HTG01 StreamBuds Colour Chroma 3
Product Information
The product is a set of wireless earbuds that come with a
portable charging case. The earbuds can be charged by placing them
in the charging case, and the case can be charged via USB using the
charging cable provided. The earbuds automatically pair together
when removed from the charging case and can be paired with a device
via Bluetooth. The earbuds also feature touch sensors that can be
used to activate Siri or Google Assistant. The product is
recyclable and should not be thrown away with normal household
waste.
Product Usage Instructions
Charging
If the earbuds and charging case have no power, place the
earbuds into the charging case and plug the case into a USB port
using the USB C cable provided. The charge light indicator will
blink red to show that the case is charging. The portable charging
case should always be connected to a USB wall charger, computer USB
port, or power bank using the USB C charging cable supplied.
Pairing
To pair the earbuds with a device for the first time, remove
both earbuds from the portable charging case. They will
automatically dual pair together, and a voice will prompt “Power
on, pairing” followed by a beep. One of the earbud LED lights will
flash white to indicate pairing mode. If the earbuds do not
automatically dual pair together, tap each earbud four times to
power off and then place them both back into the case. Remove the
earbuds, and they should automatically dual pair together. Go to
the Bluetooth settings on your audio device and select “MIXX
ColourChroma 3” from the list. Once paired successfully, you will
hear “Connected,” and the earbud LED light will turn off.
Playing Music
Once the earbuds are paired with a device, you can enjoy your
music, watch a video, or take a call hands-free. The earbuds will
automatically reconnect to the last device they were paired with,
confirming “Connected.”
Activating Siri or Google Assistant
To activate Siri or Google Assistant, triple-tap either touch
sensor on the earbuds. Your voice assistant’s familiar beep will
sound to confirm connection. You can now ask Siri or Google
Assistant a question or state a command.
Safety Precautions
Before using the product, check with your doctor if you are
fitted with a medical device such as a pacemaker or a programmable
shunt. Ensure the product is correctly connected using the
manufacturer’s original accessories included with the product. Do
NOT make unauthorized alterations to this product. The product may
contain small parts that can be a choking hazard, so please keep it
out of reach from children under 6 and animals. While this product
has been made using hypo-allergenic materials, you may suffer some
skin irritation after prolonged use. Do NOT listen to loud music
for a long duration of time. We recommend turning the volume down
before placing the device in your ears to avoid hearing damage.
Recycling
This product can be recycled. Products bearing this symbol must
NOT be thrown away with normal household waste. Take the product to
a collection point designated for recycling of electronic devices.
Find out more about return and collection points through your local
authority.
CONTENTS | CONTENU | INHALT | INHOUD |
CONTENIDO | CONTENUTI | CONTEÚDO | INDHOLD |
SISÄLLYS
1
[FR] GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 6 [DE] SCHNELLSTARTANLEITUNG11
[NL] SNELSTARTGIDS16
[ES] GUÍA BÁSICA DE INICIACIÓN21
[IT] GUIDA RAPIDA26
[PT] GUIA RÁPIDO31
[DA] VEJLEDNING TIL HURTIG START 36 [FI] PIKAOPAS41
EN: QUICK START GUIDE
LET’S STAY CHARGED
Note: If your earbuds and charge case do not have any power when you first unpack them, place the earbuds into the charge case and plug the charge case into a USB port using the USB C cable [8] provided.
The Earbuds A voice prompt “Battery low” allows for 2 minutes play time before the earbud(s) powers down stating “Battery low, power off”. The Earbuds LED Light [2] will flash WHITE once and will then switch off. Charge the earbuds using the Portable Charging Case [5] . While charging, each Earbud LED Light [2] will be WHITE and once fully charged the LED Lights will turn off. Secure the earbuds by closing the lid. When the earbuds are placed inside the case and the lid is closed, the charge indicator light (7) will glow green for 4 seconds to show it is charging and then turn off.
TIP: 15 MINUTE QUICK CHARGE
If you’re running low on power, charge your earbuds in the case for 15 minutes and get 2 hours extra play time while on the go
EN 1
The Portable Charging Case
Always connect the case via the USB C port [66] , to a suitable USB wall charger, computer USB port or a power bank using the USB C charging cable (8) supplied. Plug the supplied cable into the USB C port [66] on the charge case.
The charge light indicator (77) will blink RED, on and off, to show the case is charging.
7
7
LET’S CONNECT
First time pairing
Remove both earbuds from the Portable Charging Case [55] .
They will automatically dual pair together; a voice will prompt
“Power on, pairing” and a `Beep’ will sound. One of the Earbud
LED Lights [2] will flash WHITE to indicate pairing mode. If the
earbuds do not automatically dual pair together, tap each earbud
4 times to power off and then place them both back into the
r
case. Remove the earbuds and they should automatically dual
pair together.
Go to the Bluetooth settings on your audio device and select `MIXX ColourChroma 3′ from the list. Once paired successfully you will hear “Connected” and the Earbud LED Light [2] will turn off.
You can now enjoy your music, watch a video or take a call hands free.
The earbuds will automatically reconnect to the last device they were paired with, confirming “Connected”.
Placing both earbuds back in the Portable Charging Case (55) and closing the lid will power them off. (note if the earbuds do not turn off, the battery in your charging case needs to be recharged see `Let’s Stay Charged.’
EN 2
LET’S PLAY
Power on Remove both earbuds from the case. They will automatically turn on and dual pair together. A voice prompt will state “Connected” as confirmation. To manually turn on, long press each Touch Sensor for 3 seconds. Power off Place both earbuds in the case and close the lid. This will automatically turn off the earbuds and the Bluetooth. Play / Pause Double tap either Touch Sensor [1] or [3] Increase Volume Single tap RIGHT Touch Sensor [3] Decrease Volume Single tap LEFT Touch Sensor [1] Previous Track Tap and hold LEFT Touch Sensor [1] Skip Track Tap and hold RIGHT Touch Sensor [3] Answer / End Call Double tap either Touch Sensor [1] or [3] . (Audio is picked up via the microphones [4] .)
EN 3
LET’S ASK GOOGLE ASSISTANT / SIRI
Triple tap either Touch Sensor [1] or [3] to activate Siri or Google Assistant. Your Voice Assist familiar `Beep’ will sound to confirm connection. You can now ask Siri or Google Assistant a question or state a command. .
LET’S RECYCLE
This product can be recycled. Products bearing this symbol must NOT be thrown away with normal household waste. Take the product to a collection point designated for recycling of electronic devices. Find out more about return and collection points through your local authority.
EN 4
LET’S BE SAFE
IT IS IMPORTANT THAT YOU PLEASE READ THIS SECTION COMPLETELY.
For your protection
Check with your doctor before use if you are fitted with a medical device such as a pacemaker or a programmable shunt.
Ensure the product is correctly connected using the manufacturer’s original accessories included with the product.
Do NOT make unauthorized alterations to this product.
Product may contain small parts which can be a choking hazard. Please keep the product out of reach from children under 6 and animals.
Whilst this product has been made using hypo-allergenic materials, you may suffer some skin irritation after prolonged use.
Do NOT listen to loud music for a long duration of time. We recommend turning the volume down before placing the device in your ears to avoid hearing damage.
Clean only with a dry cloth – Wipe off sweat from the earbuds and the charging case before charging.
IMPORTANT! Do NOT use a non-certified PD or QC3 wall charger as this may damage the product. Only use the cable supplied to charge your device.
If your product has become damaged in any way, does not operate normally or has been dropped, please refer to a qualified person to have the product checked before continuing to use it.
WARNING: This product contains a Lithium battery. Incorrect disposal of this battery may result in an explosion.
The operating temperature range for this product is 5º – 40º celsius.
Please avoid exposing the product, charging case and cable connectors to prolonged rain, moisture, or liquid spills/splashing.
Do NOT use the product while operating machinery, including cars, trucks or other vehicles.
Do NOT use noise cancelling mode or use your device in areas where the use of hearing is required for safety. e.g., while riding a bicycle, at a construction site or railroad etc.
Please remove your device from your ears immediately if they emit any loud unusual noise or you experience a warming sensation.
If you experience any of the issues listed above, please turn off your device and contact MIXX Ltd on [email protected]
EN 5
FR: GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
CHARGE
Remarque : si vos écouteurs et l’étui de recharge ne sont pas alimentés lorsque vous les déballez pour la première fois, placez les écouteurs dans l’étui de recharge et branchez l’étui de recharge sur un port USB à l’aide du câble USB C [8] fourni.
Écouteurs :
Une notification vocale : «Battery low» vous indique une autonomie de 2 minutes avant que l’écouteur ne s’éteigne, indiquant : «Battery low, power off». La lumière LED de l’écouteur [2] clignotera une fois en BLANC puis s’éteindra. Chargez vos écouteurs à l’aide du boîtier de charge portable [5]
Pendant le chargement, chaque voyant LED des écouteurs [2] sera BLANC et une fois complètement chargé, les voyants LED
s’éteindront. Sécuriser les écouteurs en fermant le couvercle.
r
Lorsque les oreillettes sont placées à l’intérieur de l’étui et que
le couvercle est fermé, le voyant de charge (77) s’allume en vert
pendant 4 secondes pour indiquer qu’il est en charge,
puis s’éteint.
CONSEIL: CHARGE RAPIDE EN 15 MINUTES
Si vous manquez d’énergie, chargez vos écouteurs dans l’étui pendant 15 minutes et bénéficiez de 2 heures de temps de lecture supplémentaire lors de vos
déplacements.
FR 6
Boîtier de charge portable Connectez toujours le boîtier via le port USB C [66] , à un chargeur mural
USB approprié, au port USB d’un ordinateur ou à une banque d’alimentation à
l’aide du câble de charge USB C (88) fourni. Branchez le câble fourni dans le port USB C [6] du boîtier de charge.
Le voyant de charge (77) clignotera en ROUGE, allumé et éteint, pour indiquer
que le boîtier est en charge.
7
7
CONNEXION
Premier appairage
Retirez les deux écouteurs du boîtier de charge portable [55] .
Ils seront automatiquement jumelés ensemble ; une invite vocale «Power on,
pairing» et un «Bip» retentira. Le voyant LED des écouteurs [2] clignotera
en BLANC pour indiquer le mode d’appairage. Si les écouteurs ne s’apparient pas automatiquement, appuyez 4 fois sur chaque écouteur pour l’éteindre, puis remettez-les tous les deux dans l’étui. Retirez les écouteurs et ils devraient automatiquement s’apparier ensemble.
Accédez aux paramètres Bluetooth de votre appareil et sélectionnez «MIXX ColourChroma 3» dans la liste. Une fois l’appairage réussi, vous
entendrez «Connected» et les voyants lumineux [22] s’éteindront.
Vous pouvez maintenant profiter de votre musique, regarder une vidéo ou prendre un appel mains libres.
Les écouteurs se connecteront automatiquement au dernier appareil utilisé et confirmeront leur appairage par «Connected».
Remettez les deux écouteurs dans l’étui de chargement portable (55) et
fermez le couvercle pour les éteindre. (Remarque – si les écouteurs ne s’éteignent pas, la batterie de votre boîtier de charge doit être rechargée – voir “Charge”.)
FR 7
MISE EN MARCHE
Allumer Retirez les deux écouteurs de l’étui. Ils s’allumeront automatiquement et s’apparieront ensemble. Une invite vocale indiquera « Connected » comme confirmation. Pour allumer manuellement, appuyez longuement sur chaque capteur tactile pendant 3 secondes. Éteindre Placez les deux écouteurs dans le boîtier et fermez le couvercle. Cela désactivera automatiquement les écouteurs et le Bluetooth. Lecture / Pause Appuyez deux sur le capteur tactile [1] ou [3] Augmenter le volume Appuyez une fois sur le capteur tactile DROIT [3] Baisser le volume Appuyez une fois sur le capteur tactile GAUCHE [1] Piste précédente Pressez et maintenir appuyé le capteur tactile GAUCHE [1] Saut Piste Pressez et maintenir appuyé le capteur tactile DROIT [3] Répondre / Mettre fin à l’appel Appuyez deux sur le capteur tactile [1] ou [3] (Le son est capté via les microphones [4] .)
FR 8
UTILISER L’ASSISTANT VOCAL
Appairez votre appareil Bluetooth à vos écouteurs. Appuyez trois fois sur le capteur tactile [1] ou [3] pour activer Siri ou Google Assistant. Un «Bip» sonore retentira pour confirmer la connexion. Vous pouvez maintenant formuler une demande à Siri ou à Google Assistant.
RECYCLAGE
Ce produit peut être recyclé. Les produits portant ce symbole ne doivent PAS être jetés avec les ordures ménagères normales. Amener le produit à un point de collecte désigné pour le recyclage des appareils électroniques.
FR 9
SÉCURITÉ D’UTILISATION
IL EST IMPORTANT QUE VOUS LISEZ CETTE SECTION AU COMPLET.
Pour votre protection Vérifiez auprès de votre médecin avant utilisation si vous êtes équipé d’un dispositif médical tel qu’un stimulateur cardiaque ou un shunt programmable.
Assurez-vous que le produit est correctement connecté à l’aide des accessoires d’origine du fabricant inclus avec le produit.
N’apportez PAS de modifications non autorisées à ce produit.
Le produit peut contenir de petites pièces pouvant présenter un risque d’étouffement. Veuillez garder le produit hors de portée des enfants de moins de 6 ans et des animaux.
Bien que ce produit ait été fabriqué à partir de matériaux hypoallergéniques, vous pouvez souffrir d’irritations cutanées après une utilisation prolongée.
N’écoutez PAS de musique forte pendant une longue période. Nous vous recommandons de baisser le volume avant de placer l’appareil dans vos oreilles pour éviter tout dommage auditif.
N’utilisez PAS le produit lorsque vous utilisez des machines, y compris des voitures, des camions ou d’autres véhicules.
N’utilisez PAS le mode antibruit ou n’utilisez pas votre appareil dans des zones où l’utilisation de l’ouïe est requise pour la sécurité. par exemple, en faisant du vélo, sur un chantier de construction ou sur une voie ferrée, etc.
Nettoyez uniquement avec un chiffon sec – Essuyez la sueur des écouteurs et du boîtier de charge avant de charger.
IMPORTANT! N’utilisez PAS un chargeur mural PD ou QC3 non certifié car cela pourrait endommager le produit. Utilisez uniquement le câble fourni pour charger votre appareil.
Si votre produit a été endommagé de quelque manière que ce soit, ne fonctionne pas normalement ou est tombé, veuillez vous adresser à une personne qualifiée pour faire vérifier le produit avant de continuer à l’utiliser.
ATTENTION : Ce produit contient une batterie au lithium. Une élimination incorrecte de cette batterie peut entraîner une explosion.
La plage de température de fonctionnement de ce produit est de 5° à 40° Celsius.
Veuillez éviter d’exposer le produit, le boîtier de charge et les connecteurs de câble à la pluie prolongée, à l’humidité ou aux déversements/ éclaboussures de liquide.
Veuillez retirer immédiatement votre appareil de vos oreilles si elles émettent un bruit fort inhabituel ou si vous ressentez une sensation de chaleur.
Si vous rencontrez l’un des problèmes répertoriés ci-dessus, veuillez éteindre votre appareil et contacter MIXX Ltd sur [email protected]
FR 10
DE: SCHNELLSTARTANLEITUNG
AUFLADEN
Hinweis: Wenn Ihre Ohrhörer und die Ladebox beim ersten Auspacken keinen Strom haben, legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox und schließen Sie die Ladebox mit dem mitgelieferten USB-C-Kabel [8] an einen USB-Anschluss an.
Die Ohrhörer
Eine Sprachaufforderung ,,Battery low” ertönt 2 Minuten, bevor der Earbud mit der Benachrichtigung ,,Battery low, power off” ausgeschaltet wird. Die Earbud-LED-Lampe [22] blinkt einmal WEISS und schaltet sich dann aus. Die Earbuds werden mit der tragbaren Ladebox [5] aufgeladen. Während des Ladevorgangs ist jedes Earbud-LED-Licht [22] WEISS und nach dem vollständigen Aufladen erlöschen die LEDLichter. Sichern Sie die Ohrhörer durch schließen des Deckels. Wenn die Ohrhörer in die Ladebox gelegt und der Deckel geschlossen werden, leuchtet die Ladeanzeige (7) leuchtet 4 Sekunden lang grün, um anzuzeigen, dass sie geladen wird, und erlischt dann.
TIP: 15 MINUTEN SCHNELLLADUNG
Wenn Ihnen der Akku ausgeht, laden Sie Ihre Ohrhörer 15 Minuten lang der Ladebox auf und erhalten unterwegs 2 Stunden zusätzliche Spielzeit
DE 11
Die Tragbare Ladebox
Schließen Sie die Ladebox immer über den USB-C-Anschluss [6] an ein geeignetes USB-Wandladegerät, einen Computer-USB-Anschluss oder eine Powerbank mit dem mitgelieferten USB-C-Ladekabel (88) an. Stecken Sie das mitgelieferte Kabel in den USB-C-Anschluss [6] der Ladebox.
Die Ladeanzeige (77) blinkt ROT, ein und aus, um anzuzeigen, dass die Ladebox aufgeladen wird.
7
7
KOPPELN
Erstes Koppeln Entnehmen Sie beide Earbuds aus der tragbaren Ladebox [55] .
Sie StreamBuds werden sich automatisch miteinander verbinden. Eine Sprachansage mit ,,Power on, pairing” und ein ,,Signalton” werden ertönen. Eine Earbud-LED-Lampe [22] wird WEISS blinken um den Kopplungsmodus zu bestätigen. Sollten die Earbuds sich nicht automatisch miteinerder verbinden, tippen Sie jeden Earbud vier mal an um sie auszuschalten. Anschliessend legen Sie beide zurück in die Ladebox. Entnehmen Sie die Earbuds wieder und sie sollten sich automatisch miteinander verbinden.
Gehen Sie auf Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Gerät und wählen Sie ,,MIXX ColourChroma 3″ aus der Liste. Nach erfolgreicher Kopplung ertönt ,,Connected” und die Earbud-LED-Lampen [22] schalten sich ab.
Sie können jetzt Ihre Musik genießen, ein Video ansehen oder freihändige Anrufe annehmen. Die StreamBuds werden sich automatisch wieder mit dem zuletzt dafür verwendeten Gerät verbinden und dies mit ,,Connected” bestätigen.
Wenn Sie beide Ohrhörer wieder in die tragbare Ladebox (55) legen und den Deckel schließen, werden sie ausgeschaltet. (Hinweis: Wenn sich die Ohrhörer nicht ausschalten, muss der Akku in Ihrer Ladebox aufgeladen werden siehe ,,Aufgeladen”.)
DE 12
BEDIENUNG
Einschalten Entnehmen Sie beide Earbuds aus der Ladebox. Sie schalten sich automatisch ein und koppeln sich miteinander. Eine Sprachansage bestätigt mit ,,Connected” die Verbindung. Halten Sie zum manuellen Einschalten jeden Touch Sensor 3 Sekunden lang gedrückt.
Ausschalten Legen Sie beide Earbuds in die Ladebox und schliessen Sie den Deckel um sie abzuschalten. Dadurch werden die Earbuds und das Bluetooth automatisch ausgeschaltet.
Wiedergabe / Pause Zweimal einen der beiden Touch Sensoren [1] oder [3] antippen.
Lauter Einmal den RECHTEN Touch Sensor [3] antippen
Leiser Einmal den LINKEN Touch Sensor [1] antippen
Vorheriger Track Den LINKEN Touch Sensor [1] drücken und halten
Nächster Track Den RECHTEN Touch Sensor [3] drücken und halten
Anruf annehmen / Anruf beenden Zweimal einen der beiden Touch Sensoren [1] oder [3] antippen. (Audio wird über Mikrofone aufgenommen [4] .)
DE 13
VERWENDUNG DES SPRACHASSISTENTEN
Tippen Sie dreimal mal auf den Touchsensor [1] oder [3] , um Siri oder Google Assistant zu aktivieren. Zur Bestätigung der Verbindung ertönt der bekannte ,,Signalton” Ihres Sprachassistenten. Sie können jetzt Siri oder Google Assistant eine Frage stellen oder einen Befehl geben.
e
PRODUKTRECYCLING
Dieses Produkt kann recycelt werden. Mit diesem Symbol versehene Produkte dürfen NICHT über den Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie dieses Produkt über eine Sammelstelle für das Recycling elektronischer Geräte. Weitere Informationen über die Entsorgung und Sammelstellen erhalten Sie bei Ihrer örtlich zuständigen Behörde.
DE 14
SICHERHEIT
ES IST WICHTIG, DASS SIE DIESEN ABSCHNITT BITTE VOLLSTÄNDIG LESEN.
Für Ihren Schutz Fragen Sie vor der Anwendung Ihren Arzt, ob Sie mit einem medizinischen Gerät wie einem Herzschrittmacher oder einem programmierbaren Shunt ausgestattet sind.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt korrekt angeschlossen ist, indem Sie das Originalzubehör des Herstellers verwenden, das dem Produkt beiliegt.
Nehmen Sie KEINE unbefugten Änderungen an diesem Produkt vor.
Das Produkt kann Kleinteile enthalten, die eine Erstickungsgefahr darstellen können. Bitte bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern unter 6 Jahren und Tieren auf.
Obwohl dieses Produkt aus hypoallergenen Materialien hergestellt wurde, kann es bei längerem Gebrauch zu Hautirritationen kommen.
Hören Sie NICHT über einen längeren Zeitraum laute Musik. Wir empfehlen, die Lautstärke zu verringern, bevor Sie das Gerät in Ihre Ohren einsetzen, um Hörschäden zu vermeiden.
Verwenden Sie das Produkt NICHT beim Bedienen von Maschinen, einschließlich Autos, Lastwagen oder anderen Fahrzeugen.
Verwenden Sie den Rauschunterdrückungsmodus NICHT und verwenden Sie Ihr Gerät NICHT in Bereichen, in denen die Verwendung von Gehör aus Sicherheitsgründen erforderlich ist. z.B. beim Fahrradfahren, auf einer Baustelle oder Eisenbahn etc.
Nur mit einem trockenen Tuch reinigen – Wischen Sie vor dem Aufladen Schweiß von den Ohrhörern und dem Ladeetui ab.
WICHTIG! Verwenden Sie KEIN Ladegerät von schlechter Qualität oder minderwertigem PD oder QC3-Ladegerät, um dieses Produkt aufzuladen, da dies das Produkt beschädigen kann. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Kabel, um das Produkt aufzuladen.
Wenn Ihr Produkt in irgendeiner Weise beschädigt wurde, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde, wenden Sie sich bitte an eine qualifizierte Person, um das Produkt überprüfen zu lassen, bevor Sie es weiter verwenden.
WICHTIG: Dieses Produkt enthält eine Lithium-Batterie. Eine fehlerhafte Verwendung dieser Batterie kann zu einer Explosion führen.
Der Betriebstemperaturbereich dieses Gerät beträgt zwischen 5º und 40º Celsius.
Bitte vermeiden Sie es, das Produkt, das Ladeetui und die Kabelanschlüsse längere Zeit Regen, Feuchtigkeit oder verschütteten/spritzenden Flüssigkeiten auszusetzen.
Bitte entfernen Sie das Gerät augenblicklich von Ihren Ohren, wenn sie unübliche, laute geräusche von sich geben, oder sich plötzlich erhitzen.
Sollte eines dieser oben genannten Probleme auftreten schalten Sie bitte Ihr Gerät aus und kontaktieren Sie MIXX Ltd unter [email protected]
DE 15
NL: SNELSTARTGIDS
OPGELADEN BLIJVEN
Opmerking: Als uw oordopjes en oplaadcase geen stroom hebben wanneer u ze voor het eerst uitpakt, plaatst u de oordopjes in de oplaadcase en sluit u de oplaadcase aan op een USB-poort met behulp van de meegeleverde USB C-kabel [8] .
De oordopjes Een stemprompt “Battery low” zorgt voor 2 minuten speeltijd voordat de oordop(pen) wordt uitgeschakeld onder vermelding van “Battery low, power off”. Het ledlampje van de oordopjes [22] knippert eenmaal WIT en gaat dan uit. Laad de oordopjes op met behulp van de draagbare oplaadcase [55] . Tijdens het opladen zijn de ledlampjes van de oordopjes [22] WIT en zodra ze volledig zijn opgeladen, gaan de ledlampjes uit. Zet de oordopjes vast door het deksel te sluiten.
Wanneer de oordopjes in de case worden geplaatst en het deksel wordt gesloten, zal het oplaadindicatielampje (7) brandt 4 seconden groen om aan te geven dat het oplaadt en gaat dan uit.
TIP: SNELLADEN IN 15 MINUTEN
Als je batterij bijna leeg is, laad je je oordopjes dan 15 minuten op in het etui en krijg je 2 uur extra speeltijd terwijl je onderweg bent
NL 16
De draagbare oplaadcase
Sluit de case altijd aan via de USB C-poort [66] , op een geschikte USB-
wandlader, computer-USB-poort of een powerbank met behulp van de
meegeleverde USB C-oplaadkabel (88) . De oplaadindicator (77) knippert ROOD, aan en uit, om aan te geven dat de case
wordt opgeladen.
7
7
TIJD OM TE VERBINDEN
Eerste keer koppelen
Verwijder beide oordopjes uit de draagbare oplaadcase [55] .
Ze zullen automatisch samen koppelen; een stem zal vragen “Power on, pairing” en er is een `piep’ te horen. Een van de ledlampjes van de oordopjes
[2] knippert WIT om de koppelingsmodus aan te geven. Als de oordopjes
niet automatisch dubbel gekoppeld zijn, tik je 4 keer op elk oordopje om ze uit te schakelen en plaats je ze allebei terug in de case. Verwijder de oordopjes en ze moeten automatisch samen koppelen.
Ga naar de Bluetooth-instellingen op je audioapparaat en selecteer `Mixx ColourChroma 3′ uit de lijst. Eenmaal met succes gekoppeld, hoor je
`Verbonden’ en gaat het ledlampje van de oordopjes [22] uit.
Je kunt nu genieten van je muziek, een video bekijken of handsfree bellen.
De oordopjes maken automatisch opnieuw verbinding met het laatste apparaat waarmee ze zijn gekoppeld en bevestigen `Verbonden’.
Als je beide oordopjes weer in de draagbare oplaadcase (55) plaatst en
het deksel sluit, worden ze uitgeschakeld. (Opmerking: als de oordopjes niet worden uitgeschakeld, moet de batterij in je oplaadcase worden opgeladen zie `Opgeladen blijven’).
NL 17
TIJD OM TE SPELEN
Inschakelen Verwijder beide oordopjes uit de case. Ze zullen
automatisch inschakelen en samen koppelen. Een
stemprompt geeft `Verbonden’ als bevestiging. Om handmatig in te schakelen, drukt u 3 seconden lang op
elke aanraaksensor .
Uitschakelen Plaats beide oordopjes in de case en sluit het deksel. Hierdoor worden de oordopjes en de Bluetooth
automatisch uitgeschakeld.
Afspelen/pauzeren Tik tweemaal op een aanraaksensor [1] of [3]
Volume verhogen Tik één keer RECHTS op de aanraaksensor [3]
Volume verlagen
s
Tik één keer LINKS op de aanraaksensor [1]
Vorig nummer Tik en houd de LINKER [1] aanraaksensor ingedrukt
Nummer overslaan Houd de RECHTER [3] aanraaksensor ingedrukt
Een oproep beantwoorden/beëindigen Tik tweemaal op een aanraaksensor [1] of [3] .
(Audio wordt opgepikt via de microfoons [4] .)
NL 18
LATEN WE HET GOOGLE VRAGEN ASSISTENT / SIRI
Tik driemaal op Touch Sensor [1] of [33] om Siri of Google Assistant te activeren. Uw bekende `Beep’ van Voice Assist klinkt om de verbinding te bevestigen. Je kunt Siri of Google Assistant nu een vraag stellen of een opdracht geven.
LATEN WE RECYCLEN
Dit product kan worden gerecycled. Producten met dit symbool mogen NIET bij het normale huisvuil worden weggegooid. Breng het product naar een inzamelpunt dat is aangewezen voor het recyclen van elektronische apparaten. Meer informatie over inlever- en ophaalpunten vindt u bij uw gemeente.
j
NL 19
BLIJF VEILIG
HET IS BELANGRIJK DAT U DEZE SECTIE VOLLEDIG LEEST.
Voor uw bescherming Neem voor gebruik contact op met je arts als je bent uitgerust met een medisch hulpmiddel zoals een pacemaker of een programmeerbare shunt.
Zorg ervoor dat het product correct is aangesloten met behulp van de originele accessoires van de fabrikant die bij het product zijn geleverd.
een bouwplaats of spoorweg enz.
Reinig alleen met een droge doek – Veeg het zweet van de oordopjes en de oplaadcase af voordat je deze oplaadt.
BELANGRIJK! Gebruik GEEN niet-gecertificeerde PD- of QC3-wandlader, omdat dit het product kan beschadigen. Gebruik alleen de meegeleverde kabel om je apparaat op te laden.
Breng GEEN ongeoorloofde wijzigingen aan in dit product.
Het product kan kleine onderdelen bevatten die verstikkingsgevaar kunnen opleveren. Houd het product buiten bereik van kinderen jonger dan 6 jaar en dieren.
Hoewel dit product is gemaakt met hypo-allergene materialen, kun je na langdurig gebruik last krijgen van huidirritatie.
Luister NIET te lang naar harde muziek. We raden je aan het volume lager te zetten voordat je het apparaat in je oren plaatst om te voorkomen dat
je gehoorschade oploopt.
Gebruik het product NIET tijdens het bedienen van machines, waaronder auto’s, vrachtwagens of andere voertuigen.
Gebruik GEEN ruisonderdrukkingsmodus of gebruik je apparaat niet in gebieden waar het gebruik van het gehoor vereist is voor de veiligheid. Bijvoorbeeld tijdens het fietsen, op
Als je product op enigerlei wijze beschadigd is geraakt, niet normaal werkt of is gevallen, raadpleeg dan een gekwalificeerd persoon om het product te laten controleren voordat je het blijft gebruiken.
WAARSCHUWING: Dit product bevat een lithiumbatterij. Onjuiste verwijdering van deze batterij kan leiden tot een explosie.
Het bedrijfstemperatuurbereik voor dit product is 5º – 40º Celsius.
Vermijd het blootstellen van het product, de oplaadcase en kabelaansluitingen aan langdurige regen, vocht of vloeistof morsen/ spatten.
Verwijder je apparaat onmiddellijk uit je oren als het een ongewoon hard geluid uitzendt of als je een opwarmend gevoel ervaart.
Als u een van de bovenstaande problemen ondervindt, schakel dan je apparaat uit en neem contact op met MIXX Ltd op [email protected]
NL 20
ES: GUÍA DE INICIO RÁPIDO
SIGAMOS CARGADOS
Nota: Si tus auriculares y el estuche de carga no tienen energía cuando los desempaquetes por primera vez, coloca los auriculares en el estuche de carga y conecta el estuche de carga a un puerto USB utilizando el cable USB C [8] proporcionado.
Los auriculares Después del mensaje de voz “Battery low” («Batería baja»)
hay 2 minutos de tiempo de reproducción antes de que los auriculares se apaguen indicando “Battery low, power off”. («Batería baja, apagados»). La luz LED de los auriculares [22] parpadeará en BLANCO una vez y luego se apagará. Carga los auriculares utilizando el estuche portátil de carga [5] . Mientras se cargan los auriculares, las luces LED [2] estarán en BLANCO y, cuando estén completamente cargados, las luces LED se apagarán. Coloca bien los auriculares cerrando la tapa. Cuando los auriculares se coloquen dentro de la carcasa y se cierre la tapa, la luz indicadora de carga [7] se iluminará en verde durante 4 segundos para mostrar que se está cargando y luego se apagará.
CONSEJO: 15 MINUTOS DE CARGA RÁPIDA
Si se está quedando sin energía, cargue sus auriculares en el estuche durante 15 minutos y obtenga 2 horas de tiempo de reproducción adicional mientras viaja
ES 21
El estuche portátil de carga
Conecta siempre el estuche a través del puerto USB C [66] a un cargador
USB de pared adecuado, a un puerto USB de ordenador o a una batería externa
utilizando el cable de carga USB C [88] suministrado. La luz indicadora de carga [77] parpadeará en ROJO –se apagará y se
encenderá– para mostrar que el estuche se está cargando.
7
7
HORA DE CONECTAR
Emparejar los auriculares por primera vez
Retire ambos auriculares del estuche portátil de carga [55] .
Se emparejarán automáticamente; una voz indicará “Power on, pairing” («Encendidos, emparejando») y sonará un pitido. Una de las luces LED
de los auriculares [22] parpadeará en BLANCO para indicar el modo de
emparejamiento. En caso de que los dos auriculares no se emparejen automáticamente, pulsa cada auricular 4 veces para apagarlos y colócalos de nuevo en el estuche. Retira los auriculares y se emparejarán automáticamente.
Ve a los ajustes de Bluetooth de tu dispositivo de audio y selecciona `MIXX ColourChroma 3′ de la lista. Una vez emparejados correctamente, oirás
“Connected” («Conectados») y la luz LED de los auriculares [2] se apagará.
Ya puedes disfrutar de tu música, ver un vídeo o atender una llamada con el manos libres.
Los auriculares se volverán a conectar automáticamente al último dispositivo con el que se hubieran emparejado, con la confirmación “Connected” (“Conectados”).
Al colocar ambos auriculares de nuevo en el estuche portátil de carga [5] y
cerrar la tapa, se apagarán (recuerda que, si los auriculares no se apagan, la batería de su estuche de carga deberá recargarse; consulta “Sigamos Cargados”).
ES 22
VAMOS A JUGAR
Encendido Retire ambos auriculares del estuche. Se encenderán automáticamente y se emparejarán a la vez. Un mensaje de voz indicará “Connected” (“Conectados”) como confirmación. Para encenderlos manualmente, mantén pulsados los dos sensores táctiles durante 3 segundos. Apagar Coloca ambos auriculares en el estuche y cierra la tapa. Esto apagará automáticamente los auriculares y el Bluetooth. Reproducir/Pausar Pulsa dos veces uno de los sensores táctiles [1] o [3] . Subir el volumen Pulsa una sola vez el sensor táctil DERECHO [3] . Bajar el volumen Pulsa usa sola vez el sensor táctil IZQUIERDO [1] . Pista anterior Pulsa y mantén pulsado el sensor táctil IZQUIERDO [11] . Omitir pista Pulsa y mantén pulsado el sensor táctil DERECHO [3] . Responder/Finalizar llamada Pulsa dos veces uno de los sensores táctiles [1] o [3] . (El audio se recibe a través de los micrófonos [4] ).
ES 23
PREGUNTEMOS A GOOGLE ASISTENTE / SIRI
Toque tres veces el sensor táctil [1] o [3] para activar Siri o el Asistente de Google. El `Beep’ familiar de Voice Assist sonará para confirmar la conexión. Ahora puede hacerle una pregunta a Siri o al Asistente de Google o indicar un comando.
RECICLEMOS
Este producto se puede reciclar. Los productos que lleven este símbolo NO deben desecharse con los residuos domésticos normales. Lleve el producto a un punto de recogida designado para el reciclaje de dispositivos electrónicos. Obtenga más información sobre los puntos de devolución y recogida a través de su autoridad local.
ES 24
MANTENGÁMONOS A SALVO
ES IMPORTANTE QUE LEAS ESTA SECCIÓN POR COMPLETO.
Para tu protección Consulta a tu médico antes de usar el producto si llevas algún producto sanitario, como un marcapasos o un «shunt» programable.
Asegúrate de que el producto esté correctamente conectado con los accesorios originales del fabricante incluidos con el producto.
NO realices modificaciones no autorizadas a este producto.
El producto puede contener piezas pequeñas que pueden suponer un riesgo de asfixia. Mantén el producto fuera del alcance de los niños menores de 6 años y de los animales.
Aunque este producto se ha fabricado con materiales hipoalergénicos, puede que sufras alguna irritación cutánea tras un uso prolongado.
NO escuche música a un volumen alto durante mucho tiempo. Te recomendamos bajar el volumen antes de colocarte el dispositivo en los oídos para evitar daños auditivos.
NO utilices el producto cuando uses maquinaria, incluidos coches, camiones u otros vehículos.
NO uses el modo de cancelación de ruido ni utilices el dispositivo en zonas en las que debas poder oír por seguridad: por ejemplo, mientras montas en bicicleta, en una obra o en ferrocarriles, etc.
Limpia el producto únicamente con
un paño seco. Limpia el sudor de los auriculares y del estuche de carga antes de cargarlos.
¡IMPORTANTE!
NO uses un cargador de pared PD o QC3 no certificado, ya que podría dañar el producto. Usa únicamente el cable suministrado para cargar tu dispositivo.
Si tu producto ha sufrido algún tipo de daño, no funciona con normalidad o se ha caído, dirígete a un técnico especializado para que revise el producto antes de seguir utilizándolo.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una batería de litio. Si la batería no se elimina correctamente, puede producir una explosión.
El rango de temperatura de funcionamiento de este producto es de 5 a 40 grados Celsius.
Evita exponer el producto, el estuche de carga y los conectores de los cables a lluvia, humedad o derrames/salpicaduras de líquidos de forma prolongada.
Quítate los auriculares de los oídos de inmediato si emiten algún ruido fuerte inusual o sientes calor.
Si experimentas alguno de los problemas mencionados anteriormente, apaga los auriculares y ponte en contacto con MIXX Ltd en [email protected].
ES 25
IT: GUIDA RAPIDA
RESTIAMO CARICHI
Nota: Se gli auricolari e la custodia di ricarica non sono alimentati quando vengono estratti dalla confezione, inserire gli auricolari nella custodia di ricarica e collegare la custodia di ricarica a una porta USB utilizzando il cavo USB C [8] in dotazione.
Gli auricolari Un messaggio vocale “Battery low” consente 2 minuti di riproduzione prima che gli auricolari si spengano indicando “Battery low, power off”. La luce LED degli auricolari [2] lampeggerà una volta in BIANCO e poi si spegnerà. Caricare gli auricolari utilizzando la custodia di ricarica portatile [5] . Durante la carica, la luce LED di ciascun auricolare [2] sarà BIANCA e, una volta completata la carica, le luci LED si spegneranno. Fissare gli auricolari chiudendo il coperchio. Quando gli auricolari sono inseriti nella custodia e il coperchio è chiuso, la spia di carica (7) si illumina di verde fino a quando gli auricolari all’interno sono completamente carichi e la spia si spegne.
CONSIGLIO: RICARICA RAPIDA IN 15 MINUTI Se stai per esaurire la carica, carica gli auricolari nella custodia per 15 minuti e ottieni 2 ore di riproduzione in più mentre sei in movimento
IT 26
La custodia di ricarica portatile Collegare sempre la custodia tramite la porta USB C [66] , a un caricatore a
muro USB adatto, alla porta USB del computer o a un power bank utilizzando il
cavo di ricarica USB C (88) in dotazione. L’indicatore luminoso di carica (77) lampeggia in ROSSO, a fasi alterne, per
indicare che la custodia è in carica.
7
7
CONNETTIAMOCI
Primo pairing
Estrarre entrambi gli auricolari dalla custodia di ricarica portatile [55] .
Si accoppieranno automaticamente; una voce chiederà “Power on, pairing”
e si sentirà un “bip”. Uno dei LED degli auricolari [2] lampeggia in BIANCO
per indicare la modalità di accoppiamento. Se gli auricolari non si accoppiano automaticamente, toccare ciascun auricolare 4 volte per spegnerlo, quindi riporli entrambi nella custodia. Rimuovendo gli auricolari, si ottiene automaticamente un doppio accoppiamento.
Accedere alle impostazioni Bluetooth sul dispositivo audio e selezionare `MIXX ColourChroma 3′ dall’elenco. Una volta accoppiato correttamente, si sentirà il
segnale “Connected” e la luce LED dell’auricolare [22] si spegnerà.
Ora potete ascoltare musica, guardare un video o rispondere a una chiamata a mani libere.
Gli auricolari si ricollegheranno automaticamente all’ultimo dispositivo a cui sono stati accoppiati, confermando il collegamento con “Connected”.
Riposizionando entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica portatile (55)
e chiudere il coperchio li spegnerà. (nota: se gli auricolari non si spengono, la batteria nella custodia di ricarica deve essere ricaricata vedere “Rimaniamo caricati”)
IT 27
GIOCHIAMO
Accendere Estrarre entrambi gli auricolari dalla custodia. Si accenderanno automaticamente e si accoppieranno. Un messaggio vocale indicherà “Connected” come conferma. Per accendere manualmente, premere a lungo ciascun sensore a sfioramento per 3 secondi.
Spegnere Posizionare entrambi gli auricolari nella custodia e chiudere il coperchio. Questo spegnerà automaticamente gli auricolari e il Bluetooth.
Riproduzione/Pausa Toccare due volte il Sensore a sfioramento [1] o [3] .
Aumentare il volume Toccare una volta il Sensore a sfioramento DESTRO [3] .
Abbassare il volume Toccare una volta il Sensore a sfioramento SINISTRO [1]
Traccia precedente Toccare e tenere premuto il Sensore a sfioramento SINISTRO [1]
Passare alla traccia successiva Toccare e tenere premuto il Sensore a sfioramento DESTRO [3]
Risposta / fine chiamata Toccare due volte il Sensore a sfioramento [1] o [3] . (L’audio viene raccolto tramite i microfoni [4] .)
IT 28
CHIEDIAMO A GOOGLE ASSISTENTE/SIRI
Tocca tre volte Touch Sensor [1] o [3] per attivare Siri o Google Assistant. Il tuo “Beep” familiare di Voice Assist suonerà per confermare la connessione. Ora puoi porre una domanda a Siri o all’Assistente Google o pronunciare un comando.
RICICLIAMO
Questo prodotto può essere riciclato. I prodotti contrassegnati da questo simbolo NON devono essere gettati con i normali rifiuti domestici. Portare il prodotto in un punto di raccolta designato per il riciclaggio di dispositivi elettronici. Scopri di più sui punti di restituzione e raccolta presso la tua autorità locale.
IT 29
SICUREZZA
È IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTA SEZIONE.
Per la tua protezione
IMPORTANTE!
Verificare con il proprio medico prima
NON utilizzare un caricabatterie da
dell’uso se si è dotati di un dispositivo
parete PD o QC3 non certificato in
medico come un pacemaker o uno
quanto ciò potrebbe danneggiare
shunt programmabile.
il prodotto. Utilizzare solo il cavo in
a
Assicurarsi che il prodotto sia collegato correttamente utilizzando gli accessori
dotazione per caricare il dispositivo. Se il prodotto è danneggiato in qualche
originali del produttore forniti con il
modo, non funziona normalmente
prodotto.
o è caduto, rivolgersi a un tecnico
Non apportare modifiche non autorizzate a questo prodotto.
qualificato per far controllare il prodotto prima di continuare a usarlo.
Il prodotto può contenere piccole parti che possono costituire un pericolo di soffocamento. Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini di età inferiore a 6 anni e degli animali.
ATTENZIONE: Questo prodotto contiene una batteria al litio. Lo smaltimento errato di questa batteria può provocare un’esplosione.
Sebbene questo prodotto sia stato realizzato con materiali ipoallergenici, è possibile che si verifichi un’irritazione cutanea dopo un uso prolungato.
NON ascoltare musica ad alto volume per un lungo periodo di tempo. Si consiglia di abbassare il volume prima di posizionare il dispositivo nelle orecchie per evitare
danni all’udito.
NON utilizzare il prodotto durante l’uso di macchinari, tra cui automobili, camion o altri veicoli.
NON utilizzare la modalità di cancellazione del rumore o utilizzare il dispositivo in aree in cui è richiesto l’uso dell’udito per la sicurezza, ad esempio mentre si guida una bicicletta, in un cantiere o su una ferrovia ecc.
L’intervallo di temperatura di funzionamento per questo prodotto è 5º – 40º Celsius.
Si prega di evitare di esporre il prodotto, la custodia di ricarica e i connettori del cavo a pioggia prolungata, umidità o fuoriuscite/spruzzi di liquido.
Rimuovere immediatamente il dispositivo dalle orecchie se emette un rumore forte e insolito o se si avverte una sensazione di calore. Se si verifica uno dei problemi sopra elencati, spegnere il dispositivo e contattare MIXX Ltd all’indirizzo [email protected]
Pulire solo con un panno asciutto Rimuovere il sudore dagli auricolari e dalla custodia di ricarica prima di ricaricare.
IT 30
PT: GUIA RÁPIDO
VAMOS FICAR CARREGADOS
Nota: se os auriculares e o estojo de carregamento não tiverem energia quando os desembalar pela primeira vez, coloque os auriculares no estojo de carregamento e ligue o estojo de carregamento a uma porta USB usando o cabo USB C [8] fornecido.
Os auriculares
Um aviso de “Battery low” permite 2 minutos de reprodução antes de o auricular desligar informando “Battery low, power off”. A luz LED dos Auriculares [2] pisca a BRANCO uma vez e, em seguida, desliga-se. Carregue os auriculares usando o estojo de carregamento portátil [5] . Durante o carregamento, as luzes LED de cada auricular [2] estarão a BRANCO e, quando os auriculares estiverem totalmente carregados, as luzes LED apagam-se. Prenda os auriculares fechando a tampa.
Quando os auriculares são colocados dentro da caixa e a tampa está fechada, a luz indicadora de carga (77) acende a verde até que os auriculares no interior estejam totalmente carregados e a luz indicadora se apague.
DICA: CARGA RÁPIDA DE 15 MINUTOS
Se você estiver com pouca energia, carregue seus fones de ouvido no estojo por 15 minutos e obtenha 2 horas extras de reprodução enquanto estiver em movimento
PT 31
O estojo de carregamento portátil Ligue o estojo a um carregador de parede USB adequado [66] , uma porta USB do computador ou um power bank utilizando o cabo de carregamento USB C [88] fornecido. O indicador luminoso de carga (77) piscará a VERMELHO, ligado e desligado, para mostrar que a caixa está a carregar.
7
7
VAMOS CONECTAR
Emparelhamento pela primeira vez
Remova os dois auriculares do estojo de carregamento portátil [55] .
Os auriculares emparelham automaticamente; uma voz indica “Power on,
pairing” e ouve-se um “Bipe”. Uma das luzes LED do auricular [22] pisca
a BRANCO para indicar o modo de emparelhamento. Se os auriculares não emparelharem automaticamente, toque em cada auricular 4 vezes para desligar e coloque-os de volta no estojo. Remova os auriculares e deverão emparelhar automaticamente.
Aceda às definições Bluetooth do seu dispositivo de áudio e selecione `MIXX ColourChroma 3′ na lista. Uma vez emparelhado com sucesso, ouvirá
“Connected” e a luz LED do auricular [24] apagar-se-á.
Agora, pode desfrutar da sua música, assistir a um vídeo ou fazer uma chamada com as mãos livres.
Os auriculares voltarão a ligar-se automaticamente ao último dispositivo com o qual foram emparelhados, confirmando “Connected”.
Colocar os dois auriculares novamente no estojo de carregamento portátil
[55] e fechar a tampa irá desligá-los. (Nota se os auriculares não
desligarem, a bateria no estojo de carregamento precisa ser recarregada consulte “Vamos ficar carregados”.)
PT 32
VAMOS OUVIR
Ligar Remova os dois auriculares do estojo. Ligarão automaticamente e emparelharão automaticamente. Um aviso de voz irá indicar “Connected” como confirmação. Para ligar manualmente, pressione longamente durante 3 segundos cada Sensor tátil . Desligar Coloque os dois auriculares no estojo e feche a tampa. Esta ação desligará automaticamente os auriculares e o Bluetooth. Reprodução / Pausa Toque duas vezes no sensor tátil [1] ou [3] . Aumentar o volume Toque uma vez no sensor tátil DIREITO [33]. Diminuir o volume Toque uma vez no sensor tátil ESQUERDO [11]. Faixa Anterior Toque e mantenha premido o sensor tátil ESQUERDO [1] Saltar faixa Toque e mantenha premido o sensor tátil DIREITO [33] Atender/terminar chamada Toque duas vezes no Sensor tátil [1] ou [3] . (O áudio é captado através dos microfones [4] .)
PT 33
VAMOS PERGUNTAR AO GOOGLE ASSISTENTE / SIRI
Toque três vezes no sensor de toque [1] ou [3] para ativar a Siri ou o Google Assistant. O “Bip” familiar do seu Voice Assist soará para confirmar a conexão. Agora você pode fazer uma pergunta à Siri ou ao Google Assistant ou declarar um comando.
VAMOS RECICLAR
Este produto pode ser reciclado. Os produtos com este símbolo NÃO devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico normal. Leve o produto a um ponto de coleta designado para reciclagem de aparelhos eletrônicos. Saiba mais sobre os pontos de devolução e recolha junto da sua autoridade local.
PT 34
VAMOS FICAR SEGUROS
É IMPORTANTE QUE LEIA ESTA SECÇÃO NA ÍNTEGRA.
Para sua proteção Verifique com o seu médico antes de usar se usa um dispositivo médico como um pacemaker ou um shunt programável.
Certifique-se de que o produto está corretamente ligado e a usar os acessórios originais do fabricante incluídos no produto.
NÃO faça alterações não autorizadas neste produto.
O produto pode conter peças pequenas que podem ser um risco de asfixia. Mantenha o produto fora do alcance de crianças com menos de 6 anos e de animais.
Embora este produto tenha sido feito com materiais hipoalergénicos, pode sofrer alguma irritação na pele após o uso prolongado.
NÃO ouça música alta por um longo período de tempo. Recomendamos diminuir o volume antes de colocar o dispositivo nos ouvidos para evitar dano auditivos.
NÃO use o produto durante a operação de máquinas, incluindo carros, camiões ou outros veículos.
NÃO use o modo de cancelamento de ruído nem use o seu dispositivo em áreas onde o uso da audição é necessário para a segurança. por exemplo, ao andar de bicicleta, num estaleiro de obras ou caminhos-deferro, etc.
Limpe apenas com um pano seco
– Limpe o suor dos auriculares e da caixa de carregamento antes de carregar.
IMPORTANTE!
NÃO use um carregador de parede PD ou QC3 não certificado, pois isso pode danificar o produto. Utilize apenas o cabo fornecido para carregar o seu dispositivo.
Se o seu produto estiver danificado de alguma forma, não funcionar normalmente ou tiver caído, consulte uma pessoa qualificada para verificar o produto antes de continuar a usá-lo.
AVISO: Este produto contém uma bateria de iões de lítio. A eliminação incorreta desta bateria pode resultar em explosão.
A faixa de temperatura de operação para este produto é de 5 °C a 40 °C.
Evite expor o produto, o estojo de carregamento e os conectores de cabo a chuva prolongada, humidade ou derrame/salpicos de líquidos.
Retire o seu dispositivo dos ouvidos imediatamente se emitirem qualquer ruído invulgar alto ou se sentir uma sensação de aquecimento.
Se tiver algum dos problemas listados acima, desligue o dispositivo e entre em contacto com a MIXX Ltd em [email protected]
PT 35
DA: HURTIG START GUIDE
LAD OS FORBLIVE OPLADET
Bemærk: Hvis dine høretelefoner og opladningsetui ikke har strøm, når du pakker dem ud første gang, skal du placere øretelefonerne i opladningsetuiet og sætte opladningsetuiet i en USB-port ved hjælp af det medfølgende USB C-kabel [88].
Øretelefonerne En stemmemeddelelse “Battery low” giver mulighed for 2 minutters spilletid, før høretelefonen(erne) slukker med angivelsen “Battery low, power off”. Høretelefonernes LEDlys [2] blinker HVIDT én gang, hvorefter de slukkes. Oplad høretelefonerne ved hjælp af det bærbare opladningsetui [5] Når de oplader, vil hver af høretelefonernes LED-lys [22] være HVIDT, og når de er fuldt opladet, vil LED-lysene slukkes. Fastgør høretelefonerne ved at lukke låget.
Når høretelefonerne er placeret inde i etuiet, og låget er lukket, lyser opladningsindikatorlyset (77) vil lyse grønt i 4 sekunder for at vise, at det oplader og derefter slukkes.
TIP: 15 MINUTTER HURTIG OPLADNING
Hvis du er ved at løbe tør for strøm, kan du oplade dine øretelefoner i etuiet i 15 minutter og få 2 timers ekstra spilletid, mens du er på farten
DA 36
Det bærbare opladningsetui
Tilslut altid etuiet via USB C-porten [66] til en passende USBvægoplader, computer USB-port eller en powerbank ved hjælp af det medfølgende USB C-opladerkabel (88). Indikatoren for opladningslys (77) blinker RØDT, tændt og slukket for at vise, at etuiet oplades.
7
7
LAD OS FORBINDE
Parring for første gang
Fjern begge øretelefoner fra det bærbare opladningsetui [55] .
De vil automatisk forbinde med hinanden; en stemme vil meddele “Power on, pairing”, og et `bip’ vil lyde. En af høretelefonernes LED-lys [2] vil blinke HVIDT for at indikere parringstilstand. Hvis høretelefonerne ikke automatisk parres, skal du trykke 4 gange på hver høretelefon for at slukke, og derefter placere dem begge i etuiet igen. Fjern øretelefonerne, så burde de automatisk blive parret sammen.
Gå til Bluetooth-indstillingerne på din lydenhed, og vælg `MIXX ColourChroma 3′ fra listen. Når parringen er gennemført, hører du “Connected”, og LED-lyset i høretelefonerne [2] slukkes.
Du kan nu nyde din musik, se en video eller foretage et opkald håndfrit.
Høretelefonerne genopretter automatisk forbindelsen til den sidste enhed, de blev parret med, og bekræfter med `Connected’.
Hvis du igen placerer begge høretelefoner i det bærbare opladningsetui (55) og lukker låget, slukkes de. (Bemærk hvis høretelefonerne ikke slukkes, skal batteriet i opladningsetuiet genoplades se `Lad os forblive opladet’
DA 37
LAD OS LEGE
Tænd Fjern begge høretelefoner fra etuiet. De vil automatisk tænde og parre sammen. En stemmemeddelelse angiver “Connected” som bekræftelse. Hvis du vil tænde manuelt, skal du trykke længe på hver berøringssensor i 3 sekunder. Sluk Placer begge høretelefoner i etuiet, og luk låget. Dette vil automatisk slukke høretelefonerne og Bluetooth. Afspil / Pause Dobbelttryk enten på Berøringssensor [1] eller [3] Øg lydstyrken Enkelt tryk på HØJRE Berøringssensor [3] Sænk lydstyrken Enkelt tryk på VENSTRE Berøringssensor [1] Forrige nummer Tryk og hold på VENSTRE Berøringssensor [1] Spring nummer over Tryk og hold på HØJRE Berøringssensor [3] Besvar / Afslut opkald Dobbelttryk enten på Berøringssensor [1] eller [3] . (Lyden opfanges via mikrofonerne [4] .)
DA 38
LAD OS SPØRG GOOGLE ASSISTENT / SIRI
Tryk tre gange på enten Touch Sensor [1] eller [3] for at aktivere Siri eller Google Assistant. Din Voice Assist velkendte “Bip” lyder for at bekræfte forbindelsen. Du kan nu stille Siri eller Google Assistant et spørgsmål eller angive en kommando.
LAD OS GENBRUG
Dette produkt kan genbruges. Produkter med dette symbol må IKKE smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald. Aflever produktet til et indsamlingssted, der er beregnet til genbrug af elektroniske enheder. Få mere at vide om retur- og indsamlingssteder gennem din lokale myndighed.
j
DA 39
LAD OS VÆRE TRYGGE
DET ER VIGTIGT, AT DU LÆSER DETTE AFSNIT FULDSTÆNDIGT.
For din beskyttelse
VIGTIG!
Tjek med din læge før brug, hvis
Brug IKKE en ikke-certificeret
du er udstyret med et medicinsk
PD- eller QC3-vægoplader, da dette
udstyr, såsom en pacemaker eller en kan beskadige produktet. Brug kun
programmerbar shunt.
det medfølgende kabel til at oplade
Sørg for, at produktet er korrekt
din enhed.
tilsluttet ved hjælp af producentens originale tilbehør, der følger med produktet.
Hvis dit produkt er blevet beskadiget på nogen måde, ikke fungerer normalt eller er blevet
Foretag IKKE uautoriserede
tabt, skal du henvende dig til
ændringer af dette produkt.
en kvalificeret person for at få
Produktet kan indeholde små dele, som kan udgøre en kvælningsfare.
produktet kontrolleret, før du fortsætter med at bruge det.
Opbevar produktet utilgængeligt for børn under 6 år og dyr.
ADVARSEL: Dette produkt indeholder
Selvom dette produkt er fremstillet af allergivenlige materialer, kan du opleve hudirritation efter længere
et lithiumbatteri. Forkert bortskaffelse af dette batteri kan resultere i en eksplosion.
l
tids brug. Lyt IKKE til høj musik i lang tid.
Driftstemperaturområdet for dette produkt er 5º – 40º celsius.
Vi anbefaler at skrue ned for lydstyrken, før du placerer enheden i dine ører for at undgå høreskader.
Undgå at udsætte produktet, opladningsetuiet og kabelstikkene for langvarig regn, fugt eller
Brug IKKE produktet under
væskespild/stænk.
betjening af maskiner, herunder biler, lastbiler eller andre køretøjer.
Fjern straks enheden fra dine ører, hvis de udsender en høj usædvanlig
Brug IKKE støjreducerende tilstand
støj, eller hvis du oplever en
eller brug din enhed i områder,
varmende fornemmelse.
hvor brug af hørelse er påkrævet af hensyn til sikkerheden, f.eks. når du cykler, på en byggeplads eller jernbane mv.
Hvis du oplever nogen af de ovennævnte problemer, skal du slukke for din enhed og kontakte MIXX Ltd på [email protected]
Rengør kun med en tør klud – Tør sveden af høretelefonerne og opladningsetuiet før opladning.
DA 40
FI: PIKAOPAS
PYSYTÄÄN LADATTUNA
Huomautus: Jos kuulokkeissa ja latauskotelossa ei ole virtaa kun avaat ne pakkauksesta, aseta kuulokkeet latauskoteloon ja kytke latauskotelo USB-porttiin mukana toimitetulla USB C -kaapelilla [8] .
Nappikuulokkeet Äänikehote “Battery low” (Akku vähissä) mahdollistaa 2 minuutin toistoajan ennen kuin korvanappi/napit sammuu äänikehotteella “Battery low, power off” (Akku vähissä, virta pois päältä). Nappikuulokkeiden LED-valo [2] vilkkuu kerran VALKOISENA ja sammuu sitten. Lataa nappikuulokkeet kannettavalla latauskotelolla [5] .
Nappikuulokkeiden LED-valot [2] ovat VALKOISIA latauksen aikana ja kun ne on ladattu täyteen, LED-valot sammuvat. Kiinnitä nappikuulokkeet sulkemalla kansi. Kun kuulokkeet on sijoitettu kotelon sisälle ja kansi on suljettu, latauksen merkkivalo (7) palaa vihreänä 4 sekunnin ajan osoittaen, että lataus on käynnissä ja sammuu sitten.
VINKKI: 15 MINUUTIN PIKALATAUS
Jos virta on vähissä, lataa kuulokkeita kotelossa 15 minuuttia ja saat 2 tuntia lisää soittoaikaa liikkeellä ollessasi
FI 41
Kannettava latauskotelo Kytke kotelo aina USB C -portin [66] kautta sopivaan USB-seinälaturiin,
tietokoneen USB-porttiin tai virtalähteeseen mukana toimitetulla USB C
-latauskaapelilla (8) . Latausvalon merkkivalo (77) vilkkuu PUNAISENA, päälle ja pois päältä, kun
kotelo latautuu.
7
7
YHDISTETÄÄN
Pariliitoksen tekeminen ensimmäistä kertaa
Poista molemmat nappikuulokkeet kannettavasta latauskotelosta [55] .
Ne muodostavat automaattisesti pariliitoksen toistensa kanssa; ääni toistaa kehotteen “Power on, pairing” (Virta päälle, pariliitos) ja kuuluu
piippausääni. Yksi kuulokkeiden LED-valoista [22] vilkkuu VALKOISENA
pariliitostilan ilmaisemiseksi. Jos nappikuulokkeet eivät muodosta pariliitosta automaattisesti, sammuta ne napauttamalla kutakin korvanappia neljä kertaa ja aseta ne takaisin koteloon. Poista nappikuulokkeet ja niiden pitäisi automaattisesti muodostaa pariliitos keskenään.
Siirry äänilaitteesi Bluetooth-asetuksiin ja valitse luettelosta MIXX ColourChroma 3 . Kun pariliitos on muodostettu onnistuneesti, kuulet viestin
“Connected” (Yhdistetty) ja nappikuulokkeiden LED-valo [22] sammuu.
Voit nyt nauttia musiikista, katsella videota tai soittaa puhelun kädet vapaana.
Nappikuulokkeet yhdistetään automaattisesti viimeisimpään pariliitettyyn laitteeseen, vaihvistaen viestillä “Connected” (Yhdistetty).
Jos asetat molemmat nappikuulokkeet takaisin kannettavaan latauskoteloon
(55) ja suljet kannen, ne sammuvat. (Huomaa jos nappikuulokkeet eivät
sammu, latauskotelon akku on ladattava katso kohta “Pysytään ladattuna.”
FI 42
TOISTETAAN
Laita virta päälle Poista molemmat nappikuulokkeet kotelosta. Ne kytkeytyvät automaattisesti päälle ja muodostavat pariliitoksen. Äänikehote “Connected” (Yhdistetty) vahvistaa sen. Voit kytkeä ne päälle manuaalisesti painamalla pitkään kumpaakin kosketusanturia 3 sekunnin ajan. Kytke virta pois päältä Aseta molemmat nappikuulokkeet koteloon ja sulje kansi. Tämä kytkee nappikuulokkeet ja Bluetoothin automaattisesti pois päältä. Toista/Tauko Kaksoisnapauta joko kosketusanturia [1] tai [3] . Lisää äänenvoimakkuutta Napauta kerran OIKEAA kosketusanturia [3] . Laske äänenvoimakkuutta Napauta kerran VASENTA kosketusanturia [11] . Edellinen kappale Napauta ja pidä painettuna VASENTA kosketusanturia [1] Ohita kappale Napauta ja pidä painettuna OIKEAA kosketusanturia [3] . Vastaa puheluun / lopeta puhelu Kaksoisnapauta joko kosketusanturia [1] tai [3] . (Mikrofonit [4] nauhoittavat äänesi.)
FI 43
KYSYTÄÄN GOOGLELTA TAI SIRILTÄ
Muodosta pariilitos Bluetooth-laitteen ja kuulokkeiden välille. Napauta kolme kertaa joko kosketusanturia [1] tai [3] aktivoidaksesi Sirin tai Google Assistantin. Voice Assist -ääniohjaimen tuttu piippausääni vahvistaa yhteyden. Voit nyt kysyä Siriltä tai Google Assistantilta kysymyksen tai sanoa komennon.
KIERRÄTETÄÄN
Tämä tuote voidaan kierrättää. Tällä symbolilla varustettuja tuotteita EI saa heittää pois tavallisen kotitalousjätteen mukana. Vie tuote keräyspisteeseen, joka on nimetty elektronisten laitteiden kierrätystä varten. Kysy lisää palautus- ja keräyspisteistä paikalliselta viranomaiselta.
FI 44
Ollaan TURVASSA
ON TÄRKEÄÄ, ETTÄ LUET TÄMÄN OSION KOKONAAN.
Suojaksesi
Tarkista lääkäriltä ennen käyttöä, jos sinulla on lääkinnällinen laite, kuten sydämentahdistin tai ohjelmoitava suntti.
Varmista, että tuote on kytketty oikein käyttämällä tuotteen mukana toimitettuja valmistajan alkuperäisiä lisävarusteita.
ÄLÄ tee luvattomia muutoksia tähän tuotteeseen.
Tuote voi sisältää pieniä osia, jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Säilytä tuote poissa alle 6-vuotiaiden lasten ja eläinten ulottuvilta.
Vaikka tämä tuote on valmistettu hypoallergeenisista materiaaleista, saatat kärsiä ihon ärsytyksestä pitkäaikaisen käytön jälkeen.
ÄLÄ kuuntele musiikkia pitkään. Suosittelemme äänenvoimakkuuden pienentämistä ennen laitteen asettamista korviin
kuulovaurion välttämiseksi.
Älä KÄYTÄ tuotetta käyttäessäsi koneita, kuten autoja, kuorma-autoja tai muita ajoneuvoja.
Älä KÄYTÄ melunvaimennustilaa tai käytä laitetta alueilla, joissa kuulon käyttö on turvallisuuden vuoksi välttämätöntä, esim. polkupyörällä ajettaessa, työmaalla tai rautatiellä jne.
Puhdista vain kuivalla liinalla. Pyyhi hiki nappikuulokkeista ja latauskotelosta ennen lataamista.
TÄRKEÄ!
ÄLÄ käytä sertifioimatonta PDtai QC3-seinälaturia, koska se voi vahingoittaa tuotetta. Käytä laitteen lataamiseen vain mukana toimitettua kaapelia.
Jos tuotteesi on vaurioitunut jollakin tavalla, ei toimi normaalisti tai se on pudonnut, pyydä pätevää henkilöä tarkastamaan tuote ennen kuin jatkat sen käyttöä.
VAROITUS:
Tämä tuote sisältää litiumakun. Tämän akun virheellinen hävittäminen voi aiheuttaa räjähdyksen.
Tämän tuotteen käyttölämpötilaalue on 5º – 40º celsius.
Vältä tuotteen, latauskotelon ja kaapeliliittimien altistamista pitkittyneelle sateelle, kosteudelle tai nesteen vuodoille/roiskeille.
Poista laite korvistasi välittömästi, jos ne lähettävät kovaa epätavallista ääntä tai tunnet lämpenemisen tunteen.
Jos havaitset jonkin yllä luetelluista ongelmista, sammuta laitteesi ja ota yhteyttä MIXX Ltd:hen osoitteeseen [email protected]
FI 45
SCATOLA RACCOLTA
CARTA



















