R20 Cordless Stick Vacuum Cleaner
Product Information
Product Name: Dreame R20 Cordless Stick Vacuum
Manufacturer: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Country of Manufacture: China
Product Weight: 157g
Package Weight: 68g
Product Dimensions: 210*140mm
Product Usage Instructions
Safety Instructions
To prevent accidents including electric shock or fire caused by
improper use, please read this manual carefully before use and
retain it for future reference.
Product Overview
The Dreame R20 Cordless Stick Vacuum comes with the following
components:
- Flexible Adapter
- Wide Combination Tool
- Motorized Mini-Brush
- Smart Multi-Surface Brush
- Soft Roller Brush
- Antistatic Contact Display Screen
- Carbon Fiber Rod Release Button
- Carbon Fiber Rod
- Combination Tool
- Charger
- 2-in-1 Charging & Storage Mount
Vacuum Installation Diagram

Charging Methods
You can charge the vacuum using either of the following
methods:
- Charging the vacuum with the charger: Connect the charger to a
power source and plug it into the vacuum. - Charging the vacuum on the charging mount: Install the 2-in-1
Charging & Storage Mount on the wall using the provided screws
and align the vacuum with the mount to charge it.
V2312 A00 2022/12/18
04170500001273
157g 68g 210*140mm K 55
140mm*210mm
· The word “dreame” is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company’s Chinese name “”, which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company’s vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.
· Das Wort “dreame” ist die Abkürzung von Dreame Technology Co., Ltd und seinen Tochterunternehmen in China. Es ist die Transliteration des chinesischen Namens “” dieser Firma, was für das Streben nach Vollendung steht und die Vision des Unternehmens widerspiegelt, nämlich im Bereich der Technologie unaufhaltsam weiterzustreben, zu erforschen und entdecken.
· Dreame est l’abréviation de l’entreprise chinoise Dreame Technology Co. et ses filiales, qui est la traduction phonétique du nom chinois de l’entreprise, reflétant la vision de l’entreprise qui consiste à poursuivre, explorer et rechercher constamment les avancées technologiques.
· La parola “dreame” è l’abbreviazione dell’azienda Dreame Technology Co., Ltd. e delle sue filiali in Cina. È la traslitterazione del nome cinese dell’azienda “”, che dimostra la continua ricerca, esplorazione e visione di ricerca dell’azienda nella tecnologia.
· La palabra “dreame” es la abreviatura de Dreame Technology Co., Ltd. y sus subsidiarias en China. Es la transliteración del nombre chino de “Dreame”, que significa luchar por la excelencia en cada esfuerzo y refleja la visión de la compañía de continuamente buscar, explorar e investigar en tecnologás.
· Dreame — Dreame Technology Co., Ltd. . Dreame «», — , .
· Slowo “dreame” to skrót od Dreame Technology Co., Ltd. i spólek w Chinach. Jest to transliteracja chiskiej nazwy firmy ” ” co oznacza denie do doskonaloci w kadym przedsiwziciu, odzwierciedlajc wizj firmy, jak jest cigle prowadzenie, odkrywanie i poszukiwania w nauce i technologii.
· Het woord “dreame” is de afkorting van Dreame Technology Co., Ltd. en haar dochterondernemingen in China. Het is de transliteratie van de Chinese naam van het bedrijf “”, wat betekent streven naar uitmuntendheid in elke inspanning en de visie van het bedrijf van continu nastreven, verkennen en zoeken in technologie weerspiegelt.
. “”
.Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries Dreame “” .
Dreame R20 Cordless Stick Vacuum User Manual
For more information & after-sales support, contact us via [email protected] or https://global.dreametech.com Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. Made in China
VTV97A-EU-A00 02/2023
THANK YOU
EN User Manual
1
FOR PURCHASING THIS DREAME
DE Benutzerhandbuch
24
VACUUM CLEANER.
FR Manuel d’utilisation
47
IT Manuale utente
70
Registration Quick Start
Welcome to register a Dreame account by scanning the QR code.
You are available for the User Manual and Special Offers.
ES Manual de usuario
93
RU
116
PL Instrukcja Obslugi
139
NL Gebruiksaanwijzing
162
AR
185
With it you are obtaining a high quality product that is engineered
for optimal performance. If you have any questions on the product, please contact us: [email protected].
HE
207
EN Safety Instructions
To prevent accidents including electric shock or fire caused by improper use, please read this manual carefully before use and retain it for future reference.
Warning
· This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge under the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risk of hazards. Cleaning and maintenance shall not be carried out by children without supervision.
· The vacuum is not a toy. Children shall not play with or operate this product. Please exercise caution when using the vacuum near children. Do not allow children to clean or maintain the vacuum unless supervised by a parent or guardian.
· Do not use the vacuum outdoors or on wet surfaces. Only use the vacuum on dry indoor surfaces. Do not touch the plug or any part of the vacuum with wet hands.
· To reduce the risk of fire, explosion, or injury, make sure that the lithium battery and charging adapter are undamaged before use. Do not use the vacuum if either the lithium battery or charger is damaged.
· The smart multi-surface brush, motorized mini-brush, battery, carbon fiber rod, and vacuum are electrically conductive and should not be immersed in water or other liquid. Make sure to dry all filters after cleaning.
· To prevent injury caused by moving parts, turn off the vacuum before cleaning the smart multi-surface brush. The smart multi-surface brush, dust cup and filter must all be properly installed before using the vacuum.
· Only use the original charging adapter. Never use an unoriginal adapter, as this may cause the lithium battery to catch fire.
· Do not use the vacuum to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or bleach, ammonia, drain cleaners or other liquids.
· Do not use the vacuum to pick up drywall particles, ashes like fireplace ash, or smoking or burning materials such as coal, cigarette butts or matches.
· Check the area to be cleaned before use. To prevent the openings from being blocked, clear the larger paper, spitball, plastic cloth or sharp objects (such as glass, nails, screws, coins, etc.) and any object which is larger than openings.
· Keep hair, loose clothing, fingers and other parts of the body away from the vacuum’s openings and moving parts. Do not point the hose, wand or tools at your eyes or ears or put them in your mouth.
· Do not put any object into the vacuum’s openings. Do not use the vacuum with any opening blocked. Keep free of dust, lint, hair, or other items which may reduce airflow.
· Do not lean the vacuum against a chair, table, or other unstable surface, as this may cause damage to the machine or personal injury. If the vacuum becomes damaged or is otherwise malfunctioning, please contact our authorized service department. Never attempt to disassemble the device on your own.
· All instructions in the manual for recharging the battery must be strictly followed. Failure to properly charge the battery within the specified temperature range could damage the battery.
1
· Only use accessories and replacement parts recommended by the manufacturer.
EN
· Make sure the vacuum is unplugged when not used for extended periods as well as prior to performing any maintenance or repairs.
· Please be extra careful when using the vacuum to clean stairs. · Do not install, charge, or use this product outdoors, in bathrooms, or around a pool. · Fire Hazard Warning: Do not apply any type of fragrance to the vacuum’s filter. These
types of products are known to contain flammable chemicals which may cause the vacuum to catch fire. · Only use the original charger (Model ZD024M340090EU). Failing to do so may cause the lithium-ion battery to catch fire. · Only use the approved battery type (Model P2033-8S1P-GYA). Failing to do so may cause the lithium-ion battery to catch fire. · If the battery material is released, remove personnel from area until the batteries cool down and fumes dissipate. · Provide maximum ventilation to clear out hazardous gases and avoid skin and eye contact or inhalation of vapors. · Remove spilled liquid with absorbent and incinerate waste. · Do not use and store in extremely hot or cold environments (below 0 /32°F or above 40 /104°F). Please charge the cordless vacuum in temperature above 0 /32°F and below 40 /104°F. · This product is designed for home use only. We, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., hereby, declares that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com For detailed e-manual, please go to https://global.dreametech.com/pages/user-manualsand-faqs
2
EN Product Overview
Accessory List
Flexible Adapter
Wide Combination Tool
Motorized Mini-Brush
Smart Multi-Surface Brush
Soft Roller Brush
Product Overview
Component Names
Antistatic Contact Display Screen
Carbon Fiber Rod Release Button
EN
Charging Port LED Battery Status Indicator Battery Release Button On/Off Switch · Press to turn on · Release to turn off Dust Cup Dust Cup Bottom Cover Release Button
Carbon Fiber Rod
Carbon Fiber
Flexible
Rod
Combination Tool
Charger
2-in-1 Charging & Storage Mount
(Including screws ×2, wall plugs ×2, mounting template sticker ×1)
Note: The images in this manual are for illustrative purposes only. The actual product may differ. 3
Smart Multi-Surface Brush
Brush Release Button 4
EN Product Overview
Installation
EN
Introduction of Display Screen
High-temperature Alert
Roller Brush Stuck
Air Duct Blocked
Error
Filter uninstalled/Filter is expiring
Charging/Low Battery Level Indicator · Blinking red: Battery level 10% · Pulsing red: Battery level 10% (charging) · Pulsing green: Battery level > 10% (charging)
Vacuum Installation Diagram
Click
Lock Status
Suction Level Switch Press briefly to switch
the suction level.
Trigger Switch Lock Press briefly to enter/ exit lock.
Battery Level Percentage When the display shows “LO”, it indicates that the battery level is lower than 10%.
Suction Level/Dust Level
The color of fan-shaped icon changes with the amount of dust in real time. · Red: High · Orange: Med · Green: Low
5
6
EN Installation
2-in-1 Charging & Storage Mount Installation Diagram
1. The bottom of the mounting template sticker should be level and at least 115 cm from the ground. The top should have at least 30 cm* of clearance above it.
2. Use a power drill with an 8 mm drill bit to drill a hole into each marker on the mounting template sticker, then insert a wall plug into each hole.
3. Align the locating holes on the mount with the holes on the wall. Fasten it to the wall with the included screws.
*30 cm: Leave enough space just in case you may need to purchase the replaceable battery in the future.
30 cm
115 cm
Note: · The 2-in-1 charging & storage mount is an optional accessory. You can install it based on
your needs. · The 2-in-1 charging & storage mount should be installed in a cool, dry place with an
electrical outlet nearby. Prior to installing, ensure that there are no electrical wires or pipes in the space directly behind where the mount will be installed. 7
Charging
EN
Note:
· Fully charge the vacuum before using it for the first time. · A full charge will take approx. 4 hours. · Vacuuming in Turbo Mode for a prolonged period will cause the battery to heat up, which
increases charging time. Allow the vacuum to cool down for 30 minutes before charging it.
Charging Methods
Charging the vacuum with the charger
Charging the vacuum on the charging mount
1
2
Battery Status Display
Display Screen
The number on the display screen represents the current battery level in a percentage during charging. When the number becomes 100, the battery is fully charged.
LED Battery Status Indicator
When charging, the indicators blink white. When the charging is completed, the indicators keep solid white.
Note: Once the vacuum is fully charged, the indicator will turn off after 5 minutes, and the vacuum will enter energy-saving mode.
8
EN How to Use
Working Methods
Select from two working methods for the vacuum, which can be selected based on your own needs. Method 1: Discontinuous Cleaning Mode Press and hold the switch of the vacuum to enable this mode, and release it to stop immediately.
Method 2: Continuous Cleaning Mode (Trigger Switch Lock) Press the trigger switch lock to switch to Continuous Cleaning Mode, and then briefly press the on/off switch to keep the vacuum in Continuous Cleaning Mode. Use the trigger switch lock to free your fingers from fatigue caused by holding the switch.
How to Use
EN
Using Different Accessories
Smart Multi-Surface Brush
Note: · The smart multi-surface brush can be attached directly to the vacuum.
· When the appliance starts, the lights in front of the brush roller will automatically turn on, which is convenient for use.
– Suitable for vacuuming on the med/low pile carpets, tiles and floors.
– For vacuuming large particles by turning on the switch on the brush, such as coffee beans, corn flakes and etc.
Soft Roller Brush
Suitable for cleaning hard floors such as marble and floors.
Note: · In this mode, briefly press the on/off switch to suspend the operation or start again and the
working mode of the vacuum will not change. · Press the trigger switch lock again to quit Continuous Cleaning Mode.
Switching Suction Level
Press the button to switch levels between auto and turbo. When in Turbo Mode, all fan-shaped icons will light up in white. Only in Auto Mode, the suction level and the color of fan-shaped icon change with the amount of inhaled dust.
Wide Combination Tool
For vacuuming dust from curtains, keyboards, ceilings, sofas, vehicle interiors, coffee tables, etc.
9
10
EN How to Use
Motorized Mini-Brush For vacuuming dirt, pet hair, and other stubborn debris from sofas, bedding, and other fabric surfaces. Note: It is not recommended to vacuum on fragile surfaces, such as silk.
Flexible Adapter Bending and extending the rod with one click can easily reach under low-lying furniture, such as bed and sofa.
Care & Maintenance
EN
Tips:
· Always use genuine parts to keep your warranty from becoming void. · If the filter or nozzle becomes clogged, the vacuum will stop working shortly after being
turned on. To restore normal functions, clean the filter and/or nozzle. · If the vacuum is not be used for an extended period, fully charge it, unplug its charger,
and store it in a cool, low-humidity environment away from direct sunlight. To avoid overdischarging the battery, recharge the vacuum at least once every three months.
Cleaning the Vacuum
Wipe the vacuum with a soft dry cloth.
Cleaning the Dust Cup, Pre-Filter, and Cyclone Assembly
1. Press the dust cup bottom cover release button, then empty the contents.
Flexible Combination Tool
Bendable and retractable brush-nozzle, more flexible to vacuum in narrow gaps.
2. Push the dust cup release switch in the direction indicated by the arrow, then gently remove the dust cup from the vacuum.
Note:
· If any rotating part becomes stuck, the vacuum may shut off automatically. Remove any trapped objects so the device can function normally.
· When the battery becomes overheated, the vacuum will automatically shut off. Wait until the battery temperature returns to normal, then the vacuum will work normally.
11
1
2
Note: · The vacuum’s cleaning ability will be reduced if the dust cup is filled to the “MAX” mark. To
regain performance, empty the dust cup in a timely manner. · Before emptying the cup, make sure the vacuum is disconnected from the power, and do
not press its power button. 12
EN Care & Maintenance
3. Remove the pre-filter first, then lift the handle of the cyclone assembly and turn it counterclockwise until it stops, then pull to lift out the cyclone assembly.
2
3 1
4. Wipe the dust cup with a soft wet cloth. Pay attention to wring out the discloth before using.
To reduce the risk of electric shock, do not rinse the dust cup with water.
5. Rinse the cyclone assembly and pre-filter until they are clean. After washing, air dry for at least 24 hours.
11 12 1
10
2
9 24 hrs 3
8
4
765
Care & Maintenance
EN
Installing the Dust Cup, Pre-Filter, and Cyclone Assembly
1. Insert the cyclone assembly vertically into the dust cup, and make sure that the handle of the cyclone assembly line up with the slot on the left side of the dust cup. Turn the handle clockwise until it locks, then flip the handle down.
2. Place the pre-filter with its front side facing up into the cyclone assembly.
2 3
3
1
3. Slightly tilt the dust cup so its slot aligns with the clip on the vacuum. Then gently push the dust cup until it clicks into place.
Cyclone Assembly Pre-Filter
Note: It is recommended to clean the pre-filter at least once every 3 months and the cyclone system at least once every 6 months.
13
14
EN Care & Maintenance
Care & Maintenance
EN
Cleaning the Filter
1. Remove the dust cup as shown in the figure.
2. Remove the filter from the vacuum by pulling it down in the direction shown in the figure.
Installing the Filter
1. Insert the filter into the vacuum and gently press down, as illustrated.
2. Reinstall the dust cup.
1 2
3. Clean the filter with clean water. Make sure you rotate the filter 360° to thoroughly and remove all dust caught in the filter. Lightly tap the filter several times to remove any excess dirt.
4. Allow the filter to air dry for 24 hours.
11 1112 112 1
10 10
22
9 9242h4rshrs3 3
88
44
7 76 65 5
Cleaning the Smart Multi-Surface Brush
1. Turn the lock counterclockwise until it stops, then remove the brush roller from the brush.
2. Use scissor to cut off the hairs and fibers that get stuck on the brush. Wipe the dust from the notch and transparent cover with a dry cloth or paper towel. Thoroughly dry before use.
Note: · It is recommended to clean the filter once every 4 to 6 months.
· Only use clean water to wash the filter. Do not use detergent.
· Do not attempt to clean the filter with a brush or finger.
15
16
EN Care & Maintenance
3. When it is dirty, rinse the brush roller with clean water until it is clean.
4. Stand the brush roller upright for at least 24 hours until it is fully dry.
11 12 1
10
2
9 24 hrs 3
8
4
765
Care & Maintenance
EN
3. When it is dirty, rinse the brush roller with clean water until it is clean.
4. Stand the brush roller upright for at least 24 hours until it is fully dry.
11 12 1
10
2
9 24 hrs 3
8
4
765
Cleaning the Soft Roller Brush
1. As shown in the picture, press the brush roller release button to remove the roller from the slot.
2. Use scissors to cut off the hairs and fibers that get stuck on the brush roller and the wheels. Wipe the dust from the notch and transparent cover with a dry cloth or paper towel. Thoroughly dry before use.
Cleaning the Motorized Mini-Brush
1. Use a coin as illustrated to rotate the lock counterclockwise until you hear a click.
2. After unlocking the motorized mini-brush, remove the brush roller, then rinse and clean it.
3. Stand the brush roller upright in a wellventilated area for at least 24 hours until it is fully dry.
11 12 1
10
2
9 24 hrs 3
8
4
765
4. Once the brush roller is dry, reinstall it by following the disassembly steps in reverse.
17
18
EN Care & Maintenance
Battery Pack
The vacuum contains a removable rechargeable lithium-ion battery pack which has a limited number of recharge cycles. After extended use, the battery pack may no longer hold a charge. If this happens, it means the battery pack has reached the end of its life cycle and needs to be replaced. 1. Press down the battery pack release button and slide the battery pack to the right, as
illustrated, to remove it. 2. Install the new battery pack.
1
19
Specifications
EN
Model Rated Power Charging Time
Model Rated Power
Model Rated Power
Model Rated Power
Model Input Output
Model Nominal Voltage
Energy
Vacuum
VTV97A
Charging Voltage
570 W
Rated Voltage
Approx. 4 hours
Smart Multi-Surface Brush
VMB9
40 W
Rated Voltage
Soft Roller Brush
ASF4
40 W
Rated Voltage
Motorized Mini-Brush
VMM4
20 W
Rated Voltage
Charger
ZD024M340090EU
100 – 240 V 50-60 Hz, 0.8 A max
34 V 0.9 A
Average Active Efficiency
Efficiency at Low Load (10%)
No-load Power Consumption
Rechargeable Lithium-ion Battery Pack
P2033-8S1P-GYA
29.6 V
Nominal Capacity
81.4 Wh
Rated Capacity
34 V 29.6 V
25.2 V
25.2 V
25.2 V 87.01% 77.01% 0.1 W
2900 mAh 2750 mAh
The lithium-ion pack contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the vacuum, please remove the battery pack, then discard or recycle it in accordance with local laws and regulations of the country or region it is used in.
20
EN FAQ
If the vacuum is not working properly, please refer to the table below.
Errors
Possible Causes
Solutions
Vacuum is out of battery or low Fully charge the vacuum, then
on power.
continue to use it.
Vacuum does not work.
Overheat protection mode triggered by a blockage.
Clean the suction openings or air duct. Wait until the vacuum cools down, then reactivate it.
Suction opening or air duct is blocked.
Clear any blockage from suction opening or air duct.
Weak suction force.
Dust cup is full and/or filter assembly is clogged.
Empty the dust cup and clean the filter assembly.
Attachment is blocked.
Clear any blockage in the attachment.
Motor is making a strange Main suction opening or carbon Clear any blockage in the main
noise.
fiber rod is blocked.
suction opening or extension rod.
The first indicator is red after turning on the vacuum.
The first indicator blinks red when charging the vacuum.
Battery pack is damaged. The charger is incompatible.
Please contact the after-sales service department for maintenance.
Only use the original charger to charge the vacuum.
The charger does not plug into Check whether the charger is properly
the vacuum well.
plugged into the vacuum.
The battery indicator does not light when charging.
The battery is fully charged and went into sleep mode.
The vacuum can be used normally.
If the problem persists after ruling out the above two possibilities, please contact the after-sales service department for maintenance.
The vacuum charges slowly.
LED lights of the smart multi-surface brush do not work.
Battery temperature is too low or too high.
Wait until the battery’s temperature returns normal, then continue to use the vacuum.
LED lights are damaged.
Please contact the after-sales department for maintenance.
21
Troubleshooting
EN
If the vacuum is not working properly, the screen display will show an error message. Please refer to the troubleshooting table to find your solution.
Error Icon Status Blinking Red Blinking Orange Blinking Orange Blinking Orange Solid Orange
Error Message High-temperature Alert
Roller brush stuck
Air Duct Blocked
Filter is expiring
Filter uninstalled
Solutions
Please wait and continue to use after motor temperature is normal.
Refer to the maintenance guide [Cleaning the Smart Multi-Surface Brush] section to clean the fiber material and hairs wrapped around the brush roller.
Check whether the dust cup, carbon fiber rod, and smart multi-surface brush are blocked.
Please replace the filter in time. After replacing the filter, press and hold the trigger switch lock for 3 seconds to reset the filter.
Ensure that the filter and pre-filter are installed correctly.
Solid Red
Error
Please contact the after-sales department for maintenance.
If one of the error codes from E0 to E4 appears on the display, please contact the after-sales service team for repair.
22
EN WEEE Information
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
23
Sicherheitshinweise
DE
Um zu vermeiden, dass es durch unsachgemäße Benutzung zu Stromschlägen oder Bränden kommt, sollten Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durchlesen und es aufbewahren, um künftig nachschlagen zu können.
Warnung
· Dieses Produkt kann von Kindern im Alter ab acht Jahren und von Personen mit physischen, sensorischen und intellektuellen Einschränkungen oder begrenzter Erfahrung oder Wissen benutzt werden, dies muss jedoch unter Aufsicht von Eltern oder einer Aufsichtsperson erfolgen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und Gefahren auszuschließen. Eine Wartung und Reinigung durch Kinder darf nur unter Aufsicht erfolgen.
· Der Staubsauger ist kein Spielzeug. Kinder dürfen mit dem Produkt nicht spielen oder es benutzen. Seien Sie bei der Benutzung des Staubsaugers in der Nähe von Kindern bitte vorsichtig. Gestatten Sie es Kindern keinesfalls, den Staubsauger zu reinigen oder zu warten, außer unter Aufsicht eines Elternteils oder Vormunds.
· Der Staubsauger darf nicht im Freien oder auf nassen Oberflächen benutzt werden. Der Staubsauger darf nicht mit nassen Händen berührt werden.
· Um das Risiko von Bränden, Explosionen und Verletzungen zu mindern, prüfen Sie vor der Benutzung bitte den Lithium-Akku und das Ladegerät auf Beschädigungen. Der Staubsauger darf nicht benutzt werden, wenn der Lithium-Akku oder das Ladegerät beschädigt ist.
· Die intelligente Multiflächen-Bürste, die motorisierte Minibürste, der Akku, der Kohlefaserstab und der Staubsauger sind elektrisch leitfähig und sollten nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Achten Sie darauf, alle Filter nach der Reinigung zu trocknen.
· Um Verletzungen durch bewegliche Teile zu vermeiden, schalten Sie den Staubsauger aus, bevor Sie die intelligente Multiflächen-Bürste reinigen. Die intelligente Multiflächen-Bürste, der Staubbehälter und der Filter müssen vor der Inbetriebnahme des Staubsaugers ordnungsgemäß installiert sein.
· Benutzen Sie ausschließlich das Original-Ladegerät. Die Benutzung eines nicht originalen Ladegerätes kann zu einer Entzündung des Lithium-Akkus führen.
· Der Staubsauger darf nicht benutzt werden, um brennbare oder entzündliche Flüssigkeiten wie Benzin, Bleiche, Ammoniak, Abflussreiniger oder andere Flüssigkeiten aufzusaugen.
· Der Staubsauger darf nicht benutzt werden, um Gipspartikel, Asche (z. B. Kaminasche) oder Rauch- oder Brennmaterialien wie Kohle, Zigarettenstummel oder Streichhölzer aufzusaugen.
· Der Staubsauger darf nicht benutzt werden, um scharfe oder harte Objekte wie Glas, Nägel, Schrauben oder Münzen aufzusaugen, da dies zu Schäden am Gerät führen kann.
· Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und andere Körperteile von den Öffnungen des Staubsaugers und den beweglichen Teilen fern. Der Schlauch, das Rohr und das Werkzeug dürfen nicht auf Augen oder Ohren gerichtet werden oder in den Mund genommen werden.
24
· Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Staubsaugers. Der Staubsauger
DE
darf nicht genutzt werden, wenn eine Öffnung blockiert ist. Er muss frei von Staub,
Flusen,Haaren und anderen Gegenständen gehalten werden, die den Luftstrom
behindern könnten.nicht genutzt werden, wenn eine Öffnung blockiert ist. Er muss
frei von Staub, Flusen,Haaren und anderen Gegenständen gehalten werden, die den
Luftstrom behindern könnten.
· Lehnen Sie den Staubsauger nicht gegen Stühle, Tische oder andere instabile Flächen, da dies zur Schäden am Gerät oder Verletzungen führen kann. Falls der Staubsauger durch Umkippen beschädigt wird oder sonst defekt ist, wenden Sie sich bitte an unsere autorisierte Serviceabteilung. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu zerlegen.
· Beim Aufladen des Akkus sind alle Anweisungen in dieser Anleitung strikt zu befolgen. Wenn bei der Aufladung des Akkus der angegebene Temperaturbereich nicht
eingehalten wird, kann der Akku beschädigt werden.
· Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör und Ersatzteile.
· Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger nicht mit dem Stromnetz verbunden ist, wenn Sie ihn über längere Zeit nicht benutzen. Der Staubsauger muss außerdem vom
Stromnetz getrennt werden, bevor Wartungs- und Reparaturarbeiten erfolgen.
· Bitte seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Staubsauger zur Treppenreinigung verwenden.
· Dieses Produkt darf nicht im Freien, in Badezimmern oder in der Nähe eines Schwimmbeckens benutzt, installiert oder geladen werden.
· Warnung vor Brandgefahr: auf den Filter dürfen keinesfalls Duftstoffe jeglicher Art aufgetragen werden. Diese Art von Produkten enthält häufig brennbare Chemikalien,
diedazu führen könnten, dass das Gerät Feuer fängt.
· Verwenden Sie nur das Original-Ladegerät (Modell ZD024M340090EU). Andernfalls kann es zu einer Entzündung des Lithium-Ionen-Akkus kommen.
· Verwenden Sie nur den zugelassenen Akkutyp (Modell P2033-8S1P-GYA). Andernfalls kann es zu einer Entzündung des Lithium-Ionen-Akkus kommen.
· Sorgen Sie dafür, dass sich während der Freisetzung des Batteriematerials keine Personen in unmittelbarer Nähe befinden, bis die Batterien abgekühlt sind und sich die
Dämpfe verflüchtigt haben.
· Stellen Sie sicher, dass der Bereich bestmöglich belüftet ist, damit sich gesundheitsgefährdende Gase schnell verflüchtigen können und der Haut- und
Augenkontakt sowie das Einatmen von Dämpfen vermieden wird.
· Entfernen Sie die verschüttete Flüssigkeit mit Absorptionsmittel verbrennen Sie die Abfälle.
· Verwenden und lagern Sie es nicht in extrem heißen oder kalten Umgebungen (unter
0 /32°F oder über 40 /104°F). Laden Sie bei einer Ladetemperatur von 0°C bis 40°C mit dem Original-Netzadapter.
· Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch bestimmt.
Wir, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit dengeltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen inEinklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://global.dreametech.com
Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter https://global.dreametech. com/pages/user-manuals-and-faqs
25
Produktübersicht
DE
Zubehörliste
Flexibler Adapter
Eine große Anzahl an Werkzeugkombination
Motorisierte Mini-Bürste
Intelligente Multiflächen-Bürste
Weiche Walzenbürste
Karbonfaserstange Biegsame Fugenbürste
Ladegerät
2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung
(einschließlich 2 x Schrauben, 2 x Dübel und Montagevorlage-Aufkleber)
Hinweis: Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur als Referenz, bitte beziehen Sie sich auf das tatsächliche Aussehen.
26
DE Produktübersicht
Bauteilbezeichnung
Antistatischer Kontakt
Bildschirm
KarbonfaserstangenEntriegelungsknopf
Karbonfaserstange
Intelligente Multiflächen-Bürste 27
Ladeanschluss Akkustandanzeige
Akkufreigabetaste Ein-/Aus-Schalter
· Zum Einschalten drücken · Zum Ausschalten loslassen Staubbehälter Freigabetaste der StaubbehälterBodenabdeckung
Eentriegelungstaste für Bürsten
Produktübersicht
DE
Funktionseinführung in die Bildschirmanzeige
Batterieüberhitzung
Die Rollbürste sitzt fest
Luftkanal blockiert
Fehler
Filter deinstalliert/Der Filter läuft bald ab expiring
Kontrollleuchte für den Ladevorgang und den niedrigen Akkuladestand · Blinkt Rot: Akkuladestand 10% · Langsam rot blinkend: Akkuladestand 10% (Beim Aufladen) · Langsam grün blinkend: Akkuladestand > 10% (Beim Aufladen)
Sperrzustand
Geschwindigkeitsregler Kurz drücken, um
die Betriebsposition des Staubsaugers umzuschalten
Auslöseschalter-Schloss Anklicken, um den Arbeitsmodus zu wechseln
Akkuladestandprozent Wenn die Anzeige ,,LO” anzeigt, bedeutet dies, dass der Akkuladestand weniger als 10 % beträgt.
Ansaugstufe/Staubstufe
Die Farbe des lüfterförmigen Symbols ändert sich in Echtzeit je nach der Staubmenge.
· Rot: Hoch · Orange: Mittel · Grün: Niedrig
28
DE Installation
Installation des Zubehörs am Staubsauger
Hineinstecken, bis ein Klick ertönt
29
Installation
DE
Installation der 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung
1. Der untere Rand des Montagevorlage-Aufklebers sollte mindestens 115 cm über dem Boden und parallel zum Boden sein, und über dem oberen Rand sollte mindestens 30 cm Platz sein.
2. Verwenden Sie eine Bohrmaschine mit einem 8-mm-Bohrer, um ein Loch in jede Lochmarkierung auf dem Montageschablone-Aufkleber zu bohren, und setzen Sie dann in jedes Loch einen Dübel ein.
3. Richten Sie die Befestigungslöcher der 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung mit den Löchern an der Wand aus und befestigen Sie die Halterung dann mit den mitgelieferten Schrauben an der Wand.
*30 cm: Leave enough space just in case you may need to purchase the replaceable battery in the future.
30 cm
115 cm
Hinweis: · Die 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung ist ein optionales Zubehörteil, das Sie
nach Ihrem persönlichen Bedarf montieren können. · Die 2-in-1 Lade- und Aufbewahrungshalterung sollte an einem kühlen, trockenen
Ort in der Nähe einer Steckdose installiert werden. Vor der Installation sollten Sie sicherstellen, dass sich in dem Raum direkt hinter der Wandoberfläche, an der die Halterung installiert werden soll, keine Kabel oder Drähte befinden.
30
DE Ladevorgang läuft
Hinweis:
· Vor der erstmaligen Benutzung sollte der Staubsauger voll aufgeladen werden. · Dies dauert etwa 4 Stunden. · Wenn Sie über längere Zeit im Turbomodus Staub saugen, kann dies zur Erhitzung
des Akkus führen, was eine längere Ladezeit zur Folge hat. Lassen Sie daher den Staubsauger vor dem Aufladen 30 Minuten abkühlen.
Lademodi
Laden des Staubsaugers mit dem Ladegerät
Laden des Staubsaugers in der Ladehalterung
1
2
Anzeigen der Leistungsmodi
Bildschirm
Die Zahl auf dem Anzeigebildschirm stellt den aktuellen Akkustand während des Ladevorgangs in Prozent dar. Der Akku ist vollständig aufgeladen, wenn die Anzeige auf 100 steht.
Akkustandanzeige
Während dem Ladevorgang blinken die drei Anzeigen und leuchten dann immer wieder nacheinander hell auf, um den Ladestand anzuzeigen. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchten die drei Anzeigen dauerhaft auf.
Hinweis: Wenn der Staubsauger voll geladen ist, schaltet sich die Anzeige nach 5 Minuten ab und das Gerät wird in den Energieeinsparmodus versetzt.
31
Benutzung
DE
Reinigungsmodus
Es gibt zwei Betriebsarten für den Staubsauger, die nach Ihren eigenen Bedürfnissen ausgewählt werden können.
Modus 1: Diskontinuierlicher Reinigungsmodus Halten Sie den Schalter des Staubsaugers gedrückt, um den Betrieb aufzunehmen, und lassen Sie ihn los, um sofort zu stoppen.
Modus 2: Kontinuierliche Reinigungsmodus (Auslöseschalter-Schloss)
Drücken Sie bei laufendem Gerät auf die Auslöseschalter-Schloss um in den kontinuierlichen Reinigungsmodus zu wechseln. Lassen Sie dann den ein/aus Schalter los, um den Staubsauger im kontinuierlichen Modus reinigen zu lassen. Verwenden Sie die Auslöseschalter-Schloss, um Ihre Finger zu entlasten und einer Ermüdung Ihrer Finger durch das Gedrückthalten des Schalters zu vermeiden.
Hinweis: · Im kontinuierlichen Modus leuchtet die Verriegelungsanzeige konstant. · Klicken Sie erneut auf das Auslöseschalter-Schloss, um den kontinuierlichen
Reinigungsmodus zu beenden.
Stufenschaltung
Drücken Sie die Taste , um zwischen den Saugstufen ,,Auto” und ,,Turbo” zu wechseln. Im Turbomodus leuchten alle lüfterförmigen Symbole weiß. Nur im Auto-Modus ändern sich die Saugstärke und die Farbe des lüfterförmigen Symbols je nach der Menge des eingesaugten Staubs.
32
DE Benutzung
Benutzung verschiedener Zubehörteile
Intelligente Multiflächen-Bürste Hinweis: · Die intelligente Multiflächen-Bürste kann direkt am Staubsauger angebracht werden. · Wenn das Gerät startet, schalten sich die Lichter vor der Bürstenrolle automatisch ein,
was für die Benutzung sehr praktisch ist. – Geeignet für das Saugen von kurz- und
mittellanghaarigen Teppichen, Fliesen und Böden. – Zum Aufsaugen großer Partikel wie Kaffeebohnen, Maisflocken usw., indem der Schalter an der Bürste umgeschaltet wird.
Weiche Walzenbürste Geeignet für die Reinigung von Hartböden wie Marmor und Parkett.
Eine große Anzahl an Werkzeugkombination Zum Saugen von Vorhängen, Sofas, Fahrzeuginnenräumen, Couchtischen usw.
33
Benutzung
DE
Motorisierte Mini-Bürste
Zum Aufsaugen von Schmutz, Tierhaaren und anderen hartnäckigen Ablagerungen auf Sofas, Bettzeug und anderen Textiloberflächen.
Hinweis: Das Staubsaugen auf Oberflächen, die eingezogen werden könnten wie z. B. Seide, wird nicht empfohlen.
Flexibler Adapter
Durch Biegen und Verlängern des Rohres mit nur einem Klick, können tiefgelegene Stellen unter Möbeln, sowie Bett und Sofa, einfach erreicht werden.
Biegsame Fugenbürste
Biegbare und einziehbare Bürsten, flexibler zum Saugen in engen Spalten.
Hinweis:
· Wenn ein rotierendes Teil stecken bleibt, kann es passieren, dass der Staubsauger sich automatisch abschaltet. Entfernen Sie dann etwaige eingeklemmte Fremdkörper und setzen Sie die Benutzung fort.
· Wenn der Motor sich überhitzt, wird der Staubsauger automatisch ausgeschaltet. Bitte warten Sie, bis sich die Temperatur des Akkus normalisiert hat, und setzen Sie erst dann die Benutzung fort.
34
DE Pflege und Wartung
Sicherheitsregeln für die Wartung
· Verwenden Sie stets Originalteile, um ein Erlöschen der Garantie zu vermeiden. · Falls der Filter oder die Düse verstopft sind, wird der Staubsauger kurz nach Einschalten
den Betrieb einstellen. Um die Funktion wiederherzustellen, müssen Sie den Filter oder die Düse reinigen. · Wenn der Staubsauger für eine längere Zeit nicht benutzt werden wird, laden Sie ihn voll auf, trennen Sie Ihn vom Netz und lagern ihn an einem kühlen und trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden, sollte der Staubsauger mindestens einmal alle drei Monate aufgeladen werden.
Reinigung des Staubsaugers
Reinigen Sie den Staubsauger mit einem weichen, trockenen Tuch.
Reinigung des Staubbehälters, des Vorfilters und der Zyklon-Baugruppe
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste der Bodenabdeckung des Staubbehälters und entleeren Sie dann den Inhalt.
Pflege und Wartung
DE
3. Entfernen Sie die zunächst den Vorfilter, heben Sie dann den Griff der ZyklonBaugruppe an und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Anschließend können Sie die Zyklon-Baugruppe herausheben.
2
3
1
4. Wischen Sie den Staubbecher mit einem weichen, nassen Tuch ab. Achten Sie darauf, das Tuch vor dem Gebrauch auszuwringen.
Um elektrische Schläge zu vermeiden, den Staubbehälter bitte nicht unter fliessendem Wasser reinigen!
2. Drücken Sie die Freigabetaste des Staubbehälters in die Pfeilrichtung und nehmen Sie den Staubbehälter vorsichtig aus dem Staubsauger.
1
1
2
Hinweis: · Die Reinigungsleistung des Staubsaugers reduziert sich, wenn das Staubabteil bis zur
,,MAX”-Markierung gefüllt ist. Um die volle Reinigungsleistung wiederherzustellen, sollten Sie den Staubbehälter rechtzeitig leeren. · Bevor Sie den Staubbehälter leeren, sollten Sie sicherstellen, dass der Staubsauger von der Stromversorgung getrennt ist. Vermeiden Sie es außerdem, die Einschalttaste zu drücken. 35
5. Reinigen Sie das Zyklonen- und Vorfiltersystem bis sie sauber sind. Nach der Reinigung mindestens 24 Stunden an der Luft trocknen lassen.
11 12 1
10
2
9 24 hrs 3
8
4
765
Zyklon-Baugruppe Vorfilter
Hinweis: Es wird empfohlen, den Vorfilter mindestens einmal alle 3 Monate und das Zyklonsystem mindestens einmal alle 6 Monate zu reinigen.
36
DE Pflege und Wartung
Installation des Staubbehälters, des Vorfilters und der Zyklon-Baugruppe
1. Setzen Sie die Zyklon-Baugruppe vertikal in den Staubbehälter ein und vergewissern Sie sich, dass der Griff der Zyklon-Baugruppe korrekt mit dem Schlitz auf der linken Seite des Staubbehälters ausgerichtet ist. Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn, bis er einrastet, und klappen Sie dann den Griff nach unten.
2. Setzen Sie den Vorfilter mit der Vorderseite nach oben in die Zyklon-Baugruppe ein.
2 3
3
1
3. Neigen Sie den Staubbehälter leicht, so dass der Schlitz mit dem Clip am Staubsauger ausgerichtet ist. Schieben Sie den Staubbehälter dann vorsichtig hinein, bis er einrastet.
Pflege und Wartung
DE
Reinigung des-Filter
1. Entfernen Sie den Staubbehälter wie in der Abbildung dargestellt.
2. Entfernen Sie den-Filter aus dem Staubsauger, indem Sie ihn in die in der Abbildung gezeigten Richtung nach unten ziehen.
1 2
3. Reinigen Sie den-Filter mit sauberem Wasser. Achten Sie darauf, dass Sie
den-Filter um 360° drehen, um den gesamten im Filter aufgefangenen Staub gründlich zu entfernen. Klopfen Sie mehrmals leicht auf den Filter, um vorhanden Schmutz zu entfernen.
4. Lassen Sie den-Filter mindestens 24 Stunden lang gründlich trocknen.
11 1112 112 1
10 10
22
9 9242h4rshrs3 3
88
44
7 76 65 5
Hinweis
· Der-Filter sollte alle 4 bis 6 Monate ausgewechselt werden.
· Säubern Sie den Filter ausschließlich mit sauberem Wasser. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
· Versuchen Sie nicht, den-Filter mit einer Bürste oder einem Finger zu reinigen.
37
38
DE Pflege und Wartung
Installation des-Filters
1. Setzen Sie den-Filter in den Staubsauger ein und drücken Sie ihn vorsichtig nach unten, wie in der Abbildung gezeigt.
2. Installation des Staubbehälters.
Pflege und Wartung
DE
3. Wenn es verschmutzt ist, spülen Sie die bürstenrolle mit sauberem Wasser, bis sie sauber ist.
4. Stellen Sie die bürstenrolle mindestens 24 Stunden aufrecht, bis sie vollständig trocken ist.
11 12 1
10
2
9 24 hrs 3
8
4
765
Reinigung der Intelligenten Multiflächen-Bürste
1. Drehen Sie das Schloss gegen den Uhrzeigersinn, bis es stoppt, und entfernen Sie dann die rolle.
2. Schneiden Sie mit einer Schere die Haare und Fasern ab, die auf die bürstenrolle hängen bleiben. Wischen Sie den Staub von der Kerbe und dem transparenten Deckel mit einem trockenen Tuch oder Papiertuch ab. Vor Gebrauch gründlich trocknen.
Reinigung der weichen Walzenbürste
1. Drücken Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die Entriegelungstaste der Bürstenwalze, um die Walze aus dem Steckplatz zu entfernen.
2. Verwenden Sie eine Schere, um die Haare und Fasern wegzuschneiden, die an der Bürstenwalze und den Rädern festhängen. Wischen Sie den Staub mit einem trockenen Tuch oder Papiertuch von der Aussparung und der transparenten Abdeckung. Lassen Sie die Bürste vor dem Gebrauch gründlich trocknen.
39
40
DE Pflege und Wartung
3. Wenn es verschmutzt ist, spülen Sie die bürstenrolle mit sauberem Wasser, bis sie sauber ist.
4. Stellen Sie die bürstenrolle mindestens 24 Stunden aufrecht, bis sie vollständig trocken ist.
11 12 1
10
2
9 24 hrs 3
8
4
765
Motorisierte Mini-Bürste reinigen
1. Drehen Sie mit Hilfe einer Münze die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn bis zum Klick.
2.Nach dem Entriegeln der motorisierten Mini-Bürste, entfernen Sie die Bürstenrolle, dann abspülen und reinigen Sie sie.
Pflege und Wartung
DE
Akku
Der Staubsauger enthält einen herausnehmbaren, wiederaufladbaren Lithium-IonenAkku, der eine begrenzte Anzahl von Ladezyklen hat. Nach längerem Gebrauch kann es geschehen, dass der Akku keine Ladung mehr hält. Wenn dies geschieht, bedeutet dies, dass der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat und ersetzt werden muss.
1. Drücken Sie den Entriegelungsknopf des Akkus nach unten und schieben Sie den Akku, wie in der Abbildung gezeigt, nach rechts, um ihn zu entfernen.
2. Installation des neuen Akkus.
1
3. Stellen Sie die Bürstenrolle mindestens 24 Stunden lang an einem gut belüfteten Ort aufrecht, bis sie vollständig trocken ist.
11 12 1
10
2
9 24 hrs 3
8
4
765
4. Sobald die Bürstenrolle trocken ist, setzen Sie sie wieder ein, indem Sie den Demontageschritten in umgekehrter Reihenfolge folgen.
41
42
DE Spezifikationen
Modell
Staubsauger
V T V97A
Ladespannung
Bemessungsleistung
570 W
Nennspannung
Ladedauer
Ca. 4 Stunden
Modell
Intelligente Multiflächen-Bürste VMB9
Bemessungsleistung
40 W
Nennspannung
Modell
Weiche Walzenbürste ASF4
Bemessungsleistung
40 W
Nennspannung
Modell
Motorisierte Mini-Bürste VMM4
Bemessungsleistung
20 W
Nennspannung
Modell Eingang Ausgang
Akkumodell
Ladegerät
ZD024M340090EU
100 – 240 V 50-60 Hz, 0,8 A max
34 V 0,9 A
Durchschnittliche aktive Effizienz
Effizienz bei geringer Belastung (10%)
NulllastLeerlaufleistung
Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku
P2033-8S1P-GYA
Nennspannung
29,6 V
Sollkapazität
Energie
81,4 Wh
Nennkapazität
34 V 29,6 V
25,2 V
25,2 V
25,2 V 87,01% 77,01% 0,1 W
2900 mAh 2750 mAh
Der Lithium-Ionen-Akku enthält umweltgefährdende Stoffe. Bevor der Staubsauger entsorgt wird, muss zunächst der Akku entfernt werden, anschließend muss in Übereinstimmung mit den lokalen Gesetzen und Vorschriften des Landes oder der Region, in dem er benutzt wurde, eine Entsorgung oder Wiederverwertung stattfinden.
43
FAQ
DE
Falls der Staubsauger nicht korrekt funktionieren sollte, beachten Sie bitte die folgende Tabelle, um eine Problemlösung zu finden.
Fehler
Der Staubsauger funktioniert nicht.
Mögliche Ursache
Der Akku ist leer oder fast leer.
Durch eine Blockade wurde der Überhitzungsschutz ausgelöst.
Die Saugöffnung oder der Strömungsweg ist blockiert.
Lösung
Laden Sie den Staubsauger vollständig auf und versuchen Sie es erneut.
Warten Sie, bis der Staubsauger abgekühlt ist und versuchen Sie es dann erneut.
Befreien Sie die Ansaugöffnung oder den Strömungsweg von etwaigen Hindernissen.
Die Saugleistung ist reduziert.
Der Staubbehälter ist voll und/ Leeren Sie das Staubfach und
oder der Filter ist verstopft.
reinigen Sie die-Filtereinheit.
Das Zubehörteil ist blockiert.
Entfernen Sie Blockaden vom Zubehörteil.
Der Motor gibt ein merkwürdiges Geräusch ab.
Das erste Anzeigelicht ist nach Einschalten des Staubsaugers rot.
Das erste Anzeigelicht blinkt beim Laden des Staubsaugers rot.
Die Hauptsaugöffnung oder die Karbonfaserstange ist blockiert.
Der Akku ist beschädigt.
Das Ladegerät ist nicht kompatibel.
Beseitigen Sie die Blockeaden in der Hauptsaugöffnung oder der Karbonfaserstange.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, um eine Wartung zu veranlassen.
Benutzen Sie ausschließlich das Original-Ladegerät, um den Staubsauger aufzuladen.
Das Ladegerät ist nicht mit
Vergewissern Sie sich, dass das
dem Staubsauger verbunden. Ladegerät richtig eingesteckt ist.
Die Akku-Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs nicht auf.
Der Akku wird nur langsam geladen. Die LED-Lichter der Intelligenten Multiflächen-Bürste funktionieren nicht.
Der Akku ist vollständig geladen und ist in den Energiesparmodus gewechselt.
Der Staubsauger kann normal benutzt werden.
Wenn die beiden vorstehend genannten Möglichkeiten ausgeschlossen worden sind und das Problem weiter besteht Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, um Hilfe zu erhalten.
Die Temperatur des Akkus ist zu hoch oder zu niedrig.
Warten Sie, bis die Akkutemperatur sich normalisiert hat und setzen Sie dann die Benutzung fort.
Die LED-Leuchten sind beschädigt.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, um Hilfe zu erhalten.
44
DE Fehleralarm
Wenn irgendein Fehler bei der Verwendung des Produkts auftritt, wird der Bildschirm eine Fehlermeldung ausgeben. Sie sollten den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen, um die normale Leistung sicherzustellen.
Fehler-Symbol Status
Fehlermeldung
Lösungen
Blinkt Rot Blinkt Orange Blinkt Orange Blinkt Orange Leuchtet Orange
HochtemperaturAlarm
Warten Sie, bis die Akkutemperatur sich normalisiert hat, bevor Sie die Benutzung fortsetzen.
Die Rollbürste sitzt fest
Lesen Sie den Abschnitt [Reinigung der Intelligenten Multiflächen-Bürste] in der Pflegeanleitung, um die um die Bürstenwalze gewickelten Fasern und Haare zu entfernen.
Luftkanal blockiert
Prüfen Sie, ob der Staubbehälter, der Kohlefaserstab und die Intelligente Multiflächen-Bürste verstopft sind.
Der Filter läuft bald ab
Bitte tauschen Sie den Filter rechtzeitig aus. Halten Sie nach dem Filterwechsel die Auslöseschaltersperre 3 Sekunden lang gedrückt, um den Filter zurückzusetzen.
Filter deinstalliert
Vergewissern Sie sich, dass der-Filter und der Vorfilter korrekt installiert sind.
Leuchtet Rot
Fehler
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, um eine Wartung zu veranlassen.
Wenn einer der Fehlercodes von E0 bis E4 auf dem Display erscheint, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst zur Reparatur.
WEEE-Informationen
DE
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie
entsorgt werden.
Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger eingerichteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten abgeben, damit eine ordnungsgemäße Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist. Unter dem folgenden Link besteht die Möglichkeit, sich ein Onlineverzeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen anzuzeigen zu lassen: https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-undruecknahmestellen.
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind.
45
46


















