparelho, os componentes elétricos devem estar inacessíveis ao utilizador. Não utilize o aparelho com os pés descalços ou molhados. Não ligue este aparelho se o cabo ou a ficha elétrica apresentar danos, se não estiver a funcionar corretamente, se estiver danificado ou se tiver caído.
Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá

ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM O material da embalagem é 100% reciclável, conforme indicado pelo símbolo de reciclagem . As várias partes da embalagem devem ser eliminadas de forma responsável e em total conformidade com as normas estabelecidas pelas autoridades locais.
ELIMINAÇÃO DE ELETRODOMÉSTICOS Este aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o em conformidade com as normas de eliminação de resíduos locais. Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem de eletrodomésticos, contacte as autoridades locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o aparelho. Este aparelho está classificado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19 / UE relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE) e com os regulamentos referentes à gestão de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos de 2013 (conforme alteração). Ao assegurar a eliminação correta deste produto, estamos a proteger o ambiente e a saúde humana contra riscos negativos. O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não deve ser tratado como resíduo doméstico, devendo ser transportado para um centro de recolha adequado para se proceder à reciclagem do equipamento elétrico e eletrónico.

ser substituído por um idêntico pelo fabricante ou por SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA

um técnico de assistência ou pessoas similarmente O programa Eco é ideal para lavar loiça com um nível

qualificadas de modo a evitar a ocorrência de de sujidade normal, sendo o programa mais eficiente

situações perigosas, pois existe o risco de choques para o efeito em termos da sua utilização combinada

elétricos. Caso a ficha fornecida não seja adequada de energia e de água e estando em conformidade

para a sua tomada, contacte um técnico qualificado. com a legislação de conceção ecológica da UE.

Não puxe o cabo de alimentação. Não mergulhe o Ao carregar a máquina de lavar loiça até à capacidade

cabo ou a ficha elétrica em água. Mantenha o cabo máxima indicada pelo fabricante irá contribuir para

afastado de superfícies quentes.

poupar energia e água. A pré-lavagem manual de loiça

LIMPEZA E MANUTENÇÃO AVISO: Assegure-se de que o aparelho está
desativado e desligado da fonte de alimentação antes de realizar quaisquer operações de manutenção. Para evitar o risco de danos pessoais, use luvas de proteção

causa um aumento do consumo de água e de energia, não sendo, portanto, recomendada. Se a máquina de lavar loiça for utilizada de acordo com as instruções do fabricante, lavar loiça numa máquina de lavar loiça doméstica geralmente consome menos energia e água na fase de utilização do que lavar loiça manualmente.

24

INSTRUCIUNI PRIVIND SIGURANA

RO

IMPORTANT: TREBUIE CITITE I RESPECTATE Înainte de a utiliza aparatul, citii aceste instruciuni privind sigurana. Pstrai-le la îndemân pentru a le putea consulta i pe viitor. Aceste instruciuni i aparatul în sine furnizeaz avertismente importante privind sigurana, care trebuie respectate întotdeauna. Productorul nu îi asum nicio rspundere pentru nerespectarea acestor instruciuni de siguran, pentru utilizarea necorespunztoare a aparatului sau pentru setarea incorect a butoanelor de comand.
Nu lsai aparatul la îndemâna copiilor foarte mici (0-3 ani). Nu lsai aparatul la îndemâna copiilor mici (3-8 ani) decât dac sunt supravegheai în permanen. Copiii cu vârsta de peste 8 ani i persoanele cu capaciti fizice, senzoriale sau mintale reduse sau fr experien i cunotine pot folosi acest aparat doar dac sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea în siguran i îneleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie s se joace cu aparatul. Curarea i întreinerea nu trebuie s fie efectuate de ctre copii fr a fi supravegheai.
UTILIZAREA PERMIS ATENIE: aparatul nu trebuie s fie pus în funciune
prin intermediul unui comutator extern, precum un
temporizator, sau al unui sistem de comand la distan separat.
Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat în locuine, precum i în alte spaii, cum ar fi: buctrii destinate personalului din magazine, birouri i alte spaii de lucru; în ferme; de ctre clienii din hoteluri, moteluri, uniti de cazare de tip ,,bed and breakfast” i alte spaii rezideniale.
Numrul maxim de seturi de vase este specificat pe fia tehnic a produsului.
Ua nu trebuie lsat în poziie deschis – risc de împiedicare. Ua deschis a aparatului poate susine doar greutatea coului extras, încrcat cu vase. Nu rezemai obiecte pe u i nu v aezai sau urcai pe aceasta.
AVERTISMENT: Detergenii pentru maini de splat vase sunt puternic alcalini. Acetia pot fi extrem de nocivi dac sunt ingerai. Evitai contactul cu pielea i ochii i nu permitei accesul copiilor lâng maina de splat vase când ua este deschis. Verificai dac compartimentul pentru detergent este gol dup finalizarea ciclului de splare.
AVERTISMENT: Cuitele i celelalte ustensile cu vârfuri ascuite trebuie s fie introduse în co cu vârfurile orientate în jos sau aezate în poziie orizontal – risc de tiere.
Acest aparat nu este destinat utilizrii în scop profesional. Nu utilizai aparatul în aer liber. Nu depozitai substane explozive sau inflamabile (de ex. benzin sau doze de aerosoli) în interiorul sau în apropierea aparatului
– risc de incendiu. Aparatul trebuie s fie utilizat numai

pentru splarea veselei, conform instruciunilor din acest manual. Apa din aparat nu este potabil. Utilizai doar detergeni i aditivi de cltire speciali pentru maini de splat vase. Când turnai sare în compartimentul pentru sruri, rulai imediat un ciclu pentru a evita deteriorarea prin coroziune a componentelor interne. Pstrai detergentul, agentul de cltire i srurile într-un loc sigur care s nu fie la îndemâna copiilor. Închidei reeaua de alimentare cu ap i decuplai sau deconectai sursa de alimentare înainte de a efectua operaii de servisare i întreinere. Deconectai aparatul în cazul producerii oricror tipuri de defeciuni.
INSTALAREA
Manevrarea i instalarea aparatului trebuie s fie efectuate de dou sau mai multe persoane – pericol de rnire. Folosii mnui de protecie la despachetare i instalare – risc de tiere. Conectai maina de splat vase la reeaua de alimentare cu ap folosind numai seturi noi de furtunuri. Seturile de furtunuri vechi nu trebuie s fie reutilizate. Toate furtunurile trebuie s fie prinse fix, astfel încât s nu se desprind în timpul funcionrii. Toate reglementrile emise de compania local de furnizare a apei trebuie s fie respectate. Presiunea de alimentare a apei 0,05 – 1,0 MPa. Aparatul trebuie amplasat lâng perete sau trebuie încastrat în mobil pentru a limita accesul la partea din spate a acestuia. Pentru mainile de splat vase prevzute cu orificii de ventilare la baz, deschiderile nu trebuie s fie obstrucionate de covor.
Instalarea, inclusiv racordarea la reeaua de alimentare cu ap (dac este necesar) i la reeaua de alimentare cu energie electric, precum i reparaiile trebuie efectuate de un tehnician calificat. Nu reparai i nu înlocuii nicio pies a aparatului, dac acest lucru nu este indicat în mod expres în manualul de utilizare.
Nu lsai copiii în apropierea zonei de instalare. Dup despachetarea aparatului, asigurai-v c nu a fost deteriorat în timpul transportului. Dac apar probleme, contactai distribuitorul sau cel mai apropiat serviciu de asisten tehnic post-vânzare. Odat instalat aparatul, deeurile de ambalaje (buci de plastic, polistiren etc.) nu trebuie lsate la îndemâna copiilor – risc de asfixiere. Înainte de orice operaie de instalare, aparatul trebuie s fie deconectat de la reeaua de alimentare cu energie electric – risc de electrocutare. În timpul instalrii, avei grij ca aparatul s nu deterioreze cablul de alimentare – risc de incendiu sau de electrocutare. Activai aparatul numai atunci când instalarea a fost finalizat. Dac maina de splat vase este instalat la captul unui ir de aparate electrocasnice, peretele lateral devenind astfel accesibil, zona balamalelor trebuie
s fie acoperit pentru a se evita pericolul de rnire. Temperatura apei alimentate depinde de modelul mainii de splat. Dac pe furtunul de alimentare instalat este marcat specificaia ,,25°C Max”, temperatura maxim

25

admis a apei este de 25 °C. Pentru toate celelalte modele, temperatura maxim admis este de 60 °C. Nu tiai furtunurile i, în cazul unui aparat dotat cu sistem de oprire a apei, nu introducei în ap cutia de plastic a tubului de racordare. Dac furtunurile nu sunt suficient de lungi, adresai-v distribuitorului local. Verificai ca furtunurile de alimentare i de evacuare a apei s nu prezinte îndoituri sau crpturi. Înainte de utilizarea pentru prima dat a aparatului, verificai dac furtunul de alimentare i de evacuare a apei prezint scurgeri. Asigurai-v c cele patru piciorue sunt stabile i se sprijin pe podea, reglându-le dup cum este necesar, i asigurai-v c maina de splat vase este perfect orizontal, folosind o nivel cu bul de aer.
AVERTISMENTE PRIVIND ALIMENTAREA CU
ENERGIE ELECTRIC Plcua cu datele tehnice este amplasat la marginea uii mainii de splat vase (vizibil când se deschide ua).
Aparatul trebuie s poat fi deconectat de la reeaua de alimentare cu energie electric fie prin scoaterea techerului din priz, dac techerul este accesibil, fie prin intermediul unui întreruptor multipolar situat în amonte de priz, i trebuie s fie împmântat, în conformitate cu standardele naionale privind sigurana electric.
Nu utilizai prelungitoare, prize multiple sau adaptoare. Dup finalizarea instalrii, componentele electrice nu trebuie s mai fie accesibile pentru utilizator. Nu utilizai aparatul dac avei pri ale corpului umede sau când suntei desculi. Nu punei în funciune acest aparat dac are cablul de alimentare sau techerul deteriorat, dac nu funcioneaz corespunztor sau dac a fost deteriorat sau a czut pe jos.
Dac este deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit cu unul identic de ctre productor, agentul de service sau de o persoan calificat similar, pentru a se evita pericolele – pericol de electrocutare.
Dac techerul prevzut nu este adecvat pentru priza dumneavoastr, contactai un tehnician calificat. Nu tragei de cablul de alimentare. Nu introducei cablul de alimentare sau techerul în ap. Meninei cablul la distan de suprafeele fierbini.
CURAREA I ÎNTREINEREA AVERTISMENT: Asigurai-v c aparatul este oprit
i deconectat de la reeaua de alimentare cu energie electric înainte de a efectua orice operaie de întreinere. Pentru a evita riscul vtmrii personale, utilizai mnui de protecie (risc de lacerare) i înclminte de protecie (risc de contuzie); asigurai-v c manevrarea se face de ctre dou persoane (reducerea sarcinii); nu folosii niciodat aparate de curare cu aburi (risc de electrocutare). Reparaiile neprofesionale neautorizate

de productor pot rezulta în riscuri în ceea ce privete sntatea i sigurana, pentru care productorul nu poate fi considerat rspunztor. Orice defeciune sau deteriorare cauzat de reparaii sau operaii de întreinere neprofesionale nu va fi acoperit de garanie, ai crei termeni sunt prezentai în documentul livrat împreun cu unitatea.
ELIMINAREA AMBALAJULUI
Ambalajul este reciclabil în proporie de 100% i este marcat cu simbolul reciclrii . Prin urmare, diferitele pri ale ambalajului trebuie eliminate în mod corespunztor i în conformitate cu normele stabilite de autoritile locale privind eliminarea deeurilor.
ELIMINAREA APARATELOR ELECTROCASNICE
Acest aparat este fabricat cu materiale reciclabile
sau reutilizabile. Eliminai-l în conformitate cu normele locale referitoare la eliminarea deeurilor. Pentru informaii suplimentare referitoare la tratarea, valorificarea i reciclarea aparatelor electrocasnice, contactai autoritile locale competente, serviciul de colectare a deeurilor menajere sau magazinul de unde ai achiziionat aparatul. Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva european 2012/19/UE privind deeurile de echipamente electrice i electronice (DEEE) i cu reglementrile din 2013 privind deeurile de echipamente electrice i electronice (astfel cum au fost modificate). Asigurându-v c acest produs este eliminat în mod corect, contribuii la prevenirea consecinelor negative asupra mediului înconjurtor i sntii persoanelor. Simbolul de pe produs sau de pe documentele care
îl însoesc indic faptul c acest aparat nu trebuie eliminat ca deeu menajer, ci trebuie predat la un centru de colectare corespunztor, pentru reciclarea echipamentelor electrice i electronice.
RECOMANDRI PENTRU ECONOMISIREA ENERGIEI Programul Eco este potrivit pentru curarea tacâmurilor cu un grad mediu de murdrie, fiind cel mai eficient program pentru aceast utilizare din punct de vedere al consumului combinat de energie i ap i este utilizat pentru a evalua respectarea legislaiei UE de proiectare ecologic. Încrcarea mainii de splat vase de uz domestic pân la capacitatea indicat de productor va contribui la economii de energie i ap. Pre-cltirea manual a vaselor duce la creterea consumului de ap i energie i nu este recomandat. Splarea vaselor în maina de splat vase de uz casnic consum de obicei mai puin energie i ap în faza de utilizare decât splarea manual a acestora, dac maina de splat vase se folosete conform instruciunilor productorului.

26

VARNOSTNA NAVODILA

SL

POMEMBNE INFORMACIJE, KI JIH MORATE

Uporabljate samo pomivalna sredstva in sredstva

PREBRATI IN UPOSTEVATI

za lesk, ki so zasnovana za samodejne pomivalne

Pred uporabo aparata preberite ta varnostna navo- stroje. Ko v sistem za mehcanje vode dodate sol,

dila. Navodila hranite na dosegu roke za prihodnjo takoj zazenite en cikel, da se izognete poskodbam

uporabo.

korozije notranjih delov. Pomivalno sredstvo,

V navodilih za uporabo in na aparatu so pomembna tekocino za lesk in sol hranite izven dosega otrok.

varnostna navodila, ki jih mora uporabnik prebrati Pred servisnimi in vzdrzevalnimi deli prekinite dotok

in vedno upostevati. Proizvajalec ne prevzema vode in aparat izkljucite iz elektricnega omrezja.

odgovornosti v primeru neupostevanja varnostnih Vtic iz vticnice izvlecite tudi, ce pride do napake v

navodil, nepravilne uporabe aparata ali napacne delovanju aparata.

nastavitve upravljalnih elementov.
Zelo majhni otroci (0­3 let) naj se ne priblizujejo aparatu. Majhni otroci (3­8 let) ne smejo biti v blizini aparata brez stalnega nadzora. Otroci, stari 8 let ali vec, in osebe z omejenimi telesnimi, cutnimi ali razumskimi sposobnostmi oz. osebe, ki nimajo izkusenj in znanja, lahko aparat uporabljajo le, ce so pod nadzorom oz. ce so bili pouceni o varni uporabi aparata in se zavedajo morebitnih nevarnosti. Otroci se z aparatom ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo cistiti ali vzdrzevati aparata.
DOVOLJENA UPORABA

NAMESTITEV
Za premikanje in namestitev aparata sta potrebni najmanj dve osebi ­ nevarnost poskodb. Za odstranjevanje embalaze in namestitev aparata uporabite zascitne rokavice ­ nevarnost ureznin. Pomivalni stroj na vodovodno omrezje prikljucite z novim kompletom cevi. Ponovna uporaba starih cevi
ni dovoljena. Vse cevi morajo biti varno pritrjene, da
se med delovanjem ne odklopijo. Upostevati morate
vse krajevne vodovodne predpise. Tlak dovodne vode 0,05­1,0 MPa. Aparat namestite ob steno ali v pohistvo, da preprecite dostop do njegovega

POZOR: aparat ni namenjen za upravljanje z zadnjega dela. Pazite, da pri pomivalnih strojih s

zunanjimi upravljalnimi napravami, kot sta casovnik prezracevalnimi odprtinami v spodnji plosci teh ne

ali locen daljinski upravljalnik.

zakrijete s preprogo.

Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in temu podobnim nacinom uporabe, kot so: kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, kmetije, za goste v hotelih, motelih, gostiscih, ki ponujajo nocitev z zajtrkom, in prebivalce drugih stanovanjskih okolij.
Najvecje stevilo pogrinjkov je navedeno v opisu izdelka.

Namestitev aparata, vkljucno z dovodom vode (ce je ta prisoten) in elektricnimi prikljucki, ter popravila smejo izvajati samo usposobljeni tehniki.
Ne popravljajte ali zamenjajte delov aparata, razen
ce to ni izrecno navedeno v navodilih za uporabo. Otroci se mestu namestitve ne smejo priblizevati. Ko aparat odstranite iz embalaze, se prepricajte, da

Vrat ne pustite odprtih ­ nevarnost spotikanja. med prevozom ni bil poskodovan. Ob tezavah se

Odprta vrata lahko prenasajo le tezo izvlecene kosa- obrnite na prodajalca ali na najblizjo servisno sluzbo.

re skupaj s posodo. Na vrata ne postavljajte predme- Ko je aparat namescen, ostanke embalaze (plastika,

tov, nanje ne sedajte ali stopajte.

deli iz stiropora itd.) shranite izven dosega otrok

OPOZORILO: pomivalna sredstva so zelo ­ nevarnost zadusitve. Preden aparat namestite,

bazicna, zato so lahko v primeru zauzitja izjemno ga odklopite z elektricnega omrezja ­ nevarnost

nevarna. Preprecite stik z ocmi in kozo. Ko so elektricnega udara. Med namestitvijo pazite, da

vrata aparata odprta, otroci ne smejo biti v blizini aparat ne poskoduje napajalnega kabla ­ nevarnost

pomivalnega stroja. Po koncanem pomivanju pozara ali elektricnega udara. Aparat vkljucite sele,

preverite, ali je prekat za pomivalno sredstvo prazen. ko je namestitev koncana.

OPOZORILO: noze in druge pripomocke z ostrimi Ce pomivalni stroj namescate na konec vrste enot,

konicami v kosarico nalozite s konicami navzdol tako da je stranska plosca dostopna, morate tecaje

ali pa jih v aparat zlozite v vodoravnem polozaju ­ pokriti, da preprecite nevarnost stiska. Temperatura

nevarnost ureznin.

dovodne vode je odvisna od modela pomivalnega

Aparat ni namenjen profesionalni uporabi. stroja. Ce je na dovodni cevi oznaka ,,maks. 25 °C”,

Aparata ne uporabljajte na prostem. V aparatu je najvisja dovoljena temperature vode 25 °C. Za vse

ali v njegovi blizini ne shranjujte eksplozivnih ali druge modele znasa najvisja dovoljena temperatura

vnetljivih snovi (npr. bencina ali plocevink z razprsili) vode 60 °C. Cevi ni dovoljeno rezati. Pri aparatih,

­ nevarnost pozara. Stroj je dovoljeno uporabljati ki so opremljeni s sistemom za zaustavljanje vode,

le za pomivanje posode v gospodinjstvu skladno z plasticnega ohisja, v katerem je dovodna cev, ne

navodili v tem prirocniku. Voda v napravi ni pitna. potopite v vodo. Ce so cevi prekratke, se obrnite na

27

dobavitelja. Prepricajte se, da dovodna in odtocna cev nista upognjeni ali stisnjeni. Pred prvo uporabo aparata preverite, ali dovodna in odtocna cev morebiti puscata. Vse stiri noge morajo trdno stati na tleh; po potrebi jih lahko prilagodite. Z vodno tehtnico preverite, ali je pomivalni stroj popolnoma uravnan.
OPOZORILA GLEDE ELEKTRICNEGA TOKA Tablica s serijsko stevilko je namescena na robu vrat pomivalnega stroja in je vidna, ko so vrata odprta.
Prekinitev napajanja aparata mora biti mogoca z izklopom vtica, ce je ta na dosegu roke, ali z vecpolnim stikalom, ki je namescen v blizini vticnice. Aparat mora biti ozemljen v skladu z nacionalnimi standardi glede elektricne varnosti.
Prepovedana je uporaba podaljskov, razdelilnih vticnic in adapterjev. Uporabnik po namestitvi aparata ne sme imeti dostopa do elektricnih komponent. Aparata ne uporabljajte, ko ste mokri ali bosi. Aparata ne uporabljajte, ce ima poskodovan napajalni kabel ali vtic, ce ne deluje pravilno oziroma ce je bil poskodovan ali je padel.
Za preprecevanje nevarnosti lahko poskodovan napajalni kabel z enakim kablom nadomesti
le proizvajalec, njegov serviser ali podobno usposobljena oseba ­ nevarnost elektricnega udara. Ce ima aparat vtic, ki ne ustreza vasi vticnici, se obrnite na strokovno usposobljeno osebo. Napajalnega kabla ne vlecite. Elektricni kabel ali vtic ne sme priti v stik z vodo. Kabel ne sme biti blizu vrocih povrsin.
CISCENJE IN VZDRZEVANJE OPOZORILO: Aparat morate pred vzdrzevalnimi
deli izklopiti in izkljuciti z elektricnega napajanja. Uporabljajte zascitne rokavice (nevarnost ureznin) in zascitne cevlje (nevarnost zmeckanin), da preprecite telesne poskodbe. Postopek naj opravita dve osebi (manjse breme). Ne uporabljajte parnih cistilcev (nevarnost elektricnega udara). Nestrokovna popravila, ki jih ni odobril proizvajalec lahko povzrocijo poskodbe in materialno skodo, za katero proizvajalec
ne odgovarja. Morebitne okvare ali skoda, ki so
posledica nestrokovnih popravil ali nestrokovnega vzdrzevanja, so izkljucene iz garancije, katere pogoji so opisani v dokumentu, ki je prilozen temu aparatu.

ODSTRANJEVANJE EMBALAZNEGA MATERIALA Embalazo je mogoce 100 % reciklirati in je oznacena s simbolom za recikliranje . Dele embalaze zato odvrzite odgovorno in v skladu s predpisi pristojnih krajevnih sluzb, ki urejajo odlaganje odpadkov.
ODSTRANJEVANJE GOSPODINJSKIH APARATOV
Naprava je izdelana iz materialov, ki se lahko reciklirajo oz. ponovno uporabijo. Aparat odstranite v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. Dodatne informacije o odstranjevanju in recikliranju elektricnih gospodinjskih aparatov lahko dobite na pristojnem obcinskem uradu, pri komunalni sluzbi ali v trgovini, kjer ste aparat kupili. Aparat je oznacen v skladu z evropsko Direktivo 2012/19/EU o odpadni elektricni in elektronski opremi (OEEO) in uredbami o odpadni elektricni in elektronski opremi (WEEE) iz leta 2013 (v veljavni razlicici). Aparat odlozite na predvidenih zbirnih mestih, saj lahko s tem preprecite skodljive posledice za okolje in zdravje ljudi. Simbol na izdelku ali prilozeni dokumentaciji pomeni, da je aparat prepovedano odlagati med komunalne odpadke. Oddati ga je treba v zbirnem centru za recikliranje elektricne in elektronske opreme.
NASVETI ZA VARCEVANJE Z ENERGIJO Program ECO je primeren za pomivanje obicajno umazane posode, saj je za to uporabo najucinkovitejsi program z vidika kombinirane porabe energije in vode, poleg tega pa izpolnjuje skladnost z zakonodajo EU o okoljsko primerni zasnovi. Nalaganje gospodinjskega pomivalnega stroja do zmogljivosti, ki jo je navedel proizvajalec, pripomore k prihranku energije in vode. Rocno predpomivanje posode pomeni vecjo porabo vode in energije in se zato ne priporoca. Kadar gospodinjski pomivalni stroj uporabljate v skladu z navodili proizvajalca, pomivanje posode v pomivalnem stroju obicajno porabi manj energije in vode kot rocno pomivanje posode.

28

BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

SR

VAZNO JE DA SE PROCITAJU I POSTUJU Pazljivo procitajte ova bezbednosna uputstva pre upotrebe ureaja. Sacuvajte ih za buduu upotrebu. U ovom uputstvu i na samom ureaju nalaze se vazna upozorenja vezana za bezbednost kojih se treba stalno
pridrzavati. Proizvoac se odrice svake odgovornosti u slucaju nepostovanja ovih bezbednosnih uputstava, nepravilnog korisenja ureaja ili nepravilno podesenih kontrola.
Malu decu (do 3 godine) treba drzati dalje od ureaja. Malu decu (3-8 godina) treba drzati dalje od ureaja, osim ukoliko imaju konstantan nadzor. Deca starosti od
8 godina i vise i osobe sa umanjenim fizickim, culnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i
znanja, mogu da koriste ovaj ureaj samo ako su pod nadzorom ili ako su im data uputstva za bezbedno
korisenje ureaja i ukoliko razumeju mogue rizike. Deca se ne smeju igrati ureajem. Cisenje i odrzavanje ne smeju vrsiti deca bez nadzora.
DOZVOLJENA UPOTREBA
OPREZ: ureaj nije predvien da se njime upravlja spoljnim ureajem za ukljucivanje, kao sto je tajmer, ili odvojenim sistemom za daljinsko
upravljanje.
Ovaj ureaj je namenjen za upotrebu u domainstvu i takoe ima slicnu upotrebu u: kuhinjama za osoblje u prodavnicama, kancelarijama
i drugim radnim okruzenjima; seoskim gazdinstvima; od strane gostiju hotela, motela, prenoista sa doruckom i drugih objekata za smestaj gostiju.
Maksimalan broj kompleta posua je prikazan na tehnickom listu proizvoda.
Vrata ne treba ostavljati otvorena ­ mozete da se sapletete. Otvorena vrata aparata mogu da izdrze samo tezinu napunjene korpe kada je izvucena. Ne stavljajte predmete na vrata i ne treba da sedite niti
stojite na njima.
UPOZORENJE: Deterdzenti za korisenje u masini za pranje sudova su snazno alkalni. Ukoliko se progutaju, mogu biti izuzetno opasni. Izbegavajte
kontakt sa kozom i ocima i drzite decu dalje od masine za pranje sudova kada su vrata otvorena.
Proverite da li je posuda za deterdzent prazna nakon sto se zavrsi ciklus pranja.
UPOZORENJE: Nozevi i drugi pribor sa ostrim vrhovima se u korpu mora stavljati sa vrhovima
okrenutim na dole ili se postavljati u horizontalni
polozaj ­ postoji rizik od posekotina. Ovaj ureaj nije namenjen za profesionalnu
upotrebu. Nemojte koristiti ureaj na otvorenom. Ne cuvajte eksplozivne ili zapaljive materije (npr. benzin ili sprejeve) unutar ili blizu ureaja ­ postoji rizik od pozara. Ureaj sme da se koristi iskljucivo za pranje keramickog posua za domainstvo u skladu

sa uputstvima u ovom prirucniku. Voda u aparatu nije za pie. Koristite samo deterdzent i aditive za ispiranje za korisenje u automatskoj masini za pranje sudova. Prilikom dodavanja soli u omeksivac vode, odmah pokrenite jedan ciklus pranja kako biste
izbegli osteenja na unutrasnjim delovima nastala usled korozije. Deterdzent, sredstvo za ispiranje i so cuvajte van domasaja dece. Pre svakog servisiranja ili popravke prekinite dovod vode i iskljucite kabl za napajanje sa dovoda struje. Ureaj iskljucite i u slucaju bilo kakvog kvara.
POSTAVLJANJE
Ovim ureajem moraju rukovati i montirati ga dve ili vise osoba ­ postoji rizik od povrede. Prilikom raspakivanja i ugradnje, koristite zastitne rukavice
– rizik od posekotina. Masinu za pranje sudova
prikljucite na dovod vode koristei iskljucivo nov komplet creva. Stare komplete creva ne treba ponovo
koristiti. Sva creva treba da budu dobro pricvrsena kako se tokom rada ne bi olabavila. Obavezno se
treba pridrzavati svih propisa lokalnog vodovodnog preduzea. Pritisak dovoda vode 0,05 – 1,0 MPa. Ureaj treba postaviti pored zida ili ga ugraditi u kuhinjske elemente kako bi se ogranicio pristup zadnjoj strani. Kod masina za pranje sudova koje
imaju otvore za ventilaciju na donjem delu, otvori ne
smeju biti zatvoreni tepihom.
Ugradnju, ukljucujui dovod vode (ako postoji) i elektricne prikljucke, kao i popravke mora da obavi kvalifikovani tehnicar. Nemojte da popravljate delove ureaja ili da ih menjate ukoliko to nije izricito navedeno u uputstvu za upotrebu. Drzite decu podalje od mesta ugradnje. Nakon vaenja ureaja iz pakovanja proverite da li je osteen tokom transporta. U slucaju da ima nekih problema, obratite se svom prodavcu ili najblizoj Postprodajnoj sluzbi. Nakon ugradnje, otpadna ambalaza (plasticni delovi, delovi od stiropora itd.) se mora cuvati van domasaja dece – rizik od gusenja. Pre ugradnje, ureaj se mora iskljuciti sa strujnog napajanja ­ postoji rizik od strujnog udara. Pazite da ureaj ne osteti kabl za napajanje tokom ugradnje ­ postoji rizik od pozara ili strujnog udara. Aktivirajte ureaj tek nakon sto je postupak montiranja zavrsen.
Ukoliko se masina za pranje sudova postavlja na kraju
elemenata tako da je njena bocna strana dostupna, mesto gde se nalaze sarke treba pokriti kako bi se
sprecila opasnost od povrede. Ulazna temperatura vode zavisi od modela masine za pranje sudova.
Ako je montirano crevo za dovod vode oznaceno sa ,,25°C max”, maksimalna dozvoljena temperatura
vode je 25°C. Za sve druge modele maksimalna
dozvoljena temperatura vode je 60 °C. Nemojte da
skraujete creva i nemojte da stavljate plasticno

29

kuiste u kome se nalazi dovodno crevo u vodu kod aparata opremljenih sistemom protivpoplavne
zastite. Ukoliko creva nisu dovoljna duga, obratite
se lokalnom prodavcu. Obezbedite da dovodno i
odvodno crevo ne budu uvrnuti ili prignjeceni. Pre prve upotrebe ureaja proverite da li dovodno i odvodno crevo cure. Vodite racuna da cetiri nozice budu stabilne i cvrsto na podu, podesavajui ih po potrebi, i pomou libele proverite da li je masina za pranje sudova savrseno nivelisana.
OPASNOST OD ELEKTRICNOG UDARA Plocica sa tehnickim podacima se nalazi na vratima masine za sudove (vidljiva je kada su vrata otvorena).
Mora biti omogueno iskljucivanje ureaja sa napajanja izvlacenjem utikaca iz uticnice, ukoliko joj se moze pristupiti, ili putem dostupnog visepolnog prekidaca postavljenog iznad uticnice, a ureaj mora biti uzemljen, u skladu sa nacionalnim bezbednosnim
standardima.
Ne koristite produzne kablove, visestruke uticnice i adaptere. Elektricni delovi ne smeju da budu lako dostupni korisniku posle ugradnje. Ne koristite ureaj kada ste mokri ili bosi. Ne rukujte ovim ureajem ako mu je osteen kabl za napajanje ili utikac, ako ne radi kako treba, ili ako je osteen ili ste ga ispustili.
Ukoliko je kabl za napajanje osteen, potrebno je da ga proizvoac, serviser ili druga kvalifikovana osoba zameni istim takvim kako bi se izbegla
opasnost ­ postoji rizik od elektricnog udara. Ukoliko postavljeni utikac ne odgovara vasoj uticnici, kontaktirajte kvalifikovanog tehnicara. Nemojte vui kabl za napajanje. Nemojte da potapate mrezni kabl za napajanje ili utikac u vodu. Drzite kabl dalje od vrelih povrsina.
CISENJE I ODRZAVANJE UPOZORENJE: Pre obavljanja cisenja ili
odrzavanja, vodite racuna da ureaj bude iskljucen i da ne bude prikljucen na strujno napajanje. Da biste izbegli rizik od telesne povrede, koristite zastitne
rukavice (rizik od posekotina) i zastitne cipele (rizik
od nagnjecenja); u rukovanju treba da ucestvuju dve osobe (manje optereenje); nikada ne koristite opremu za cisenje parom (postoji rizik od elektricnog soka). Popravke od strane nestrucnih lica, za koje proizvoac nije dao odobrenje, mogu dovesti do rizika po zdravlje i bezbednost, za koje proizvoac ne moze biti odgovoran. Svaki kvar ili osteenje nastali usled popravke ili odrzavanja od strane nestrucnih lica nee biti pokriveni garancijom, za sta su uslovi istaknuti u dokumentu koji je isporucen sa ureajem.

ODLAGANJE AMBALAZE Ambalazni materijal je mogue 100% reciklirati i oznacen je reciklaznim simbolom . Zato razlicite delove ambalaze treba odgovorno odloziti i u potpunosti u skladu sa propisima lokalnih vlasti o
odlaganju otpada.
ODLAGANJE KUNIH UREAJA Ovaj aparat je proizveden od materijala koji se mogu
reciklirati ili ponovo upotrebiti. Odlozite ga u skladu sa lokalnim propisima o odlaganju otpada. Za vise
informacija o tretmanu, ponovnom iskorisavanju i reciklazi kunih elektricnih ureaja obratite se nadleznom lokalnom organu vlasti, sluzbi za sakupljanje komunalnog otpada ili prodavnici u kojoj
ste kupili ureaj. Ovaj ureaj je oznacen u skladu sa Evropskom direktivom 2012/19/EU o elektricnoj i elektronskoj opremi (WEEE) i u skladu sa regulativama
o elektricnoj i elektronskoj opremi 2013 (sa izmenama i dopunama). Ako pravilno odlozite proizvod na otpad, pomoi ete u sprecavanju potencijalnih negativnih posledica po zivotnu sredinu i zdravlje ljudi. Simbol na proizvodu ili prateim dokumentima ukazuje na to da sa njim ne treba postupati kao
sa komunalnim otpadom, ve ga treba predati odgovarajuem centru za sakupljanje i reciklazu elektricne i elektronske opreme.
SAVETI ZA USTEDU ENERGIJE ECO program je podesan za pranje umereno
zaprljanog posua, i u tu svrhu je ovo najefikasniji program u pogledu kombinovane potrosnje energije
i vode i da se koristi za procenu usklaenosti sa propisima EU za ekoloski dizajn.
Punjenje masine za pranje sudova za domainstvo do kapaciteta koji je naveo proizvoac e doprineti ustedi energije i vode. Rucno predispiranje komada posua dovodi do poveane potrosnje vode i energije i nije preporucljivo. Pranje posua u masini za pranje sudova uglavnom trosi manje energije i vode pri
upotrebi od rucnog pranja sudova, kada se masina za pranje sudova za domainstvo koristi u skladu sa uputstvima proizvoaca.

30

UDHËZIMET E SIGURISË

SQ

E RËNDËSISHME TË LEXOHEN DHE ZBATOHEN shtëpiake sipas udhëzimeve të këtij manuali. Uji në

Lexojini këto udhëzime para përdorimit të pajisjes . pajisje nuk është i pijshëm . Përdorni vetëm detergjentët

Mbajini në një vend të afërt për t’i lexuar në të ardh- dhe shpëlarësit që janë enkas për enëlarëset automatike.

men.

Kur shtoni kripë në zbutësin e ujit, kryeni menjëherë një

Këto udhëzime dhe vetë pajisja përmbajnë cikël, për të shmangur dëmtimin e pjesëve të brendshme

paralajmërime sigurie të rëndësishme, që duhen nga korrozioni. Mbani larg nga fëmijët detergjentin,

zbatuar gjithmonë. Prodhuesi nuk mban përgjegjësi shpëlarësin dhe kripën . Mbyllni furnizimin me ujë nga

për mosrespektimin e këtyre udhëzimeve të sigurisë, rrjeti dhe hiqni ose shkëputni energjinë para servisit

për përdorimin e papërshtatshëm të pajisjes ose dhe mirëmbajtjes. Shkëputni pajisjen nga furnizimi me

vendosjen e gabuar të kontrolleve.

energji në rast mosfunksionimi.

Fëmijët e vegjël (mosha 0-3 vjeç) duhen mbajtur larg pajisjes. Fëmijët e vegjël (mosha 3-8 vjeç) duhen mbajtur larg pajisjes, nëse nuk janë të mbikëqyrur. Fëmijët nga mosha 8 vjeç e lart si dhe personat me aftësi të kufizuar fizike, ndjesore ose mendore ose pa përvojë dhe njohuri mund ta përdorin këtë pajisje vetëm nëse kanë mbikëqyrje ose u janë dhënë udhëzime për përdorimin e sigurt dhe i kuptojnë rreziqet e lidhura me të. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen elektroshtëpiake. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga ana e përdoruesit nuk duhet të kryhet nga fëmijë pa mbikëqyrje.

INSTALIMI
Pajisja duhet mbajtur dhe instaluar nga dy ose më shumë persona- ka rrezik dëmtimi fizik. Përdorni dorashka mbrojtëse për të shpaketuar dhe instaluar ka rrezik prerjeje. Lidheni enëlarësen në rrjetin e ujit duke përdorur vetëm tuba të rinj. Tubat e vjetër nuk duhet të përdoren më. Të gjithë tubat duhet të lidhen në mënyrë të sigurt për të parandaluar lirimin e tyre gjatë përdorimit. Duhet të zbatohen të gjitha rregullat vendore për lidhjet e tubacioneve. Presioni i ujit nga rrjeti 0,05 – 1,0 MPa. Pajisja duhet të vendoset kundrejt murit ose në mobilje inkaso për të kufizuar

PËRDORIMI I LEJUAR

hyrjen në pjesën e pasme të saj. Për enëlarëset që

KUJDES: Pajisja nuk është projektuar të vihet në kanë hapje ventilimi nga poshtë, hapja nuk duhet të

punë me pajisje të jashtme fikjeje si kohëmatës apo pengohet nga tapeti.

me sistem të veçantë të kontrolluar me telekomandë.

Instalimi, përfshirë lidhjet hidraulike (nëse ka),

Kjo pajisje duhet të përdoret në ambiente shtëpiake lidhjet elektrike dhe riparimet duhet të kryhen nga

dhe funksione si: zona e kuzhinës së personelit nëpër një teknik i kualifikuar. Mos e riparoni ose vendosni

dyqane, zyra dhe ambiente pune; shtëpi në ferma; në ndonjë pjesë të pajisjes nëse nuk thuhet ndryshe në

hotele, motele, hotele me mëngjes të përfshirë dhe manualin e përdorimit. Mbajini fëmijët larg vendit të

ambiente të tjera rezidenciale për klientët .

instalimit. Pas shpaketimit të pajisjes, kontrolloni që të

Parametri i numrit maksimal të vendeve shfaqet në mos ketë pësuar dëmtime gjatë transportimit. Në rast

fletën e produktit.

problemesh, kontaktoni shitësin ose Shërbimin pas-

Dera nuk duhet të lihet në pozicionin hapur – rrezik shitjes më të afërt me ju. Pasi ta keni instaluar, mbeturinat

fikjeje. Dera e hapur e pajisjes mund të mbajë vetëm e paketimit (pjesët plastike, ato prej bukëpeshku, etj.) peshën e koshit të mbushur kur nxirret jashtë. Mos duhet të ruhen në vende të paarritshme nga fëmijët –

vendosni objekte të tjera në derë ose mos u peshoni rrezik asfiksimi. Pajisja duhet të jetë e shkëputur nga

mbi të.

rrjeti elektrik para çdo veprimi instalimi – rrezik goditjeje

PARALAJMËRIM: Detergjentët e enëlarëses kanë përmbajtje të fortë alkaline. Ata mund të jenë tepër të rrezikshëm nëse gëlltiten. Shmangni kontaktin me lëkurën dhe sytë dhe mbajini fëmijët larg nga enëlarësja kur dera është e hapur. Kontrolloni që sirtari i detergjentit të jetë bosh pas ciklit të larjes.
PARALAJMËRIM: Thikat dhe mjetet e tjera me maja të mprehta duhet të vendosen në shportë me majat poshtë ose në pozicion horizontal – rrezik prerjeje.
Kjo pajisje nuk është për përdorim profesional. Mos e përdorni pajisjen në ambiente të jashtme. Mos mbani substanca shpërthyese ose të ndezshme (p.sh. benzinë ose kanaçe aerosoli) brenda ose afër pajisjes – rrezik zjarri. Pajisja duhet të përdoret vetëm për të larë enët

elektrike. Gjatë instalimit, sigurohuni që pajisja të mos dëmtojë kabllon e ushqimit- rrezik zjarri ose goditjeje elektrike. Përdoreni pajisjen elektroshtëpiake vetëm pasi të ketë mbaruar instalimi. Nëse instaloni enëlarësen në fund të një rreshti me njësi të tjera që e bën panelin anësor të aksesueshëm, mentesha duhet të mbulohet për të shmangur rrezikun e lëndimit. Temperatura e ujit në hyrje varet nga modeli i enëlarëses. Nëse gryka hyrëse e tubit të instaluar shënon ,,25 °C Maks”, temperatura maksimale e lejuar e ujit është 25 °C. Për të gjitha modelet e tjera, temperatura maksimale e lejuar e ujit është 60°C. Mos prisni tubat, dhe për pajisjet me sistem ndalimi uji, mos e zhysni në ujë kasën plastike që përmban tubin hyrës. Nëse gjatësia e tubave nuk është e mjaftueshme,

31

kontaktoni me shitësin. Sigurohuni që tubat e hyrjes dhe të shkarkimit të ujit të mos kenë përdredhje apo të jenë të shtypur. Para përdorimit të pajisjes për herë të parë, kontrolloni tubin e hyrjes dhe të shkarkimit për ndonjë rrjedhje. Sigurohuni që të katër këmbët janë të qëndrueshme dhe të mbështeten në dysheme, duke i rregulluar sipas nevojës. Kontrolloni që enëlarësja të jetë e niveluar në mënyrë të përkryer me një nivelues dore.
PARALAJMËRIMET ELEKTRIKE Etiketa klasifikuese është në buzë të derës së enëlarëses (e dukshme kur dera është e hapur).
Për të shkëputur pajisjen nga rrjeti mund të hiqni spinën, nëse ka, ose duke fikur çelësin multipolar të instaluar lart prizës dhe pajisja duhet të jetë e tokëzuar në përputhje me standardet kombëtare të sigurisë elektrike.
Mos përdorni zgjatues, zgjatues me shumë priza ose përshtatës. Përbërësit elektrikë nuk duhet të jenë të arritshmëm nga përdoruesi pas instalimit. Mos e përdorni pajisjen kur jeni të lagur ose zbathur. Mos e vini në punë pajisjen, nëse ka të dëmtuar kabllin e korrentit ose spinën, nëse nuk punon si duhet ose nëse është dëmtuar apo rrëzuar.
Nëse kabllo është i dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet me kabllo identik nga prodhuesi, tekniku i servisit apo një person i ngjashëm i kualifikuar, në mënyrë që të shmanget rreziku i goditjes elektrike. Nëse spina nuk është e përshtatshme për folenë e prizës, kontaktoni një teknik të kualifikuar. Mos e tërhiqni kabllon elektrike. Mos e zhytni kabllon apo spinën në ujë. Mbajeni kabllon larg sipërfaqeve të nxehta.
PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA
PARALAJMËRIM: Sigurohuni që pajisja të jetë e fikur dhe e shkëputur nga korrenti përpara se të kryeni çdo proces mirëmbajtjeje. Për të shmangur rrezikun e lëndimit personal, përdorni doreza mbrojtëse (rrezik plagosjeje) dhe këpucë sigurie (rrezik shtypjeje); sigurohuni që të punoni nga dy persona (reduktim ngarkese); mos përdorni asnjëherë pajisje pastrimi me avull (rrezik goditjeje elektrike). Riparimet joprofesionale të paautorizuara nga prodhuesi mund të shkaktojnë rrezik për shëndetin dhe sigurinë, për të cilat prodhuesi nuk mund të mbahet përgjegjës. Çdo defekt ose dëm i shkaktuar nga riparimet ose mirëmbajtja joprofesionale nuk mbulohen nga garancia, kushtet e së cilës specifikohen në dokumentin e marrë bashkë me njësinë.

FLAKJA E MATERIALEVE TË PAKETIMIT Materiali i paketimit është 100% i riciklueshëm dhe është i shënjuar me simbolin e riciklimit . Për këtë arsye, pjesët e ndryshme të paketimit duhet të eliminohen me përgjegjshmëri dhe në përputhje të plotë me rregulloret e autoriteteve vendore që menaxhojnë hedhjen e mbeturinave.
HEDHJA E PAJISJEVE SHTËPIAKE Pajisja elektroshtëpiake është prodhuar me materiale të riciklueshme ose të ripërdorshme. Flakeni në përputhje me rregulloret vendore të flakjes së mbeturinave. Për informacion të mëtejshëm mbi trajtimin, mbledhjen dhe riciklimin e pajisjeve elektrike shtëpiake, kontaktoni autoritetetin vendor, departamentin e mbledhjes së mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku keni blerë pajisjen. Kjo pajisje është shënuar në pajtim me Direktivën Evropiane 2012/19/EU, Mbetjet e Pajisjeve Elektrike dhe Elektronike (WEEE) dhe rregulloret e Mbetjeve të Pajisjeve Elektrike dhe Elektronike 2013 (të amenduara). Duke eliminuar si duhet këtë produkt, do të ndihmoni parandalimin e pasojave negative për mjedisin dhe shëndetin e njeriut.
Simboli në produkt ose në dokumentacionin shoqërues tregon se nuk duhet të trajtohet si mbetje shtëpiake por duhet të dërgohet pranë një qendre të përshtatshme grumbullimi për riciklimin e pajisjeve elektrike dhe elektronike.
KËSHILLA PËR KURSIMIN E ENERGJISË Programi ekonomik është i përshtatshëm për larjen e enëve me ndotje normale,

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals