Electrolux Ert1602f Refrigerator User Manual

ERT1602F Refrigerator

Product Information: Product Name: ERT1602F Product Type:
Refrigerator Language: Italian (IT) and English (EN) Manufacturer:
Not specified Product Usage Instructions: 1. Safety Instructions: –
Always use original replacement parts. – When contacting authorized
customer service, provide the following information: Model, PNC,
and Serial Number. You can find these details on the type plate. –
General safety warnings and recommendations. – Information on
environmental protection. 2. Assembly: – Warning! Follow the safety
instructions. – Electrical connection warning! Danger of fire and
electric shock. 3. Use: – Warning! There is a risk of injury,
burns, electric shock, or fire. – Warning! Risk of electric shock.
– Warning! Cleaning and maintenance instructions. 4. Maintenance: –
Warning! Risk of injury and suffocation. – Disposal instructions.
5. Installation: – Follow the provided dimensions for installation.
– Caution! Follow the safety instructions. 6. Electrical
Connection: – Align and adjust the refrigerator. 7. Operation: –
Temperature display. – Super Freeze function. – Temperature
control. – Turning on and off the refrigerator. 8. Freezing Fresh
Food: – Super Freeze function for freezing fresh food. – Warning!
Follow the instructions before placing fresh food in the freezer.
9. Defrosting: – Instructions for defrosting the refrigerator. 10.
Tips and Notes: – Tips for energy-saving. – Freezing tips. –
Storage duration in the freezer. – Shopping tips for food items.
11. Cleaning and Maintenance: – Instructions for cleaning and
maintaining the refrigerator. Please note that the provided text
extract is incomplete, and additional information may be available
in the complete user manual.

DE Benutzerinformation | Kühlschrank

2

FR Notice d’utilisation | Réfrigérateur

23

IT Istruzioni per l’uso | Frigorifero

45

EN User Manual | Refrigerator

66

ERT1602F

WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten: www.registerelectrolux.com Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE…………………………………………………………………… 3 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN…………………………………………………………… 5 3. MONTAGE………………………………………………………………………………………… 7 4. BETRIEB…………………………………………………………………………………………. 12 5. TÄGLICHER GEBRAUCH…………………………………………………………………. 13 6. TIPPS UND HINWEISE…………………………………………………………………….. 14 7. REINIGUNG UND PFLEGE……………………………………………………………….. 17 8. PROBLEMBEHEBUNG………………………………………………………………………18 9. GERÄUSCHE……………………………………………………………………………………21 10. TECHNISCHE DATEN……………………………………………………………………..21 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE………………………………………… 21 12. GARANTIE…………………………………………………………………………………….. 22 13. UMWELTTIPPS……………………………………………………………………………… 22
2 DEUTSCH

1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen · Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. · Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät be- und entladen, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß eingewiesen. · Dieses Gerät kann von Personen mit schweren und komplexen Behinderungen benutzt werden, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß eingewiesen. · Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. · Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. · Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen. · Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
DEUTSCH 3

1.2 Allgemeine Sicherheit · Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und Getränken bestimmt. · Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt
in Innenräumen konzipiert. · Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern
in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. · Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: ­ Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; ­ Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und zugängliche Ablaufsysteme; ­ Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, so dass sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese tropfen. · WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. · WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. · WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. · WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. · Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. · Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
4 DEUTSCH

· Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
· Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf.
· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
· Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
· Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
· Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
· Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
· Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
· Warten Sie nach der Montage oder dem Wechsel des Türanschlags mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. So kann das Öl in den Kompressor zurückfließen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B. Wechsel des Türanschlags).
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf, es sei denn, in der Installationsanleitung ist etwas anderes angegeben.

· Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus.
· Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung.
· Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt sind.
· Wenn Sie das Gerät verschieben, heben Sie es an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
WARNUNG!
Achten Sie bei der Montage des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG!
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel.
· Das Gerät muss geerdet sein. · Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.

DEUTSCH 5

· Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
· Achten Sie darauf, die elektrischen Bauteile nicht zu beschädigen (z. B. Netzstecker, Netzkabel, Kompressor). Wenden Sie sich zum Austausch elektrischer Bauteile an das autorisierte Service-Zentrum oder einen Elektriker.
· Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers liegen.
· Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
· Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Brandgefahr.
Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen.
· Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
· Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
· Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass keine Flammen und Zündquellen im Raum vorhanden sind. Lüften Sie den Raum.
· Achten Sie darauf, dass keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts gelangen.
· Geben Sie keine Softdrinks in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den Getränkebehälter.
· Lagern Sie keine brennbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät.

· Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
· Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Diese sind heiß.
· Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach und berühren Sie diese nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht sind.
· Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
· Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel.
· Wickeln Sie die Lebensmittel in Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Sie sie in das Gefrierfach legen.
· Legen Sie keine unverpackten Lebensmittel auf das Gerät.
2.4 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
· Dieses Produkt enthält eine oder mehrere Lichtquellen der Energieeffizienzklasse G.
· Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
2.5 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
· Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
· Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von

6 DEUTSCH

einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden. · Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an.
2.6 Wartung
· Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
· Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen können.
· Die folgenden Ersatzteile werden auch nach dem Auslauf des Modells 7 Jahre lang vorgehalten: Thermostate, Temperatursensoren, Platinen, Lichtquellen, Lichtquellen, Türscharniere, Backbleche und Körbe. Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind.

· Türdichtungen sind innerhalb von 10 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
· Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
· Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
· Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
· Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich.
· Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
· Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird.

3. MONTAGE

WARNUNG! Siehe Kapitel ,,Sicherheitshinweise”.

DEUTSCH 7

3.1 Abmessungen

W1

W2

H1 H2
D1 D3
D2

W3

Gesamtabmessungen ¹

H1

mm

845

W1

mm

604

D1

mm

576

¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff

Platzbedarf während des Betriebs ²

H2

mm

945

W2

mm

804

D2

mm

646

² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft

Platzbedarf insgesamt während des Be- triebs ³

H2

mm

945

W3

mm

1180

D3

mm

1209

³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um eine Türöffnung bis zu dem minimalen Winkel zu ermöglichen, der die Entfernung der gesamten Innenausstattung erlaubt

3.2 Aufstellungsort
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen.
Im Falle einer anderen als der freistehenden Installation und unter Einhaltung des

8 DEUTSCH

Platzbedarfs funktioniert das Gerät korrekt, aber der Energieverbrauch kann leicht ansteigen.
Um die bestmögliche Funktionalität des Geräts zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät nicht an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung aufstellen. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe der Wärmequelle (Ofen, Herde, Heizkörper, Kocher, Dunstabzugshauben, Kochfelder oder Dunstabzugskochfelder), sofern in der Installationsanleitung nichts anderes angegeben ist. Stellen Sie sicher, dass die Luft frei um die Geräterückseite zirkulieren kann.
Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden.
Um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, muss der Mindestabstand zur Oberseite des Gehäuses eingehalten werden, wenn das Gerät unter einem Hängeschrank aufgestellt wird. Idealerweise sollte das Gerät jedoch nicht unter überhängenden Wandeinheiten positioniert werden. Das Gerät muss mithilfe eines Fußes oder mehrerer verstellbarer Füße am Sockel des Gehäuses ausgerichtet werden.
VORSICHT!
Wenn Sie das Gerät gegen eine Wand stellen, verwenden Sie die mitgelieferten hinteren Abstandhalter für die Rückseite oder halten Sie den Mindestabstand, der in der Montageanleitung angegeben ist, ein.
VORSICHT!
Wenn Sie das Gerät neben einer Wand aufstellen, halten Sie den in der Montageanleitung angegebenen Mindestabstand zwischen der Wand und Geräteseite mit den Scharnieren ein, damit sich die Tür weit genug öffnen lässt, um die Innenausstattung herauszunehmen (z. B. für die Reinigung).
Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 38°C vorgesehen.

Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet.
Wenn Sie Zweifel bezüglich der Installation des Geräts haben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren Kundenservice oder an das nächstgelegene autorisierte Servicezentrum
Es muss möglich sein, das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben.
3.3 Elektrischer Anschluss
· Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, dass die auf dem Typenschild angezeigte Spannung und Frequenz mit Ihrer Hausstromversorgung übereinstimmt.
· Das Gerät muss geerdet sein. Der Netzstecker des Stromkabels ist hierfür mit einem Kontakt versehen. Wenn die Steckdose nicht geerdet ist, schließen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften an eine separate Erdung an und wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
· Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung ab, wenn die oben genannten Sicherheitsvorkehrungen nicht eingehalten werden.
3.4 Ausrichten
Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass es waagerecht steht. Dies kann durch zwei Schraubfüße an der Vorderseite erreicht werden.

DEUTSCH 9

3.5 Wechselbare Anschlagseite der Tür
WARNUNG!
Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät aufrecht steht.
2. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie die Türausstattung. Siehe Kapitel ,,Täglicher Gebrauch”. Tür schließen.
3. Lösen Sie die hinteren Schrauben der oberen Abdeckung.

7. Kippen Sie das Gerät vorsichtig auf ein weiches Schaumstoffteil oder ähnliches Material, um Schäden an der Rückseite des Geräts und am Boden zu vermeiden.
8. Lösen Sie die Schrauben des unteren Türscharniers und die Schraubfüße.

4. Heben Sie die obere Abdeckung ab und legen Sie diese auf eine weiche Oberfläche.
5. Schrauben Sie die 4 Schrauben, mit denen das obere Scharnier befestigt ist, ab. Bewahren Sie das obere Scharnier und die Schrauben an einem sicheren Ort auf.

9. Setzen Sie den Stift in das gegenüberliegende Loch des Scharniers.
10. Schrauben Sie das untere Scharnier an der anderen Seite des Geräts an.
11. Montieren Sie die Gummiunterlage an der Seite ohne Scharnier.
12. Setzen Sie die Tür auf das untere Scharnier und achten Sie darauf, dass der Scharnierstift in das untere Loch der Tür ragt.
13. Montieren Sie das obere Scharnier an der gegenüberliegenden Seite des Geräts. Setzen Sie den Stift des oberen Scharniers in das obere Loch der Tür ein. Ziehen Sie die Schrauben fest.

14. Schrauben Sie die restlichen 2 Schrauben an der Oberseite des Geräts auf der Seite ohne Scharniere fest.
15. Legen Sie die obere Abdeckung auf das Gerät und ziehen Sie die hinteren Schrauben fest.
6. Heben Sie die Tür ab und legen Sie diese auf eine weiche Oberfläche.
10 DEUTSCH

unten.

Bringen Sie die Türausstattung an.
Warten Sie mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen.
3.6 Wechseln des Anschlags der Gefrierfachtür
WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
1. Schließen Sie die Gefrierfachtür. Lösen Sie die Schraube des Installationsknopfes. Bewahren Sie den Installationsknopf und die Schraube an einem sicheren Ort auf.

3. Entfernen Sie die Montageschnalle und bringen Sie sie an der gegenüberliegenden Seite an.
4. Drehen Sie die Gefrierfachtür um 180 Grad, Bringen Sie die Kappe auf dem oberen Türlager an.

2. Öffnen Sie die Gefrierfachtür leicht. Ziehen Sie die Gefrierfachtür und die Kappe vom oberen Lager der Tür nach

5. Bringen Sie die Gefrierfachtür an und schließen Sie sie.
6. Bringen Sie den Installationsknopf am unteren Türlager an. Drücken Sie auf den Installationsknopf, bis zwischen ihm und dem Innenraum kein Spalt mehr vorhanden ist, und ziehen Sie dann die

DEUTSCH 11

Schraube an.

7. Nehmen Sie die Lochabdeckungen aus dem Beutel und setzen Sie sie in die Löcher des Türscharniers.

4. BETRIEB
4.1 Bedienfeld

1

2

23

8 6 4 2°C
3sec

1. Temperaturanzeige 2. Anzeige Super Freeze

3. Einstellknopf

4.2 Einschalten
Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose.
4.3 Ausschalten
Schalten Sie das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers aus der Steckdose aus.
4.4 Temperaturregelung
Drücken Sie den Einstellknopf wiederholt, bis Sie die gewünschte Temperatur erreichen.
Die empfohlene Einstelltemperatur ist: · +4 °C für den Kühlschrank.
Der Temperatureinstellbereich liegt zwischen 2 °C und 8 °C für den Kühlschrank.
Berücksichtigen Sie für eine exakte Einstellung, dass die Temperatur im Inneren des Geräts von folgenden Faktoren abhängt:

· Raumtemperatur, · Häufigkeit der Türöffnung, · Menge der gelagerten Lebensmittel, · Gerätestandort.
Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellte Temperatur an.
Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall bleibt die Einstellung gespeichert.
4.5 Super Freeze-Funktion
Die Super Freeze-Funktion dient dazu, das Gefrierfach auf das Vorgefrieren und anschließende Schnellgefrieren der Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzukommender

12 DEUTSCH

Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Lebensmittel vor Erwärmung schützt.
Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Super Freeze-Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach hineinlegen, ein, um das Vorgefrieren abzuschließen.
Halten Sie zum Einschalten der Super Freeze-Funktion die Einstelltaste 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige Super Freeze blinkt.
Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden.

Sie können die Super Freeze-Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung ausschalten. Halten Sie dazu die Einstelltaste 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige Super Freeze erlischt.
4.6 Alarm – Tür offen
Wenn die Kühlschranktür etwa eine Minute geöffnet bleibt, ertönt der Signalton.
Der Signalton erlischt nach dem Schließen der Tür.
Der Ton schaltet sich nach etwa 10 Minuten automatisch ab, um nicht zu stören.

5. TÄGLICHER GEBRAUCH
5.1 Aus- und Einbauen der Türablage
Entfernen der Türablage: 1. Halten Sie die linke Seite der Ablage fest. 2. Heben Sie die rechte Seite der Ablage
an, bis sie sich aus der Halterung löst.

3. Heben Sie die linke Seite der Ablage an und entfernen Sie sie.
Einsetzen der Ablage:
1. Setzen Sie die Ablage flach auf die Tür. 2. Drücken Sie beiden Seiten der Ablage
gleichzeitig nach unten, so dass sie in beiden Halterungen einrastet.
5.2 Bewegliche Ablagen
Die Wände des Kühlraums sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.

Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
5.3 Obst- / Gemüseschublade
Im unteren Teil des Geräts befindet sich eine spezielle Schublade, die sich zur Aufbewahrung von Obst und Gemüse eignet.
5.4 Einfrieren frischer Lebensmittel
Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur langfristigen Aufbewahrung gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel.
Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Super Freeze-Funktion ein, mindestens 24 Stunden, bevor Sie die

DEUTSCH 13

einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legen.
Lagern Sie frische Lebensmittel gleichmäßig verteilt im Gefrierfach.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die ohne Hinzufügen von anderen frischen Lebensmittel innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild (einem Schild im Gerät) angegeben.
5.5 Lagerung von Tiefkühlgerichten
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 3 Stunden lang mit eingeschalteter Funktion Super Freeze laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen.

VORSICHT!
Kam es zum Auftauen zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte, als der auf dem Typenschild angegebene Wert unter ,,Lagerzeit bei Störung”, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel schnell verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen wieder eingefroren werden.
5.6 Abtauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor der Verwendung je nach der zur Verfügung stehenden Zeit im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleine Teile können sogar direkt aus dem Gefrierschrank gekocht werden. In diesem Fall dauert das Kochen länger.

6. TIPPS UND HINWEISE
6.1 Tipps zum Energiesparen
· Kühlschrank: Die effizienteste Energienutzung wird erreicht, wenn die Schubladen im unteren Teil des Geräts eingesetzt und die Ablagen gleichmäßig angeordnet sind. Die Position der Türablagen wirkt sich nicht auf den Energieverbrauch aus.
· Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig.
· Kühlschrank: Stellen Sie die Temperatur nicht zu hoch ein, um Energie zu sparen, es sei denn, dies ist wegen der Beschaffenheit des Lebensmittels erforderlich.
· Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen. Stellen Sie in diesem Fall den Temperaturregler auf eine höhere Temperatur, um das automatische Abtauen zu ermöglichen und Energie zu sparen.

· Sorgen Sie für eine gute Belüftung. Bedecken Sie die Belüftungsgitter oder öffnungen nicht.
6.2 Hinweise zum Einfrieren
· Schalten Sie die Super Freeze-Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierfach hinein legen, ein.
· Vor dem Einfrieren verpacken und verschließen Sie frische Lebensmittel in: Aluminiumfolie, Kunststofffolie oder beutel, luftdichte Behälter mit Deckel.
· Teilen Sie die Lebensmittel in kleine Portionen, um das Einfrieren und Auftauen zu erleichtern.
· Es wird empfohlen, Ihre tiefgekühlten Lebensmittel mit Etiketten und dem Datum zu versehen. So können Sie die Lebensmittel identifizieren und erkennen wann sie verzehrt werden sollten, bevor sie verderben.
· Die Lebensmittel sollten beim Einfrieren frisch sein, um eine gute Qualität zu bewahren. Besonders Obst und Gemüse sollte nach der Ernte eingefroren werden, um alle Nährstoffe zu erhalten.
· Frieren Sie keine Flaschen oder Dosen mit Flüssigkeiten, insbesondere

14 DEUTSCH

kohlensäurehaltige Getränke, ein – die Gefäße können beim Einfrieren explodieren. · Geben Sie keine heißen Lebensmittel in den Gefrierraum. Vergewissern Sie sich, dass sie auf Raumtemperatur abgekühlt sind, bevor Sie sie in das Fach legen. · Um eine Erwärmung bereits eingefrorener Lebensmittel zu verhindern, legen Sie die frischen, nicht gefrorenen Lebensmittel nicht direkt neben sie. Legen Sie die Lebensmittel mit Raumtemperatur in die Gefrierfächer, die keine gefrorenen Lebensmittel enthalten. · Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus dem Gefriergerät genommen wurden. Gefahr von Erfrierungen. · Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. Wenn Lebensmittel aufgetaut wurden, kochen Sie sie, lassen Sie sie abkühlen und frieren Sie sie dann ein.
6.3 Hinweise zur Lagerung von Tiefkühlgerichten
· Das Gefrierfach ist mit gekennzeichnet.
· Eine höhere Temperatureinstellung im Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen.
· Der gesamte Gefrierraum ist für die Lagerung von Tiefkühlprodukten geeignet.
· Lassen Sie ausreichend Platz um die Lebensmittel herum, damit die Luft frei zirkulieren kann.
6.5 Lagerdauer im Gefrierfach

· Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist auf dem Etikett der Lebensmittelverpackung angegeben.
· Es ist wichtig, die Lebensmittel so zu verpacken, dass kein Wasser, Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins Innere gelangt.
6.4 Einkaufstipps
Nach dem Lebensmitteleinkauf:
· Achten Sie darauf, dass die Verpackung nicht beschädigt ist – die Lebensmittel könnten verdorben sein. Wenn die Verpackung aufgequollen oder nass ist, wurde das Lebensmittel möglicherweise nicht unter den optimalen Bedingungen gelagert und das Auftauen hat eventuell bereits begonnen.
· Um den Auftauprozess zu minimieren, kaufen Sie Tiefkühlware am Ende Ihres Einkaufs und transportieren Sie diese in einer Isoliertasche.
· Legen Sie die tiefgefrorenen Lebensmittel sofort nach der Rückkehr aus dem Laden in das Gefriergerät.
· Wenn Lebensmittel auch nur teilweise aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder eingefroren werden. Verzehren Sie sie schnell wie möglich.
· Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum und die Lagerinformationen auf der Verpackung.

Lebensmittel Brot
Früchte (außer Zitrusfrüchten)
Gemüse
Reste ohne Fleisch
Molkereiprodukte: Butter Weichkäse (z. B. Mozzarella) Hartkäse (z. B. Parmesan, Cheddar)
Meeresfrüchte:

Lagerdauer (Monate) 3 6 – 12 8 – 10 1 – 2
6 – 9 3 – 4 6

DEUTSCH 15

Lebensmittel
Fetthaltiger Fisch (z. B. Lachs, Makrele) Fettarmer Fisch (z. B. Dorsch, Flunder) Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale Gekochter Fisch
Fleisch:
Geflügel Rindfleisch Schweinefleisch Lamm Wurst Schinken Reste mit Fleisch
6.6 Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel
· Eine gute Temperatureinstellung, die die Konservierung von frischen Lebensmitteln sicherstellt, ist eine Temperatur von weniger oder gleich +4 °C. Eine höhere Temperatureinstellung im Gerät kann die Haltbarkeit der Lebensmittel verkürzen.
· Decken Sie die Lebensmittel mit Verpackungsmaterial ab, um ihre Frische und ihr Aroma zu bewahren.
· Verwenden Sie immer geschlossene Behälter für Flüssigkeiten und Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im Fach zu vermeiden.
· Um eine Kreuzkontamination zwischen gekochten und rohen Lebensmitteln zu vermeiden, decken Sie die gekochten Lebensmittel ab und trennen Sie sie von den rohen.
· Es wird empfohlen Lebensmittel im Kühlschrank aufzutauen.
· Stellen Sie keine warmen Lebensmittel in das Gerät. Vergewissern Sie sich, dass sie auf Raumtemperatur abgekühlt sind, bevor Sie sie einlegen.
· Um eine Verschwendung von Lebensmitteln zu vermeiden, sollten die neuen Lebensmittel immer hinter die alten gelegt werden.

Lagerdauer (Monate)
2 – 3 4 – 6 12 3 – 4 1 – 2
9 – 12 6 – 12 4 – 6 6 – 9 1 – 2 1 – 2 2 – 3
6.7 Hinweise für die Kühlung von Lebensmitteln
· Das Fach für frische Lebensmittel ist (auf dem Typenschild) gekennzeichnet mit
. · Obst und Gemüse: Gründlich reinigen
(Erde entfernen) und in die spezielle Schublade (Obst- und Gemüseschublade) legen. · Es wird empfohlen, exotische Früchte wie Bananen, Mangos, Papayas usw. nicht im Kühlschrank aufzubewahren. · Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden. · Butter und Käse: Diese sollten stets in luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in Polyäthylenbeutel eingepackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. · Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der Flaschenablage in der Tür oder im Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden. · Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der Lebensmittel, damit Sie wissen, wie lange sie gelagert werden können.

16 DEUTSCH

7. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNUNG!
Siehe Kapitel ,,Sicherheitshinweise”.
7.1 Reinigung des Innenraums
Vor der ersten Verwendung des Geräts sollten der Innenraum und das gesamte interne Zubehör mit lauwarmem Wasser und etwas neutraler Seife gewaschen werden, um den typischen Geruch eines brandneuen Produkts zu entfernen, und anschließend gründlich getrocknet werden.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chloroder ölhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.
VORSICHT!
Das Zubehör und die Teile des Geräts sind nicht zur Reinigung im Geschirrspüler geeignet.
7.2 Regelmäßige Reinigung
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:
1. Reinigen Sie die Innenseite und das Zubehör mit lauwarmem Wasser und etwas neutraler Seife.
2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind.
3. Reinigen Sie den Kondensator mindestens zweimal im Jahr mit einer Bürste.
4. Reinigen Sie die Evaporator-Schale regelmäßig, um angesammeltes Wasser zu entfernen.
5. Gründlich abspülen und trocknen.
7.3 Abtauen des Kühlschranks
Das Abtauwasser läuft automatisch über eine Abflussrinne in die Verdunstungswanne an

der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor ab.
7.4 Abtauen des Gefriergeräts
VORSICHT!
Verwenden Sie niemals scharfe Metallwerkzeuge zum Abkratzen von Reif aus dem Verdampfer, da Sie diesen beschädigen könnten. Verwenden Sie kein anderes mechanisches Gerät oder jegliche künstliche Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen, als was der Hersteller vorgeschlagen hat.
Stellen Sie ungefähr 12 Stunden vor dem Abtauen eine niedrigere Temperatur ein, um ausreichend Kältereserve für die Betriebsunterbrechung aufzubauen.
Tauen Sie den Gefrierschrank ab, wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat
Abtauen des Gefrierraums:
1. Schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort.
VORSICHT!
Ein Temperaturanstieg der gefrorenen Lebensmittelpakete während des Abtauens kann deren Haltbarkeitsdauer verkürzen. Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen. Die Hände können an den Lebensmitteln festfrieren.
3. Lassen Sie die Tür offen. Schützen Sie den Boden vor dem Abtauwasser, z. B. mit einem Tuch oder einem flachen Behälter.
4. Stellen Sie einen Topf mit warmem Wasser in das Gefrierfach, um den

DEUTSCH 17

Abtauprozess zu beschleunigen. Entfernen Sie bereits während des Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen. 5. Wenn der Gefrierraum vollständig abgetaut ist, wischen Sie das Innere sorgfältig trocken. 6. Schalten Sie das Gerät ein und schließen Sie die Tür. 7. Drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen, und lassen Sie das Gerät drei Stunden mit dieser Einstellung laufen. Legen Sie das Gefriergut erst nach dieser Zeit wieder in das Gefrierfach.

7.5 Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. 3. Tauen Sie das Gerät ab. 4. Reinigen Sie das Gerät und alle
Zubehörteile. 5. Lassen Sie die Türen offen, um das
Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.

8. PROBLEMBEHEBUNG

WARNUNG! Siehe Kapitel ,,Sicherheitshinweise”.
8.1 Was zu tun ist, wenn …

Störung Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät ist laut. Der Kompressor arbeitet ständig.

Mögliche Ursache

Lösung

Das Gerät ist ausgeschaltet.

Schalten Sie das Gerät ein.

Der Netzstecker ist nicht richtig in die Netzsteckdose eingesteckt.

Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Netzsteckdose.

Die Netzsteckdose hat keine Netz- spannung.

Schließen Sie ein anderes Elektro- gerät an der Netzsteckdose an. Wenden Sie sich an einen qualifi- zierten Elektriker.

Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß Prüfen Sie, ob sich das Gerät in ei-

abgestützt.

ner stabilen Position befindet.

Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel ,,Betrieb”.

Es wurden viele Lebensmittel gleichzeitig hineingelegt.

Warten Sie einige Stunden und prü- fen Sie erneut die Temperatur.

Die Raumtemperatur ist zu hoch. Siehe Kapitel ,,Montage”.

Die Lebensmittel, die im Gerät auf- bewahrt werden, waren zu warm.

Lassen Sie die Lebensmittel vor de- ren Aufbewahrung auf Raumtempe- ratur abkühlen.

Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt ,,Schließen der Tür”.

Die Funktion Super Freeze ist ein- Siehe Abschnitt ,,Funktion Super

geschaltet.

Freeze”.

18 DEUTSCH

Störung

Mögliche Ursache

Lösung

Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nachdem Sie ,,Super Freeze” gedrückt oder die Tempera- tur auf einen anderen Wert einge- stellt haben.

Der Kompressor startet nach einer gewissen Zeit.

Das ist normal; es ist kein Fehler aufgetreten.

Die Tür ist falsch ausgerichtet oder Das Gerät ist nicht ausgerichtet. beeinträchtigt das Lüftungsgitter.

Siehe Montageanleitung.

Die Tür lässt sich nicht leicht öffnen. Sie haben versucht, die Tür unmit- telbar nach dem Schließen erneut zu öffnen.

Warten Sie einige Sekunden zwi- schen dem Schließen und erneutem Öffnen der Tür.

Die Lampe funktioniert nicht.

Die Lampe ist im Standby-Modus.

Schließen Sie die Tür und öffnen Sie die Tür wieder.

Die Lampe ist defekt.

Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Servicezentrum.

Zu viel Frost und Eis.

Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt ,,Schließen der Tür”.

Die Dichtung ist verzogen oder ver- Siehe Abschnitt ,,Schließen der Tür”. schmutzt.

Die Lebensmittel sind nicht richtig verpackt.

Verpacken Sie die Lebensmittel besser.

Die Temperatur ist falsch eingestellt. Siehe Kapitel ,,Betrieb”.

Das Gerät ist voll von Lebensmitteln Stellen Sie eine höhere Temperatur und auf die niedrigste Temperatur ein. Siehe Kapitel ,,Betrieb”. eingestellt.

Die Temperatur im Gerät ist zu nied- Stellen Sie eine höhere Temperatur rig, und die Umgebungstemperatur ein. Siehe Kapitel ,,Betrieb”. ist zu hoch.

Wasser fließt an der Rückwand des Während des automatischen Abtau- Das ist richtig. Trocknen Sie das

Kühlschranks herunter.

prozesses taut das Eis an der Rück- Wasser mit einem weichen Tuch.

wand ab.

An der Rückwand des Kühlschranks Die Tür war zu häufig geöffnet. befindet sich zu viel Kondenswas- ser.

Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf.

Die Tür wurde nicht vollständig ge- Achten Sie darauf, dass die Tür voll-

schlossen.

ständig geschlossen ist.

Die aufbewahrten Lebensmittel wa- Packen Sie die Lebensmittel richtig

ren nicht verpackt.

ein, bevor Sie diese in das Gerät le-

gen.

Wasser fließt im Innern des Kühl- schranks herunter.

Lebensmittel verhindern das Abflie- Achten Sie darauf, dass die Lebens- ßen des Wassers in den Wasser- mittel nicht die Rückwand berühren. sammler.

Der Wasserablauf ist verstopft.

Reinigen Sie den Wasserablauf.

Wasser fließt auf den Boden.

Der Tauwasserablauf ist nicht an die Bringen Sie den Tauwasserablauf

Verdampfungsschale über dem

an der Verdampfungsschale an.

Kompressor angeschlossen.

DEUTSCH 19

Störung

Mögliche Ursache

Lösung

Die Temperatur kann nicht einge- stellt werden.

Die Funktion Super Freeze ist ein- geschaltet.

Schalten Sie die Funktion Super Freeze manuell aus oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausge- schaltet wird. Siehe Abschnitt ,,Funktion Super Freeze”.

Die Temperatur im Gerät ist zu nied- Die Temperatur ist nicht richtig ein- Stellen Sie eine höhere/niedrigere

rig/zu hoch.

gestellt.

Temperatur ein.

Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt ,,Schließen der Tür”.

Die Temperatur der Lebensmittel ist Lassen Sie die Lebensmittel auf

zu hoch.

Raumtemperatur abkühlen, bevor

Sie diese in das Kühlgerät legen.

Viele Lebensmittel werden gleich- zeitig in das Kühlgerät gelegt.

Legen Sie weniger Lebensmittel gleichzeitig in das Kühlgerät.

Die Frostschicht ist dicker als 4 5 mm.

Tauen Sie das Gerät ab.

Die Tür wurde zu oft geöffnet.

Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf.

Die Funktion Super Freeze ist ein- Siehe Abschnitt ,,Funktion Super

geschaltet.

Freeze”.

Wenn die Ratschläge nicht zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an das nächste autorisierte Servicezentrum.
8.2 Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer langlebigen LEDInnenbeleuchtung ausgestattet.
Nur Service-Fachpersonal darf die Beleuchtungseinheit ersetzen. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst.

8.3 Schließen der Tür
1. Reinigung der Türdichtungen. 2. Passen Sie die Tür bei Bedarf an. Siehe
Kapitel ,,Montage”. 3. Ersetzen Sie bei Bedarf die defekten
Türdichtungen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.

20 DEUTSCH

9. GERÄUSCHE

SSSRRR!

CLICK!

BLUBB!

BRRR! HISSS!

10. TECHNISCHE DATEN
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie auf der Energieplakette.

Spannung Frequenz

230 – 240 V 50 Hz

11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE

Die Installation und die Vorbereitung des Geräts für eine eventuelle EcoDesignPrüfung müssen mit EN 62552 (EU) übereinstimmen. Die Lüftungsanforderungen, die Abmessungen der Einbaunische und die Mindestabstände sind in dieser

Bedienungsanleitung unter ,,Montage,, beschrieben. Weitere Informationen erhalten Sie vom Hersteller, einschließlich der Beladungspläne.

DEUTSCH 21

12. CH GARANTIE
Kundendienst
Industriestrasse 10 5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131 3018 Bern
Langgasse 10 9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens
Schlossstrasse 1 4133 Pratteln
Comercialstrasse 19 7000 Chur

Servicestellen
Le Trési 6 1028 Préverenges

Via Violino 11 6928 Manno

Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst

die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.

13. UMWELTTIPPS

Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.

Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch

22 DEUTSCH

NOUS PENSONS À VOUS
Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C’est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d’obtenir d’excellents résultats à chaque utilisation. Bienvenue chez Electrolux Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Enregistrer votre produit pour un meilleur service : www.registerelectrolux.com Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ…………………………………………………………24 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ………………………………………………………………26 3. INSTALLATION…………………………………………………………………………………28 4. FONCTIONNEMENT………………………………………………………………………… 33 5. UTILISATION QUOTIDIENNE……………………………………………………………. 34 6. CONSEILS………………………………………………………………………………………. 35 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE…………………………………………………………… 37 8. DÉPANNAGE……………………………………………………………………………………39 9. BRUITS…………………………………………………………………………………………… 42 10. DONNÉES TECHNIQUES……………………………………………………………….. 42 11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS………………….. 42 12. GARANTIE…………………………………………………………………………………….. 43 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT…………………..43
FRANÇAIS 23

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. · Les enfants de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. · Cet appareil peut être utilisé par des personnes souffrant de handicaps très importants et complexes à condition qu’elles aient reçu des instructions appropriées. · Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil, à moins d’être surveillés en permanence. · Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. · Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. · Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. 1.2 Sécurité générale · Cet appareil est uniquement destiné à la conservation des aliments et des boissons.
24 FRANÇAIS

· Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur.
· Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
· Pour éviter la contamination des aliments, respectez les instructions suivantes : ­ n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; ­ nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ; ­ conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés dans le réfrigérateur, afin qu’ils ne soient pas en contact ou ne coulent pas sur d’autres aliments.
· AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation situés dans l’enceinte de l’appareil ou la structure intégrée ne soient pas obstrués.
· AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant.
· AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant.
· AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
· Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil.
· Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d’objets métalliques.
FRANÇAIS 25

· Si l’appareil est vide pendant une longue durée, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour empêcher le développement de moisissure dans l’appareil.
· Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable.
· Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L’appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
· Retirez l’intégralité de l’emballage. · N’installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé. · Suivez scrupuleusement les instructions
d’installation fournies avec l’appareil. · Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l’appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. · Assurez-vous que l’air puisse circuler autour de l’appareil. · Lors de la première installation ou après avoir inversé la porte, attendez au moins 4 heures avant de brancher l’appareil sur le secteur. Cela permet à l’huile de refouler dans le compresseur. · Avant toute opération sur l’appareil (par ex. inversion de la porte), débranchez la fiche de la prise de courant. · N’installez pas l’appareil à proximité d’un radiateur ou d’une cuisinière, d’un four ou d’une table de cuisson, sauf indication contraire dans les instructions d’installation. · N’exposez pas l’appareil à la pluie. · N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. · N’installez pas l’appareil dans une pièce trop humide ou trop froide.

· Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à le soulever par l’avant pour éviter d’érafler le sol.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d’incendie ou d’électrocution.
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous installez l’appareil, assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises et de rallonges.
· L’appareil doit être relié à la terre. · Assurez-vous que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. · Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. · Veillez à ne pas endommager les composants électriques (comme par exemple, la fiche secteur, le câble d’alimentation ou le compresseur). Contactez le service après-vente agréé ou un électricien pour changer les composants électriques. · Le câble d’alimentation doit rester audessous du niveau de la prise secteur.

26 FRANÇAIS

· Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l’installation.
· Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures, d’électrocution ou d’incendie.
L’appareil contient un gaz inflammable, l’isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant de l’isobutane.
· Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil.
· Ne placez aucun appareil électrique (comme par exemple, une sorbetière) dans l’appareil si cela n’est pas autorisé par le fabricant.
· Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l’absence de flammes et de sources d’ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
· Évitez tout contact d’éléments chauds avec les parties en plastique de l’appareil.
· Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait une pression sur le récipient de la boisson.
· Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l’appareil.
· Ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil.
· Ne touchez ni le compresseur, ni le condenseur. Ils sont chauds.
· Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du compartiment congélateur avec les mains mouillées.
· Ne recongelez jamais un aliment qui a été décongelé.

· Respectez les instructions de stockage figurant sur l’emballage des aliments surgelés.
· Emballez les aliments dans un emballage adapté au contact avec des aliments avant de les placer dans le compartiment congélateur.
· Ne placez pas d’aliments déballés sur l’appareil.
2.4 Éclairage interne
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution !
· Ce produit contient une ou plusieurs sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique G.
· Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d’autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement.
2.5 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
· Avant toute opération d’entretien, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
· Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L’entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié.
· Examinez régulièrement l’écoulement de l’appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l’orifice est bouché, l’eau provenant du dégivrage s’écoulera en bas de l’appareil.

FRANÇAIS 27

2.6 Service
· Pour réparer l’appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
· Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie.
· Les pièces détachées suivantes seront disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du modèle : thermostats, capteurs de température, cartes circuits imprimées, sources lumineuses, poignées de portes, charnières de portes, plaques et balconnets. Veuillez noter que certaines de ces pièces détachées ne sont disponibles qu’auprès de réparateurs professionnels et que toutes les pièces détachées ne sont pas adaptées à tous les modèles.
· Les joints de portes seront disponibles pendant 10 ans après l’arrêt du modèle.

2.7 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d’asphyxie.
· Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
· Coupez le câble d’alimentation et mettezle au rebut.
· Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s’enfermer dans l’appareil.
· Le circuit frigorifique et les matériaux d’isolation de cet appareil préservent la couche d’ozone.
· La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l’appareil au rebut.
· N’endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique.

3. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité.

28 FRANÇAIS

3.1 Dimensions

W1

W2

H1 H2
D1 D3
D2

W3

Dimensions hors-tout ¹

H1

mm

845

W1

mm

604

D1

mm

576

¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée

Espace requis en service ²

H2

mm

945

W2

mm

804

D2

mm

646

² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement

Espace total requis en service ³

H2

mm

945

W3

mm

1180

D3

mm

1209

³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace nécessaire pour autoriser l’ouverture de la porte à l’angle minimal permettant le retrait de tous les équipements internes

3.2 Emplacement
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé en tant qu’appareil encastré.
En cas d’installation différente d’une installation autonome respectant l’espace requis dans les dimensions d’utilisation,

FRANÇAIS 29

l’appareil fonctionnera correctement, mais la consommation énergétique pourra légèrement augmenter.
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il ne faut pas l’installer dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. N’installez pas l’appareil à proximité de la source de chaleur (four, cuisinière, radiateur, cuisinière, hotte, table de cuisson ou table d’extraction), sauf indication contraire dans les instructions d’installation. Assurez-vous que l’air peut circuler librement autour de l’arrière du meuble.
Cet appareil doit être installé dans un lieu sec et bien ventilé en intérieur.
Pour garantir des performances optimales si l’appareil est installé sous un élément suspendu, la distance minimale avec le haut de l’appareil doit être maintenue. Dans l’idéal, cependant, l’appareil ne doit pas être placé sous des éléments muraux suspendus. Pour garantir que l’appareil est de niveau, réglez le ou les pieds réglables sous l’appareil.
ATTENTION!
Si vous placez l’appareil contre un mur, utilisez les entretoises arrière fournies ou laissez la distance minimale indiquée dans les instructions d’installation.
ATTENTION!
Si vous installez l’appareil à proximité d’un mur, consultez les instructions d’installation pour déterminer la distance minimale entre le mur et la paroi de l’appareil équipée des charnières de porte. Ainsi, vous aurez assez de place pour ouvrir la porte et retirer les accessoires intérieurs (par exemple pour le nettoyage).
Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 10°C °C et 38°C °C.
Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l’appareil.

En cas de doute concernant l’emplacement d’installation de l’appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le service aprèsvente agréé le plus proche.
L’appareil doit pouvoir être débranché de l’alimentation électrique. C’est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après l’installation.
3.3 Branchement électrique
· Avant de brancher, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à votre alimentation électrique domestique.
· L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d’alimentation est munie d’un contact à cet effet. Si la prise d’alimentation électrique domestique n’est pas reliée à la terre, branchez l’appareil à une prise de terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en vous adressant à un électricien qualifié.
· Le fabricant décline toute responsabilité si les précautions de sécurité ci-dessus ne sont pas respectées.
3.4 Mise à niveau
Lorsque vous placez l’appareil, assurez-vous qu’il est d’aplomb. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant sous l’avant de l’appareil.
3.5 Réversibilité de la porte
AVERTISSEMENT!
Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise électrique.
1. Vérifiez que l’appareil est droit. 2. Ouvrez la porte et retirez les équipements
de la porte. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Refermez la porte. 3. Dévissez les vis à l’arrière du couvercle supérieur.

30 FRANÇAIS

4. Soulevez l’élément supérieur et placez-le sur une surface douce.
5. Dévissez les 4 vis de maintien de la charnière supérieure. Mettez la charnière supérieure en lieu sûr avec les vis.

9. Installez la goupille dans l’orifice opposé de la charnière.
10. Vissez la charnière inférieure sur l’autre côté de l’appareil.
11. Installez le support en caoutchouc sur le côté sans charnière.
12. Placez la porte sur la charnière inférieure en vous assurant que la goupille de la charnière entre dans l’orifice inférieur de la porte.
13. Installez la charnière supérieure sur le côté opposé de l’appareil. Placez la goupille de la charnière supérieure dans l’orifice supérieur de la porte. Serrez les vis.

14. Vissez les 2 vis restantes sur le côté supérieur de l’appareil sans charnière.
15. Placez le couvercle supérieur sur l’appareil et serrez les vis à l’arrière.
6. Soulevez la porte et posez-la sur une surface douce.
7. Inclinez délicatement l’appareil sur un emballage en mousse souple ou un élément similaire pour éviter d’endommager l’arrière de l’appareil et le sol.
8. Dévissez les vis de la charnière inférieure et des pieds réglables.
Installez les équipements de la porte. Attendez au moins 4 heures avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique.
FRANÇAIS 31

3.6 Inversion du sens d’ouverture de la porte du compartiment du congélateur.
AVERTISSEMENT! Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise électrique.
1. Fermez la porte du compartiment du congélateur. Dévissez la vis du bouton d’installation. Placez le bouton d’installation et la vis en lieu sûr.

3. Enlevez la boucle d’installation et installez-la sur le côté opposé.

4. Retournez la porte du compartiment du congélateur à 180 degrés. Installez la capuchon sur le palier supérieur de la porte.

2. Ouvrez légèrement la porte du compartiment du congélateur. Abaissez la porte du compartiment du congélateur et le capuchon du palier supérieur de la porte.
5. Placez la porte du compartiment du congélateur et fermez-la.
6. Fixez le bouton d’installation sur le palier inférieur de la porte. Appuyez sur le bouton d’installation jusqu’à ce qu’il n’y ait aucun écart entre lui et la cavité, puis fixez la vis.

32 FRANÇAIS

7. Retirez les caches des orifices d’un sachet et mettez-les dans les orifices restants après la charnière de la porte.
4. FONCTIONNEMENT
4.1 Bandeau de commande
1

2

23

8 6 4 2°C
3sec

1. Indicateur de température 2. Super Freeze indicateur

3. Touche Commande

4.2 Activation
Insérez la fiche dans la prise murale.
4.3 Désactivation
Pour éteindre l’appareil, retirez la fiche de la prise électrique.
4.4 Réglage de la température
Pour régler la température, appuyez plusieurs fois sur le bouton Commande jusqu’à obtenir la température souhaitée.
La température recommandée est de : · +4 °C pour le réfrigérateur.
La plage de température peut varier entre 2 °C et 8 °C pour le réfrigérateur.
Choisissez le réglage en tenant compte du fait que la température à l’intérieur de l’appareil dépend de plusieurs facteurs : · la température ambiante ; · la fréquence d’ouverture de la porte ; · la quantité de denrées entreposées ; · l’emplacement de l’appareil.
Les indicateurs de température affichent la température réglée

4.5 Fonction Super Freeze
La fonction Super Freeze permet d’effectuer successivement la précongélation et la congélation rapide dans le compartiment congélateur. Cette fonction accélère la congélation des aliments frais et protège en même temps les denrées déjà entreposées du réchauffement.
Pour congeler des aliments frais, activez la fonction Super Freeze au moins 24 heures avant de placer les aliments afin d’achever la précongélation.
Pour activer la fonction Super Freeze, maintenez le bouton Commande enfoncé pendant 3 secondes. Le Super Freeze voyant clignote.
Cette fonction s’arrête automatiquement au bout de 52 heures.
Vous pouvez désactiver la fonction Super Freeze avant sa fin automatique en maintenant le bouton Commande enfoncé pendant 3 secondes. Le voyant Super Freeze s’éteint.

La température réglée est atteinte dans les 24 heures. Après une coupure de courant, il est mémorisé.

FRANÇAIS 33

4.6 Alarme porte ouverte
Un signal sonore retentit après environ 1 minute si la porte du réfrigérateur reste ouverte.
L’alarme sonore s’arrête dès que la porte est fermée.

Le son se coupe automatiquement après environ 10 minutes pour ne pas déranger.

5. UTILISATION QUOTIDIENNE

5.1 Retrait et installation du balconnet de porte
Pour retirer le balconnet de porte : 1. Tenez le côté gauche du balconnet. 2. Soulevez le côté droit du balconnet
jusqu’à ce qu’il se libère de la fixation.

Ne modifiez pas l’emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d’air optimale.
5.3 Bac à légumes
Un bac spécial est présent dans la partie inférieure de l’appareil, adapté à la conservation des fruits et des légumes.

3. Soulevez le côté gauche du balconnet et enlevez-le.
Pour remettre le balconnet :
1. Placez le balconnet à plat sur la porte. 2. Poussez en même temps les deux côtés
du balconnet vers le bas afin que le balconnet tienne sur les deux fixations.
5.2 Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées d’une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez.

5.4 Congeler des aliments frais
Le compartiment du congélateur est parfait pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés.
Pour congeler des aliments frais, activez la fonction Super Freeze au moins 24 heures avant de placer les aliments à conserver dans le compartiment de congélation.
Conservez les aliments frais uniformément dans le compartiment du congélateur.
La quantité maximale d’aliments pouvant être congelés, sans ajouter d’autres aliments frais pendant 24 heures, figure sur la plaque signalétique (étiquette située à l’intérieur de l’appareil).
5.5 Conservation des plats surgelés
Lors de la mise en service ou après un arrêt prolongé et avant d’introduire les produits dans le compartiment, laissez fonctionner l’appareil au moins 3 heures avec la fonction Super Freeze allumée.

34 FRANÇAIS

ATTENTION!
En cas de décongélation accidentelle causée par une coupure de courant par exemple, si la durée de la mise hors tension est supérieure à la valeur indiquée sur la plaque signalétique sous « Autonomie de fonctionnement », les aliments décongelés doivent être consommés rapidement ou cuits immédiatement avant d’être refroidis, puis recongelés.

5.6 Décongélation
Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération.
Les petites portions peuvent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson durera plus longtemps.

6. CONSEILS
6.1 Conseils pour économiser l’énergie
· Réfrigérateur : L’utilisation la plus efficace de l’énergie est assurée dans la configuration avec les tiroirs dans la partie inférieure de l’appareil et les clayettes réparties uniformément. La position des compartiments de porte n’affecte pas la consommation d’énergie.
· Évitez d’ouvrir fréquemment la porte et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire.
· Réfrigérateur : Ne réglez pas une température trop élevée pour économiser l’énergie, sauf si cela est requis par les caractéristiques des aliments.
· Si la température ambiante est élevée, que le thermostat est réglé sur une température basse et que l’appareil est plein, le compresseur fonctionne en régime continu, ce qui provoque une formation de givre ou de glace sur l’évaporateur. Dans ce cas, réglez le thermostat sur une température plus élevée pour permettre le dégivrage automatique et donc d’économiser de l’énergie.
· Assurez une bonne ventilation. Ne couvrez pas les grilles ou les orifices de ventilation.
6.2 Conseils pour la congélation
· Activez la fonction Super Freeze au moins 24 heures avant de placer les aliments à l’intérieur du compartiment du congélateur.

· Avant de congeler, emballez et fermez les aliments frais dans : papier aluminium, film ou sachets en plastique, récipients hermétiques avec couvercle.
· Pour une congélation et une décongélation plus efficaces, séparez les aliments en petites portions.
· Il est recommandé de mettre des étiquettes et des dates sur tous vos aliments congelés. Cela permettra d’identifier les aliments et de savoir quand ils peuvent être consommés avant leur détérioration.
· Les aliments doivent être frais lorsqu’ils sont congelés pour préserver leur qualité. En particulier, les fruits et les légumes doivent être congelés après leur récolte pour préserver tous leurs nutriments.
· Ne congelez pas des bouteilles ou des canettes avec des liquides, en particulier des boissons contenant du dioxyde de carbone : elles pourraient exploser pendant la congélation.
· N’introduisez pas d’aliments chauds dans le compartiment du congélateur. Laissezles refroidir à température ambiante avant de les placer dans le compartiment.
· Pour éviter d’augmenter la température des aliments déjà surgelés, ne placez pas d’aliments frais non congelés directement à proximité. Placez les aliments à température ambiante dans la partie du compartiment du congélateur où il n’y a pas d’aliments congelés.
· Ne mangez pas les glaçons, les glaces à l’eau ou les bâtonnets glacés dès leur sortie du congélateur. Risque de gelure.

FRANÇAIS 35

· Ne recongelez pas des aliments décongelés. Si les aliments sont décongelés, cuisez-les, laissez-les refroidir puis congelez-les.

6.3 Conseils pour le stockage des plats surgelés

· Le compartiment congélateur est marqué

de

.

· Un réglage de température plus élevé à

l’intérieur de l’appareil peut entraîner une

durée de conservation plus courte.

· L’ensemble du compartiment du

congélateur est adapté à la conservation

de produits alimentaires congelés.

· Laissez suffisamment d’espace autour des

aliments pour permettre à l’air de circuler

librement.

· Pour une conservation adéquate,

consultez l’étiquette de l’emballage des

aliments pour connaître la durée de

conservation des aliments.

· Il est important d’emballer les aliments de

manière à empêcher l’eau, l’humidité ou la

condensation de pénétrer à l’intérieur.

6.4 Conseils pour vos courses
Après vos courses :
· Assurez-vous que l’emballage n’est pas endommagé : les aliments pourraient être détériorés. Si l’emballage est gonflé ou mouillé, il n’a peut-être pas été conservé dans des conditions optimales et la décongélation a peut-être déjà commencé.
· Pour limiter le processus de décongélation, achetez les produits congelés à la fin de vos courses et transportez-les dans un sac isotherme.
· Placez les aliments congelés dans le congélateur immédiatement après être revenu de vos courses.
· Si les aliments sont décongelés même partiellement, ne les recongelez pas. Consommez-les dès que possible.
· Respectez la date d’expiration et les informations de conservation sur l’emballage.

6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur

Type d’aliment
Pain
Fruits (sauf agrumes)
Légumes
Restes (sans viande)
Produits laitiers :
Beurre Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar)
Fruits de mer :
Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) Poisson maigre (p. ex., cabillaud, limande) Crevettes Palourdes et moules décortiquées Poisson cuit
Viande :

Durée de conservation (mois) 3 6 – 12 8 – 10 1 – 2
6 – 9 3 – 4 6
2 – 3 4 – 6 12 3 – 4 1 – 2

36 FRANÇAIS

Type d’aliment
Volaille Boeuf Porc Agneau Saucisse Jambon Restes (avec viande)
6.6 Conseils pour la réfrigération des aliments frais
· Un bon réglage de température qui garantit la conservation des aliments frais est une température inférieure ou égale à +4 °C. Un réglage de température plus élevé à l’intérieur de l’appareil peut entraîner une durée de conservation plus courte des aliments.
· Couvrez les aliments avec un emballage pour conserver leur fraîcheur et leur arôme.
· Utilisez toujours des récipients fermés pour les liquides et les aliments afin d’éviter les saveurs ou les odeurs dans le compartiment.
· Pour éviter la contamination croisée entre les aliments cuits et les aliments crus, couvrez les aliments cuits et séparez-les des aliments crus.
· Il est conseillé de décongeler les aliments à l’intérieur du réfrigérateur.
· N’insérez pas d’aliments chauds dans l’appareil. Assurez-vous qu’ils ont refroidi à température ambiante avant de les insérer.
· Pour éviter le gaspillage des aliments, le nouveau stock d’aliments doit toujours être placé derrière l’ancien.

Durée de conservation (mois)
9 – 12 6 – 12 4 – 6 6 – 9 1 – 2 1 – 2 2 – 3
6.7 Conseils pour la réfrigération des aliments
· Le compartiment des aliments frais est celui indiqué (sur la plaque signalétique)
par . · Fruits et légumes : nettoyez
soigneusement (retirez la terre) et placezles dans un bac spécial (bac à légumes). · Il est conseillé de ne pas conserver les fruits exotiques tels que les bananes, les mangues, les papayes, etc. dans le réfrigérateur. · Les légumes tels que les tomates, les pommes de terre, les oignons et l’ail ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur. · Beurre et fromage : placez-les dans un récipient étanche à l’air, ou enveloppez-les dans une feuille d’aluminium ou un sachet en polyéthylène, pour les tenir autant que possible à l’abri de l’air. · Bouteilles : fermez-les avec un bouchon et placez-les sur le porte-bouteilles ou (s’il est installé) dans le balconnet à bouteilles de la porte. · Consultez toujours la date d’expiration des produits pour savoir combien de temps les conserver.

7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité.

7.1 Nettoyage de l’intérieur
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur et tous les accessoires avec de l’eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.

FRANÇAIS 37

ATTENTION!
N’utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d’huile, car ils pourraient endommager le revêtement.
ATTENTION!
Les accessoires et parties de l’appareil ne sont pas adaptés au lavage au lavevaisselle.
7.2 Nettoyage périodique
L’appareil doit être nettoyé régulièrement :
1. Nettoyez l’intérieur et les accessoires à l’eau tiède et au savon neutre.
2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu’ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.
3. Nettoyez le condenseur avec une brosse au moins deux fois par an.
4. Nettoyez régulièrement le plateau de l’évaporateur pour éliminer l’eau accumulée.
5. Rincez et séchez soigneusement.
7.3 Décongélation du congélateur
L’eau de décongélation s’évacue automatiquement à travers une goulotte dans le plateau d’évaporation à l’arrière de l’appareil, sur le compresseur du moteur.
7.4 Décongélation du congélateur
ATTENTION!
N’utilisez jamais d’objets métalliques coupants pour gratter le givre de l’évaporateur, car vous pourriez l’endommager. N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre moyen artificiel pour accélérer le processus de dégivrage hormis ceux recommandés par le fabricant.

Environ 12 heures avant le dégivrage, mettez le thermostat sur une température inférieure afin d’assurer une réserve de froid suffisante en cas d’interruption du fonctionnement.
Dégivrez le compartiment du congélateur lorsque l’épaisseur de la couche de givre est d’environ 3-5 mm.
Pour dégivrer le compartiment du congélateur :
1. Éteignez l’appareil ou débranchez la fiche de la prise secteur.
2. Sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plusieurs couches de papier journal et conservez-les dans un endroit frais.
ATTENTION!
Une élévation de la température des denrées congelées, pendant le dégivrage, peut réduire leur durée de conservation. Ne touchez pas les produits surgelés avec les mains humides. Risque de gelures de la peau des mains au contact avec les produits.
3. Laissez la porte ouverte. Protégez le sol de l’eau de dégivrage avec un chiffon ou un récipient plat.
4. Afin d’accélérer le processus de décongélation, placez une casserole d’eau chaude dans le compartiment congélateur. Retirez également les morceaux de glace au fur et à mesure qu’ils se détachent, avant que le processus de dégivrage ne soit terminé.
5. Une fois le dégivrage terminé, séchez bien l’intérieur.
6. Mettez l’appareil en marche et fermez la porte.
7. Réglez le thermostat pour obtenir plus de froid et faites fonctionner l’appareil pendant trois heures en utilisant ce réglage.
Vous pouvez remettre les denrées dans le compartiment congélateur uniquement à ce stade.

38 FRANÇAIS

7.5 Périodes de non-utilisation
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées, prenez les précautions suivantes :
1. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.

2. Retirez tous les aliments. 3. Dégivrez l’appareil. 4. Nettoyez l’appareil et tous ses
accessoires. 5. Laissez les portes ouvertes pour éviter la
formation d’odeurs désagréables.

8. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité.
8.1 Que faire si…

Problème

Cause probable

Solution

L’appareil ne fonctionne pas.

L’appareil est à l’arrêt.

Mettez l’appareil en fonctionnement.

La fiche d’alimentation n’est pas

Branchez la fiche secteur sur la pri-

correctement branchée à la prise de se de courant.

courant.

Il n’y a pas de tension dans la prise de courant.

Branchez un autre appareil sur la prise de courant. Contactez un élec- tricien qualifié.

L’appareil est bruyant.

L’appareil n’est pas positionné cor- Vérifiez que l’appareil est stable. rectement.

Le compresseur fonctionne en per- La température est mal réglée. manence.

Reportez-vous au chapitre « Fonc- tionnement ».

Trop d’aliments ont été introduits si- Attendez quelques heures et vérifiez

multanément.

de nouveau la température.

La température ambiante est trop élevée.

Reportez-vous au chapitre « Instal- lation ».

Les aliments placés dans l’appareil étaient trop chauds.

Laissez refroidir les aliments à tem- pérature ambiante avant de les ran- ger.

La porte n’est pas correctement fer- Reportez-vous à la section « Ferme-

mée.

ture de la porte ».

La fonction Super Freeze est acti- vée.

Consultez le paragraphe « Fonc- tion Super Freeze ».

Le compresseur ne démarre pas im- médiatement après avoir appuyé sur la touche « Super Freeze », ou après avoir modifié la température.

Le compresseur démarre au bout d’un certain temps.

C’est normal, aucune erreur n’est survenue.

La porte est mal alignée ou interfère L’appareil n’est pas d’aplomb. avec le gril de ventilation.

Reportez-vous aux instructions d’installation.

FRANÇAIS 39

Problème

Cause probable

Solution

La porte est difficile à ouvrir.

Vous avez essayé de rouvrir la por- Attendez quelques secondes après te immédiatement après l’avoir fer- avoir fermé la porte pour la rouvrir. mée.

L’éclairage ne fonctionne pas.

L’éclairage est en mode veille.

Fermez et ouvrez la porte.

L’éclairage est défectueux.

Contactez le service après-vente agréé le plus proche.

Il y a trop de givre et de glace.

La porte n’est pas correctement fer- Reportez-vous à la section « Ferme-

mée.

ture de la porte ».

Le joint est déformé ou sale.

Reportez-vous à la section « Ferme- ture de la porte ».

Les aliments ne sont pas correcte- Emballez mieux les aliments. ment emballés.

La température est mal réglée.

Reportez-vous au chapitre « Fonc- tionnement ».

L’appareil est complètement chargé Sélectionnez une température plus

et réglé sur la température la plus élevée. Reportez-vous au chapitre

basse.

« Fonctionnement ».

La température réglée dans l’appa- Sélectionnez une température plus

reil est trop basse et la température élevée. Reportez-vous au chapitre

ambiante est trop élevée.

« Fonctionnement ».

De l’eau s’écoule sur la plaque ar- Pendant le dégivrage automatique, C’est normal. Séchez l’eau avec un

rière du réfrigérateur.

le givre fond sur la plaque arrière. chiffon doux.

Trop d’eau s’est condensée sur la paroi arrière du réfrigérateur.

La porte était ouverte trop fréquem- N’ouvrez la porte qu’en cas de né-

ment.

cessité.

La porte n’est pas entièrement fer- Assurez-vous que la porte est entiè-

mée.

rement fermée.

Les aliments conservés ne sont pas Enveloppez les aliments dans un

emballés.

emballage adapté avant de les ran-

ger dans l’appareil.

De l’eau s’écoule à l’intérieur du ré- Des aliments empêchent l’eau de

frigérateur.

s’écouler dans le réservoir d’eau.

Assurez-vous que les aliments ne touchent pas la plaque arrière.

La sortie d’eau est obstruée.

Nettoyez la sortie d’eau.

De l’eau s’écoule sur le sol.

La sortie d’eau de dégivrage n’est Fixez la sortie de l’eau de dégivrage pas raccordée au bac d’évaporation sur le plateau d’évaporation. situé au-dessus du compresseur.

La température ne peut pas être ré- La fonction Super Freeze est acti-

glée.

vée.

Éteignez la Super Freeze fonction manuellement ou attendez que la fonction se réinitialise automatique- ment avant de régler la température. Consultez le paragraphe « Fonc- tion Super Freeze ».

La température à l’intérieur de l’ap- La température n’est pas réglée cor- Sélectionnez une température plus

pareil est trop basse/élevée.

rectement.

élevée/plus basse.

La porte n’est pas correctement fer- Reportez-vous à la section « Ferme-

mée.

ture de la porte ».

40 FRANÇAIS

Problème

Cause probable La température des aliments est trop élevée.
Trop d’aliments ont été conservés simultanément.
L’épaisseur du givre est supérieure à 4-5 mm.
La porte a été ouverte souvent.
La fonction Super Freeze est acti- vée.

Solution Laissez les aliments refroidir à tem- pérature ambiante avant de les con- server.
Conservez moins de produits en même temps.
Dégivrez l’appareil.
N’ouvrez la porte que si nécessaire.
Consultez le paragraphe « Fonc- tion Super Freeze ».

Si ces conseils n’apportent pas le résultat souhaité, veuillez consulter le service après-vente agréé le plus proche.
8.2 Remplacement de l’ampoule
L’appareil est équipé d’un éclairage à LED longue durée.
Seul le service de maintenance est autorisé à remplacer le dispositif d’éclairage. Contactez le service après-vente agréé.

8.3 Fermeture de la porte
1. Nettoyer les joints de porte. 2. Si nécessaire, régler la porte. Reportez-
vous au chapitre « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacer les joints de
porte défectueux. Veuillez contacter le service après-vente agréé.

FRANÇAIS 41

9. BRUITS

SSSRRR!

CLICK!

BLUBB!

BRRR! HISSS!

10. DONNÉES TECHNIQUES
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur à l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.

Tension Fréquence

230 – 240 V 50 Hz

11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS

L’installation et la préparation de l’appareil pour une vérification EcoDesign doivent être conformes à la norme EN 62552 (EU). Les exigences en matière de ventilation, les dimensions des évidements et les dégagements arrière minimum doivent

correspondre aux indications du « Installation » de ce manuel d’utilisation. Veuillez contacter le fabricant pour de plus amples informations, notamment les plans de chargement.

42 FRANÇAIS

12. CH GARANTIE
Service-clientèle
Industriestrasse 10 5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131 3018 Bern
Langgasse 10 9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens
Schlossstrasse 1 4133 Pratteln
Comercialstrasse 19 7000 Chur

Points de Service
Le Trési 6 1028 Préverenges

Via Violino 11 6928 Manno

Points de vente de rechange Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les

frais de mains d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.

13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

FRANÇAIS 43

Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch
Concerne la France uniquement :
44 FRANÇAIS

PENSIAMO A TE
Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati. Ti diamo il benvenuto in Electrolux. Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza e la riparazione: www.electrolux.com/support Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore: www.registerelectrolux.com Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura: www.electrolux.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell’apparecchio (PNC), numero di serie. Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa.
Avvertenza/Attenzione – Importanti Informazioni per la sicurezza Informazioni generali e suggerimenti Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA………………………………………………………… 46 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA……………………………………………………………… 48 3. INSTALLAZIONE……………………………………………………………………………… 50 4. FUNZIONAMENTO…………………………………………………………………………… 55 5. USO QUOTIDIANO……………………………………………………………………………56 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI…………………………………………………………… 57 7. CURA E PULIZIA……………………………………………………………………………… 60 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI…………………………………………………………. 61 9. RUMORI…………………………………………………………………………………………..64 10. DATI TECNICI…………………………………………………………………………………64 11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST………………………………………64 12. GARANZIA…………………………………………………………………………………….. 65 13. CONSIDERAZIONI SULL’AMBIENTE……………………………………………….. 65
ITALIANO 45

1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un’installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili · Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. · I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni possono caricare e scaricare l’apparecchiatura a condizione che siano stati istruiti debitamente. · Quest’apparecchiatura può essere usata da persone con disabilità diffuse e complesse a condizione che siano state istruite debitamente. · Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua. · Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. · I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull’elettrodomestico senza essere supervisionati. · Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. 1.2 Avvertenze di sicurezza generali · Quest’apparecchiatura è destinata esclusivamente alla conservazione di alimenti e bevande.
46 ITALIANO

· Quest’apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
· Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, camere d’albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
· Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare le seguenti istruzioni: ­ non aprire la porta per lunghi periodi; ­ pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili; ­ conservare la carne e il pesce crudo in contenitori adeguati in frigorifero, in modo che non venga a contatto con altri alimenti e non goccioli su altri alimenti.
· AVVERTENZA: Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull’apparecchiatura che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni.
· AVVERTENZA: Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
· AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante. · AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche
all’interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. · Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l’apparecchiatura. · Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. · Quando l’apparecchiatura resta vuota per un lungo periodo di tempo, spegnerla, sbrinarla, pulirla, asciugarla e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffa al suo interno.
ITALIANO 47

· Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile.
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.

2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

2.1 Installazione

2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
L’installazione dell’apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
· Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. · Non installare o utilizzare
l’apparecchiatura se è danneggiata. · Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all’apparecchiatura. · Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell’apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate. · Assicurarsi che l’aria possa circolare liberamente attorno all’apparecchiatura. · In fase di prima installazione o dopo aver girato la porta, attendere almeno 4 ore prima di collegare l’apparecchiatura alla sorgente di alimentazione. Questo serve a consentire all’olio di fluire nuovamente nel compressore. · Prima di eseguire eventuali operazioni sull’apparecchiatura (ad esempio invertire la porta), togliere la spina dalla presa di corrente. · Non installare l’apparecchiatura vicino a radiatori o fornelli, forni o piani cottura, se non diversamente specificato nelle istruzioni di installazione. · Non esporre l’apparecchiatura alla pioggia. · Non installare l’apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta. · Non installare questa apparecchiatura in aree troppo umide o troppo fredde. · Quando si sposta l’apparecchiatura, sollevarla dal bordo anteriore, così da non graffiare il pavimento.

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
AVVERTENZA!
In fase di posizionamento dell’apparecchiatura, verificare che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
AVVERTENZA!
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
· L’apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
· Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con le indicazioni elettriche dell’alimentazione.
· Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
· Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il cavo di alimentazione, il compressore). Contattare il centro di assistenza tecnica autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici.
· Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione.
· Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell’installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l’installazione.
· Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.

48 ITALIANO

2.3 Utilizzo

2.4 Illuminazione interna

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
L’apparecchiatura contiene gas infiammabile, isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale, Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene isobutano.
· Non modificare le specifiche tecniche dell’apparecchiatura.
· Non introdurre apparecchiature elettriche (ad es. gelatiere) nell’apparecchiatura se non specificamente consentito dal produttore.
· Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l’ambiente.
· Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica dell’apparecchiatura.
· Non introdurre bevande analcoliche nel vano congelatore. Si verrà a creare una pressione nel contenitore della bevanda.
· Non conservare gas e liquidi infiammabili nell’apparecchiatura.
· Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente infiammabili sull’apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
· Non toccare il compressore o il condensatore. Sono incandescenti.
· Non togliere o toccare gli oggetti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide.
· Non ricongelare del cibo precedentemente scongelato.
· Attenersi alle istruzioni per la conservazione riportate sulla confezione del cibo surgelato.
· Avvolgere gli alimenti con materiali per uso alimentare prima di metterli nello scomparto del congelatore.
· Non collocare alimenti disimballati sull’apparecchiatura.

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
· Questo prodotto contiene una o più sorgenti luminose di classe di efficienza energetica G.
· Per quanto riguarda la lampada o le lampade all’interno di questo prodotto e le lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell’apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l’illuminazione di ambienti domestici.
2.5 Pulizia e cura
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l’apparecchiatura.
· Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l’apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
· L’unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi. L’unità deve essere ricaricata ed ispezionata esclusivamente da personale qualificato.
· Controllare regolarmente lo scarico dell’apparecchiatura e, se necessario, pulirlo. L’ostruzione dello scarico può causare un deposito di acqua di sbrinamento sul fondo dell’apparecchiatura.
2.6 Assistenza
· Per far riparare l’apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato. Utilizzare solo ricambi originali.
· Tenere presente che la riparazione autonoma o non professionale possono avere conseguenze sulla sicurezza e potrebbero invalidare la garanzia.

ITALIANO 49

· I seguenti pezzi di ricambio saranno disponibili per 7 anni dopo la cessazione della produzione del modello: termostati, sensori di temperatura, circuiti stampati, sorgenti luminose, maniglie delle porte, cerniere delle porte, vassoi e cestelli. Si prega di notare che alcuni di questi pezzi di ricambio sono disponibili solo per i riparatori professionisti e che non tutti i pezzi di ricambio sono rilevanti per tutti i modelli.
· Le guarnizioni per porte saranno disponibili per 10 anni dopo l’interruzione del modello.
2.7 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.

· Staccare la spina dall’alimentazione elettrica.
· Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. · Rimuovere la porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura. · Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l’ozono. · La schiuma isolante contiene gas infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l’apparecchiatura. · Non danneggiare i componenti dell’unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore.

3. INSTALLAZIONE

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.

50 ITALIANO

3.1 Dimensioni

W1

W2

H1 H2
D1 D3
D2

W3

Dimensioni complessive ¹

H1

mm

845

W1

mm

604

D1

mm

576

¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura

Spazio necessario durante l’uso ²

H2

mm

945

W2

mm

804

D2

mm

646

² l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchio, compresa la maniglia, più lo spazio necessario per la libera circolazione dell’aria di raffreddamento

Spazio complessivo necessario durante l’u- so ³

H2

mm

945

W3

mm

1180

D3

mm

1209

³ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura, compresa la maniglia, più lo spazio necessario per la libera circolazione dell’aria di raffreddamento, più lo spazio necessario per consentire l’apertura della porta con l’angolazione minima che permette la rimozione di tutte le apparecchiature interne

3.2 Posizione
Questa apparecchiatura non è stata pensata per essere usata come apparecchiatura da incasso.

ITALIANO 51

In caso di installazione diversa da quella libera rispettando lo spazio richiesto dalle dimensioni d’uso, l’apparecchiatura funzionerà correttamente ma il consumo energetico potrebbe aumentare leggermente.
Per garantire la migliore funzionalità dell’apparecchiatura, non installarla in un luogo esposto alla luce diretta del sole. Non installare l’apparecchiatura vicino a fonti di calore (forno, stufe, termosifoni, fornelli, cappe, piani cottura o piani cottura con estrattore) se non specificato diversamente nelle istruzioni di installazione. Controllare che sul retro dell’apparecchio sia garantita un’adeguata circolazione dell’aria.
Questa apparecchiatura deve essere installata in una posizione interna asciutta e ben ventilata.
Per garantire le migliori prestazioni, se l’apparecchiatura è posizionata sotto un pensile a sbalzo, deve essere mantenuta la distanza minima tra la parte superiore dell’armadio. L’apparecchiatura non deve tuttavia essere posizionata sotto un pensile. Uno o più piedini regolabili alla base dell’armadietto garantiscono che l’apparecchiatura resti in piano.
ATTENZIONE!
Se si posiziona l’apparecchiatura contro la parete, utilizzare i distanziatori posteriori in dotazione o mantenere la distanza minima indicata nelle istruzioni di installazione.
ATTENZIONE!
Se si installa l’apparecchiatura vicino a una parete, fare riferimento alle istruzioni di installazione per capire la distanza minima tra la parete e il lato dell’apparecchio dove le cerniere della porta devono fornire spazio sufficiente per aprire la porta quando l’apparecchiatura interna viene rimossa (ad es. durante la pulizia)..
Questa apparecchiatura è destinata a un utilizzo a temperature ambiente comprese tra 10°C e 38°C.

Il corretto funzionamento dell’apparecchiatura può essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate.
In caso di dubbi sul luogo di installazione dell’apparecchiatura, contattare il venditore, il nostro Centro di Assistenza o il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino.
Deve essere possibile scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica. Eseguire perciò l’installazione facendo sì che la spina rimanga facilmente accessibile.
3.3 Collegamento elettrico
· Prima di collegare la spina, assicurarsi che la tensione e la frequenza indicate sulla targhetta identificativa corrispondano all’alimentazione elettrica domestica.
· L’apparecchiatura deve essere collegata a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto adatto a tal fine. Se la presa di alimentazione domestica non è collegata a terra, collegare l’apparecchiatura a una messa a terra separata in conformità alle normative vigenti, consultando un elettricista qualificato.
· Il produttore declina ogni responsabilità qualora non vengono rispettate le precauzioni per la sicurezza di cui sopra.
3.4 Livellamento
Quando si posiziona l’elettrodomestico, assicurarsi che sia in piano. Ciò può essere effettuato con due piedini regolabili nella parte inferiore anteriore.
3.5 Come invertire la porta
AVVERTENZA!
Prima di eseguire le operazioni descritte, estrarre la spina dalla presa di corrente.

52 ITALIANO

1. Controllare che l’apparecchio sia in posizione verticale.
2. Aprire la porta e rimuovere le dotazioni della porta. Vedere il capitolo “Uso quotidiano”. Chiudere la porta
3. Svitare le viti sul retro del coperchio superiore.

4. Sollevare il coperchio superiore e posizionarlo su una superficie morbida.
5. Rimuovere le 4 viti che collegano la cerniera superiore. Collocare la cerniera superiore in un luogo sicuro insieme alle viti.

9. Installare il perno nel foro opposto della cerniera.
10. Avvitare la cerniera inferiore sul lato opposto dell’elettrodomestico.
11. Installare il supporto in gomma sul lato senza cerniera.
12. Montare lo sportello sulla cerniera inferiore, assicurandosi che il perno della cerniera entri nel foro inferiore dello sportello.
13. Montare la cerniera superiore sul lato opposto dell’elettrodomestico. Inserire il perno della cerniera superiore nel foro superiore dello sportello. Serrare le viti.

6. Sollevare la porta e riporla su una superficie morbida.
7. Inclinare l’apparecchiatura con cautela su un imballaggio di schiuma morbida o materiale simile per evitare di danneggiare il retro dell’apparecchiatura e il pavimento.
8. Svitare le viti della cerniera inferiore e i piedini regolabili.

14. Avvitare le 2 viti rimanenti sul lato superiore dell’apparecchio senza cerniera.
15. Posizionare il coperchio superiore sull’apparecchio e stringere le viti sul retro.

ITALIANO 53

sportello.

Installare le dotazioni della porta. Attendere almeno 4 ore prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
3.6 Inversione della porta del vano congelatore
AVVERTENZA! Prima di eseguire le operazioni descritte, estrarre la spina dalla presa di corrente.
1. Chiudere la porta del vano congelatore. Rimuovere la vite del pulsante di installazione. Posizionare il pulsante di installazione e la vite in un luogo sicuro.

3. Rimuovere la fibbia di montaggio e installarla sul lato opposto.
4. Invertire lo sportello del vano congelatore di 180 gradi. Installare il tappo sul cuscinetto superiore della porta.

2. Aprire leggermente lo sportello di un compartimento congelatore. Tirare verso il basso lo sportello del vano congelatore e il tappo dal cuscinetto superiore dello

5. Montare lo sportello del congelatore e chiuderlo.
6. Fissare il pulsante di installazione al cuscinetto inferiore della porta. Premere il pulsante di installazione fino a quando non c’è più spazio tra esso e la cavità,

54 ITALIANO

quindi fissare la vite.

7. Togliere i coperchi dei fori da un sacchetto e metterli nei fori rimasti dopo la cerniera della porta.

4. FUNZIONAMENTO
4.1 Pannello di controllo
1

2

23

8 6 4 2°C
3sec

1. Spia della temperatura 2. Super Freeze spia

3. Tasto di controllo

4.2 Accensione
Inserire la spina nella presa a muro.
4.3 Spegnimento
Per spegnere l’elettrodomestico, rimuovere la spina dalla presa di corrente.
4.4 Regolazione della temperatura
Per impostare la temperatura, premere ripetutamente il tasto Comando fino a raggiungere la temperatura desiderata.
La temperatura impostata consigliata è: · +4 °C per il frigorifero,
L’intervallo di temperatura può variare tra 2° C e 8 °C per il frigorifero.
È importante ricordare che la temperatura all’interno dell’apparecchiatura è condizionata dai seguenti fattori:

· temperatura ambiente, · frequenza di apertura della porta, · quantità di alimenti conservati, · posizione dell’apparecchiatura.
Le spie della temperatura mostrano la temperatura impostata.
La temperatura impostata viene raggiunta entro 24 ore. Dopo un’interruzione di corrente rimane memorizzata.
4.5 Super Freeze funzione
La funzione Super Freeze esegue il precongelamento e il congelamento rapido in sequenza del vano congelatore. La funzione accelera il congelamento di alimenti freschi e, al tempo stesso, protegge gli alimenti già conservati da un eventuale riscaldamento.

ITALIANO 55

Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione Super Freeze almeno 24 ore prima di introdurli nel vano congelatore.
Tenere premuto il tasto Comando per 3 secondi per attivare la funzione Super Freeze. La spia Super Freeze lampeggia.
Questa funzione si interrompe in modo automatico dopo 52 ora.
La funzione Super Freeze può essere disattivata prima della sua fine automatica tenendo premuto il tasto Comando tasto per 3 secondi. La spia Super Freeze si spegne.

4.6 Allarme di porta aperta
Se la porta del frigorifero viene lasciata aperta per circa 1 minuto, si avvia l’allarme acustico. L’allarme si arresta dopo la chiusura della porta.
Il segnale acustico si spegne automaticamente dopo circa 10 minuti per evitare di disturbare.

5. USO QUOTIDIANO
5.1 Rimozione e installazione del ripiano della porta
Per togliere il ripiano della porta: 1. Tenere il lato sinistro dello scaffale. 2. Sollevare il lato destro del ripiano fino a
quando non si libera dall’elemento di fissaggio.

5.2 Ripiani mobili
Le guide presenti sugli scomparti del frigorifero permettono di posizionare i ripiani a diverse altezze.

3. Sollevare il lato sinistro del ripiano e rimuoverlo.
Per rimettere a posto il ripiano:
1. Collocare il ripiano in posizione piana sulla porta.
2. Spingere due lati del ripiano verso il basso contemporaneamente, in modo che il ripiano si adatti ad entrambi gli elementi di fissaggio.

Per garantire una corretta circolazione dell’aria, non spostare il ripiano di vetro sopra il cassetto delle verdure.
5.3 Cassetto per verdura
Nella parte inferiore dell’apparecchiatura è presente un cassetto speciale adatto alla conservazione di frutta e verdura.
5.4 Congelamento di alimenti freschi
Lo scomparto congelatore è adatto al congelamento di alimenti freschi e alla conservazione di alimenti congelati e surgelati a lungo.

56 ITALIANO

Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione Super Freeze almeno 24 ore prima di introdurli nel vano congelatore.
Conservare gli alimenti freschi distribuendoli uniformemente nel vano congelatore.
La quantità massima di cibo che può essere congelata, senza l’aggiunta di altri alimenti freschi per 24 ore, è indicata sulla targhetta (un’etichetta situata all’interno dell’apparecchiatura).
5.5 Conservazione di cibi congelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l’apparecchiatura per almeno 3 ore attivando la funzione Super Freeze prima di introdurre gli alimenti.
ATTENZIONE!
In caso di scongelamento accidentale, ad esempio a causa di un’interruzione di corrente, se la corrente è rimasta spenta più a lungo del valore indicato sulla targhetta sotto “tempo di risalita”, gli alimenti scongelati devono essere consumati rapidamente o cotti immediatamente, poi raffreddati e quindi ricongelati.

5.6 Scongelamento
Prima dell’utilizzo, i cibi surgelati o congelati possono essere scongelati nel frigorifero o, per un processo più veloce, a temperatura ambiente.
Gli alimenti divisi in piccole porzioni possono essere cucinati direttamente, senza essere prima scongelati: in questo caso la cottura durerà più a lungo.

6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI

6.1 Consigli per il risparmio energetico
· Frigorifero: L’uso più efficiente dell’energia è garantito dalla configurazione con i cassetti nella parte inferiore dell’apparecchiatura e i ripiani distribuiti uniformemente. La posizione degli scomparti sulla porta non influisce sul consumo energetico.
· Non aprire frequentemente la porta e limitare il più possibile i tempi di apertura.
· Frigorifero: Non impostare una temperatura troppo alta per risparmiare energia, a meno che non sia richiesta dalle caratteristiche dell’alimento.
· Se la temperatura ambiente è elevata, il controllo della temperatura è impostato su un valore basso e l’apparecchiatura è a pieno carico, il compressore può funzionare in maniera ininterrotta,

causando la formazione di brina o di ghiaccio sull’evaporatore. In questo caso, impostare il controllo della temperatura su una posizione più elevata per consentire lo sbrinamento automatico e ridurre così il consumo di energia. · Garantire una buona ventilazione. Non coprire le griglie o i fori di ventilazione.
6.2 Consigli per il congelamento
· Attivare la funzione Super Freeze almeno 24 ore prima di inserire gli alimenti nel vano congelatore.
· Prima di congelare avvolgere e sigillare gli alimenti freschi in: foglio di alluminio, pellicola di plastica o sacchetti, contenitori ermetici con coperchio.
· Per congelare e scongelare in modo più efficace, suddividere gli alimenti in piccole porzioni.

ITALIANO 57

· Si raccomanda di mettere etichette e date su tutti gli alimenti surgelati. Questo aiuterà a identificare gli alimenti e a sapere quando devono essere utilizzati prima del loro deterioramento.
· Il cibo deve essere fresco quando viene congelato per preservarne la buona qualità. Soprattutto frutta e verdura dovrebbero essere congelate dopo il raccolto per preservare tutte le loro sostanze nutritive.
· Non congelare bottiglie o lattine con liquidi, in particolare bevande contenenti anidride carbonica – potrebbero esplodere durante il congelamento.
· Non mettere cibi caldi nel congelatore. Raffreddarli a temperatura ambiente prima di collocarli all’interno dello scomparto.
· Al fine di evitare gli aumenti di temperatura di alimenti già congelati, non mettere alimenti freschi scongelati nelle immediate vicinanze. Collocare gli alimenti a temperatura ambiente nella parte dello scomparto del congelatore dove non ci sono cibi surgelati.
· Non mangiare i cubetti di ghiaccio, i ghiaccioli o granite subito dopo averli tolti dal congelatore. Rischio di sintomi da congelamento.
· Non congelare nuovamente il cibo scongelato. Se il cibo si è scongelato, cuocerlo, raffreddarlo e poi congelarlo.

6.3 Consigli per la conservazione di cibi congelati

· Il vano congelatore è quello

contrassegnato con

.

· L’impostazione di una temperatura più

elevata all’interno dell’apparecchiatura

può portare a una minore durata di conservazione. · L’intero scomparto del congelatore è adatto alla conservazione di prodotti alimentari surgelati. · Lasciare abbastanza spazio intorno al cibo per permettere all’aria di circolare liberamente. · Per una conservazione adeguata, fare riferimento all’etichetta sulla confezione dell’alimento per vedere la durata di conservazione degli alimenti. · È importante avvolgere il cibo in modo tale da evitare che l’acqua, l’umidità o la condensa penetrino all’interno.
6.4 Consigli per l’acquisto
Dopo aver acquistato alimenti:
· Assicurarsi che l’imballaggio non sia danneggiato – il cibo potrebbe deteriorarsi. Se la confezione è gonfia o bagnata, potrebbe non essere stata conservata nelle condizioni ottimali e lo sbrinamento potrebbe essere già iniziato.
· Per limitare il processo di scongelamento, acquistare i prodotti surgelati alla fine della spesa e trasportarli in un sacchetto termico e isolato.
· Mettete i surgelati immediatamente nel congelatore dopo essere tornati dal negozio.
· Se il cibo si è scongelato anche solo parzialmente, non congelarlo di nuovo. Consumarlo il prima possibile.
· Rispettare la data di scadenza e le informazioni di conservazione sulla confezione.

6.5 Periodo di conservazione per scomparto congelatore

Tipo di cibo
Pane Frutta (a eccezione degli agrumi) Verdure Avanzi senza carne

Periodo di conserva- zione (mesi) 3 6 – 12 8 – 10 1 – 2

58 ITALIANO

Tipo di cibo
Latticini:
Burro Formaggio a pasta molle (ad es. mozzarella) Formaggio a pasta dura (ad es. parmigiano, cheddar)
Frutti di mare:
Pesci grassi (ad es. salmone, sgombro) Pesci magri (ad es. merluzzo, platessa) Gamberetti Vongole e cozze sgusciate Pesce cotto
Carne:
Pollame Manzo Maiale Agnello Salsiccia Prosciutto Avanzi con carne

Periodo di conserva- zione (mesi)
6 – 9 3 – 4 6
2 – 3 4 – 6 12 3 – 4 1 – 2
9 – 12 6 – 12 4 – 6 6 – 9 1 – 2 1 – 2 2 – 3

6.6 Consigli per la refrigerazione dei cibi freschi
· Una buona impostazione della temperatura che garantisce la conservazione degli alimenti freschi è una temperatura inferiore o uguale a +4°C. L’impostazione di una temperatura più elevata all’interno dell’apparecchio può portare a una minore durata di conservazione degli alimenti.
· Coprire il cibo con un imballaggio per preservarne la freschezza e l’aroma.
· Utilizzare sempre contenitori chiusi per liquidi e per alimenti, per evitare sapori o odori nello scomparto.
· Per evitare la contaminazione incrociata tra cibo cotto e crudo, coprire il cibo cotto e separarlo da quello crudo.
· Si consiglia di scongelare il cibo all’interno del frigorifero.
· Non inserire cibo caldo all’interno dell’apparecchiatura. Assicurarsi che si sia raffreddato a temperatura ambiente prima di inserirlo.
· Per evitare lo spreco di cibo, la nuova scorta di cibo dovrebbe essere sempre collocata dietro a quella vecchia.

6.7 Consigli per la refrigerazione dei cibi
· Il comparto alimenti freschi è quello contrassegnato (sulla targhetta dei dati)
con . · Frutta e verdura: pulire accuratamente
(eliminare lo sporco) e riporre nell’apposito cassetto (cassetto per la verdura). · Si consiglia di non conservare in frigorifero i frutti esotici come banane, manghi, papaie, ecc. · Le verdure come pomodori, patate, cipolle e aglio non devono essere conservate in frigorifero. · Burro e formaggio: riporli in un apposito contenitore sottovuoto oppure avvolgerli in un foglio di alluminio o in un sacchetto di polietilene per limitare il più possibile la presenza di aria. · Bottiglie: chiuderle con un tappo e conservarle nel ripiano portabottiglie della porta, o (se presente) sulla griglia portabottiglie. · Fare sempre riferimento alla data di scadenza dei prodotti per sapere per quanto tempo conservarli.

ITALIANO 59

7. CURA E PULIZIA
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
7.1 Pulizia dell’interno
Prima di utilizzare l’elettrodomestico per la prima volta, lavare l’interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
ATTENZIONE!
Non usare detergenti, polveri abrasive, detergenti a base di cloro od olio, in quanto potrebbero danneggiare le finiture.
ATTENZIONE!
Gli accessori e le parti dell’elettrodomestico non sono adatti per essere lavati in lavastoviglie.
7.2 Pulizia periodica
L’apparecchiatura deve essere pulita regolarmente:
1. Pulire l’interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le guarnizioni della porta ed eliminare con un panno umido tracce di sporco e residui.
3. Pulire il condensatore con una spazzola almeno due volte all’anno.
4. Pulire periodicamente il vassoio dell’evaporatore per rimuovere l’acqua accumulata.
5. Sciacquare e asciugare accuratamente.
7.3 Scongelamento del frigorifero
L’acqua di sbrinamento viene scaricata automaticamente attraverso una canalina nel vassoio di evaporazione sul retro dell’apparecchiatura, al di sopra del compressore del motore.

7.4 Scongelamento del congelatore
ATTENZIONE!
Non usare mai utensili metallici appuntiti per rimuovere la brina dall’evaporatore, in quanto potrebbero danneggiarlo. Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
Circa 12 ore prima dello sbrinamento, impostare una temperatura più bassa per accumulare una riserva di freddo sufficiente in caso di eventuale interruzione del funzionamento.
Quando tale strato raggiunge uno spessore di ca. 3-5 mm, il vano congelatore deve essere sbrinato.
Per sbrinare il vano congelatore:
1. Spegnere l’elettrodomestico o estrarre la spina della presa a parete.
2. Togliere gli eventuali alimenti conservati, avvolgerli in diversi strati di carta di giornale e riporli in un luogo fresco.
ATTENZIONE!
Un innalzamento della temperatura dei cibi congelati durante lo sbrinamento può ridurre la loro durata di conservazione. Non toccare gli oggetti congelati con le mani bagnate. Le mani potrebbero congelarsi al contatto.
3. Lasciare lo sportello aperto. Proteggere il pavimento dall’acqua di sbrinamento, ad esempio, con un panno o un recipiente piatto.
4. Per accelerare il processo di sbrinamento, collocare una ciotola di acqua calda nel vano congelatore. Inoltre, rimuovere i pezzi di ghiaccio che si distaccano prima che lo sbrinamento sia completo.
5. Una volta completato lo sbrinamento, asciugare accuratamente l’interno.

60 ITALIANO

6. Accendere l’elettrodomestico e chiudere lo sportello.
7. Impostare il regolatore di temperatura al livello massimo di raffreddamento e lasciare in funzione l’elettrodomestico per tre ore.
Solo successivamente rimettere gli alimenti nello scomparto congelatore.
7.5 Periodi di non utilizzo
Se l’apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguenti precauzioni:

1. Scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
2. Rimuovere tutto il cibo. 3. Sbrinare l’apparecchiatura. 4. Pulire l’apparecchiatura e tutti gli
accessori. 5. Lasciare la porte socchiusa/e per evitare
la formazione di odori sgradevoli.

8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
8.1 Cosa fare se…

Problema L’apparecchiatura non funziona.
L’apparecchiatura è rumorosa. Il compressore funziona in modo continuo.

Causa possibile

Soluzione

L’apparecchiatura è spenta.

Accendere l’apparecchiatura.

La spina non è collegata corretta- mente alla presa elettrica.

Collegare correttamente la spina al- la presa elettrica.

La presa elettrica non ha tensione.

Collegare un’apparecchiatura elettri- ca diversa alla presa di alimentazio- ne. Contattare un elettricista qualifi- cato.

L’apparecchiatura non è supportata Controllare che l’apparecchiatura

correttamente.

abbia una posizione stabile.

La temperatura non è impostata cor- Vedere il capitolo “Funzionamento”. rettamente.

Sono stati introdotti molti alimenti contemporaneamente.

Attendere alcune ore e ricontrollare la temperatura.

La temperatura ambiente è troppo Vedere il capitolo “Installazione”. alta.

Gli alimenti introdotti nell’apparec- chiatura erano troppo caldi.

Prima di introdurre gli alimenti, la- sciarli raffreddare a temperatura ambiente.

La porta non è chiusa correttamen- Fare riferimento alla sezione “Chiu-

te.

sura della porta”.

La funzione Super Freeze è attiva. Vedere la sezione “funzione Super Freeze”.

ITALIANO 61

Problema

Causa possibile

Soluzione

Il compressore non si avvia imme- diatamente dopo aver premuto il “Super Freeze”, oppure dopo avere cambiato la temperatura.

Il compressore si avvia dopo un cer- È normale, non si tratta di un’ano-

to periodo di tempo.

malia di funzionamento.

La porta non è allineata o interferi- L’apparecchiatura non è perfetta-

sce con la griglia di ventilazione.

mente in piano.

Fare riferimento alle istruzioni di in- stallazione.

La porta non si apre facilmente.

Si è cercato di riaprire la porta subi- Attendere alcuni secondi fra la chiu-

to dopo averla chiusa.

sura della porta e la sua riapertura.

La lampadina non funziona.

La lampadina è in modalità standby.

Chiudere e aprire la porta.

La lampadina è difettosa.

Contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino.

C’è una quantità eccessiva di brina La porta non è chiusa correttamen- Fare riferimento alla sezione “Chiu-

e ghiaccio.

te.

sura della porta”.

La guarnizione è deformata o spor- Fare riferimento alla sezione “Chiu-

ca.

sura della porta”.

Gli alimenti non sono stati avvolti in Avvolgere meglio gli alimenti. maniera idonea.

La temperatura non è impostata cor- Vedere il capitolo “Funzionamento”. rettamente.

L’apparecchiatura è completamente Impostare una temperatura superio-

carica ed è impostata sulla tempera- re. Vedere il capitolo “Funzionamen-

tura più bassa.

to”.

La temperatura impostata nell’appa- Impostare una temperatura superio-

recchiatura è troppo bassa e la tem- re. Vedere il capitolo “Funzionamen-

peratura ambiente è troppo alta.

to”.

Sulla piastra posteriore del frigorife- Durante lo sbrinamento automatico, Ciò è corretto. Asciugare l’acqua

ro scorre l’acqua.

la brina si scioglie sul pannello po- con un panno morbido.

steriore.

Si è condensata troppa acqua sulla La porta era aperta con eccessiva

parete posteriore del frigorifero.

frequenza.

Aprire la porta solo se necessario.

La porta non è stata chiusa comple- Controllare che la porta sia chiusa

tamente.

completamente.

Il cibo conservato non è stato avvol- Avvolgere gli alimenti in un imbal-

to nell’apposito materiale.

laggio adeguato prima di riporli al-

l’interno dell’apparecchiatura.

L’acqua scorre all’interno del frigori- Gli alimenti impediscono all’acqua di Assicurarsi che gli alimenti non toc-

fero.

scorrere nell’apposito collettore.

chino il pannello posteriore.

Lo scarico dell’acqua è ostruito.

Pulire lo scarico dell’acqua.

L’acqua scorre sul pavimento.

Lo scarico dell’acqua di sbrinamento Collegare lo scarico dell’acqua di

non è collegato alla vaschetta di

sbrinamento alla vaschetta di eva-

evaporazione posta al di sopra del porazione.

compressore.

62 ITALIANO

Problema

Causa possibile

Soluzione

Non è possibile impostare la tempe- La funzione Super Freeze è attiva. ratura.

Disattivare manualmente la Super Freezefunzione oppure aspettare finché non si disattiva automatica- mente per impostare la temperatura. Vedere la sezione “funzione Super Freeze”.

La temperatura all’interno dell’appa- La temperatura non è impostata cor- Impostare una temperatura superio-

recchiatura è troppo bassa/troppo rettamente.

re/inferiore.

alta.

La porta non è chiusa correttamen- Fare riferimento alla sezione “Chiu-

te.

sura della porta”.

La temperatura degli alimenti è trop- Prima di introdurre gli alimenti, la-

po alta.

sciarli raffreddare a temperatura

ambiente.

Sono stati introdotti molti alimenti contemporaneamente.

Introdurre meno alimenti poco alla volta allo stesso tempo.

Lo spessore della brina è maggiore Sbrinare l’apparecchiatura. di 4-5 mm.

La porta viene aperta frequente- mente.

Aprire la porta solo se necessario.

La funzione Super Freeze è attiva. Vedere la sezione “funzione Super Freeze”.

Se il suggerimento non da i risultati auspicati, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato più vicino.
8.2 Sostituzione della lampadina
L’apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata.
Solo l’assistenza tecnica può sostituire il dispositivo di illuminazione. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.

8.3 Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta. 2. Se necessario, regolare lo sportello.
Vedere il capitolo “Installazione”. 3. Se necessario, sostituire le guarnizioni
difettose delle porte. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.

ITALIANO 63

9. RUMORI

SSSRRR!

CLICK!

BLUBB!

BRRR! HISSS!

10. DATI TECNICI
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici.

Tensione Frequenza

230 ­ 240 V 50 Hz

11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST

L’installazione e la preparazione dell’apparecchiatura per qualsiasi verifica di EcoDesign devono essere conformi a EN 62552 (EU). I requisiti di ventilazione, le dimensioni dell’incavo e le distanze minime dalla parte posteriore devono essere

conformi a quanto indicato nel presente manuale d’uso sotto “Installazione”. Si prega di contattare il produttore per qualsiasi altra informazione, compresi i piani di carico.

64 ITALIANO

12. CH GARANZIA
Servizio clienti
Industriestrasse 10 5506 Mägenwil
Morgenstrasse 131 3018 Bern
Langgasse 10 9008 St. Gallen
Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens
Schlossstrasse 1 4133 Pratteln
Comercialstrasse 19 7000 Chur

Servizio dopo vendita
Le Trési 6 1028 Préverenges

Via Violino 11 6928 Manno

Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di

garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.

13. CONSIDERAZIONI SULL’AMBIENTE

Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano
il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.

Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch

ITALIANO 65

WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux. Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Register your product for better service: www.registerelectrolux.com Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION…………………………………………………………………… 67 2. SAFETY INSTRUCTIONS…………………………………………………………………. 69 3. INSTALLATION…………………………………………………………………………………71 4. OPERATION……………………………………………………………………………………. 75 5. DAILY USE……………………………………………………………………………………….76 6. HINTS AND TIPS……………………………………………………………………………… 77 7. CARE AND CLEANING…………………………………………………………………….. 79 8. TROUBLESHOOTING………………………………………………………………………. 80 9. NOISES……………………………………………………………………………………………83 10. TECHNICAL DATA…………………………………………………………………………. 83 11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES………………………………………….. 83 12. GUARANTEE ………………………………………………………………………………… 84 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS……………………………………………………….84
66 ENGLISH

1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety · This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload the appliance provided that they have been properly instructed. · This appliance may be used by persons with very extensive and complex disabilities provided that they have been properly instructed. · Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. · Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. 1.2 General Safety · This appliance is for storing food and baverages only. · This appliance is designed for single household domestic use in an indoor environment. · This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other
ENGLISH 67

similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. · To avoid contamination of food respect the following instructions: ­ do not open the door for long periods; ­ clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems; ­ store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. · WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. · WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. · WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. · WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. · Do not use water spray and steam to clean the appliance. · Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. · When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals