EFWN511 PowerStream Microinverter
EcoFlow PowerStream Microinverter
Specifications:
- Model: EFWN511/EFWN511B
- Dimension: Not specified
- Weight: Approximately 3 kg
PV Port:
- Operating voltage: 11 – 55 Vd.c.
- Maximum input voltage: 55 Vd.c.
- Maximum input current: 13 A
- Initial input voltage: 15 Vd.c.
- Anti-reverse connection protection:
Supported - Overvoltage: Not specified
- Max. PV short circuit current (Isc PV): 14
A - Max. inverter backfeed current to the array: 0
A
BAT/DC Port:
- Discharging mode: Not specified
- Discharging input voltage: 11 -15 Vd.c., 40 –
59 Vd.c. - Maximum input current: 13 A
- Maximum input voltage: 59 Vd.c.
- Charging mode: Not specified
- Charging voltage: 30 – 58 Vd.c.
- Maximum charging current: 13 A
- Rated charging voltage: 48 Vd.c.
- Overvoltage: Not specified
- Battery input short circuit current rating: 20
A
AC Port:
- Output voltage: 220/230/240 Va.c.
- Output frequency: 50 Hz
- Output power factor: Not specified
- Maximum output current THDI: Not
specified
Safety Instructions:
- For detailed safety instructions, please refer to the user
manual or scan the QR code provided.
Disclaimer:
- EcoFlow reserves the right to interpret this document and all
related documents. - This document is subject to changes without prior notice.
- Please visit EcoFlow’s official website for the latest product
information.
Compliance:
- EcoFlow PowerStream Microinverter complies with Directive
2014/53/EU and Radio Equipment Regulations 2017. - The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet addresses:
http://www.ecoflow.com/eu/eu-compliance
http://www.ecoflow.com/de/eu-compliance
http://www.ecoflow.com/fr/eu-compliance - The full text of the UKCA declaration of conformity is
available at http://www.ecoflow.com/uk/eu-compliance
Product Usage Instructions:
- Before using the EcoFlow PowerStream Microinverter, please read
the user manual carefully and follow all safety instructions. - Make sure that the input voltage and current of the PV port and
BAT/DC port are within the specified range. - Connect the PV port to the solar panels and the BAT/DC port to
the battery. - When discharging, make sure that the input voltage is within
the specified range. - When charging, make sure that the charging voltage and current
are within the specified range. - Connect the AC port to your electrical appliances to supply
power. - Do not discard the EcoFlow PowerStream Microinverter as
unsorted waste. Send it to separate collection facilities for
recovery and recycling.
EcoFlow PowerStream Microinverter
Safety Instructions Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Instrucciones de seguridad
Veiligheidsinstructies
For more details, please scan the QR code or visit: https: //www.ecoflow.com/support /download/ powerstream-microinverter
V1.1
600W / 800W
EN
Disclaimer
Read this document carefully before using the product to ensure that you completely understand the product and can correctly use it. After reading this document, keep it properly for future reference. Improper use of this product may cause serious injury to yourself or others, or cause product damage and property loss. Once you use this product, it is deemed that you understand, approve and accept all the terms and content in this document. EcoFlow is not liable for any loss caused by the user’s failure to use this product in compliance with this document.
In compliance with laws and regulations, EcoFlow reserves the right to final interpretation of this document and all documents related to this product. This document is subject to changes (updates, revisions, or termination) without prior notice. Please visit EcoFlow’s official website to obtain the latest product information.
Hereby, EcoFlow Inc. declares that EcoFlow PowerStream Microinverter is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet addresses:
http://www.ecoflow.com/eu/eu-compliance http://www.ecoflow.com/de/eu-compliance http://www.ecoflow.com/fr/eu-compliance
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by EcoFlow Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
The crossed-out wheeled bin indicates that the electrical and electronic (EE) product should not be discarded as unsorted waste but must be sent to separate collection facilities for recovery and recycling.
Hereby, EcoFlow Inc. declares that EcoFlow PowerStream Microinverter is in compliance with Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the UKCA declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.ecoflow.com/uk/eu-compliance
EN
Specifications
General Info
Model
EFWN511/EFWN511B
Dimension
242×169×33 (mm)
Weight
Approximately 3 kg
PV port
Operating voltage
11 – 55 Vd.c.
Maximum input voltage
55 Vd.c.
Maximum input current
13 A
Initial input voltage Anti-reverse connection protection Overvoltage Max. PV short circuit current (Isc PV)
15 Vd.c. Supported 14 A
Max. inverter backfeed current to the array
0 A
BAT / DC port
Discharging mode
Discharging input voltage
11 -15 Vd.c. , 40 – 59 Vd.c.
Maximum input current
13 A
Maximum input voltage
59 Vd.c.
Charging mode
Charging voltage
30 – 58 Vd.c.
Maximum charging current
13 A
Rated charging voltage
48 Vd.c.
Overvoltage Battery input short circuit current rating
20 A
AC port
Output voltage
220/230/240 Va.c.
Output frequency
50 Hz
Output power factor Maximum output current THDI
±0.8 ~ 1 EFWN511: 3.7 A EFWN511B: 2.8 A <=3%@100% load
Maximum output fault current 18.4 A
Maximum output overcurrent protection
4 A
Overvoltage
Others
Placed
Indoors or outdoors
Pollution degree
PD3
Ingress Protection rating
IP67
Operating temperature Humidity
EN -40 °C to 50 °C (-40 °F to 122 °F) 0 % to 100 %
Altitude Wet location
2000 m (6562 ft.) Yes
Type of inverter
Isolated
Protective class
1
Wi-Fi (2.4G)
Frequency range: 20M: 2412 – 2472 MHz / 40M: 2422- 2462 MHz Maximum output power: 20 dBm
Bluetooth®
Frequency range: 2402-2480MHz Maximum output power: 20 dBm
For updated parameters, please go to our website to download the latest user manual.
EN
Safety Instructions
General requirements
1. Please carefully read the documents before installing, operating or maintaining the equipment. The documents are subject to change due to product updates or other reasons.
2. Do not put heavy objects on the equipment. 3. Ensure that all cables and connectors are intact and dry before connecting to prevent electric shocks. 4. Use insulation tools or wear personal protective equipment when you install or operate the equipment. 5. Do not install or operate the equipment in extreme weather events such as lightning, snow, heavy rain, strong wind and so on. 6. Do not damage, smear or rip off any warning labels on the equipment. 7. Do not hit, pull, drag, squeeze or step on the equipment, or throw it into the fire, as there is risk of explosion. 8. After installing, please clean the remains of the installation, such as boxes, clipped cable ties, ripped insulation materials, etc. 9. Do not modify or repair the equipment, please contact our customer service or qualified personnel if necessary. 10. Use tools and the equipment correctly to prevent personal injuries and product damage. 11. Understand the components and function of the grid-tied PV power system. Make sure that all electrical connections, and voltage and
frequency at the connection point meet the local microinverter grid-tie requirements and electrical standards. 12. Make sure the screws are tightened to the specified torque during installation (M5*12: 30 Kgf*cm; ST5*12: 45 Kgf*cm; M6*20: 90
Kgf*cm). 13. Make sure that the ground wire is tightly connected. The line diameter of ground wire should be 4 mm². 14. It is strongly recommended to install an overcurrent circuit breaker between the equipment and the grid. 15. The enclosure of the equipment may get more than 70 °C (158 °F) while in use. Do not touch it before it cools down. Also, always keep
the equipment out of reach of children and pets. 16. The installation location should be convenient for you to put out the connectors. 17. Before you pull out the AC (or battery) connector from the microinverter, disconnect the cable from the AC socket (or battery’s) end. 18. All operations including installation and maintenance, should be carried out by qualified personnel. This device is not intended for
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge or people unfamiliar with these instructions. 19. Personnel who plan to install or operate the product should receive training about electricity, understand all necessary safety precautions, and be able to perform all installations and operations correctly following local regulation. 20. It is strongly recommended that you ask a professional or a well-trained electrician to check or adapt the installation. Only qualified personnel can replace the product or its components (including software).
EN
Environment requirements
1. Make sure the equipment is installed, operated or stored in a well ventilated place. 2. Do not install or operate the equipment near flammable, explosive, corrosive, caustic or moist sources. 3. Do not expose the equipment to strong electromagnetic fields to avoid radio interference.
Explanation of symbols
Danger Do not damage, smear or cover any warning lables on the equipment. All labels must be visible after installation.
Symbol
Explanation
Refer to the operation instructions
Caution, hot surface Caution, risk of danger
Symbol
Explanation
Caution, risk of electric shock; energy storage timed
discharge
Protective conductor terminal
Ingress Protection rating
DE
Haftungsausschluss
Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt vollständig verstehen und es richtig verwenden können. Bewahren Sie dieses Dokument nach dem Lesen zum späteren Nachschlagen gut auf. Eine unsachgemäße Bedienung dieses Produkts kann zu schweren Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder zu Schäden an diesem Produkt und anderen Gegenständen führen. Wenn Sie dieses Produkt verwenden, wird davon ausgegangen, dass Sie alle Bedingungen und Inhalte dieses Dokuments verstanden, zur Kenntnis genommen und akzeptiert haben. EcoFlow haftet nicht für Schäden, die dadurch entstehen, dass der Benutzer dieses Produkt nicht in Übereinstimmung mit diesem Dokument verwendet.
In Übereinstimmung mit den Gesetzen und Vorschriften behält sich EcoFlow das Recht auf die endgültige Auslegung dieses Dokuments und aller Dokumente, die zu diesem Produkt gehören, vor. Dieses Dokument kann ohne vorherige Ankündigung geändert (aktualisiert, überarbeitet oder beendigt) werden. Bitte besuchen Sie die EcoFlow-Website, um die neuesten Produktinformationen zu erhalten.
Hiermit erklärt EcoFlow Inc., dass der EcoFlow PowerStream Microinverter mit der Richtlinie 2014/53/EU konform ist. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: http://www.ecoflow.com/eu/eu-compliance http://www.ecoflow.com/de/eu-compliance http://www.ecoflow.com/fr/eu-compliance
Die durchgestrichene Mülltonne zeigt an, dass das Elektro- und Elektronikprodukt nicht als unsortierter Abfall entsorgt werden darf, sondern zur Wiederverwertung und zum Recycling einer getrennte Sammelstelle zugeführt werden muss.
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und werden von EcoFlow Inc. unter Lizenz verwendet. Andere Marken und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Hiermit erklärt EcoFlow Inc., dass der EcoFlow PowerStream Microinverter der Funkanlagenverordnung 2017 entspricht. Der vollständige Text der UKCA-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.ecoflow.com/uk/eu-compliance
Technische Daten
General Info
Modell
EFWN511/EFWN511B
Abmessung
242×169×33 mm
Gewicht
Ungefähr 3 kg
PV-Anschluss
Betriebsspannung
11 – 55 VDC
Maximale Eingangsspannung 55 VDC
Maximaler Eingangsstrom
13 A
Starteingangsspannung
15 VDC
Verpolungsschutz
Unterstützt
Überspannung
II
Max. PV-Kurzschlussstrom (Isc PV)
14 A
DE
Max. Rückspeisestrom des Wechselrichters
0 A
BAT-/DC-Anschluss
Entlademodus
Entladungs-Eingangsspannung 11 – 15 VDC, 40 – 59 VDC
Maximaler Eingangsstrom
13 A
Maximale Eingangsspannung 59 VDC
Auflademodus
Ladespannung Maximaler Ladestrom
30 – 58 VDC 13 A
Maximale Eingangsspannung 59 VDC
Überspannung Nennwert des Kurzschlussstroms am Akkueingang
II 20 A
DE
AC-Anschluss
Ausgangsspannung Ausgangsfrequenz Ausgangsleistungsfaktor Maximaler Ausgangsstrom Maximaler Ausgangsfehlerstrom Maximaler AusgangsÜberstromschutz THDI Überspannung
Sonstiges
Verschmutzungsgrad Eindringschutz Installiert
220/230/240 VAC 50 Hz ±0.8 ~ 1 EFWN511: 3,7 A EFWN511B: 2,8 A 18.4 A 4 A 3 % @ 100 % Last III
PD3 IP67 Innen oder außen
Luftfeuchtigkeit
0 % bis 100 %
Höhe Nasser Standort
2000 m Ja
Wechselrichtertyp
Isoliert
Schutzklasse
1
WLAN (2,4 GHz) Bluetooth®
Frequenzbereich: 20M: 2412 – 2472 MHz 40M: 2422 – 2462 MHz Maximale Ausgangsleistung: 20 dBm
Frequenzbereich: 2402 – 2480 MHz Maximale Ausgangsleistung: 20 dBm
Die neuesten Parameter finden Sie auf unserer Website, wo Sie das aktuelle Benutzerhandbuch herunterladen können.
DE
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheit
1. Lesen Sie alle Dokumente sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt installieren, verwenden oder warten. Die Dokumente können aufgrund von Produktaktualisierungen oder aus anderen Gründen geändert werden.
2. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Anlage. 3. Stellen Sie sicher, dass alle Kabel und Stecker intakt und trocken sind, bevor Sie sie anschließen, um einen Stromschlag zu vermeiden. 4. Verwenden Sie isolierende Werkzeuge oder tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, wenn Sie das Produkt installieren oder bedienen. 5. Installieren oder betreiben Sie die Anlage nicht bei extremen klimatischen Bedingungen wie Blitzschlag, Schnee, starkem Regen, starkem
Wind usw. 6. Warnhinweise auf der Anlage dürfen nicht beschädigt, verschmiert oder abgerissen werden. 7. Die Anlage nicht schlagen, ziehen, zerren, quetschen, auf sie treten oder sie ins Feuer werfen, da Explosionsgefahr besteht. 8. Entfernen Sie nach der Installation die Überreste der Installation, z. B. Dosen, abgeschnittene Kabelbinder, zerrissene Isoliermaterialien
usw. 9. Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen an der Anlage vor, wenden Sie sich bei Bedarf an unseren Kundendienst oder an
qualifiziertes Personal. 10. Benutzen Sie die Werkzeuge und Anlagen richtig, damit Sie keine Personen verletzen oder die Anlagen beschädigen. 11. Verstehen Sie die Komponenten und die Funktion von netzgekoppelten PV-Anlagen. Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Anschlüsse
sowie die Spannung und Frequenz am Anschlusspunkt den örtlichen elektrischen Normen entsprechen. 12. Es wird dringend empfohlen, einen Überstromschutzschalter zwischen dem Gerät und dem Netz zu installieren. 13. Achten Sie beim Einbau darauf, dass die Schrauben mit dem vorgeschriebenen Drehmoment angezogen werden (M5*12: 30 Kgf*cm;
ST5*12: 45 Kgf*cm; M6*20: 90 Kgf*cm). 14. Stellen Sie sicher, dass das Erdungskabel fest angeschlossen ist. Der Leitungsdurchmesser des Erdungskabels sollte 4 mm² betragen. 15. Die Anlage kann während des Betriebs über 70 °C (158 °F) heiß werden. Berühren Sie sie nicht, bis sie sich abgekühlt hat. Achten Sie
außerdem darauf, dass Kinder und Haustiere nicht in die Nähe der Anlage gelangen. 16. Der Einbauort sollte so gewählt werden, dass Sie die Stecker bequem herausziehen können. 17. Bevor Sie den Wechselstrom- (oder Batterie-) Stecker vom Mikrowechselrichter abziehen, trennen Sie das Wechselstrom- (oder
Batterie-) Kabel von der Netzsteckdose (oder der Batterie). 18. Alle Arbeiten, einschließlich Installation und Wartung, müssen vo kompetenten Personen durchgeführt werden. Dieses Gerät ist nicht
für Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis sowie für Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, bestimmt. 19. Das Personal, das das Produkt installieren oder bedienen soll, muss im Umgang mit Elektrizität geschult sein, alle notwendigen
DE
Sicherheitsvorkehrungen kennen und in der Lage sein, alle Installationen und Arbeiten gemäß den örtlichen Vorschriften korrekt auszuführen. 20. Es wird dringend empfohlen, einen Fachmann oder einen gut ausgebildeten Elektriker mit der Überprüfung oder Anpassung der Installation zu beauftragen. Nur qualifiziertes Personal darf das Produkt oder seine Komponenten (einschließlich Software) ersetzen.
Umgebungsanforderungen
1. Stellen Sie sicher, dass die Anlage an einem gut belüfteten Ort installiert, betrieben oder gelagert wird. 2. Installieren oder betreiben Sie die Anlage nicht in der Nähe von entflammbaren, explosiven, korrosiven, ätzenden oder feuchten Quellen. 3. Setzen Sie die Anlage keinen starken elektromagnetischen Feldern aus, um Funkstörungen zu vermeiden.
Erklärung der Symbole
Gefahr
Warnhinweise auf der Anlage dürfen nicht beschädigt, verschmiert oder verdeckt werden. Nach der Installation müssen alle Etiketten sichtbar sein.
Symbol
Erklärung
Siehe Betriebsanleitung Vorsicht, heiße Oberfläche
Symbol
Erklärung
Vorsicht, Gefahr eines elektrischen Schlages;
Energiespeicher mit zeitgesteuerter Entladung
Position für den Anschluss des Schutzleiters
Vorsicht, Gefahr
Eindringschutz
FR
Avis de non-responsabilité
Lisez attentivement ce document avant d’utiliser le produit pour vous assurer que vous comprenez parfaitement le produit et que vous pouvez l’utiliser correctement. Après avoir lu ce document, conservez-le soigneusement pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner des blessures graves pour vous-même ou d’autres personnes, ou causer des dommages au produit et des pertes matérielles. Une fois que vous utilisez ce produit, il est considéré que vous comprenez, approuvez et acceptez tous les termes et le contenu de ce document. EcoFlow n’est pas responsable de toute perte causée par le fait que l’utilisateur n’utilise pas ce produit conformément au présent document.
Conformément aux lois et règlements, EcoFlow se réserve le droit d’interprétation finale de ce document et de tous les documents relatifs à ce produit. Ce document est susceptible d’être modifié (mises à jour, révisions ou résiliation) sans avis préalable. Veuillez consulter le site officiel d’EcoFlow pour obtenir les dernières informations sur le produit.
Par la présente, EcoFlow Inc. déclare que le
Micro-onduleur EcoFlow PowerStream est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible
à l’adresse internet suivante : http://www.ecoflow.com/eu/eu-compliance http://www.ecoflow.com/de/eu-compliance http://www.ecoflow.com/fr/eu-compliance
La marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par EcoFlow Inc. se fait sous licence. Les autres
marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
La poubelle barrée indique que le produit
électrique et électronique (EE) ne doit pas être jeté comme un déchet non trié, mais doit être envoyé dans des installations de collecte séparée pour
être récupéré et recyclé.
Par la présente, EcoFlow Inc. déclare que
le Micro-onduleur EcoFlow PowerStream est conforme aux réglementations sur les équipements radio de 2017. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UKCA est
disponible à l’adresse Internet suivante : http:// www.ecoflow.com/uk/eu-compliance
FR
Caractéristiques
Informations générales
Modèle
EFWN511/EFWN511B
Dimensions
242×169×33 (mm)
Poids
Environ 3 kg
Port PV
Tension de fonctionnement
11 – 55 Vcc
Tension d’entrée maximale
55 Vcc
Courant d’entrée maximal
13 A
Tension d’entrée initiale
15 Vcc
Protection contre les inversions de connexion
Pris en charge
Surtension
Courant de court-circuit PV maximal (Isc PV)
14 A
Courant de retour maximal de
l’onduleur vers
0 A
le réseau
Port BAT / CC
Mode de décharge
Tension d’entrée de décharge 11 -15 Vcc , 40 – 59 Vcc
Courant d’entrée maximal
13 A
Tension d’entrée maximale
59 Vcc
Mode de charge
Tension de charge
30 – 58 Vcc
Courant de charge maximal
13 A
Tension de charge nominale
48 Vcc
Surtension Courant de court-circuit de l’entrée de la batterie
20 A
Port CA
Tension de sortie
220/230/240 VCA
Fréquence de sortie
50 Hz
Facteur de puissance de sortie ±0,8 ~ 1
Courant de sortie maximal
EFWN511: 3.7 A EFWN511B: 2.8 A
THDI
<=3%@100% de charge
Composant CC
20 mA max
Protection maximale contre les surintensités de sortie
4 A
Surtension
Autres
Positionnement
Intérieur ou extérieur
Niveau de pollution
PD3
Indice de protection d’entrée
IP67
Température de fonctionnement Humidité
FR -40 °C à 50 °C 0 % à 100 %
Altitude Emplacement humide
2 000 m Oui
Type d’onduleur
Isolé
Classe de protection Wi-Fi (2,4 G) Bluetooth®
1
Plage de fréquence : 20 M : 2 412 – 2 472 MHz 40 M : 2 422 – 2 462 MHz Puissance de sortie maximale : 20 dBm
Plage de fréquence : 2 402 – 2 480 MHz Puissance de sortie maximale : 20 dBm
Pour connaître les paramètres mis à jour, veuillez consulter notre site web pour télécharger le dernier manuel de l’utilisateur.
FR
Consignes de sécurité
Sécurité générale
1. Veuillez lire attentivement les documents avant d’installer, d’utiliser ou d’entretenir le produit. Les documents sont susceptibles d’être modifiés à la suite d’une mise à jour du produit ou pour d’autres raisons.
2. N’empilez pas d’objets lourds sur l’équipement. 3. Assurez-vous que tous les câbles et connecteurs sont intacts et secs avant de les brancher en cas de choc électrique. 4. Utilisez des outils d’isolation ou portez des équipements de protection individuelle lorsque vous installez ou utilisez le produit. 5. N’installez pas et ne faites pas fonctionner l’équipement dans des conditions climatiques extrêmes telles que la foudre, la neige, les fortes
pluies, les vents violents, etc. 6. N’endommagez, ne salissez pas ou n’arrachez pas les étiquettes d’avertissement apposées sur l’équipement. 7. Ne frappez pas, ne tirez pas, ne traînez pas, ne pressez pas ou ne marchez pas sur l’équipement, et ne le jetez pas au feu, car il y a un risque
d’explosion. 8. Après l’installation, veuillez nettoyer les restes de l’installation, tels que les boîtes, les attaches de câbles coupées, les matériaux
d’isolation déchirés, etc. 9. Ne modifiez pas ou ne réparez pas l’équipement, veuillez contacter notre service client ou un personnel qualifié si nécessaire. 10. Utilisez correctement les outils et l’équipement pour éviter de blesser des personnes ou d’endommager l’équipement. 11. Comprendre les composants et le fonctionnement d’un système photovoltaïque raccordé au réseau et respecter les normes et
réglementations locales. Veillez à ce que la tension et la fréquence au point de connexion répondent aux exigences de connexion au réseau du micro-onduleur et normes électriques locales.. 12. Veillez à ce que les vis soient serrées au couple spécifié lors de l’installation (M5*12: 30 Kgf*cm; ST5*12: 45 Kgf*cm; M6*20: 90 Kgf*cm). 13. Assurez-vous que le câble de mise à la terre est bien connecté. Le diamètre du câble de mise à la terre doit être 4 mm². 14. Il est fortement recommandé d’installer un disjoncteur de surintensité entre l’équipement et le réseau. 15. La température de l’équipement peut atteindre plus de 70 °C en cours d’utilisation, ne le touchez pas avant qu’il ne refroidisse. De même, gardez toujours les enfants et les animaux domestiques hors de portée de l’équipement. 16. L’emplacement de l’installation doit vous permettre de poser les connecteurs. 17. Avant de retirer le connecteur CA (ou la batterie) du micro-onduleur, déconnectez le câble de l’extrémité de la prise CA (ou de la batterie). 18. Toutes les opérations, y compris l’installation et l’entretien, doivent être effectuées par du personnes compétentes. Cet appareil n’est pas destiné aux personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de
FR
connaissances, ni aux personnes qui ne connaissent pas ces instructions. 19. Le personnel qui prévoit d’installer ou d’utiliser le produit doit recevoir une formation sur l’électricité, comprendre toutes les précautions
de sécurité nécessaires et être en mesure d’effectuer correctement toutes les installations et opérations. 20. Il est fortement recommandé de demander à un professionnel ou à un électricien bien formé de vérifier ou d’adapter l’installation. Seul
un personnel qualifié est autorisé à remplacer le produit ou ses composants (y compris les logiciels).
Exigences environnementales
1. Assurez-vous que l’équipement est installé, utilisé ou stocké dans un endroit bien ventilé. 2. N’installez pas et ne faites pas fonctionner l’équipement à proximité de sources inflammables, explosives, corrosives, caustiques ou
humides. 3. N’exposez pas l’équipement à des champs électromagnétiques puissants afin d’éviter les interférences radio.
Explication des symboles
Danger
N’endommagez pas, n’étalez pas et ne recouvrez pas les étiquettes d’avertissement sur l’équipement. Toutes les étiquettes doivent être visibles après l’installation.
Symbole
Explication
Reportez-vous aux instructions d’utilisation Attention, surface chaude
Attention, risque de danger
Symbole
Explication
Attention, risque d’électrocution ; stockage d’énergie à décharge
programmée
La position de connexion du câble de terre de protection
Indice de protection d’entrée
I T
Dichiarazione di non responsabilità
Prima di utilizzare il prodotto, gli utenti devono leggere attentamente il presente documento e assicurarsi di averne compreso appieno il contenuto. Dopo aver letto il presente documento, conservarlo con cura per riferimenti futuri. L’errato utilizzo di questo prodotto potrebbe causare gravi lesioni personali o ad altre persone oppure danneggiare il prodotto e altre proprietà. Utilizzando il prodotto, si ritiene che l’utente abbia compreso, riconosciuto e accettato tutti i termini e le informazioni contenute nel presente documento. Con il presente documento, EcoFlow declina ogni responsabilità per eventuali perdite dovute all’utilizzo del prodotto da parte dell’utente in maniera non conforme a quanto indicato nel Manuale utente.
In conformità alle leggi e alle normative, EcoFlow ha il diritto finale di interpretare questo documento e tutti i documenti relativi a questo prodotto. Il presente documento è soggetto a modifiche (aggiornamenti, revisioni o cessazione) senza preavviso. Gli utenti sono tenuti a visitare il sito ufficiale di EcoFlow per consultare le informazioni più aggiornate sul prodotto.
Con il presente, EcoFlow Inc. dichiara che il microinverter EcoFlow PowerStream è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: http://www.ecoflow.com/eu/eu-compliance http://www.ecoflow.com/de/eu-compliance http://www.ecoflow.com/fr/eu-compliance
Il cassonetto barrato indica che il prodotto elettrico ed elettronico (EE) non deve essere smaltito come rifiuto indifferenziato ma deve essere inviato a strutture di raccolta differenziata per il recupero e il riciclo.
Il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di EcoFlow Inc. è concesso in licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Con il presente, EcoFlow Inc. dichiara che il microinverter EcoFlow PowerStream è conforme alle normative sulle apparecchiature radio 2017. Il testo completo della dichiarazione di conformità UKCA è disponibile al seguente indirizzo: http://www.ecoflow.com/uk/eu-compliance
Specifiche
Informazioni generali
Modello
EFWN511/EFWN511B
Dimensione
242 × 169 × 33 (mm)
Peso
Circa 3 kg
Porta FV
Tensione di esercizio
11 – 55 VCC
Tensione di ingresso massima 55 VCC
Corrente di ingresso massima 13 A
Tensione di ingresso iniziale
15 VCC
Protezione del collegamento anti-inverso
Supportata
Sovratensione
Corrente di cortocircuito FV max (Isc FV)
14 A
I T
Corrente max. di backfeed dell’invertitore all’array
0 A
Porta BAT/CC
Modalità di scaricamento Tensione di ingresso di scaricamento Corrente di ingresso massima
11 -15 VCC , 40 – 59 VCC 13 A
Tensione di ingresso massima 59 VCC
Modalità di ricarica Tensione di ricarica
30 – 58 VCC
Corrente di ricarica massima
13 A
Tensione di ricarica nominale
48 VCC
Sovratensione Corrente nominale di cortocircuito in ingresso della batteria
20 A
I T
Porta CA
Tensione in uscita
220/230/240 VCA
Frequenza di uscita
50 Hz
Fattore di potenza in uscita Corrente di uscita massima THDI
±0.8 ~ 1 EFWN511: 3.7 A EFWN511B: 2.8 A <=3% al 100% di carico
Componente CC
Max. 20 mA
Corrente di guasto in uscita massima Protezione dalla sovracorrente in uscita massima
18,4 A 4 A
Sovratensione
Altro
Posizionamento
Al chiuso o all’aperto
Grado di inquinamento
PD3
Classificazione protezione ingresso Temperatura di esercizio
IP67 Da -40 °C a 50 °C
Umidità
Da 0% a 100%
Altitudine Ambienti umidi
2000 m Sì
Tipo di inverter
Isolato
Classe di protezione Wi-Fi (2,4 G) Bluetooth®
1
Intervallo di frequenza: 20 M: 2412 – 2472 MHz 40 M: 2422 – 2462 MHz Potenza massima in uscita: 20 dBm
: 24022480 : 20
Per informazioni sui parametri aggiornati, visitare il nostro sito Web per scaricare l’ultima versione del manuale utente.
I T
Istruzioni di sicurezza
Sicurezza generale
1. Si prega di leggere attentamente i documenti prima di installare, utilizzare o eseguire la manutenzione del prodotto. I documenti sono soggetti a modifiche a causa dell’aggiornamento del prodotto o per altri motivi.
2. Non impilare oggetti pesanti sull’apparecchiatura. 3. Assicurarsi che tutti i cavi e i connettori siano intatti e asciutti prima di collegarli, per evitare rischi di scosse elettriche. 4. Utilizzare strumenti di isolamento o indossare dispositivi di protezione individuale quando si installa o si utilizza il prodotto. 5. Non installare o utilizzare l’apparecchiatura in condizioni climatiche estreme come temporali, neve, pioggia battente, vento forte e così via. 6. Non danneggiare, macchiare né strappare le etichette di avvertenza dell’apparecchiatura. 7. Non urtare, tirare, trascinare, schiacciare o calpestare l’attrezzatura, né gettarla nel fuoco, poiché sussiste il rischio di esplosione. 8. Dopo l’installazione, eliminare gli eventuali residui, come scatole, fascette tagliate, materiali isolanti strappati e così via. 9. Non modificare né riparare l’apparecchiatura. Se necessario, contattare il nostro servizio clienti o il personale qualificato. 10. Utilizzare correttamente gli strumenti e l’apparecchiatura per evitare di danneggiarla o di procurare lesioni ad altre persone. 11. Comprendere i componenti e la funzione del sistema di alimentazione FV collegato alla rete e attenersi alle normative e agli standard
locali. Assicurarsi che tutti i collegamenti elettrici soddisfino gli standard elettrici locali. Assicurarsi che la tensione e la frequenza nel punto di collegamento soddisfino i requisiti di collegamento alla rete del microinverter. 12. Assicurarsi che le viti siano serrate al valore di coppia specificato durante l’installazione (M5*12: 30 Kgf*cm; ST5*12: 45 Kgf*cm; M6*20: 90 Kgf*cm). 13. Assicurarsi che il cavo di massa sia ben collegato. Il diametro del cavo di massa deve essere 4 mm². 14. Si consiglia vivamente di installare un interruttore di protezione dalle sovracorrenti tra l’apparecchiatura e la rete. 15. Durante l’uso, l’apparecchiatura può raggiungere una temperatura superiore a 70 °C. Non toccarla prima che si sia raffreddata. Inoltre, tenere sempre bambini e animali domestici fuori dalla portata dell’apparecchiatura. 16. Installare l’apparecchiatura in una posizione comoda per estrarre i connettori. 17. Prima di estrarre il connettore CA (o la batteria) dal microinverter, scollegare il cavo dall’estremità della presa CA (o della batteria). 18. Tutte le operazioni, compresa l’installazione e la manutenzione, devono essere eseguite da persone competenti.Questo dispositivo non è destinato all’uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza o di persone che non hanno familiarità con queste istruzioni. 19. Il personale che intende installare o utilizzare il prodotto deve ricevere una formazione sull’elettricità, deve essere in grado comprendere tutte le precauzioni di sicurezza necessarie e di eseguire correttamente tutte le installazioni e le operazioni. 20. Si raccomanda vivamente di rivolgersi a un professionista o a un elettricista esperto per verificare o adattare l’installazione. Solo il personale qualificato è autorizzato a sostituire il prodotto o i relativi componenti (compreso il software).
I T
Requisiti ambientali
1. Assicurarsi che l’apparecchiatura sia installata, utilizzata o conservata in un ambiente ben ventilato. 2. Non installare né utilizzare l’apparecchiatura vicino a fonti infiammabili, esplosive, corrosive, caustiche o umide. 3. Non esporre l’apparecchiatura a forti campi elettromagnetici per evitare interferenze radio.
Spiegazione dei simboli
Pericolo
Non danneggiare, macchiare né coprire le etichette di avvertenza dell’apparecchiatura. Tutte le etichette devono essere visibili dopo l’installazione.
Simbolo
Spiegazione
Fare riferimento alle istruzioni per l’uso
Attenzione! Superficie calda Attenzione! Pericolo
Simbolo
Spiegazione
Attenzione! Rischio di scosse elettriche; scaricamento
temporizzato dell’accumulo di energia
La posizione per il collegamento del cavo di
massa di protezione
Classificazione protezione ingresso
ES
Exención de responsabilidad
Lea este documento detenidamente antes de usar el producto para asegurarse de que conoce bien el producto y puede usarlo correctamente. Después de leer este documento, guárdelo bien para futuras consultas. El uso inadecuado de este producto puede causar lesiones graves a usted mismo o a otros, así como causar daños al producto y a la propiedad. Una vez que utilice este producto, se considera que comprende, aprueba y acepta todas las condiciones y el contenido de este documento. EcoFlow no es responsable de ninguna pérdida causada por la incapacidad del usuario de utilizar este producto según lo dispuesto en este documento.
De conformidad con la ley y la normativa, EcoFlow se reserva el derecho de interpretación final de este documento y de todos los documentos relacionados con este producto. Este documento está sujeto a cambios (actualizaciones, revisiones o retirada) sin previo aviso. Visite el sitio web oficial de EcoFlow para obtener la información más reciente sobre el producto.
Por la presente, EcoFlow Inc. declara que el Microinversor EcoFlow PowerStream cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.ecoflow.com/eu/eu-compliance http://www.ecoflow.com/de/eu-compliance http://www.ecoflow.com/fr/eu-compliance
El contenedor con ruedas tachado con una X indica que los productos eléctricos y electrónicos (EE) no deben desecharse como residuos sin clasificar, sino que deben tirarse en puntos de recogida separados para su recuperación y reciclaje.
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de EcoFlow Inc. se realiza mediante licencia. Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Por la presente, EcoFlow Inc. declara que el Microinversor EcoFlow PowerStream cumple con las regulaciones en materia de equipos de radio de 2017. El texto completo de la declaración de conformidad de UKCA (Inglaterra, Gales y Escocia) está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.ecoflow.com/uk/eu-compliance
ES
Especificaciones técnicas
Información general
Modelo
EFWN511/EFWN511B
Dimensiones
242 × 169 × 33 (mm)
Peso
Aproximadamente 3 kg
Puerto fotovoltaico
Tensión de funcionamiento
11 – 55 V CC
Tensión máxima de entrada
55 V CC
Corriente de entrada máxima 13 A
Tensión de entrada inicial
Protección de conexión antirretorno
Sobrecarga de tensión
Corriente máxima de cortocircuito fotovoltaica (Isc FV)
15 V CC Compatible 14 A
Corriente máxima. de retorno del inversor en el grupo FV
0 A
BAT / Puerto de CC
Modo de descarga
Tensión de entrada de descarga
11 -15 V CC , 40 – 59 V CC
Corriente de entrada máxima 13 A
Tensión máxima de entrada
59 V CC
Modo de carga
Tensión de carga
30 – 58 V CC
Corriente de carga máxima
13 A
Tensión de carga nominal
48 V CC
Sobrecarga de tensión Amperaje de corriente de cortocircuito de entrada de la batería
20 A
Puerto de CA
Tensión de salida
220/230/240 V CA
Frecuencia de salida
50 Hz
Factor de potencia de salida
±0.8 ~ 1
Corriente de salida máxima
EFWN511: 3,7 A EFWN511B: 2,8 A
Distorsión armónica total (THDI)
<=3 % al 100 % de carga
Corriente residual de salida máxima
18,4 A
Protección contra sobrecarga de corriente de salida máxima
4 A
Sobrecarga de tensión
Otros
Zona de uso
Interior o exterior
Grado de contaminación
PD3
Clasificación de protección de entrada
IP67
Temperatura de funcionamiento Humedad
ES De -40 °C a 50 °C (-40 °F 122 °F) Del 0 % al 100 %
Altitud
2000 m
Ubicación en zonas húmedas Sí
Tipo de inversor
Aislado
Clase de protección
1
Wi-Fi (2,4 G) Bluetooth®
Rango de frecuencia: 20 M: 2412 – 2472 MHz / 40 M: 2422 – 2462 MHz Potencia máxima de salida: 20 dBm
Rango de frecuencia: 2402-2480 MHz Potencia máxima de salida: 20 dBm
Para consultar los últimos parámetros, visite nuestro sitio web donde podrá descargar el manual de usuario más reciente.
ES
Instrucciones de seguridad
Información general sobre seguridad
1. Lea atentamente los documentos antes de instalar y utilizar el producto, así como hacer el mantenimiento. Los documentos están sujetos a cambios por posibles modificaciones del producto u otras razones.
2. No apile objetos pesados sobre el equipo. 3. Compruebe que todos los cables y conectores estén intactos y secos antes de conectarlos para evitar descargas eléctricas. 4. Utilice herramientas con aislamiento o use equipo de protección personal cuando instale o utilice el producto. 5. No instale ni utilice el equipo en condiciones climáticas adversas como tormentas de rayos, nieve, lluvia intensa, viento fuerte, etc. 6. No dañe, manche ni arranque las etiquetas de advertencia del equipo. 7. No golpee, tire, arrastre, apriete o pise el equipo, ni lo arroje al fuego, ya que existe riesgo de explosión. 8. Después de la instalación, retire las piezas o elementos sobrantes, como cajas, sujetacables cortados, materiales aislantes rotos, etc. 9. No modifique ni repare el equipo; para ello, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente o con un técnico acreditado si
es necesario. 10. Use las herramientas y el equipo correctamente para evitar causar lesiones personales o dañar el equipo. 11. Conozca el funcionamiento de los componentes y del sistema de energía fotovoltaica conectado a la red eléctrica y siga el reglamento y
la normativa local. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia en el punto de conexión cumplan con los requisitos de conexión al suministro eléctrico del microinversor. Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas cumplan con la regulación local sobre equipos eléctricos. 12. Asegúrese de que los tornillos estén bien apretados con la presión indicada durante la instalación (M5*12: 30 Kgf*cm; ST5*12: 45 Kgf*cm; M6*20: 90 Kgf*cm). 13. Verifique que el cable de toma de tierra esté bien conectado. El ldiámetro de línea del cable de toma de tierra debe ser de 4 mm². 14. Es muy recomendable instalar un diferencial contra sobrecargas de corriente entre el equipo y la red. 15. El equipo puede alcanzar una temperatura superior a 70 °C (158 °F) mientras está en uso; espere a que se enfríe antes de tocarlo. Mantenga también a los niños y las mascotas fuera del alcance del equipo. 16. La ubicación donde se vaya a instalar debe ser apropiada de modo que pueda desenchufar los conectores con comodidad. 17. Antes de quitar el conector de CA (o la batería) del microinversor, desconecte el cable del extremo del enchufe de CA (o de la batería). 18. Todas las operaciones, incluida la instalación y el mantenimiento, las debe realizar unpersonas competentes. Este aparato no lo pueden usar personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. 19. Los usuarios que vayan a instalar o utilizar el producto deben conocer su funcionamiento de forma exhaustiva, tener presentes todas las medidas de seguridad necesarias y ser capaces de realizar todas las instalaciones y operaciones debidamente.
ES
20. Se recomienda encarecidamente que solicite a un profesional o a un electricista cualificado que compruebe o adapte la instalación. Solo un técnico cualificado puede reemplazar el producto o sus componentes (incluido el software).
Requisitos sobre entorno de uso
1. Asegúrese de que el equipo se instale, se use o se almacene en un lugar bien ventilado. 2. No instale ni utilice el equipo cerca de fuentes inflamables, explosivas, corrosivas, cáusticas o húmedas. 3. No exponga el equipo a campos electromagnéticos intensos para evitar interferencias de radio.
Explicación de símbolos
Peligro
No dañe, manche ni cubra las etiquetas de advertencia del equipo. Todas las etiquetas deben quedar visibles después de la instalación.
Símbolo
Explicación
Consulte las instrucciones de funcionamiento
Precaución, superficie caliente
Precaución, riesgo de peligro
Símbolo
Explicación
Precaución, peligro de descarga eléctrica; descarga temporal de acumulación de energía Posición para conectar el cable de conexión a tierra de protección Clasificación de protección de entrada
RU
. . . , . , . EcoFlow , , .
EcoFlow , . (, ) . , EcoFlow.
EcoFlow Inc. , EcoFlow PowerStream 2014/53/. : http://www.ecoflow.com/eu/eu-compliance http://www.ecoflow.com/de/eu-compliance http://www.ecoflow.com/fr/eu-compliance
, () , .
Bluetooth® , Bluetooth SIG, Inc., EcoFlow Inc. . .
EcoFlow Inc. , EcoFlow PowerStream Radio Equipment Regulations 2017. UKCA : http://www.ecoflow.com/uk/eu-compliance
RU
EFWN511/EFWN511B
.
0
BAT / .
242 × 169 × 33 ()
3
PV-
1155 .
55 .
13
15 .
. PV (Isc PV)
14
1115 . , 4059 .
13
59 .
3058 .
13
48 .
20
RU
220/230/240 .
50
±0.8 ~ 1 EFWN511: 3,7 EFWN511B: 2,8 A
THDI
3 % 100 %
18,4
4
PD3
IP67
40 °C 50 °C 0 % 100 %
Wi-Fi (2,4 )
2000 1 : 20: 24122472 / 40M: 24222462 : 20
Bluetooth®
: 2402 2480 : 20
– .
RU
1. , , . .
2. . 3. , , . 4.
. 5. , , ,
, . . 6. , . 7. , , , , ,
. 8. , , ,
. . 9. ,
. 10. , . 11. .
, . , . 12. , (M5*12: 30 Kgf*cm; ST5*12: 45 Kgf*cm; M6*20: 90 Kgf*cm). 13. , . 4 ². 14. . 15. 70 °C) , , . , . 16. . 17. ( ) , ( ). 18. , , . , ,
RU
. 19. , ,
, . 20. . ( ).
1. , , . 2. , , ,
. 3. .
, . .
.
,
,
, ;
NL
Aansprakelijkheid
Lees dit document zorgvuldig door voordat u het product gebruikt, zodat u het product volledig begrijpt en correct kunt gebruiken. Bewaar dit document na het lezen goed voor toekomstig gebruik. Als u dit product niet juist gebruikt, kan dit ernstig letsel bij uzelf of anderen of schade aan dit product en andere eigendommen veroorzaken. Als u dit product gebruikt, wordt u geacht alle voorwaarden en informatie in dit document te hebben begrepen, erkend en geaccepteerd. De gebruiker is verantwoordelijk voor het eigen handelen en alle consequenties daarvan. EcoFlow is niet verantwoordelijk voor enig verlies dat wordt veroorzaakt omdat de gebruiker dit product niet volgens dit document gebruikt.
In overeenstemming met wet- en regelgeving heeft EcoFlow het laatste woord over de interpretatie van dit document en alle aan dit product gerelateerde documenten. Dit document kan zonder kennisgeving worden aangepast (bijgewerkt, herzien of ingetrokken). Bezoek de website van EcoFlow voor de meest recente productinformatie.
Hierbij verklaart EcoFlow Inc. dat de EcoFlow PowerStream Microinverter voldoet aan Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende internetadressen:
http://www.ecoflow.com/eu/eu-compliance http://www.ecoflow.com/de/eu-compliance http://www.ecoflow.com/fr/eu-compliance
Het Bluetooth®-woordmerk en de logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door EcoFlow Inc. is onder
licentie. Andere handelsmerken en -namen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat het elektrische en elektronische product niet als ongesorteerd afval mag worden afgevoerd, maar voor terugwinnen en recycling naar speciale inzamelpunten moet worden gestuurd.
Hierbij verklaart EcoFlow Inc. dat de EcoFlow PowerStream Microinverter voldoet aan de Radio Equipment Regulations 2017. De volledige
tekst van de UKCA-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
http://www.ecoflow.com/uk/eu-compliance
NL
Specificaties
Algemene informatie
Model
EFWN511/EFWN511B
Afmetingen
242 × 169 × 33 (mm)
Gewicht
Ongeveer 3 kg
PV-poort
Bedrijfsspanning
11 55 Vdc
Maximale ingangsspanning
55 Vdc
Maximale ingangsstroom 13 A
Opstartspanning Bescherming tegen omgekeerde polariteit Overspanning Max. PV-kortsluitstroom (Isc-PV)
15 Vdc Ondersteund 14 A
Max. terugvoedingsstroom van de omvormer
0 A
Accu-/DC-poort
Tijdens ontladen
Ingangsspanning ontladen 11 15 Vdc, 40 59 Vdc
Maximale ingangsstroom 13 A
Maximale ingangsspanning 59 Vdc
Tijdens opladen
Oplaadspanning
30 58 Vdc
Maximale oplaadstroom
13 A
Nominale oplaadspanning 48 Vdc
Overspanning
Kortsluitstroom accuingang
20 A
AC-aansluiting
Uitgangsspanning
220/230/240 Vac
Uitgangsfrequentie
50 Hz
Uitgangsarbeidsfactor
±0.8 ~ 1
Maximale uitgangsstroom
EFWN511: 3,7 A EFWN511B: 2,8 A
THDI
3%bij100% belasting
Maximale uitgangsfoutstroom
18,4 A
Maximale uitgangsstroom overstroombeveiliging
4 A
Overspanning
Overig
Plaatsing
Binnens- of buitenshuis
Vervuilingsgraad
3
Beschermingsklasse
IP67
NL
Bedrijfstemperatuur
-40 °C tot 50 °C
Luchtvochtigheid
0% tot 100%
Hoogte Natte omgeving
2000 m Ja
Soort omvormer
Geïsoleerd
Isolatieklasse
1
Wifi (2,4 GHz)
Frequentiebereik: 20MHz-band: 2412 2472 MHz / 40MHz-band: 2422 2462 MHz Maximaal uitgangsvermogen: 20 dBm
Bluetooth®
Frequentiebereik: 2402 2480 MHz Maximaal uitgangsvermogen: 20 dBm
Voor de meest actuele parameters kunt u op onze website de nieuwste gebruikershandleiding downloaden.
NL
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheid
1. Lees de documenten zorgvuldig door voordat u het product installeert, bedient of onderhoudt. De documenten kunnen vanwege productaanpassingen of andere redenen worden gewijzigd.
2. Plaats geen zware voorwerpen op de apparatuur. 3. Zorg dat alle kabels en stekkers intact en droog zijn voordat u ze aansluit; zo voorkomt u elektrische schokken. 4. Gebruik geïsoleerd gereedschap of draag persoonlijke beschermingsmiddelen wanneer u het product installeert of bedient. 5. Installeer en gebruik de apparatuur niet bij extreme weersomstandigheden, zoals onweer, sneeuw, hevige regen, sterke wind enz. 6. U mag waarschuwingsetiketten op de apparatuur niet beschadigen, vuil maken of afscheuren. 7. U mag niet op de apparatuur slaan en staan, er niet aan trekken of mee slepen, er niet in knijpen en niet in het vuur gooien, want dat kan
een explosie veroorzaken. 8. Ruim na de installatie alle restanten, zoals dozen, afgeknipte kabelbinders en afgescheurde isolatiematerialen op. 9. Wijzig of repareer de apparatuur niet, neem zo nodig contact op met onze klantenservice of gekwalificeerd personeel. 10. Gebruik gereedschappen en apparatuur op de juiste manier om te voorkomen dat mensen gewond raken of de apparatuur beschadigd
raakt. 11. Zorg dat u de onderdelen en werking van op het stroomnet aangesloten zonne-energiesystemen begrijpt en volg de lokale regelgeving
en normen op. Zorg dat de spanning en frequentie bij het aansluitpunt overeenkomen met de eisen voor de netaansluiting van de microomvormer. Zorg dat alle elektrische aansluitingen voldoen aan de lokale elektrische normen. 12. Draai schroeven tijdens de installatie aan met het voorgeschreven aandraaimoment (M5*12: 30 Kgf*cm; ST5*12: 45 Kgf*cm; M6*20: 90 Kgf*cm). 13. Zorg dat de geaarde kabel goed is aangesloten. De aardedraad moet een doorsnede van minimaal 4 mm² hebben. 14. We raden nadrukkelijk aan om een overstroomonderbreker tussen de apparatuur en het stroomnet te plaatsen. 15. De apparatuur kan in bedrijf heter dan 70 °C worden; raak haar niet aan voordat ze is afgekoeld. Houd ook kinderen en huisdieren buiten het bereik van het apparaat. 16. U moet op de installatielocatie makkelijk bij de stekkers kunnen om ze te kunnen ontkoppelen. 17. Voordat u de AC- (of accu-)stekker van de micro-omvormer loskoppelt, moet u de kabel aan het andere uiteinde (de wandcontactdoos of de accu) loskoppelen. 18. Alle handelingen, inclusief installatie en onderhoud, moeten door bevoegde personen worden uitgevoerd. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door mensen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, mensen met te weinig ervaring of kennis en mensen die niet bekend zijn met deze instructies. 19. Het personeel dat het product moet installeren of bedienen, moet een opleiding over elektriciteit krijgen, alle noodzakelijke
NL
veiligheidsmaatregelen begrijpen en alle installatie- en bedieningshandelingen juist kunnen uitvoeren. 20. Het wordt sterk aanbevolen een vakman of een goed opgeleide elektricien te vragen de installatie te controleren of aan te passen. Het
product en zijn onderdelen (waaronder software) mogen alleen door gekwalificeerd personeel worden vervangen.
Omgevingseisen
1. Zorg dat de apparatuur op een goed geventileerde plek wordt geïnstalleerd, bediend en bewaard. 2. Installeer en gebruik de apparatuur niet in de buurt van brandbare, explosieve, corrosieve, bijtende of vochtige bronnen. 3. Om radiostoringen te voorkomen, moet u de apparatuur niet blootstellen aan sterke elektromagnetische velden.
Verklaring van symbolen
Gevaar
U mag waarschuwingsetiketten op de apparatuur niet beschadigen, vuil maken of bedekken. Alle etiketten moeten na installatie zichtbaar blijven.
Symbool
Uitleg
Raadpleeg de bedieningsinstructies Pas op, heet oppervlak Pas op, mogelijk gevaar
Symbool
Uitleg
Let op, risico op elektrische schok; periodieke ontlading energieopslag De locatie voor het aansluiten van de
aardingskabel Beschermingsklasse

















