Ekvip 021809 Plastic Christmas Tree Instruction Manual

021809 Plastic Christmas Tree

Product Information:

The product is a Christmas tree, with item number 021809. It
comes with operating instructions that should be read carefully
before use. The manual is available in multiple languages: English,
Polish, Swedish, Norwegian, French, German, Finnish, and Dutch.

Product Usage Instructions:

  1. Remove all the parts from the packaging.
  2. Open out the Christmas tree base so that it forms an 85-degree
    angle with the stem.
  3. Place the Christmas tree foot in the desired location.
  4. Insert the lower part of the tree into the Christmas tree
    base.
  5. Fold out the branches so that they are at about 85 degrees to
    the stem.
  6. Place the top part of the tree in the hole in the lower
    part.
  7. Pull out the branches and needles to create a natural
    look.

CHRISTMAS TREE
JULGRAN JULETRE CHOINKA WEIHNACHTSBAUM JOULUKUUSI SAPIN DE NOËL KERSTBOOM

ITEM NO: 021809

OPERATING INSTRUCTIONS Important! Read the user instructions carefully before use. Save them for future reference. (Translation of the original instructions).
BRUKSANVISNING Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Spara den för framtida bruk. (Original bruksanvisning).
BRUKSANVISNING Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. (Oversettelse av original bruksanvisning).
INSTRUKCJA OBSLUGI Wane! Przed uyciem uwanie przeczytaj instrukcj obslugi! Zachowaj j na przyszlo. (Tlumaczenie oryginalnej instrukcji).

BEDIENUNGSANLEITUNG Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original).
KÄYTTÖOHJE Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä varten. (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
MODE D’EMPLOI Important! Lisez attentivement le mode d’emploi avant la mise en service. Conservez-le. (Traduction des instructions originales).
GEBRUIKSAANWIJZING Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. (Vertaling van de originele instructies).

Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrzeeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obslugi znajduje si na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten. Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www.jula.com Pidätämme oikeuden muutoksiin. Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications. Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.com Wijzigingen voorbehouden. Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA 2022-02-25 © Jula AB

1

2

3

4

5

6

SV

NO

MONTERING
1. Ta ut delarna ur förpackningen.
BILD 1 2. Vik ut julgransfoten så att det blir 90°
vinkel mellan de fyra benen.
BILD 2 3. Placera julgransfoten på önskad plats. 4. Placera granens nedre del i julgransfoten.
BILD 3 5. Vik ner kvistarna så att de får cirka
85 graders vinkel mot stammen.
BILD 4 6. Placera granens övre del i hålet i den
undre delen.
BILD 5 7. Dra isär kvistarna och barren för ett
naturtroget utseende.
BILD 6

MONTERING
1. Ta delene ut av emballasjen.
BILDE 1 2. Brett ut juletrefoten slik at det blir
90° graders vinkel mellom de fire bena.
BILDE 2 3. Sett juletrefoten på ønsket sted. 4. Sett treets nedre del i juletrefoten.
BILDE 3 5. Brett ned kvistene slik at de får cirka
85 graders vinkel mot stammen.
BILDE 4 6. Sett treets øvre del i hullet i den nedre
delen.
BILDE 5 7. Trekk ut kvistene og nålene for å få et
naturtro utseende.
BILDE 6

4

PL

EN

MONTA
1. Wyjmij z opakowania wszystkie czci.
RYS. 1 2. Rozló stojak w taki sposób, aby jego
cztery nogi byly ustawione wzgldem siebie pod ktem 90 stopni.
RYS. 2 3. Ustaw stojak choinki w wybranym miejscu. 4. Umie doln cz choinki na stojaku.
RYS. 3 5. Odegnij galzki, aby rozloyly si
równomiernie pod ktem 85 stopni do pnia drzewa.
RYS. 4 6. Umie górn cz choinki w otworze,
który znajduje si w dolnej czci drzewa.
RYS. 5 7. Rozdziel galzki i igly, aby ukladaly si
w naturalny sposób.
RYS. 6

ASSEMBLY
1. Remove the parts from the packaging.
FIG. 1 2. Open out the Christmas tree base so that
there is 90° between the four legs.
FIG. 2 3. Place the Christmas tree foot in the
required location. 4. Place the lower part of the tree in the
Christmas tree base.
FIG. 3 5. Fold out the branches so that these are at
about 85 degrees to the stem.
FIG. 4 6. Place the top part of the tree in the hole
in the lower part.
FIG. 5 7. Pull out the branches and needles for a
natural look.
FIG. 6

5

DE

FI

MONTAGE
1. Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.
ABB. 1 2. Klappen Sie den Weihnachtsbaumfuß so
aus, dass zwischen den vier Beinen ein 90-Grad-Winkel liegt.
ABB. 2 3. Platzieren Sie den Weihnachtsbaumfuß
an der gewünschten Stelle. 4. Platzieren Sie den unteren Teil des
Baumes im Baumfuß.
ABB. 3 5. Falten Sie die Zweige nach unten, so dass
sie einen Winkel von etwa 85 Grad zum Stamm haben.
ABB. 4 6. Setzen Sie die Oberseite des Baumes in
das Loch im unteren Teil ein.
ABB. 5 7. Ziehen Sie die Zweige und Nadeln für
einen echten Look auseinander.
ABB. 6

ASENNUS
1. Ota osat pakkauksesta.
KUVA 1 2. Taita joulukuusen jalka auki niin, että
neljän jalan välille jää 90° kulma.
KUVA 2 3. Aseta jalka haluttuun paikkaan. 4. Aseta kuusen alaosa joulukuusen jalkaan.
KUVA 3 5. Taita oksat alaspäin niin, että ne ovat noin
85 asteen kulmassa runkoon nähden.
KUVA 4 6. Aseta kuusen yläosa alaosassa olevaan
reikään.
ABB. 5 7. Asettele oksat ja neulat luonnollisen
näköiseksi.
KUVA 6

6

FR

SNVL

MONTAGE
1. Sortez les pièces de l’emballage.
FIG. 1 2. Dépliez la base du sapin de Noël de
manière à ce qu’il y ait un angle de 90° entre les quatre pieds.
FIG. 2 3. Placez la base du sapin de Noël à l’endroit
souhaité. 4. Placez la partie inférieure du sapin dans
la base.
FIG. 3 5. Pliez les branches vers le bas pour former
un angle d’environ 85° avec le tronc.
FIG. 4 6. Placez la partie supérieure du sapin dans
le trou de la partie inférieure.
FIG. 5 7. Séparez les branches et les aiguilles de
façon à donner au sapin une apparence naturelle.
FIG. 6

MONTAGE
1. Neem de onderdelen uit de verpakking.
AFB. 1 2. Vouw de voet van de kerstboom uit zodat
er een hoek van 90° zit tussen de vier poten.
AFB. 2 3. Plaats de voet van de kerstboom op de
gewenste plek. 4. Zet het onderste deel van de boom in de
voet van de kerstboom.
AFB. 3 5. Vouw de takken omlaag zodat ze in een
hoek van ongeveer 85 graden op de stam staan.
AFB. 4 6. Zet het bovenste deel van de boom in het
gat van het onderste deel.
AFB. 5 7. Trek de takken en naalden uit elkaar voor
een natuurlijke look.
AFB. 6

7

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals