GDM-1002 Weather Station
Product Information: Weather Station GDM-1002 DAN
The Weather Station GDM-1002 DAN is a device that provides
information about the weather and temperature. It is equipped with
various buttons and symbols that allow users to access different
features such as setting the time and date, checking the weather
forecast, and activating the alarm.
The device requires batteries to function, which should be
installed correctly in the battery compartment (C1) located at the
bottom of the device. It also has a USB port that allows users to
connect it to other devices using a USB-A to DC cable.
Product Usage Instructions:
Safety Instructions:
Before using the device, please read the following safety
instructions:
- Do not use a combination of old and new batteries or batteries
of different types. - Wear gloves and safety glasses when handling batteries.
- Avoid exposing the device to extreme temperatures.
General Safety:
The device has various buttons and symbols that allow users to
access different features:
- B3: Alarm Button
- B4: Up Button
- B5: Down Button
- B6: Frequency Button
- B7: Light and Snooze Button
- C1: Battery Compartment
- C3: Foldable Foot
- A1: Weather Symbols
- A2: Outdoor Temperature and Reception Symbol
Checking the Weather Forecast:
The device displays various weather symbols that indicate a
general weather trend within 12 to 24 hours. To check the weather
forecast, follow these steps:
- Place the device in a suitable location and ensure that the
batteries are installed correctly. - Press and hold the down button (B5) for 2 seconds to scan for
the DCF signal. - Wait for 3-7 minutes for the device to receive the signal.
- The time and DCF symbol will be displayed, along with the
outdoor temperature. - The weather symbols will indicate the general weather
trend.
Setting the Time and Calendar:
The device automatically receives the radio time signal (DCF)
from the National Metrological Institute. However, if there is no
reception, the time and calendar can be set manually:
- Press and hold the up button (B4) for 2 seconds to scan for the
DCF signal. - Wait for 3-7 minutes for the device to receive the signal.
- If there is no reception, press and hold the down button (B5)
for 3 seconds to reset the maximum and minimum temperature. - Press and hold the up button (B4) again to manually set the
time and calendar. - Use the up and down buttons (B4 and B5) to adjust each
setting.
Activating the Alarm:
The device has an alarm function that can be activated using the
alarm button (B3). To activate the alarm, follow these steps:
- Press the alarm button (B3) to activate the alarm
function. - Press the up and down buttons (B4 and B5) to set the alarm
time. - The alarm will sound at the set time.
Snoozing the Alarm:
The device has a snooze function that can be activated using the
light and snooze button (B7). To snooze the alarm, follow these
steps:
- Press the light and snooze button (B7) to snooze the
alarm. - The alarm will stop for one minute and then reactivate.
Deactivating the Alarm:
The device’s alarm function can be deactivated using the alarm
button (B3). To deactivate the alarm, follow these steps:
- Press the alarm button (B3) to deactivate the alarm
function.
Changing the Temperature Unit:
The device displays temperature in Celsius by default. However,
users can change it to Fahrenheit by pressing and holding the up
button (B4) for 2 seconds.
Replacing Batteries:
If the device stops functioning, it may be due to low battery.
To replace batteries, follow these steps:
- Remove the batteries from both units.
- Replace them with new AA batteries.
- Ensure that the batteries are installed correctly.
Troubleshooting:
If there is no radio signal, try the following:
- Ensure that the batteries are installed correctly.
- Move the device closer to a window or outside.
- Avoid exposing the device to direct sunlight.
- Replace the batteries.
- Manually scan for the signal by pressing and holding the down
button (B5) for 2 seconds.
WEATHER STATION
GDM-1002
DAN
for udetemperatur
Sikkerhedsanvisninger
A4: Batterisymbol til udendørs
Batterisikkerhed 1. Opbevar batterierne utilgængeligt for børn. 2. Batterier må ikke kastes i ilden, kortsluttes eller skilles ad. 3. Batterier indeholder skadelige syrer. Så snart batterierne er lavt ladet, skift da batterierne for at undgå skader, forsaget af utæthed.
sensor A5: Indendørs temperatur og fugtighed A6: Klokkeslæt med sekundviser og dato A7: Udsæt og alarm symbol A8: Radiosignal modtagelsessymbol, sommertid og PM symbol B1: Lys og snooze knap
B2 B4 B6
4. Brug aldrig en kombination af
B3 B5 B7
gamle og nye batterier sammen,
eller batterier af forskellige typer.
Bær kemikalieresistente beskyttel-
seshandsker og sikkerhedsbriller,
når du håndterer utætte batterier.
Generel sikkerhed
C1
5. Anbring ikke produktet i nærhe-
den af ekstreme temperaturer eller C3
udsættelse for vibrationer og stød
6. Udendørssensoren er beskyttet
mod vandstænk, men den er ikke
vandtæt. Vælg et sted med skyg-
C2
ge og tørhed til udendørssensoren. B2: Program knap
A2 A3
B3: Alarm Knap
B4: Op Knap
B5: Ned knap
A4 B6: Frekvens knap
A1
B7: Lys og snooze knap
A5 C1: Batterirum
C2: DC strømport
A6 C3: Sammenfoldelig fod
A8
A7
B1
A1: Vejr symboler
A2: Udetemperatur og modtagel-
sessymbol A3: Maksimum- og minimumsværdi
Vejrsymboler fra venstre mod højre:
2
solrig, delvis overskyet, overskyet, Tryk og hold ned knappen (B5)
regnfuld.
nede i 2 sekunder
Vejrsymbolerne indikerer kun en
Modtagelse af radiotid
generel vejrtrend inden for 12 til 24 Under skanning efter signal blinker
timer. For eksempel, hvis det aktuel- DCF-symbolet.
le vejr er overskyet og regn symbo- Når modtagelse er vellykket (efter
let vises, betyder det ikke produktet 3-7 minutter), vises tid og DCF-sym-
er defekt, fordi det ikke regner. I
bolet vil vises jævnt på skærmen.
stedet betyder det, at lufttrykket er Bemærk: under scanning slukkes
faldet, og vejret forventes at blive displayet, og udetemperaturen
værre, men ikke at det nødvendig- sendes ikke.
vis bliver regnfuldt.
Hvis der ikke er nogen modtagelse
Solsymbolet vises også om natten, mulig, kan manuel scanning mulig-
hvis det er en stjerneklar nat.
vis hjælpe.
Bemærk: Vi tager intet ansvar for Tryk på frekvensknappen (B6).
forkerte aflæsninger eller for even- DCF-symbolet blinker.
tuelle konsekvenser, der kan opstå Annuller scanningen ved at trykke
som følge af dem.
på bølgeknappen (B6) igen.
Brug
DCF-symbolet forsvinder.
1. Placer vejrstationen og
En skanning finder altid sted kl. 1:00
udendørssensoren på et bord med om morgenen, til kl. 5:00. Hvis scan-
en afstand på ca. 2,5 meter. Und- ningen ikke lykkes kl. 5:00, skannes
gå mulige interferenskilder (elektro- der igen kl. 1:00 om morgenen.
niske enheder og radiosignaler). Hvis scanningen efter DCF-signalet
2. Indsæt 2 x AAA (1,5V) batterier i mislykkedes (f.eks. På grund af
udendørssensorens batterirum. Sørg forstyrrelser, transmission
for, at batterierne vender korrekt. afstand osv.), kan tiden indstilles
3. Tilslut vejrstationen til USB-A til
manuelt. DCF-symbolet forsvinder,
DC-kablet, tilslut kablet til begge og uret fungerer som et kvartsur.
enheder.
DCF-signalet
4. En lyd afspilles, og alle symboler Radiotidssignalet (DCF) kommer fra
vises i et kort øjeblik.
det Nationale Metrologiske Institut
5. Skærmen er aktiveret. Inde tem- i Tyskland (PTB), Braunschweig.
peraturen vises, og den scanner
Det transmitteres fra Mainflingen
udetemperaturen, og modtagel- via signal DCF-77 (77,5 kHz) med
sessymbolet (A2) blinker.
en rækkevidde på ca. 2000 km.
Hvis modtagelsen af udetempera- Sommertid og vintertids ændringer
turen mislykkes, så vil “- -” blive vist. er automatiske.
Kontroller, om der er nogen kilde Når sommertid er aktiv, vises de tre
til forstyrrelse af signalet. Når du
bogstaver “DST”. “DST” er en forkor-
har radiotidsmodtagelse, kan du telse for amerikansk engelsk: “Day-
manuelt scanne udetemperaturen. light-Saving Time”, hvilket betyder
3
sommertid. Kvaliteten af signalet og snooze, og på alarmknappen
afhænger hovedsageligt af den (B3) for at bekræfte hver ændring.
geografiske placering. Normalt bør Rækkefølgen er: timer, minutter,
der ikke være nogen modtagel- snooze interval 1-60 (10 er stan-
sesproblemer inden for en radius dard). Når alarmen går, afspiller
af 1900 km (dagtimerne) omkring den en lyd, og alarmsymbolet
Frankfurt. Rækkevidde er tilgæng- blinker. Tryk på en vilkårlig knap for
elig online fra det Nationale Metro- at stoppe alarmen. Hvis du trykker
logiske Institut i Tyskland (PTB) eller på lys- og snooze knappen (B1
det kan findes på Wikipedia.
eller B7), snoozes den i stedet for.
Indstilling af tid og kalender
Hvis alarmen ikke stoppes manuelt,
1. Tryk og hold på programk-
slukkes alarmen automatisk efter
nappen (B2) for at indstille tiden
et minut og genaktiveres igen efter
manuelt.
et minut.
2. Efter justering af hver indstilling Tryk på lys- og snooze-knappen (B1
skal du trykke på programknap-
eller B7) foran eller bagpå for at
pen (B2) for at indstille den næste bruge snooze funktionen. Bogsta-
indstilling.
verne “Zz” og alarmsymbolet vil
Tryk på knapperne op eller ned (B4, blinke. Mens snooze er aktiv, lyder
B5) for at justere hver indstilling.
alarmen ikke.
Rækkefølgen for indstillinger er
Tryk en gang på alarmknappen
(standard i parentes): år (2015),
(B3) for at deaktivere slumrefunk-
dag og måned (engelsk sprog),
tionen.
tidszone (00), 12 eller 24 timer (24 Tryk på alarmknappen (B3) igen for
timer), timer og minutter.
at deaktivere alarmfunktionen.
Bemærk: Manuelt indstillet tid
Tryk på tilstandsknappen (B2) for
overskrives af radiotid, når signalet at få vist den aktuelle indstillede
modtages med succes.
alarmtid.
Tidszone
Temperatur
Tidszone kan ændres med op til -12 Maksimum- og minimumsværdier-
/ + 12.
ne nulstilles automatisk ved midnat.
Ændring af tidszone er nødvendig, Tryk på og hold op-knappen (B4)
hvor DCF-signalet kan modtages, nede i 3 sekunder for manuelt
men hvor tidszonen er forskellig fra at nulstille maksimums- og mini-
tysk tid.
mumsværdierne for udetempera-
Alarm
turen. Tryk på ned-knappen (B5) for at
Tryk og hold alarmknappen nede skifte mellem ° C (Celsius) eller ° F
(B3).
(Fahrenheit).
Bogstaverne “AL” og 6:00 (stan-
dard) vises.
Positionering
Tryk på knapperne op eller ned
Vælg en skyggefuld og tør position
(B4, B5) for at justere timer, minutter til udendørssensoren.
4
(Direkte solskin skaber falsk
Sørg for, at batterierne er vendt
målinger og kontinuerlig fugtighed korrekt.
belaster de elektroniske kompo- For at skifte batterier på vejrstatio-
nenter unødigt).
nen skal du åbne batterirummet.
Anbring vejrstationen i stuen med Isæt 3 x AAA (1,5V) batterier. Sørg
stativet foldet ud. Undgå
for at batterierne er vendt korrekt.
forstyrrelser fra computere, skær- Bemærk: Når batterierne udskiftes,
me, tv’er eller faste metalgenstan- skal vejrstationen og udendørssen-
de.
soren tilsluttes igen, så indsæt nye
Rækkevidden er op til 60 m fra
batterier i begge enheder, eller
udendørssensoren til vejrstatio-
start en manuel skanning.
nen med frit udsyn. Hvis der er
Problemløsninger
betonvægge med stålarmaturer imellem, forkortes rækkevidden, og signalet svækkes. Kontroller, om du får signal i dine
Problem Intet svar / intet vist på vejrstationen.
valgte positioner, og prøv om
Mulige løsninger
nødvendigt andre positioner til
Hvis enheden får strøm fra batteri:
udendørssensoren og / eller vejr- Sørg for, at batterierne er vendt
stationen.
korrekt, eller skift batterierne.
Hvis signalet lykkes, kan du montere Hvis den får strøm fra en adapter:
udendørssensoren på væggen
Prøv at tilslutte strømforsyningen og
(valgfri).
USB-kablet igen.
Udendørssensoren kan hænges på Problem
en væg, eller du kan placere den Ingen modtagelse af udendørssen-
på en plan overflade.
soren, displayet viser: “—“.
Rengøring og vedligeholdelse Rengør enhederne med en blød, fugtig klud. Brug ikke opløsningsmidler eller skuremidler. Hvis du ikke bruger produktet i lang tid, skal du fjerne batterierne. Opbevar enhederne på et tørt sted.
Mulige løsninger Geninstaller udendørssensoren. Kontroller udendørssensorens batterier (genopladelige batterier kan forårsage problemer) Tænd og sluk for begge enheder. Foretag en manuel scanning af udendørssensoren.
Udskiftning af batteri
Vælg en anden placering til
Når udendørssensorens batteri
udendørssensoren og / eller vejr-
er ved at løbe tør, vil dette blive stationen.
angivet på skærmen ved siden
Reducer afstanden mellem
af udetemperaturen. For at skifte udendørssensoren og vejrstationen.
batteri skal du åbne batterirummet Kontroller, om der er mulig forstyr-
på udendørssensoren. Sæt 2 x AAA relse.
(1,5 V) batterier i batterirummet.
5
Problem Intet radio signal.
Mulige løsninger Tryk på frekvensknappen (B6) og skan manuelt. Signalet er stærkere om natten. Prøv om natten. Vælg en anden placering til vejrstationen. Indstil tiden manuelt. Kontroller, om der er mulig forstyrrelse. Tænd og sluk for vejrstationen.
Bortskaf aldrig tomme batterier og genopladelige batterier i husholdningsskraldespanden. Som forbruger er du juridisk forpligtet til at tage dem til en detailbutik eller til et passende indsamlingssted afhængigt af nationale eller lokale regler for at beskytte miljøet. Symbolerne for de indeholdte tungmetaller er: Cd = cadmium, Hg = kviksølv; Pb = bly
selt werden, um Schäden durch Undichtigkeiten zu vermeiden. 4. Verwenden Sie niemals eine Kombination aus alten und neuen Batterien zusammen oder Batterien unterschiedlichen Typs. Tragen Sie beim Umgang mit undichten Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und eine Schutzbrille.
Allgemeine Sicherheit 5. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe extremer Temperaturen auf und setzen Sie es keinen Vibrationen oder Stößen aus. 6. Der Außensensor ist gegen Wasserspritzer geschützt, jedoch nicht wasserdicht. Wählen Sie eine schattige und trockene Position für den Außensensor.
A2 A3
A4 A1
A5
A6
DEU
A8
A7
Sicherheitshinweise
Batteriesicherheit
B1
1. Bewahren Sie die Batterien
A1: Wettersymbole
außerhalb der Reichweite von
A2: Außentemperatur- und Emp-
Kindern auf.
fangssymbol
2. Batterien dürfen nicht ins Feuer A3: Maximal- und Minimalwert für
geworfen, kurzgeschlossen oder Außentemperatur
auseinander genommen werden. A4: Batteriesymbol für Außensensor
3. Batterien enthalten schädliche A5: Innentemperatur und Luft-
Säuren. Schwache Batterien sollten feuchtigkeit
so schnell wie möglich gewech-
6
A6: Die Zeit mit Sekunden, Wochen- von 12 bis 24 Stunden an. Wenn
tag und Kalender
beispielsweise das aktuelle Wetter
A7: Schlummer- und Alarmsymbol bewölkt ist und das Regensymbol
A8: Empfangssymbol für Radiozeit- angezeigt wird, bedeutet dies
signale, Sommerzeit und PM-Sym- nicht, dass das Produkt fehlerhaft
bol
ist, weil es nicht regnet. Statt-
B1: Licht- und Schlummertaste
B2 B4 B6 B3 B5 B7
dessen bedeutet dies, dass der Luftdruck gesunken ist und das
Wetter voraussichtlich schlechter wird, aber es ist nicht unbedingt
regnerisch. Das Sonnensymbol er-
scheint auch nachts, wenn es eine
sternenklare Nacht ist.
Bitte beachten Sie: Wir überne-
C1 hmen keine Verantwortung für
falsche Messwerte oder daraus
C3
resultierende Konsequenzen.
Verwendung
1. Stellen Sie die Wetterstation und
den Außensensor in einem Abstand
C2
von ca. 2,5 m auf einen Tisch.
B2: Modustaste B3: Alarmtaste B4: Auf-Taste B5: Ab-Taste
B6: Wave-Taste B7: Licht- und Schlummertaste C1: Batteriefach C2: Gleichstromanschluss C3: Klappbarer Ständer
Vermeiden Sie mögliche Störquellen (elektronische Geräte und Funksignale). 2. Legen Sie 2 AAA-Batterien (1,5 V) in das Batteriefach des Außensensors ein. Stellen Sie sicher, dass die Polaritäten korrekt sind. 3. Schließen Sie die Wetterstation an den USB-A-DC-Kabel und schließen Sie das Kabel an beide
Geräte an.
4. Es wird ein Ton abgespielt und
alle Symbole werden für einen
kurzen Moment angezeigt.
5. Das Display ist aktiviert.
Die Innentemperatur wird ange-
Wettersymbole von links nach rechts: sonnig, teilweise bewölkt, bewölkt, regnerisch. Die Wettersymbole zeigen nur einen allge-
meinen Wettertrend innerhalb
zeigt, die Außentemperatur wird gescannt und das Empfangssymbol (A2) blinkt. Wenn der Empfang der Außentemperatur fehlschlägt, wird ,,- -”
7
angezeigt. Überprüfen Sie, ob
Institut Deutschlands (PTB),
eine Störquelle vorliegt. Wenn
Braunschweig. Es wird von Main-
Sie Funkzeitempfang haben,
flingen über das Signal DCF-77 (77,5
können Sie die Außentemperatur kHz) mit einer Reichweite von ca.
manuell scannen. Halten Sie die 2000 km übertragen. Sommer- und
Abwärtstaste (B5) 2 Sekunden lang Winterzeitänderungen erfolgen au-
gedrückt.
tomatisch. Wenn der Sommer aktiv
Zeitsignalempfang
ist, werden die 3 Buchstaben ,,DST”
Während der Suche nach Signalen blinkt das DCF-Symbol.
angezeigt. ,,DST” ist die Abkürzung für amerikanisches Englisch: ,,Day-
Wenn der Empfang erfolgreich ist (nach 3-7 Minuten), werden die
light-Saving Time”, was Sommerzeit bedeutet. Die Qualität des Signals
Uhrzeit und das DCF-Symbol stetig hängt hauptsächlich vom geogra-
im Display angezeigt.
fischen Standort ab. Normalerweise
Hinweis: Während des Scannens wird das Display ausgeschaltet und
sollte es in einem Umkreis von 1900 km (tagsüber) um Frankfurt keine
die Außentemperatur wird nicht
Empfangsprobleme geben. Die
übertragen.
Reichweitenkarte ist online beim
Wenn kein Empfang möglich ist,
Nationalen Metrologischen Institut
kann ein manueller Scan hilfreich (PTB) erhältlich oder auf Wikipedia
sein.
zu finden.
Drücken Sie die Wellentaste (B6). Zeit und Kalender einstellen
Das DCF-Symbol blinkt.
1. Halten Sie die Modustaste (B2)
Brechen Sie den Scan ab, indem gedrückt, um die Zeit manuell
Sie die Wave-Taste (B6) erneut
einzustellen.
drücken. Das DCF-Symbol ver-
2. Drücken Sie nach dem Anpassen
schwindet.
jeder Einstellung die Modustaste
Ein Scan erfolgt immer um 1:00 Uhr (B2), um die nächste Einstellung
morgens bis 5:00 Uhr. Wenn der
vorzunehmen.
Scan um 5:00 Uhr nicht erfolgreich Drücken Sie die Auf- oder Ab-Tas-
ist, werden die Scans um 1:00 Uhr ten (B4, B5), um jede Einstellung
morgens erneut durchgeführt.
anzupassen.
Wenn die Suche nach dem
Die Reihenfolge der Einstellungen
DCF-Signal fehlgeschlagen ist (z. B. ist (Standard in Klammern): Jahr
aufgrund von Störungen, Übertra- (2015), Tag und Monat (englische
gungsentfernung usw.) kann die Sprache), Zeitzone (00), 12 oder 24
Zeit manuell eingestellt werden. Stunden (24 Stunden), Stunden und
Das DCF-Symbol verschwindet und Minuten.
die Uhr wird als Quarzuhr arbeiten. Hinweis: Die manuell eingestell-
Das DCF-Signal Das Funkzeitsignal (DCF) stammt vom Nationalen Metrologischen
te Zeit wird durch die Funkzeit überschrieben, wenn das Signal erfolgreich empfangen wird.
8
Zeitzone
Drücken Sie die Alarmtaste (B3)
Die Zeitzone kann mit bis zu -12 / + erneut, um die Alarmfunktion zu
12 geändert werden.
deaktivieren.
Eine Zeitzonenänderung ist erfor- Drücken Sie die Modustaste (B2),
derlich, wenn das DCF-Signal emp- um die aktuell eingestellte Alarm-
fangen werden kann, die Zeitzone zeit anzuzeigen.
sich jedoch von der deutschen Zeit Temperatur
unterscheidet.
Die Maximal- und Minimalwerte
Alarm
werden automatisch um Mitter-
Halten Sie die Alarmtaste (B3)
nacht zurückgesetzt.
gedrückt.
Halten Sie die Auf-Taste (B4) 3
Die Buchstaben ,,AL” und 6:00
Sekunden lang gedrückt, um die
(Standard) werden angezeigt.
Maximal- und Minimalwerte für die
Drücken Sie die Auf- oder Ab-Tas- Außentemperatur manuell zurück-
ten (B4, B5), um Stunden, Minuten zusetzen.
und Schlummer einzustellen, und Drücken Sie die Ab-Taste (B5), um
drücken Sie die Alarmtaste (B3), um zwischen °C (Celsius) und °F (Fah-
jede Änderung zu bestätigen. Die renheit) zu wechseln.
Reihenfolge ist: Stunden, Minuten, Positionierung
Schlummerintervall 1-60 (10 ist Stan- Wählen Sie eine schattige und
dard). Wenn der Alarm ausgelöst trockene Position für den Außen-
wird, ertönt ein Ton und das Alarm- sensor. (Direkter Sonnenschein führt
symbol blinkt. Drücken Sie eine
zu falschen Messungen und kon-
beliebige Taste, um den Alarm zu tinuierliche Feuchtigkeit belastet
stoppen. Drücken Sie stattdessen die elektronischen Komponenten
die Licht- und Schlummertaste (B1 unnötig.)
oder B7). Wenn der Alarm nicht
Stellen Sie die Wetterstation mit
manuell gestoppt wird, wird der
ausgeklapptem Ständer in das
Alarm nach einer Minute automa- Wohnzimmer. Vermeiden Sie Stör-
tisch ausgeschaltet und nach einer ungen durch Computer, Monitore
Minute wieder aktiviert.
oder Fernseher oder Gegenstände
Drücken Sie die Licht- und Sch-
aus massivem Metall.
lummertaste (B1 oder B7) auf der Die Reichweite vom Außensen-
Vorder- oder Rückseite, um die
sor bis zur Wetterstation beträgt
Schlummerfunktion zu verwenden. bis zu 60 m bei freier Sicht. Wenn
Die Buchstaben ,,Zz” und das
sich Betonwände mit Stahlankern
Alarmsymbol blinken. Während die dazwischen befinden, wird die
Schlummerfunktion aktiv ist, ertönt Reichweite verkürzt und das Signal
kein Alarm.
geschwächt.
Drücken Sie die Alarmtaste (B3)
Überprüfen Sie, ob Sie an den von
einmal, um die Schlummerfunktion Ihnen gewählten Positionen ein
zu deaktivieren.
Signal erhalten, und versuchen Sie
9
bei Bedarf andere Positionen für Fehlerbehebung
den Außensensor und / oder die Problem
Wetterstation.
Keine Antwort / nichts auf der Wet-
Wenn das Signal erfolgreich ist,
terstation angezeigt.
können Sie den Außensensor an
der Wand montieren (optional). Der Außensensor kann an eine Wand gehängt oder auf eine ebene Fläche gestellt werden.
Mögliche Lösungen Wenn das Gerät mit Batterie betrieben wird: Stellen Sie sicher, dass die Polaritäten der Batterien korrekt sind, oder
Reinigung und Wartung
wechseln Sie die Batterien.
Reinigen Sie die Geräte mit einem Wenn es über ein Netzadapter mit
weichen, feuchten Tuch. Verwen- Strom versorgt wird: Schließen Sie
den Sie keine Lösungsmittel oder das Netzadapter und das USB-Ka-
Scheuermittel.
bel wieder an.
Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht verwenden, entfernen Sie die
Problem
Batterien.
Kein Empfang des Außensensors,
Bewahren Sie die Geräte an einem Anzeige zeigt: ,,—“.
trockenen Ort auf.
Mögliche Lösungen
Batteriewechsel Die schwache Batterie des Außen-
Installieren Sie den Außensensor wieder.
sensors wird auf dem Display mit
Überprüfen Sie die Batterien des
dem Batteriesymbol neben der
Außensensors (wiederaufladbare
Außentemperatur angezeigt.
Batterien können Probleme verur-
Öffnen Sie zum Batteriewechsel das Batteriefach des Außensensors. Legen Sie 2 x AAA-Batterien (1,5 V) in das Batteriefach ein. Stellen Sie sicher, dass die Polaritä-
sachen) Schalten Sie beide Geräte ein und aus. Führen Sie einen manuellen Scan
ten korrekt sind.
für den Außensensor durch.
Öffnen Sie das Batteriefach, um die Wählen Sie einen anderen Ort für
Batterien an der Wetterstation zu den Außensensor und / oder die
wechseln. Legen Sie 3 x AAA (1,5 V) Batterien ein. Stellen Sie sicher, dass die Polaritäten korrekt sind.
Wetterstation. Reduzieren Sie den Abstand
zwischen dem Außensensor und
Hinweis: Wenn die Batterien
der Wetterstation.
gewechselt werden, müssen die
Überprüfen Sie, ob mögliche Stör-
Wetterstation und der Außensensor ungen vorliegen.
wieder verbunden werden. Legen Sie daher neue Batterien in beide Geräte ein oder starten Sie einen
Problem Kein Funksignal.
manuellen Scan.
Mögliche Lösungen
Drücken Sie die Wave-Taste (B6)
und, um manuell zu scannen.
10
Das Signal ist nachts stärker.
batteries of different types. Wear
Versuchen Sie es bei der Nachtzeit. chemical-resistant protective
Wählen Sie einen anderen Ort für gloves and safety glasses when
die Wetterstation.
handling leaking batteries.
Stellen Sie die Zeit manuell ein. Überprüfen Sie, ob mögliche Störungen vorliegen.
Schalten Sie die Wetterstation ein und aus.
General safety 5. Do not place the product near extreme temperatures or expose to vibrations or shocks. 6. The outdoor sensor is protected
against splashes of water, but it is
not waterproof. Choose a shady
Entsorgen Sie niemals leere
and dry position for the outdoor
Batterien und wiederaufladbare sensor.
Batterien mit Hausmüll.
A2 A3
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich
verpflichtet, diese in Abhängig-
keit von nationalen oder lokalen
A4
Vorschriften zu einem Einzelhan-
A1
delsgeschäft oder zu einer geeig-
neten Sammelstelle zu bringen, um
A5
die Umwelt zu schützen.
Die Symbole für die enthaltenen
A6
Schwermetalle sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber;
A8
A7
Pb = Blei
B1
ENG
Safety instructions
Battery safety 1. Keep the batteries out of reach of children. 2. Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited or taken apart. 3. Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking. 4. Never use a combination of old and new batteries together, nor
A1: Weather symbols A2: Outdoor temperature and reception symbol A3: Maximum and minimum value for outdoor temperature A4: Battery symbol for outdoor sensor A5: Indoor temperature and humidity A6: The time with seconds, weekday and calendar A7: Snooze and alarm symbol A8: Radio time signal reception symbol, summertime and PM symbol B1: Light and snooze button
11
B2 B4 B6 B3 B5 B7
get worse, but it is not necessarily rainy. The sun symbol also appears at night if it is a starry night. Please note: We take no responsibility for any incorrect readings or for any consequences which may result from them.
C1 Use
1. Place the weather station and
C3
the outdoor sensor on a table with
a distance of about 2.5 meter.
Avoid possible interference sources
(electronic devices and radio
C2
signals).
B2: Mode button
2. Insert 2 x AAA (1.5V) batteries
B3: Alarm button
into the battery compartment of
B4: Up button
the outdoor sensor. Make sure the
B5: Down button
polarities are correct.
B6: Wave button B7: Light and snooze button
3. Connect the weather station to the USB-A to DC cable, connect
C1: Battery compartment
the cable to both devices.
C2: DC power port
4. A sound will be played, and all
C3: Foldable stand
symbols will be displayed for a short
moment.
5. The display is activated.
The indoor temperature will be dis-
played, and it will scan the outdoor
temperature and the reception
symbol (A2) will flash.
If the reception of the outdoor
Weather symbols from left to right: sunny, partly cloudy, cloudy, rainy. The weather symbols only indicate a general weather trend within 12 to 24 hours. For example, if the current weather is cloudy and the rain symbol is displayed, it does not
temperature fails, then “- -” will be displayed. Check if there is any
source of interference. When you have radio time reception, you can manually scan the outdoor temperature. Press and hold down the down button (B5) for 2 seconds.
mean the product is faulty becau- Radio time reception
se it is not raining. Instead it means 3While scanning for signal, the DCF
that the air pressure has dropped, symbol will be flashing.
and the weather is expected to When reception is successful (after
12
3-7 minutes), time and the DCF
ception problems within a 1900 km
symbol will be displayed steadily in (daytime) radius around Frankfurt.
the display.
Range map is available online
Note: while scanning, the display from National Metrology Institute of
turns off and outdoor temperature Germany (PTB) or can be found on
will not be transmitted.
Wikipedia.
If there is no reception possible,
Set time and calendar
manual scan might help.
1. Press and hold the mode button
Press the wave button (B6).
(B2) to set time manually.
The DCF symbol will flash.
2. After adjusting each setting,
Cancel the scan by pressing the press the mode button (B2) to set
wave button (B6) again. The DCF the next setting.
symbol disappears.
Press the up or down buttons (B4,
A scan always occurs at 1:00
B5) to adjust each setting.
o’clock in the morning until 5:00
The order of settings are (default in
o’clock. If the scan is not success- parenthesis): year (2015), day and
ful at 5:00 o’clock, scans will be
month (English language), time
made again at 1:00 o’clock in the zone (00), 12 or 24 hours(24h), hours
morning.
and minutes.
If the scan for DCF signal failed
Note: Manually set time will be
(for example due to disturbances, overwritten by radio time when
transmitting
signal is received successfully.
distance, etc.), the time can be set manually. The DCF symbol disappears and the clock will work as a quartz clock.
Time zone Time zone can be changed with up to -12/+12. Time zone change is needed whe-
The DCF signal
re the DCF signal can be received
The radio time signal (DCF) is from but the time zone is different from
the National Metrology Institute
German time.
of Germany (PTB), Braunschweig.
It is transmitted from Mainflingen via signal DCF-77 (77.5 kHz) with a
Alarm Press and hold the alarm button
range of about 2000 km. Summer- (B3).
time and wintertime changes are The letters “AL” and 6:00 (default)
automatic. When summertime is active the 3 letters “DST” will
will be displayed. Press the up or down buttons (B4,
be displayed. “DST” is short for
B5) to adjust hours, minutes and
American English: “Daylight-Saving snooze and on the alarm button
Time”, which means summertime. (B3) to confirm each change. The
The quality of the signal depends order is: hours, minutes, snooze in-
mainly on the geographic location. terval 1-60(10 is default). When the
Normally there should be no re-
alarm goes off it will play a sound
and the alarm symbol will flash.
13
Press any button to stop the alarm, The range is up to 60 m from the
pressing the light and snooze but- outdoor sensor to the weather
ton (B1 or B7) will snooze instead. If station with free vision. If there are
the alarm is not stopped manually, concrete walls with steel armatu-
the alarm will automatically turn res in between, the range will be
off after one minute and will be
shortened, and the signal will be
reactivated after one minute.
weakened.
Press the light and snooze button Check if you get signal in your
(B1 or B7) on the front or on the
chosen positions and if needed
back to use the snooze function. try other positions for the outdoor
The letters “Zz” and the alarm sym- sensor and/or weather station.
bol will be flashing. While snooze is If the signal is successful you can
active, the alarm will not sound. wall mount the outdoor sensor
Press the alarm button (B3) once to (optional).
deactivate the snooze function. The outdoor sensor can be hung
Press the alarm button (B3) again on a wall, or you can place it on a
to deactivate the alarm function. flat surface.
Press the mode button (B2), to show current set alarm time.
Cleaning and maintenance Clean the devices with a soft
Temperature
damp cloth. Do not use solvents or
The maximum and minimum
scouring agents.
values are automatically reset at if you do not use the product for
midnight.
a long period of time, remove the
Press and hold the up button (B4) batteries.
for 3 seconds to manually reset the Keep the devices in a dry place.
maximum and minimum values for the outdoor temperature. Press the down button (B5) to change between °C (Celsius) or °F (Fahrenheit).
Battery replacement Low battery of the outdoor sensor is indicated on the display with the battery symbol next to the outdoor temperature.
Positioning
To change the battery, open the
Choose a shady and dry position battery compartment of the out-
for the outdoor sensor. (Direct suns- door sensor.
hine creates false
Insert 2 x AAA (1.5V) batteries into
measurements and continuous
the battery compartment.
humidity strains the electronic com- Make sure the polarities are correct.
ponents unnecessarily). Place the weather station in the living room with the stand folded out. Avoid interference from computers, monitors or TVs or solid metal objects.
To change the batteries on the weather station, open the battery compartment. Insert 3 x AAA (1.5V) batteries. Make sure the polarities are correct. Note: when the batteries are
14
changed, the weather station and outdoor sensor must reconnect, so insert new batteries into both devices or start a manual scan.
Troubleshooting
Problem No response/nothing displayed on weather station.
Try at nighttime. Choose another location for the weather station. Manually set the time. Check if there is any possible interference. Power the weather station on and off.
Possible solutions
If the device is powered by battery: Ensure that the batteries polarities are correct or change the batteries. If it is powered by power adapter: Try reconnecting the power adapter and USB cable.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household waste. As a consumer, you are legally required to take them to a retail store or to an appropriate collection site depending on national or local
Problem
regulations, in order to protect the
No reception of the outdoor sensor, environment.
display shows: “—“.
The symbols for the heavy metals
Possible solutions
contained are:
Reinstall the outdoor sensor.
Cd=cadmium, Hg = mercury;
Check the batteries of the outdoor Pb=lead
sensor (Rechargeable batteries
might cause problems) Power both devices on and off. Make a manual scan for the out-
EST Ohutusjuhised
door sensor.
Patareide ohutus
Choose another location for the 1. Hoidke patareid väljaspool laste
outdoor sensor and/or the weather käeulatust.
station. Reduce the distance between the outdoor sensor and the weather station. Check if there is any possible interference.
2. Patareisid ei tohi visata tulle, lühistada ega demonteerida. 3. Patareid sisaldavad kahjulikke happeid. Tühjenevad patareid tuleb vahetada võimalikult kiiresti, et vältida lekkimise tõttu põhjustatud kahjustusi.
Problem
4. Ärge kunagi kasutage koos va-
No radio signal.
nade ja uute patareide kombinat-
Possible solutions Press the wave button (B6) and to scan manually. The signal is stronger during night.
siooni ega erinevat tüüpi patareisid. Lekkivate patareide käsitsemisel kandme kemikaalikindlaid kaitsekindaid ja kaitseprille.
15
Üldine ohutus 5. Ärge asetage toodet äärmuslike temperatuuride lähedusse ega võimaldage sellel puutuda kokku vibratsioonide või löökidega. 6. Välisandur on kaitstud veepritsmete eest, kuid see ei ole veekindel. Valige välisanduri jaoks varjuline ja kuiv koht.
B2 B4 B6 B3 B5 B7
C1
A2 A3
C3
A4
A1
C2
A5 B2: Reziimi nupp
B3: Äratuse nupp
A6 B4: Nupp üles
B5: Nupp alla
A8
A7 B6: Laine nupp
B7: Valguse ja uinaku nupp
B1
A1: Ilmasümbolid A2: Välistemperatuur ja vastuvõtu
C1: Patareikamber C2: AV toiteport C3: Kokkuklapitav tugi
sümbol
A3: Välistemperatuuri maksimaalne
ja minimaalne väärtus
A4: Välisanduri patarei sümbol
A5: Sisetemperatuur ja õhuniiskus
A6: Kellaaeg sekunditega, näda-
lapäev ja kalender A7: Uinaku ja äratuse sümbol A8: Raadio ajasignaali vastuvõtu sümbol, suveaja ja PM sümbol B1: Valguse ja uinaku nupp
Ilmasümbolid vasakult paremale: päikeseline, vahelduv, pilvine, vihmane. Ilmasümbolid näitavad ainult üldist ilmatrendi 12 kuni 24 tunni jooksul.
Näiteks, kui ilm on hetkel pilvine ja
kuvatud on vihma sümbol, ei täh-
enda see, et toode oleks vigane,
kuna vihma ei saja. Selle asemel 3
tähendab see, et õhurõhk on lang-
enud ja oodata on ilma halvene-
mist, kuid vihma tingimata ei saja.
16
Päikese sümbol ilmub ka öösel, kui tegemist on tähise ööga. Palun pange tähele: Me ei vastuta ebaõigete näitude ega nende võimalike tagajärgede eest.
Kasutamine 1. Asetage ilmajaam ja välisandur umbes 2,5 meetrise vahemaaga lauale. Vältige võimalikke häireallikaid (elektroonikaseadmeid ja raadiosignaale). 2. Sisestage 2 x AAA (1,5 V) patareid välisanduri patareikambrisse. Veenduge, et polaarsused oleks õiged. 3. Ühendage ilmajaam abil USB-A – AV kaabli, ühendades kaabli mõlema seadmega. 4. Kõlab heli ja lühikeseks hetkeks kuvatakse kõik sümbolid. 5. Ekraan aktiveeritakse. Kuvatakse sisetemperatuur ning see skannib välistemperatuuri ja vastuvõtu sümbol (A2) vilgub. Kui välistemperatuuri vastuvõtt ebaõnnestub, kuvatakse ,,- -“. Kontrollige häireallikate puudumist. Raadioaja vastuvõtu korral saate käsitsi välistemperatuuri skannida. Vajutage ja hoidke nuppu alla (B5) 2 sekundi jooksul.
Raadioaja vastuvõtt Signaali skannimise ajal vilgub DCF sümbol. Eduka vastuvõtu korral (3-7 minuti järel) kuvatakse kellaaeg ja DCF sümbol ekraanil pidevalt. Märkus: skannimise ajal lülitub ekraan välja ja välistemperatuuri ei edastata. Kui vastuvõtt pole võimalik, võib aidata käsitsi skannimine.
Vajutage laine nuppu (B6). DCF sümbol hakkab vilkuma. Tühistage skannimine uuesti laine nupule (B6) vajutades. DCF sümbol kaob. Skannimine toimub alati vahemikus 1:00 hommikul kuni 5:00. Kui skannimine kell 5:00 ei õnnestu, teostatakse skannimine uuesti kell 1:00 hommikul. Kui DCF signaali skannimine ebaõnnestus (näiteks häirete, saatmise vahemaa jne tõttu), saab kellaaja seadistada käsitsi. DCF sümbol kaob ja kell töötab kvartskellana.
DCF signaal Raadio ajasignaal (DCF) pärineb Saksamaa Riiklikust Metroloogiainstituudist (PTB) Braunschweigis.
Seda edastatakse Mainflingenist signaali DCF-77 (77,5 kHz) abil ulatusega umbes 2000 km. Suveaja ja talveaja vahetamised on automaatsed. Kui suveaeg on aktiivne, kuvatakse 3 tähte ,,DST”. ,,DST” on lühend Ameerika inglise keeles: ,,Daylight-Saving Time”, mis tähendab suveaega. Signaali kvaliteet
sõltub peamiselt geograafilisest asukohast. Tavapäraselt ei tohiks vastuvõtuga probleeme olla 1900 km (päeval) raadiuses Frankfurdi ümber. Ulatuse kaart on saadaval internetis Saksamaa Riiklikult Metroloogiainstituudilt (PTB) või leitav Vikipeediast.
Kellaaja ja kalendri seadistamine 1. Kellaaja käsitsi seadistamiseks
vajutage ja hoidke reziimi nuppu (B2). 2. Pärast iga seadistuse reguleeri-
17
mist vajutage reziimi nuppu (B2) ,,Zz” ja äratuse sümbol vilguvad.
järgmise seadistuse määramiseks. Aktiivse uinaku ajal äratust ei kosta.
Vajutage iga seadistuse reguleeri- Uinaku funktsiooni deaktiveerimi-
miseks nuppe üles või alla (B4, B5). seks vajutage üks kord äratuse
Seadistuste järjestus on (vaikese- nuppu (B3).
adistus sulgudes): aasta (2015),
Äratuse funktsiooni deaktiveerimi-
päev ja kuu (inglise keeles), aja- seks vajutage äratuse nuppu (B3)
vöönd (00), 12 või 24 tunni näit (24 uuesti.
h), tunnid ja minutid.
Hetkel seadistatud äratuse kellaaja
Märkus: Käsitsi seadistatud aeg kir- kuvamiseks vajutage reziimi nuppu
jutatakse signaali edukal vastuvõt- (B2).
misel raadioaja poolt üle.
Temperatuur
Ajavöönd
Maksimaalne ja minimaalne
Ajavööndi saab muuta vahemikus väärtus lähtestatakse automaatselt
-12/+12.
keskööl.
Ajavööndi muutmine on vajalik
Välistemperatuuri maksimaalse
seal, kus DCF signaali on võimalik ja minimaalse väärtuse käsitsi
vastu võtta, kuid ajavöönd erineb lähtestamiseks vajutage ja hoidke
Saksamaa ajast.
nuppu üles (B4) 3 sekundi jooksul.
Äratus Vajutage ja hoidke äratuse nuppu (B3).
Vajutage nuppu alla (B5) °C (Celsius) või °F (Fahrenheit) vahel lülitamiseks.
Kuvatakse tähed ,,AL” ja 6:00 (vai- Paigutamine
keseadistus).
Valige välisanduri jaoks varjuline ja
Vajutage nuppe üles või alla (B4, B5) tundide, minutite ja uinaku reguleerimiseks ning äratuse nuppu (B3) iga muudatuse kinnitamiseks.
kuiv koht. (Otsene päikesepaiste põhjustab valemõõtmisi ning pidev niiskus asetab elektroonilistele komponentidele ebavajaliku pinge).
Järjestus on: tunnid, minutid, uinaku Asetage ilmajaam välja klapitud
intervall 1-60 (vaikimisi 10). Äratuse toega elutuppa. Vältige
kõlamisel esitab see heli ja äratuse sümbol vilgub. Äratuse peatamiseks vajutage suvalist nuppu, valguse ja uinaku nupu (B1 või B7) vajutamine valib selle asemel uinaku. Kui äratust käsitsi ei peata-
häireid arvutite, monitoride või telerite või massiivsete metallesemete tõttu. Vaba nähtavuse korral on välisanduri ja ilmajaama vaheline ulatus kuni 60 m. Kui nende vahel on terassarrusega betoonseinu, vahe-
ta, lülitub äratus automaatselt välja maa lüheneb ja signaal nõrgeneb.
ühe minuti järel ja aktiveeritakse Kontrollige, kas saate oma valitud
uuesti ühe minuti järel.
asukohtades signaali, ning vajadu-
Uinaku funktsiooni kasutamiseks
sel proovige teisi välisanduri ja/või
vajutage valguse ja uinaku nuppu ilmajaama asukohti.
(B1 või B7) esi- või tagaküljel. Tähed Kui signaal on edukas, võite
18
välisanduri seinale kinnitada (vali- teriga: Proovige toiteadapter ja
kuline).
USB-kaabel uuesti ühendada.
Välisanduri võib riputada seinale või asetada tasasele pinnale.
Probleem Puudub välisanduri vastuvõtt, ekra-
Puhastamine ja hooldus
anil kuvatakse: ,,—“.
Puhastage seadmeid pehme ja niiske lapiga. Ärge kasutage lahusteid ega küürimisvahendeid. Kui te toodet pikema aja jooksul ei kasuta, eemaldage patareid. Hoidke seadmeid kuivas kohas.
Võimalikud lahendused Paigaldage välisandur uuesti. Kontrollige välisanduri patareisid (laetavad patareid võivad põhjustada probleeme) Lülitage mõlemad seadmed sisse
Patarei vahetamine
ja välja.
Välisanduri patarei tühjenemist
Teostage välisanduri käsitsi skanni-
näitab ekraanil patarei sümbol
mine.
välistemperatuuri kõrval.
Valige välisanduri ja/või ilmajaama
Patarei vahetamiseks avage
jaoks teine asukoht.
välisanduri patareikamber.
Vähendage vahemaad välisanduri
Sisestage patareikambrisse 2 x AAA ja ilmajaama vahel.
(1,5 V) patareid.
Kontrollige võimalike häirete puud-
Veenduge, et polaarsused oleks umist.
õiged.
Probleem
Ilmajaama patareide vahetamiseks Raadiosignaal puudub.
avage patareikamber. Sisestage 3 x AAA (1,5 V) leelispatareid. Veenduge, et polaarsused oleks õiged. Märkus: patareide vahetamisel tuleb ilmajaam ja välisandur uuesti ühendada, seega sisestage uued patareid mõlemasse seadmesse või alustage käsitsi skannimist.
Võimalikud lahendused Vajutage laine nuppu (B6) ja skannige käsitsi. Signaal on öösel tugevam. Proovige öösel. Valige ilmajaama jaoks teine asukoht. Seadistage kellaaeg käsitsi. Kontrollige võimalike häirete puud-
Tõrkeotsing
umist.
Probleem
Lülitage ilmajaam sisse ja välja.
Ilmajaam ei reageeri / ei kuva
midagi.
Võimalikud lahendused Kui seade on patareitoitel: Veenduge, et patareide polaarsused on õiged või vahetage patareid. Kui seda käitatakse toiteadap-
Ärge kunagi käidelge tühjenenud patareisid ja laetavaid patareisid koos majapidamisjäätmetega. Tarbijana on teil vastavalt riiklikele või kohalikele määrustele keskkonna kaitsmiseks seaduslik kohustus
19
viia need jaemüügipoodi või vastavasse kogumispunkti. Sisalduvate raskemetallide sümbolid on:
Cd = kaadmium, Hg = elavhõbe; A1
Pb = plii
A2 A3 A4 A5
FIN
A6
Turvallisuusohjeet
Akun turvallisuus
A8
A7
1. Pidä paristot poissa lasten ulottu-
vilta.
B1
2. Paristoja ei saa heittää tuleen, oikosulkea tai purkaa. 3. Paristot sisältävät haitallisia happoja. Akut olisi vaihdettava mahdollisimman pian, jotta estetään vuotojen aiheuttamat vauriot. 4. Älä koskaan käytä vanhojen ja uusien paristojen yhdistelmää tai erityyppisiä paristoja. Vuotavia akkuja käsiteltäessä on käytettävä kemialliselta kannalta kestäviä suojakäsineitä ja turvalaseja.
A1: Sääsymbolit A2: ulkolämpötila-ja vastaanottotunnus A3: ulkolämpötilan enimmäisarvo ja vähimmäisarvo A4: Ulkoilma-anturin akun tunnus A5: sisälämpötila ja kosteus A6: aika sekunteina, arkipäivinä ja kalenterina A7: Torku-ja hälytyssymboli A8: radioaikasignaalin vastaanottosymboli, kesä – ja HIUKKASTUNNUS B1: valo-ja torkkupainike
Yleinen turvallisuus 5. Tuotetta ei saa asettaa äärim-
B2 B4 B6 B3 B5 B7
mäisiin lämpötiloihin eikä se saa
altistua tärinälle tai iskuille.
6. Ulkoanturi on suojattu veden
roiskumiselta, mutta se ei ole ved-
enkestävä. Valitse hämärä ja kuiva
paikka ulkoilmatunnistimelle.
C1
C3
C2
B2: Moodipainike B3: hälytyspainike
20
B4: ylös-painike B5: alas-painike B6: Aaltopainike B7: valo-ja torkkunappula C1: akkuosasto C2: TASAVIRTASATAMA C3: Foldable stand
laitteissa. 4. Soitetaan ääni, ja kaikki symbolit näytetään hetken ajan. 5. Näyttö on aktivoitu. Sisälämpötila näkyy, ja se skannaa ulkolämpötila ja vastaanoton symboli (2) vilkkuu. Jos ulkolämpötilan vastaanotto epäonnistuu, näytetään” -“. Tarkista, onko häiriöitä. Radioaikavastaanotolla voi skannata ulkolämpötilan käsin. Paina ja pidä alas painiketta (B5) kaksi sekuntia.
Radioaikavastaanotto
Sääsymbolit vasemmalta oikealle: Kun etsitään signaalia,DCF-symboli
aurinkoinen, osittain pilvinen, pilvi- vilkkuu.
nen, sateinen.
Kun vastaanotto onnistuu (3-7 mi-
Sääsymbolit osoittavat vain yleisen nuutin kuluttua), aika ja DCF-tunnus
sääkehityksen 12-24 tunnin sisällä. näkyvät näytössä tasaisesti.
Esimerkiksi, jos nykyinen sää on pilvi- Huomautus: skannauksen aikana
nen ja sateen symboli on näkyvissä, näyttö sammuu eikä ulkolämpöti-
se ei tarkoita, että tuote on vialli- laa siirretä.
nen, koska se ei ole satanut. Sen 3Jos kenttää ei ole, manuaalinen
sijaan ilmanpaine on laskenut, ja skannaus voi auttaa.
sään odotetaan huononevan, mut- Paina aaltonappulaa (B6).
ta se ei välttämättä ole sateista. DCF-symboli välähtää.
Aurinkosymboli ilmestyy myös yöllä, Peruuta skannaus painamalla aal-
jos se on Tähtinen yö.
tonappia (B6) uudelleen. DCF-sym-
Huomatkaa: emme ota vastuuta boli katoaa.
vääristä lukemista tai niiden seur- Skannaus tapahtuu aina yhdeltä
auksista.
aamulla viiteen asti. Jos skannaus
Käyttää
ei onnistu viideltä, skannaukset te-
1. Aseta sääasema ja ulkoanturi
hdään uudelleen yhdeltä aamulla.
pöydälle noin 2,5 metrin etäisyydel- Jos DCF-signaalin skannaus epäon-
le. Vältä mahdollisia häirintälähtei- nistui (esimerkiksi häiriöiden vuoksi,
tä (elektronisia laitteita ja radiosig- lähettäminen
naaleja).
etäisyys jne.) aika Voidaan asettaa
2. Lisätään 2 x AAA (1,5 V) – paristot manuaalisesti. DCF-symboli katoaa
Ulkoilma-anturin akkuosastoon. Var- ja kello
mista, että polariteetti on oikea.
toimii kvartsikellona.
3. Kytke sääasema kautta USB-DC DCF-signaali
kaapeli, liitä kaapeli molemmissa Radioaikasignaali (DCF) on peräisin
21
Saksan kansallisesta metrologian vastaanottaa, mutta aikavyöhyke
laitoksesta (PTB), Braunschweigistä. on erilainen kuin Saksan aika.
Se lähetetään Mainflingenistä sig- Hälytys
nal DCF-77: n (77,5 kHz) kautta noin Paina ja pidä hälytyspainiketta
2000 km: n etäisyydellä. Kesä-ja
(B3).
talvimuutokset ovat automaattisia. Kirjaimet ” AL ” ja “6:00″ (oletusar-
Kun kesä on käytössä, näytetään vo) näytetään.
kolme kirjainta” DST”. “Dst” on
Paina ylös-tai alaspäin-painik-
lyhenne Amerikanenglannista:
keita (B4, B5) säätääksesi tunte-
“päivänvaloa säästävä aika”, mikä ja, minuutteja ja torkkuja sekä
tarkoittaa kesää. Signaalin laatu hälytyspainikkeella (B3) varmistaak-
riippuu pääasiassa maantieteelli- sesi jokaisen muutoksen. Järjestys
sestä sijainnista. Vastaanotossa ei on: tuntia, minuuttia, torkkuväli
yleensä pitäisi olla ongelmia 1900 1-60(10 on oletusarvo). Kun hälytys
kilometrin (päiväsaikaan) säteellä laukeaa, se soittaa äänen ja
Frankfurtista. Kantaman kartta on hälytyssymboli välähtää. Paina
saatavilla verkossa Saksan metrolo- mitä tahansa painiketta pysäyttää
gian instituutista (National Metrolo- hälytyksen painamalla valo ja tork-
gy Institute of Germany, PTB), tai se ku-painiketta (B1 tai B7) torkuttaa
on saatavilla Wikipediasta.
sijaan. Jos hälytystä ei pysäytetä
Aseta aika ja kalenteri
manuaalisesti, hälytys sammuu
1. Paina ja pidä moodipainiketta automaattisesti yhden minuutin
(B2) asettaaksesi ajan manuaali- kuluttua ja aktivoituu uudelleen
sesti.
yhden minuutin kuluttua.
2. Kun asetuksia on säädetty, paina Paina valo-ja torkupainiketta (B1 tai
moodipainiketta (B2) seuraavan B7) edestä tai takaa torkkutoimin-
asetuksen asettamiseksi.
non käyttämiseksi. Kirjaimet ‘Zz’ja
Paina ylös-tai alaspainikkeita (B4, hälytyssymboli vilkkuvat. Kun torkku
B5) säätääksesi jokaista asetusta. on päällä, hälytys ei soi.
Jotta asetukset (oletus suluissa): vu- Paina hälytyspainiketta (B3) kerran
osi (2015), päivä ja kuukausi (eng- sammuttaaksesi torkkutoiminnon.
lanti kieli), aikavyöhyke (00), 12 tai Paina hälytyspainiketta (B3) uudel-
24 tuntia(24h), tuntia ja minuuttia. leen hälytyksen kytkemiseksi pois
Huomautus: manuaalisesti asetettu päältä. @ info: whatsthis
aika ylikirjoitetaan radioajalla, kun Paina mode-painiketta (B2), näytt-
signaali vastaanotetaan onnistu- ää nykyisen asetettu hälytyksen
neesti.
aika.
Aikavyöhyke Aikavyöhykettä voidaan muuttaa enintään-12/+12: lla. Aikavyöhykettä on muutettava silloin, kun DCF-signaali voidaan
Lämpötila Enimmäis-ja vähimmäisarvot nollataan automaattisesti keskiyöllä. Paina ja pidä ylhäällä olevaa painiketta (B4) 3 sekuntia, jotta
22
ulkolämpötilan enimmäis-ja vä-
sella ulkolämpötilan vieressä.
himmäisarvot voidaan palauttaa Aukaise ulkoanturin akkuosasto
manuaalisesti.
akun vaihtamiseksi.
Paina alaspainiketta (B5) vaih-
Lisätään 2 x AAA (1,5 V) – paristot
taaksesi celsiusasteen (Celsius) tai akkuosastoon.
celsiusasteen (Fahrenheit) välillä. Varmista, että polariteetti on oikea.
Asettaa Valitse hämärä ja kuiva paikka ulkoilmatunnistimelle. (Suora auringonpaiste luo valhetta mittaukset ja jatkuva kosteus kuormittaa elektronisia komponentteja tarpeettomasti). Aseta sääasema olohuoneeseen, jossa koju on taittunut. Välttää tietokoneiden, monitorien, televi-
Vaihtaakseen sääaseman akut, avatkaa akkuhuone. Lisätään 3 x AAA (1,5 V) paristot. Varmista, että polariteetti on oikea. Huomautus: kun akkuja vaihdetaan, sääaseman ja ulkoilma-anturin on kytkeydyttävä uudelleen, joten uudet akut on laitettava molempiin laitteisiin tai aloitettava manuaalinen skannaus.
sioiden tai kiinteiden metalliesineid- Ongelma
en aiheuttamat häiriöt.
Sääasemalla ei näy mitään.
Etäisyys ulkoanturista sääasemalle on jopa 60 metriä. Jos on konkreettisia seinät teräs venttiilit välillä, välillä lyhenee, ja signaali heikkenee. Tarkistaa, jos saat signaalin valitun kantoja ja tarvittaessa kokeilla muita kantoja ulkolämpötila-anturi ja/tai sää-asemalta. Jos signaali onnistuu, ulkoanturi voidaan asentaa seinälle (valinnainen).
Mahdolliset ratkaisut Jos laitteessa on akku: Varmistettava, että paristojen polariteetit ovat oikeat, tai muutettava paristoja. Jos se saa virtaa tehonadapterilla: yritä kytkeä tehonadapteri ja USB-kaapeli uudelleen.
Ongelma Ulkoilmatunnistin ei toimi, näyttö osoittaa:” – – -“.
Ulkoanturi voidaan ripustaa seinälle Mahdolliset ratkaisut
tai asettaa tasaiselle pinnalle.
Asenna ulkoanturi.
Puhdistus ja kunnossapito Puhdista laitteet pehmeällä kostealla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai pesuaineita. Jos et käytä tuotetta pitkään aikaan, poista paristot. Pitäkää laitteet kuivina.
Akun korvaaminen Tr Ulkoilma-anturin matala paristo on merkitty näyttöön akun tunnuk-
Tarkista paristot ulkolämpötila-anturi (paristot saattaa aiheuttaa ongelmia) Molemmat laitteet päälle ja pois. Tee manuaalinen skannaus ulkoanturille. Valitse toinen paikka ulkoanturille ja / tai sääasemalle. Vähennä ulkoanturin ja sääaseman välistä etäisyyttä. Tarkista, onko häiriöitä.
23
Ongelma
son d’anciennes et de nouvelles
Ei radiosignaalia.
piles ensemble, ni des piles de
Mahdolliset ratkaisut Paina aaltonappia (B6) ja skannaa käsin. Signaali on voimakkaampi yöllä. Kokeile yöllä.
types différents. Porter des gants de protection résistant aux produits chimiques et des lunettes de sécurité lors de la manipulation de piles qui fuient.
Valitse toinen sijainti sääasemalle. Sécurité générale
Aseta aika manuaalisesti.
5. Ne placez pas le produit à prox-
Tarkista, onko häiriöitä.
imité de températures extrêmes et
Sääasema päällä ja pois päältä. ne l’exposez pas à des vibrations
ou des chocs.
6. Le capteur extérieur est protégé
Tyhjiä akkuja ja ladattavia akkuja ei saa koskaan hävittää kotitaloudessa jäte. Kuluttajalla on lakisääteinen velvol-
contre les éclaboussures d’eau, mais il n’est pas étanche. Choisissez une situation ombragée et sèche pour le capteur extérieur.
lisuus viedä ne vähittäiskauppaan
A2 A3
tai asianmukainen keräyspaikka
kansallisen tai paikallisen lain-
säädännön mukaan ympäristön
A4
suojelemiseksi.
A1
Sen sisältämien raskasmetallien
A5
symbolit ovat::
Cd=kadmium, Hg = elohopea, Pb=lyijy.
A6
A8
A7
FRA
Instructions de sécurité
B1
Sécurité de la pile 1. Gardez les piles hors de portée des enfants. 2. Les piles ne doivent pas être jetées au feu, court-circuitées ou démontées. 3. Les piles contiennent des acides nocifs. Les piles faibles doivent être changées dès que possible pour éviter les dommages causés par les fuites. 4. N’utilisez jamais une combinai-
24
A1 : Symboles météorologiques A2 : température extérieure et symbole de réception A3 : Valeurs maximale et minimale de la température extérieure A4 : symbole de batterie pour capteur extérieur A5 : température et humidité intérieures A6 : Heure avec secondes, jour de la semaine et calendrier
A7 : Répétition et symbole d’alarme
A8 : Symbole de réception du
signal radio horaire, symbole heure
d’été et symbole PM B1 : bouton d’éclairage et de répétition
B2 B4 B6 B3 B5 B7
C3
temps actuel est nuageux et que
le symbole de pluie s’affiche, cela ne signifie pas que le produit est défectueux car il ne pleut pas. Au
lieu de cela, cela signifie que la pression atmosphérique a chuté et que le temps devrait empirer, mais qu’il n’est pas nécessairement pluvieux. Le symbole du soleil apparaît
C1 également la nuit s’il s’agit d’une
nuit étoilée. Remarque : nous déclinons toute responsabilité en cas de lecture incorrecte ou de toute conséquence pouvant en résulter.
C2
Utilisation
B2 : bouton Mode
1. Placez la station météo et le
B3 : bouton Alarme
capteur extérieur sur une table à
B4 : bouton Haut
une distance d’environ 2,5 mètres.
B5 : bouton Bas
Évitez les sources d’interférences
B6 : bouton Onde
possibles (appareils électroniques
B7 : bouton d’éclairage et de
et signaux radio).
répétition
2. Insérez 2 piles AAA (1,5 V) dans
C1 : Compartiment des piles
le compartiment à piles du capteur
C2 : port d’alimentation CC
extérieur. Assurez-vous que les
C3 : support pliable
polarités sont correctes.
3. Connectez la station météo
à le câble port USB-A / port CC,
connectez le câble aux deux
appareils.
4. Un son sera émis et tous les sym-
boles seront affichés pendant un
court instant.
Symboles météorologiques de
5. L’affichage est activé.
gauche à droite : ensoleillé,
La température intérieure sera
partiellement nuageux, nuageux, affichée, l’appareil balaiera la
pluvieux.
température extérieure et le sym-
Les symboles météorologiques indi- bole de réception (A2) clignotera.
quent uniquement une tendance Si la réception de la température
météorologique générale dans les extérieure échoue, alors « – – »
12 à 24 heures. Par exemple, si le sera affiché. Vérifiez s’il y a une
3
25
source d’interférence. Lorsque
depuis Mainflingen via le signal
vous recevez l’heure radio-pilotée, DCF-77 (77,5 kHz) avec une portée
vous pouvez balayer manuelle-
d’environ 2 000 km. Les chang-
ment la température extérieure. ements d’heure d’été et d’hiver
Appuyez sur le bouton bas (B5) et sont automatiques. Lorsque l’heure
maintenez-le enfoncé pendant 2 d’été est active, les 3 lettres « DST »
secondes.
s’affichent. « DST » est l’abréviation
Réception radio de l’heure
de l’anglais américain : « Day-
Lors de la recherche de signal, le light-Saving Time », ce qui signifie
symbole DCF clignote.
heure d’été. La qualité du signal
Lorsque la réception est réussie (au dépend principalement de la
bout de 3 à 7 minutes), l’heure et le situation géographique. Normale-
symbole DCF s’affichent en continu à l’écran.
ment, il ne devrait y avoir aucun problème de réception dans un
Remarque : pendant la recher-
rayon de 1 900 km (le jour) autour
che, l’affichage s’éteint et la température extérieure ne sera pas
de Francfort. La carte des aires de répartition est disponible en ligne
transmise.
auprès de l’Institut national de
S’il n’y a pas de réception possible, métrologie d’Allemagne (PTB) ou
une analyse manuelle peut aider. sur Wikipedia.
Appuyez sur le bouton Onde (B6). Régler l’heure et le calendrier
Le symbole DCF clignote.
1. Appuyez et maintenez le bouton
Annulez la recherche en appuyant à nouveau sur le bouton Onde (B6). Le symbole DCF disparaît. Une recherche a toujours lieu à 1h 00 du matin jusqu’à 5h 00. Si la
de mode (B2) pour régler l’heure manuellement. 2. Après avoir réglé chaque paramètre, appuyez sur le bouton de mode (B2) pour définir le paramètre suivant.
recherche échoue à 5h 00, elle
Appuyez sur les boutons haut ou
sera à nouveau effectuée à 1h 00 bas (B4, B5) pour régler chaque
du matin. Si la recherche du signal DCF échoue (par exemple en raison de perturbations, de la distance de
paramètre. L’ordre des paramètres est (par défaut entre parenthèses) : année (2015), jour et mois (langue anglaise), fuseau horaire (00), 12 ou 24
transmission, etc.), l’heure peut être heures (24h), heures et minutes.
réglée manuellement. Le symbole Remarque : l’heure réglée manu-
DCF disparaît et l’horloge fonction- ellement sera écrasée par l’heure
nera comme une horloge à quartz. radio lorsque le signal sera reçu
avec succès.
Le signal DCF Le signal horaire radio (DCF) provient de l’Institut national de métrologie d’Allemagne (PTB), Braunschweig. Il est transmis
Fuseau horaire Le fuseau horaire peut être modifié jusqu’à -12 / + 12.
Le changement de fuseau horaire
est nécessaire là où le signal DCF
26
peut être reçu mais le fuseau
Température
horaire est différent de celui de
Les valeurs maximale et minimale
l’Allemagne.
sont automatiquement réinitialisées
Alarme
à minuit.
Appuyez sur le bouton d’alarme Appuyez sur le bouton haut (B4) et
(B3) et maintenez-le enfoncé.
maintenez-le enfoncé pendant 3
Les lettres « AL » et 6:00 (par défaut) secondes pour réinitialiser ma-
seront affichées.
nuellement les valeurs maximale
Appuyez sur les boutons haut ou et minimale de la température
bas (B4, B5) pour régler les heures, extérieure.
les minutes et la répétition et sur Appuyez sur le bouton bas (B5)
le bouton d’alarme (B3) pour
pour commuter entre ° C (Celsius)
confirmer chaque changement. ou ° F (Fahrenheit).
L’ordre est le suivant : heures, mi- Positionnement
nutes, intervalle de répétition 1-60 Choisissez une position ombragée
(10 par défaut). Lorsque l’alarme et sèche pour le capteur extérie-
se déclenche, elle émet un son
ur. (L’ensoleillement direct crée
et le symbole d’alarme clignote. de fausses mesures et l’humidité
Appuyez sur n’importe quel bouton continue sollicite inutilement les
pour arrêter l’alarme, appuyez sur composants électroniques).
le bouton lumière et répétition (B1 Placez la station météo dans le
ou B7) pour, au contraire, répéter salon avec le support déplié.
l’alarme. Si l’alarme n’est pas arrê- Évitez les interférences provenant
tée manuellement, elle s’éteindra d’ordinateurs, de moniteurs ou de
automatiquement au bout d’une téléviseurs ou d’objets métalliques
minute et sera réactivée après une solides.
minute.
La portée est jusqu’à 60 m du
Appuyez sur le bouton d’éclairage capteur extérieur à la station
et de répétition (B1 ou B7) à l’avant météo avec vision libre. S’il y a des
ou à l’arrière pour utiliser la fonc- murs en béton avec des armatures
tion de répétition. Les lettres « Zz » en acier entre les deux, la portée
et le symbole d’alarme clignotent. sera raccourcie et le signal sera
Lorsque la répétition est active, l’alarme ne retentit pas. Appuyez une fois sur le bouton d’alarme (B3) pour désactiver la fonction de répétition. Appuyez à nouveau sur le bouton d’alarme (B3) pour désactiver la fonction d’alarme. Appuyez sur le bouton de mode
(B2) pour afficher l’heure actuelle de l’alarme.
affaibli.
Vérifiez si vous recevez un signal dans les positions que vous avez choisies et, si nécessaire, essayez d’autres positions pour le capteur extérieur et / ou la station météo. Si le signal parvient, vous pouvez monter le capteur extérieur au mur (en option). Le capteur extérieur peut être ac-
27
croché à un mur ou placé sur une Si l’appareil est alimenté par un
surface plane.
adaptateur secteur : essayez de
Nettoyage et entretien Nettoyez les appareils avec un
reconnecter l’adaptateur secteur et le câble USB.
chiffon doux et humide. N’utilisez Problème
pas de solvants ou d’agents à
Pas de réception du capteur ex-
récurer. Si vous n’utilisez pas le
térieur, l’écran affiche : « — ».
produit pendant une longue période, retirez les piles. Conservez les appareils dans un endroit sec.
Solutions possibles Réinstallez le capteur extérieur. Vérifiez les piles du capteur extérie-
Remplacement de la pile
ur (les piles rechargeables peuvent
Une pile faible du capteur extérieur causer des problèmes)
est indiquée sur l’écran avec
Allumez et éteignez les deux ap-
le symbole de pile à côté de la
pareils.
température extérieure. Pour
Effectuez une recherche manuelle
changer la pile, ouvrez le compar- du capteur extérieur.
timent pile du capteur extérieur. Choisissez un autre emplacement
Insérez 2 piles AAA (1,5 V) dans le pour le capteur extérieur et / ou la
compartiment à piles. Assurez-vous station météo.
que les polarités sont correctes.
Réduisez la distance entre le capt-
Pour changer les piles de la station eur extérieur et la station météo.
météo, ouvrez le compartiment Vérifiez s’il y a des interférences à piles. Insérez 3 piles AAA (1,5 V). possibles.
Assurez-vous que les polarités sont Problème
correctes.
Pas de signal radio.
Remarque : lorsque les piles sont changées, la station météo et le capteur extérieur doivent se
Solutions possibles Appuyez sur le bouton Onde (B6) et recherchez manuellement.
reconnecter, insérez donc de no- Le signal est plus fort pendant la
uvelles piles à la fois dans les deux nuit. Essayez la nuit.
appareils ou lancez une recherche Choisissez un autre emplacement
manuelle.
pour la station météo.
Dépannage
Réglez l’heure manuellement.
Problème
Vérifiez s’il y a des interférences
Aucune réponse / rien affiché sur la station météo.
possibles. Allumez et éteignez la station météo.
Solutions possibles
Si l’appareil est alimenté par piles :
Assurez-vous que les polarités des
piles sont correctes ou changez les Ne jetez jamais les piles vides et
piles.
les piles rechargeables avec les
28
ordures ménagères. En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de les apporter dans un magasin de vente au
détail ou dans un site de collecte A1
approprié en fonction des réglementations nationales ou locales,
afin de protéger l’environnement. Les symboles des métaux lourds contenus sont :
Cd = cadmium, Hg = mercure; Pb A8
= plomb
A2 A3
A4 A5 A6 A7 B1
HUN
A1: Idjárás-szimbólumok
Biztonsági utasítások
A2: Kültéri hmérséklet, valamint vételének szimbóluma
Biztonságos elemhasználat
A3: A kültéri hmérséklet maximális
1. Az elemeket tartsa gyermekektl és minimális értéke
távol.
A4: A kültéri érzékel elemének
2. Az elemeket tilos tzbe dobni, szimbóluma
rövidre zárni vagy szétszedni.
A5: Beltéri hmérséklet és páratar-
3. Az elemek ártalmas savakat
talom
tartalmaznak. A lemerült elemeket A6: Id másodpercekkel, a hét
a lehet leghamarabb cserélni kell napja és a dátum
a szivárgás okozta kár megelzése A7: A szundítás és a riasztás szim-
érdekében.
bóluma
4. Soha ne használjon együtt régi A8: A rádiós idjel vételének, a
és új, vagy eltér típusú elemeket. nyári idszámításnak és a PM
Szivárgó elemek kezelése közben (délutáni) napszaknak a szimbólu-
viseljen vegyálló védkesztyt és ma
védszemüveget.
B1: LIGHT/SNZ (Megvilágítás/
Általános biztonság
szundítás) gomb
5. Ne tegye ki a terméket extrém
hmérsékletnek, rezgésnek vagy
ütéseknek.
6. A kültéri érzékel a rácseppen
víztl védett, de nem vízálló. Ár-
nyékos, száraz helyet válasszon az
elhelyezéséhez.
29
B2 B4 B6 B3 B5 B7
várhatóan rosszabbra fordul, de nem biztos, hogy es is esik.
A napos id szimbóluma is megje-
lenhet éjjel is, ha csillagos az ég.
Megjegyzés: Nem vállalunk
felelsséget semmilyen hibás leol-
vasásért, vagy bármilyen ezekbl
C1 esetleg fakadó következményért.
Használat
C3
1. Helyezze az idjárás-állomást és
a kültéri érzékelt egy asztalra, kb.
2,5 méterre egymástól. Kerülje a
lehetséges interferenciaforrásokat
C2
(elektronikus eszközök, rádiójelek).
B2: MODE (üzemmód) gomb B3: ALARM (riasztás) gomb B4: UP (fel) gomb
B5: DOWN (le) gomb B6: WAVE (hullám) gomb B7: LIGHT/SNZ (Megvilágítás/ szundítás) gomb C1: Elemtartó rekesz C2: Egyenáramú csatlakozó C3: Kihajtható támasztóállvány
2. Helyezzen be 2 db AAA (1,5
V-os) elemet a kültéri érzékel elemtartó rekeszébe. Ügyeljen a
megfelel polaritásra. 3. Csatlakoztassa egymáshoz az idjárásállomást az USB-a/egyenáramú csatlakozókat tartalmazó kábellel. 4. Az eszköz hangjelzést ad, és egy pillanatra az összes szimbólum
megjelenik a képernyn.
5. Ezt követen aktiválódik a
képerny.
Az eszköz megjeleníti a beltéri h-
mérséklet, és keresni kezdi a kültéri
hmérsékletet. A vételi szimbólum
(A2) villog.
Idjárás-szimbólumok balról jobbra:
Ha a kültéri hmérséklet vétele sikertelen, ,,- -” jelenik meg a képer-
napos, részben felhs, felhs, ess.
Az idjárásszimbólumok csak 1224 órás intervallumban jelzik
nyn. Ellenrizze, hogy nincs-e interferenciaforrás a közelben. Ha
az eszköz éppen az óra rádiójelét
az általános idjárási trendet. Ha például felhs az ég, és az állomáson az ess id szimbóluma látható, az nem jelenti azt, hogy
a termék hibás, mert nem esik. A
keresi, manuálisan utasíthatja a kültéri hmérséklet keresésére. Ehhez tartsa nyomva a DOWN (Le) gombot (B5) kb. 2 másodpercig.
3
szimbólum azt jelzi, hogy leesett a Az óra rádiójelének vétele
légnyomás, ami miatt az idjárás A jel keresése közben az eszközön
30
az id rádiójelének szimbóluma
automatikusan megtörténik. A
villog.
nyári idszámítás alatt három bet,
Sikeres vétel esetén (37 perc múl- a ,,DST” látható. A ,,DST” amerikai
va) az id és az id rádiójelének angol nyelven a ,,Daylight-Saving
szimbóluma folyamatosan világítva Time” (kb.: nappali árammegta-
jelenik meg a képernyn.
karítási idszámítás) rövidítése,
Megjegyzés: keresés közben a
ami magyarul a nyári idszámítást
képerny kikapcsol, és nem fogad- jelenti. A jel minsége elssorban
ja a küls hmérsékleti értékeket. a földrajzi elhelyezkedéstl függ.
Ha az óra rádiójelének vétele siker- A vétel alapveten nem okozhat
telen, a kézi keresés megoldhatja a gondot a Frankfurttól mért 1900
problémát.
km-es távolságig (nap közben).
Ehhez nyomja meg a ,,WAVE”
A hatótávolságról online térkép
(hullám) gombot (B6).
érhet el a Német Meteorológiai
Ekkor az id rádiójelének szimbólu- Intézettl (PTB) vagy a Wikipédián.
ma villogni fog.
A keresést a ,,WAVE” (hullám) gomb ismételt megnyomásával állíthatja le. Ekkor az id rádiójelének szimbóluma eltnik. A jel keresésére mindig reggel 1:00 és 5:00 között kerül sor. Ha a keresés reggel 5:00 óráig nem
jár sikerrel, az idjárás-állomás a következ nap reggel 1:00 órától ismét megkezdi a keresést.
Ha az id rádiójelének keresése nem járt sikerrel (például zavaró körülmények, vételi távolság
stb. miatt), az id manuálisan is beállítható. Ekkor az id rádiójelének szimbóluma eltnik, és az óra kvarcóraként fog mködni.
Az id és a naptár beállítása 1. Nyomja meg hosszan a MODE
(üzemmód) gombot (B2) az id manuális beállításához. 2. Az idvel kapcsolatos egyes beállítások elvégzése után mindig nyomja meg a MODE (Üzemmód)
gombot (B2) a következ beállítás elvégéséhez.
A beállítások értékeit az UP (Fel) vagy a DOWN (Le) gombokkal (B4, B5) tudja módosítani. A beállítások sorrendje (az alapértelmezett értékek zárójelben): nap
és hónap (angol nyelv), idzóna (00), 12 vagy 24 óra (24h), óra és perc. Megjegyzés: A manuálisan beállí-
Az id rádiójele
tott idt az id rádiójele sikeres
Az id rádiójelét a németorszá-
vétel esetén felülírja.
gi Braunschweigben található Német Meteorológiai Intézet (PTB)
szolgáltatja. A jelet Mainflingenbl sugározzák a DCF-77 rádióállomás 77,5 kHz-es jelével, körülbelül 2000 km hatótávolságban. A váltás a
nyári és a téli idszámítás között
Idzóna Az idzóna -12 és +12 között állítható. Az idzóna módosítására van szükség, ha az id rádiójele fogható, de az idzóna eltér a német idtl.
31
Riasztás
Hmérséklet
Tartsa nyomva az ,,ALARM” (Ri-
Az eszköz a maximális és minimális
asztás) gombot.
hmérsékleti értékeket éjfélkor
A kijelzn megjelenik az ,,AL” rövidí- automatikusan törli.
tés és a 6:00 alapértelmezett érték. Tartsa nyomva 3 másodpercig az
Nyomja meg az UP (Fel) vagy
UP (Fel) gombot a kültéri h-
DOWN (Le) gombokat (B4,
mérséklet maximális és minimális
B5) az óra, perc és a szundítás
értékeinek manuális törléséhez.
beállításához úgy, hogy minden Nyomja meg a DOWN (Le) gombot
egyes módosítás megersítéséhez (B5) a °C (Celsius) és a °F (Fahren-
megnyomja az ALARM (riasztás) heit) közötti váltáshoz.
gombot. A sorrend: óra, perc,
szundítási intervallum (160) (az alapértelmezett érték a 10). Amikor az eszköz riaszt, akkor hangjelzést
ad, valamint a képernyjén a riasztás szimbólum villog. Nyomja meg bármelyik gombot a riasztás
leállításához, vagy a LIGHT/SNZ (Világítás/szundítás) gombot (B1 vagy B7) a szundítás bekapcsolásához. Ha a riasztást nem állítják le manuálisan, akkor egy perc után automatikusan kikapcsol, majd egy
Elhelyezés
A kültéri érzékelnek árnyékos, száraz helyet válasszon. (A közvetlen napfény hibás méréseket okoz, a folyamatos nedvesség pedig szükségtelenül károsítja az elektronikus alkatrészeket.)
Helyezze el az idjárás-állomást a nappaliba, kihajtott támasztóáll-
vánnyal. Kerülje el a számítógépek, monitorok, TV-k, illetve tömör
perc múlva újra aktiválódik.
fémtárgyak által okozott interfe-
Nyomja meg a LIGHT/SNZ
renciát.
(Világítás/szundítás) gombot (B1 Tiszta idben az érzékelési tart-
vagy B7) az eszköz elején vagy
omány a kültéri érzékel és az
hátulján a szundítás funkció használatához. A képernyn villogni kezdenek a ,,Zz” betk és a riasztás szimbóluma. Amikor a szundítás funkció aktív, a riasztást nem lehet hallani. Nyomja meg egyszer az ALARM
idjárásállomás között 60 m. Ha a kültéri érzékel és az idjárásállomás között vasbetonfalak talál-
hatók, a hatótávolság lerövidül, és
a jel gyengébb lesz.
Ellenrizze, hogy az idjárás-ál-
(Riasztás) gombot (B3) a szundítás lomás fogadni tudja-e a kültéri
funkció kikapcsolásához.
érzékel jelét úgy, ahogy ket
Nyomja meg még egyszer az
elhelyezte. Na nem, helyezze át
ALARM (Riasztás) gombot (B3) az ALARM (Riasztás) funkció kikapcsolásához.
legalább az egyiküket. Ha a jel vétele sikeres, a kültéri ér-
Nyomja meg a MODE (Üzemmód) zékelt falra is szerelheti (opcionális
gombot (B2) az aktuálisan beállított megoldás).
riasztási id megjelenítéséhez.
A kültéri érzékel falra akasztható,
vagy lapos felületre helyezhet.
32
Tisztítás és karbantartás Az eszközöket puha, nedves
ruhával tisztítsa. Ne használjon oldószereket vagy dörzshatású szereket. Ha a terméket hosszabb ideig
idjárás-állomáshoz, majd a tápaljzathoz.
Probléma A kültéri érzékeltl az eszköz nem fogadja a jelet; a képernyn a ,,—”
nem használja, vegye ki minkét
látható.
eszközbl az elemeket. Az eszközöket tartsa száraz helyen.
Lehetséges megoldások
Elemcsere A kültéri érzékel alacsony elemtöltöttségét a képernyn a kültéri hmérséklet mellett megje-
Telepítse újra a kültéri érzékelt.
Ellenrizze a kültéri érzékelben lév elemeket (az újratölthet elemek problémákat okozhatnak)
len elemszimbólum jelzi.
Kapcsolja be és ki mindkét eszközt.
Az elemcseréhez nyissa ki a kültéri Végezzen a kültéri érzékel jeléhez
érzékel elemtartó rekeszét.
manuális keresést.
Helyezzen be 2 db AAA (1,5 V-os) elemet az elemtartó rekeszbe.
Ügyeljen a megfelel polaritásra. Az idjárásállomáson az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó
Keressen másik helyet a kültéri érzékelnek és/vagy az idjárás-állomásnak.
Csökkentse a kültéri érzékel és az
rekeszt.
idjárás-állomás közötti távolságot.
Helyezzen be 3 db AAA (1,5 V-os) elemet. Ügyeljen a megfelel polaritásra. Megjegyzés: az elemek cseréje után az idjárásállomásnak és a kültéri érzékelnek újra csatlakoznia kell egymáshoz, ezért minkét eszközbe illesszen be új elemeket, vagy a keresés manuális elindításával gondoskodjon az újracsatlakoztatásukról.
Hibaelhárítás
Probléma
Az idjárás-állomás nem reagál, vagy nem jelenik meg semmi a
képernyjén.
Ellenrizze, hogy nem lehet-e interferencia a közelben.
Probléma Nincs rádiójel.
Lehetséges megoldások Nyomja meg a WAVE (hullám) gombot (B6) a manuális kereséshez. A jel éjszaka ersebb. Próbálja akkor megkeresni. Keressen másik helyet az idjárás-állomásnak. Állítsa be az idt manuálisan. Ellenrizze, hogy nem lehet-e interferencia a közelben.
Lehetséges megoldások
Kapcsolja be és ki az idjárás-ál-
Ha az eszközt elemrl mködteti: lomást.
ügyeljen arra, hogy az elemek
polaritása megfelel legyen, vagy
cserélje az elemeket.
Ha az eszközt tápadapterrl mködteti: próbálja meg újra csatlakoztatni a tápadaptert az
A lemerült vagy újratölthet elemeket soha ne dobja ki a háztartási
hulladékkal együtt.
33
Fogyasztóként törvényi kötelessége, hogy az országos vagy helyi
elírásoknak megfelelen ezeket egy áruházban vagy egy meg-
felel gyjthelyen adja le, hogy A1
védje a környezetet. A tartalmazott nehézfémek szimbólumai: Cd = kadmium, Hg = higany; Pb = ólom
A2 A3
A4 A5 A6
LAV
A8
A7
Drosbas instrukcijas
Bateriju drosba 1. Sargt baterijas no brniem. 2. Baterijas nedrkst iemest ugun, izjaukt vai veidot ar tm sslgumu. 3. Baterijas satur kaitgas skbes. Izlietotas baterijas pc iespjas trk jnomaina, lai novrstu nopldes radtos bojjumus. 4. Nekad vienlaikus neizmantojiet
vecas un jaunas baterija vai ar dazdu veidu baterijas. Veicot darbbas ar baterijm, kurm notiek noplde, izmantojiet pret imiklijm izturgus aizsargcimdus un aizsargbrilles.
B1
A1: Laikapstku simboli A2: ra temperatra A3: Maksiml un miniml ra temperatras vrtba A4: rj sensora baterijas simbols A5: Temperatra un mitrums telp A6: Laiks ldz sekunzu mrvienbai, nedas diena un kalendrs A7: Atliksanas un modintja simbols
A8: Radio laika signla uztversanas simbols, vasaras laiks un PM simbols
B1: Gaismas un atliksanas poga
B2 B4 B6 B3 B5 B7
Visprgs drosums
5. Nenovietojiet preci pasi augstas
vai zemas temperatras iedarbbas
zon un nepakaujiet to vibrcijm
vai triecieniem.
C1
6. rjais sensors ir pasargts pret
dens sakstiem, bet tas nav den- C3
sizturgs. rjo sensoru novietojiet
nain un saus viet.
C2
B2: Rezma poga B3: Modintja poga
34
B4: Taustis “uz augsu”
Prliecinieties, ka polaritte ir
B5: Taustis “uz leju”
pareiza.
B6: Viu poga
3. Savienojiet meteoroloisko
B7: Gaismas un atliksanas poga
staciju izmantojot USB-A ldzstrvas
C1: Bateriju nodaljums
vadu, savienojiet vadu ar abm
C2: Ldzstrvas pieslgvieta
iercm.
C3: Salokms statvs
4. Tiks atskaots skaas signls un
su brdi tiks pardti visi simboli.
5. Displejs ir aktivizts.
Tiks pardta temperatra telp un
noskenta ra temperatra, k ar
mirgos uztversanas simbols (A2).
Ja ra temperatras uztversana
neizdodas, tiks pardts simbols
Laikapstku simboli no kreiss puses uz labo: saulains, daji mkoains, mkoains, lietains. Laikapstku simboli norda tikai visprjo laikapstku tendenci no 12 ldz 24 stundu intervl.
“- -“. Prbaudiet, vai nav kds traucjumu avots. Kad notiek radio laika uztversana, varat manuli skent ra temperatru. Piespiediet un 2 sekundes turiet taustiu “uz leju” (B5).
Piemram, ja paslaik ir mkoains Radio laika uztversana
un tiek pardts lietus simbols, tas Signla skensanas laik mirgos
nenozm, ka prece ir kdaina, jo 3DCF simbols.
nelst. T viet jsaprot, ka gaisa Veiksmgas uztversanas gadjum
spiediens ir pazeminjies un saga- (pc apmram 3-7 mintm) laiks
idms, ka laikapstki ks sliktki, un DCF simbols tiks neprtraukti
bet ne obligti ls.
rdti displej.
Saules simbols pards ar nakt, ja Piezme. Skensanas laik displejs
ir zvaigzota nakts.
izsldzas un ra temperatru
Ldzu, ievrojiet: Ms neuzema- neraids.
mies nekdu atbildbu par jebk- Ja uztversana nav iespjama, var
diem nepareiziem rdjumiem vai paldzt manula skensana.
to radtajm sekm.
Nospiediet viu pogu (B6).
Lietosana
1. Novietojiet meteoroloisko staciju un rjo sensoru uz galda ar vismaz 2,5 metru atstarpi. Novrsiet iespjamos traucjumu avotus (elektronisks ierces un radio signlus). 2. Ievietojiet 2 AAA (1,5 V) baterijas
rj sensora bateriju nodaljum.
Mirgos DCF simbols. Atceliet skensanu, vlreiz nospiezot viu pogu (B6). DCF simbols pazd. Skensana vienmr notiek laik no 1.00 no rta ldz 5.00. Ja skensana nav izdevusies 5.00, to atkal veiks
1.00 no rta. Ja DCF signla skensana neiz-
35
devs (piemram, traucjumu,
Piezme: Radio laiks manuli prrak-
raidsanas attluma utt. d), laiku sts iestattu laiku, kad signls bs
var iestatt manuli. DCF simbols veiksmgi uztverts.
pazuds un pulkstenis darbosies k Laika zona
kvarca pulkstenis.
Laika zonu var maint ldz -12/+12.
DCF signls
Laika zonas maia ir nepieciesa-
Radio laika signls (DCF) tiek iegts ma, kad DCF signlu var uztvert,
no National Metrology Institute of bet laika zona atsiras no Vcijas
Germany (Vcijas Nacionlaj
laika.
metroloijas institt) (PTB) Braunsveig. To prsta no Main-
Modintjs Nospiediet un turiet nospiestu mo-
flingenes, izmantojot signlu DCF77 (77,5 kHz) ar apmram 2000 km diapazonu. Preja uz vasaras laiku un ziemas laiku ir automtiska. Kad vasaras laiks ir aktvs, tiks pardti 3 burti “DST” . “DST” ir sasinjums frzei angu valod: “Daylight-Saving Time”, kas nozm vasaras laiku. Signla kvalitte galvenokrt ir atkarga no eogrfisks atrasans vietas. Parasti 1900 km (dienas)
rdius no Frankfurtes nevajadztu rasties uztversanas problmm Diapazona karte ir pieejama tiessaist National Metrology Institute of Germany (Vcijas Nacionlaj metroloijas institt) (PTB) un to var atrast vietn Wikipedia.
dintja pogu (B3). Tiks pardti burti “AL” un 6.00 (noklusjums). Nospiediet taustius “uz augsu” vai “uz leju” (B4, B5), lai pielgotu stundas, mintes un atliksanu; piespiediet modintja pogu (B3), lai apstiprintu katru no izmaim. Secba ir sda: stundas, mintes, atliksanas intervls 1-60 (10 ir noklusjums). Kad modintjs iedarbosies, tas atskaos skau un mirgos modintja simbols. Nospiediet jebkuru pogu, lai
apturtu modintju, gaismas un atliksanas pogas (B1 vai B7) nospiesana t viet aktivizs atliksanu. Ja modintju neaptur manuli,
Iestatt laiku un kalendru
modintjs automtiski izslgsies
1. Nospiediet un turiet rezma pogu pc vienas mintes un tiks no jauna
(B2), lai manuli iestattu laiku. 2. Pc katra iestatjuma pielgosa-
aktivizts pc vienas mintes. Nospiediet gaismas un atliksanas
nas nospiediet rezma pogu (B2), lai pogu (B1 vai B7) ierces prieks vai
reditu nkamo iestatjumu.
aizmugur, lai aktiviztu atliksanas
Piespiediet taustius “uz augsu” vai funkciju. Mirgos burti “Zz” un mo-
“uz leju” (B4, B5), lai pielgotu katru iestatjumu. Iestatjumu secba ir sda (noklusjums iekavs): gads (2015), diena un mnesis (angliski), laika zona (00), 12 vai 24 stundas (24h),
stundas un mintes.
dintja simbols. Kamr atliksana ir aktva, modintjs neizdals skau. Vienreiz nospiediet modintja pogu (B3), lai deaktiviztu atliksanas funkciju.
Vlreiz nospiediet modintja
36
pogu (B3), lai deaktiviztu mo-
sienas vai novietot uz plakanas
dintja funkciju.
virsmas.
Nospiediet rezma pogu (B2), lai pardtu paslaik iestatto mo-
dintja laiku.
Trsana un apkope Triet ierces ar mkstu, mitru drnu. Neizmantojiet sdintjus vai
Temperatra
bersanas ldzekus.
Maksimls un minimls vrt-
Ja ilgstosi neizmantojat so preci,
bas tiek automtiski atiestattas
izemiet baterijas.
pusnakt.
Uzglabjiet ierces saus viet.
Nospiediet un 3 sekundes turiet taustiu “uz augsu” (B4), lai manuli atiestattu ra temperatras maksimlo un minimlo vrtbu. Nospiediet taustiu “uz leju” (B5), lai izvltos °C (Celsija) vai °F (Frenheita) skalu.
Bateriju novietosana
rj sensora baterijas izlde tiek pardta displej ar baterijas simbolu blakus ra temperatrai. Lai maintu bateriju, atveriet rj sensora bateriju nodaljumu. Ievietojiet 2 AAA (1,5 V) baterijas
Novietosana
bateriju nodaljum.
rjo sensoru novietojiet nain un Prliecinieties, ka polaritte ir
saus viet. (Tiesa saules gaisma pareiza.
rada nepareizus mrjumus un
Lai maintu meteoroloisks stacijas
neprtraukts mitrums nevajadzgi baterijas, atveriet bateriju nodalju-
noslogo elektronisks sastvdaas). mu.
Novietojiet meteoroloisko staciju Ievietojiet 3 AAA (1,5 V) bateri-
istab un atlokiet statvu. Novrsiet jas. Prliecinieties, ka polaritte ir
datoru, monitoru, TV vai cieta
pareiza.
metla prieksmetu radtos traucju- Piezme. Kad baterijas ir nomaintas,
mus.
meteoroloisk stacija un rjais
Attlums no rj sensora ldz
sensors no jauna jsavieno, tpc
meteoroloiskajai stacijai ir ldz 60 ievietojiet abs iercs jaunas bate-
m ar neaizsegtu skatu. Ja starp
rijas vai sciet manulu skensanu.
tiem bs betona sienas ar trauda Problmu novrsana
armatru, diapazons bs mazks
un signls bs vjks.
Problma
Prbaudiet, vai izvltajs pozcijs Meteoroloisk stacija nerea/
tiek uztverts signls un nepieci-
taj nekas nepards.
esambas gadjum izminiet
Iespjami risinjumi
citas rj sensora un/vai meteoro- Ja iercei strvu nodrosina baterija:
loisks stacijas atrasans vietas. Ja signlu izdevs uztvert, varat
Prliecinieties, ka bateriju polaritte ir pareiza vai nomainiet baterijas.
piestiprint rjo sensoru sienai (pc izvles).
Ja iercei strvu nodrosina strvas adapteris: Miniet no jauna savie-
rjo sensoru var piekarint pie
not strvas adapteri un USB vadu.
37
Problma
piemrot savksanas viet
Netiek uztverts rjais sensors, dis- atkarb no valsts vai vietjiem
plejs rda sdu simbolu: “—“.
noteikumiem, lai pasargtu vidi.
Iespjami risinjumi No jauna uzstdiet rjo sensoru. Prbaudiet rj sensora baterijas
Sastv esoso smago metlu simboli ir sdi: Cd=kadmijs, Hg = dzvsudrabs; Pb=vars
(uzldjamas baterijas var radt
problmas)
LIT
Izsldziet un iesldziet abas ierces. Veiciet manulu rj sensora skensanu. Izvlieties citu rj sensora un/vai meteoroloisks stacijas atrasans vietu.
Samaziniet attlumu starp rjo sensoru un meteoroloisko staciju. Prbaudiet, vai nav kds traucjumu avots.
Problma Nav radio signla.
Saugos nurodymai
Baterij sauga 1. Laikykite baterijas vaikams nepasiekiamoje vietoje.
2. Baterij negalima mesti ugn, trumpai jungti ar isardyti. 3. Baterijose yra kenksming rgsci. Issikrovusios baterijos turt bti kuo greiciau pakeistos, kad isvengtumte kenksmingo nuotkio. 4. Niekada kartu nenaudokite sen
Iespjami risinjumi
ir nauj baterij, bei skirting tip
Nospiediet viu pogu (B6), lai
baterij. Dirbdami su nesandariomis
skentu manuli.
baterijomis, mvkite cheminms
Signls ir stiprks nakts laik.
medziagoms atsparias apsaugines
Paminiet to dart nakts laik.
pirstines ir apsauginius akinius.
Izvlieties meteoroloiskajai stacijai citu atrasans vietu. Manuli iestatiet laiku. Prbaudiet, vai nav kds traucjumu avots.
Izsldziet un iesldziet meteoroloisko staciju.
Bendrieji saugos reikalavimai
5. Nelaikykite renginio salia aukstos temperatros ir vibracijos saltini, saugokite j nuo smgi. 6. Lauko jutiklis yra apsaugotas
nuo vandens pursl, taciau jis nra atsparus vandeniui. Lauko jutikliui
parinkite saus viet seslyje.
Nekad neizmetiet izlietotas bate-
rijas un uzldjamas baterijas k mjsaimniecbas atkritumus.
K patrtjam jums ir likum noteikts pienkums ts nogdt mazumtirdzniecbas veikal vai
38
A2 A3
B2: Rezimo mygtukas B3: Aliarmo mygtukas
B4: Mygtukas ,,Aukstyn”
A1
A4
B5: Mygtukas ,,Zemyn” B6: ,,Bangos” mygtukas
B7: Sviesos ir snaudimo mygtukas
A5 C1: Baterij skyrius
C2: Nuolatins srovs prievadas
A6 C3: Sulankstomas stovas
A8
A7
B1
A1: Oro simboliai
A2: Lauko temperatra ir primimo simbolis
A3: Didziausia ir maziausia lauko temperatros vert A4: Lauko jutiklio baterijos simbolis A5: Patalpos temperatra ir drgm A6: Laikas su sekundmis, savaits diena ir kalendoriumi A7: Snaudimo ir aliarmo simbolis A8: Radijo bangomis kontroliuoja-
mo laiko signalo primimo simbolis, vasaros laikas ir PM simbolis B1: Sviesos ir snaudimo mygtukas
B2 B4 B6 B3 B5 B7
Oro simboliai is kairs desin:
saulta, is dalies debesuota, debe-
suota, lietinga.
Oro simboliai rodo tik bendr or
tendencij per 1224 valandas.
Pvz., jei dabar oras yra debesuotas,
o rodomas lietaus simbolis, tai dar
nereiskia, kad produktas sugeds.
Tai tik parodo, kad oro slgis
3
sumazjo, ir manoma, kad oras
blogs, taciau nebtinai lis.
Sauls simbolis taip pat pasirodo
nakt, jei naktis yra zvaigzdta.
Pastaba: Mes neprisiimame jokios
atsakomybs uz neteisingus rodme-
nis ar bet kokias pasekmes, kurios
gali dl j kilti.
C3 C2
Naudojimas
1. Padkite or stotel ir lauko jutikl
C1 ant stalo ir tarp rengini palikite
apie 2,5 metro atstum. Venkite galim trukdzi saltini (elektronini prietais ir radijo signal). 2. dkite 2 AAA (1,5 V) baterijas lauko jutiklio baterij skyri. sitikinkite, kad poliskumai yra teisingi.
39
3. Prijunkite or stotel per USB-A (pavyzdziui, dl trukdzi,
DC laid, prijunkite laid prie
perdavimo atstumo ir pan.), laik
abiej rengini.
galima nustatyti rankiniu bdu. DCF
4. Pasigirs garsinis signalas, ir trump simbolis isnyks, o laikrodis veiks kaip
laik bus rodomi visi ekrano sim- kvarcinis laikrodis.
boliai.
DCF signalas
5. Ekranas suaktyvintas.
Radijo bangomis kontroliuojamo
Bus rodoma patalpos temperatra, or stotel nuskaitys lauko tempe-
laiko signal valdo ,,National Metrology Institute of Germany (PTB)”
ratr ir mirkss primimo simbolis (A2).
Nepavykus gauti lauko tempe-
esantis Braunsveige. Jis perduo-
damas is Mainflingeno per signal DCF-77 (77,5 kHz), kurio nuotolis yra
ratros bus rodoma ,,- -“. Patikrin- apie 2000 km. Perjimas nuo va-
kite, ar nra trukdzi saltinio. Kai
saros prie ziemos laiko yra automa-
pasiekiate radijo laiko primim, tinis. Kai vasaros laikas yra aktyvus,
galite rankiniu bdu nuskaityti lauko temperatr. 2 sekundes palaiky-
bus rodomos 3 raids, ,,DST”. ,,DST”, arba ,,Daylight-Saving Time”, isver-
kite nuspaud mygtuk ,,Zemyn” (B5).
tus is angl kalbos reiskia vasaros laik. Signalo kokyb daugiausia
Radijo bangomis kontroliuojamo priklauso nuo geografins vietovs.
laiko primimas
Paprastai 1900 km spinduliu (dienos
Ieskant signalo mirkss DCF simbolis. metu) aplink Frankfurt neturt
Kai signalo primimas bus skming- kilti primimo problem. Diapazono
as (po 37 minuci), laikas ir DCF zemlap galima rasti internete,
simbolis bus stabiliai rodomi ekrane. ,,National Metrology Institute of
Pastaba: signalo nuskaitymo metu Germany (PTB)” puslapyje arba
ekranas issijungia ir lauko tempe- Vikipedijoje.
ratra nebus perduodama.
Nustatykite laik ir kalendori
Jei nemanoma gauti signalo, gali 1. Nordami rankiniu bdu nustatyti
padti nuskaitymas rankiniu bdu. laik, palaikykite nuspaud rezimo
Paspauskite ,,Bangos” mygtuk
mygtuk (B2).
(B6).
2. Pakoregav kiekvien nusta-
Prads mirksti DCF simbolis.
tym, paspauskite rezimo mygtuk
Atsaukite signalo nuskaitym dar (B2), kad pereitumte prie kito
kart paspausdami ,,Bangos” myg- nustatymo.
tuk (B6). DCF simbolis isnyksta.
Paspauskite mygtukus ,,Aukstyn”
Signalo nuskaitymas visada atlieka- arba ,,Zemyn” (B4, B5), kad pakore-
mas nuo 1:00 valandos ryto iki 5:00 guotumte kiekvien nustatym.
valandos. Jei nuskaityti nepavyksta Nustatym tvarka yra tokia (numa-
5 valand, nuskaitymas vl bus
tytoji reiksm pateikiama skliaus-
atliekamas 1:00 valandos ryto.
tuose): metai (2015 m.), diena ir
Jei nepavyko nuskaityti DCF signalo mnuo (angl kalba), laiko juosta
40
(00), 12 arba 24 valand formatas aliarmo simbolis. Kol snaudimas
(24 val.), valandos ir minuts.
aktyvus, aliarmas neskleis garso
Pastaba: Skmingai gavus signal, signalo.
rankiniu bdu nustatytas laikas bus Paspauskite aliarmo mygtuk (B3)
pakeistas radijo bangomis kontroli- vien kart, kad isjungtumte
uojamu laiku.
snaudimo funkcij.
Laiko zona
Laiko zon galima pakeisti nuo -12 iki +12. Laiko zonos keitimas reikalingas
ten, kur galima priimti DCF signal, taciau laiko zona skiriasi nuo Vokie-
Nordami isjungti aliarmo funkcij,
dar kart paspauskite aliarmo
mygtuk (B3).
Paspauskite rezimo mygtuk (B2), kad bt rodomas dabartinis nustatytas aliarmo laikas.
tijos laiko.
Temperatra
Aliarmas
Didziausios ir maziausios verts
Paspauskite ir palaikykite aliarmo vidurnakt automatiskai nustatomos
mygtuk (B3).
is naujo.
Ekrane bus rodoma ,,AL” ir 6:00
Nordami rankiniu bdu atkurti
valanda (numatytasis laikas).
didziausias ir maziausias lauko
Paspauskite mygtukus ,,Aukstyn” temperatros reiksmes, 3 sekundes
arba ,,Zemyn” (B4, B5), nordami palaikykite paspaud mygtuk
sureguliuoti valandas, minutes ir
,,Aukstyn” (B4).
snaudimo laik, o nuspaud aliar- Paspauskite mygtuk ,,Zemyn” (B5),
mo mygtuk (B3) galsite patvirtinti kad pasirinktumte arba °C (Cel-
kiekvien pakeitim. Nustatym
sijus) arba °F (Farenheitus).
tvarka yra tokia: valandos, minuts, Padties nustatymas
snaudimo intervalas 1-60 (numa- Lauko jutikliui parinkite saus viet
tytoji reiksm yra 10). sijungus
seslyje. (Dl tiesiogini sauls spin-
aliarmui pasigirs garsinis signalas duli gaunami klaidingi matavimai,
ir ims mirksti aliarmo simbolis.
o nuolatin drgm bereikalingai
Paspauskite bet kur mygtuk, kad apkrauna elektroninius komponen-
sustabdytumte aliarm. Paspaus- tus).
kite sviesos ir snaudimo mygtuk Pastatykite or stotel svetainje
(B1 arba B7) nordami suaktyvinti ant sulankstomo stovo. Venkite
snaudim. Jei aliarmas nebus
trukdzi is kompiuteri, monitori,
sustabdytas rankiniu bdu, aliarmas televizori ar tvirt metalini daikt.
automatiskai issijungs po vienos mi- Diapazonas yra iki 60 m nuo
nuts o prajus dar vienai minutei lauko jutiklio iki or stotels su
jis suaktyvs is naujo.
neuzblokuotu aplinkos aptikimu. Jei
Nordami naudoti snaudimo funk- tarp j yra betonini sien su plieni-
cij, paspauskite sviesos ir snaudi- ne armatra, atstumas sutrumps,
mo mygtuk (B1 arba B7) priekyje o signalas bus silpnesnis.
arba gale. Mirkss raids ,,Zz” ir
Patikrinkite, ar signalas pasiekiamas
41
js pasirinktose vietose, ir, jei reikia, Galimi sprendimai
isbandykite kitas lauko jutiklio ir
Jei rengin maitina baterija:
(arba) or stotels pozicijas.
sitikinkite, kad baterij polisku-
Jei signalas pasiektas, galite
mas yra teisingas, arba pakeiskite
pritvirtinti lauko jutikl prie sienos
baterijas.
(pasirinktinai).
Jei rengin maitina adapteris:
Lauko jutikl galite pakabinti ant
pabandykite is naujo prijungti maiti-
sienos arba pastatyti ant lygaus
nimo adapter ir USB laid.
pavirsiaus.
Problema
Valymas ir priezira
Lauko jutiklio signalas nepriimamas,
Nuvalykite renginius minksta drg- ekrane rodoma: ,,—“.
na sluoste. Nenaudokite tirpikli ar Galimi sprendimai
sveitimo priemoni.
Is naujo montuokite lauko jutikl.
Jei ilg laik nenaudojate renginio, Patikrinkite lauko jutiklio baterijas
isimkite baterijas.
(kraunamos baterijos gali sukelti
Laikykite renginius sausoje vietoje. problem).
Baterij pakeitimas
junkite ir isjunkite abu renginius.
Ekrane matomas baterijos simbolis Paleiskite rankin lauko jutiklio
atsirads salia lauko temperatros paiesk.
parodo issikraunanci lauko jutiklio Pasirinkite kit lauko jutiklio ir (arba)
baterij.
or stotels viet.
Nordami pakeisti baterij, atidary- Sumazinkite atstum tarp lauko
kite lauko jutiklio baterij skyri.
jutiklio ir or stotels.
dkite 2 AAA (1,5 V) baterijas
Patikrinkite, ar nra koki nors
baterij skyri.
trukdzi.
sitikinkite, kad poliskumai yra
Problema
teisingi.
Nra radijo signalo.
Nordami pakeisti or stotels, atidarykite baterij skyri.
Galimi sprendimai
dkite 3 AAA (1,5 V) baterijas. si- Paspauskite ,,Bangos” mygtuk
tikinkite, kad poliskumai yra teisingi. (B6) nordami nuskaityti signal
Pastaba: pakeitus baterijas, or stotel ir lauko jutiklis turi is naujo pri-
rankiniu bdu. Nakties metu signalas yra stipresnis.
sijungti, todl abu renginius dkite Pabandykite pasiekti radijo signal
naujas baterijas arba pradkite
nakt.
rankin signalo nuskaitym.
Pasirinkite kit or stotels viet.
Rankiniu bdu nustatykite laik.
Problem sprendimas
Patikrinkite, ar nra koki nors
Problema
trukdzi.
Jokio atsako/or stotelje nieko
junkite ir isjunkite or stotel.
nerodoma.
42
schaduwrijke en droge plaats voor de buitensensor.
Niekada neismeskite tusci baterij
A2 A3
ir kraunam baterij kartu su bui-
tinmis atliekomis.
Kaip naudotojas, js esate teisiskai pareigotas nuvezti jas mazme-
A1
A4
nins prekybos parduotuv
A5
arba atitinkam surinkimo viet,
atsizvelgiant nacionalinius ar viet-
A6
os statymus, kad apsaugotumte
aplink.
A8
A7
Sudtyje esanci sunkij metal
simboliai yra sie: Cd = kadmis, Hg =
B1
gyvsidabris; Pb = svinas
A1: Weersymbolen
NLD
A2: Buitentemperatuur en ontvangstsymbool
Veiligheidsinstructies
A3: Maximum- en minimumwaarde
Batterijveiligheid
voor buitentemperatuur
1. Houd batterijen buiten het bereik A4: Batterijsymbool voor buiten-
van kinderen.
sensor
2. Batterijen mogen niet in het vuur A5: Binnentemperatuur en luchtvo-
worden verworpen, kortgesloten of chtigheid
gedemonteerd.
A6: Tijd met seconden, weekdag
3. Batterijen bevatten zuren. Lege en kalender
batterijen onmiddellijk uit het ap- A7: Snooze- en alarmsymbool
paraat verwijderen om de bescha- A8: Radiotijd-ontvangstsymbool,
diging door lekkage te vermijden. zomertijd en PM-symbool
4. Meng geen nieuwe batterijen B1: Licht- en snooze-knop
met oude of met andere type bat-
terijen. Draag altijd Chemicaliën-
bestendige beschermhandschoe-
nen en veiligheidsbrillen als u met
de lekkende batterijen omgaat.
Algemene veiligheid 5. Stel het apparaat nooit bloot aan extreme temperaturen of trillingen en schokken. 6. De buitensensor is tegen spatwater beschermd, maar is niet waterdicht. Zorg voor een meer
43
B2 B4 B6 B3 B5 B7
van weer verwacht, maar het is niet noodzakelijk regenachtig.
Het zonsymbool ook verschijnt ‘s
nachts als er veel sterren zijn.
Let op: Wij aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor onjuiste
aflezingen of voor or eventuele
C1 gevolgen die daaruit voortvloeien.
Gebruik
C3
1. Plaats het weerstation en de bui-
tensensor op tafel met een afstand
van ongeveer 2,5 meter. Vermijd
mogelijke bronnen van interfe-
C2
rentie (elektronische toestellen en
B2: Modusknop B3: Alarmknop B4: Omhoog-knop B5: Omlaag-knop B6: Golf-knop B7: Licht- en snooze-knop C1: Batterijvak C2: Gelijkstroomaansluiting C3: Inklapbare standaard
radiosignalen). 2. Plaats 2 x AAA (1.5V) batterijen in batterijvak van de buitensensor. Zorg ervoor dat de polen in de juiste richting zijn. 3. Sluit het weerstation op de USB-A naar DC-kabel aan, sluit de kabel op beide toestellen aan. 4. Na het automatisch afspelen van een geluid worden alle symbo-
len voor heel even afgebeeld.
5. Het scherm schakelt in.
De binnentemperatuur wordt
afgebeeld, de buitentemperatuur
wordt gescand en het ontvangst-
symbool (A2) begint te knipperen.
Bij gebreke van ontvangst van
Weersymbolen van links naar rechts: zonnig, gedeeltelijk bewolkt, bewolkt, regenachtig. De weersymbolen wijzen slechts op algemene weertendens binnen 12 of 24 uur. Bijvoorbeeld als het huidige weer is bewolkt en het regensymbool is afgebeeld, betekent dat niet dat het apparaat defect
buitentemperatuur wordt “- -” afgebeeld. Controleer de mogelijke bronnen van interferentie.
Wanneer u de radiotijd-ontvangst hebt, kan u de buitentemperatuur manueel scannen. Houd de omlaag-knop (B5) ongeveer 2 seconden ingedrukt.
3
is omdat het niet regent. Dat bete- Radiotijd-ontvangst
kent dat het luchtdruk is gedaald, Tijdens het scannen voor signaal
derhalve wordt de verslechtering knippert het symbool DCF.
44
Als de ontvangst is succesvol (na 3 of 7 minuten), wordt het DCF-symbool op het scherm constant afgebeeld. Let op: tijdens het scannen schakelt het scherm uit en de buitentemperatuur wordt niet doorgegeven. Wanneer de ontvangst is onmogelijk kan het manueel scannen helpen. Druk op de golf-knop (B6). Het DCF-symbool begint te knipperen. Annuleer het scannen door op de golf-knop (B6) nog een keer te drukken. Het DCF-symbool verdwijnt. Het scannen begint altijd om 1:00 uur ‘s ochtends en duurt tot 5:00 uur. Als het scannen om 5:00 uur niet succesvol is, wordt het scannen om 1:00 uur ‘s ochtends herhaald. Als het scannen voor DCF-signaal niet succesvol is (bijvoorbeeld als gevolg van verstoringen, overbrengende afstand, etc.), kan de tijd manueel ingesteld worden. Het DCF-symbool verdwijnt en het uurwerk werkt als een kwartsklok.
DCF-signaal Het radiotijd-signaal (DCF) is uit het Duitse nationale instituut van metrologie (PTB), Braunschweig. Het
wordt uit Mainflingen via signaal DCF-77 (77.5 kHz) overgedragen met een actieradius van ongeveer 2000 km. Zomertijd en wintertijd wijzigt automatisch. Als de zomertijd actief is, worden 3 letters “DST” afgebeeld. “DST” betekent in het
Amerikaans Engels: “Daylight-Saving Time”, de zomertijd. De kwaliteit van signaal hangt hoofdzakelijk
van een geografische ligging af. Er zouden zich geen problemen moeten voordoen binnen een straal van 1900 km (overdag) rond Frankfurt. Kaart van reikwijdte is te vinden online, bij het Duitse nationale instituut van metrologie (PTB)
of Wikipedia.
Tijd en kalender instellen 1. Houd de modusknop (B2) ingedrukt om de tijd manueel in te stellen. 2. Na het aanpassen van elke instelling druk op de modusknop (B2) om naar een volgende instelling te gaan. Druk op de omhoog- of omlaag-knop (B4, B5) om elke instelling aan te passen. De volgorde van instellingen is als volgt (standaard tussen haakjes): jaar (2015), dag en maand (Engelse taal), tijdzone (00), 12 of 24 uur (24h), uren en minuten. Let op: De manueel ingestelde tijd wordt overschreven door de radiotijd wanneer het signaal is succesvol ontvangen. Tijdzone Tijdzone kan met -12/+12 worden veranderd. De wijziging van tijdzone is noodzakelijk wanneer het DCF-signaal wordt ontvangen maar de tijdzone verschillend is van de Duitse tijd.
Alarm Houd de alarmknop (B3) ingedrukt. De letters “AL” en 6:00 (standaard) wordt afgebeeld.
45
Druk op de omhoog- of om-
Druk op de omlaag-knop (B5) om
laag-knop (B4, B5) om uur, minuut te veranderen tussen °C (Celsius) or
en snooze aan te passen en op de °F (Fahrenheit).
alarmknop (B3) om elke instelling Positionering
te bevestigen. De volgonde: uren, Zorg voor een meer schaduwrijke
minuten, snooze-interval 1-60(10 is en droge plaats voor de buitensen-
standaard). Wanneer alarm gaat sor. (Direct zonlicht schept foutieve
af wordt een geluid afgespeeld
metingen en de voortdurende
en het alarmsymbool begint te
vochtigheid brengt de elektro-
knipperen. Druk op een willekeu- nische componenten onnodig
rige knop om het alarm stop te
onder druk).
zetten, het drukken op de licht- en Plaats het weerstation in uw
snooze-knop (B1 of B7) schakelt
woonkamer met de standaard
de snooze in. Als het alarm wordt uitgeklapt. Houd het apparaat uit
manueel niet stopgezet, schakelt de buurt van computers, monitors
het alarm automatisch uit na een of TV’s of metalen voorwerpen om
minuut. Het alarm wordt weer
storingen te voorkomen.
geactiveerd na een minuut.
De reikwijdte bedraagt tot 60 m
Druk op de licht- en snooze-knop vaanf de buitensensor tot het
(B1 of B7) op de voor- of ach-
weerstation (vrije zicht). In geval
terzijde om de snooze-functie te van betonnen muren met stalen
gebruiken. De letters “Zz” en het armaturen is de reikwijdte korter en
alarmsymbool begint te knipperen. het signaal is zwakker.
Wanneer snooze is actief, klinkt het Contoleer of het signaal wordt
alarm niet.
ontvangen in een gekozen positie
Druk op de alarmknop (B3) een
en probeer nog andere posities
keer om de snooze-functie uit te van buitensensor en/of weerstation
schakelen.
als dat nodig is.
Druk op de alarmknop (B3) nog
Als het signaal is succesvol, mag u
een keer om de alarmfunctie uit te de buitensensor op muur bevesti-
schakelen.
gen (optioneel).
Druk op de modusknop (B2) om de De buitensensor mag aan de
ingestelde alarmtijd te tonen.
wand worden opgehangen of u
Temperatuur
kunt deze op een vlakke onder-
De maximale en minimale waardes grond plaats.
worden om middernacht automa- Reiniging en onderhoud
tisch gereset.
Reinig het apparaat met een zach-
Houd de omhoog-knop (B4) ong- te, vochtige doek. Gebruik geen
eveer 3 seconden ingedrukt om schuur- of oplosmiddelen.
de maximale en minimale waardes Als u het product langere tijd niet
van buitentemperatuur manueel te gebruikt, verwijder dan de batte-
resetten.
rijen.
46
Bewaar de apparaten op een
Probleem
droge plaats.
Geen ontvangst van de buitensen-
Vervangen van batterijen
sor, display toont: “—“.
De lege batterij van de buitensen- Mogelijke oplossingen
sor wordt op het display aange- Installeer de buitensensor opnieuw.
geven met het batterijsymbool
Controleer de batterijen van de
naast de buitentemperatuur.
buitensensor (oplaadbare batte-
Om de batterij te vervangen, open rijen kunnen problemen veroorza-
het batterijvak van de buitensen- ken).
sor.
Schakel beide apparaten in en uit.
Plaats 2 x AAA (1,5 V) batterijen in Maak een handmatige scan voor
het batterijvak.
de buitensensor.
Zorg ervoor dat de polariteiten
Kies een andere locatie voor de
correct zijn.
buitensensor en / of het weersta-
Open het batterijvak om de
tion.
batterijen van het weerstation te Verklein de afstand tussen de bui-
vervangen.
tensensor en het weerstation.
Plaats 3 x AAA (1,5 V) batterijen in Controleer of er mogelijke interfe-
het batterijvak. Zorg ervoor dat de rentie is.
polariteiten correct zijn. Let op: wanneer de batterijen worden vervangen, moeten het weerstation en de buitensensor opnieuw worden aangesloten, dus plaats nieuwe batterijen in beide apparaten of start een handmatige scan.
Probleemoplossing
Probleem Geen radiosignaal.
Mogelijke oplossingen Druk op de golf-knop (B6) en om handmatig te scannen. Het signaal is ‘s nachts sterker. Probeer ‘s nachts. Kies een andere locatie voor het weerstation.
Probleem
Stel de tijd handmatig in.
Geen reactie / niets weergegeven Controleer of er mogelijke interfe-
op het weerstation.
rentie is.
Mogelijke oplossingen
Schakel het weerstation in en uit.
Als het apparaat wordt gevoed
door een batterij:
Zorg ervoor dat de polariteit van Gooi lege en oplaadbare batteri-
de batterijen correct is of vervang jen nooit bij het huisvuil.
de batterijen.
Als consument bent u wettelijk
Als het wordt gevoed door een
verplicht om ze naar een winkel of
stroomadapter: Probeer de
naar een geschikte inzamelplaats
stroomadapter en de USB-kabel te brengen, afhankelijk van de
opnieuw aan te sluiten.
nationale of lokale voorschriften,
47
om het milieu te beschermen. De symbolen voor de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg = kwik; Pb=lood
A1
A2 A3 A4
NOR
A5
Sikkerhetsinstruksjoner
Batterisikkerhet
A6
1. Oppbevar batteriene utenfor rekkevidde for barn.
A8
A7
2. Batteriene må ikke kastes i
flammer, kortsluttede eller tatt fra
B1
hverandre.
A1: Værsymboler
3. Batterier inneholder skadelige A2: Utendørssymboler og mottagel-
syrer. Om batteriet er lavt skal det sessymbol
byttes ut så snart som mulig for
A3: Høyeste og laveste verdi for
å forhindre skader som følger av utendørstemperatur
lekkasje.
A4: Batterisymbol for utendørssen-
4. Aldri bruk en kombinasjon av
soren
gamle og nye batterier sammen, A5: Innendørstemperatur og luft-
ikke bruk batterier av forskjellige
fuktighet
typer heller. Bruk kjemikalie-resisten- A6: Tiden med sekunder, ukedager
te beskyttelseshansker og beskyt- og kalender
tende briller ved håndtering av
A7: Snooze og alarmsymbol
lekkende batterier.
A8: Radio signalmottakelsessymbol,
Generell sikkerhet
sommertid og PM symbol
5. Plasser ikke produktet nære ek- B1: Lys og snooze-knapp
streme temperaturer og utsett den
B2 B4 B6
ikke for vibrasjoner eller slag.
B3 B5 B7
6. Utendørssensoren er beskyttet
mot vannsprut, men den er ikke
vannsikker. Velg en tørr plass i skyg-
gen for utendørssensoren.
C1 C3
C2
48
B2: Modusknapp
i utendørssensoren sitt batterirom.
B3: Alarmknapp
Pass på at polariteten er korrekt.
B4: Opp-knapp
3. Koble værstasjonen til USB-A
B5: Ned-knapp
til DC-kabelen, koble kabelen til
B6: Wave-knapp
begge enhetene.
B7: Lys og snooze-knapp
4. En lyd spilles av, og alle symboler
C1: Batterirom
vises ett øyeblikk.
C2: DC-strømport
5. Skjermen aktiveres.
C3: Vendbart stativ
Innendørstemperaturen vises, og
den skanner utendørstemperatu-
ren og mottakelsessymbolet (A2)
blinker.
Om mottakelsen av utendørstem-
peraturen mislykkes, da kommer “-
-” til å vises. Kontroller om det finnes
noen forstyrrende kilder. Når du har
Værsymboler fra venstre til høyre: sol, delvis skyet, skyet, regn. Værsymbolene angir bare en alminnelig værtrend innen 12 til 24
mottakelse for radiotid så kan du manuelt skanne utendørstemperaturen. Trykk og hold inne ned-knappen (B5) i 2 sekunder.
timer. Om det aktuelle været for Radiotidsmottakelse
eksempel er skyet og regnsymbolet Mens du skanner etter signal kom-
vises, så betyr ikke det at produktet mer DCF-symbolet til å blinke.
har feil selv om det ikke regner. I Når mottakelsen er vellykket
stedet så innebærer det at lufttryk- 3(etter 37 minutter), kommer tid og
ket har senket seg og været for- DCF-symbolet til å vises konstant i
ventes å bli verre, men det regner skjermen.
nødvendigvis ikke.
Merk: under pågående skanning
Solsymbolet vises også på natten slår skjermen seg av og kommer
om det er en stjerneklar natt.
ikke til å sendes.
Merk: Vi tar ikke ansvar for eventu- Om det ikke finnes noen mulig elle feilaktige avlesninger eller for mottakelse, kan manuell søkning
eventuelle konsekvenser som følger hjelpe.
av det.
Trykk på wave-knappen (B6).
Bruk
DCF-symbolet blinker.
1. Plasser værstasjonen og
Avbryt søkningen ved å trykke
utendørssensoren på ett bord
på wave-knappen (B6) igjen.
med en avstand på en omtrent
DCF-symbolet forsvinner.
2,5 meter. Unngå mulige kilder for En søkning skjer alltid klokken 1:00
forstyrrelser (elektriske apparater og på morgningen frem til klokken
radiosignaler).
5:00. Om søkningen ikke er vellyk-
2. Sett inn 2 x AAA-batterier (1,5V) ket klokken 5:00 vil det gjøres en
49
ny søkning igjen klokken 1:00 på engelsk), tidssone (00), 12 eller 24
morgningen.
timer(24h), timer og minutter.
Om søkningen for DCF-signalet
Obs: Manuelt innstilt tid kommer til
mislykkes (for eksempel på grunn å overskrives av radiotid når mot-
av forstyrrelser, senderens avstand tatt signal er vellykket.
osv.) kan tiden stilles inn manuelt. Tidssone
DFC-symbolet forsvinner og klokken Tidssone kan endres med opptil
kommer til å fungere som en kvart- -12/+12.
sklokke.
Tidssonsendring trengs der hvor
DCF-signalet
DCF-signalet kan tas imot men
Radiotidssignalet (DCF) er fra det tidssonen er annerledes enn tysk
Nasjonale metrologisk instituttet i tidssone.
Tyskland (PTB), Braunschweig. Den Alarm
sendes fra Mainflingen via signal Trykk og hold nede alarmknappen
DCF-77 (77,5 kHz) med en rekkevid- (B3).
de på ca. 2000km. Sommertid- og Bokstavene “AL” og 6:00 (stan-
vintertidsendringer er automatiske. dard) vises.
Når sommertid er aktivt så vises de Trykk på opp- eller ned-knappen
3 bokstavene “DST”. “DST” er en
(B4, B5) for å justere timer, minutter
forkortelse for amerikansk eng-
og snooze og på alarmknappen
elsk: “Daylight-Saving time”, som (B3) for å bekrefte hver endring.
betyr sommertid. Signalets kvalitet Rekkefølgen er: timer, minutter,
avhenger først og fremst på den snooze-intervall 1-60(10 er stan-
geografiske plassen. Normalt bør dardverdi). Når alarmen går
det ikke finnes noen mottakelses- kommer det til å bli spilt av en
problemer innenfor en radius på lyd alarmsymbolet kommer til å
1900 km (dagtid) rundt Frankfurt. blinke. Trykk på valgfri knapp for
Rekkeviddekartet finns tilgjengelig å stoppe alarmen, trykk på lys- og
på nettet fra det Nasjonale metro- snooze-knappen (B1 eller B7) for
logisk instituttet i Tyskland (PTB) eller å utsette alarmen. Om alarmen
kan finnes på Wikipedia.
ikke stoppes manuelt slås alarmen
Still inn tid og kalender
automatisk av etter ett minutt og
1. Trykk og hold inne modus-knap- aktiveres igjen etter ett minutt.
pen (B2) for å stille inn tid manuelt. Trykk på lys- og snooze-knappen
2. Etter justering av hver innstilling, (B1 eller B7) på fremsiden eller på
trykk på modus-knappen (B2) for baksiden for å bruke snooze-funk-
neste innstilling.
sjonen. Bokstavene “Zz” og alarm-
Trykk på opp- eller ned-knappen symbolet kommer til å blinke. Mens
(B4, B5) for å justere hver innstilling. snooze er aktiv, lyder ikke alarmen.
Innstillingenes rekkefølge er
Trykk en gang på alarmknappen
(standardverdi innen parentes): (B3) for å deaktivere snooze-funk-
år (2015), dag og måned (på
sjonen.
50
Trykk på alarmknappen (B3) igjen for å deaktivere alarmfunksjonen. Trykk på modusknappen (B2), for å vise aktuell innstilt alarmtid.
Temperatur Maks- og minimumsverdiene tilbakestilles automatisk ved midnatt. Trykk og hold inne opp-knappen (B4) i 3 sekunder for å manuelt tilbakestille maks- og minimumsverdiene for utendørstemperaturen. Trykk på ned-knappen (B5) for å endre mellom °C (Celsius) eller °F (Fahrenheit).
Posisjonering Velg en tørr posisjon i skyggen for utendørssensoren (direkte sollys skaper falske måleverdier og kontinuerlig fuktighet belaster de elektroniske komponentene i unødvendig). Plasser værstasjonen i stuen med stativet utbrettet. Unngå forstyrrelser fra PCer, skjermer, TVer eller solide metallobjekter Rekkevidden er opp til 60m fra utendørssensoren til værstasjo-
nen med fritt syn. Om det finnes betongvegger med stålarmaturer imellom kommer rekkevidden til å forkortes og signalet kommer til å bli svakere. Kontrollere om du får signal med dine valgte posisjoner og om det må prøves med andre posisjoner for utendørssensoren og/eller værstasjonen. Om signalet er vellykket kan du veggmontere utendørssensoren (valgfritt). Utendørssensoren kan henges på
en vegg eller plasseres på et flatt underlag.
Rengjøring og vedlikehold Rengjør enhetene med en myk, fuktig klut. Ikke bruk løsemidler eller skuremidler. Om du ikke bruker produktet over en lengre periode, ta ut batteriene. Oppbevar enhetene på en tørr plass.
Batteriutbytte Om utendørssensoren har lavt batteri så indikeres det på skjermen med batterisymbolet ved siden av utendørstemperaturen. For å bytte batteri åpner du batterirommet for utendørssensoren. Sett inn 2 x AAA-batterier (1,5V) i batterirommet. Pass på at polariteten er korrekt. For å bytte batterier på værstasjonen, åpne batterirommet. Sett inn 3 x AAA-batterier (1,5V). Pass på at polariteten er korrekt. Merk: når batterier endres så må værstasjonen og utendørssensoren tilkobles på nytt, så sett i nye batterier i begge enhetene eller start en manuell søkning.
Feilsøking
Problem Ingen respons/ingenting vises på værstasjonen.
Mulige løsninger Om enheten drives av batterier: Pass på at batterienes polaritet er korrekt eller bytt batterier. Om den drives av strømadapter: Prøv å koble til strømadapteren og USB-kabelen på nytt.
Problem Ingen mottakelse av utendørssensoren, skjermen viser: “—“.
51
Mulige løsninger
POL
Installer utendørssensoren på nytt. Kontroller batteriene i utendørssensoren (Oppladbare batterier kan forårsake problemer) Slå begge enhetene av og på. Gjør en manuell søkning for utendørssensoren. Velg en annen plass for utendørssensoren og/eller værstasjonen. Minimer avstanden mellom utdørssensoren og værstasjonen. Kontroller om det finnes noen mulige signalforstyrrelser.
Problem Ikke noe radiosignal.
Wskazówki bezpieczestwa
Bezpieczestwo baterii 1. Baterie naley przechowywa poza zasigiem dzieci. 2. Baterii nie wolno wrzuca do ognia, zwiera ani rozbiera na czci. 3. W sklad baterii wchodz szkodliwe kwasy. Rozladowane baterie naley jak najszybciej wymieni, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym wyciekiem. 4. Nigdy nie uywaj jednoczenie starych i nowych baterii ani
baterii rónych typów. Podczas
Mulige løsninger
wykonywania pracy przy uyciu
Trykk på wave-knappen (B6) for å wyciekajcych baterii naley nosi
skanne manuelt.
rkawice i okulary ochronne od-
Signalet er sterkere på natten.
porne na substancje chemiczne.
Forsøk på natten. Velg en annen plass for værstasjonen. Still inn tiden manuelt. Kontroller om det finnes noen mulige signalforstyrrelser. Slå værstasjonen av og på.
Ogólne bezpieczestwo 5. Nie umieszczaj produktu w
pobliu ekstremalnych temperatur ani nie naraaj go na wibracje lub wstrzsy. 6. Czujnik zewntrzny jest chroniony przed rozpryskami wody, ale nie
jest wodoodporny. Wybierz zacieni-
one i suche miejsce na rozmieszc-
Kast aldri tomme batterier og
zenie czujnika zewntrznego.
oppladningsbare batterier med
husholdningsavfallet.
Som konsument er du i henhold til
loven ansvarlig for å ta de med til
en butikk eller et egnet innsamlings-
punkt, avhengig av nasjonale eller
lokale forskrifter for å beskytte miljøet.
Symbolene for tungmetallene er:
Cd=kadmium, Hg = kvikksølv; Pb=bly
52
A2 A3
B2: Przycisk trybu B3: Przycisk alarmu
B4: Przycisk w gór
A1
A4
B5: Przycisk w dól B6: Przycisk fali
B7: Przycisk wiatla i drzemki
A5 C1: Komora baterii
C2: Port zasilania prdem stalym
A6 C3: Skladana podstawka
A8
A7
B1
A1: Symbole pogody
A2: Temperatura zewntrzna i
symbol odbioru
A3: Maksymalna i minimalna war- Symbole pogody od lewej do
to temperatury zewntrznej
prawej: slonecznie, czciowe
A4: Symbol baterii czujnika zewntr- zachmurzenie, zachmurzenie,
znego
deszcz.
A5: Temperatura i wilgotno w
Symbole pogody wskazuj jedynie
pomieszczeniu
ogóln tendencj pogodow w
A6: Czas z dokladnoci do sekun- cigu 12 24 godzin. Na przyklad,
dy, dniem tygodnia i kalendarzem jeli w danej chwili wystpuje
A7: Symbol drzemki i alarmu
zachmurzenie, za wywietlany jest 3
A8: Symbol odbioru radiowego syg- symbol deszczu, nie oznacza to, e
nalu czasu, symbol czasu letniego produkt jest uszkodzony, poniewa
i PM
nie pada. Oznacza to, e cinienie
B1: Przycisk wiatla i drzemki
powietrza spadlo i spodziewane
B2 B4 B6
jest pogorszenie pogody, ale nieko-
B3 B5 B7
niecznie musi by deszczowo.
Symbol sloca pojawia si równie
w nocy, jeli noc jest gwiadzista.
Uwaga: nie bierzemy odpowied-
zialnoci za jakiekolwiek nie-
prawidlowe odczyty ani za jakie-
C1 kolwiek konsekwencje, które mog
z nich wynikn.
C3
Obsluga
1. Umie stacj pogodow i
czujnik zewntrzny na stole w
C2
odlegloci okolo 2,5 metra. Unikaj
53
moliwych ródel zaklóce (urzd- Nacinij przycisk fali (B6).
ze elektronicznych i sygnalów
Symbol DCF zacznie miga.
radiowych).
Anuluj skanowanie poprzez ponow-
2. Wló 2 baterie x AAA (1,5 V) do ne nacinicie przycisku fali (B6).
komory baterii czujnika zewntrzne- Symbol DCF zniknie.
go. Upewnij si, e polaryzacje s Skanowanie odbywa si zawsze
prawidlowe.
od godziny 1:00 do godziny 5:00.
3. Podlcz stacj pogodow
Jeli skanowanie nie powiedzie si
do kabla USB-A do kabla prdu
o godzinie 5:00, zostanie wykonane
stalego, podlcz kabel do obu
ponownie o godzinie 1:00.
urzdze.
Jeli skanowanie w poszukiwaniu
4. Zostanie odtworzony dwik i
sygnalu DCF nie powiedzie si (na
przez krótk chwil wywietl si przyklad z powodu zaklóce, od-
wszystkie symbole.
legloci transmisji itp.), moliwe jest
5. Wywietlacz zostanie aktywowa- rczne ustawienie czasu. Symbol
ny.
DCF zniknie i zegar bdzie dzialal
Zostanie wywietlona temperatura jak zegar kwarcowy.
wewntrzna, zeskanowana temperatura zewntrzna, za symbol odbioru (A2) zacznie miga. Jeli odbiór temperatury zewntrznej nie powiedzie si, zostanie wywietlony symbol ,,- -“. Sprawd, czy wystpuje jakiekolwiek ródlo zaklóce. Gdy masz odbiór czasu radiowego, moesz rcznie zeskanowa temperatur zewntrzn. Nacinij i przytrzymaj przycisk w dól (B5) przez 2 sekundy.
Sygnal DCF Sygnal czasu radiowego (DCF) pochodzi z Narodowego Instytutu Metrologii Niemiec (PTB) w Brunszwiku. Jest transmitowany z
Mainflingen za pomoc sygnalu DCF-77 (77,5 kHz) o zasigu okolo 2000 km. Zmiana czasu letniego i zimowego jest automatyczna. Gdy czas letni jest aktywny, wywietlane s 3 litery ,,DST”. ,,DST” to skrót amerykaskiego angielskiego
Odbiór czasu radiowego
zwrotu: ,,Daylight-Saving Time”, co
Podczas wyszukiwania sygnalu,
oznacza czas letni. Jako sygnalu
symbol DCF bdzie migal.
zaley glównie od poloenia geo-
Gdy odbiór powiedzie si (po 3-7 graficznego. Zwykle nie powinno
minutach), czas i symbol DCF bd by problemów z odbiorem w
wywietlane równomiernie na
promieniu 1900 km (w cigu dnia)
wywietlaczu. Uwaga: podczas skanowania
wokól Frankfurtu. Mapa zasigu jest dostpna online w Narodowym
wywietlacz wylcza si, za
Instytucie Metrologii Niemiec (PTB)
temperatura zewntrzna nie jest przesylana. Jeli odbiór nie jest moliwy, pomocne moe by skanowanie rczne.
lub moe by pobrana z Wikipedii.
Ustawienie czasu i kalendarza 1. Nacinij i przytrzymaj przycisk trybu (B2), aby rcznie ustawi czas.
54
2. Po dostosowaniu kadego
wylczy si automatycznie po
ustawienia, nacinij przycisk trybu uplywie jednej minuty i zostanie
(B2), aby dokona kolejnego
ponownie wlczony po uplywie
ustawienia.
jednej minuty.
Naciskaj przyciski w gór lub w dól Nacinij przycisk wiatla i drzemki
(B4, B5), aby dostosowa kade (B1 lub B7) z przodu lub z tylu, aby
ustawienie.
uy funkcji drzemki. Litery ,,Zz” i
Kolejno ustawie (domylnie
symbol alarmu bd miga. Gdy
w nawiasach): rok (2015), dzie
drzemka jest aktywna, alarm nie
i miesic (jzyk angielski), strefa
rozlega si.
czasowa (00), 12 lub 24 godziny (24 Nacinij raz przycisk alarmu (B3),
godz.), godzina i minuta.
aby wylczy funkcj drzemki.
Uwaga: Jeli odebranie sygnalu Nacinij ponownie przycisk alarmu
powiedzie si, czas ustawiony
(B3), aby wylczy funkcj alarmu.
rcznie zostanie zastpiony czasem Nacinij przycisk trybu (B2), aby
radiowym.
wywietli aktualnie ustawiony czas
Strefa czasowa
alarmu.
Stref czasow mona zmieni
Temperatura
maksymalnie do -12 / + 12.
Wartoci maksymalne i minimalne
Zmiana strefy czasowej jest
s automatycznie resetowane o
niezbdna, jeli moliwy jest odbiór pólnocy.
sygnalu DCF, jednak strefa cza-
Nacinij i przytrzymaj przycisk w
sowa róni si od czasu niemieck- gór (B4) przez 3 sekundy, aby
iego.
rcznie zresetowa maksymalne
Alarm
Wcinij i przytrzymaj przycisk alarmu (B3).
Wywietlone zostan litery ,,AL” i 6:00 (domylnie).
i minimalne wartoci temperatury
zewntrznej. Nacinij przycisk w dól (B5), aby do-
kona zmiany ° C (stopni Celsjusza) lub ° F (stopni Fahrenheita).
Nacinij przyciski w gór lub w dól Pozycjonowanie
(B4, B5), aby ustawi godzin,
Wybierz zacienione i suche
minut i drzemk, oraz przycisk
miejsce na rozmieszczenie czujnika
alarmu (B3), aby potwierdzi kad zewntrznego. (Bezporednie pro-
zmian. Kolejno: godzina, minu- mienie sloneczne skutkuj doko-
ta, interwal drzemki 1-60 (domylnie naniem falszywych pomiarów, za
10). Gdy alarm si wlczy, rozda si cigla wilgotno niepotrzebnie
si dwik i symbol alarmu zacznie obcia elementy elektroniczne).
miga. Nacinij dowolny przycisk, Umie stacj pogodow w salonie
aby zatrzyma alarm, nacinicie na rozloonej podstawce. Unikaj
przycisku wiatla i drzemki (B1 lub zaklóce powodowanych przez
B7) spowoduje drzemk. Jeli alarm komputery, monitory, telewizory lub
nie zostanie wylczony rcznie,
masywne metalowe przedmioty.
55
Zasig wynosi do 60 m od czujnika Wló 3 baterie x AAA (1,5 V).
zewntrznego do stacji pogodowej Upewnij si, e polaryzacje s
z wolnym polem widzenia. Jeli po- prawidlowe.
midzy nimi znajduj si betonowe Uwaga: po wymianie baterii stacja
ciany zbrojone wlóknami stalowy- pogodowa i czujnik zewntrzny
mi, zasig zostanie skrócony, za musz si ponownie polczy,
sygnal oslabiony.
zatem wló nowe baterie do obu
Sprawd, czy odbierasz sygnal w urzdze lub rozpocznij skanowa-
wybranych miejscach i jeli to ko- nie rczne.
nieczne, wypróbuj inne miejsca na rozmieszczenie czujnika zewntrznego i/lub stacji pogodowej.
W przypadku odebrania sygnalu mona zamontowa czujnik
Rozwizywanie problemów
Problem Brak odpowiedzi/nic nie wywietla si na stacji pogodowej.
zewntrzny na cianie (opcjonal- Moliwe rozwizania
nie).
Jeli urzdzenie jest zasilane z
Czujnik zewntrzny mona zawiesi baterii:
na cianie lub umieci na plaskiej Upewnij si, e polaryzacje baterii
powierzchni.
s prawidlowe lub wymie baterie.
Czyszczenie i konserwacja
Jeli jest zasilane z zasilacza: Spró-
Wyczy urzdzenia mikk, wilgotn ciereczk. Nie uywaj rozpuszc-
buj ponownie podlczy zasilacz i kabel USB.
zalników ani rodków szorujcych. Problem
Jeli nie uywasz produktu przez
Brak odbioru czujnika zewntrzne-
dluszy czas, wyjmij baterie.
go, wywietlacz pokazuje: ,,—“.
Przechowuj urzdzenia w suchym Moliwe rozwizania
miejscu.
Zainstaluj ponownie czujnik
Wymiana baterii
zewntrzny.
Niski poziom naladowania baterii Sprawd baterie czujnika zewntr-
czujnika zewntrznego jest wywiet- znego (akumulatory mog powo-
lany na wywietlaczu symbolem dowa problemy)
baterii obok temperatury zewntr- Wlcz i wylcz oba urzdzenia.
znej.
Wykonaj rczne skanowanie czujni-
Aby wymieni bateri, otwórz
ka zewntrznego.
komor baterii czujnika zewntrz- Wybierz inne miejsce na rozmieszc-
nego.
zenie czujnika zewntrznego i/lub
Wló 2 baterie x AAA (1,5 V) do
stacji pogodowej.
komory baterii.
Zmniejsz odleglo midzy
Upewnij si, e polaryzacje s
czujnikiem zewntrznym a stacj
prawidlowe.
pogodow.
Aby wymieni baterie w stacji po- Sprawd, czy nie wystpuj jakie-
godowej, otwórz komor baterii. kolwiek moliwe zaklócenia.
56
Problem
baterías de diferentes tipos. Si
Brak sygnalu radiowego.
tiene que manipular baterías con
Moliwe rozwizania Nacinij przycisk fali (B6) i wykonaj rczne skanowanie.
fugas, utilice guantes protectores
resistentes a los productos químicos y gafas de seguridad.
Sygnal jest silniejszy w nocy. Spróbuj Seguridad general
w nocy.
5. No coloque el producto cerca
Wybierz inne miejsce na rozmieszc- de focos de temperaturas extre-
zenie stacji pogodowej.
mas ni exponga a vibraciones o
Wykonaj rczne ustawienie czasu. golpes.
Sprawd, czy nie wystpuj jakie- 6. El sensor exterior está protegido
kolwiek moliwe zaklócenia.
contra salpicaduras de agua, pero
Wlcz i wylcz stacj pogodow. no es impermeable. Para colocar
el sensor exterior elija un lugar seco
y con sombra.
Nigdy nie wyrzucaj pustych baterii i akumulatorów razem z odpadami domowymi.
A2 A3
Jako konsument jeste prawnie
zobowizany do przekazania
A4
ich do sklepu detalicznego lub
A1
odpowiedniego punktu zbiórki, w
A5
zalenoci od przepisów krajowych
lub lokalnych, w celu ochrony rodowiska. Symbole wchodzcych w
A6
sklad metali cikich: Cd = kadm, A8
A7
Hg = rt; Pb = olów
SPA
B1
Instrucciones de seguridad
A1: Símbolos meteorológicos
Seguridad de la batería
A2: Temperatura exterior y símbolo
1. Mantenga las baterías fuera del de recepción
alcance de los niños.
A3: Valor máximo y mínimo de la
2. No se debe tirrar las baterías al temperatura exterior
fuego, provocar un cortocircuito o A4: Símbolo de batería de sensor
desmontarlas.
exterior
3. Las baterías contienen ácidos A5: Temperatura y humedad del
nocivos. Debe cambiar las baterías interior
vacías lo antes posible para evitar A6: La hora con segundos, día de
daños por fugas.
la semana y fecha
4. Nunca utilice juntas las baterías A7: Símbolo de alarma y repetición
nuevas con baterías viejas, ni las A8: Símbolos de recepción de la
57
señal horaria de radio, horario de pero se muestra el símbolo de
verano y PM
lluvia, no significa que el producto
B1: Botón de luz y repetición
esté defectuoso porque no está
B2 B4 B6 B3 B5 B7
lloviendo. Eso significa que la presión atmosférica ha disminuido y
se espera que el tiempo empeore,
pero no tiene que llover necesari-
amente.
El símbolo del sol también aparece
por la noche si el cielo nocturno
está despejado.
C1 Tenga en cuenta: no asumimos
ninguna responsabilidad por
C3
cualquier lectura incorrecta o por
las consecuencias que puedan
producirse de dichas lecturas.
Uso
C2
1. Coloque la estación meteo-
B2: Botón de modo
rológica y el sensor exterior sobre
B3: Botón de alarma
una mesa a una distancia de
B4: Botón ascendente
aproximadamente 2,5 metros. Evite
B5: Botón descendente
posibles fuentes de interferencia
B6: Botón de onda
(dispositivos electrónicos y dispositi-
B7: Botón de luz y repetición
vos que emitan señales de radio).
C1: Compartimiento de la batería 2. Inserte 2 baterías AAA (1,5 V) en
C2: Puerto de alimentación CC
el compartimento de las baterías
C3: Soporte plegable
del sensor exterior. Asegúrese
de que las polaridades sean las
correctas.
3. Conecte la estación meteoroló-
gica con el cable con conexión
USB-A y CC.
4. Se producirá un sonido y en
un breve momento se mostrarán
Símbolos meteorológicos de izquierda a derecha: soleado, parcialmente nublado, nublado, lluvia.
Los símbolos meteorológicos solo indican la previsión meteorológica general dentro de las 12 a 24 horas. Por ejemplo, si está nublado
todos los símbolos. 5. La pantalla ya está activada. Se mostrará la temperatura interior, se analizará la temperatura exterior
y el símbolo de recepción (A2) parpadeará. Si falla la recepción de la temperatura exterior, en la pantalla se
3
58
mostrará “- -“. Compruebe si no Señal DCF
hay ninguna fuente de interferen- La señal de la hora de radio (DCF)
cia. Cuando tenga la recepción llega desde el Instituto Nacional
de la hora por señales de radio, de Metrología de Alemania (PTB),
puede reajustar manualmente
Braunschweig. Se transmite desde
la temperatura exterior. Pulse y
Mainflingen a través de la señal
mantenga presionado el botón DCF-77 (77,5 kHz) con el alcance
descendente (B5) durante 2
de unos 2.000 km. Los cambios
segundos.
de hora de verano e invierno son
Recepción de la hora por señales automáticos. Cuando el horario de
de radio
verano está activo, se mostrarán
Durante la búsqueda de la señal el las 3 letras «DST». «DST» es la abre-
símbolo DCF parpadeará.
viatura de inglés americano: «Day-
Cuando la recepción se realice
light-Saving Time» y significa horario
con éxito (después de 3-7 minutos), de verano. La calidad de la señal
en la pantalla se mostrará de ma- depende principalmente de la ubi-
nera constante la hora y el símbolo cación geográfica. Normalmente,
DCF.
no debería haber problemas de
Nota: durante el escaneo la pan- recepción en un radio de 1.900 km
talla se apaga y no se muestra la desde Frankfurt (durante el día). El
temperatura exterior.
mapa de alcance está disponible
Si la recepción falla, podría ayudar en internet en la página web del
el escaneo manual.
Instituto Nacional de Metrología de
Presione el botón de onda (B6).
Alemania (PTB) o en Wikipedia.
El símbolo DCF parpadeará.
Ajuste de hora y fecha
El escaneo se cancela presionan- 1. Para configurar la hora manual-
do de nuevo el botón de onda
mente pulse y mantenga presiona-
(B6). El símbolo DCF desaparece. do el botón de modo (B2).
El escaneo siempre se produce a 2. Después de ajustar una confi-
la 1:00 hasta las 5:00 horas de la guración, pulse el botón de modo
mañana. Si el escaneo no se ha (B2) y así podrá ajustar la siguiente
realizado con éxito hasta las 5:00 configuración.
horas, los escaneos se repetirán nu- Para ajustar cada configuración
evamente a la 1:00 de la mañana. pulse el botón ascendente o
Si falla la búsqueda de la señal
descendente (B4, B5).
DCF (por ejemplo, debido a pertur- El orden de configuración es
baciones, distancia de transmisión, el siguiente (entre paréntesis la
etc.), la hora puede configurarse configuración predeterminada):
manualmente. El símbolo DCF
año (2015), día y mes (en inglés),
desaparece y el reloj funcionará zona horaria (00), 12 o 24 horas (24
como un reloj de cuarzo.
horas), horas y minutos.
Nota: la hora configurada manu-
59
almente se sustituirá por la hora de Para desactivar la función de
la radio cuando la señal se reciba alarma pulse de nuevo el botón de
correctamente.
alarma (B3).
Zona horaria
Para ver la hora de alarma con-
La zona horaria se puede cambiar figurada actualmente pulse el
entre -12 y +12.
botón de modo (B2).
Es necesario cambiar la zona hora- Temperatura
ria en el lugar donde llega la señal Los valores máximos y mínimos se
DCF pero la zona horaria es dife- restablecen automáticamente a
rente a la zona horaria alemana. medianoche.
Alarma
Pulse y mantenga presionado el
Pulse y mantenga presionado el botón ascendente (B4) durante 3
botón de alarma (B3).
segundos para restablecer manu-
Por defecto se mostrarán las letras almente los valores máximos y míni-
«AL» y las 6:00 horas.
mos de la temperatura exterior.
Pulse el botón ascendente o
Pulse el botón descendente (B5)
descendente (B4, B5) para ajustar para cambiar entre °C (Celsius) y
la hora, los minutos y la repetición y °F (Fahrenheit).
para confirmar cada cambio pulse Colocación
el botón de alarma (B3). El orden Para colocar el sensor exterior
es: horas, minutos, intervalo de
elija un lugar seco y con sombra.
repetición 1-60 (el predeterminado (La luz solar directa distorsiona
es 10). Al sonar la alarma se repro- los valores de la temperatura y la
ducirá un sonido y el símbolo de humedad continua ejerce presión
alarma parpadeará. Para detener innecesaria sobre los componentes
la alarma pulse cualquier botón, al electrónicos).
pulsar el botón de luz y repetición Coloque la estación meteoroló-
(B1 o B7) la alarma se repetirá. Si gica en la sala de estar con el
no detiene la alarma manualmen- soporte abierto. Evite las interfe-
te, pasado un minuto se apagará rencias de ordenadores, monitores
automáticamente y después de un o televisores u objetos metálicos
minuto se reactivará.
sólidos.
Pulse el botón de luz y repetición La distancia de alcance desde el
(B1 o B7) en la parte delantera o sensor exterior hasta la estación
trasera para usar la función de re- meteorológica con visión libre es
petición. Las letras «Zz» y el símbolo de hasta 60 m. Si en el medio hay
de alarma parpadearán. Mientras muros de hormigón con armaduras
la repetición esté activa, la alarma de acero, la distancia de alcance
no sonará.
se acortará y la señal se debilitará.
Para desactivar la función de
Compruebe si en lugar elegido
repetición pulse una vez el botón recibe la señal y, si es necesario,
de alarma (B3).
intente cambiar la posición del
60
sensor exterior y/o la estación
Solución de problemas
meteorológica.
Problema
Si la señal es buena, puede montar No hay respuesta / no se muestra
el sensor exterior en la pared
nada en la pantalla de estación
(opcional).
meteorológica.
Se puede colgar el sensor exterior en una pared o colocarlo sobre una superficie plana.
Limpieza y mantenimiento
Posibles soluciones Si el dispositivo funciona con
baterías: Asegúrese de que las polaridades
Limpie los dispositivos con un paño de las baterías sean las correctas o
suave y húmedo. No utilice disol- cambie las baterías.
ventes ni productos abrasivos.
Si se conecta a la fuente de
Si no va a utilizar el aparato duran- alimentación con un adaptador
te un período prolongado, retire las de corriente: prueba volver a co-
baterías.
nectar el adaptador de corriente y
Mantenga los dispositivos en un
el cable USB.
lugar seco.
Problema
Cambio de batería
No hay recepción del sensor exteri-
Si la batería del sensor exterior
or, la pantalla muestra: “—“.
tiene poca carga, en la pantalla junto a la temperatura exterior se
muestra el símbolo de la batería. Para cambiar la batería abra el compartimiento de la batería del sensor exterior.
Inserte 2 baterías AAA (1,5 V) en el compartimento. Asegúrese de que las polaridades sean las correctas.
Para cambiar las baterías de la estación meteorológica, abra el
compartimento de las baterías. Inserte 3 baterías AAA (1,5 V). Asegúrese de que las polaridades sean las correctas. Nota: cuando se cambian las ba-
Posibles soluciones Vuelva a instalar el sensor exterior. Revise las baterías del sensor exterior (las baterías recargables pueden causar problemas). Encienda y apague ambos dispositivos. Realice el escaneo manual del sensor exterior. Cambie la ubicación del sensor exterior y/o la estación meteorológica. Reduzca la distancia entre el sensor exterior y la estación meteorológica. Compruebe si existe alguna interferencia.
terías, la estación meteorológica Problema
y el sensor exterior deben volver a No hay señal de radio.
conectarse, por esta razón cambie Posibles soluciones
baterías nuevas en ambos dispositi- Para escanear manualmente pulse
vos o inicie el escaneo manual.
el botón de onda (B6).
La señal es más fuerte durante la
61
noche. Prueba por la noche.
ögon vid hantering av läckande
Cambie de lugar la estación mete- batterier.
orológica.
Allmän säkerhet
Configure la hora manualmente. 5. Placera inte produkten nära ex-
Compruebe si existe alguna interfe- trema temperaturer och utsätt den
rencia.
inte för vibrationer eller stötar.
Encienda y apague la estación
6. Utomhussensorn är skyddad mot
meteorológica.
stänk av vatten, men den är inte
vattensäker. Välj en skuggig och
torr position för utomhussensorn.
Nunca deseche las baterías y las
baterías recargables vacías con la
basura doméstica.
Para proteger el medio ambiente
usted, como consumidor, está
A1
obligado por ley a llevarlas a una
tienda minorista o a un sitio de
reciclaje adecuado según la nor-
mativa nacional o local.
Los símbolos de los metales pesados contenidos son:
A8
Cd = cadmio, Hg = mercurio; Pb =
plomo
A2 A3
A4 A5 A6 A7 B1
A1: Vädersymboler
SWE Säkerhetsinstruktioner
A2: Utomhustemperatur och mottagningssymbol A3: Högsta och lägsta värde för
Batterisäkerhet
utomhustemperatur
1. Förvara batterierna utom räck- A4: Batterisymbol för utomhussen-
håll för barn.
sorn
2. Batterierna får inte kastas i eld, A5: Inomhustemperatur och luft-
kortslutas eller tas isär.
fuktighet
3. Batterier innehåller skadliga
A6: Tiden med sekunder, veckodag
syror. Om batteriet är lågt ska den och kalender
bytas ut så snart som möjligt för att A7: Snooze och alarmsymbol
förhindra skador som orsakas av A8: Radio signalmottagningssym-
läckage.
bol, sommartid och PM symbol
4. Använd aldrig en kombination B1: Ljus och snooze-knapp
av gamla och nya batterier tillsam-
mans, inte heller batterier av olika
typer. Använd kemikaliebeständi-
ga skyddshandskar



















