HO 658 W Electric Ovens
TECHNISCHER PASS – Technical Passport
HO 658 T, HO 658 W – Electric Ovens
The technical passport provides information on the safe and
efficient usage of the electric oven.
Sicherheits Informationen
It is recommended not to allow children to use the oven. Do not
use aggressive cleaning agents to clean the oven. Do not place
objects weighing more than 15 kg on the oven as it is not designed
for high temperatures.
Stromeinsparung
A rational use of electricity can not only reduce costs but also
protect the environment. By following simple rules, you can achieve
the best results:
Abfahrt vom Betrieb
Switch off the oven before leaving it.
Installation
Prepare a hole with the dimensions shown in the illustrations.
Attention! The installation must be carried out in the switched off
state.
BENUTZUNG (Usage)
Remove all packaging materials before using the oven. The
markings on the knob on the side of the oven correspond to the
functions of the oven.
Einstellung der aktuellen Uhrzeit (Setting the current
time)
Press the clock button and use the knob to set the current
time.
Minuten-Timer (Minute timer)
The minute timer allows you to set a time after which the oven
will switch off automatically. To activate this function, press the
timer button, set the desired time using the knob, and press the
sensor button to start the function. To turn off the signal, press
the sensor button again. If the signal is not turned off manually,
it will switch off automatically after about 7 minutes.
Einstellungen abbrechen (Cancel settings)
To cancel automatic settings, press the cancel button.
Einstellen des Signaltons (Setting the signal tone)
The markings on the knob on the side of the oven correspond to
the functions of the oven. Use the knob to adjust the signal
tone.
Functions and maintenance of the oven
The oven is equipped with upper and lower heating elements and a
grill.
0 Null-Einstellung (0 Null setting)
Used for preheating the oven.
Hochleistungsgrill (Super-Grill) (High-performance grill)
Used for grilling food.
Obere und untere Heizung eingeschaltet (Upper and lower heating
elements on)
This function is recommended for baking. The infrared rays
generated by the heated grill cook the food.
Always read and follow the instructions in the technical
passport for safe and efficient usage of the electric oven.
TECHNISCHER PASS TECHNICAL PASSPORT
HO 658 T, HO 658 W ELEKTRISCHE BACKOFEN ELECTRIC OVENS
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
DEUTSCH
I N H A LT
SICHERHEITSHINWEISE ………………………………………………………………………………………… 3 GERÄTEBESCHREIBUNG ………………………………………………………………………………………… 6 INSTALLATION ………………………………………………………………………………………………………….. 7 BENUTZUNG ……………………………………………………………………………………………………………… 9 KOCHEN IM OFEN – PRAKTISCHE TIPPS…………………………………………………………… 16 WARTUNG UND PFLEGE …………………………………………………………………………………………. 18 NOTVERHALTEN ……………………………………………………………………………………………………….. 22 TECHNISCHE DATEN ……………………………………………………………………………………………….. 23
2
DEUTSCH
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
SEHR GEEHRTER
KUNDE!
Der Ofen vereint solche Eigenschaften wie außergewöhnliche Benutzerfreundlichkeit und absolute Effizienz. Nachdem Sie die Anweisungen gelesen haben, haben Sie keine Schwierigkeiten mit der Wartung des Ofens.
Beim Verlassen des Werks wurde der Ofen vor dem Verpacken sorgfältig auf speziellen Ständern auf Sicherheit und Leistung überprüft.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einschalten. Das Befolgen der darin enthaltenen Anweisungen verhindert den unsachgemäßen Gebrauch des Ofens.
Die Anweisungen sollten an einem leicht zugänglichen Ort aufbewahrt werden. Um Unfälle zu vermeiden, müssen die Bestimmungen der Betriebsanleitung konsequent befolgt werden.
Achtung! Benutzen Sie den Backofen erst, nachdem Sie dieses Handbuch gelesen haben. Der Ofen ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen vorzunehmen, die den Betrieb des Geräts nicht beeinträchtigen.
SICHERHEITS
I N F O R M AT I O N E N
Achtung! Das Gerät und seine zugänglichen Teile erwärmen sich während des Gebrauchs. Sie sollten immer daran denken, dass beim Berühren der Heizelemente Verletzungsgefahr besteht. Deshalb während des Betriebs des Gerätes – besonders wachsam sein! Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten, und wenn dies der Fall ist, unter ständiger Aufsicht einer erwachsenen verantwortlichen Person.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, Personen mit körperlichen, manuellen oder geistigen Behinderungen oder Personen mit unzureichender Erfahrung und unzureichenden Kenntnissen in der Bedienung des Geräts gewartet werden, sofern dies unter Aufsicht einer verantwortlichen Person oder gemäß einer Studie mit einer verantwortlichen Person geschieht Bedienungsanleitung.
Achten Sie besonders auf Kinder! Kinder können nicht mit Geräten spielen! Die Reinigung und Wartung der Geräte darf nicht von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden.
Während des Betriebs erwärmt sich das Gerät. Es ist darauf zu achten, dass die heißen Teile im Inneren des Ofens nicht berührt werden.
3
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
DEUTSCH
Bei Verwendung eines Ofens können zugängliche Teile heiß werden. Es wird
empfohlen, Kinder nicht in den Ofen zu lassen.
Achtung! Verwenden Sie dieses Produkt nicht zur Reinigung von
aggressiven Reinigungsmitteln und
scharfen Metallgegenständen zur
Reinigung von Türscheiben, da diese die Oberfläche zerkratzen und Risse im Glas
verursachen können. Achtung! Stellen Sie sicher, dass
das Gerät ausgeschaltet ist, um die Möglichkeit eines Stromschlags vor
dem Auswechseln der Glühlampe
auszuschließen.
 Verwenden
Sie
keine
Dampfreinigungsgeräte zum Reinigen
des Ofens.
 Es muss sichergestellt werden,
dass kleine Küchengeräte und Kabel
nicht mit einem beheizten Backofen
und Kochfeld in Berührung kommen,
da die Isolierung dieses Geräts nicht für
hohe Temperaturen ausgelegt ist.
 Lassen Sie den Backofen beim
Braten unbeaufsichtigt. Öle und Fette
können sich beim Kochen oder Erhitzen
entzünden.
 Stellen Sie kein Geschirr mit
einem Gewicht von mehr als 15 kg auf
die offene Backofentür.
 Verwenden Sie keinen technisch
defekten Backofen. Alle Mängel sollten nur von qualifiziertem Personal
beseitigt werden.
 Schalten Sie bei technischen Störungen den Ofen sofort aus und melden Sie die Notwendigkeit einer Reparatur.
 Das Gerät wurde ausschließlich zum Kochen entwickelt. Jede andere Verwendung (z. B. Raumheizung) ist zweckentfremdet und kann gefährlich sein.
STROMEINSPARUNG Eine rationelle Nutzung von Strom kann nicht nur Kosten senken, sondern auch die Umwelt schonen. Wenn Sie diese einfachen Regeln befolgen, erzielen Sie die besten Ergebnisse:
 Verwenden Sie den Backofen nur zum Zubereiten großer Mengen von Lebensmitteln.
 Es ist rentabler, Fleisch mit einem Gewicht von bis zu 1 kg in einer Pfanne auf dem Kochfeld zu kochen.
 Restwärme des Ofens nutzen. Wenn das Gericht länger als 40 Minuten gekocht wird, schalten Sie den Backofen 10 Minuten vor dem Ende des Garvorgangs aus.
Achtung! Wenn ein Timer verwendet wird, stellen Sie ihn auf eine kürzere Zeit ein.
4
DEUTSCH
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
 Backofentür vorsichtig schließen.  Verschmutzte Ofentürdichtungen tragen zum Wärmeverlust bei. Schmutz auf den Dichtungen sollte sofort entfernt werden.  Stellen Sie den Herd nicht in der Nähe von Kühlschränken/Gefriergeräten auf.
Unnötig steigender Stromverbrauch
ABFAHRT VOM BETRIEB
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden, sondern muss zu einer Sammel- und Recyclingstelle für Elektro- und Elektronikgeräte gebracht werden. Dies wird durch das auf dem Gerät befindliche Zeichen, die Bedienungsanleitung und die Verpackung angezeigt.
Das Gerät besteht aus Materialien, die gemäß ihrer Bezeichnung wiederverwendet werden müssen. Durch Recycling, die Verwendung von Materialien oder eine andere Form der Verwendung veralteter Geräte leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Umweltschutz.
Informationen zur Entsorgung gebrauchter Geräte erhalten Sie von Ihrer örtlichen Behörde.
5
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
G E R ÄT E B E S C H R E I B U N G
Kontrollampe des Temperaturreglers
DEUTSCH
Der Timer Kontrolllampe die Ofentemperatur
Temperaturreglergriff
Auswahlknopf für die Ofenfunktionstemperatur
6
DEUTSCH
GERÄTEBESCHREIBUNG
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
Backblech*
Grillrost (Rost zum Trocknen von Produkten)
Bratpfanne*
Seitentreppe
*für einige Modelle
I N S TA L L AT I O N
Installation des Backofens Der Küchenbereich muss trocken und ausreichend belüftet sein, und der Aufstellplatz des Backofens muss einen
leichten Zugang zu den Bedienelementen ermöglichen. Der Backofen entspricht der Herstellungskategorie Y. Die Möbel müssen ausgekleidet sein und der Klebstoff, mit dem er verklebt ist, muss Temperaturen von 100 ° C stand-
7
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
DEUTSCH
halten. Andernfalls ist eine Verformung der Oberfläche oder der Verkleidung möglich.
Bereiten Sie ein Loch mit den in den Abbildungen gezeigten Abmessungen vor: A – Installation unter der Abde-
ckung, B – hohe Installation. Wenn sich im Schrank eine Rückwand befindet, müssen Sie Löcher für die elektrischen Drähte schneiden.
Setzen Sie den Backofen vollständig in das Loch ein und befestigen Sie ihn mit vier Schrauben. (Abb. C). Abb.
Abb.
Abb.C
Achtung! Die Installation erfolgt im ausgeschalteten Zustand.
8
DEUTSCH
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
Anschließen des Backofens an das Stromnetz
Der Backofen ist für EinphasenWechselstromversorgung (230V~50Hz) ausgelegt und hat ein 3 x 1,5 mm2 Anschlusskabel mit einer Länge von ca. 1,5 m mit geschlossenem Stecker.
 Die Steckdose muss geschlossen sein und darf sich nicht über dem Ofen befinden. Nach der Installation des Ofens muss die Steckdose für den Benutzer zugänglich sein.
Bevor Sie den Backofen an eine Steckdose anschließen, müssen Sie Folgendes überprüfen:
 Halten die Sicherungen und Verkabelungen der Belastung des Ofens stand?
 ob die elektrische Anlage mit einem wirksamen Erdungssystem ausgestattet ist,
 Ist die Steckdose vorhanden? Achtung! Wenn das nicht abschaltbare Versorgungskabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder eine qualifizierte Fachwerkstatt ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
BENUTZUNG
Entfernen Sie vor dem ersten Einschalten des Ofens
 Teile der Verpackung entfernen, entfernen Sie vorsichtig (langsam) die Etiketten von den Backofentüren,
 Reinigen Sie den Innenraum des Backofens von den Werkskonservierungsmitteln,
 Nehmen Sie die Teile aus dem Innenraum des Backofens und waschen Sie sie in warmem Wasser mit Geschirrspülmittel,
 schalten Sie die Raumbelüftung ein oder öffnen Sie ein Fenster,
 den Backofen vorheizen (250°C, 30 Minuten), Verschmutzungen entfernen und gründlich waschen.
1. Drücken Sie den Knopf leicht und lassen Sie ihn los.
2. Einstellen auf die ausgewählte Funktion.
Die Markierungen auf dem Drehknopf an der Seite des Backofens entsprechen den Funktionen des Backofens.
1.
2.
Achtung! Bei Herden, die mit einer elektronischen Zeitschaltuhr ausgestattet sind, zeigt das Display nach dem Anschließen an das Netzwerk ,,0.00″ an. Die aktuelle Schaltuhrzeit muss eingestellt werden (siehe Bedienanleitung der Zeitschaltuhr). Wenn die aktuelle Uhrzeit nicht eingestellt ist, funktioniert der Backofen nicht.
9
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
DEUTSCH
Achtung! Das elektronische Programmiergerät ist mit Sensoren ausgestattet, die durch Berühren einer bestimmten Oberfläche mit einem Finger bedient werden. Jede Änderung der Sensoreinstellung wird durch ein Tonsignal bestätigt. Sensoren sollten sauber gehalten werden. Reinigen Sie das Innenraum des Backofens nur mit warmem Wasser und etwas Geschirrspülmittel.
Einstellung der aktuellen Uhrzeit
Nach dem Anschließen an das Stromnetz oder dem Wiedereinschalten nach einem Stromausfall zeigt das Display 0.00 und die Aufschrift AUTO blinkt
Programmierbetrieb
MENÜ Sensor zur Auswahl der Betriebsart > – Sensor Plus < -Sensor Minus
– bereit zu arbeiten Symbol – Timer-Symbol – Symbol für die Arbeitsdauer – Symbol für die Abschaltzeit
 Halten Sie den MENU-Sensor (oder die </> -Sensoren gleichzeitig) gedrückt, bis das tzb-Symbol im Display aufleuchtet. , Der Punkt unter dem Symbol blinkt.,
 Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit mit den Sensortasten < / > innerhalb von 7 Sekunden ein. Ca. 7 Sekunden nach Beendigung der Einstellung der aktuellen Uhrzeit werden die neuen Daten gespeichert und der Punkt unter dem Symbol hört auf zu blinken.
 Sie können die Uhrzeit später korrigieren, indem Sie die Sensortasten < / > gleichzeitig drücken. Wenn der Punkt unter dem Symbol zu blinken beginnt, können Sie die aktuelle Uhrzeit korrigieren.
Achtung! Ohne Einstellung der aktuellen Uhrzeit ist der Betrieb des Ofens nicht möglich.
10
DEUTSCH
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
Minuten-Timer
Die Minuten-Zeitschaltuhr kann jederzeit aktiviert werden, unabhängig vom aktiven Zustand der anderen Programmiergerätefunktionen.
Die Laufzeit kann zwischen 1 Minute und 23 Stunden 59 Minuten eingestellt werden. Um die Minuten-Zeitschaltuhr einzustellen, müssen Sie Folgendes tun:
 Drücken Sie den MENU-Sensor. Auf dem Display wird angezeigt
 Stellen Sie mit der Sensortaste
Halbautomatischer Betrieb
Damit sich der Backofen zu einer bestimmten Zeit ausschaltet:
 Stellen Sie den Ofenfunktionsknopf und den Thermostatknopf auf die Position, in die der Backofen arbeiten soll
 Halten Sie die MENU-Sensortaste gedrückt, bis das Display anzeigt:
< / > die gewünschte Laufzeit der Minuten-Zeitschaltuhr ein.
 Die eingestellte Zeit der Minuten-Zeitschaltuhr wird im Display angezeigt und die Funktion wird im Display hervorgehoben.
 Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, wird ein akustisches Signal
aktiviert. Die Funktion beginnt zu
blinken. Â Drücken Sie < / > oder MENU-
Sensortaste, um das Signal auszuschalten. Das Symbol der Funktion erlischt und das Display zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
Achtung! Wenn das akustische Signal nicht manuell ausgeschaltet wird, schaltet er sich nach ca. 7 Minuten automatisch aus.
 Stellen Sie die gewünschte Betriebszeit mit den Sensoren </> innerhalb von 1 Minute bis 10 Stunden ein. Die eingestellte Zeit wird nach ca. 7 Sekunden gespeichert. Das Display zeigt wieder die aktuelle Zeit an, wobei die AUTO-Funktion hervorgehoben ist.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich der Backofen automatisch aus. Es ertönt ein Piepton und die AUTO-Funktion blinkt.
 Stellen Sie die Knöpfe der Backofenfunktion und des Temperaturreglers auf die Position ,,Aus”.
 Drücken Sie den Sensor </> oder MENU, um das Signal auszuschalten. Die AUTO-Funktion erlischt und auf dem Display wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Achtung! Bei Backöfen, die mit einem einzigen Drehknopf ausgestattet sind, ist der Ofenfunktionsknopf mit dem Thermostat verbunden.
11
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
DEUTSCH
Automatischer Betrieb Wenn der Backofen für eine bestimmte Laufzeit eingeschaltet und zu einer bestimmten Uhrzeit ausgeschaltet werden soll, stellen Sie die Laufzeit und die Endzeit ein: Â Halten Sie die MENU-Sensortaste gedrückt, bis das Display anzeigt:
Stellen Sie die gewünschte Betriebszeit mit den Sensoren </> innerhalb von 1 Minute bis 10 Stunden ein.
Halten Sie den MENU-Sensor gedrückt, bis auf dem Display Folgendes angezeigt wird:
 Die AUTO-Funktion ist hervorgehoben, der Backofen beginnt unter Berücksichtigung der Differenz zwischen der eingestellten Endzeit und der eingestellten Backofenlaufzeit zu arbeiten (z. B. die eingestellte Backofenlaufzeit ist 1 Stunde und die eingestellte Endzeit ist 14.00 Uhr. Der Backofen schaltet sich um 13:00 Uhr automatisch ein).
 Wenn die Endzeit erreicht ist, schaltet sich der Backofen automatisch aus, ein akustisches Signal wird aktiviert und die AUTO-Funktion im Display beginnt zu blinken.
 Stellen Sie den Ofenfunktionsknopf und den Thermostatknopf auf die ,,Aus” Position.
 Drücken Sie die < / > oder MENUSensortaste, um das akustische Signal auszuschalten; die AUTO-Funktion erlischt und im Display wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
 Stellen Sie mit den Sensortasten < / > eine Ausschaltzeit (Ende der Laufzeit) ein, die 23 Stunden 59 Minuten nicht überschreitet,
 Stellen Sie den Ofenfunktionsknopf und den Thermostatknopf auf die gewünschten Positionen, in die der Backofen funktionieren soll.
Einstellungen abbrechen
Die Einstellungen, die Minuten-Zeitschaltuhr oder die Automatikbetriebsfunktionen können jederzeit abgebrochen werden.
Zum Abbrechen der Automatikbetriebseinstellungen:
12
DEUTSCH
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
 Drücken Sie die Sensortasten < / > gleichzeitig,
 Zum Abbrechen der Einstellungen der Minuten-Zeitschaltuhr:
 Drücken Sie die MENU-Taste, um die Funktionen der Minuten-Zeitschaltuhr auszuwählen.
 Drücken Sie erneut die Sensortaste < / >.
Einstellen des Signaltons
Signalton kann wie folgt geändert werden:
 Drücken Sie die Sensortasten < / > gleichzeitig,
 Drücken Sie die MENU-Taste, um die ,,Ton” Funktion auszuwählen, die Werte auf dem Display blinken:
des Backofens. Die Einstellung erfolgt durch Drehen des Drehknopfes auf die gewählte Funktion und über den Temperaturdrehknopf: die Einstellung erfolgt durch Drehen des Drehknopfes auf den gewählten Temperaturwert.
Die Drehknöpfe sind im Bedienfeld ,,versteckt”. Um die gewünschte Funktion zu wählen, sollten Sie:
– Drücken Sie den Knopf leicht und lassen Sie ihn los.
– Einstellen auf die ausgewählte Funktion.
Die Markierungen auf dem Drehknopf an der Seite des Backofens entsprechen den Funktionen des Backofens.
 Wählen Sie mit der Sensortaste < den entsprechenden Ton von 1 bis 3.
Funktionen und Wartung des Backofens.
Backofen mit Umluftgebläse (unteres Heizelement + oberes Heizelement + Gebläse)
Der Backofen ist mit oberen und unteren Heizelementen und einem Grill ausgestattet.
Die Bedienung erfolgt über den Drehknopf zur Auswahl der Betriebsart
Die Bezeichnungen des seitlichen Schaltergriffs entsprechen den nächsten Funktionen des Ofens.
Zum Ausschalten müssen beide Drehknöpfe auf die Position ,,” / ,,0″ gestellt werden.
Achtung! Die Hitze (Heizelement etc.) startet erst nach Aktivierung einer Ofenfunktion, wenn eine Temperatur gewählt wurde.
13
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
0 Null-Einstellung
DEUTSCH
Schnelles Aufwärmen Oberes Heizelement, Überbackfunktion und Gebläse sind eingeschaltet. Dient zum Vorheizen des Backofens.
Die Oberheizung, die Backfunktion und der Lüfter sind eingeschaltet.
Wird zum Vorheizen des Backofens verwendet.
Abtauung: Nur der Lüfter wird eingeschaltet, ohne dass Heizungen verwendet werden.
Funktion «Verstärktes» GRILL» (« Super-Grill»)
Durch die Aktivierung der Funktion ,,Verstärktes GRILL” kann bei gleichzeitig eingeschaltetem Obererhitzer gebacken werden. Mit dieser Funktion können Sie im oberen Teil des Ofens eine höhere Temperatur einstellen, wodurch das Geschirr stärker gebräunt wird
Die Aktivierung der Funktion ,,GRILL” Das Überbacken bis zur Bräunung, geeignet zum Überbacken von kleinen Fleischportionen: Steaks, Schnitzel, Fisch, Toasts, Würstchen, Aufläufe (die überbackene Speise darf nicht dicker als 2-3 cm sein, beim Überbacken muss die Speise auf die andere Seite gewendet werden).
Die Funktion ,,Hochleistungsgrill” (,,Super-Grill”)
Die Aktivierung der Funktion ,,Hochleistungsgrill” ermöglicht das Überbacken mit gleichzeitig eingeschaltetem oberem Heizelement. Mit dieser Funktion können Sie eine höhere Temperatur im oberen Teil des Backofens verwenden, was zu einer stärkeren Bräunung der Speisen führt.
Unteres Heizelement eingeschaltet In dieser Position des Drehknopfes wird der Backofen ausschließlich durch das untere Heizelement beheizt. Überbacken des Teiges von unten (z. B. ,,feuchte” Backwaren und Backwaren mit Fruchtfüllung)
14
DEUTSCH
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
Obere und untere Heizung eingeschaltet
Wenn Sie den Drehknopf in diese Position stellen, können Sie den Backofen auf konvektive Weise aufheizen.
Es ist perfekt zum Backen von Gerichten aus Teig, Fisch, Fleisch, Brot, Pizza (vorheizen des Ofens sowie die Verwendung von dunklen Süßigkeiten), der Backprozess ist auf dem gleichen Niveau. Es ist perfekt zum Backen von Gerichten aus Teig, Fisch, Fleisch, Brot, Pizza (vorheizen des Ofens sowie die Verwendung von dunklen Süßigkeiten), der Backprozess ist auf dem gleichen Niveau.
DDas Gebläse und die obere
und untere Heizelemente eingeschal-
tet sind
In dieser Arbeitsposition des Drehknopfs befindet sich der Backofen im
Modus ,,TEIG”. Heißluftofen mit Lüf-
ter(Funktion
wird während des
Backvorgangs empfohlen).
Kontrollleuchte Wenn die rote Leuchte erlischt, zeigt sie an, dass der Backofen die richtige Temperatur erreicht hat. Wenn Ihnen gemäß den kulinarischen Empfehlungen geraten wird, das Gargut in den vorgeheizten Backofen zu stellen,
sollte dies nicht vor dem ersten Erlöschen der roten Kontrollleuchte geschehen. Die rote Leuchte schaltet sich während des Garvorgangs ein und aus (Aufrechterhaltung der Temperatur im Innenraum des Backofens).
Benutzung des Backofens
Das Braten wird durch die Infrarotstrahlen verursacht, die durch den erhitzten Grill auf dem Gargut entstehen.
Um den Backofen einzuschalten, benötigen Sie:
 Stellen Sie den Drehknopf des Backofens auf die Position, die mit dem Symbol ,,Grill” gekennzeichnet ist.
 Heizen Sie den Backofen für 5 Minuten vor (bei geschlossener Backofentür).
 Stellen Sie das Backblech mit den Speisen auf der entsprechenden Ebene in den Backofen oder stellen Sie beim Braten am Spieß eine Auffangschale direkt darunter (unterhalb des Spießes).
 Der Bratvorgang sollte bei geschlossener Ofentür erfolgen.
Die Temperatur muss für die Grill und Hochleistungsgrill auf 250°C und für die Konvektion und Grillfunktion auf maximal 190°C eingestellt werden.
Achtung! Wenn Sie den Backofen benutzen, können die zugänglichen Teile heiß werden. Es ist zu empfehlen, Kinder vom Ofen fernzuhalten.
15
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
DEUTSCH
KOCHEN IM BACKOFEN PRAKTISCHE TIPPS
Backwaren
Es wird empfohlen, Kuchen auf Paletten zu backen, die die Werksausrüstung des Tellers darstellen.
 Die Backwaren können in Formen und auf industriell gefertigten Blechen, die auf die Seitenschienen gestellt werden, gebacken werden. Wir empfehlen, zum Garen schwarz gefärbte Bleche zu verwenden, da diese die Wärme besser leiten und die Zubereitungszeit verkürzen.
 Die Verwendung von Formen und Blechen mit heller und glänzender Oberfläche wird bei normaler Beheizung (obere und untere Heizelemente) nicht empfohlen, die Verwendung solcher Geschirrstücke kann dazu führen, dass der Teig am Boden nicht backt.
 Wenn die Ringheizelemente verwendet wird, ist ein Vorheizen des Backofens nicht erforderlich. Für andere Betriebsarten muss der Backofen vor dem Garen von Speisen vorgeheizt werden.
 Bevor Sie die Kuchen aus dem Backofen nehmen, sollten Sie mit einem Stäbchen (das trocken und sauber bleiben sollte) prüfen, ob sie fertig sind.
 Es wird empfohlen, die Backwaren nach dem Ausschalten noch 5 Minuten im Backofen zu lassen.
 Die Temperatur von Backwaren, die mit der Temperaturumlauffunktion
gegart werden, ist in der Regel 20 bis 30 Grad niedriger als die von herkömmlichen Backwaren (bei Verwendung mit unteren und oberen Heizelementen).
 Die in den Tabellen angegebenen Backparameter dienen nur als Referenz und können je nach Ihrer Erfahrung und Ihrem Geschmack variieren.
 Wenn die Informationen in den Kochbüchern erheblich von unseren Empfehlungen abweichen, beachten Sie bitte diese Anleitung.
Braten von Fleisch
 Garen Sie Fleisch in Mengen von mehr als 1 kg im Backofen. Für kleinere Portionen empfiehlt sich das Garen auf einem Gasherdbrenner.
 Es wird empfohlen, hitzebeständiges Kochgeschirr mit hitzeresistenten Griffen zu verwenden.
 Wenn Sie auf einem Rost oder Spieß garen, stellen Sie eine Auffangwanne mit etwas Wasser auf die unterste Ebene.
 Wenden Sie das Fleisch mindestens einmal in der Halbgare auf die andere Seite; während des Backens das Fleisch gelegentlich mit Bratensaft oder heißem Salzwasser beträufeln; das Beträufeln mit kaltem Wasser wird nicht empfohlen.
16
DEUTSCH
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
Backofen mit Umluftgebläse (unteres Heizelement + oberes Heizelement + Gebläse)
Art des
Ofenfunktionen
Backprodukts
Temperatur
160-200 150
160-180 150
220 – 240 210-220
190 230 – 250 225 – 250 160-230
190 160-180 190-210 170-190
Level
2-3 3 2 3 3 2 2-3 4 2 2 2-3 2 2 3
Zeit [min.] 30-50 25-35 20 – 40* 65-70 10-15 45-60 60-70 14-18 120-150 90-120 50-60 45-60 40-50 40-50
Achtung! Die in den Tabellen angegebenen Parameter dienen nur als Referenz und können je nach Ihren kulinarischen Vorlieben und Erfahrungen variieren.
17
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
DEUTSCH
WARTUNG UND PFLEGE
Die Genauigkeit des Benutzers, die Sauberkeit des Ofens und die korrekte Wartung verlängern die Dauer seines störungsfreien Betriebs erheblich. Schalten Sie vor dem Reinigen den Backofen aus und achten Sie besonders darauf, dass sich alle Knöpfe in der Position ,,”/,,0″.befinden.Die Reinigung kann erst nach dem Abkühlen des Ofens erfolgen.
 Der Backofen sollte nach jeder Benutzung gereinigt werden. Bei der Reinigung wird die Beleuchtung eingeschaltet, um die Sicht im Innenraum zu verbessern.
 Reinigen Sie das Innenraum des Backofens nur mit warmem Wasser und etwas Geschirrspülmittel.
Dampf-Reinigen «Steam Clean»  Gießen Sie 0,25 Liter Wasser (1 Tasse) in eine Schüssel, die sich auf der ersten unteren Ebene des Ofens befindet  Backofentür schließen,  Stellen Sie den Temperaturregler auf die Position 50 ° C, den Betriebsartenwahlschalter auf die Position ,,Unterhitze” ,  Ofenraum ca. 30 Minuten aufheizen,  Backofentür öffnen, Innenraum mit Lappen oder Schwamm abwischen, dann mit warmem Wasser unter Zusatz von Spülmittel abspülen. Achtung. Restfeuchtigkeit nach der Dampfreinigung kann in Form von Tropfen oder Restwasser unter dem Ofen auftreten.
 Wischen Sie den Ofenraum nach dem Waschen trocken.
Achtung! Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege von Glasoberflächen keine Reinigungsmittel, die abrasive Partikel enthalten.
Wichtig! Die Verwendung von Scheuermitteln, scharfen Reinigungsmitteln oder Gegenständen mit abrasiver Wirkung zur Reinigung und Wartung ist untersagt. Verwenden Sie nur warmes Wasser, um die Vorderseite des Gehäuses mit etwas Spülmittel oder Glas zu reinigen. Verwenden Sie keine Reinigungsmilch. Mit dem Buchstaben D gekennzeichnete Öfen sind mit leicht entfernbaren Führungsleitern (Drahtleitern) aus Backblechen (und anderen Einfassungen) des Ofens ausgestattet. Um sie zum Waschen herauszunehmen, sollten Sie am vorderen Hakenelement ziehen, dann zur Seite schwenken (kippen) und aus dem hinteren Hakenelement herausziehen.
18
DEUTSCH
TECHNISCHER PASS
Elektrische backofen
Innere Glasentfernung 1. Haken Sie die obere Türleiste mit einem flachen Schraubendreher ein, ziehen Sie sie heraus und heben Sie sie vorsichtig an den Seiten an (Abb. B). 2. Entfernen Sie die obere Türleiste (ziehen Sie sie heraus), wie in der Abbildung gezeigt (Abb. B und C).
Türentfernung
Für einen bequemeren Zugang zur Ofenkammer und deren Reinigung können Sie die Tür entfernen. Öffnen Sie dazu die Sicherung, die sich in der Schlaufe befindet (Abb. A). Decken Sie die Tür leicht ab, heben Sie sie an und schieben Sie sie nach vorne. Wiederholen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge, um die Tür in der Platte zu installieren. Achten Sie bei der Installation auf die richtige Ausrichtung der Teile der Schlaufe. Stellen Sie nach dem Einbau der Backofentür sicher, dass die Sicherung abgesenkt ist. Andernfalls können die Scharniere beschädigt werden, wenn Sie versuchen, die Tür zu schließen.
19
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
DEUTSCH
3. Entfernen Sie das innere Glas vom Verschluss (unten an der Tür).
Abb. D, D1. 4. Waschen Sie das Glas mit warmem Wasser und etwas Spülmittel. Gehen Sie zum Einbau des Glases in umgekehrter Reihenfolge vor. Der glatte Teil des Glases sollte oben sein. Achtung! Schieben Sie die obere Stange nicht gleichzeitig auf beiden Seiten der Türen. Um die obere Ebene der Türen korrekt zu installieren, müssen Sie zuerst das linke Ende der Ebene an den Türen befestigen und das rechte Ende mit einer Einrückbewegung bis zum Moment des «Klickgeräuschs» platzieren. Drücken Sie dann auf der linken Seite auf die Leiste, um ein Klicken zu hören.
Ausbau der inneren Glasscheibe 3 Glasteile
Ausbau der inneren Glasscheibe 2 Glasteile
Lampenersatz
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, um die Möglichkeit eines Stromschlags vor dem Auswechseln der Glühlampe auszuschließen.
 Stellen Sie alle Bedienknöpfe auf die Position ,,” / ,,0″ ,, und schalten Sie den Strom aus.
 Schrauben Sie den Lampensockel ab und spülen Sie ihn aus. Wischen Sie ihn trocken.
 Schrauben Sie die Glühbirne aus der Fassung und ersetzen Sie sie gegebenenfalls durch eine neue
– Hochtemperatur-Glühbirne (3OO °C) mit Parametern: – Spannung 230 V – Leistung 25 W – Gewinde 14.
20
DEUTSCH
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
Backofenlampe
 Glühlampe einschrauben. Achten Sie auf den korrekten Einbau der Glühlampe in die Keramikfassung.
 Glühlampensockel einschrauben.
Regelmäßiger Beschauprüfung Zusätzlich zu den Maßnahmen, die erforderlich sind, um den Ofen sauber zu halten, sollten Sie: Â Führen Sie regelmäßige Überprüfungen der Funktion der Bedienelemente und Arbeitsgruppen des Ofens durch. Nach Ablauf der Gewährleistungsfrist, mindestens jedoch alle zwei Jahre, Â sollten Sie den technischen Zustand des Ofens im Servicecenter überprüfen, Â das Erkannte beseitigen Betriebsstörungen ersetzen gegebenenfalls defekte teile und baugruppen Achtung! Alle Reparatur – und behördlichen Arbeiten müssen von einem geeigneten Servicecenter oder Vorarbeiter mit den erforderlichen Qualifikationen und Zulassungen durchgeführt werden.
21
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
DEUTSCH
VERHALTEN IN NOTFÄLLEN
Das sollten Sie in jeder Notsituation tun: Â Schalten Sie die funktionierenden Teile des Backofens aus. Â Trennen Sie die Stromzufuhr. Â Rufen Sie einen Reparaturtechniker an. Â Einige kleinere Störungen können vom Benutzer selbst behoben werden, indem er die Anweisungen in der Tabelle befolgt. Prüfen Sie die Tabelle, bevor Sie sich an das Service-Center wenden.
PROBLEM 1. Elektrische Komponenten funktionieren nicht
2. Das ZeitschaltuhrDisplay zeigt ,,0.00″
3. Backofenlampe funktioniert nicht
GRUND FÜR DAS PROBLEM
Keine Stromversorgung
Das Gerät wurde vom Stromnetz getrennt oder die Stromversorgung ist vorübergehend unterbrochen
Lampe ausgefallen oder durchgebrannt
ABHILFE
Prüfen Sie die Sicherung, falls sie durchgebrannt ist, ersetzen Sie sie.
Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein (siehe Bedienanleitung der Zeitschaltuhr)
Schrauben Sie die Lampe fest ein oder wechseln Sie sie aus (siehe Abschnitt «Reinigung und Pflege»)
Beachten Sie! Produktstörungen sind auch nicht:
Elektro- und Gasöfen
Ändern der Farbe von Produktmaterialien während des Betriebs
Leichte technische Gerüche in einem neuen Produkt während der ersten Betriebszeit
Anlaufen der Oberfläche von Emailschalen
22
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
Nennspannung: ……………………………………………………………………..230V-50 Hz Nennleistung:………………………………………………………………………… (W) 2,9 kW Abmessungen……………………. (BREITE/TIEFE/HÖHE) 59,5/59,5/57,5 cm Entspricht den Normen …………………………… EN 60335-1, EN 60335-2-6
PRODUKTPASS Die Angaben im Produktpass erfolgen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 65/2014 der Delegierten Kommission zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die Energieverbrauchskennzeichnung von Haushaltsöfen und Dunstabzugshauben
A Lieferer
B1 Modell-ID
B2
C Energieeffizienzindex (EEI-Hohlraum) D Energieeffizienzklasse
E Energieverbrauch für den Zyklus (EU-Elektrokammer) Standardmodus [kWh] Lüfter ein [kWh]
E1 E2 F Anzahl der Kameras G Wärmequelle (Strom oder Gas) H Ofenkapazität
KUPPERSBERG HO 658 T
10162.3ETsDHbX 56509
HO 658 W 10162.3ETsDHbW
56510 106,1
A
0,99 0,87
1 V / O
65
Um die Einhaltung der Ökodesign-Anforderungen zu bestimmen, wurden Messund Berechnungsmethoden aus den folgenden Standards angewendet: EN 60350-1
23
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
DEUTSCH
PRODUKTINFORMATIONEN
Die Produktinformationen werden gemäß der Verordnung (EU) Nr. 66/2014 der Kommission zur Ergänzung der Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates 2009/125 / EG in Bezug auf die Ökodesign-Anforderungen für Haushaltsöfen, Herde und Dunstabzugshauben angegeben
Ofen
I1 Modellbezeichnung
I2
J
Backofentyp (Elektro oder Gas)
K Gewicht des Geräts [kg]
L Anzahl der Kameras
HO 658 T 10162.3ETsDHbX
56509
HO 658 W 10162.3ETsDHbW
56510
V / O
32,4
1
M Energiequelle für jede Kammer (Strom oder Gas)
V / O
N Volumen je Kammer V [l]
65
Der Energieverbrauch, der zum Heizen des Ofens innerhalb
O
des Ofens während eines Zyklus im Standardmodus für jeden Ofen erforderlich ist (Endelektrizität) EC-Elektrokammer
0,99
[kWh / Zyklus]Der Energieverbrauch, der zum Heizen des Ofens im
P
Inneren des Ofens erforderlich ist, wenn der Zyklus bei eingeschaltetem Ventilator für jeden Ofen ausgeführt wird
(Endstrom). EC-Elektrokammer [kWh / Zyklus]
Q Energie-Effizienz-Index für jede Kammer EEI cavity
0,87 106,1
24
DEUTSCH
SERIENNUMMER:
Monat
TECHNISCHER PASS Elektrische backofen
XXXXXXXXXXX
Jahr
Hersteller: Amika S.A.» Sanok,ul.Okulickiego Mitskevich St. 52, 64510 Wronki, Polen
Importeure: GmbH «MG Rusland», 141400 Khimki, Butakovo Str., 4
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Design, Ausstattung von Geräten vorzunehmen.
25
TECHNICAL PASSPORT Electric oven
CONTENT
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS ……………………………………………………………………………………….. 27 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ……………………………………………………………………. 29 INSTALLATION ………………………………………………………………………………………………………….. 30 OPERATION ………………………………………………………………………………………………………………… 32 BAKING IN THE OVEN PRACTICAL HINTS…………………………………………………….. 38 CLEANING AND MAINTENANCE ………………………………………………………………………….. 40 OPERATION IN CASE OF EMERGENCY ………………………………………………………………. 44 TECHNICAL DATA ……………………………………………………………………………………………………… 45
26
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Electric oven
DEAR CUSTOMER,
The oven is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the oven will be easy.
Before being packaged and leaving the manufacturer, the oven was thoroughly checked with regard to safety and functionality.
Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
By following these instructions carefully you will be able to avoid any problems in using the appliance.
It is important to keep the instruction manual and store it in a safe place so that it can be consulted at any time.
It is necessary to follow the instructions in the manual carefully in order to avoid possible accidents.
Caution!
Do not use the oven until you have read this instruction manual.
The oven is intended for household use only.
The manufacturer reserves the right to introduce changes which do not affect the operation of the appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
Warning: Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Warning: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibillity of electric shock.
You should not use steam cleaning devices to clean the appliance.
 Ensure that small items of household equipment, including connection leads, do not touch the hot oven as the insulation material of this equipment is usually not resistant to high temperatures.
 Do not leave the oven unattended when frying. Oils and fats may catch fire due to overheating or boiling over.
 Do not put pans weighing over 15 kg on the opened door of the oven.
 Do not use harsh cleaning agents or sharp metal objects to clean the door as they can scratch the surface, which could then result in the glass cracking.
27
TECHNICAL PASSPORT Electric oven
ENGLISH
 Do not use the oven in the event of a technical fault. Any faults must be fixed by an appropriately qualified and authorised person.
 In the event of any incident caused by a technical fault, disconnect the power and report the fault to the service centre to be repaired.
 The rules and provisions contained in this instruction manual should be strictly observed. Do not allow anybody who is not familiar with the contents of this instruction manual to operate the oven.
 The appliance has been designed only for cooking. Any other use (for example for heating) does not comply with its operating profile and may cause danger.
HOW TO SAVE ENERGY
Using energy in a responsible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy! And this is how you can do it:
 Make use of residual heat from the oven.
If the cooking time is greater than 40 minutes switch off the oven 10 minutes before the end time.
Important!
When using the timer, set appropriately shorter cooking times according to the dish being prepared.
 Make sure the oven door is properly closed.
Heat can leak through spillages on the door seals. Clean up any spillages immediately.
 Do not install the cooker in the direct vicinity of refrigerators/freezers.
Otherwise energy consumption increases unnecessarily.
UNPACKING
During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. After unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environment.
 Do not uncover the pan too often (a watched pot never boils!).
Do not open the oven door unnecessarily often.
 Only use the oven when cooking larger dishes.
Meat of up to 1 kg can be prepared more economically in a pan on the cooker hob.
All materials used for packaging the appliance are environmentally friendly; they are 100% recyclable and are marked with the appropriate symbol.
Caution! During unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept out of reach of children.
28
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Electric oven
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
Old appliances should not simply be disposed of with normal household waste, but should be delivered to a collection and recycling centre for electric and electronic equipment. A symbol shown on the product, the instruction manual or the packaging shows that it is suitable for recycling.
Materials used inside the appliance are recyclable and are labelled with information concerning this. By recycling materials or other parts from used devices you are making a significant contribution to the protection of our environment.
Information on appropriate disposal centres for used devices can be provided by your local authority.`
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Temperatureregulator signal light
Electronic programmer Cooker operation signal light
Temperature adjustment knob
Oven function selector knob
29
TECHNICAL PASSPORT Electric oven
SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE
ENGLISH
Baking tray*
Grill grate (drying rack)
Roasting tray*
Side racks
*optional
I N S TA L L AT I O N
Installing the oven  The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ventillation. When installing the oven, easy access to all control elements should be ensured.
30
 This is a Ytype design built in oven, which means that its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall. Coating or veneer used on fitted furniture must be applied with a heat resistant adhesive (100° C). This pre-
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Electric oven
vents surface deformation or detachment of the coating.
 Hoods should be installed according to the manufacturer’s instructions.
 Make an opening with the dimensions given in the diagram for the oven to be fitted.
 Make sure the mains plug is disconnected and then connect the oven to the mains supply.
 Insert the oven completely into the opening without allowing the four screws in the places shown in the diagram to fall out.
ic.
ic.
ic.C
31
TECHNICAL PASSPORT Electric oven
ENGLISH
Electrical connection
 The oven is manufactured to work with a one-phase alternating current (230V 1N~50 Hz) and is equipped with a 3 x 1,5 mm2 connection lead of 1.5 mm length with a plug including a protection contact.
 A connection socket for electricity supply should be equipped with a protection pin and may not be located above the cooker. After the cooker is positioned, it is necessary to make the connection socket accessible to the user.
 Before connecting the oven to the socket, check if:
– the fuse and electricity supply are able to withstand the cooker load,
– the electricity supply is equipped with an efficacious ground system which meets the requirements of current standards and provisions,
– the plug is within easy reach.
Important!
If the fixed power supply cable is damaged, it should be replaced at the manufacturer or at an authorized servicing outlet, or by a qualified person to avoid danger.
O P E R AT I O N
Before using the oven for the first time
 Remove packaging, clean the interior of the oven and the hob.
 Take out and wash the oven fittings with warm water and a little washingup liquid.
 Switch on the ventillation in the room or open a window.
 Heat the oven (to a temperature of 250°C, for approx. 30 min.), remove any stains and wash carefully; the heating zones of the hob should be heated for around 4 min. without a pan.
The oven is equipped with a retractable knobs. In order to select a function do the following:
1. Gently press and release a knob which will pop out,
2. Turn the oven functions selection knob to the desired function.
Symbols printed around the knob indicate available oven functions.
1.
2.
I M P O RTA N T!
In ovens equipped with the electronic programmer Ts, the time “0.00” will start flashing in the display field upon connection to the power supply.
The programmer should be set with the current time. (See Electronic programmer ). If the current time is not set operation of the oven is impossible.
32
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Electric oven
The electronic prgrammer Ts is equipped with electronic sensors which are switched on by touching or pressing the sensor surface for at least one second.
Each sensor reaction is confirmed by the beep.Keep the sensor surface clean at all times.
Setting the time
After connection to the mains or reconnection after a power cut the display shows flash
Operate the control panel
ENU – select the mode of operation > – higher setting sensor < – lower setting sensor
– appliance on indicator – Kitchen timer – Duration – End Time
The electronic prgrammer is equipped with electronic sensors which are switched on by touching or pressing the sensor surface for at least one second.
Each sensor reaction is confirmed by the beep.
Keep the sensor surface clean at all times.
 Touch and hold MENU (or simultaneously touch < and >) until you will see on the display and the dot below the symbol is flashing,
 Touch < or > within 7 seconds to set the current time.
To store the new time setting, wait approximately 7 seconds after time has been set. The dot below the symbol will stop flashing.
You can adjust the time later. To do this touch < / >, simultaneously and adjust the current time while the dot below the symbol is flashing.
Caution!
If the correct time is not set then proper operation of the oven is not possible.
Timer
The timer can be activated at any time, regardless of the status of other functions. The timer can be set for from 1 minute to up to 23 hours and 59 minutes.
To set the timer you should:
33
TECHNICAL PASSPORT Electric oven
ENGLISH
 Press sensor MENU, then the display will show flashing ,
 set the timer using sensors < / >. The time set is shown on the display and the signal function is on.
 Press sensor MENU, < / > in order to switch off the signal, the signal function will go out and the display will show the current time.
Caution! If the alarm signal is not turned off manually, it will be turned off automatically after approx. 7 minutes.
Semiautomatic operation If the oven is to be switched off at a given time, then you should: Â Set the oven function knob and the temperature regulator knob to the setting at which you want the oven to operate. Â Press sensor MENU until the display will show:
 Set the required time using sensors < / >, within a range from 1 minute to 10 hours.
The set time will be introduced to the memory after approx. 7 seconds and the display will show AUTO function.
When the set time has passed the oven is switched off automatically, the alarm signal is activated and the signal function AUTO flashing again;
 Set the oven function knob and the temperature regulator knob to the switchedoff position.
 Press sensor MENU, < / > in order to switch off the signal; the signal function will go out and the display will show the current time.
Caution!
In ovens equipped with one control knob, the oven function knob is integrated with the temperature regulator knob.
Automatic operation
If the oven is to be switched on for a specified period of time and switched off at a fixed hour then you should set the operation time and the operation end time:
 Press sensor MENU until the display will show:
34
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Electric oven
 Set the required time using the sensors < / > within a range from 1 minute to 10 hours.
 Press sensor MENU until the display will show:
time is set to 14.00, so the oven will start working automatically at 13.00).
When the oven reaches the operation end time it will switch off automatically, the alarm will be activated and the function AUTO will start flashing again.
 Set the oven function knob and the temperature regulator knob to the switchedoff position.
 Press sensor MENU, < / > in order to switch off the alarm; the function AUTO will go out and the display will show the current time.
 Set the switchoff time (operation end time) using sensors < / >, which is limited to a period of 23 hours and 59 minutes from the current time.
 Set the oven function knob and the temperature regulator knob to the setting at which you want the oven to operate.
The signal lights by and are now on; the oven will start operating from the point when the difference between the set operation end time and the operation duration time occurs (e.g. the operation time is set to 1 hour, the operation end time is set to 14.00, so the oven will start working automatically at 13.00).
The function AUTO is now on; the oven will start operating from the point when the difference between the set operation end time and the operation duration time occurs (e.g. the operation time is set to 1 hour, the operation end
Cancel settings
Timer and automatic function settings may be cancelled at any time.
Cancel automatic function settings: Â presssensors< / > simultaneously,
Cancel timer settings: Â press sensor MENU to select timer settings, Â press sensors < / > again,
Change the timer beeps
The tone of the timer beeps may be changed as follows:
 presssensors< / >simultaneously,  select “tone” function with the 1 sensor, the display panel will start to blink:
35
TECHNICAL PASSPORT Electric oven
ENGLISH
 with the > sensor press the appropriate sensors from 1 to 3 to select the option you wish.
Oven functions and operation.
Oven with automatic air circulation (including a fan and top and bottom heaters)
The oven can be warmed up using the bottom and top heaters, as well as the grill. Operation of the oven is controlled by the oven function knob to set a required function you should turn the knob to the selected position, as well as the temperature regulator knob to set a required function you should turn the knob to the selected position.
The oven is equipped with a retractable knobs. In order to select a function do the following:
– Gently press and release a knob which will pop out,
– Turn the oven functions selection knob to the desired function.
Symbols printed around the knob indicate available oven functions.
The oven can be switched off by setting both of these knobs to the position “”/”0”.
Caution! When selecting any heating function (switching a heater on etc.) the oven will only be switched on after the temperature has ben set by the temperature regulator knob.
0
Oven is off
Independent oven lighting Set the knob in this position to light up the oven interior.
Rapid Preheating Top heater, roaster and fan on. Use to preheat the oven.
Defrosting Only fan is on and all heaters are off.
36
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Electric oven
bottom until done (moist cakes with fruit stuffing).
Fan and combined grill on When the knob is turned to this position, the oven activates the combined grill and fan function. In practice, this function allows the grilling process to be speeded up and an improvement in the taste of the dish. You should only use the grill with the oven door shut.
Top and bottom heaters on Set the knob in this position for conventional baking. This setting is ideal for baking cakes, meat, fish, bread and pizza (it is necessary to preheat the oven and use a baking tray) on one oven level.
Enhanced roaster (super roaster) In this setting both roaster and top heater are on. This increases temperature in the top part of the oven’s interior, which makes it suitable for browning and roasting of larger portions of food.
Roaster on. Roasting is used for cooking of small portions of meat: steaks, schnitzel, fish, toasts, Frankfurter sausages, (thickness of roasted dish should not exceed 2-3 cm and should be turned over during roasting).
Bottom heater on When the knob is set to this position the oven is heated using only the bottom heater. Baking of cakes from the
Top heater, bottom heater and fan are on.
This knob setting is most suitable for baking cakes. Convection baking (recommended for baking).
When the functions have been selected but the temperature knob is set to zero only the fan will be on. With this function you can cool the dish or the oven chamber.
Switching on the oven is indicated by red signal light, turning on. If the red light goes out, it means the oven has reached the set temperature. If a recipe recommends placing dishes in a warmed-up oven, this should be not done before the red light goes out for the first time. When baking, the red light will temporarily come on and go out (to maintain the temperature inside the oven).
37
TECHNICAL PASSPORT Electric oven
ENGLISH
Use of the grill
The grilling process operates through infrared rays emitted onto the dish by the incandescent grill heater.
In order to switch on the grill you need to:
 Set the oven knob to the position marked grill,
 Heat the oven for approx. 5 minutes (with the oven door shut).
 Insert a tray with a dish onto the appropriate cooking level; and if you are grilling on the grate insert a tray for dripping on the level immediately below (under the grate).
 Close the oven door.
For grilling with the function grill and combined grill the temperature must be set to 250ºC, but for the function fan and grill it must be set to a maximum of 190ºC.
Warning!
When using function grill it is recommended that the oven door is closed.
When the grill is in use accessible parts can become hot.
It is best to keep children away from the oven.
BAKING IN THE OVEN PRACTICAL HINTS
Baking
 we recommend using the baking trays which were provided with your cooker;
 it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be put on the drying rack; for
baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time;
 shapes and trays with bright or shiny surfaces are not recommended when using the conventional heating method (top and bottom heaters), use of such tins can result in undercooking the base of cakes;
 when using the ultra-fan function it is not necessary to initially heat up the oven chamber, for other types of heating you should warm up the oven chamber before the cake is inserted;
 before the cake is taken out of the oven, check if it is ready using a wooden stick (if the cake is ready the stick should come out dry and clean after being inserted into the cake);
 after switching off the oven it is advisable to leave the cake inside for about 5 min.;
 temperatures for baking with the ultra-fan function are usually around 20 30 degrees lower than in normal baking (using top and bottom heaters);
 the baking parameters given in Table are approximate and can be corrected based on your own experience and cooking preferences;
 if information given in recipe books is significantly different from the values included in this instruction manual, please apply the instructions from the manual.
Roasting meat
 cook meat weighing over 1 kg in the oven, but smaller pieces should be cooked on the gas burners.
38
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Electric oven
 use heatproof ovenware for roasting, with handles that are also resistant to
high temperatures; Â when roasting on the drying rack or the grate we recommend that you place a
baking tray with a small amount of water on the lowest level of the oven; Â it is advisable to turn the meat over at least once during the roasting time
and during roasting you should also baste the meat with its juices or with hot salty
water do not pour cold water over the meat.
Oven with automatic air circulation (including a fan and top and bottom heaters)
Type of dish
Oven functions
Temperature
Level
Time
in minutes
160-200
2-3
30-50
150
3
25-35
160-180
2
20 – 40*
150
3
65-70
220 – 240
3
10-15
210-220 190
2
45-60
2-3
60-70
230 – 250
4
14-18
225 – 250
2
120-150
160-230
2
90-120
190
2-3
50-60
160-180
2
45-60
190-210
2
40-50
170-190
3
40-50
* Baking smaller items
Caution! The figures given in Tables are approximate and can be adapted based on your own experience and cooking preferences.
39
TECHNICAL PASSPORT Electric oven
ENGLISH
CLEANING AND MAINTENANCE
By ensuring proper cleaning and maintenance of your cooker you can have a significant influence on the continuing fault-free operation of your appliance.
Before you start cleaning, the cooker must be switched off and you should ensure that all knobs are set to the position “off”. Do not start cleaning until the cooker has completely cooled.
Oven
 The oven should be cleaned after every use. When cleaning the oven the lighting should be switched on to enable you to see the surfaces better.
 The oven chamber should only be washed with warm water and a small amount of washing-up liquid.
 After cleaning the oven chamber wipe it dry.
 Steam Cleaning function: – pour 250ml of water (1 glass)
into a bowl placed in the oven on the first level from the bottom,
– close the oven door, – set the temperature knob to 50°C, and the function knob to the bottom heater position – heat the oven chamber for approximately 30 minutes, – open the oven door, wipe the chamber inside with a cloth or sponge and wash using warm water with washing-up liquid., Â After cleaning the oven chamber wipe it dry.
Caution! Do not use cleaning products containing abrasive materials for the cleaning and maintenance of the glass front panel. Important! Do not use any abrasive agents, harsh detergents or abrasive objects for cleaning. Only use warm water with a small amount of dishwashing liquid to clean the front of the appliance. Do not use washing powders or creams. Â Ovens in cookers marked with the letter D are equipped with easily removable wire shelf supports. To remove them for washing, pull the front catch, then tilt the support and remove from the rear catch.
Removing wire shelf supports
Installing wire shelf supports
40
ENGLISH
Door removal In order to obtain easier access to the oven chamber for cleaning, it is possible to remove the door. To do this, tilt the safety catch part of the hinge upwards (fig. A). Close the door lightly, lift and pull it out towards you. In order to fit the door back on to the cooker, do the inverse. When fitting, ensure that the notch of the hinge is correctly placed on the protrusion of the hinge holder. After the door is fitted to the oven, the safety catch should be carefully lowered down again. If the safety catch is not set it may cause damage to the hinge when closing the door.
TECHNICAL PASSPORT Electric oven
Tilting the hinge safety catches
Removing the inner panel 1. Using a flat screwdriver unhook the upper door slat, prying it gently on the sides (fig. B). 2. Pull the upper door slat loose. (fig. B, C)
41
TECHNICAL PASSPORT
Electric oven
3. Pull the inner glass panel from its seat (in the lower section of the door). Remove the inner panel (fig. D).
4. Clean the panel with warm water with some cleaning agent added.
Carry out the same in reverse order to reassemble the inner glass panel. Its smooth surface shall be pointed upwards.
Important! Do not force the upper strip in on both sides of the door at the same time. In order to correctly fit the top door strip, first put the left end of the strip on the door and then press the right end in until you hear a “click”. Then press the left end in until you hear a “click”.
ENGLISH
Removal of the internal glass panel. 3 glass.
42
Removal of the internal glass panel 2 glass.
Replacement of the oven light bulb
In order to avoid the possibility of an electric shock ensure that the appliance is switched off before replacing the bulb.
 Set all control knobs to the position “”/”0” and disconnect the mains plug,
 unscrew and wash the lamp cover and then wipe it dry.
 unscrew the light bulb from the socket, replace the bulb with a new one
a high temperature bulb (300°C) with the following parameters:
– voltage 230 V – power 25 W – thread E14.
ENGLISH
TECHNICAL PASSPORT Electric oven
Oven light bulb
 Screw the bulb in, making sure it is properly inserted into the ceramic socket.
 Screw in the lamp cover. Regular inspections Besides keeping the oven clean, you should:  carry out periodic inspections of the control elements and cooking units of the cooker. After the guarantee has expired you should have a technical inspection of the cooker carried out at a service centre at least once every two years,  fix any operational faults,  carry out periodical maintenance of the cooking units of the oven. Caution! All repairs and regulatory activities should be carried out by the appropriate service centre or by an appropriately authorised fitter.
43
TECHNICAL PASSPORT Electric oven
ENGLISH
OPERATION IN CASE OF EMERGENCY In the event of an emergency, you should:  switch off all working units of the oven  disconnect the mains plug  call the service centre  some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below. Before calling the customer support centre or the service centre check the following points that are presented in the table.
PROBLEM 1. The appliance does not work.
2. The programmer display shows “0:00″.
3. The oven lighting does not work.
REASON
Break in power supply.
The appliance was disconnected from the mains or there was a temporary power cut.
The bulb is loose or damaged.
ACTION Check the household fuse box; if there is a blown fuse replace it with a new one.
Set the current time (see `Use of the programmer’).
Tighten up or replace the blown bulb (see `Cleaning and Maintenance’).
Please note! The following shall not be considered as defects of the Product
Electric and gas ovens
Discoloration of product materials when using
Minor technical smells coming from a new product during the initial operation period
Surface darkening of enameled trays
44
ENGLISH
TECHNICAL DATA
TECHNICAL PASSPORT Electric oven
Voltage rating …………………………………………………..230V~50 Hz Power rating …………………………………………………….max. 2,9 kW Cooker dimensions H/W/D ……………..59,5 / 59,5 / 57,5 cm
Complies with EU regulations EN 60335-1, EN 60335-2-6 standards
PRODUCT FICHE
The information in the product data sheet is given in accordance with the Commission delegated Regulation (EU) No 65/2014 supplementing Directive of the European Parliament and of the Council 2010/30/EU with regard to energy labelling of household ovens and range hoods
A Supplier name
B1 Model identifier
B2
C Energy efficiency index (EEI cavity) D Energy efficiency class E Energy consumption per cycle (EC electric cavity) E1 conventional mode [kWh] E2 fan-forced mode [kWh] F Number of cavities G Heat source (electricity or gas) H Cavity volume [l]
KUPPERSBERG HO 658 T
10162.3ETsDHbX 56509
HO 658 W 10162.3ETsDHbW
56510 106,1
A
0,99 0,87
1 V / O
65
In order to determine compliance with the eco-design requirements, the measurement methods and calculations of the following standards were applied: EN 60350-1
45
TECHNICAL PASSPORT Electric oven
ENGLISH
PRODUCT INFORMATION
Product information given in accordance with Commission Regulation (EU) No 66/2014 supplementing Directive of the European Parliament and Council Directive 2009/125/EC with regard to eco-design requirements for household ovens, hobs and range hoods
Household ovens
I1 Model identifier
I2
HO 658 T 10162.3ETsDHbX
56509
HO 658 W 10162.3ETsDHbW
56510
J Oven type (electricity or gas)
V / O
K Appliance weight [kg]
32,4
L Number of cavities
1
M Source of heat for each cavity (electricity or gas)
V / O
N Volume of each cavity V [I]
65
Energy consumption needed to heat a standard charge in an
O
electric oven cavity during a single cycle in conventional mode for each cavity (final electric energy consumption) EC electric cavity
0,99
[kWh/cycle]Energy consumption needed to heat a standard charge in an
P
electric oven cavity during a single cycle in fan-forced mode for each cavity (final electric energy consumption) EC electric cavity
0,87
[kWh/cycle]Q Energy efficiency index EEI cavity for each cavity
106,1
46
ENGLISH
SERIAL NUMBER CHART:
Month
TECHNICAL PASSPORT Electric oven
XXXXXXXXXXX
Year
Manufacturers: «Amica S.A.» ul. Mickiewicza 52, 64-510 Wronki, Poland
Importers: LLC «MG Rusland», 141400, Moscow region, Khimki, Butakovo, 4
The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance.
47
………………………………………………………………………………….. 49 …………………………………………………………………………………….. 52 ……………………………………………………………………………………………………………………… 53 ……………………………………………………………………………………………………….. 54 – ……… 62 O …………………………………………………………………………………….. 64 …………………………………………………….. 68 ………………………………………………………………………………………. 69
48
,
a , . .
a, , .
. .
. .
!
. a .
, .
! . , , . , ! 8 , , .
8 , , , , , .
! ! .
. , .
49
, . .
! , , .
. , .
.
 , , .
 y . .
 15 .
 . .
 , .
 . (, ) .
, . –
:
 .
1 .
 .
50
40 10 .
! , .
 .
. .
 /
. , , .
, , , 100% .
! ( , ..) .
, , . , , .
, . , .
.
51
52
*
( )
*
*
, , . Y.
53
, , , 100°C. .
, : A – , B – . , . , . (.C).
.
.
.C
! .
54
 (230~50 ) 3×1,52 1,5 .
 . , .
 :
– ,
– , ,
– .
!
, .
 ,
 () ,
 ,
 ,
 ,
 (250 °C, 30 ), ,
«» . , :
1. ,
2. .
.
1.
2.
!
, , ,,0.00″.
(. ).
55
, .
! Ts , . . . .
MENU – > – < –
– – – –
, 0.00, AUTO ,
 MENU ( < / >) , , ,
 7 . , < / >.
7 . , .
, < / >, , .
! . ,
56
. 1 23 59 . , , :
 MENU,
 MENU, :
 < / >.
,
. , . . Â < / > MENU. , . ! , 7 .
, :
 y , .
 y < / > c 1 10 . 7 , AUTO.
. , AUTO .
 y «»,
 < / > MENU ; AUTO , .
! , , .
, :
57
 MENU, :
 y < / >, 1 10 ,
 MENU, :
, , , AUTO .
 y «»
 < / > MENU ; AUTO , .
 y ( ) < / >, 23 59,
 y , .
AUTO , , (, 1 , 14.00. 13.00).
, . : Â < / >, : Â MENU , Â < / >,
:
58
Â
< / >, Â MENU –
«», :
– .
.
 < 1 3.
.
(
+
+
, . , a
«» . , :
– ,
,,” / ,,0″.
! ( ..) – .
0
.
59
, .
, . .
, – .
«» «» , : , , , , , ( 2-3 , ).
– . . .
. (, «» )
«-»
«» . , –
(-
)
. , , , , ( , –
60
), .
«». ( ).
, . , . ( ).
, . : Â , «» Â 5 ( ).
 , – ( ) ,
 .
«» « » 250°C, «-
» 190°C.
!
, . .
61
–
, ,
 , . , ,
 ( ), , ,
 . , ,
 , , ( ),
 5 ,
 , 20-30 , ( ),
 , , ,
 , .
 1 . , , ,
 , , ,
 ,
 , , , , .
62
( + + )
160-200 150
160-180 150
220 – 240 210-220
190 230 – 250 225 – 250 160-230
190 160-180 190-210 170-190
2-3 3 2 3 3 2 2-3 4 2 2 2-3 2 2 3
[.] 30-50 25-35 20 – 40* 65-70 10-15 45-60 60-70 14-18 120-150 90-120 50-60 45-60 40-50 40-50
! , .
63
. , , ,,” / ,,0″. , .
 . , .
 .
 – ,
0,25 (1 ),
– , – 50°C, « » , – 30 , – , , . . .
 .
! ,
!
– , , .
. .
, D, ( ) . , , -, , () – .
64
. , , (. ). , . . . . , .
1. , (. ) 2. () , (. )
65
3. ( ).
. D, D1. 4. . , . . ! . , , , «». , «».
. 3 .
. 2 .
, .
 ,,” / ,,0″ ,, ,
 , .
 , a
(300°C) : – 230 – 25 W – E14.
66
 . .  .
, , : Â . , , , Â , Â .
!
, .
67
: Â Â Â Â , . , , .
1. 2. ,,0.00″
3.
,
– (. –
)
(. )
! ,
68
: …………………………………………… 230V~50 Hz : ………………………………………………… max. 2,9 kW ( / / ) ……… 59,5 / 59,5 / 57,5 cm
EN 60335-1, EN 60335-2-6.
() 65/2014, 2010/30/
A
B1
B2
C (EEI cavity) D
KUPPERSBERG
HO 658 T 10162.3ETsDHbX
56509
HO 658 W 10162.3ETsDHbW
56510
106,1
A
E (EC electric cavity) [kWh] E1 [kWh] E2 F G ( ) H []
0,99 0,87
1 V / O
65
: EN 60350-1
69
() 66/2014, 2009/125/ ,
I1
I2
HO 658 T 10162.3ETsDHbX
56509
HO 658 W 10162.3ETsDHbW
56510
J
( )
V / O
K []
32,4
L
1
M
( )
V / O
N V []
65
, –
O
(-
0,99
) EC electric cavity [/]
, P ( ) EC electric cavity [/]
Q
EEI cavity
0,87 106,1
70
:
XXXXXXXXXXX
: « ..» . 52, 64-510 , : «- », 141400, ., ., .4
– , .
71
NOTES / 72
NOTES / 73
NOTES / 74
!
..
KUPPERSBERG. , KUPPERSBERG , , . . . , , 24 , , , (, ..). KUPPERSBERG . , . .
75
«-» , , +7 (495) 236-90-67
KUPPERSBERG: 8 (800) 250-17-18 ( ) : – 9-00 18-00 KUPPERBERG www.kuppersberg.ru
1
2
3
76
! . , , , : , 13109-87,
, 50696-2006; , 2.04.02-84; , , , , ; (, , .), ; ( , ); () ; , , ; , ; , ; , ; , KUPPERSBERG
#1
..
#2
..
#3
..
77
,
(, )
KUPPERSBERG . , , , ,
(, )
()
, ()
, ,
,
,
: KUPPERSBERG () KUPPERSBERG. KUPPERSBERG, () , 3 . «-» : +7 (495) 236-90-67, -: 9-00 18-00. , . , . , , , , . , . , .
#1
–
, …,
.. –
#2
–
, …,
.. –
#3
–
, …,
.. –
78
! . .
 Kuppersberg  www.kuppersberg.ru  [email protected]

















