CP793 Single Tank Induction Fryer
Product Information: Induction Fryer
The Induction Fryer is a kitchen appliance used for frying food.
It has a batter plate, oil tank, removable air filter, and a
drainage tap. The appliance has a control panel with a safety
switch, thermostat, and a power switch with indicator lights. It is
designed to maintain a safe temperature and prevent dry-heat
damage. The appliance comes with an instruction manual and is
manufactured by BUFFALO.
Safety Instructions
- Read the instruction manual carefully before use.
- Do not remove any components from the product.
- Follow health and safety at work legislation, BS EN codes of
practice, fire precautions, IEE wiring regulations, and building
regulations. - Do not exceed the maximum fill level of oil in the tank.
- Avoid splashing water onto hot oil or fat.
- Keep a minimum of 60cm from the appliance during
operation.
Installation
- Place the unit on a heat-resistant surface, away from flammable
materials, and maintain a distance of 20cm from walls or other
objects for ventilation. - Keep the unit away from splashing water and countertop’s
edge. - Clean the lid, basket, batter plate, and oil tank with warm
soapy water before using for the first time.
Cooking Instructions
- Place the batter plate into the oil tank and pour cooking oil
into the oil tank between the MIN and MAX markings. Ensure the
drain tap is at the OFF position before filling oil. - Connect the appliance to the mains power supply and set the
POWER switch to I (ON position). Set the thermostat to the desired
temperature. - Lower the basket with food into the oil. Remove the basket from
the oil once the food is cooked and shake gently above the oil tank
to remove any excess oil. - After use, set the POWER switch to O (OFF position) and
disconnect the appliance from the mains.
Note: The appliance is designed to prevent
dry-heat damage and maintain a safe temperature. The indicator
lights will show when the appliance is ready, heating, or when the
set temperature is reached. Take care when removing the basket as
oil may drip and the food and oil are very hot!
Induction Fryer
Instruction manual
EN Induction Fryer
2
Instruction manual
NL Inductie Friteuse 9
Handleiding
FR Friteuse à induction 16
Mode d’emploi
DE Induktionsfritteuse
23
Bedienungsanleitung
IT Friggitrice a induzione 30
Manuale di istruzioni
ES Freidora de inducción 37
Manual de instrucciones
Model · Modèle · Modell · Modello · Modelo · Malli: CP793 / CT012
$1@[email protected]@”@W@JOEC
EN
Safety Instructions
· Position on a flat, stable surface.
· A service agent/qualified technician should carry out
installation and any repairs if required. Do not remove any
components on this product.
· Consult Local and National Standards to comply with the
following:
– Health and Safety at Work Legislation
– BS EN Codes of Practice
– Fire Precautions
– IEE Wiring Regulations
– Building Regulations
· Caution! Hot surface!
· DO NOT immerse the appliance in water.
· DO NOT clean with jet/pressure washers.
· DO NOT move or carry the appliance when it is switched on.
· DO NOT leave the appliance attended when it is switched on.
· Caution! Never switch on the deep fryer without oil inside.
· ALWAYS ensure oil levels are within the `MIN’ and `MAX’
levels. Failure to do so could result in fire.
· ALWAYS use a suitable cooking oil.
· ALWAYS remove excess moisture/water from food before
frying to avoid excess foaming and spitting of the oil.
· Change oil regularly. The flashpoint of oil (the point at which it
ignites) gradually reduces the more it is used.
· In case of fire, never use water to extinguish. Never pour
water onto hot oil or fat. Use the lid to cover the fire instead.
· During and after cooking, the unit is still hot. Never touch the
surface and switch on the drainage tap to avoid scalding.
·
non-ionizing electromagnetic radiation.
· People with a pacemaker fitted should not use the appliance and
keep a minimum of 60cm from the appliance during operation.
2
$1@[email protected]@”@W@JOEC
EN
· Suitable for indoor use only. · Always switch off and disconnect the power supply to the
appliance when not in use. · This appliance must only be used in accordance with these
instructions and by persons competent to do so. · Keep all packaging away from children. Dispose of the
packaging in accordance to the regulations of local authorities. · If the power cord is damaged, it must be replaced by an
BUFFALO agent or a recommended qualified technician in order to avoid a hazard. · This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Buffalo recommend that this appliance should be periodically tested (at least annually) by a Competent Person. Testing should include, but not be limited to: Visual Inspection, Polarity Test, Earth Continuity, Insulation Continuity and Functional Testing. · Buffalo recommend that this product is connected to a circuit protected by an appropriate RCD (Residual Current Device).
Introduction
Please take a few moments to carefully read through this manual. Correct maintenance and operation of this machine will provide the best possible performance from your BUFFALO product.
Pack Contents
The following is included:
· BUFFALO induction fryer – 8L / BUFFALO double induction fryer – 8L+ 8L
· Lid · Frying basket
· Batter plate · Instruction manual
BUFFALO prides itself on quality and service, ensuring that at the time of unpacking the contents are supplied fully functional and free of damage. Should you find any damage as a result of transit, please contact your BUFFALO dealer immediately.
3
$1@[email protected]@”@W@JOEC
EN
Installation
1. Place the unit on a heat-resistant surface. Avoid placing it on or close to easy flammable materials. Maintain a distance of 20cm (7 inches) between the appliance and walls or other objects for ventilation.
2. Keep the unit away from splashing water and countertop’s edge.
Note: Before using for the first time, clean the lid, basket, batter plate and the oil tank with warm soapy water. Let dry completely.
Operation
Control panel
Safety switch
Frying basket
Oil tank
Removable air filter
Drainage tap 1. Place the batter plate into the oil tank. 2. Pour cooking oil into the oil tank between the
MIN and MAX markings. Note: Before filling oil, ensure the drain tap is at the OFF position.
4
$1@[email protected]@”@W@JOEC
Lid Batter plate
Tap: OFF position
EN
Cooking
Warning: · This is an attended appliance and must be supervised when in use. · Unplug after use. · If oil begins to smoke or overheat, switch off immediately.
READY
HEATING
indicator light indicator light
Thermostat
POWER switch with indicator light
1. Connect the appliance to the mains power supply. 2. Set the POWER switch to I (ON position). The power indicator light illuminates. 3. Set the thermostat to the desired temperature. The HEATING indicator light (red) turns On. The
appliance begins to heat the oil. · Note: 170°C to 180°C is suitable for general cooking.
4. When the set temperature is reached, the HEATING indicator light (red) turns Off. Meanwhile the READY indicator light (green) goes on.
5. Lower the basket with food into the oil.
Note: When food is lowered into the oil, the indicator light may switch from “READY” to “HEATING”.
6. Remove the basket from the oil once the food is cooked. Shake gently above the oil tank to remove any excess oil.
WARNING: The food and oil are very hot! Take care when removing the basket as oil may drip.
7. After use, set the POWER switch to O (OFF position) and disconnect the appliance from the mains.
Self-protection functions
Function Dry-heat protection
Safety switch
Descriptions
Each time the appliance starts, it performs the self-checking for 20 seconds. If no oil is detected in the oil tank, the HEATING indicator light will flash 2 seconds repeatedly. Meanwhile a buzzer alarm is on to alert the user to fill oil.
This appliance is fitted with a Thermal Cut-Out safety feature. Should the temperature exceed safe levels appliance will automatically stop working.
Meanwhile, the safety switch on the rear will pop up. As a solution, Consult a qualified technician
5
$1@[email protected]@”@W@JOEC
EN
Cleaning, Care & Maintenance
· Always turn off and disconnect the appliance from the power supply before cleaning.
· Always allow the appliance and oil to cool before cleaning.
· Check the temperature with a suitable probe thermometer; 40ºC is the MAXIMUM temperature at which oil should be removed.
· For best performance, BUFFALO recommend that the appliance is cleaned after each day of operation. · Pull the air filter out of its slot on the bottom of the appliance. Clean with a vacuum cleaner.
Note: Failure to clean the appliance regularly may result in premature activation of the thermal cut-out switch.
Empty and clean the oil tank
· When the oil has cooled sufficiently, lift the tap lever and rotate anti-clockwise to the ON position. Let the drained oil flow into a container.
Tap: OFF position
Tap: ON position
· If the oil is to be reused then filtering it before refilling will extend the oil’s cooking life. · Use a suitable detergent to clean the oil tank. · Let it dry well, ensuring no moisture enters the inside of the appliance.
Note: · To carry out a comprehensive cleaning, the plate
as shown needs to be removed. Otherwise oil collates in behind. · To remove the plate, the screw as shown needs to be removed first.
Before handling and unscrewing, ensure to allow the appliance to cool.
Screw Plate
Cleaning all removable parts
· Use warm, soapy water and a soft brush to clean the lid, basket and batter plate. · Dry thoroughly.
6
$1@[email protected]@”@W@JOEC
EN
Troubleshooting
A qualified technician should carry out repairs if required.
Error indications
Description
HEATING indicator IGBT on the PCB is
light flashes once overheated. Buzzer
continuously
alarms
Probable Cause
Check ventilation slots for dirt and grease. Make sure there is enough space around the appliance
HEATING indicator light flashes twice continuously
Temperature sensor under the oil tank is either shorted-circuited or open-circuited. Buzzer alarms
Temperature sensor is defective
HEATING indicator Input voltage exceeds
light flashes 3 times the allowed Max/Min
continuously
rating
Electrical installation is not in order
HEATING indicator Temperature sensor in
light flashes 4 times the oil tank is either
continuously
shorted-circuited or
open-circuited. Buzzer
alarms
Temperature sensor is defective
Solution 1. Switch the unit off and let it cool. 2. Check the filter and clean if
necessary. 3. Re-start the unit. Note: If it occurs frequently, Consult a qualified technician 1. Unit overheated. 2. Let it cool.
Note: If it occurs frequently, Consult a qualified technician
Have a qualified electrician check it.
1. Unit overheated. 2. Let it cool.
Note: If it occurs frequently, Consult a qualified technician
Fault Appliance not working
Probable Cause The unit is not switched on
Plug or lead is damaged
Fuse in the plug has blown
Mains power supply fault
Appliance stops working suddenly Safety switch is activated
Appliance does not reach set temperature
Faulty thermostat Faulty element
Build-up of fat on the element
Appliance heats up but indicator Indicator light has expired light Not ON
Power indicator light comes on but appliance does not heat up
Faulty thermostat Faulty element
Thermostat set incorrectly
Appliance slow to heat up
Build-up of fat in the tank
Oil overheats or starts to smoke Thermostat damaged
No power
Thermal cut-out activated
Solution Check the unit is plugged in correctly and switched on Replace plug or lead Replace the plug fuse Check mains power supply Consult a qualified technician Consult a qualified technician Consult a qualified technician Clean the appliance Consult a qualified technician
Consult a qualified technician Consult a qualified technician Check and re-set the thermostat Clean the appliance Switch off immediately. Consult a qualified technician Consult a qualified technician
7
$1@[email protected]@”@W@JOEC
EN
Technical Specifications
Model
CP793 CT012
Voltage
Power Current
220-240V, 50Hz 3000W
13A
220-240V, 50Hz 3000W +
13A
3000W
Capacity (litres)
8L
8L + 8L
Weight
13.5kg 22.7kg
Dimensions H x W x D mm
410 x 288 x 478
410 x 576 x 478
Electrical Wiring
This appliance is supplied with a 3 pin BS1363 plug and lead.
The plug is to be connected to a suitable mains socket.
This appliance is wired as follows: · Live wire (coloured brown) to terminal marked L · Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N · Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed.
If in doubt consult a qualified electrician.
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency disconnection being required they must be readily accessible.
Compliance
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must not be disposed of as household waste. To help prevent possible harm to human health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible for waste disposal in your area.
BUFFALO parts have undergone strict product testing in order to comply with regulatory standards and specifications set by international, independent, and federal authorities.
BUFFALO products have been approved to carry the following symbol:
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of BUFFALO.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, BUFFALO reserve the right to change specifications without notice.
8
$1@[email protected]@”@W@JOEC
NL
Veiligheidstips
· Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond.
· De installatie en eventuele reparaties dienen door een
gekwalificeerde onderhoudsmonteur/vakman uitgevoerd te worden.
Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product.
· Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op
m.b.t. tot het volgende:
– Wetgeving inzake gezondheid en veiligheid op het werk
– Werkregels
– Brandpreventie
– IEE-bedradingsvoorschriften
– Bouwvoorschriften
· Let op! Warm oppervlak!
· Dit apparaat NIET in water dompelen.
· NIET reinigen met straal-/drukreinigers.
· Verplaats of draag het toestel NIET wanneer het ingeschakeld is.
· Laat het toestel NIET onbeheerd achter wanneer het in
gebruik is.
· Opgelet! Schakel de friteuse niet in als er geen olie in zit.
· ALTIJD controleren of het olieniveau tussen `MIN’ en `MAX’
staat. Anders kan er brand ontstaan.
· ALTIJD geschikte kookolie gebruiken.
· Bij het frituren ALTIJD overtollig vocht/water van het voedsel
halen om schuimvorming en het spetteren van olie te voorkomen.
· Vervang regelmatig de olie. Het ontvlammingspunt van olie (het
punt waarop olie vlamvat) wordt bij het hergebruik van de olie
steeds lager.
· Gebruik, bij brand, nooit water om het te blussen. Giet nooit
water op hete olie of heet vet. Gebruik het deksel om het vuur
hiermee te bedekken.
· Tijdens en na het bakken is het toestel nog steeds heet. Raak
het oppervlak nooit aan en draai de afvoerkraan niet open, om
te voorkomen dat u zich brandt.
·
niet-ioniserende elektromagnetische straling.
9
$1@[email protected]@”@W@JOEC
NL
· Personen met een pacemaker dienen dit apparaat niet te gebruiken en een minimale afstand van 60 cm te bewaren wanneer het apparaat in werking is.
· Niet geschikt voor gebruik buitenshuis. · Schakelt altijd uit en isoleer de stroomtoevoer naar het
apparaat wanneer deze niet gebruikt wordt. · Dit apparaat mag uitsluitend in overeenstemming met deze
instructies en door competente personen worden gebruikt. · Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen.
Verpakkingsmateriaal in overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken. · Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een Buffalo-monteur of aanbevolen vakman te laten vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. · Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met lichamelijke, zintuiglijke of mentale beperkingen (inclusief kinderen) of door personen met gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij hierin worden begeleid of zijn opgeleid in het gebruik van het apparaat door een persoon, die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. · Men dient er toezicht op te houden dat kinderen niet met het apparaat spelen. · Buffalo beveelt aan dat dit apparaat periodiek (minstens jaarlijks) door een bevoegde persoon wordt getest. Tests moeten omvatten, maar zijn niet beperkt tot: visuele inspectie, polariteit, aardings continuïteit, isolatie continuïteit en functionele test.
Inleiding
Neem de tijd om deze handleiding aandachtig door te lezen. Correct gebruik en onderhoud van deze machine waarborgt de beste prestatie van uw Buffalo product.
Verpakkingsinhoud
De verpakking bevat het volgende:
· BUFFALO inductie friteuse – 8 liter /
· Deksel
· Beslagplaat
BUFFALO inductie friteuse – 8 liter + 8 liter
· Frituurmand
· Handleiding
BUFFALO is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleert de inhoud van de
verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade. Mocht uw product door transport
beschadigd zijn, neem dan onmiddellijk contact op met uw BUFFALO-dealer.
10
$1@[email protected]@”@W@JOEC
NL
Installatie
1. Plaats het toestel op een hittebestendig oppervlak. Plaats het niet op of dichtbij makkelijk ontvlambare materialen. Behoud een afstand van 20 cm (7 inch) tussen het toestel en muren of andere voorwerpen, voor de ventilatie.
2. Hou het toestel uit de buurt van opspattend water en de rand van het werkblad.
Opmerking: Reinig, vóór het eerste gebruik, het deksel, het mandje, de beslagplaat en het oliereservoir met warm zeepwater. Laat het volledig drogen.
Werking
Bedieningspaneel
Veiligheidsschakelaar
Frituurmand
Oliereservoir
Verwijderbare luchtfilter
Afvoerkraan 1. Plaats de beslagplaat in het oliereservoir. 2. Giet frituurolie in het oliereservoir tussen de MIN
en MAX markeringen. Opmerking: Alvorens het apparaat te vullen met olie, moet u ervoor zorgen dat de afvoerkraan in de UIT-positie staat.
$1@[email protected]@”@W@JOEC
Deksel
Beslagplaat
Kraan: UIT-positie 11
NL
Frituren
Waarschuwing: · Dit is een apparaat onder toezicht en moet tijdens het gebruik onder toezicht staan. · Trek de stekker uit het stopcontact na gebruik. · Als olie begint te roken of oververhit raakt, onmiddellijk uitschakelen.
GEREED indicatielampje
VERWARMEN indicatielampje
Thermostaat
START schakelaar met indicatielampje
1. Sluit het apparaat aan op het elektriciteitsnet. 2. Zet de START-schakelaar op I (AAN-positie). Het start-indicatielampje gaat branden. 3. Stel de thermostaat in op de gewenste temperatuur. Het VERWARMEN-indicatielampje (rood) gaat
branden. Het toestel begint de olie te verwarmen. · Opmerking: 170°C tot 180°C is de beste temperatuur om te frituren.
4. Wanneer de ingestelde temperatuur bereikt wordt, wordt het VERWARMEN-indicatielampje (rood) Uitgeschakeld. Vervolgens gaat het GEREED-indicatielampje (groen) branden.
5. Laat het mandje met voedsel in de olie zakken.
OPMERKING: Wanneer voedsel in de olie wordt gedaan, kan het indicatielampje verspringen van “GEREED” naar “VERWARMEN”.
6. Als het voedsel gebakken is, neemt u het mandje uit de olie. Schudt zachtjes om overtollige olie te verwijderen.
WAARSCHUWING: Het voedsel en de olie zijn zeer heet! Voorzichtig bij het optillen van het mandje, daar er olie kan druppelen.
7. Zet de START-schakelaar, na gebruik, op O (UIT-positie) en haal de stekker uit het stopcontact.
Zelfbeschermingsfuncties
Functie Beschrijvingen
Veiligheidsschakelaar
Beschrijvingen
Telkens wanneer het toestel opstart, voert het gedurende 20 seconden zelfcontrolerende functies uit. Wanneer er geen olie gevonden wordt in het oliereservoir, zal het VERWARMEN-indicatielampje 2 seconden lang herhaaldelijk knipperen. Ondertussen hoort men een zoemeralarm dat de gebruiker verwittigt de olie bij te vullen.
Dit toestel is uitgerust met een thermische beveiliging. Mocht de temperatuur veilige niveaus overschrijden, zal het toestel automatisch ophouden met werken.
Ook wordt de veiligheidsschakelaar aan de achterkant geactiveerd. Als oplossing, raadpleeg een gekwalificeerde technicus
12
$1@[email protected]@”@W@JOEC
NL
Reiniging, zorg & onderhoud
· Alvorens het apparaat te reinigen dient men altijd het apparaat uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te halen.
· Laat voor reiniging altijd de olie afkoelen.
· Controleer de temperatuur met een geschikte sensorthermometer. Om de olie te verwijderen mag de temperatuur van de olie MAXIMAAL 40°C zijn.
· Voor de beste prestaties, raadt Buffalo aan om het apparaat na elke gebruiksdag te reinigen. · Trek de luchtfilter uit de gleuf aan de onderzijde van het toestel. Reinig deze met een stofzuiger.
Opmerking: een niet regelmatige reiniging van het apparaat kan een voortijdige activering van de thermische beveiligingsschakelaar veroorzaken.
Maak het oliereservoir leeg en reinig het
· Wanneer de olie voldoende afgekoeld is, til dan de kraanhendel omhoog en draai naar links naar de AAN-positie. Laat de afgevoerde olie in een bak vloeien.
Kraan: UIT-positie
Kraan: AAN-positie
· Wanneer de olie opnieuw gebruikt gaat worden, dan gaat de olie langer mee door het voor gebruik te filteren.
· Gebruik een geschikt reinigingsmiddel om het oliereservoir te reinigen. · Laat het goed drogen en zorg er daarbij voor dat er geen vocht in het toestel komt.
Opmerking: · Om een uitgebreide reiniging uit te voeren, moet
de plaat zoals afgebeeld worden verwijderd. Anders komt er olie achter. · Om de plaat te verwijderen, moet eerst de schroef zoals afgebeeld worden verwijderd.
Laat het apparaat afkoelen alvorens het te hanteren en los te schroeven.
Schroef Plaat
Het reinigen van alle verwijderbare onderdelen
· Gebruik warm zeepwater en een zachte borstel om het deksel, het mandje en de beslagplaat te reinigen. · Grondig drogen.
13
$1@[email protected]@”@W@JOEC
NL
Problemen oplossen
Indien nodig moet een gekwalificeerde technicus reparaties uitvoeren.
Foutmeldingsindicaties
Beschrijving
Mogelijke oorzaak
Handeling
VERWARMENindicatielampje knippert voortdurend eenmaal
IGBT op de PCB is oververhit. Zoemeralarm klinkt
Controleer ventilatiegleuven op vuil en vet. Zorg ervoor dat er genoeg ruimte vrij is rond het toestel
1. Schakel het toestel uit en laat het afkoelen.
2. Controleer de filter en reinig het, indien nodig.
3. Start het toestel opnieuw op. Opmerking: Als het vaak voorkomt, raadpleeg dan een gekwalificeerde technicus
VERWARMEN indicatielampje knippert voortdurend tweemaal
Temperatuursensor onder het oliereservoir heeft ofwel kortsluiting of nullast. Zoemeralarm klinkt
Temperatuursensor is defect
4. Toestel is oververhit. 5. Laat het afkoelen. Opmerking: Als het vaak voorkomt, raadpleeg dan een gekwalificeerde technicus
VERWARMEN indicatielampje knippert voortdurend driemaal
Ingangsspanning
Elektrische installatie Schakel een erkende elektricien in
overschrijdt het toegestane is niet in orde
om deze te controleren
Max/Min-gehalte
VERWARMEN indicatielampje knippert voortdurend viermaal
Temperatuursensor in het oliereservoir heeft ofwel kortsluiting of nullast. Zoemeralarmen
Temperatuursensor is defect
1. Toestel is oververhit. 2. Laat het afkoelen. Opmerking: Als het vaak voorkomt, raadpleeg dan een gekwalificeerde technicus
Probleem Het apparaat werkt niet
Toestel stopt plots met werken Het apparaat bereikt de ingestelde temperatuur niet
Het apparaat wordt warm maar het indicatielampje gaat niet aan Het lampje van de stroomindicator gaat aan maar het apparaat wordt niet op temperatuur gebracht Apparaat wordt heel langzaam warm Olie raakt oververhit of begint te roken Geen stroom
Mogelijke oorzaak Het apparaat is niet ingeschakeld
Steker en kabel zijn beschadigd Stroomvoorziening De veiligheidsschakelaar is geactiveerd Defecte thermostaat Defect verwarmingselement Opbouw van vet op het element Indicatielampje moet worden vervangen
Handeling Controleer of de stroomkabel van het apparaat is aangesloten en of het apparaat is ingeschakeld Vervang de stekker of het snoer Controleer de stroomvoorziening Raadpleeg een gekwalificeerde technicus
Raadpleeg een gekwalificeerde technicus Raadpleeg een gekwalificeerde technicus Reinig het apparaat Raadpleeg een gekwalificeerde technicus
Defecte thermostaat Defect verwarmingselement Thermostaat is verkeerd ingesteld
Raadpleeg een gekwalificeerde technicus Raadpleeg een gekwalificeerde technicus Controleer de thermostaat
Opbouw van vet op het Oliereservoir Reinig het apparaat
Thermostaat beschadigd Thermische beveiliging geactiveerd
Onmiddellijk uitschakelen. Raadpleeg een gekwalificeerde technicus
Raadpleeg een gekwalificeerde technicus
14
$1@[email protected]@”@W@JOEC
NL
Technische specificaties
Model
CP793 CT012
Voltage
Vermogen
220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz
3000W
3000W + 3000W
Stroom
13A 13A
Inhoud (liters)
8L
8L + 8L
Gewicht
13,5kg 22,7kg
Afmetingen (l x b x d) mm
410 x 288 x 478
410 x 576 x 478
Elektrische bedrading
Men dient de stekker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.
De bedrading van dit apparaat is als volgt: · Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L · Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N · Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard.
Raadpleeg bij twijfel een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling moeten de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Productconformiteit
Het WEEE-logo op dit product of bijbehorende documentatie geeft aan dat het product niet onder huisvuil valt en ook niet als zodanig mag worden verwerkt. Ter preventie van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het milieu, dient men dit product in overeenstemming met het voorgeschreven en milieuveilige recyclingproces als afval te verwerken. Neem contact op met uw productleverancier of uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste verwerking van dit product.
De onderdelen van BUFFALO-producten hebben strenge producttesten ondergaan om te voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke en landelijke overheden worden voorgeschreven.
BUFFALO-producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:
Alle rechten voorbehouden. Het is verboden om deze handleiding, hetzij volledig of gedeeltelijk, elektronisch of mechanisch te reproduceren, kopiëren, op opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen, zonder voorafgaande goedkeuring van BUFFALO.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn. BUFFALO behoudt zich echter het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
15
$1@[email protected]@”@W@JOEC
FR
Conseils de sécurité
· Placez l’appareil sur une surface plane, stable. · L’installation et les éventuelles réparations doivent être
confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit. · Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux : – lois sur l’hygiène et la sécurité au travail ; – codes de bonnes pratiques BS EN ; – précautions contre le risque d’incendie ; – réglementations sur les branchements électriques IEE ; – règlements sur la construction. · Attention ! Surface chaude ! · NE PAS immerger l’appareil. · ÉVITEZ de nettoyer à l’aide d’un nettoyeur à jet ou d’un nettoyeur à pression. · ÉVITEZ de déplacer ou transporter l’appareil lorsqu’il est allumé. · ÉVITEZ de laisser l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. · Attention! N’allumez jamais la friteuse sans huile à l’intérieur. · Veillez TOUJOURS à ce que les niveaux d’huile se situent entre les repères « MIN » et « MAX ». Tout oubli de cette consigne comporte un risque d’incendie. · Veillez à TOUJOURS utiliser une huile de cuisson adaptée à cet usage. · Veillez à TOUJOURS sécher le surplus d’humidité / d’eau des aliments à frire avant de les plonger dans la friteuse, pour éviter une émulsion brutale de l’huile et les éclaboussures. · Changez l’huile régulièrement. Le point d’éclair de l’huile (autrement dit, son point de combustion) diminue au fur et à mesure de son utilisation. · En cas d’incendie, ne jamais utiliser de l’eau pour l’éteindre. Ne jamais verser de l’eau sur de l’huile ou de la graisse chaude. Utilisez plutôt le couvercle pour couvrir le feu. · Pendant et après la cuisson, l’appareil est encore chaud. Ne jamais toucher la surface et ouvrir le robinet pour éviter les brûlures.
16
$1@[email protected]@”@W@JOEC
FR
·
rayonnements électromagnétiques non ionisants.
· Les porteurs d’un pacemaker ne doivent pas utiliser cet appareil
et doivent se tenir à au moins 60 cm de l’appareil en service.
· Cet appareil est réservé exclusivement à une utilisation intérieure.
· N’oubliez pas d’éteindre l’appareil inutilisé et d’isoler le cordon
d’alimentation.
· L’utilisation de cet appareil est exclusivement réservée aux
personnes formées en la matière et doit se conformer à ces
instructions.
· Gardez les emballages hors de portée des enfants.
Débarrassez-vous des emballages conformément aux
règlements des autorités locales.
· Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par
un agent Buffalo ou un technicien qualifié recommandé, pour
éviter tout danger.
· Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants inclus) à capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou ne disposant pas d’une expérience ou
de connaissances suffisantes, à moins que lesdites personnes
n’aient été formées ou instruites quant à son utilisation, par
une personne responsable de leur sécurité.
· Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
· Buffalo recommande de faire tester régulièrement cet appareil
(une fois par an au minimum) par une personne compétente.
Le test devrait inclure, entre autres : inspection visuelle, test de
polarité, la continuité de masse (équipement de classe I), test
d’isolation et test de fonctionnement.
Introduction
Nous vous invitons à consacrer quelques instants à la lecture attentive de ce manuel. L’entretien et l’utilisation appropriés de cet appareil vous permettront de tirer le meilleur de votre produit Buffalo.
Contenu de l’emballage
· Friteuse à induction BUFFALO – 8 Litres / Friteuse à induction BUFFALO – 8 Litres + 8 Litres
· Couvercle · Panier à friture
· Egouttoir · Mode d’emploi
Buffalo attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage. Nous vous prions de contacter votre revendeur Buffalo immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.
17
$1@[email protected]@”@W@JOEC
FR
Installation
1. Placer l’appareil sur une surface résistante à la chaleur. Éviter de le placer sur ou à proximité de matériaux facilement inflammables. Maintenir une distance de 20 cm (7 pouces) entre l’appareil et les murs ou autres objets pour la ventilation.
2. Éloigner l’appareil des éclaboussures d’eau et du bord du comptoir.
Remarque : Avant la première utilisation, nettoyer le couvercle, le panier, l’égouttoir et la cuve avec de l’eau chaude savonneuse. Laisser sécher complètement.
Opération
Panneau de contrôle
Interrupteur de sécurité
Panier à friture
Cuve
Couvercle
Filtre à air amovible
Robinet de vidange 1. Placez l’égouttoir dans la cuve. 2. Verser l’huile de cuisson dans la cuve entre les
repères MIN et MAX. Remarque : Avant de remplir l’huile, s’assurer que le robinet de vidange est en position ARRET.
18
Egouttoir Robinet: Position ARRET
$1@[email protected]@”@W@JOEC
FR
Cuisson
Avertissement : · Cet appareil est un appareil surveillé et doit être surveillé lorsqu’il est utilisé. · Débranchez-le après utilisation. · Si l’huile commence à fumer ou à surchauffer, éteignez immédiatement l’appareil.
PRÊT
CHAUFFE
voyant lumineux voyant lumineux
Thermostat
Interrupteur d’alimentation avec voyant lumineux
1. Brancher l’appareil sur le secteur. 2. Mettre l’interrupteur d’alimentation sur I (Position de marche). Le voyant lumineux d’alimentation
s’allume. 3. Régler le thermostat à la température souhaitée. Le voyant lumineux CHAUFFE (rouge) s’allume.
L’appareil commence la mise en température de l’huile. · Remarque : 170°C à 180°C est recommandé pour la cuisson générale.
4. Lorsque la température réglée est atteinte, le voyant lumineux CHAUFFE (rouge) s’éteint. Pendant ce temps, le voyant lumineux PRÊT (vert) s’allume.
5. Abaisser le panier contenant les aliments dans l’huile.
Remarque : Lorsque de la nourriture est abaissée dans l’huile, le témoin lumineux peut passer de « PRÊT » à « CHAUFFAGE ».
6. Retirez le panier de l’huile une fois que les aliments sont cuits. Agiter doucement au-dessus du réservoir d’huile pour éliminer tout excès d’huile.
AVERTISSEMENT : Les aliments et l’huile sont très chauds ! Faites attention lorsque vous enlevez le panier, car l’huile peut s’égoutter.
7. Après utilisation, régler l’interrupteur d’alimentation sur O (position ARRET) et débrancher l’appareil du secteur.
Fonctions d’autoprotection
Fonction Protection contre la chaleur sèche
Interrupteur de sécurité
Descriptions
Chaque fois que l’appareil est mis en fonction, il effectue un contrôle automatique pendant 20 secondes. Si l’huile n’est pas détectée dans le réservoir d’huile, le voyant lumineux CHAUFFE clignote pendant 2 secondes de façon répétée. Pendant ce temps, une alarme sonore est activée pour avertir l’utilisateur qu’il doit remplir la cuve d’huile.
Cet appareil est équipé d’un coupe-circuit de sécurité thermique. Si la température dépasse les niveaux de sécurité, l’appareil arrête de fonctionner automatiquement.
Pendant ce temps, l’interrupteur de sécurité à l’arrière apparaîtra. Comme solution, consultez un technicien qualifié
19
$1@[email protected]@”@W@JOEC
FR
Nettoyage, entretien et maintenance
· Veillez à toujours éteindre l’appareil et à le débrancher de la prise d’alimentation secteur avant de le nettoyer.
· Laissez toujours refroidir l’huile avant de nettoyer la friteuse.
· Vérifiez la température à l’aide d’un thermomètre à sonde adapté ; 40ºC est la température MAXIMUM de vidange de l’huile.
· Pour maximiser les performances de votre friteuse, Buffalo vous en recommande le nettoyage après chaque jour de fonctionnement.
· Tirez le filtre à air hors de sa fente au bas de l’appareil. Nettoyer avec un aspirateur.
Remarque : Un appareil qui ne serait pas nettoyé régulièrement présenterait un risque de déclenchement intempestif du disjoncteur thermique.
Vider et nettoyer le réservoir d’huile
· Lorsque l’huile a suffisamment refroidi, soulever le levier du robinet et le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position MARCHE. Laisser l’huile s’écouler dans un récipient.
Robinet: Position ARRET
Robinet: Position MARCHE
· Si l’huile doit être réutilisée, la filtration avant le remplissage prolongera la durée de cuisson de l’huile. · Utiliser un détergent approprié pour nettoyer la cuve. · Bien laisser sécher, en veillant à ce que l’humidité ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
Remarque : · Pour effectuer un nettoyage complet, il faut
retirer la plaque comme indiqué. Sinon, l’huile s’accumule derrière. · Pour retirer la plaque, il faut d’abord enlever la vis comme indiqué.
Avant de manipuler et de dévisser, assurezvous de laisser refroidir l’appareil.
Vis Plaque
Nettoyage de toutes les pièces amovibles
· Utiliser de l’eau chaude savonneuse et une brosse douce pour nettoyer le couvercle, le panier et l’égouttoir. · Sécher correctement.
20
$1@[email protected]@”@W@JOEC
FR
Dépannage
Un technicien qualifié doit effectuer les réparations si nécessaire.
Indications d’erreur
Description
Cause probable
CHAUFFE Le voyant lumineux clignote une fois de façon continue
L’IGBT (transistor
Vérifier la saleté et la
bipolaire à grille isolée) graisse dans les fentes
sur le circuit imprimé d’aération. S’assurer
est en surchauffe.
qu’il y a suffisamment
Sonnerie d’alarme
d’espace autour de
l’appareil
CHAUFFE Le voyant Le capteur de lumineux clignote deux température sous le fois de façon continue réservoir d’huile est
soit court-circuité, soit en circuit ouvert. Sonnerie d’alarme
Le capteur de température est défectueux
CHAUFFE Le voyant lumineux clignote trois fois de façon continue
La tension d’entrée dépasse la valeur maximale ou minimale autorisée
L’installation électrique présente des défaillances
CHAUFFE Le voyant lumineux clignote 4 fois de façon continue
Le capteur de température dans le réservoir d’huile est soit court-circuité, soit en circuit ouvert. Sonnerie d’alarme
Le capteur de température est défectueux
Intervention 1. Éteindre l’appareil et le laisser refroidir. 2. Vérifier le filtre et le nettoyer si
nécessaire. 3. Re démarrage de l’appareil. Remarque: Si cela se produit fréquemment, consultez un technicien qualifié 4. L’appareil a surchauffé. 5. Le laisser refroidir.
Remarque: Si cela se produit fréquemment, consultez un technicien qualifié Faire vérifier par un électricien qualifié
1. L’appareil a surchauffé. 2. Le laisser refroidir.
Remarque: Si cela se produit fréquemment, consultez un technicien qualifié
Dysfonctionnement
Cause probable
Intervention
L’appareil ne fonctionne pas
L’appareil n’est pas allumé
Vérifier que l’appareil est bien branché et allumé
La prise et le cordon sont endommagés
Remplacer la fiche ou le câble
Alimentation
Vérifier l’alimentation
L’appareil arrête de fonctionner subitement
L’interrupteur de sécurité est activé
Consulter un technicien qualifié
L’appareil n’atteint pas la température voulue
Thermostat défectueux Élément défectueux
Consulter un technicien qualifié Consulter un technicien qualifié
Accumulation de graisse sur l’élément Nettoyer l’appareil
L’appareil chauffe, mais le témoin Témoin grillé d’alimentation ne s’allume pas
Consulter un technicien qualifié
Le témoin d’alimentation s’allume, Thermostat défectueux
mais l’appareil ne chauffe pas
Élément défectueux
Consulter un technicien qualifié Consulter un technicien qualifié
Thermostat mal réglé
Vérifier le thermostat
L’appareil a du mal à chauffer
Accumulation de graisse dans le Cuve Nettoyer l’appareil
L’huile surchauffe ou commence à Le thermostat est endommagé fumer
Pas de courant
Coupure thermique activée
Arrêtez immédiatement l’appareil. Consultez un technicien qualifié
Consultez un technicien qualifié
21
$1@[email protected]@”@W@JOEC
FR
Spécifications techniques
Modèle
CP793 CT012
Tension
Puissance Intensité
220-240V, 50Hz 3000W
13A
220-240V, 50Hz 3000W +
13A
3000W
Capacité (litres)
8L
8L + 8L
Poids
13,5kg 22,7kg
Dimensions h x l x p mm
410 x 288 x 478
410 x 576 x 478
Raccordement électrique
La prise doit être raccordée à la prise secteur qui convient.
Le branchement des fils de cet appareil correspond au schéma suivant : · Fil conducteur (brun) à la borne marquée L · Fil neutre (bleu) à la borne marquée N · Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E
Cet appareil doit être mis à la terre.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d’isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Conformité
Le logo WEEE qui figure sur ce produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Pour éviter qu’il ne présente un risque pour la santé humaine et / ou écologique, confiez la mise au rebut de ce produit à un site de recyclage agréé respectueux de l’environnement. Pour de plus amples détails sur la mise au rebut appropriée de ce produit, contactez le fournisseur du produit ou l’autorité responsable de l’enlèvement des ordures dans votre région.
Les pièces BUFFALO ont été soumises à des tests rigoureux pour pouvoir être déclarées conformes aux normes et spécifications réglementaires définies par les autorités internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits BUFFALO ont été déclarés aptes à porter le symbole suivant :
Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme que ce soit ou par n’importe quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de photocopie, d’enregistrement ou autre de ce mode d’emploi sont interdites sans l’autorisation préalablement accordée par BUFFALO. Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, BUFFALO se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
22
$1@[email protected]@”@W@JOEC
DE
Sicherheitshinweise
· Auf eine flache, stabile Oberfläche stellen. · Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten
von Wartungspersonal oder einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem Produkt entfernen. · Für folgende Normen und Vorschriften sind die lokalen und nationalen Normen heranzuziehen: – Arbeitsschutzvorschriften – BS EN Verhaltenspraktiken – Brandschutzvorschriften – IEE-Anschlussvorschriften – Bauvorschriften · Achtung! Heiße Oberfläche! · Das Gerät NICHT in Wasser eintauchen. · NICHT mit Düsen / Hochdruckreinigern reinigen. · Bewegen oder tragen Sie das Gerät NICHT, wenn es eingeschaltet ist. · Das Gerät während des Betriebs NICHT unbeaufsichtigt lassen. · Vorsicht! Schalten Sie die Fritteuse niemals ohne Öl ein. · IMMER darauf achten, dass das Öl zwischen den Markierungen ,,MIN” und ,,MAX” steht. Bei Nichtbeachtung ist ein Brand nicht auszuschließen. · IMMER ein geeignetes Speiseöl verwenden. · Vor dem Frittieren IMMER überschüssige Feuchtigkeit/Wasser von den Speisen entfernen, um übermäßige Schaumbildung und Ölspritzer zu vermeiden. · Das Öl regelmäßig wechseln. Der Flammpunkt von Öl (die Temperatur, bei dem sich Öl entzündet) sinkt mit zunehmendem Gebrauch allmählich. · Im Brandfall niemals mit Wasser löschen. Gießen Sie niemals Wasser auf heißes Öl oder Fett. Verwenden Sie stattdessen den Deckel, um das Feuer abzudecken. · Das Gerät ist während und nach dem Kochen noch heiß. Berühren Sie niemals die Oberfläche und schalten Sie die den Ablasshahn ein, um Verbrennungen zu vermeiden.
23
$1@[email protected]@”@W@JOEC
DE
·
nichtionisierende elektromagnetische Strahlung.
· Personen mit Herzschrittmacher sollten das Gerät nicht verwenden
und während des Betriebs einen Mindestabstand von 60cm einhalten.
· Nur für den Innengebrauch.
· Schalten Sie das Gerät immer aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, wenn es nicht benutzt wird.
· Dieses Gerät darf nur in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen
und von dafür zuständigen Personen benutzt werden.
· Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren und gemäß den lokalen Vorschriften entsorgen.
· Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel
von einem Buffalo-Mitarbeiter oder empfohlenen qualifizierten
Elektriker erneuert werden.
· Dieses Gerät sollte nur dann von Personen (einschließlich
Kindern) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person im Gebrauch des Geräts geschult
wurden bzw. ständig beaufsichtigt werden.
· Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
· Buffalo empfiehlt, dass dieses Gerät regelmäßig (wenigstens
jährlich) von einem Fachmann überprüft wird. Die Überprüfung
sollte beinhalten, ohne darauf beschränkt zu sein: Visuelle
Überprüfung, Polaritätstest, Erdungskontinuität (Klasse-1-
Geräte), Isolationskontinuität und Funktionalitätsprüfung.
Einführung
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, um diese Anleitung gründlich zu lesen. Durch die korrekte Wartung und den ordnungsgemäßen Einsatz dieses Geräts erhalten Sie optimale Leistung von Ihrem Buffalo-Produkt.
Lieferumfang
Im Lieferumfang enthalten:
· Buffalo Induktionsfritteuse – 8L /
· Deckel
· Teigplatte
Buffalo Induktionsfritteuse – 8L + 8L
· Frittierkorb
· Bedienungsanleitung
Buffalo ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir
stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und
sich in einwandfreiem Zustand befinden. Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte
unverzüglich an Ihren Buffalo-Händler.
24
$1@[email protected]@”@W@JOEC
DE
Installation
1. Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Oberfläche. Vermeiden Sie es, es auf oder in der Nähe von leicht entflammbaren Materialien aufzustellen. Halten Sie einen Abstand von 20 cm zwischen dem Gerät und Wänden oder anderen Gegenständen ein, um eine gute Belüftung zu gewährleisten.
2. Halten Sie das Gerät von Spritzwasser und dem Rand der Arbeitsplatte fern.
Hinweis: Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch den Deckel, Frittierkorb, Ölbehälter und die Teigplatte mit warmes Seifenwasser.
Betrieb
Steuerelement
Sicherheitsschalter
Frittierkorb
Ölbehälter
Abnehmbarer Luftfilter
Ablasshahn 1. Legen Sie die Teigplatte in den Ölbehälter. 2. Gießen Sie Speiseöl in den Ölbehälter zwischen
den Markierungen MIN und MAX. Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Einfüllen des Öls, dass sich der Ablasshahn in der Position AUS befindet.
$1@[email protected]@”@W@JOEC
Deckel
Teigplatte
Hahn: AUS- Position 25
DE
Kochen
Warnung: · Dieses Gerät ist ein beaufsichtigtes Gerät und muss während des Gebrauchs
beaufsichtigt werden. · Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker. · Wenn das Öl zu rauchen beginnt oder sich überhitzt, schalten Sie es sofort aus.
BEREIT Kontrollleuchte
HEIZEN Kontrollleuchte
Thermostat
NETZSCHALTER mit Kontrollleuchte
1. Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. 2. Stellen Sie den NETZSCHALTER auf I (Position AN). Die Betriebs-Kontrollleuchte. 3. Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte Temperatur ein. Die HEIZEN- Kontrollleuchte (rot)
leuchtet auf. Das Gerät beginnt, das Öl zu erhitzen.
· Hinweis: Für das allgemeine Kochen sind 170°C bis 180°C geeignet.
4. Wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt die Kontrollleuchte HEIZEN (rot). Dann leuchtet die Kontrollleuchte ,,BEREIT” (grün) auf.
5. Senken Sie den Frittierkorb mit Lebensmitteln in das Öl.
HINWEIS: Wenn die Lebensmittel in das Öl getaucht werden, kann die Kontrollleuchte wieder von ,,BEREIT” auf ,,HEIZEN” wechseln.
6. Nehmen Sie den Frittierkorb nach dem Kochen aus dem Öl heraus.
WARNUNG: Die Lebensmittel und das Öl sind sehr heiß! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Korb entfernen, da Öl heruntertropfen könnte.
7. Stellen Sie nach Gebrauch den NETZSCHALTER auf O (AUS) und trennen Sie das Gerät vom Netz.
Selbstschutzfunktionen
Funktion Trockenhitzeschutz
Sicherheitsschalter
Funktion
Jedes Mal, wenn das Gerät startet, führt es die Selbstkontrolle für 20 Sekunden durch. Wird kein Öl im Ölbehälter festgestellt, blinkt die Kontrollleuchte HEIZEN 2 Sekunden lang wiederholt. Es ertönt ein akustischer Alarm, der den Benutzer darauf aufmerksam machen soll, dass Öl eingefüllt werden muss.
Dieses Gerät ist mit einer thermischen Abschaltung ausgestattet. Überschreitet die Temperatur die Sicherheitsstufe, wird das Gerät automatisch abgeschaltet.
In diesem Fall öffnet sich der Sicherheitsschalter auf der Rückseite. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker, um eine Lösung zu finden.
26
$1@[email protected]@”@W@JOEC
DE
Reinigung, Pflege und Wartung
· Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.
· Vor dem Reinigen stets abwarten, bis sich das Öl abgekühlt hat.
· Die Temperatur mit einem geeigneten Einstichthermometer prüfen; Öl sollte NICHT bei Temperaturen über 40°C entfernt werden.
· Um mit der Fritteuse optimale Leistung zu erzielen, empfiehlt Buffalo, das Gerät nach jedem Betriebstag zu reinigen.
· Ziehen Sie den Luftfilter aus seinem Schlitz an der Unterseite des Gerätes. Reinigen Sie ihn mit einem Staubsauger.
Hinweis: Wenn das Gerät nicht regelmäßig gereinigt wird, kann der Überlastungsschutzschalter vorzeitig aktiviert werden.
Öltank entleeren und reinigen
· Wenn das Öl ausreichend abgekühlt ist, heben Sie den Hahnhebel an und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn in die Position AN. Lassen Sie das abgelassene Öl in einen Behälter fließen.
Ablasshahn: Position AUS
Ablasshahn: Position AN
· Wenn das Öl wiederverwendet werden soll, verlängert das Filtern vor dem Nachfüllen die Kochzeit des Öls. · Verwenden Sie zur Reinigung des Ölbehälters ein geeignetes Reinigungsmittel. · Lassen Sie es gut trocknen, damit keine Feuchtigkeit in das Innere des Geräts eindringen kann.
Hinweis: · Um eine umfassende Reinigung durchzuführen,
muss die abgebildete Platte entfernt werden. Andernfalls sammelt sich dahinter Öl. · Um die Platte zu entfernen, muss zuerst die Schraube wie abgebildet entfernt werden.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es anfassen und abschrauben.
Schraube Platte
Reinigung aller abnehmbaren Teile
· Reinigen Sie Deckel, Korb und die Teigplatte mit warmem Seifenwasser und einer weichen Bürste. · Gründlich trocknen.
27
$1@[email protected]@”@W@JOEC
DE
Problembehebung
Falls erforderlich, sollte ein qualifizierter Techniker die Reparatur durchführen.
Fehler Die HEIZENKontrollleuchte blinkt einmal
Die HEIZENKontrollleuchte blinkt zweimal
Die HEIZENKontrollleuchte blinkt dreimal Die HEIZENKontrollleuchte blinkt viermal
Beschreibung
Vermutliche Ursache
Lösung
IGBT auf der Leiterplatte ist überhitzt. Ein Alarmsummer ertönt.
Überprüfen Sie die Lüftungsschlitze auf Schmutz und Fett. Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum genügend Platz vorhanden ist
1. Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen.
2. Überprüfen Sie den Filter und reinigen Sie ihn gegebenenfalls.
3. Starten Sie das Gerät neu. Hinweis: Wenn es häufig auftritt, einen qualifizierten Techniker konsultieren
Der Temperatursensor unter dem Ölbehälter ist entweder kurzgeschlossen oder offen. Alarmsummer ertönt
Temperatursensor ist defekt
4. Gerät ist überhitzt. 5. Abkühlen lassen.
Hinweis: Wenn es häufig auftritt, einen qualifizierten Techniker konsultieren
Eingangsspannung
Die elektrische
überschreitet den
Installation ist nicht
zulässigen Max/Min-Wert korrekt
Bitten Sie einen qualifizierten Techniker, dies zu überprüfen
Der Temperatursensor im Ölbehälter ist entweder kurzgeschlossen oder offen. Alarmsummer ertönt
Temperatursensor ist defekt
1. Gerät ist überhitzt. 2. Abkühlen lassen.
Hinweis: Wenn es häufig auftritt, einen qualifizierten Techniker konsultieren
Störung
Vermutliche Ursache
Lösung
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet
Prüfen, ob der Netzstecker in die Steckdose gesteckt wurde und das Gerät eingeschaltet ist
Stecker und Kabel sind beschädigt
Ersetzen Sie den Stecker oder das Kabel
Stromzufuhr
Netzstrom prüfen
Gerät funktioniert plötzlich nicht Sicherheitsschalter ist
mehr
aktiviert
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker
Gerät erreicht nicht die eingestellte Temperatur
Thermostat defekt Heizelement defekt
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker
Ölansammlung am Element Das Gerät reinigen
Gerät heizt sich auf,
Kontrollleuchte defekt
Kontrollleuchte geht aber nicht an
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker
Die Stromanzeige leuchtet auf, aber das Gerät heizt sich nicht auf
Thermostat defekt
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker
Heizelement defekt
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker
Thermostat falsch eingestellt Thermostat überprüfen
Gerät heizt sich nur langsam auf Ölansammlung am Ölbehälter
Das Gerät reinigen
Öl überhitzt oder beginnt zu rauchen
Thermostat beschädigt
Sofort ausschalten. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker
Kein Strom
Thermische Abschaltung aktiviert
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker
28
$1@[email protected]@”@W@JOEC
DE
Technische Spezifikationen
Modell Spannung Leistung Stromstärke
CP793 220-240V, 50Hz 3000W
13A
CT012 220-240V, 50Hz 3000W +
13A
3000W
Kapazität (Liter)
8L
8L + 8L
Gewicht
13,5kg 22,7kg
Abmessungen (H x B x T) mm
410 x 288 x 478
410 x 576 x 478
Elektroanschlüsse
Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden.
Das Gerät ist wie folgt verdrahtet: · Stromführender Leiter (braun) an Klemme L · Neutralleiter (blau) an Klemme N · Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E
Dieses Gerät muss geerdet werden.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem Notstopp müssen diese Punkte jederzeit sofort zugänglich sein.
Konformität
Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation weist darauf hin, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um potenziellen Gesundheits- bzw. Umweltschäden vorzubeugen, muss das Produkt durch einen zugelassenen und umweltverträglichen Recyclingprozess entsorgt werden. Ausführliche Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Produktlieferanten oder der für die Müllentsorgung in Ihrer Region zuständigen Behörde.
Alle Buffalo-Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger Organisationen zu gewährleisten.
Buffalo-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:
Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Buffalo weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege – einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch
Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren – vervielfältigt oder übertragen werden.
Es werden alle Anstrengungen unternommen um sicherzustellen, dass alle Angaben bei der Drucklegung korrekt sind. Buffalo behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohne Vorankündigung zu ändern.
29
$1@[email protected]@”@W@JOEC
IT
Suggerimenti per la sicurezza · Posizionare su una superficie piana e stabile. · L’installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite
da un agente/tecnico qualificato. Non rimuovere i componenti o i pannelli di accesso dell’apparecchio. · Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di quanto segue: – Normativa antinfortunistica sul lavoro – Linee guida BS EN – Precauzioni antincendio – Normativa IEE sui circuiti elettrici – Norme di installazione · Attenzione! Superficie calda! · NON immergere l’apparecchio in acqua. · Non pulire con idropulitrici jet/ad alta pressione. · Non spostare o trascinare l’apparecchio mentre è in funzione. · Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funzionamento. · Attenzione! Mai accendere la friggitrice senza olio all’interno. · Assicurarsi SEMPRE che il livello dell’olio si trovi tra i segni “MIN” e “MAX”. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare un incendio. · Utilizzare SEMPRE olio da cucina adeguato. · Rimuovere SEMPRE l’acqua/umidità in eccesso dai cibi prima di friggere per evitare schiuma e schizzi d’olio. · Cambiare l’olio periodicamente. Il punto di infiammabilità dell’olio (il punto in cui prende fuoco) si abbassa gradualmente quanto più l’olio viene utilizzato. · In caso di incendio, mai usare acqua per spegnerlo. Mai versare acqua su olio o altri grassi bollenti. Piuttosto, usare il coperchio per coprire il fuoco. · Durante e dopo aver cucinato, l’apparecchio è ancora bollente. Mai toccare la superficie e aprire il rubinetto di scarico per evitare ustioni.
30
$1@[email protected]@”@W@JOEC
IT
·
Radiazioni elettromagnetiche non ionizzanti.
· I portatori di pacemaker non devono utilizzare l’apparecchio
e devono osservare una distanza di almeno 60 cm
dall’apparecchio in funzione.
· Non idoneo per l’utilizzo all’aperto.
· Spegnere e isolare l’alimentazione quando l’apparecchio non è
utilizzato.
· L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente da persone
esperte e in conformità con le presenti istruzioni.
· Tenere lontano l’imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire
l’imballaggio in conformità alle normative locali.
· Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito
da un agente BUFFALO o da un tecnico qualificato al fine di
prevenire eventuali rischi.
· L’apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone
(inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o prive della necessaria esperienza e conoscenza
dell’apparecchio, che non abbiano ricevuto supervisione o
istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio dalle persone
responsabili dello loro sicurezza.
· I bambini vanno supervisionati per assicurarsi che non
giochino con la presente apparecchiatura.
· Buffalo raccomanda che questo apparecchio venga
periodicamente testato (almeno una volta all’anno) da una
persona competente. I test dovrebbero includere, ma non
solo: ispezione visiva, test di polarità, continuità di terra,
continuità di isolamento e test funzionale.
Introduzione
Leggere con attenzione il presente manuale. La manutenzione e l’utilizzo corretti di questo apparecchio consentiranno di ottenere le massime prestazioni da questo prodotto Buffalo.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
· Friggitrice a induzione BUFFALO – 8 Litri /
· Coperchio
· Piastra per impasti
Friggitrice a induzione BUFFALO – 8 Litri + 8 Litri · Cestello per frittura · Manuale di istruzioni
Buffalo garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell’imballaggio tutti i
componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti. Nel caso siano rilevati danni risultanti
dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore Buffalo locale.
31
$1@[email protected]@”@W@JOEC
IT
Installazione
1. Posizionare l’apparecchio su una superficie resistente al calore. Evitare di posizionarlo sopra o vicino a materiali facilmente infiammabili. Mantenere una distanza di 20 cm (7 pollici) tra l’apparecchio e i muri o altri oggetti per non impedirne la ventilazione.
2. Mantenere l’apparecchio lontano da schizzi d’acqua e dai bordi del piano di lavoro.
Nota bene: Prima del primo utilizzo, pulire il coperchio, il cestello, la piastra e la vasca dell’olio con acqua tiepida e sapone. Lasciare asciugare completamente.
Operazioni
Pannello di controllo
Interruttore di sicurezza
Cestello per frittura
Vasca olio
Coperchio
Filtro aria rimovibile
Rubinetto di scarico 1. Posizionare la piastre per impasti all’interno della
vasca dell’olio. 2. Versare l’olio di cottura nella vasca entro i margini
MIN e MAX.
Nota bene: prima di inserire l’olio, assicurarsi che il rubinetto di scarico sia chiuso.
32
Piastra per impasti Rubinetto di scarico chiuso
$1@[email protected]@”@W@JOEC
IT
Cottura
Attenzione: · Si tratta di un apparecchio con presenza di personale e deve essere sorvegliato durante
l’uso. · Staccare la spina dopo l’uso. · Se l’olio inizia a fumare o a surriscaldarsi, spegnere immediatamente.
spia PRONTO
spia RISCALDAMENTO Termostato IN CORSO
Interruttore di accensione con indicatore luminoso
1. Connettere l’apparecchio all’alimentazione elettrica. 2. Impostare l’interruttore di accensione su I (Posizione di accensione). L’indicatore di funzionamento si
illuminerà. 3. Impostare il termostato alla tempertura desiderata. La spia di riscaldamento (rossa) si accenderà e
l’apparecchio inizierà a riscaldare l’olio. · NOTA BENE: la tempertura generalmente adatta alla cottura è tra i 170 e i 180°C.
4. Quando la temperatura selezionata sarà raggiunta, la spia di riscaldamento (rossa) si spegnerà, mentre la spia di PRONTO (verde) resterà accesa.
5. Calare nell’olio il cestello col cibo.
Nota: quando il cibo viene abbassato nell’olio, la spia può passare da “PRONTA” a “RISCALDAMENTO”.
6. Quando il cibo sarà cotto, rimuovere il cestello dall’olio. Scuotere delicatamente sulla vasca per rimuovere l’olio in eccesso.
ATTENZIONE: il cibo e l’olio saranno bollenti! Fare attenzione quando si rimuove il cestello, poichè l’olio potrebbe gocciolare.
7. Dopo l’uso, posizionare l’interruttore di accensione su O (posizione di spegnimento) e scollegare l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.
Funzioni di auto-protezione
Funzione Protezione dal riscaldamento a secco
Interruttore di sicurezza
Descrizioni
Ogni volta che l’apparecchio viene acceso, effettua un controllo di 20 secondi. Se non viene rilevato dell’olio nella vasca, la spia RISCALDAMENTO lampeggerà in maniera continua per due secondi. Nel frattempo partirà un allarme sonoro per avvertire l’utente di inserire l’olio.
L’apparecchio è provvisto di una protezione termica che arresta il funzionamento dell’apparecchio qualora superi i limiti di sicurezza della temperatura.
Nel frattempo, verrà visualizzato l’interruttore di sicurezza sul retro. Come soluzione, consultare un tecnico qualificato
33
$1@[email protected]@”@W@JOEC
IT
Pulizia e manutenzione
· Prima di eseguire la pulizia, spegnere e scollegare l’apparecchio dall’alimentazione.
· Lasciare sempre raffreddare l’apparecchio e l’olio prima di pulirlo.
· Controllare la temperatura con un termometro a sonda adeguato; 40ºC è la temperatura MASSIMA in cui rimuovere l’olio.
· Per ottenere le migliori prestazioni, Buffalo raccomanda di pulire l’apparecchio dopo ogni giorno di utilizzo.
· Estrarre il filtro dell’aria dall’alloggiamento sul fondo dell’apparecchio. Pulire con l’aspirapolvere.
Nota: la mancata pulizia periodica dell’apparecchio può causare l’attivazione prematura dell’interruttore di blocco termico.
Svuotare e pulire la vasca dell’olio
· Quando l’olio si sarà sufficientemente raffreddato, sollevare la leva del rubinetto e ruotarla in senso antiorario in posizione di apertura. Lasciar scaricare l’olio in un contenitore.
Rubinetto: posizione chiusa
Rubinetto: posizione aperta
· Se bisogna riutilizzare l’olio, filtrarlo prima di reinserirlo ne allungherà la durata. · Utilizzare un detergente adatto per pulire la vasca dell’olio. · Lasciar asciugare bene, assicurandosi che non ci sia umidità all’interno dell’apparecchio.
Nota: · Per eseguire una pulizia completa, è necessario
rimuovere la piastra come illustrato. Altrimenti l’olio si deposita dietro. · Per rimuovere la piastra, è necessario rimuovere prima la vite illustrata.
Prima di maneggiare e svitare, assicurarsi che l’apparecchio si raffreddi.
Vite Piastra
Pulizia delle parti removibili
· Utilizzare acqua tiepida, sapone e una spazzola morbida per pulire il coperchio, il cestello e la piastra. · Asciugare con cura.
34
$1@[email protected]@”@W@JOEC
IT
Risoluzione dei problemi
Se necessario, le riparazioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato.
Indicazioni errore
Descrizione
Probabile causa
La spia di RISCALDAMENTO lampeggia una volta in maniera continua
Il transistor del circuito è surriscaldato. Allarme sonoro
Controllare che il vano ventilazione sia libero da sporco e grasso. Assicurarsi che ci sia abbastanza spazio intorno all’apparecchio
La spia di RISCALDAMENTO lampeggia due volte in maniera continua
Il sensore di temperatura sotto la vasca dell’olio è aperto o in corto circuito. Allarmi sonori
Il sensore di temperatura è difettoso.
La spia riscaldamento lampeggia tre volte in maniera continua
La spia riscaldamento lampeggia quattro volte in maniera continua
Il voltaggio di input
L’impianto elettrico è
supera i limiti minimi o guasto
massimi
Il sensore di temperatura della vasca dell’olio è in corto circuito o aperto. Allarmi sonori
Il sensore di temperatura è difettoso
Soluzione
1. Spegnere l’apparecchio e lasciar raffreddare.
2. Controllare il filtro e pulirlo se necessario.
3. Riavviare l’apparecchio. Nota bene: Se si verifica frequentemente, consultare un tecnico qualificato
4. Apparecchio surriscaldato. 5. Lasciar raffreddare.
Nota bene: Se si verifica frequentemente, consultare un tecnico qualificato
Farlo controllare da un elettricista
1. Apparecchio surriscaldato. 2. Lasciar raffreddare. Nota bene: Se si verifica frequentemente, consultare un tecnico qualificato
Guasto L’apparecchio non funziona
Probabile causa L’apparecchio non è acceso
La presa e il cavo sono danneggiati
Alimentazione
L’apparecchio smette di funzionare L’interruttore di sicurezza è attivato improvvisamente
L’apparecchio non raggiunge la temperatura impostata
Termostato guasto Elemento guasto
Accumulo di grasso sull’elemento
L’apparecchio si riscalda ma la spia La spia non si accende non si accende
La spia dell’alimentazione si accende Termostato guasto
ma l’apparecchio non si riscalda
Elemento guasto
Termostato non correttamente impostato
L’apparecchio si riscalda lentamente Accumulo di grasso nel Vasca olio
L’olio si surriscalda o inizia a fumare Termostato danneggiato
Assenza di alimentazione
Taglio termico attivato
Azione Controllare che l’apparecchio sia correttamente collegato e acceso Sostituire la spina o il cavo Controllare l’alimentazione Consultare un tecnico qualificato
Consultare un tecnico qualificato Consultare un tecnico qualificato Pulire l’apparecchio Consultare un tecnico qualificato
Consultare un tecnico qualificato Consultare un tecnico qualificato Controllare il termostato Pulire l’apparecchio Spegnere immediatamente. Consultare un tecnico qualificato Consultare un tecnico qualificato
35
$1@[email protected]@”@W@JOEC
IT
Specifiche tecniche
Modello Tensione Alimentazione Corrente
CP793 220-240V, 50Hz
3000W
13A
CT012 220-240V, 50Hz
3000W +
13A
3000W
Capacità (litri)
8L
8L + 8L
Peso
13,5kg 22,7kg
Dimensioni (h x l x p) mm
410 x 288 x 478
410 x 576 x 478
Cablaggi elettrici
La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata.
L’apparecchio ha i seguenti cablaggi. · Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L · Filo del neutro (colore blu) a terminale N · Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E
Questa apparecchiatura deve essere collegata a terra.
In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
I punti di isolamento elettrico devono essere liberi da ostruzioni. In caso di emergenza, i punti devono essere facilmente raggiungibili qualora sia necessario scollegarli.
Conformità
Il logo WEEE riportato su questo prodotto o sulla relativa documentazione indica che il prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Per evitare possibili danni alla salute e/o all’ambiente, il prodotto deve venire smaltito utilizzando una procedura di riciclaggio approvata e sicura per l’ambiente. Per ulteriori informazioni su come smaltire in maniera corretta questo prodotto, contattare il fornitore del prodotto o l’ente locale responsabile per lo smaltimento dei rifiuti.
I componenti Buffalo sono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della conformità agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità internazionali, indipendenti e federali.
I prodotti Buffalo sono autorizzati a esporre il seguente simbolo:
Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma, elettronica, meccanica, mediante fotocopiatura o altro sistema di riproduzione, di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la previa autorizzazione
scritta di Buffalo. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia Buffalo si riserva il diritto di
modificare le specifiche senza preavviso.
36
$1@[email protected]@”@W@JOEC
ES
Consejos de Seguridad
· Colóquela sobre una superficie plana, estable.
· Un agente de servicio / técnico cualificado debería llevar a cabo
la instalación y cualquier reparación si se precisa. No retire
ningún componente ni panel de servicio de este producto.
· Consulte las Normas Locales y Nacionales correspondientes a
lo siguiente:
– Legislación de Seguridad e Higiene en el Trabajo
– Códigos de Práctica BS EN
– Precauciones contra Incendios
– Normativos de Cableado de la IEE
– Normativas de Construcción
· ¡Precaución! ¡Superficie caliente!
· NO sumerja el aparato en agua.
· NO utilice limpiadores a presión o de chorro para limpiar el
aparato.
· NO mueva ni transporte el aparato mientras está encendido.
· NO deje el aparato sin atención mientras esté en funcionamiento.
· Precaución: no encienda la freidora sin aceite dentro.
· Asegúrese SIEMPRE de que los niveles de aceite estén entre las
marcas “MÍN” y “MÁX”. En caso contrario se podría incendiar.
· Utilice SIEMPRE aceite apto para cocinar.
· Elimine SIEMPRE el exceso de humedad/agua de los alimentos
antes de freírlos para evitar que se produzca un exceso de
espuma o que el aceite salpique.
· Cambie el aceite con regularidad. El punto de inflamación del
aceite (el punto en el que arde) se reduce gradualmente con
el uso continuado del mismo aceite.
· En caso de incendio, no utilice agua para extinguir el fuego.
Nunca vierta agua sobre aceite o grasa caliente. Use la tapa
para cubrir el fuego.
· Durante la cocción, el aparato alcanza altas temperaturas y se
mantiene caliente después de ésta. No toque la superficie ni
abra el grifo para evitar quemaduras.
·
Radiación electromagnética no ionizante.
37
$1@[email protected]@”@W@JOEC
ES
· Las personas que usen un marcapasos no deben utilizar el aparato y han de mantener una distancia mínima de 60 cm mientras esté en funcionamiento.
· El aparato no es apto para el uso al aire libre. · Apague y aísle siempre la alimentación del aparato cuando no
lo esté utilizando. · Este aparato solo podrá ser utilizado siguiendo estas instrucciones
y por personas debidamente formadas para hacerlo. · Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Deseche
el embalaje de acuerdo con las normativas de las autoridades locales. · Si el cable eléctrico resultada dañado, debe ser reemplazado por un técnico cualificado recomendado o un agente de Buffalo para evitar cualquier riesgo. · Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) que tengan limitadas sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo la supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato a cargo de una persona responsable de su seguridad. · Para asegurarse de que los menores no juegan con el aparato, no los deje sin vigilancia. · Buffalo recomienda que este aparato debe ser periódicamente probado (al menos anualmente) por una Persona Competente. La prueba debe incluir, pero no debe estar limitado a: Inspección visual, Prueba de polaridad, Toma a tierra (equipo de Clase I), continuidad de aislamiento y prueba Funcional.
Introducción
Tómese unos minutos para leer este manual. El correcto mantenimiento y manejo de esta máquina proporcionará el mejor funcionamiento posible de su producto Buffalo.
Contenido del Conjunto
Se incluye lo siguiente:
· Freidora de inducción BUFFALO – 8 litros /
· Tapa
· Placa de rebozado
Freidora de inducción BUFFALO – 8 litros + 8 litros · Cesta de freír · Manual de instrucciones
Buffalo se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido
se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto. Si encontrara algún daño resultante del
transporte, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor Buffalo.
38
$1@[email protected]@”@W@JOEC
ES
Instalación
1. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor. No lo coloque sobre materiales inflamables o cerca de estos. Deje una distancia de 20 cm entre el aparato y las paredes u otros objetos para permitir la ventilación.
2. Mantenga el aparato alejado de salpicaduras de agua y de los bordes de las encimeras.
Nota: antes de usar el aparato por primera vez, limpie la tapa, la cesta, la placa de rebozado y el depósito de aceite con agua tibia y jabón. Deje que se sequen por completo.
Funcionamiento
Panel de control
Interruptor de
seguridad
Cesta de freír
Depósito de
aceite
Filtro de aire extraíble
Grifo de vaciado
1. Coloque la placa de rebozado en el depósito de aceite.
2. Vierta aceite de cocina en el depósito de aceite entre las marcas MIN y MAX.
Nota: antes de echar el aceite, asegúrese de que el Grifo de vaciado esté en la posición de cerrado.
Tapa Placa de rebozado
Grifo: posición cerrado 39
$1@[email protected]@”@W@JOEC
ES
Cocción
Advertencia: · Este es un aparato con presencia y debe ser supervisado cuando se utiliza. · Desenchúfelo después de usarlo. · Si el aceite empieza a echar humo o se sobrecalienta, apáguelo inmediatamente.
Indicador de Indicador de READY HEATING
Termostato
Interruptor POWER con indicado
1. Conecte el aparato a una toma de corriente. 2. Coloque el interruptor POWER en la posición I (posición de encendido). Se iluminará el indicador de
encendido. 3. Ajuste el termostato a la temperatura deseada. Se iluminará el indicador de HEATING (rojo). El
aparato comenzará a calentar el aceite.
· Nota: una temperatura de entre 170 y 180 °C es adecuada para cualquier cocción en general.
4. Cuando se alcanza la temperatura establecida, el indicador de HEATING (rojo) se apaga. En ese momento, el indicador de READY (verde) se ilumina.
5. Introduzca la cesta con los alimentos en el aceite.
Nota: Cuando los alimentos bajan al aceite, la luz indicadora puede cambiar de “READY” a “HEATING”.
6. Retire la cesta del aceite una vez que los alimentos estén cocinados. Agite suavemente la parte superior del depósito de aceite para eliminar el exceso de aceite.
ADVERTENCIA: los alimentos y el aceite alcanzan temperaturas muy altas. Tenga cuidado al retirar la cesta, ya que puede gotear aceite.
7. Cuando termine de cocinar, coloque el interruptor POWER en la posición O (posición de apagado) y, a continuación, desconecte el aparato de la toma de corriente.
Funciones de protección automática
Función
Descripción
Protección contra Cada vez que se inicia, el aparato lleva a cabo la autocomprobación durante 20 segundos. Si no se
calentamiento en detecta aceite en el depósito de aceite, el indicador de HEATING parpadeará durante 2 segundos.
seco
Además, se activará el zumbador de alarma para alertar al usuario de que debe echar aceite.
Interruptor de seguridad
Este aparato está equipado con un protector térmico. Si la temperatura excede los niveles seguros, el aparato se detendrá automáticamente.
Mientras tanto, el interruptor de seguridad en la parte trasera aparecerá. Como solución, consulte a un técnico cualificado
40
$1@[email protected]@”@W@JOEC
ES
Limpieza, cuidados y mantenimiento
· Apague siempre el aparato y desconéctelo de la alimentación antes de limpiarlo.
· Deje siempre enfriar el aceite antes de limpiar el aparato.
· Compruebe la temperatura con un termómetro de sonda apropiado; 40ºC es la temperatura MÁXIMA a la que se debe retirar el aceite.
· Para obtener los mejores resultados, Caterlite recomienda limpiar el aparato después de cada día de uso.
· Retire el filtro de aire de su ranura en la parte inferior del aparato. Limpie con una aspiradora.
Nota: Si el aparato no se limpia con regularidad se puede producir una activación prematura del interruptor de corte de seguridad.
Vaciado y limpieza del depósito de aceite
· Cuando el aceite se haya enfriado lo suficiente, levante la palanca del grifo y gírela hacia la izquierda hasta la posición de abierto. Deje que el aceite drenado caiga en un recipiente.
Grifo: posición cerrado
Grifo: posición de abierto
· Si tiene intención de reutilizar el aceite, fíltrelo antes de verterlo para prolongar su vida útil. · Use un detergente adecuado para limpiar el depósito de aceite. · Deje que se seque bien, asegurándose de que no entre humedad en el interior del aparato.
Nota: · Para llevar a cabo una limpieza completa, es
necesario retirar la placa como se muestra. De lo contrario, el aceite se acumula detrás. · Para retirar la placa, es necesario quitar primero el tornillo que se muestra.
Antes de manipular y desatornillar, asegúrese de dejar enfriar el aparato.
Tornillo Placa
Limpieza de las partes desmontables
· Use agua tibia y jabón y un cepillo suave para limpiar la tapa, la cesta y la placa de rebozado. · Seque bien.
41
$1@[email protected]@”@W@JOEC
ES
Resolución de problemas
Un técnico cualificado debe llevar a cabo las reparaciones necesarias.
Indicación de error
Descripción
Causa probable
Acción
El indicador de HEATING parpadea una vez continuamente
El IGBT de la placa de circuito Revise las ranuras 1. Apague el aparato y deje que se
impreso se ha sobrecalentado. de ventilación en
enfríe.
Se activa el zumbador
busca de suciedad y 2. 2. Compruebe el filtro y límpielo,
grasa. Asegúrese de
si es necesario.
que haya suficiente 3. 3. Reinicie el aparato.
espacio alrededor Nota: Si ocurre con frecuencia,
del aparato
consulte a un técnico cualificado
El indicador de HEATING parpadea dos veces continuamente
El sensor de temperatura
El sensor de
situado debajo del depósito temperatura está
de aceite está cortocircuitado defectuoso
o en circuito abierto. Se activa
el zumbador
4. El aparato se ha sobrecalentado. 5. Deja que se enfríe.
Nota: Si ocurre con frecuencia, consulte a un técnico cualificado
El indicador de HEATING parpadea tres veces continuamente
El voltaje de entrada excede el valor máximo/mínimo permitido
Existe algún
Haga que un electricista cualificado la
problema con la
revise
instalación eléctrica
El indicador de HEATING parpadea cuatro veces continuamente
El sensor de temperatura
El sensor de
del depósito de aceite está temperatura está
cortocircuitado o en circuito defectuoso
abierto. Se activa el zumbador
1. El aparato se ha sobrecalentado. 2. Deja que se enfríe.
Nota: Si ocurre con frecuencia, consulte a un técnico cualificado
Fallo El aparato no funciona
El aparato deja de funcionar de repente El aparato no alcanza la temperatura fijada
Causa probable
Acción
El aparato no está conectado
Compruebe que el aparato esté enchufado correctamente y conectado
El enchufe y el cable están dañados
Reemplace el enchufe o el cable
Suministro eléctrico
Compruebe el suministro eléctrico
El interruptor de seguridad está activado Consulte a un técnico cualificado
Resistencia defectuosa Elemento defectuoso Acumulación de grasa en el elemento
Consulte a un técnico cualificado Consulte a un técnico cualificado Limpie el aparato
El aparato se calienta pero la luz La luz indicadora se ha fundido indicadora no se enciende
Consulte a un técnico cualificado
La luz indicadora de alimentación Termostato defectuoso
Consulte a un técnico cualificado
se enciende pero el aparato no se calienta
Resistencia defectuosa
Consulte a un técnico cualificado
Termostato incorrectamente programado Revise el termostato
El aparato tarda en calentarse
Acumulación de grasa en la Depósito de Limpie el aparato aceite
El aceite se sobrecalienta o empieza a echar humo
Termostato dañado
Apague el aparato inmediatamente. Consulte a un técnico cualificado
No hay corriente
Corte térmico activado
Consulte a un técnico cualificado
42
$1@[email protected]@”@W@JOEC
ES
Especificaciones técnicas
Modelo
CP793 CT012
Voltaje
Potencia Corriente
220-240V, 50Hz 3000W
13A
220-240V, 50Hz 3000W +
13A
3000W
Capacidad (litros)
8L
8L + 8L
Peso
13,5kg 22,7kg
Dimensiones (a x a x f)
410 x 288 x 478
410 x 576 x 478
Cableado Eléctrico
El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada.
Este aparato está conectado de la forma siguiente: · Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L · Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N · Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E
Este aparato debe conectarse a una toma de tierra.
Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de precisarse una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata.
Cumplimiento
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe eliminarse como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños a la salud humana y/ o el medio ambiente, el producto debe eliminarse en un proceso de reciclaje aprobado y medioambientalmente seguro. Para obtener más información sobre cómo eliminar correctamente este producto, póngase en contacto con el proveedor del mismo o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos en su zona.
Las piezas BUFFALO han pasado estrictas pruebas de productos para cumplir las especificaciones y normas reguladoras establecidas por las autoridades internacionales, independientes y federales.
Los productos BUFFALO han sido autorizados para llevar el símbolo siguiente:
Reservados todos los derechos. Puede estar prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, registro o de otro tipo, de cualquier parte de estas instrucciones sin la autorización previa y por escrito de BUFFALO. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, BUFFALO se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa.
43
$1@[email protected]@”@W@JOEC
DocuSign Envelope ID: DDFD3995-8596-4F9C-918C-23A5FAF0611D
DECLARATION OF CONFORMITY
· Conformiteitsverklaring · Déclaration de conformité · Konformitätserklärung · Dichiarazione di conformità · · Declaración de conformidad
Equipment Type · Uitrustingstype · Type d’équipement · Gerätetyp · Tipo di apparecchiatura · Tipo de equipo Induction Fryer – 8Ltrs Double Induction Fryer -2 x 3Kw
Model · Modèle · Modell · Modello · Modelo CP793 (& -E) CT012 (& -E)
Application of Territory Legislation & Council Directives(s) Toepassing van Europese Richtlijn(en) · Application de la/des directive(s) du Conseil · Anwendbare EU-Richtlinie(n) · Applicazione delle Direttive · Aplicación de la(s) directiva(s) del consejo
Low Voltage Directive (LVD) – 2014/35/EU Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 EN 60335-1:2012 + A11:2014 +A13:2017 +A1:2019 +A14:2019 +A2:2019 EN 60335-2-37:2002 +A1:2008 +A11:2012 +A12:2016 EN 62233:2008
Electro-Magnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EU – recast of 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (S.I. 2016/1091) EN 55014-1:2017 +A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-11:2019 EN IEC 61000-3-12:2011
Restriction of Hazardous Substances Directive
(RoHS) 2015/863 amending Annex II to Directive 2011/65/EU
Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012 (S.I. 2012/3032)
Producer Name · Naam fabrikant · Nom du producteur · Name des Herstellers
Buffalo
· Nome del produttore · Nombre del fabricante
I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Territory Legislation, Directive(s) and Standard(s). Ik, de ondergetekende, verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeurd is volgens de bovenstaande Richtlijn(en) en Standaard(en). Je soussigné, confirme la conformité de l’équipement cité dans la présente à la / aux Directive(s) et Norme(s) ci-dessus Ich, der/die Unterzeichnende, erkläre hiermit, dass das oben angegebene Gerät der/den oben angeführten Richtlinie(n) und Norm(en) entspricht. Il sottoscritto dichiara che l’apparecchiatura di sopra specificata è conforme alle Direttive e agli Standard sopra riportati. El abajo firmante declara por la presente que el equipo arriba especificado está en conformidad con la(s) directiva(s) y estándar(es) arriba mencionadas.
Date · Data · Date · Datum · Data · Fecha · Data Signature · Handtekening · Signature · Unterschrift Firma · Firma
23rd June 2022
Full Name · Volledige naam · Nom et prénom · Vollständiger Name · Nome completo · Nombre completo
Ashley Hooper
Position · Functie · Fonction · Position Technical & Quality Manager · Qualifica · Posición
Producer Address · Adres fabrikant · Adresse du producteur · Anschrift des Herstellers · Indirizzo del produttore · Dirección del fabricante
Fourth Way, Avonmouth, Bristol, BS11 8TB United Kingdom
Eoghan Donnellan
Commercial Manager/ Importer
Unit 9003, Blarney Business Park, Blarney, Co. Cork Ireland
$1@[email protected]@”@W@JOEC
UK +44 (0)845 146 2887
Eire
NL
040 2628080
FR
01 60 34 28 80
BE-NL 0800-29129
BE-FR 0800-29229
DE
0800 1860806
IT
N/A
ES
901-100 133
$1@[email protected]@”@W@JOEC
$1@[email protected]@”@W@JOEC
$1@[email protected]@”@W@JOEC
http://www.buffalo-appliances.com/ CP793_CT012_ML_A5_v6_2022/07/06
$1@[email protected]@”@W@JOEC


















