791221 Patio Awning
Product Information
Product Name: Patio Awning
Model Numbers: 791221, 791222, 791223
Manufacturer: Jula AB
Product Description: The Patio Awning is a terrace awning with
acrylic fabric.
Product Usage Instructions
1. Introduction
1.1 Product Description
The Patio Awning is designed to provide shade and protection on
your terrace. It features a durable acrylic fabric that is
resistant to weather conditions.
1.3 Symbols
The user manual includes various symbols that provide important
information about the product and its usage. Please refer to the
manual for a detailed explanation of these symbols.
2. Safety
2.1 Safety Definitions
The user manual provides definitions for safety terms used
throughout the document. It is important to familiarize yourself
with these definitions to ensure safe usage of the product.
2.2 Safety Instructions for Use
The manual includes important safety instructions that must be
followed while using the Patio Awning. These instructions are
designed to prevent accidents and ensure the user’s safety. Please
read and understand these instructions before using the
product.
3. Installation
3.2 Product Installation
The manual provides step-by-step instructions for installing the
Patio Awning. It includes illustrations and guidelines to help you
properly set up the product. Make sure to follow these instructions
carefully to ensure a secure and functional installation.
4. Usage
4.1 Adjusting the Tilt Angle
The Patio Awning allows you to adjust the tilt angle to control
the amount of shade and sunlight. The manual provides instructions
on how to adjust the tilt angle of the awning. Follow these
instructions to achieve the desired shade level.
4.2 Using the Product
The manual includes guidelines on how to use the Patio Awning
effectively. It provides information on extending and retracting
the awning, as well as how to secure it in place. Follow these
instructions for smooth operation and optimal performance.
5. Maintenance
5.1 Maintaining the Product
To ensure the longevity and performance of the Patio Awning,
regular maintenance is required. The manual provides instructions
on how to clean and care for the awning fabric, frame, and other
components. Follow these maintenance guidelines to keep your awning
in excellent condition.
6. Storage
The manual does not provide specific instructions for storing
the Patio Awning. It is recommended to follow general guidelines
for storing outdoor furniture and equipment. Keep the awning
protected from harsh weather conditions and store it in a dry and
secure location when not in use.
7. Disposal
7.1 Disposing of the Product
If you need to dispose of the Patio Awning, follow the
guidelines provided in the manual. It is important to handle
disposal in an environmentally responsible manner. Contact local
authorities or waste management facilities for proper disposal
methods.
8. Technical Specifications
The manual includes technical specifications for each model of
the Patio Awning. It provides information on dimensions, fabric
type, and other relevant details. Refer to these specifications for
accurate product information.
Note: For the latest version of operating instructions, refer to
the Jula website.
Manufacturer’s Website: www.jula.com
Manufacturer’s Address: Jula AB BOX 363, 532 24 SKARA,
SWEDEN
791221, 791222, 791223
PATIO AWNING
TERRASSMARKIS BRUKSANVISNING Översättning av originalinstruktioner
TERRASSEMARKISE BETJENINGSANVISNINGER Oversettelse av originalinstruksjonene
MARKIZY TARASOWEJ INSTRUKCJA OBSLUGI Przeklad instrukcji oryginalnej
PATIO AWNING OPERATING INSTRUCTIONS Original instructions
TERRASSENMARKISE BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzung der Originalanleitung
TERASSIMARKIISI KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös
MARQUISE DE TERRASSE INSTRUCTIONS D’UTILISATION Traduction des instructions d’origine
TERRASZONWERING BEDIENINGSINSTRUCTIES Vertaling van de originele instructies
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w aden sposób modyfikowa ani zmienia, a instrukcj naley drukowa i uywa j w odniesieniu do produktu w stanie niezmienionym. Najnowsz wersj instrukcji obslugi mona znale na stronie internetowej Jula.
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen. Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Julawebsite voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
WWW.JULA.COM
© JULA AB · 2023-03-20
JULA AB BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
1
1 2 3 4
5 67 8
13
14
2
A
B
9 10
11
12
C
2022_001
3
3
D
D
F
D F
E F
E
4
2022_001
4
5 A
B 6
2022_001
5
7 A
B 8
B A
9
10
6
2022_001
Innehåll
1 Inledning
7
1.1 Beskrivning……………………………………………………….7
1.2 Avsedd användning ………………………………………7
1.3 Symboler ………………………………………………………….7
1.4 Produktöversikt………………………………………………7
2 Säkerhet
7
2.1 Säkerhetsanvisningar …………………………………..7
2.2 Säkerhetsanvisningar för användning ……7
3 Montering
8
3.1 Verktyg för montering …………………………………..8
3.2 Installation av produkten…………………………….8
4 Användning
9
4.1 Inställning av lutningsvinkel………………………..9
4.2 Användning av produkten ………………………….9
5 Underhåll
9
5.1 Underhåll av produkten………………………………..9
5.2 Rengöring av produkten……………………………..9
6 Förvaring
9
7 Avfallshantering
9
7.1 Avfallshantering av produkten…………………….9
8 Tekniska data
10
8.1 Mått ………………………………………………………………….10
1 Inledning
1.1 Beskrivning
Produkten är en markis med akryltyg.
1.2 Avsedd användning
Produkten är avsedd för användning som vägg- eller takmonterat solskydd.
1.3 Symboler
Läs alla anvisningar och säkerhetsanvisningar noga före användning. Spara dessa anvisningar för framtida behov.
2022_001
1.4 Produktöversikt
(Bild 1) 1. Fäste x3 (x4 791223) 2. Sidokåpa x2 3. Växellåda 4. Vev 5. Rulle 6. Fyrkantrör 7. Koppling x2 8. Teleskoparm x2 9. Kassett 10. Tyg 11. Framkantsstag 12. Kappa 13. Expanderskruv x6 (x8 791223) 14. Skruv, bricka, mutter x3 (x4 791223)
2 Säkerhet
2.1 Säkerhetsanvisningar
VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för dödsfall och/eller personskada.
VIKTIGT! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för skada på produkten, annan egendom och/eller intilliggande område.
OBS! Markerar information som är viktig i en given situation.
2.2 Säkerhetsanvisningar för användning
VARNING! Om inte dessa anvisningar följs finns risk för dödsfall och/eller personskada.
Läs dessa anvisningar noga före användning.
Monteringen kräver vissa tekniska kunskaper. Be en kvalificerad person om hjälp om: du inte är säker på att den önskade installationsplatsen är lämplig. du inte är säker på att du förstår alla delar av monteringsanvisningen. du inte har alla nödvändiga verktyg. du inte har nödvändiga tekniska kunskaper.
Produkten är stor och tung. Monteringen måste utföras av minst 2 vuxna personer. Försök inte montera inte produkten ensam. Om produkten faller kan orsaka allvarlig personskada och/eller egendomsskada.
7
Försök inte montera produkten om delar fattas eller är skadade. Kontakta behörig servicerepresentant.
Håll kringstående personer, speciellt barn, samt husdjur på säkert avstånd vid montering och/eller justering.
Produkten är avsedd för montering på vägg eller tak av tegel eller armerad betong.
Om byggnaden har skalmursväggar eller ett yttre skal, till exempel fasadtegel eller fasadpanel och tilläggsisolering, ska installationen utföras av kvalificerad personal.
Ändra aldrig produkten på något sätt utan tillverkarens godkännande.
Manövrera inte produkten vid temperatur under 0 °C, det kan skada produkten.
Manövrera inte produkten om det ligger snö på den, det kan skada produkten.
Klättra inte på produkten. Häng inga föremål på produkten. Extremt väder och andra extrema förhållanden kan
utsätta expanderskruvarna för mycket stora krafter. Kontrollera före montering att väggen och de avsedda förankringspunkterna har tillräcklig hållfasthet. Be en kvalificerad person om hjälp om det finns sprickor i väggen. Kontrollera att monteringsställer på väggen/taket är plant, så att fästena kan monteras stadigt.
3 Montering
3.1 Verktyg för montering
Slagborrmaskin Borr 14 mm Vattenpass Skruvnyckel 17 mm Trappstege Måttband Krita eller märkpenna
3.2 Installation av produkten
VARNING! Monteringen kräver minst 2 personer.
VARNING! Borra inte i murbruksfogar. Murbruksfogar har inte tillräcklig hållfasthet för att bära upp produkten.
8
VIKTIGT! Minsta monteringshöjd är 2,5 m. Höjden mäts från framkantsstaget när produkten är helt utfälld.
1 Välj monteringsplats.
2 Mät ut önskad monteringsplats (B) och lägg till 60 cm
(A). Detta är den punkt där det nedre monteringshålet för fästet ska vara placerat om produkten har 14° vinkel. Den totala höjden är 3,1 m (C). (Bild 2)
OBS! Om produkten monteras ovanför balkongdörr eller fönster, lämna minst 20 cm avstånd ovanför karmen.
3 Rita ett horisontellt streck vid önskad höjd.
Kontrollera att strecket är horisontellt.
4 Mät ut och markera var hålen för fästet (D)(E) ska
borras. (Bild 3)
5 Placera ett fäste med det nedre hålet i höjd med
strecket och markera hålen.
6 Borra 90 mm djupa hål för fästet.
7 Avlägsna muttrar och brickor från expanderskruvarna.
8 Sätt i expanderskruvarna.
OBS! Se till att expanderskruvarna är helt isatta i hålen.
9 Placera fästet på expanderskruvarna och montera
brickor och muttrar. Dra åt stadigt.
10 Häng upp markisen på fästena. Kontrollera att
avståndet fästena och kopplingarna är korrekt. Se “8.1 Mått” på sid. 10. (Bild 4)
OBS! Om fyrkantröret inte passar korrekt i fästena, lossa muttrarna på expanderskruvarna och gör om monteringen. Glöm inte att dra åt muttrarna.
11 Montera skruvar, brickor och muttrar för att fixera
produkten.
12 Dra åt muttrarna på expanderskruvarna igen.
13 Ta bort remmen från markisen.
4 Användning
VIKTIGT! Ta bort veven och förvara den torrt och
2022_001
skyddat när produkten inte används.
4.1 Inställning av lutningsvinkel
VARNING! Vrid aldrig inställningsskruvarna längre än till ändläget. Det medför risk för personskada och/eller egendomsskada.
VIKTIGT! Fäll inte ut produkten till mer än 1/4 före inställning.
Den rekommenderade vinkeln 14° är inställd från fabrik. Lutningsvinkeln kan ställas in mellan 14° och 50° (AB) om så önskas. (Bild 5)
1 Fäll ut produkten. Se “4.2 Användning av produkten”
på sid. 9.
2 Lokalisera kopplingen. (Bild 6)
3 Lossa låsmuttrarna (A). (Bild 7)
4 Vrid inställningsskruven (B) medurs för att minska
eller moturs för att öka lutningsvinkeln.
5 Dra åt låsmuttrarna.
6 Upprepa på andra sidan.
4.2 Användning av produkten
VARNING! Håll kroppsdelar och föremål borta från rörliga delar medan produkten fälls ut eller in risk för allvarlig personskada och/eller egendomsskada.
VIKTIGT! Veva inte längre än till att framkantsstaget kommer i kontakt med rullen.
VIKTIGT! Fäll in produkten vid stark vind, regn, hagel eller snö.
1 Kroka fast veven (A) i öglan (B).
(Bild 8)
2 Veva medurs för att fälla ut eller moturs för att fälla in
produkten.
OBS! Kontrollera att tyget är väl sträckt. (Bild 9 till 10)
5 Underhåll
5.1 Underhåll av produkten
VARNING! Använd inte produkten om den är skadad.
Kontrollera att fästena sitter stadigt. Dra åt eventuella lösa förband.
Kontrollera växellådan varje halvår. Om växellådan är skadad måste den repareras eller bytas innan produkten används.
Kontrollera alla skruvförband varje halvår. Dra åt om så behövs.
Smörj rörliga delar om produkten rör sig trögt eller om det låter om den.
VIKTIGT! Använd inte petroleumbaserade smörjmedel.
VIKTIGT! Se till att det inte kommer smörjmedel på tyget.
5.2 Rengöring av produkten
VIKTIGT! Använd inte slipande eller frätande rengöringsmedel för att rengöra produkten.
VIKTIGT! Försök aldrig torka tyget med värmefläkt, hårtork eller liknande.
Rengör ramen med en trasa fuktad med milt rengöringsmedel.
Rengör tyget varje halvår med ljummet vatten och milt rengöringsmedel. Låt tyget torka helt.
6 Förvaring
Kontrollera att tyget torkat helt före förvaring. Placera produkten i rent och svalt utrymme. Förvaras oåtkomligt för barn. Säkra markisen mot utfällning med remmen.
7 Avfallshantering
7.1 Avfallshantering av produkten
Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler. Produkten får inte brännas.
2022_001
9
8 Tekniska data
Mått UV-skyddsklass Mått förpackning Ljushållfasthet
8.1 Mått
Tekniska data
791221 3 x 2 m 50+ 210 x 220 x 3060 mm 6
791222 3,6 x 2,5 m 50+ 210 x 220 x 3660 mm 6
791221
791222
D
45 mm
45 mm
E
50 mm
50 mm
F
65 mm
65 mm
791223 4,8 x 3 m 50+ 210 x 220 x 4860 mm 6
45 mm 50 mm 65 mm
791223
10
2022_001
Innhold
1 Introduksjon
11
1.1 Produktbeskrivelse………………………………………..11
1.2 Bruksområde………………………………………………….11
1.3 Symboler …………………………………………………………11
1.4 Produktoversikt……………………………………………..11
2 Sikkerhet
11
2.1 Sikkerhetsdefinisjoner …………………………………11
2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for bruk……………..11
3 Installering
12
3.1 Verktøy til installering………………………………….12
3.2 Installere produktet…………………………………….12
4 Bruk 13 4.1 Justere helningsvinkelen…………………………….13 4.2 Bruke produktet…………………………………………..13
5 Vedlikehold
13
5.1 Vedlikeholde produktet ………………………………13
5.2 Rengjøre produktet …………………………………….13
6 Oppbevaring
13
7 Kassering
13
7.1 Kassere produktet ………………………………………..13
8 Tekniske data
14
8.1 Mål ……………………………………………………………………14
1 Introduksjon
1.1 Produktbeskrivelse
Produktet er en terrassemarkise med akryltekstil.
1.2 Bruksområde
Produktet er beregnet for utendørs bruk som vegg- eller takmontert solskjerm.
1.3 Symboler
Les bruksanvisningen nøye og pass på at du forstår instruksjonene før du bruker produktet. Ta vare på disse instruksjonene i tilfelle du får bruk for dem senere.
1.4 Produktoversikt
(Bilde 1) 1. Feste x3 (x4 791223) 2. Sidedeksel x2 3. Girkasse 4. Sveiv 5. Rulle 6. Rektangulært rør 7. Kobling x2 8. Teleskoparm x2 9. Kassett 10. Tekstil 11. Frontskinne 12. Frontgardin 13. Ekspansjonsskrue x6 (x8 791223) 14. Skrue, skive, mutter x3 (x4 791223)
2 Sikkerhet
2.1 Sikkerhetsdefinisjoner
Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det fare for dødsfall eller personskade.
OBS! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det fare for skader på produktet, andre materialer eller området i nærheten.
Merk! Informasjon som er nødvendig i en gitt situasjon.
2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for bruk
Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, er det fare for dødsfall eller personskade.
Les og forstå instruksjonene før du bruker produktet.
Montering krever teknisk kunnskap. Snakk med en person som har den nødvendige kunnskapen dersom: du er usikker på om det valgte installasjonsstedet er egnet. du ikke forstår alle deler av monteringsinstruksjonene. du ikke har alle de nødvendige verktøyene. du ikke har den nødvendige tekniske kunnskapen.
Produktet er stort og tungt. Det trengs minst to voksne for å håndtere og installere produktet. Ikke forsøk å montere produktet alene. Hvis produktet faller ned, kan det forårsake alvorlig personskade og/eller eiendomsskade.
2022_001
11
Ikke installer produktet hvis noen deler er skadet eller mangler. Snakk med et autorisert servicesenter.
Hold barn og dyr på trygg avstand fra arbeidsområdet ved installasjon og/eller når justeringer utføres.
Produktet bør monteres på vegger eller tak av forsterket betong eller gjennomgående murstein.
Hvis bygningen har en dekorvegg, et ytre skall, panel over isolasjon eller lignende, må installasjonen utføres av en person med de nødvendige kunnskapene.
Ikke forsøk å endre eller modifisere produktet uten produsentens godkjennelse.
Ikke bruk produktet i minusgrader, det kan skade produktet.
Ikke bruk produktet når det ligger snø på det, det kan skade produktet.
Ikke klatre på produktet. Ikke heng noe i produktet. Ekstremvær eller andre ekstreme forhold kan utsette
ekspansjonsskruene for veldig sterke krefter. Kontroller styrken til veggen og de ønskede festepunktene før du installerer. Snakk med en person med den nødvendige kunnskapen dersom det er sprekker i veggen. Pass på at veggen eller taket er flatt slik at festene sitter skikkelig.
3 Installering
3.1 Verktøy til installering
Slagbor 14 mm drillbit Vaterpass 17 mm skrunøkkel Trappestige Målebånd Kritt eller tusj
3.2 Installere produktet
Advarsel! Installasjonen krever minst to personer.
Advarsel! Ikke bor i mørtel. Mørtel er ikke kraftig nok til å bære produktet.
12
OBS! Minimum installasjonshøyde er 2,5 m. Det måles fra frontskinnen når produktet er fullstendig utstrakt.
1 Velg et installasjonssted.
2 Mål ønsket posisjon (B) og legg til 60 cm (A) der det
nedre borehullet for festet havner når produktet står i 14° vinkel. Den totale høyden er 3,1 m (C). (Bilde 2)
Merk! Hvis produktet installeres over en balkong eller et vindu, legg til minst 20 cm over rammen.
3 Merk opp en vannrett linje ved riktig høyde i det
valgte området. Pass på at linjen er i vater.
4 Mål og merk opp hvor festene (D) skal være på
veggen. (Bilde 3)
5 Hold et feste med det nedre festehullet på samme
høyde som linjen, og merk av hvor du skal bore hull.
6 Bor 90 mm dype hull til festene.
7 Fjern mutterne og skivene fra ekspansjonsskruene.
8 Sett inn ekspansjonsskruer.
Merk! Pass på at ekspansjonsskruene passer skikkelig inn i hullene.
9 Sett festene på ekspansjonsskruene og installer
skivene og mutterne. Stram godt.
10 Sett markisen inn i festene. Pass på at avstanden
mellom festene og koblingene er riktig. Se “8.1 Mål” på side 14. (Bilde 4)
Merk! Hvis det rektangulære røret ikke passer riktig inn i festene, kan du løsne ekspansjonsskruenes muttere og feste på nytt. Husk å stramme mutterne.
11 Installer skruene, skivene og mutterne for å låse
markisen på plass.
12 Stram ekpansjonsskruenes muttere igjen.
13 Fjern båndet fra markisen.
4 Bruk
OBS! Fjern sveiven og hold den tørr når markisen ikke
2022_001
er i bruk.
4.1 Justere helningsvinkelen
Advarsel! Ikke skru justeringsskruen lenger inn enn endeposisjonen. Det kan forårsake alvorlig personskade og skade produktet.
OBS! Ikke utvid produktet mer enn 1/4 før du utfører justeringer.
Den anbefalte vinkelen på 14° er fabrikkinnstilt. Helningsvinkelen kan justeres 14°50° (AB) etter behov. (Bilde 5)
1 Utvid produktet. Se “4.2 Bruke produktet” på side
13.
2 Finn koblingen. (Bilde 6)
3 Løsne låsemutterne (A). (Bilde 7)
4 Drei justeringsskruen (B) med klokken for å redusere
helningsvinkelen, og mot klokken for å øke vinkelen.
5 Fest låsemutterne.
6 Gjør den samme justeringen på motsatt side.
4.2 Bruke produktet
Advarsel! Hold kroppsdeler og objekter unna bevegelige deler når produktet utvides eller trekkes inn fare for alvorlig personskade og skade på produktet.
OBS! Når frontskinnen berører rullen, ikke trekk den lengre inn.
OBS! Trekk inn produktet ved sterk vind, regn, hagl eller snø.
1 Installer sveiven (A) i løkken (B).
(Bilde 8)
2 Vri sveiven med klokken for å utvide produktet, og
mot klokken for å trekke inn produktet.
Merk! Pass på at tekstilen sitter stramt. (Bilde 910)
5 Vedlikehold
5.1 Vedlikeholde produktet
Advarsel! Ikke bruk produktet hvis det er skadet.
Pass på at festene sitter skikkelig fast. Stram dem hvis de er løse.
Inspiser girkassen hver 6. måned. Hvis girkassen er skadet, må den repareres før produktet tas i bruk igjen.
Inspiser alle skrueforbindelser hver 6. måned. Stram om nødvendig.
Hvis produktet er stivt eller lager lyder, smør de bevegelige delene.
OBS! Ikke bruk petroleumsbasert smøremiddel.
OBS! Ikke få smurning på tekstilen.
5.2 Rengjøre produktet
OBS! Ikke rengjør produktet med slipende eller korroderende rengjøringsmidler.
OBS!Ikke tørk tekstilen med en hårføner, en vifte eller lignende innretninger.
Rengjør rammen med en fuktig klut og et mildt vaskemiddel.
Rengjør tekstilen hver 6. måned med varmt vann og et mildt rengjøringsmiddel. La tekstilen tørke.
6 Oppbevaring
Pass på at tekstilen er tørr før produktet legges til oppbevaring.
Legg produktet på et rent og tørt sted. Oppbevar produktet utilgjengelig for barn. Legg båndet på markisen slik at den ikke felles ut.
7 Kassering
7.1 Kassere produktet
Pass på at du følger lokal lovgivning når du kasserer produktet. Produktet skal ikke brennes.
2022_001
13
8 Tekniske data
Mål UV-beskyttelsesklasse Mål, emballasje Lysbestandighetsklasse
8.1 Mål
Tekniske data
791221 3 x 2 m 50+ 210 x 220 x 3060 mm 6
791222 3,6 x 2,5 m 50+ 210 x 220 x 3660 mm 6
791221
791222
D
45 mm
45 mm
E
50 mm
50 mm
F
65 mm
65 mm
791223 4,8 x 3 m 50+ 210 x 220 x 4860 mm 6
45 mm 50 mm 65 mm
791223
14
2022_001
Spis treci
1 Wprowadzenie
15
1.1 Opis produktu ………………………………………………………………15
1.2 Przeznaczenie……………………………………………………………..15
1.3 Symbole………………………………………………………………………..15
1.4 Budowa produktu ………………………………………………………15
2 Bezpieczestwo
15
2.1 Definicje bezpieczestwa ………………………………………..15
2.2 Instrukcje bezpieczestwa dotyczce obslugi….15
3 Monta
16
3.1 Narzdzia montaowe ………………………………………………16
3.2 Monta produktu……………………………………………………….16
4 Obsluga
17
4.1 Ustawianie kta nachylenia …………………………………….17
4.2 Obsluga produktu……………………………………………………..17
5 Konserwacja
17
5.1 Konserwacja produktu …………………………………………….. 17
5.2 Czyszczenie produktu………………………………………………17
6 Przechowywanie
18
7 Utylizacja
18
7.1 Utylizacja produktu …………………………………………………….18
8 Dane techniczne
18
8.1 Wymiary………………………………………………………………………..18
1 Wprowadzenie
1.1 Opis produktu
Opisywany produkt to markiza tarasowa z tkaniny akrylowej.
1.2 Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony do stosowania na zewntrz jako mocowana do ciany lub dachu oslona przed slocem.
1.3 Symbole
Przed rozpoczciem korzystania z produktu naley uwanie i ze zrozumieniem przeczyta instrukcj obslugi. Instrukcj naley zachowa do póniejszych konsultacji.
2022_001
1.4 Budowa produktu
(Rysunek 1) 1. Wspornik x3 (x4 791223) 2. Pokrywa boczna x2 3. Przekladnia 4. Korba 5. Walek 6. Rura o przekroju prostoktnym 7. Ogranicznik x2 8. Rami przegubowe x2 9. Kaseta 10. Tkanina 11. Szyna przednia 12. Falbana przednia 13. Kotwa rozporowa x6 (x8 791223) 14. ruba, podkladka, nakrtka x3 (x4 791223)
2 Bezpieczestwo
2.1 Definicje bezpieczestwa
Ostrzeenie! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji stwarza ryzyko mierci lub obrae ciala.
Przestroga! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji stwarza ryzyko uszkodzenia produktu, innych materialów lub otoczenia.
Uwaga! Informacje, które naley zna w danej sytuacji.
2.2 Instrukcje bezpieczestwa dotyczce obslugi
Ostrzeenie! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji stwarza ryzyko mierci lub obrae ciala.
Przed rozpoczciem korzystania z produktu naley przeczyta ze zrozumieniem instrukcj.
Monta wymaga wiedzy technicznej. Skontaktuj si z osob majc wymagan wiedz, jeli: masz wtpliwoci, czy wybrane miejsce montau jest odpowiednie; nie rozumiesz wszystkich czci instrukcji montau; nie masz wszystkich potrzebnych narzdzi; nie masz wymaganej wiedzy technicznej.
Produkt jest duy i ciki. Do przenoszenia i montau produktu potrzeba co najmniej dwóch osób doroslych. Nie montuj produktu samodzielnie. Jeli produkt spadnie, moe spowodowa powane obraenia ciala i/lub uszkodzenia.
15
Nie montuj produktu, jeli brakuje jakichkolwiek czci lub s uszkodzone. Skontaktuj si z autoryzowanym centrum serwisowym.
Dopilnuj, aby w czasie montau i/lub regulacji, dzieci i zwierzta znajdowaly si w odpowiedniej odlegloci od miejsca pracy.
Produkt naley mocowa do cian lub sufitów z betonu zbrojonego lub pelnej cegly.
Jeli budynek ma elewacj z cegly klinkierowej, cegly licowej, zabudow zewntrzn, panele elewacyjne i dodatkow izolacj, monta powinna wykona osoba majca wymagan wiedz.
Nie próbuj przerabia lub modyfikowa produktu bez zgody producenta.
Nie uywaj produktu w temperaturach poniej zera, poniewa moe ulec uszkodzeniu.
Nie uywaj produktu, kiedy ley na nim nieg, poniewa moe ulec uszkodzeniu.
Nie wspinaj si na produkt. Nie wieszaj adnych przedmiotów na produkcie. Ekstremalne warunki pogodowe lub inne mog naraa
kotwy rozporowe na dzialanie bardzo duych sil. Sprawd przed montaem wytrzymalo ciany i docelowych punktów montaowych.
Jeli w cianie s pknicia, skontaktuj si z osob majc wymagan wiedz.
Upewnij si, e ciana lub sufit s plaskie, umoliwiajc bezpieczny monta wsporników.
3 Monta
3.1 Narzdzia montaowe
Mlotowiertarka Wiertlo 14 mm Poziomica Klucz 17 mm Drabina Miara Kreda lub marker
3.2 Monta produktu
Ostrzeenie! Monta wymaga udzialu co najmniej 2 osób.
16
Ostrzeenie! Nie wier w spoinach w murze. Spoiny nie s dostatecznie mocne, aby utrzyma produkt.
Przestroga! Minimalna wysoko montau wynosi 2,5 m. Wysoko mierzy si od przedniej szyny po calkowitym rozloeniu produktu.
1 Wybierz miejsce montau.
2 Zmierz planowane poloenie (B) i dodaj 60 cm (A),
gdzie znajdzie si dolny wywiercony otwór na wspornik, kiedy produkt bdzie nachylony pod ktem 14°. Calkowita wysoko wynosi 3,1 m (C). (Rysunek 2)
Uwaga! Montujc produkt nad balkonem lub oknem, dodaj co najmniej 20 cm wolnej przestrzeni nad ram.
3 Zaznacz lini poziom na prawidlowej wysokoci
w wybranym miejscu. Upewnij si, e linia jest wypoziomowana.
4 Zmierz i zaznacz poloenie wsporników (D) na
cianie. (Rysunek 3)
5 Przyló wspornik, ustawiajc jego dolny otwór na tej
samej wysokoci, co linia, i zaznacz miejsca na otwory.
6 Wywier otwory na wsporniki o glbokoci 90 mm.
7 Zdejmij nakrtki i podkladki z kotew rozporowych.
8 Umie kotwy rozporowe w otworach.
Uwaga! Upewnij si, e kotwy rozporowe s calkowicie umieszczone w otworach.
9 Zaló wsporniki na kotwy rozporowe, a nastpnie
zaló podkladki i nakrtki. Mocno dokr.
10 Umie markiz we wspornikach. Upewnij si, e
odleglo midzy wspornikami i ogranicznikami jest prawidlowa. Patrz punkt “8.1 Wymiary” na stronie 18. (Rysunek 4)
Uwaga! Jeli rura o przekroju prostoktnym nie pasuje idealnie do wsporników, moesz poluzowa nakrtki kotew rozporowych i dopasowa j ponownie. Pamitaj o dokrceniu nakrtek.
11 Zaló ruby, podkladki i nakrtki, aby przymocowa
markiz.
2022_001
12 Ponownie dokr nakrtki kotew rozporowych.
13 Zdejmij opask z markizy.
4 Obsluga
Przestroga! Kiedy markiza nie jest uywana, zdejmuj korb i przechowuj j w suchym miejscu.
4.1 Ustawianie kta nachylenia
Ostrzeenie! Nie obracaj rub nastawczych poza poloenie kocowe. Moe to spowodowa powane obraenia ciala i uszkodzi produkt.
Przestroga! Nie rozkladaj produktu bardziej ni w 1/4 przed dokonaniem regulacji.
Zalecany kt 14° jest ustawiony fabrycznie. W razie potrzeby kt nachylenia mona ustawi w zakresie 14-50° (A-B). (Rysunek 5)
1 Rozló produkt. Patrz punkt “4.2 Obsluga produktu”
na stronie 17.
2 Zaló ogranicznik. (Rysunek 6)
3 Odkr nakrtki zabezpieczajce (A). (Rysunek 7)
4 Obracaj rub nastawcz (B) w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara, aby zmniejszy kt nachylenia, albo w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go zwikszy.
5 Dokr nakrtki zabezpieczajce.
6 Przeprowad tak sam regulacj po drugiej stronie.
4.2 Obsluga produktu
Ostrzeenie! Nie zbliaj czci ciala ani przedmiotów do ruchomych czci w czasie rozkladania lub skladania produktu ryzyko powanych obrae ciala i uszkodzenia produktu.
Przestroga! Kiedy przednia szyna dotknie walka, nie skladaj bardziej markizy.
Przestroga! Skladaj produkt, jeli wieje silny wiatr, pada deszcz, grad lub nieg.
1 Zamocuj korb w (A) piercieniu (B).
(Rysunek 8)
2 Kr korb w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara, aby rozloy produkt, albo w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go zloy.
Uwaga! Upewnij si, e tkanina jest mocno nacignita. (Rysunek 9-10)
5 Konserwacja
5.1 Konserwacja produktu
Ostrzeenie! Nie uywaj produktu, jeli jest uszkodzony.
Upewnij si, e wsporniki s bezpiecznie zamocowane. Dokr je, jeli si poluzuj.
Sprawdzaj przekladni co 6 miesicy. W razie uszkodzenia przekladni, naley j naprawi lub wymieni przed ponownym uyciem produktu.
Sprawdzaj wszystkie polczenia rubowe co 6 miesicy. W razie potrzeby dokr.
Jeli produkt trudno si rozklada/sklada lub halasuje, nasmaruj ruchome czci.
Przestroga! Nie uywaj smaru na bazie ropy naftowej.
Przestroga! Uwaaj, aby nie pobrudzi smarem tkaniny.
5.2 Czyszczenie produktu
Przestroga! Podczas czyszczenia produktu nie uywaj detergentów ciernych ani powodujcych korozj.
Przestroga! Nie susz tkaniny suszark do wlosów, wentylatorem ani podobnymi urzdzeniami.
Czy ram wilgotn szmatk i lagodnym detergentem. Czy tkanin co 6 miesicy ciepl wod i lagodnym
detergentem. Zostaw tkanin do wyschnicia.
2022_001
17
6 Przechowywanie
Przed przechowaniem produktu upewnij si, e tkanina jest sucha.
Umie produkt w czystym i suchym miejscu. Umie produkt w miejscu niedostpnym dla dzieci. Zaló opask na markiz, aby mie pewno, e si nie
rozloy.
7 Utylizacja
7.1 Utylizacja produktu
Utylizujc produkt naley postpowa zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie pali produktu.
8 Dane techniczne
Wymiary Stopie ochrony przed promieniowaniem UV Wymiary, opakowanie Stopie odpornoci na wiatlo
8.1 Wymiary
D E F
3 x 2 m 50+
Dane techniczne
791221
791222 3,6 x 2,5 m 50+
210 x 220 x 3060 mm 6
210 x 220 x 3660 mm 6
45 mm 50 mm 65 mm
791221
45 mm 50 mm 65 mm
791222
791223 4,8 x 3 m 50+
210 x 220 x 4860 mm 6
45 mm 50 mm 65 mm
791223
18
2022_001
Table of contents
1 Introduction
19
1.1 Product description………………………………………19
1.2 Intended use………………………………………………….19
1.3 Symbols ………………………………………………………….19
1.4 Product overview …………………………………………19
2 Safety
19
2.1 Safety definitions………………………………………….19
2.2 Safety instructions for operation…………….19
3 Installation
20
3.1 Installation tools…………………………………………..20
3.2 To install the product…………………………………20
4 Operation
21
4.1 To set the angle of inclination …………………..21
4.2 To operate the product………………………………21
5 Maintenance
21
5.1 To do maintenance on the product …………21
5.2 To clean the product…………………………………..21
6 Storage
21
7 Disposal
22
7.1 To discard the product………………………………..22
8 Technical data
22
8.1 Measurements ……………………………………………..22
1 Introduction
1.1 Product description
The product is a patio awning with acrylic fabric.
1.2 Intended use
The product is intended for outdoor use as a wall or roof mounted sunscreen.
1.3 Symbols
Read the operating instructions carefully and make sure that you understand the instructions before you use the product. Save the instructions for future reference.
2022_001
1.4 Product overview
(Figure 1) 1. Fixture x3 (x4 791223) 2. Side cover x2 3. Gearbox 4. Crank handle 5. Roller 6. Rectangular tube 7. Coupling x2 8. Telescopic arm x2 9. Cassette 10. Fabric 11. Front rail 12. Front valance 13. Expansion bolt x6 (x8 791223) 14. Screw, washer, nut x3 (x4 791223)
2 Safety
2.1 Safety definitions
Warning! If you do not obey these instructions, there is a risk of death or injury.
Caution! If you do not obey these instructions, there is a risk of damage to the product, other materials or the adjacent area.
Note! Information that is necessary in a given situation.
2.2 Safety instructions for operation
Warning! If you do not obey these instructions, there is a risk of death or injury.
Read and understand the instructions before you use the product.
Assembly requires technical knowledge. Speak to a person with the necessary knowledge if: – you are uncertain if the selected installation location is suitable. you do not understand all parts of the assembly instructions. you do not have all the necessary tools. you do not have the necessary technical knowledge.
The product is large and heavy. It takes at least two adults to handle and install the product. Do not assemble the product alone. If the product falls it can cause serious personal injury and/or damage.
19
Do not install the product if any parts are missing or damaged. Speak to an authorized service center.
Keep children and pets at a suitable distance from the working area during installation and/or when adjustments are made.
The product must be mounted on reinforced concrete or solid brick walls or ceilings.
If the building has a veneer wall or an outer shell, facing bricks or a facing panel and additional insulation, the installation must be done by a person with the necessary knowledge.
Do not attempt to change or modify the product without permission from the manufacturer.
Do not operate the product when the temperature is below zero, this can damage the product.
Do not operate the product when there is snow on it, this can damage the product.
Do not climb on the product. Do not hang any objects from the product. Extreme weather or other extreme conditions can
subject the expansion bolts to very strong forces. Do a check of the strength of the wall and the intended fixture points before installation.
Speak to a person with the necessary knowledge if there are cracks in the wall.
Make sure that the wall or ceiling is flat so that the fixtures can be securely fitted.
3 Installation
3.1 Installation tools
Hammer drill 14 mm drill bit Spirit level 17 mm wrench Step ladder Tape measure Chalk or marker pen
3.2 To install the product
Warning! The installation requires at least 2 persons.
Warning! Do not drill into mortar joints. Mortar joints
20
are not strong enough to hold the product.
Caution! The minimum installation height is 2.5 m. Measured from the front rail as the product is fully entended.
1 Select an installation place.
2 Measure the required position (B) and add 60 cm (A)
where the lower drill hole for the fixture will be when the product is at a 140 angle. The total height is 3.1 m (C). (Figure 2)
Note! If the product is installed above a balcony or a window, add at least 20 cm space above the frame.
3 Mark a horizontal line at the correct height in the
selected area. Make sure that the line is level.
4 Measure and mark the position of the fixtures (D)(E)
on the wall. (Figure 3)
5 Hold a fixture with the lower fixture hole at the same
height as the line and mark the drill holes.
6 Drill 90 mm deep holes for the fixtures.
7 Remove the nuts and washers from the expansion
bolts.
8 Insert the expansion bolts.
Note! Make sure that the expansion bolts are fully fitted in the holes.
9 Place the fixtures on the expansions bolts and install
the washers and the nuts. Tighten firmly.
10 Insert the awning into the fixtures. Make sure that the
distance between the fixtures and the couplings are correct. Refer to “8.1 Measurements” on page 22. (Figure 4)
Note! If the rectangular tube does not fit correctly in the fixtures you can loosen the nuts for the expander bolts and fit it again. Make sure to tighten the nuts.
11 Install the screws, washers and nuts to lock the
awning in place.
12 Tighten the nuts for the expansion bolts again.
13 Remove the band from the awning.
2022_001
4 Operation
Caution! Remove the crank handle and keep it dry when the awning is not in use.
4.1 To set the angle of inclination
Warning! Do not turn the setting screws further than the end position. This can cause serious personal injury and damage the product.
Caution! Do not extend the product more than 1/4 before making the adjustment.
The recommended angle of 140 is set at the factory. The angle of inclination can be set between 140500 (AB) if it is necessary. (Figure 5)
1 Extend the product. Refer to “4.2 To operate the
product” on page 21.
2 Locate the coupling. (Figure 6)
3 Loosen the lock nuts (A). (Figure 7)
4 Turn the setting screw (B) clockwise to decrease the
angle and counterclockwise to increase the angle of inclination.
5 Fasten the lock nuts.
6 Do the same adjustment on the opposite side.
4.2 To operate the product
Warning! Keep body parts and objects away from moving parts when the product is extended or retracted risk of serious personal injury and damage to the product.
Caution! When the front rail touches the roller, do not retract any further.
Caution! Retract the product in the case of strong wind, rain, hail or snow.
1 Install the crank handle (A) into the loop (B).
(Figure 8)
2 Turn the handle clockwise to extend and
counterclockwise to retract the product.
Note! Make sure that the fabric is stretched tightly.
2022_001
(Figure 910)
5 Maintenance
5.1 To do maintenance on the product
Warning! Do not use the product if it is damaged. Make sure that the fixtures are securely attached. Tighten
them if they are loose. Inspect the gearbox every 6 months. If the gearbox is
damaged, it must be repaired or replaced before the product is used again. Inspect all screw connections every 6 months. Tighten if it is necessary. If the product is stiff or makes noises, lubricate the moving parts.
Caution! Do not use a petroleum-based lubricant.
Caution! Make sure to not lubricate the textile.
5.2 To clean the product
Caution! Do not use abrasive or corrosive detergents when you clean the product.
Caution! Do not dry the fabric with a hairdryer, fan or similar devices. Clean the frame with a damp cloth and mild detergent. Clean the fabric every 6 months with warm water and
mild detergent. Let the fabric become dry.
6 Storage
Make sure that the fabric is dry before the product is put in storage.
Put the product in a clean and dry place. Put the product out of reach of children. Put the band on the awning to make sure it does not
extend.
21
7 Disposal
7.1 To discard the product
Make sure that you follow local regulations when you discard the product. Do not burn the product.
8 Technical data
Dimensions UV protection class Dimensions, packaging Light fastness rating
Technical data
791221 3 x 2 m 50+ 210 x 220 x 3060 mm 6
791222 3.6 x 2.5 m 50+ 210 x 220 x 3660 mm 6
8.1 Measurements
791221
791222
D
45 mm
45 mm
E
50 mm
50 mm
F
65 mm
65 mm
791223 4.8 x 3 m 50+ 210 x 220 x 4860 mm 6
45 mm 50 mm 65 mm
791223
22
2022_001
Inhaltsverzeichnis
1 Einführung
23
1.1 Produktbeschreibung ………………………………… 23
1.2 Verwendungszweck ………………………………….. 23
1.3 Symbole…………………………………………………………23
1.4 Produktübersicht…………………………………………23
2 Sicherheit
23
2.1 Sicherheitsdefinitionen ……………………………..23
2.2 Sicherheitshinweise für den Betrieb …….23
3 Installation
24
3.1 Installationswerkzeuge……………………………… 24
3.2 Installation des Produkts ………………………… 24
4 Betrieb
25
4.1 Einstellen des Neigungswinkels…………….. 25
4.2 Betrieb des Produkts…………………………………25
5 Wartung
25
5.1 Wartung des Produkts……………………………….25
5.2 Reinigung des Produkts …………………………..26
6 Lagerung
26
7 Entsorgung
26
7.1 Entsorgung des Produkts ………………………….26
8 Technische Daten
26
8.1 Messungen……………………………………………………26
1 Einführung
1.1 Produktbeschreibung
Das Produkt ist eine Terrassenmarkise mit Acrylgewebe.
1.2 Verwendungszweck
Das Produkt ist für den Einsatz im Freien als Wand- oder Dachsonnenschutz vorgesehen.
1.3 Symbole
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen verstanden haben, bevor Sie das Produkt verwenden. Speichern Sie die Anweisungen zur späteren Verwendung.
2022_001
1.4 Produktübersicht
(Abbildung 1) 1. Halterung x3 (x4 791223) 2. Seitenabdeckung x2 3. Getriebe 4. Kurbelgriff 5. Rolle 6. Rechteckiges Rohr 7. Kupplung x2 8. Teleskoparm x2 9. Kassette 10. Stoff 11. Vordere Schiene 12. Vorderer Volant 13. Expansionsschraube x6 (x8 791223) 14. Schraube, Unterlegscheibe, Mutter x3 (x4 791223)
2 Sicherheit
2.1 Sicherheitsdefinitionen
Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, besteht die Gefahr von Tod oder Verletzungen.
Achtung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, besteht die Gefahr, dass das Produkt, andere Materialien oder der angrenzende Bereich beschädigt werden.
Hinweis! Informationen, die in einer bestimmten Situation notwendig sind.
2.2 Sicherheitshinweise für den Betrieb
Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, besteht die Gefahr von Tod oder Verletzungen.
Lesen und verstehen Sie die Anweisungen, bevor Sie das Produkt verwenden.
Die Montage erfordert technisches Wissen. Sprechen Sie mit einer Person mit den erforderlichen Kenntnissen, wenn: – Sie unsicher sind, ob der ausgewählte Installationsort geeignet ist. Sie nicht alle Teile der Montageanleitung verstehen. Sie nicht alle notwendigen Werkzeuge haben. Sie nicht über die erforderlichen technischen Kenntnisse verfügen.
23
Das Produkt ist groß und schwer. Es braucht mindestens zwei Erwachsene, um das Produkt zu heben und zu installieren. Montieren Sie das Produkt nicht allein. Wenn das Produkt herunterfällt, kann es zu schweren Verletzungen und/oder Schäden kommen.
Installieren Sie das Produkt nicht, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center.
Halten Sie Kinder und Haustiere während der Installation und/oder bei Anpassungen in einem angemessenen Abstand vom Arbeitsbereich.
Das Produkt muss auf Stahlbeton oder massiven Wänden oder Decken aus Ziegelsteinen montiert werden.
Wenn das Gebäude eine Furnierwand oder eine Außenschale, verkleidende Ziegel oder eine Verkleidung und zusätzliche Isolierung hat, muss die Installation von einer Person mit den erforderlichen Kenntnissen durchgeführt werden.
Versuchen Sie nicht, das Produkt ohne Genehmigung des Herstellers zu ändern oder zu modifizieren.
Betreiben Sie das Produkt nicht, wenn die Temperatur unter Null liegt, da dies zu Schäden am Produkt führen kann.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es Schnee darauf liegt, da dies zu Schäden am Produkt führen kann.
Nicht auf das Produkt klettern.
Hängen Sie keine Gegenstände am Produkt auf.
Extreme Witterungsbedingungen oder andere extreme Bedingungen können die Expansionsschrauben sehr starken Kräften unterwerfen. Vor dem Einbau die Festigkeit der Wand und die vorgesehenen Befestigungspunkte prüfen.
Sprechen Sie mit einer Person, die über die erforderlichen Kenntnisse verfügt, wenn Risse in der Wand vorhanden sind.
Stellen Sie sicher, dass die Wand oder Decke eben ist, damit die Halterungen sicher montiert werden können.
3 Installation
3.1 Installationswerkzeuge
Schlagbohrmaschine
14 mm-Bohrer
Wasserwaage
17 mm-Schraubenschlüssel
Trittleiter Maßband Kreide oder Markierstift
3.2 Installation des Produkts
Warnung! Die Installation erfordert mindestens 2 Personen.
Warnung! Nicht in Mörtelfugen bohren. Mörtelfugen sind nicht stark genug, um das Produkt zu halten.
Achtung! Die Mindesteinbauhöhe beträgt 2,5 m. Gemessen an der vorderen Schiene, wenn das Produkt vollständig ausgefahren ist.
1 Wählen Sie einen Installationsort aus.
2 Messen Sie die erforderliche Position (B) und fügen
Sie 60 cm (A) hinzu, wo sich die untere Bohrung für die Vorrichtung befindet, wenn sich das Produkt im 14-Grad-Winkel befindet. Die Gesamthöhe beträgt 3,1 m (C). (Abbildung 2)
Hinweis! Wenn das Produkt über einem Balkon oder einem Fenster installiert wird, sollten Sie für mindestens 20 cm Abstand über dem Rahmen sorgen.
3 Markieren Sie eine horizontale Linie in der richtigen
Höhe im ausgewählten Bereich. Stellen Sie sicher, dass die Linie genau waagerecht ist.
4 Messen und markieren Sie die Position der
Halterungen (D) an der Wand. (Abbildung 3)
5 Eine Halterung mit der unteren Befestigungsbohrung
auf der gleichen Höhe wie die Linie halten und die Bohrungen markieren.
6 Bohren Sie 90 mm tiefe Löcher für die Halterungen.
7 Die Muttern und Unterlegscheiben von den
Expansionsschrauben entfernen.
8 Die Expansionsschrauben einsetzen.
Hinweis! Kontrollieren Sie, dass die Expansionsschrauben vollständig in die Bohrungen eingesetzt sind.
9 Die Halterungen auf die Expansionsschrauben setzen
24
2022_001
und die Unterlegscheiben und Muttern einbauen. Fest anziehen.
10 Setzen Sie die Markise in die Halterungen ein.
Sicherstellen, dass der Abstand zwischen den Halterungen und den Kupplungen korrekt ist. Siehe “8.1 Messungen” auf Seite 26. (Abbildung 4)
Hinweis! Wenn das Rechteckrohr nicht richtig in die Halterungen passt, können Sie die Muttern für die Expanderschrauben lösen und es erneut einsetzen. Die Muttern festziehen.
11 Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern
anbringen, um die Markise zu fixieren.
12 Die Muttern für die Expansionsschrauben wieder
anziehen.
13 Entfernen Sie das Band von der Markise.
4 Betrieb
Achtung! Entfernen Sie den Kurbelgriff und halten Sie ihn trocken, wenn die Markise nicht verwendet wird.
4.1 Einstellen des Neigungswinkels
Warnung! Drehen Sie die Einstellschrauben nicht weiter als die Endposition. Dies kann zu schweren Verletzungen und Schäden am Produkt führen.
Achtung! Fahren Sie das Produkt vor der Einstellung nicht mehr als 1/4 aus.
Der empfohlene Winkel von 14 Grad wird werkseitig eingestellt. Der Neigungswinkel kann bei Bedarf zwischen 14 und 50Grad (AB) eingestellt werden. (Abbildung 5)
1 Fahren Sie das Produkt aus. Siehe “4.2 Betrieb des
Produkts” auf Seite 25.
2 Suchen Sie die Kupplung. (Abbildung 6)
3 Die Kontermuttern (A) lösen. (Abbildung 7)
4 Drehen Sie die Einstellschraube (B) im Uhrzeigersinn,
um den Winkel zu verringern, und gegen den Uhrzeigersinn, um den Neigungswinkel zu erhöhen.
5 Die Kontermuttern festziehen.
6 Die gleiche Einstellung auf der gegenüberliegenden
2022_001
Seite vornehmen.
4.2 Betrieb des Produkts
Warnung! Halten Sie Körperteile und Gegenstände von beweglichen Teilen fern, wenn das Produkt ausgefahren oder eingefahren wird – es besteht die Gefahr von schweren Verletzungen und Schäden am Produkt.
Achtung! Wenn die vordere Schiene die Walze berührt, ziehen Sie sie nicht weiter ein.
Achtung! Ziehen Sie das Produkt bei starkem Wind, Regen, Hagel oder Schnee ein.
1 Den Kurbelgriff (A) in die Schlaufe (B) einsetzen.
(Abbildung 8)
2 Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn, um das
Produkt auszufahren, und gegen den Uhrzeigersinn, um es einzufahren.
Hinweis! Achten Sie darauf, dass der Stoff fest gedehnt ist. (Abbildung 910)
5 Wartung
5.1 Wartung des Produkts
Warnung! Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist.
Stellen Sie sicher, dass die Halterungen sicher befestigt sind. Ziehen Sie sie fest, wenn sie lose sind.
Das Getriebe alle 6 Monate prüfen. Wenn das Getriebe beschädigt ist, muss es repariert oder ersetzt werden, bevor das Produkt wieder verwendet wird.
Alle Schraubverbindungen alle 6 Monate prüfen. Gegebenenfalls nachziehen.
Wenn das Produkt schwergängig ist oder Geräusche macht, schmieren Sie die beweglichen Teile.
Achtung! Verwenden Sie kein Schmiermittel auf Mineralölbasis.
Achtung! Achten Sie darauf, dass kein Schmiermittel auf den Stoff gelangt.
25
5.2 Reinigung des Produkts
Achtung! Verwenden Sie beim Reinigen des Produkts keine scheuernden oder korrosiven Reinigungsmittel.
Achtung! Trocknen Sie den Stoff nicht mit einem Haartrockner, einem Ventilator oder ähnlichen Geräten.
Reinigen Sie den Rahmen mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Stoff alle 6 Monate mit warmem Wasser und mildem Reinigungsmittel. Den Stoff trocknen lassen.
6 Lagerung
Stellen Sie sicher, dass der Stoff trocken ist, bevor Sie das Produkt einlagern.
Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen und trockenen Ort auf.
Das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Setzen Sie das Band auf die Markise, damit sie nicht ausrollen kann.
7 Entsorgung
7.1 Entsorgung des Produkts
Achten Sie beim Entsorgen des Produkts auf die Einhaltung der örtlichen Vorschriften. Verbrennen Sie das Produkt nicht.
8 Technische Daten
Maße UV-Schutzklasse Abmessungen, Verpackung Lichtechtheit
Technische Daten
791221 3 x 2 m 50+ 210 x 220 x 3060 mm 6
791222 3,6 x 2,5 m 50+ 210 x 220 x 3660 mm 6
8.1 Messungen
791221
791222
D
45 mm
45 mm
E
50 mm
50 mm
F
65 mm
65 mm
26
791223 4,8 x 3 m 50+ 210 x 220 x 4860 mm 6
45 mm 50 mm 65 mm
791223
2022_001
Sisällysluettelo
1 Johdanto
27
1.1 Tuotteen kuvaus …………………………………………… 27
1.2 Käyttötarkoitus……………………………………………. 27
1.3 Symbolit………………………………………………………… 27
1.4 Tuotekatsaus ……………………………………………….. 27
2 Turvallisuus
27
2.1 Turvallisuuden määritelmät……………………… 27
2.2 Käytön turvallisuusohjeet ……………………….. 27
3 Asennus
28
3.1 Asennustyökalut………………………………………….28
3.2 Tuotteen asennus……………………………………….28
4 Käyttö
29
4.1 Kaltevuuskulman asettaminen ………………..29
4.2 Tuotteen käyttö……………………………………………29
5 Huolto
29
5.1 Tuotteen huolto…………………………………………….29
5.2 Tuotteen puhdistus…………………………………….29
6 Varastointi
29
7 Hävittäminen
29
7.1 Tuotteen hävittäminen………………………………..29
8 Tekniset tiedot
30
8.1 Mitat ………………………………………………………………..30
1 Johdanto
1.1 Tuotteen kuvaus
Tuote on terassimarkiisi akryylikankaalla.
1.2 Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu ulkokäyttöön seinälle tai katolle asennettavaksi aurinkosuojaksi.
1.3 Symbolit
Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista, että ymmärrät ohjeet ennen tuotteen käyttöä. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
2022_001
1.4 Tuotekatsaus
(Kuva 1) 1. Kiinnike x3 (x4 791223) 2. Sivusuojus x2 3. Vaihteisto 4. Kampi 5. Rulla 6. Suorakulmainen putki 7. Liitin x2 8. Teleskooppivarsi x2 9. Kasetti 10. Kangas 11. Etukisko 12. Etuverho 13. Ankkuriruuvi x6 (x8 791223) 14. Ruuvi, aluslevy, mutteri x3 (x4 791223)
2 Turvallisuus
2.1 Turvallisuuden määritelmät
Varoitus! Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai henkilövahingon vaaran.
Varo! Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa tuotteen, muiden materiaalien tai viereisten alueiden vahingoittumisen vaaran.
Huom! Tarpeellista tietoa tietyssä tilanteessa.
2.2 Käytön turvallisuusohjeet
Varoitus! Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai henkilövahingon vaaran.
Lue ja ymmärrä ohjeet ennen tuotteen käyttöä. Kokoaminen edellyttää teknistä osaamista. Ota yhteyttä
asiantuntevaan henkilöön, jos: – olet epävarma siitä, onko valittu asennuspaikka sopiva. – et ymmärrä kaikkia asennusohjeiden osia. – sinulla ei ole kaikkia tarvittavia työkaluja. – sinulla ei ole tarvittavaa teknistä tietämystä.
Tuote on suuri ja painava. Tuotteen käsittelyyn ja asentamiseen tarvitaan vähintään kaksi aikuista. Älä asenna tuotetta yksin. Jos tuote putoaa, se voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja ja/tai vaurioita.
Älä asenna tuotetta, jos jokin osa puuttuu tai on vaurioitunut. Puhu valtuutetun huoltokeskuksen kanssa.
27
Pidä lapset ja lemmikkieläimet riittävän etäällä työskentelyalueesta asennuksen ja/tai säätöjen aikana.
Tuote on asennettava teräsbetoni- tai massiivitiiliseinään tai kattoon.
Jos rakennuksessa on vaneriseinä tai ulkokuori, julkisivutiilet tai julkisivupaneeli ja lisäeristys, asennus on teetettävä henkilöllä, jolla on tarvittavat tiedot.
Älä yritä muuttaa tai muokata tuotetta ilman valmistajan lupaa.
Älä käytä tuotetta, kun lämpötila on alle nollan, sillä se voi vahingoittaa tuotetta.
Älä käytä tuotetta, kun sen päällä on lunta, sillä se voi vahingoittaa tuotetta.
Älä kiipeä tuotteen päälle. Älä ripusta mitään tuotteeseen. Äärimmäiset sääolosuhteet tai muut äärimmäiset
olosuhteet voivat kohdistaa ankkuriruuveihin erittäin suuria voimia. Tarkista seinän lujuus ja aiotut kiinnityspisteet ennen asennusta.
Jos seinässä on halkeamia, käänny asiantuntevan henkilön puoleen.
Varmista, että seinä tai katto on tasainen, jotta kiinnikkeet voidaan asentaa tukevasti.
3 Asennus
3.1 Asennustyökalut
Poravasara 14 mm poranterä Vesivaaka 17 mm kiintoavain Porrastikkaat Mittanauha Liitu tai tussi
3.2 Tuotteen asennus
Varoitus! Asennukseen tarvitaan vähintään 2 henkilöä
Varoitus! Älä poraa reikiä tiilisaumoihin. Saumat eivät ole riittävän vahvoja pitämään tuotetta.
Varo! Alin asennuskorkeus on 2,5 m. Mitataan etukiskosta, kun tuote on täysin avattuna.
1 Valitse asennuspaikka.
2 Mittaa vaadittu korkeus (B) ja lisää 60 cm (A), jossa
kiinnikkeen alempi porausreikä on, kun tuote on 14° kulmassa. Kokonaiskorkeus on 3,1 m (C). (Kuva 2)
Huom! Jos tuote asennetaan parvekkeen tai ikkunan yläpuolelle, lisää vähintään 20 cm tilaa kehyksen yläpuolelle.
3 Merkitse vaakasuora viiva oikealle korkeudelle
valitulle alueelle. Varmista, että viiva on vaakasuora.
4 Mittaa ja merkitse kiinnikkeiden (D) paikat seinään.
(Kuva 3)
5 Pidä kiinnikettä niin, että alempi kiinnikkeen reikä on
samalla korkeudella kuin viiva, ja merkitse porausreiät.
6 Poraa 90 mm:n syvyiset reiät kiinnikkeitä varten.
7 Irrota mutterit ja aluslevyt ankkuriruuveista.
8 Aseta ankkuriruuvit paikoilleen.
Huom! Varmista, että ankkuriruuvit on asennettu kokonaan reikiin
9 Aseta kiinnikkeet ankkuriruuvien päälle ja asenna
aluslevyt ja mutterit. Kiristä hyvin.
10 Asenna markiisi kiinnikkeisiin. Varmista, että
kiinnikkeiden ja kytkentöjen välinen etäisyys on oikea. Katso “”8.1 Mitat” sivulla 30. (Kuva 4)
Huom! Jos suorakaiteen muotoinen putki ei sovi oikein kiinnikkeisiin, voit löysätä ankkuriruuvien muttereita ja asentaa sen uudelleen. Muista kiristää mutterit
11 Asenna ruuvit, aluslevyt ja mutterit markiisin
lukitsemiseksi paikalleen.
12 Kiristä ankkuriruuvien mutterit uudelleen.
13 Irrota nauha markiisista.
4 Käyttö
Varo! Irrota kampi ja pidä se kuivana, kun markiisi ei
28
2022_001
ole käytössä.
4.1 Kaltevuuskulman asettaminen
Varoitus! Älä käännä säätöruuveja ääriasentoa pidemmälle. Tämä voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja ja vahingoittaa tuotetta.
Varo! Älä avaa tuotetta yli 1/4 ennen säädön tekemistä.
Suositeltu 14°:n kulma on asetettu tehtaalla. Kallistuskulma voidaan tarvittaessa asettaa välille 14°-50° (A-B). (Kuva 5)
1 Avaa tuote. Katso “4.2 Tuotteen käyttö” sivulla 29.
2 Paikanna kiinnike. (Kuva 6)
3 Löysää lukkomutterit (A). (Kuva 7)
4 Käännä säätöruuvia (B) myötäpäivään kulman
pienentämiseksi ja vastapäivään kallistuskulman suurentamiseksi.
5 Kiinnitä lukkomutterit.
6 Tee sama säätö vastakkaiselle puolelle.
4.2 Tuotteen käyttö
Varoitus! Pidä ruumiinosat ja esineet poissa liikkuvien osien läheisyydestä, kun tuote avataan tai suljetaan vakavan henkilövahingon ja tuotteen vaurioitumisen vaara.
Varo! Kun etukisko koskettaa rullaa, älä kierrä enää sisään.
Varo! Sulje tuote voimakkaan tuulen, sateen, raekuurojen tai lumen sattuessa.
1 Asenna kampi (A) silmukkaan (B).
(Kuva 8)
2 Käännä kampea myötäpäivään tuotteen avaamiseksi
ja vastapäivään sen sulkemiseksi.
Huom! Varmista, että kangas on kireällä. (Kuva 9 10)
5 Huolto
5.1 Tuotteen huolto
Varoitus! Älä käytä tuotetta, jos se on vaurioitunut.
Varmista, että kiinnikkeet ovat kunnolla kiinni. Kiristä ne, jos ne ovat löysällä.
Tarkasta vaihteisto 6 kuukauden välein. Jos vaihteisto on vaurioitunut, se on korjattava tai vaihdettava ennen kuin tuotetta käytetään uudelleen.
Tarkasta kaikki ruuviliitokset 6 kuukauden välein. Kiristä tarvittaessa.
Jos tuote on jäykkä tai pitää ääntä, voitele liikkuvat osat.
Varo! Älä käytä öljypohjaista voiteluainetta.
Varo! Varmista, että tekstiiliä ei voidella.
5.2 Tuotteen puhdistus
Varo! Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä pesuaineita puhdistaessasi tuotetta.
Varo! Älä kuivaa kangasta hiustenkuivaajalla, tuulettimella tai vastaavilla laitteilla.
Puhdista kehys kostealla liinalla ja miedolla pesuaineella. Puhdista kangas 6 kuukauden välein lämpimällä vedellä
ja miedolla pesuaineella. Anna kankaan kuivua.
6 Varastointi
Varmista, että kangas on kuiva ennen tuotteen varastointia.
Säilytä tuote puhtaassa ja kuivassa paikassa. Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta. Laita nauha markiisin päälle varmistaaksesi, ettei se
avaudu.
7 Hävittäminen
7.1 Tuotteen hävittäminen
Varmista, että noudatat paikallisia määräyksiä, kun hävität tuotteen. Älä hävitä polttamalla.
2022_001
29
8 Tekniset tiedot
Mitat UV-suojausluokka Mitat, pakkaus Valonkestävyys
8.1 Mitat
Tekniset tiedot
791221 3 x 2 m 50+ 210 x 220 x 3060 mm 6
791222 3,6 x 2,5 m 50+ 210 x 220 x 3660 mm 6
791221
791222
D
45 mm
45 mm
E
50 mm
50 mm
F
65 mm
65 mm
791223 4,8 x 3 m 50+ 210 x 220 x 4860 mm 6
45 mm 50 mm 65 mm
791223
30
2022_001
Sommaire
1 Introduction
31
1.1 Description du produit……………………………………………….31
1.2 Utilisation prévue ……………………………………………………….31
1.3 Pictogrammes …………………………………………………………….31
1.4 Présentation du produit……………………………………………31
2 Sécurité
31
2.1 Définitions de sécurité………………………………………………31
2.2 Consignes de sécurité en lien avec l’utilisation..31
3 Installation
32
3.1 Outils d’installation……………………………………………………32
3.2 Installer le produit…………………………………………………….32
4 Utilisation
33
4.1 Régler l’angle d’inclinaison……………………………………..33
4.2 Utiliser le produit………………………………………………………33
5 Entretien
33
5.1 Entretenir le produit ………………………………………………….33
5.2 Nettoyer le produit …………………………………………………..33
6 Stockage
34
7 Mise au rebut
34
7.1 Mettre le produit au rebut………………………………………..34
8 Données techniques 34 8.1 Mesures………………………………………………………………………..34
1 Introduction
1.1 Description du produit
Le produit est un store de terrasse en toile acrylique.
1.2 Utilisation prévue
Le produit est destiné à un usage en extérieur comme écran solaire monté sur un mur ou un toit.
1.3 Pictogrammes
Lisez attentivement les instructions d’utilisation et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser le produit. Conservez les instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
2022_001
1.4 Présentation du produit
(Figure 1) 1. Fixation x3 (x4 791223) 2. Capot latéral x2 3. Multiplicateur 4. Manivelle 5. Rouleau 6. Tube rectangulaire 7. Raccord x2 8. Bras télescopique x2 9. Cassette 10. Toile 11. Rail avant 12. Rabat avant 13. Vis à expansion x6 (x8 791223) 14. Vis, rondelle, écrou x3 (x4 791223)
2 Sécurité
2.1 Définitions de sécurité
Attention ! Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures, voire la mort.
Prudence ! Le non-respect de ces instructions peut endommager le produit, d’autres matériaux ou la zone adjacente.
Remarque ! Information essentielle dans une situation donnée.
2.2 Consignes de sécurité en lien avec l’utilisation
Attention ! Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures, voire la mort.
Lisez les instructions et assurez-vous de les avoir bien comprises avant d’utiliser le produit.
Le montage nécessite des connaissances techniques. Adressez-vous à une personne disposant des connaissances nécessaires si : vous n’êtes pas certain que le lieu d’installation choisi est approprié. vous ne comprenez pas l’intégralité des instructions de montage. vous ne disposez pas de tous les outils nécessaires. vous ne disposez pas des connaissances techniques nécessaires.
31
Le produit est grand et lourd. La manipulation et l’installation du produit nécessitent au moins deux adultes. N’assemblez pas le produit seul. Si le produit tombe, il peut causer des blessures graves et/ou des dommages.
N’installez pas le produit si des pièces sont manquantes ou endommagées. Adressez-vous à un centre de service après-vente agréé.
Veillez à ce que les enfants et les animaux domestiques restent à une distance appropriée de la zone de travail pendant l’installation et/ou lorsque des réglages sont effectués.
Le produit doit être monté sur des murs ou des plafonds en béton armé ou en briques pleines.
Si le bâtiment est doté d’un mur en placage ou d’une enveloppe extérieure, de briques de parement ou d’un panneau de parement avec une isolation supplémentaire, l’installation doit être effectuée par une personne possédant les connaissances requises.
N’essayez pas de changer ou de modifier le produit sans l’autorisation du fabricant.
Ne faites pas fonctionner le produit lorsque la température est inférieure à zéro, cela peut endommager le produit.
Ne faites pas fonctionner le produit lorsqu’il y a de la neige dessus, cela peut endommager le produit.
Ne grimpez pas sur le produit.
Ne suspendez aucun objet au produit.
Des conditions météorologiques ou d’autres conditions extrêmes peuvent soumettre les vis à expansion à des forces très importantes. Avant l’installation, vérifiez la solidité du mur et des points de fixation prévus.
En cas de fissures dans le mur, adressez-vous à une personne disposant des connaissances requises.
Veillez à ce que le mur ou le plafond soit plat afin que les fixations puissent être solidement fixées.
3 Installation
3.1 Outils d’installation
Marteau perforateur
Foret de 14 mm
Niveau à bulle
Clé de 17 mm
Escabeau
32
Mètre Craie ou marqueur
3.2 Installer le produit
Attention ! L’installation nécessite au moins 2 personnes.
Attention ! Ne percez pas dans les joints de mortier. Les joints de mortier ne sont pas assez solides pour supporter le produit.
Prudence ! La hauteur d’installation minimale est de 2,5 m. La hauteur est mesurée à partir du rail avant, lorsque le produit est entièrement rentré.
1 Choisissez un lieu d’installation.
2 Mesurez la position requise (B) et ajoutez 60 cm (A) à
l’endroit où se trouvera le trou de perçage inférieur pour la fixation lorsque le produit est à un angle de 14°. La hauteur totale est de 3,1 m (C). (Figure 2)
Remarque ! Si le produit est installé au-dessus d’un balcon ou d’une fenêtre, ajoutez un espace d’au moins 20 cm audessus du cadre.
3 Tracez une ligne horizontale à la bonne hauteur dans
la zone sélectionnée. Assurez-vous que la ligne est de niveau.
4 Mesurez et marquez la position des fixations (D) sur
le mur. (Figure 3)
5 Appliquez une fixation contre le mur avec le trou
inférieur de la fixation à la même hauteur que la ligne et marquez les trous de perçage.
6 Percez des trous de 90 mm de profondeur pour les
fixations.
7 Retirez les écrous et les rondelles des vis à
expansion.
8 Insérez les vis à expansion.
Remarque ! Assurez-vous que les vis à expansion sont complètement ajustées dans les trous.
9 Placez les fixations sur les vis à expansion et installez
les rondelles et les écrous. Serrez fermement.
2022_001
10 Insérez le store dans les fixations. Assurez-vous que
la distance entre les fixations et les raccords est correcte. Référez-vous au paragraphe “8.1 Mesures” à la page 34. (Figure 4)
Remarque ! Si le tube rectangulaire ne s’adapte pas correctement aux fixations, vous pouvez desserrer les écrous des vis à expansion et le mettre en place. Veillez à bien serrer les écrous.
11 Installez les vis, les rondelles et les écrous pour
verrouiller le store en place.
12 Resserrez les écrous des vis à expansion.
13 Retirez la bande du store.
4 Utilisation
Prudence ! Retirez la manivelle et gardez-la au sec lorsque le store n’est pas utilisé.
4.1 Régler l’angle d’inclinaison
Attention ! Ne tournez pas les vis de réglage plus loin que la position finale. Cela peut entraîner des blessures graves et endommager le produit.
Prudence ! Ne déployez pas le produit de plus de 1/4 avant d’effectuer le réglage.
L’angle de 14° recommandé est réglé à la sortie de l’usine. L’angle d’inclinaison peut être réglé de 14 à 50° (A-B) si nécessaire. (Figure 5)
1 Déployez le produit. Référez-vous au paragraphe “4.2
Utiliser le produit” à la page 33.
2 Repérez le raccord. (Figure 6)
3 Desserrez les écrous de blocage (A). (Figure 7)
4 Tournez la vis de réglage (B) dans le sens des
aiguilles d’une montre pour diminuer l’angle et dans le sens inverse pour augmenter l’angle d’inclinaison.
5 Serrez les écrous de blocage.
6 Effectuez le même réglage sur le côté opposé.
4.2 Utiliser le produit
Attention ! Gardez les parties de votre corps et les
2022_001
objets éloignés des parties en mouvement lorsque le produit est déployé ou replié risque de blessures graves et de dommages au produit.
Prudence ! Lorsque le rail avant touche le rouleau, ne le repliez plus.
Prudence ! Repliez le produit en cas de vent fort, de pluie, de grêle ou de neige.
1 Installez la manivelle (A) dans la boucle (B).
(Figure 8)
2 Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une
montre pour déployer le produit et dans le sens inverse pour le replier.
Remarque ! Assurez-vous que la toile est bien tendue. (Figures 9 et 10)
5 Entretien
5.1 Entretenir le produit
Attention ! N’utilisez pas le produit s’il est endommagé.
Assurez-vous que les fixations sont bien en place. Serrez-les si elles sont lâches.
Inspectez le multiplicateur tous les 6 mois. Si le multiplicateur est endommagé, il doit être réparé ou remplacé avant que le produit ne soit à nouveau utilisé.
Inspectez tous les raccords à vis tous les 6 mois. Resserrez-les si nécessaire.
Si le produit est raide ou émet des bruits, lubrifiez les pièces mobiles.
Prudence ! N’utilisez pas de lubrifiant à base de pétrole.
Prudence ! Assurez-vous de ne pas lubrifier la toile.
5.2 Nettoyer le produit
Prudence ! N’utilisez pas de détergents abrasifs ou corrosifs lorsque vous nettoyez le produit.
Prudence ! Ne séchez pas la toile avec un sèchecheveux, un ventilateur ou tout autre appareil similaire.
33
Nettoyez le cadre avec un chiffon humide et un détergent doux.
Nettoyez la toile tous les 6 mois avec de l’eau chaude et un détergent doux. Laissez la toile sécher.
6 Stockage
Assurez-vous que la toile est sèche avant de ranger le produit.
Placez le produit dans un endroit propre et sec. Tenez le produit hors de portée des enfants. Placez la bande sur le store pour vous assurer qu’il ne se
déploie pas.
7 Mise au rebut
7.1 Mettre le produit au rebut
Assurez-vous de respecter la réglementation locale lorsque vous mettez le produit au rebut. Ne brûlez pas le produit.
8 Données techniques
Dimensions Classe de protection UV Dimensions, emballage Taux de résistance à la lumière
8.1 Mesures
Données techniques
791221 3 x 2 m 50+ 210 x 220 x 3060 mm 6
791222 3,6 x 2,5 m 50+ 210 x 220 x 3660 mm 6
791221
791222
D
45 mm
45 mm
E
50 mm
50 mm
F
65 mm
65 mm
791223 4,8 x 3 m 50+ 210 x 220 x 4860 mm 6
45 mm 50 mm 65 mm
791223
34
2022_001
Inhoudsopgave
1 Inleiding
35
1.1 Productbeschrijving…………………………………….35
1.2 Beoogd gebruik …………………………………………..35
1.3 Symbolen ………………………………………………………35
1.4 Productoverzicht …………………………………………35
2 Veiligheid
35
2.1 Veiligheidsdefinities……………………………………35
2.2 Veiligheidsinstructies voor gebruik……….35
3 Installatie
36
3.1 Gereedschap voor installatie……………………36
3.2 Product installeren …………………………………….36
4 Gebruik
37
4.1 Hellingshoek afstellen……………………………….. 37
4.2 Product gebruiken…………………………………….. 37
5 Onderhoud
37
5.1 Product onderhouden……………………………….. 37
5.2 Product reinigen………………………………………… 37
6 Opslag
38
7 Afvoeren…………………………………………………………….38
7.1 Product verwijderen ……………………………………38
8 Technische gegevens
38
8.1 Maten………………………………………………………………38
1 Inleiding
1.1 Productbeschrijving
Het product is een zonnescherm met acrylstof.
1.2 Beoogd gebruik
Het product is bestemd voor gebruik buitenshuis als een aan de muur of het dak bevestigd zonnescherm.
1.3 Symbolen
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en zorg dat u de instructies begrijpt voordat u het product gebruikt. Bewaar de instructies voor eventueel later gebruik.
1.4 Productoverzicht
(Afbeelding 1) 1. Bevestigingsbeugel x3 (x4 791223) 2. Afdekking zijkant x2 3. Tandwielkast 4. Slinger 5. Roller 6. Rechthoekige buis 7. Koppeling x2 8. Telescopische arm x2 9. Bovenkap 10. Stof 11. Voorlijst 12. Volant 13. Keilbout x6 (x8 791223) 14. Schroef, ring, moer x3 (x4 791223)
2 Veiligheid
2.1 Veiligheidsdefinities
Waarschuwing! Het niet naleven van deze instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of de dood.
Opgelet! Het niet naleven van deze instructies kan leiden tot beschadiging van het product, overige materialen of aangrenzende gebieden.
Opmerking! Informatie die vereist is in een bepaalde situatie.
2.2 Veiligheidsinstructies voor gebruik
Waarschuwing! Het niet naleven van deze instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of de dood.
Lees de instructies door en zorg dat u de inhoud ervan begrijpt voordat u het product gebruikt.
Voor de montage moet u beschikken over technische kennis. Neem contact op met een persoon die over de noodzakelijke kennis beschikt als: u niet zeker weet of de gekozen montagelocatie geschikt is; u niet alle onderdelen van de montage-instructies begrijpt; u niet beschikt over al het benodigde gereedschap; u niet beschikt over de benodigde technische kennis.
2022_001
35
Het product is groot en zwaar. Er zijn minstens twee volwassenen nodig om het product te hanteren en te installeren. Monteer het product niet alleen. Als het product valt, kan het ernstig persoonlijk letsel en/of schade veroorzaken.
Installeer het product niet als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken. Neem contact op met een erkend servicecentrum.
Houd kinderen en huisdieren op een passende afstand van het werkgebied tijdens de installatie en/of tijdens het afstellen.
Het product moet worden bevestigd op verstevigd beton of op een solide stenen muur of plafond.
Als het gebouw een fineermuur, buitenmantel, gevelbekledingsstenen of een gevelpaneel en aanvullende isolatie heeft, moet de installatie worden uitgevoerd door een persoon met de benodigde kennis.
Probeer het product niet te wijzigen of aan te passen zonder toestemming van de fabrikant.
Bedien het product niet als de temperatuur onder nul is, dit kan het product beschadigen.
Bedien het product niet als er sneeuw op ligt, dit kan het product beschadigen.
Klim niet op het product.
Hang geen voorwerpen aan het product.
Extreem weer of extreme omstandigheden kunnen de keilbouten blootstellen aan zeer sterke krachten. Controleer de sterkte van de muur en de beoogde bevestigingspunten voorafgaand aan de installatie.
Neem contact op met een persoon die over de benodigde kennis beschikt als er scheuren in de muur zitten.
Controleer of de muur of het plafond vlak is, zodat de bevestigingsbeugel stevig kan worden aangebracht.
3 Installatie
3.1 Gereedschap voor installatie
Boorhamer
Boorbit (14 mm)
Waterpas
Moersleutel (17 mm)
Ladder
Meetlint
Krijt of marker
36
3.2 Product installeren
Waarschuwing! Voor de installatie zijn minstens twee personen nodig.
Waarschuwing! Boor niet in de mortelvoegen. Deze voegen zijn niet sterk genoeg om het product te houden.
Opgelet! De minimale installatiehoogte is 2,5 m. Deze hoogte wordt gemeten vanaf de voorlijst als het product volledig is uitgeschoven.
1 Selecteer de installatielocatie.
2 Meet de vereiste positie (B) af en meet 60 cm (A) af
waar het onderste boorgat voor de bevestigingsbeugel wordt gemaakt als het product een hoek heeft van 14°. De totale hoogte is 3,1 cm. (Afbeelding 2)
Opmerking! Als het product wordt geïnstalleerd boven een balkon of raam, tel er dan minstens 20 cm ruimte bij boven het frame.
3 Markeer een horizontale lijn op de juiste hoogte in
het geselecteerde gebied. Controleer of de lijn waterpas is.
4 Meet de positie af en markeer waar de
bevestigingsbeugels (D) op de muur moeten komen. (Afbeelding 3)
5 Plaats een bevestigingsbeugel met het onderste
bevestigingsgat op dezelfde hoogte als de gemarkeerde lijn en markeer de boorgaten.
6 Boor gaten van 90 mm diep voor de
bevestigingsbeugels.
7 Verwijder de moeren en ringen van de keilbouten.
8 Plaats de keilbouten.
Opmerking! Zorg ervoor dat de keilbouten volledig in de gaten zitten.
9 Plaats de bevestigingsbeugels op de keilbouten en
plaats de ringen en moeren. Draai stevig vast.
10 Plaats het zonnescherm op de bevestigingsbeugels.
Zorg ervoor dat de afstand tussen de bevestigingsbeugels en de koppelingen correct is.
2022_001
Zie “8.1 Maten” op pagina 38. (Afbeelding 4)
Opmerking! Als de rechthoekige buis niet juist in de bevestigingsbeugels past, kunt u de moeren van de keilbouten losdraaien en opnieuw plaatsen. Vergeet niet de moeren aan te draaien.
11 Plaats de schroeven, ringen en moeren om het
zonnescherm op zijn plek te houden.
12 Draai de moeren van de keilbouten weer aan.
13 Verwijder de band van het zonnescherm.
4 Gebruik
Opgelet! Verwijder de slinger en bewaar deze op een droge plek als het zonnescherm niet wordt gebruikt.
4.1 Hellingshoek afstellen
Waarschuwing! Draai de stelschroeven niet verder dan de eindpositie. Dit kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel en schade aan het product.
Opgelet! Draai het product niet verder uit dan 1/4 voordat u de afstellingen maakt. De aanbevolen hoek van 14° is ingesteld in de fabriek. De hellingshoek kan worden ingesteld tussen 14°50° (AB), indien nodig. (Afbeelding 5)
1 Draai het product uit. Zie “4.2 Product gebruiken” op
pagina 37.
2 Zoek de koppeling. (Afbeelding 6)
3 Draai de borgmoeren (A) los. (Afbeelding 7)
4 Draai de stelschroef (B) met de klok mee om de hoek
te verkleinen en tegen de klok in om de hellingshoek te vergroten.
5 Draai de borgmoeren vast.
6 Doe hetzelfde aan de andere kant.
4.2 Product gebruiken
Waarschuwing! Houd lichaamsdelen en voorwerpen
2022_001
uit de buurt van bewegende delen als het product wordt uitgedraaid of ingedraaid. Risico op ernstig persoonlijk letsel en schade aan het product.
Opgelet! Draai het scherm niet verder in als de voorlijst de roller raakt.
Opgelet! Draai het product in als er sprake is van sterke wind, regen, hagel of sneeuw.
1 Plaats de slinger (A) in het oog (B).
(Afbeelding 8)
2 Draai de slinger met de klok mee om het scherm uit
te draaien en tegen de klok in om het scherm in te draaien.
Opmerking! Controleer of de stof strak is uitgestrekt. (Afbeelding 910)
5 Onderhoud
5.1 Product onderhouden
Waarschuwing! Gebruik het product niet als het beschadigd is.
Controleer of de bevestigingsbeugels stevig zijn geplaatst. Draai ze vast als ze loszitten.
Controleer de tandwielkast elke zes maanden. Als de tandwielkast beschadigd is, moet deze worden gerepareerd of vervangen voordat het product weer wordt gebruikt.
Inspecteer alle schroefverbindingen elke zes maanden. Draai ze aan indien nodig.
Als het product stroef loopt of geluid maakt, smeert u de bewegende delen.
Opgelet! Gebruik geen smeermiddel op basis van petroleum.
Opgelet! Zorg ervoor dat er geen smeermiddel op het textiel komt.
5.2 Product reinigen
Opgelet! Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende middelen als u het product reinigt.
Opgelet! Droog de stof niet met een föhn, ventilator of soortgelijk apparaat.
37
Reinig het frame met een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel.
Reinig de stof elke zes maanden met warm water en een mild schoonmaakmiddel. Laat de stof drogen.
6 Opslag
Zorg ervoor dat de stof droog is voordat u het product opbergt.
Plaats het product op een schone en droge plek. Houd het product buiten bereik van kinderen. Plaats de band om het zonnescherm om te voorkomen
dat het scherm uitdraait.
7 Afvoeren
7.1 Product verwijderen
Volg de lokale voorschriften op bij het verwijderen van het product. Het product niet verbranden.
8 Technische gegevens
Afmetingen UV-beschermingsklasse Afmetingen verpakking Lichtvastheid
8.1 Maten
D E F
Technische gegevens
791221 3 x 2 m 50+ 210 x 220 x 3060 mm 6
791222 3,6 x 2,5 m 50+ 210 x 220 x 3660 mm 6
45 mm 50 mm 65 mm
791221
45 mm 50 mm 65 mm
791222
791223 4,8 x 3 m 50+ 210 x 220 x 4860 mm 6
45 mm 50 mm 65 mm
791223
38
2022_001
www.jula.com
791223 – 002 2023-03-20


















