Bathlife Dagg Tapp Ceiling Shower Set Instruction Manual

Dagg Tapp Ceiling Shower Set

Product Information:

The product is the DAGG TAPP, a water channel cartridge for use
in a shower system. It is designed for installation in various
countries, as indicated by the language codes (EN for English, SV
for Swedish, NO for Norwegian, DK for Danish, and FI for Finnish)
included in the manual. The product comes with various components,
including a mixer, water channel cartridge, thermostatic cartridge,
lower shower profile, ceiling shower, shower hose, spirit-level,
and drill. The manual also provides information on maintenance and
tightening.

Product Usage Instructions:

  1. For installation, it is recommended to hire a licensed and/or
    authorized professional.
  2. Ensure you have the necessary tools, including a spirit-level
    and drill.
  3. Refer to the provided drawing or diagram for guidance during
    assembly.
  4. Follow the instructions for tightening the various
    components.
  5. To remove the cartridge, refer to the removal and reinsertion
    guide provided.
  6. Once removed, soak the cartridge in detergent or white vinegar
    for 1 hour.
  7. Rinse the cartridge thoroughly with water before reinserting
    it.
  8. Refer to page 7 of the manual for additional information.

DAGG TAPP
MANUAL
EN 1111

2

EN TABLE OF CONTENTS SV INNEHÅLLSFÖRTECKNING NO INNHOLDSFORTEGNELSE DK INDHOLDFORTEGNELSE FI SISÄLLYSLUETTELO

EN Important information

3

EN Assembly

8

SV Viktig information

SV Montering

NO Viktig informasjon

NO Montering

DK Vigtig information

DK Montage

FI Tärkeää tietoa

FI Kokoonpano

EN Tools

4

EN Drawing

12

SV Verktyg

SV Ritning

NO Verktøy

NO Tegning

DK Værktøjer

DK Tegning

FI Työkalut

FI Piirustus

EN Components SV Komponenter NO Komponenter DK Komponenter FI Komponentit

5

EN Maintenance

15

SV Skötsel

NO Vedlikehold

DK Vedligeholdelse

FI Hoito

EN Tightening

7

SV Åtdragning

NO Stramming

DK Stramning

FI Kiristäminen

3

EN Before installation, check the following component list carefully. SV Före installation, kontrollera följande komponentlista noggrant. NO Før installasjon, sjekk følgende komponentliste nøye. DK Før installation, kontroller følgende komponentliste omhyggeligt. FI Käytä putkia, tarkista seuraava komponenttiluettelo huolellisesti.
EN Before installation, flush pipes carefully. SV Före installation, spola rent rörledningar noga. NO Før installasjon, skyll rør forsiktig. DK Før installation, skyl rør forsigtigt. FI Käytä putkia, huuhtele putket huolellisesti.
EN For installation, hire a licensed and/or authorised professional. SV Vid installation, anlita licensierad och/eller auktoriserad fackman. NO Ved installasjon, ansett en lisensiert og/eller autorisert fagperson. DK Ved installation, leje en licenseret og/eller autoriseret professionel. FI Asennusta varten, palkkaa lisensoitu tai valtuutettu ammattilainen.
EN For installation, connect the hot and cold water supply properly. SV Vid installation, anslut varmt och kallt vatten tillförseln korrekt. NO Ved installasjon, koble varmt og kaldt vannforsyning riktig. DK Ved installation, tilslut varmt og koldt vandforsyning korrekt. FI Asennusta varten, kytke kuuma ja kylmä vesi oikein.
EN After installation, turn on the water to check leakage in each joint. SV Efter installation, slå på vattnet för att kontrollera läckage varje fog. NO Etter installasjon, slå på vannet for å sjekke lekkasje av ledd. DK Efter installation, tænd for vandet for kontrollere lækage i samling. FI Asennuksen jälkeen, avaa hana tarkistaa vuotamisen mitään yhteisiä.

EN Recommended operating temperature SV Rekommenderad driftstemperatur NO Anbefalt driftstemperatur DK Anbefalet driftstemperatur FI Suositeltu käyttölämpötila
EN Recommended operating pressure SV Rekommenderat drifttryck NO Anbefalt driftstrykk DK Anbefalet driftstryk FI Suositeltu käyttöpaine

4 -90 °C 1 – 6 bar

4

EN Spirit-level SV Vattenpass NO Vaterpass DK Vaterpas FI Vatupassi

EN Measure tape SV Måttband NO Måletape DK Målebånd FI Iskuporakone

EN Drill SV Borr NO Bor DK Bore FI Porakone

EN Pen SV Penna NO Penn DK Pen FI Kynä

EN Spanner SV Skiftnyckel NO Skiftenøkkel DK Skruenøgle FI Ruuviavain

EN Allen key SV Insexnyckel NO Unbrakonøkkel DK Unbrakonøgle FI Kuusiokolo

EN Screw driver SV Skruvmejsel NO Skrutrekker DK Skruetrækker FI Ruuvimeisseli

EN Wall drill bit SV Väggborrbit NO Veggbor DK Vægbor FI Seinän pora

5

1 EN Mixer SV Blandare NO Blander DK Blander FI Sekoitin
2 EN Nut SV Mutter NO Mutter DK Møtri FI Mutteri
3 EN S-connector SV S-koppling NO S-kobling DK S-kobling FI S-kytkentä
4 EN Decorative cover SV Dekorativt hölje NO Dekorativt omslag DK Dekorativt betræk FI Koristeellinen kansi
5 EN Temperature regulator SV Temperaturreglage NO Temperaturregulator DK Temperaturregulator FI Lämpötilan säädin
6 EN Black positioning sleeve SV Svart positioneringshylsa NO Svart posisjoneringshylse DK Sort positionerings ærme FI Musta paikoitushiha

7 EN Water channel regulator SV Vattenkanalsreglage NO Vannkanalregulator DK Vandkanalregulator FI Vesikanavan säädin
8 EN Water channel cartridge SV Vattenkanalspatron NO Vannkanalpatron DK Vandkanalpatron FI Vesikanavan patruuna
9 EN Cover SV Omslag NO Dekke DK Dække over FI Peite
10 EN Thermostatic cartridge SV Termostatpatron NO Termostatpatron DK Termostatisk patron FI Termostaattinen patruuna

6
11 EN Upper shower profile SV Övre duschstag NO Øvre dusjprofil DK Øvre bruseprofil FI Yläsuihku
12 EN Wall fixture SV Väggfäste NO Veggfeste DK Vægbeslag FI Seinäteline
13 EN Shower bracket SV Duschfäste NO Dusjfester DK Bruser monteres FI Suihkutelineet
14 EN Lower shower profile SV Nedre duschstag NO Nedre dusjprofil DK Nedre bruseprofil FI Alempi suihkuprofiili

15 EN Ceiling shower SV Takdusch NO Takdusj DK Tagbruser FI Katto suihku
16 EN Handheld shower SV Handdusch NO Hånddusj DK Håndbruser FI Käsisuihku
17 EN Shower hose SV Duschslang NO Dusjslange DK Bruserslange FI Suihkuletku

7

1 EN Drill SV Borra NO Bore DK Bore FI Porata

2 EN Seal SV Täta NO Tetning DK Forsegle FI Tiiviste

3 EN Plug SV Plugg NO Støpsel DK Prop FI Pistoke

EN Concrete or other massive material SV Betong eller annan massiv konstruktion NO Betong eller annet massivt materiale DK Beton eller andet massivt materiale FI Betoni tai muu massiivinen materiaali

4 EN Screw SV Skruva NO Skru DK Skrue FI Ruuvi

1

2

3

2

4

EN Wood beams, nogging pieces, or other base tested and approved for mounting, such as some boards
SV Träreglar, träkortlingar, eller annan konstruktion testad och godkänd för infästning, såsom vissa skivor
NO Trebjelker, stikkstenger eller annen base testet og godkjent for montering, for eksempel noen brett
DK Træbjælker, skårstykker eller anden base testet og godkendt til montering, såsom nogle brædder
FI Puupalkit, taivutuspalat tai muu asennettavaksi testattu ja hyväksytty pohja, kuten jotkut levyt

1

2

4

8
1

9
2
EN See page 7 SV Se sidan 7 NO Se side 7 DK Se side 7 FI Katso sivu 7

775

10
3

11
4

12 DAGG TAPP
225 Ø20

360 225

125

875~1175 775
Ø60

900~1000 2-Ø65
2-M26x1.5

Ø23
150/160
EN All dimension has error ± 5 mm, the actual installation size should be basic on the actual product. SV Alla dimensioner fel ± 5 mm, den faktiska installation storleken bör vara grundläggande för den faktiska produkten. NO Alle dimensjoner feil ± 5 mm, den faktiske installasjonsstørrelsen bør være grunnleggende det faktiske produktet. DK Alle dimensioner fejl ± 5 mm, den faktiske installationsstørrelse skal være grundlæggende for det faktiske produkt. FI Kaikki mitat ovat vääriä ± 5 mm, todellisen asennuskoko on oltava todellisen tuotteen perus.

13
EN If you have questions, please contact us. SV Om du har frågor, vänligen kontakta oss. NO Hvis du har spørsmål, om produktet eller manualen. DK Hvis du har spørgsmål, til dette produkt eller manual. FI Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä.
EN If any part is broken, do not use the product before repairing it. SV Om någon del är defekt, åtgärda detta innan produkten brukas. NO Hvis noen del er ødelagt, ikke bruke produktet før reparasjoner. DK Hvis nogen del er brudt, ikke bruge produktet før du reparerer det. FI Jos jokin osa on rikki, älä käytä tuotetta ennen sen korjaamista.
EN When cleaning, do not use bleaching or abrasive chemicals. SV Vid rengöring, använd inte blekande eller slipande kemikalier. NO Ved rengjøring, ikke bruk blekemidler eller slitende kjemikalier. DK Ved rengøring, brug ikke blegemidler eller slibende kemikalier. FI Kun puhdistat, älä käytä valkaisu- tai hankaavia kemikaaleja.
EN When cleaning in general, use a soft cloth and gloves. SV Vid allmän rengöring, använd en mjuk trasa och handskar. NO Ved generell rengjøring, bruk en myk klut og hansker. DK Ved generel rengøring, brug en blød klud og handsker FI Kun puhdistat yleensä, käytä pehmeää kangasta ja suojakäsineitä.
EN Turn off all valves to stop any water flow during any maintenance. SV Stäng av alla ventiler för att stoppa eventuellt vattenflöde vid underhåll. NO Slå av alle ventiler for å stoppe vannstrømmen under vedlikehold. DK Sluk for alle ventiler for at stoppe vandstrømmen under vedligeholdelse. FI Sammuta kaikki venttiilit jotta vesivirta pysähtyy huollon aikana.

14

EN Removing or inserting cartridge SV Ta ut eller sätt i kassetten NO Ta ut eller sett inn kassetten DK Fjern eller isæt kassetten FI Poista tai aseta kasetti paikalleen

1

3

2

4

EN Perform the steps in the reverse order after inserting a new cartridge. SV Utför stegen i omvänd ordning efter att du har satt i en ny patron. NO Utfør trinnene i omvendt rekkefølge etter at du har satt inn en ny kassett. DK Udfør trinnene i omvendt rækkefølge efter isætning af en ny patron. FI Suorita vaiheet päinvastaisessa järjestyksessä uuden kasetin asettamisen jälkeen.

15
EN Cleaning of cartridges SV Rengöring av patronerna NO Rengjøring av kassettene DK Rengøring af patronerne FI Kasettien puhdistaminen
EN Once removed, soak the cartridge in detergent or white vinegar for 1 hour. After, rinse thoroughly with water. Reinsert according to the removal and reinsertion guide.
SV Efter lossning, blötlägg patronen i rengöringsmedel eller vit vinäger i 1 timme. Skölj efteråt med rikligt med vatten. Återinför patronen i enlighet med guiden for lossning och återinföring.
NO Epäonnistumisen jälkeen, sug patronen i vaskemiddel eller hvit eddik i 1 time. Skyll etterpå med rikelig med vann. Sett inn patronen i henhold til veiledningen for lossing og innsetting.
DK Epäonnistumisen jälkeen, blæk patronen i opvaskemiddel eller hvid eddike i 1 time. Skyl derefter med rigeligt vand. Genindsæt patronen i henhold til aflæsnings- og genindsætningsvejledningen.
FI Kun se on poistettu, liota patruunaa pesuaineeseen tai valkoviinietikkaan tunnin ajan. Huuhtele sen jälkeen huolellisesti vedellä. Aseta se takaisin poisto- ja uudelleenasennusoppaan mukaisesti.

16

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals