Jocel Jfe 014641 Built In Oven Instruction Manual

JFE 014641 Built In Oven

Built-in Oven (JFE 014641) Instruction Manual

The Built-in Oven comes with a panel control, fan motor, grill,
tray, lateral guides, door, and handle. It also has a digital timer
and heating indicator.

Usage Instructions:

Before Starting the Appliance:

Ensure that the oven is installed correctly and that there is
enough space between the oven and the drawer. It is recommended to
have a qualified electrician install the oven.

Control of the Digital Timer:

Press the program button to set the cooking time and wait for
the heating indicator to flash. Use the up and down buttons to set
the cooking time. When done, press the program button again to
confirm.

How to Use the Oven:

Before using the oven for the first time, remove any packaging
materials and clean the inside of the oven. To bake or grill food,
place it on the desired shelf position and set the temperature and
cooking time according to the recipe or table for baking and
grilling.

Troubleshooting:

ProblemCauseSolution
Temperature controller is not workingIncorrect settings on the controllerReset the controller
Heating element is not workingThe heating element may be damagedReplace the heating element

Tips for Baking and Grilling:

  • Refer to the table for baking and grilling for cooking times
    and temperatures.
  • For best results, preheat the oven before cooking.
  • Use the correct shelf position for the food being cooked.
  • When grilling, place the food on the grill rack and place the
    rack on the tray to catch any drippings.

Removing the Door:

To remove the door, open it completely and lift it out of the
hinges. To replace the door, align it with the hinges and push it
down until it clicks into place.

Removing and Installing the Glass Door:

Remove the screws that hold the glass door in place and
carefully remove the glass. To install a new glass door, align it
with the frame and secure it with the screws.

Important Safety Information:

  • Do not use the oven to dry clothes or store items.
  • Do not touch the heating elements while they are hot.
  • Do not use abrasive cleaners or sharp objects to clean the
    oven, as they may damage the surface.
  • Ensure that the oven is installed correctly and that there is
    enough space between the oven and other appliances or objects.
  • If there is a problem with the appliance, contact a qualified
    technician or electrician for assistance.

FORNO DE ENCASTRAR HORNO ENCASTRABLE
BUILT-IN OVEN
JFE 014641
MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
1

ÍNDICE
Informações de segurança importantes ……………………………………………. 3 Instalação ……………………………………………………………………………… 8 Antes do arranque do aparelho ……………………………………………………. 10 O seu forno ………………………………………………………………………….. 10 Instruções de programas e funções ………………………………………………. 14 Antes de utilizar o forno pela primeira vez ………………………………………… 25 Como utilizar o forno ……………………………………………………………….. 26 Resolução de problemas …………………………………………………………… 27 Dicas para cozer e grelhar …………………………………………………………. 29 Manutenção e limpeza ……………………………………………………………… 31 Nota ambiental ……………………………………………………………………… 35 Pratos de teste ………………………………………………………………………. 36 Condições gerais de garantia ……………………………………………………… 38 Declaração de conformidade ……………………………………………………… 39
2

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Este Manual de Instruções do Utilizador contém informações importantes, incluindo pontos sobre segurança e instalação, os quais lhe permitirão aproveitar o seu aparelho ao máximo. Conserve-o num local seguro para que seja facilmente acessível para referência futura, para si ou para qualquer pessoa não familiarizada com o funcionamento do aparelho.
AVISO · O aparelho e as suas peças acessíveis aquecem durante a utilização. Tenha
o cuidado de evitar tocar nos elementos de aquecimento. · As crianças com menos de oito anos deverão ser mantidas afastadas, salvo
se continuamente supervisionadas. · Este aparelho pode ser utilizado por crianças com oito ou mais anos e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, se supervisionadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser realizadas por crianças não supervisionadas. · Não deve utilizar uma máquina de limpeza a vapor. · As peças acessíveis podem aquecer durante a utilização. Deverá manter as crianças pequenas afastadas enquanto estiver em utilização. · Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos para limpar o vidro da porta do forno, uma vez que poderá arranhar a superfície, o que poderá resultar na quebra do vidro do forno. · Não utilize produtos abrasivos para limpar o painel da porta de vidro para evitar arranhá-lo. Caso contrário, o aparelho poderá sofrer avarias graves. · O aparelho não deverá ser instalado por detrás de uma porta decorativa, de modo a evitar o sobreaquecimento. · O ar não deve ser extraído para uma conduta que seja utilizada para fumos de escape de aparelhos a gás ou outros combustíveis.
FUNCIONAMENTO:
AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO! · Não permita que papel ou tecido entrem em contacto com qualquer elemento
de aquecimento. · Nunca armazene ou utilize químicos ou vapores corrosivos, produtos
inflamáveis ou não alimentares no ou perto do forno. Este foi especificamente concebido para aquecer ou cozinhar alimentos. O uso de químicos corrosivos no aquecimento ou limpeza danificará o aparelho e poderá resultar em lesões. · Se os alimentos dentro de um forno se incendiarem, mantenha a porta fechada. Desligue o forno e desconecte-o da fonte de alimentação.
3

· Tenha cuidado ao abrir a porta. Mantenha-se de lado, abra a porta lenta e ligeiramente para deixar o ar e/ou vapor quente sair. Mantenha o rosto afastado da abertura e certifique-se de que não há crianças ou animais perto do forno. Após libertar o ar e/ou vapor quente, continue a cozinhar. Mantenha as portas sempre fechadas, salvo se necessário para cozinhar ou limpar.
· Utilize apenas utensílios adequados para utilização em fornos.
AVISO! PERIGO DE EXPLOSÃO! · Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes
selados, uma vez que podem explodir. · Se notar a presença de fumo, desligue o forno e mantenha a porta fechada, de
modo a apagar quaisquer chamas. · Não permita que quaisquer acessórios ou cabos elétricos entrem em contacto
com as peças quentes do aparelho.
AVISO! SUPERFÍCIES QUENTES! RISCO DE QUEIMADURA! · O aparelho aquece durante a utilização. Tenha cuidado para evitar tocar nos
elementos de aquecimento dentro do forno. · Aviso! As peças acessíveis podem aquecer durante a utilização. Deverá manter
as crianças pequenas afastadas. · Nunca mova prateleiras ou panelas enquanto estiverem quentes. Espere até
arrefecerem.
CONSELHOS DE SEGURANÇA: IMPORTANTE! Desligue sempre a fonte de alimentação da corrente durante a instalação e manutenção.
INFORMAÇÕES GERAIS · Este aparelho foi concebido para uso doméstico e pode ser embutido num
armário de cozinha padrão ou unidade de alojamento. · Certos tipos de mobiliário de cozinha de vinil ou laminado são particularmente
propensos a danos por calor ou descoloração a temperaturas abaixo das diretrizes acima. · As superfícies do aparelho aquecerão durante a utilização e reterão o calor após o funcionamento. · Quaisquer danos causados pela não observância da tolerância de temperatura do forno durante a instalação ou por uma distância demasiado próxima entre mobília e o forno serão da responsabilidade do proprietário.
4

· Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, salvo se supervisionadas e instruídas quanto à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
INSTALAÇÃO · O forno deve ser instalado de acordo com as instruções de instalação e todas
as medições devem ser seguidas. · Todo o trabalho de instalação deve ser realizado por uma pessoa competente
ou por um eletricista qualificado.
CRIANÇAS · Descarte cuidadosamente os materiais de embalamento. Os materiais de
embalamento podem ser perigosos para as crianças. · Certifique-se de que mantém as crianças afastadas do aparelho. Estas devem
ser supervisionadas, de modo a assegurar que não brincam com o aparelho. Permitir que crianças toquem no aparelho poderá ser perigoso.
SEGURANÇA GERAL · Não coloque objetos pesados na porta do forno nem os apoie na mesma quando
estiver aberta, uma vez que poderá causar danos nas dobradiças da porta do forno. · Não coloque óleo ou gordura quente em zonas não supervisionadas, o que seria um risco de incêndio. · Não coloque panelas ou tabuleiros para forno diretamente na base da cavidade do forno, mesmo que coloque folha de alumínio por debaixo. · Não permita que o cabo ou a ficha entre em contacto com as áreas de aquecimento do aparelho. · Não instale o aparelho junto a cortinas ou mobiliário suave. · Não tente levantar ou mover os aparelhos de cozinha ao utilizar a porta ou pega do forno, uma vez que tal poderá causar danos ao aparelho ou resultar em lesões para a pessoa que levanta o aparelho.
SEGURANÇA ELÉTRICA · Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deverá ser substituído pelo
fabricante, agente de reparação ou pessoas com qualificações semelhantes, de modo a evitar um perigo. · O aparelho deve ser colocado de modo a que a fonte de alimentação esteja sempre acessível. · Antes de conectar o aparelho à fonte de alimentação, verifique se a tensão da fonte de alimentação e a tensão de corrente correspondem aos dados de alimentação indicados na etiqueta de classificação do aparelho. · Nunca utilize um aparelho danificado! Desconecte o aparelho da corrente e contacte o seu fornecedor, em caso de danos.
5

· Perigo de choque elétrico! Não tente reparar o aparelho por si próprio. Em caso de avaria, as reparações devem apenas ser realizadas por pessoal qualificado.
· Para evitar danos no cabo, não o aperte, dobre ou raspe em bordas afiadas. Mantenha-o também afastado de superfícies quentes e chamas abertas.
· Coloque o cabo de modo a impedir que se possa acidentalmente puxá-lo ou tropeçar nele.
· Não abra o invólucro do aparelho sob circunstância alguma. Não insira objetos estranhos no interior do invólucro.
· Nunca utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. Estes poderão implicar um risco de segurança para o utilizador e poderão danificar o aparelho. Utilize apenas peças e acessórios originais.
· Mantenha o aparelho longe de quaisquer superfícies quentes e chamas abertas. Utilize sempre o aparelho numa superfície nivelada, estável, limpa e seca. Proteja o aparelho contra o calor, pó, luz solar direta, humidade, pingos e salpicos de água.
· Não coloque objetos com chamas abertas (por exemplo, velas) em cima ou junto ao aparelho.
· AVISO: Assegure-se de que o aparelho é desligado antes de substituir a lâmpada, de modo a evitar a possibilidade de choque elétrico.
· A cablagem fixa deverá dispor de um dispositivo de desconexão geral.
SEGURANÇA: · Atenção: o vidro é extremamente frágil. Use sempre luvas quando o manusear. · Para sua segurança, este produto é feito de vidro temperado. Este tipo de vidro
é altamente resistente, mas é capaz de reter a “memória” de choques. · Assim, deverá manusear o produto com o maior cuidado para evitar choques e
torções, especialmente durante a instalação. · Evite instalar este tipo de produto em áreas onde esteja altamente exposto a
choques. · Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. · Não coloque películas adesivas na superfície do vidro. Em caso de quebra, tal
criaria pedaços grandes que poderiam ser perigosos.
CONEXÃO ELÉTRICA
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! · Qualquer instalação elétrica deve ser realizada por um profissional autorizado. · Todos os acessórios devem ser instalados por uma pessoa competente, de
acordo com os regulamentos locais. Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado. · Importante! Desligue sempre a fonte de alimentação da corrente durante a instalação e a manutenção. Recomenda-se que desligue o disjuntor no quadro de distribuição enquanto estiver a trabalhar.
6

· Este produto deve ser aterrado ­ se um cabo de conexão à terra não estiver disponível, consulte um eletricista.
· Meios de desconexão devem ser incorporados na cablagem fixa, de acordo com as regras de cablagem. Para tal, instale uma unidade de conexão com fusível adequada.
· Nota! Uma unidade de conexão com fusível com uma separação de contacto de, no mínimo, 3 mm em todos os postes, deve ser conectada à cablagem fixa.
· Conecte os cabos de entrada positivo, neutro e de conexão à terra nos terminais da unidade de conexão com fusível. Certifique-se de que as conexões estão bem apertadas.
· A saída auxiliar deverá estar acessível, mesmo quando o forno estiver localizado no seu invólucro, de modo a permitir que o aparelho seja desconectado da fonte de alimentação.
LIMPEZA · Desconecte sempre a fonte de alimentação antes de limpar o aparelho. Se for
difícil alcançar a unidade de conexão com fusível, desligue a fonte de alimentação ao usar o disjuntor correspondente no quadro de distribuição. · Limpe o aparelho completamente antes da primeira utilização. O forno deverá ser limpo regularmente e quaisquer depósitos de alimentos removidos. · Nunca limpe as superfícies do forno com uma máquina de limpeza a vapor. · A cavidade do forno deve apenas ser limpa com água morna com sabão, usando uma esponja ou um pano suave. Não deverá utilizar produtos de limpeza abrasivos. · Quaisquer manchas que apareçam no fundo do forno serão resultado de pingos ou derramamento de alimentos, que ocorrem durante o processo de cozedura. Poderão ser resultado da cozedura de alimentos a temperaturas demasiado altas ou em panelas demasiado pequenas. · Deverá selecionar uma temperatura e função de cozedura adequada ao alimento que irá cozinhar. Deverá também assegurar-se de que os alimentos são colocados em pratos de tamanho adequado e que usa o recipiente parapingos quando adequado.
7

INSTALAÇÃO
ANTES DA INSTALAÇÃO O aparelho deve ser instalado embutido no armário. Deverá manter uma distância segura entre o aparelho e as paredes da cozinha. Para mais detalhes, consulte a imagem abaixo (valores em mm). · As superfícies, os laminados sintéticos e os adesivos utilizados devem ser
resistentes ao calor (mínimo de 100ºC) e frentes de unidades vizinhas até 70ºC. · Os armários de cozinha devem estar nivelados e fixos. É necessário um
espaçamento de 5 mm entre o aparelho e as frentes de unidades vizinhas. · Se houver uma gaveta por debaixo do forno, uma prateleira deve ser instalada
entre o forno e a gaveta.
MÉTODO DE INSTALAÇÃO
8

INSTALAÇÃO E CONEXÃO
Danos materiais!
A porta e/ou a pega não devem ser utilizadas para levantar ou mover o aparelho. · Para a instalação, o aparelho deve ser conectado de acordo com os
regulamentos elétricos e/ou para gás locais. · O transporte do aparelho deve ser realizado por, pelo menos, duas pessoas. · Utilize as ranhuras ou pegas situadas em ambos os lados para mover o aparelho.
CONEXÃO À REDE ELÉTRICA ESTE APARELHO DEVE SER ATERRADO! · A nossa empresa não se responsabilizará por quaisquer danos causados pela utilização do aparelho sem uma tomada de conexão à terra. Risco de choque elétrico, curto-circuito ou incêndio devido a instalação não profissional! O aparelho deverá ser conectado à rede elétrica apenas por uma pessoa qualificada autorizada e o aparelho apenas fica sob garantia após a instalação correta. · Risco de choque elétrico, curto-circuito ou incêndio por danos no cabo de alimentação! O cabo de alimentação não deve ser apertado, dobrado, preso ou entrar em contacto com peças quentes do aparelho. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deverá ser substituído por um eletricista qualificado. · A rede elétrica deverá corresponder aos dados especificados na placa de classificação do aparelho. O cabo de alimentação do aparelho deverá corresponder às especificações e ao consumo energético.
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO! Antes de iniciar qualquer trabalho da instalação elétrica, desconecte o aparelho da rede elétrica.
INSTALAÇÃO 1. Deslize o forno pela abertura do armário, alinhe-o e prenda-o. 2. Fixe o seu forno com dois parafusos e anilhas, conforme indicado na figura.
9

VERIFICAÇÃO FINAL 1. Conecte o aparelho à rede elétrica e ligue-o. 2. Verifique o funcionamento.
ANTES DO ARRANQUE DO APARELHO
· Uma vez que esta operação simples estiver concluída, o forno está pronto a utilizar.
· Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico. · Utilize o forno apenas para cozinhar alimentos. · Antes de cozinhar, certifique-se de que todos os acessórios do forno não
necessários são removidos do aparelho. · Preaqueça o forno à temperatura de cozedura antes de o utilizar. · Coloque os tabuleiros para forno no centro do forno e deixe um espaço entre
eles quando utilizar mais do que um, de modo a que o ar possa circular. · Não coloque tabuleiros para forno na base do forno nem a cubra com folha
de alumínio. Tal causará acumulação térmica. Os tempos para cozinhar ou assar não coincidirão e o esmalte poderá ficar danificado. · Tente abrir a porta do forno o mínimo possível para ver os alimentos (a luz do forno mantém-se ligada durante a cozedura). · Tenha cuidado ao abrir a porta, de modo a evitar o contato com peças quentes e vapor.
O SEU FORNO
A. VISÃO GERAL DO FORNO
1. Painel de controlo 2. Motor da ventoinha (dentro da tampa) 3. Grelha 4.Tabuleiro 5. Guias laterais 6. Porta 7. Pega
10

B. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Tensão / frequência Consumo energético total Tipo / secção do cabo Comprimento do cabo Dimensões externas (A x L x P) Dimensões de instalação (A x L x P) Forno principal Classe de eficiência energética Lâmpada do forno Consumo energético do grelhador

220-240V50Hz 2800W H05VV-F 3*1,5mm2 1,2m 595 x 595 x 575mm 600 x 600 x min 575(mm Forno multifunções A 25W/300°C 2800W

C. OS SEUS ACESSÓRIOS · Os acessórios fornecidos com o seu aparelho são adequados para a
confeção de diversas refeições. Assegura-se de que insere corretamente os acessórios no compartimento de cozedura. · Existe ainda uma variedade de acessórios opcionais, com os quais pode melhorar alguns dos seus pratos favoritos ou simplesmente tornar a utilização do seu forno mais conveniente.

11

INSERIR ACESSÓRIOS Pode inserir os acessórios no compartimento de cozedura em cinco níveis diferentes. Insira-os sempre até ao fim, de modo a que os acessórios não toquem no painel da porta.
Os acessórios podem ser retirados aproximadamente até meio até bloquearem. Tal permite a fácil remoção dos pratos. Nota: Os acessórios podem deformar-se quando ficam demasiado quentes. Uma vez que arrefeçam novamente, regressam à sua forma inicial. Tal não afeta o seu funcionamento. TABULEIRO PARA FORNO Para bolos húmidos, pastelaria, refeições congeladas e grandes assados. Pode também ser utilizado para recolher pingos de gordura quando grelhar diretamente na grelha.
12

GRELHA Utilizada para assar e para colocar os alimentos a cozer, assar ou cozinhar em pratos de tacho na posição desejada. GUIAS LATERAIS pode escolher consoante as cinco posições de altura diferentes para cozinhar os alimentos. Para cozinhar em maior quantidade, esta prateleira lateral pode ser removida e pode colocar a grelha sobre a base do forno, usando funções tais como grill (grelhar), grill total e grill total com ventoinha. NOTA: Ao colocar pratos na base do forno, NÃO utilize funções com calor por baixo, de modo a evitar a concentração de calor no fundo. (apenas para modelos específicos) GUIAS TELESCÓPICAS Geralmente instaladas na segunda ou quarta camada da prateleira lateral, podem apoiar o tabuleiro de forno ou a grelha, tornando mais fácil puxá-los ou empurrá-los, pois a guia irá deslizar o que é conveniente para a colocação e a remoção de alimentos.
13

D. PAINEL DE CONTROLO Segue-se uma visão geral do painel de controlo. Dependendo do modelo do aparelho, os detalhes individuais poderão diferir.

Indicador de potência

Indicador de aquecimento

Botão de Funções

Termóstato

Temporizador Digital

INSTRUÇÕES DE PROGRAMAS E FUNÇÕES
SELECIONADOR DE FUNÇÕES Utilize o selecionador de funções para configurar o tipo de aquecimento. Este aparelho tem as seguintes funções:
LUZ DO FORNO: Este modo liga a luz do forno e outros dispositivos elétricos não funcionam.
VENTOINHA E ELEMENTO DE BASE: Este método de cozedura utiliza o elemento de base juntamente com a ventoinha, o que ajuda a circulação de calor. Esta função é adequada para esterilizar e preservar frascos.
FORNO CONVENCIONAL (elemento superior e inferior): Este método de cozedura oferece uma cozedura tradicional, com calor dos elementos superior e inferior. Esta função é adequada para assar e cozer numa única prateleira.
COZEDURA INTENSIVA: Este método de cozedura é um método de cozedura convencional, o forno aquece do elemento superior ao elemento inferior e a ventoinha ajuda a circular o ar para alcançar uma cozedura uniforme.

14

MEIO GRILL: Este método de cozedura utiliza apenas a parte interna do elemento superior, o que direciona o calor para baixo para os alimentos. Esta função é adequada para grelhar pequenas porções de bacon, torradas e carne, etc.
GRILL TOTAL: Este método de cozedura utiliza as partes internas e externas do elemento superior, o que direciona o calor para baixo para os alimentos. Esta função é adequada para grelhar porções médias ou grandes de salsichas, bacon, bifes, peixe, etc.
VENTOINHA E GRILL: Este método de cozedura utiliza o elemento superior juntamente com a ventoinha, o que ajuda a fornecer uma rápida circulação do calor. Esta função é adequada quando precisa dourar rapidamente e “selar” os sucos, tais como bifes, hambúrgueres, alguns vegetais, etc.
VENTOINHA DO FORNO: Este método de cozedura utiliza o elemento circular enquanto o calor é distribuído pela ventoinha. Tal resulta num processo de cozedura mais rápido e económico. A ventoinha do forno permite que os alimentos sejam cozinhados em simultâneo em diferentes prateleiras, evitando a transmissão de odores e sabores de um prato para o outro.
DESCONGELAR: A ventoinha funciona sem calor para reduzir o tempo de descongelamento de alimentos congelados. O tempo necessário para descongelar os alimentos dependerá da temperatura ambientem da quantidade e do tipo de alimento.
Modo GRILL de poupança energética: Este método de cozedura utiliza o anel exterior superior e o elemento de aquecimento inferior para controlar a temperatura, poupando mais energia enquanto grelha, maioritariamente adequado para alimentos grandes. A temperatura do forno aumenta lentamente, o calor penetra totalmente e o consumo de calor excessivo é reduzido.
15

CONTROLO DO TEMPORIZADOR DIGITAL 1. PAINEL DE CONTROLO

Diagrama do painel de controlo 1.1 INSTRUÇÕES DO ÍCONE DE FUNÇÕES

Ícones

Função
Tecla menos Tecla mais / tecla de seleção do sinal sonoro.
Tecla de programas

1.2 INSTRUÇÕES DO ÍCONE DO ECRÃ DE VISUALIZAÇÃO

Ícones 1 2 3

Função
Símbolo de função “Auto” Símbolo de forno em utilização Símbolo de ponto decimal

Ícones 4
5

Função
Símbolo do relógio
Mostra a hora, pode mostrar a hora do sistema, o relógio e o tempo de cozedura

Diagrama de secção do ecrã
2. ESTADO DE FUNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR Alterar o estado do temporizador O temporizador dispõe de três estados: espera, função a selecionar e estado de funcionamento.
16

Estado modo de espera: Após conectar a fonte de alimentação, o ecrã de visualização mostra a hora do sistema e o símbolo de ponto decimal pisca. Este é o estado antes de entrar na função de cozedura; Se passarem mais de 10 segundos sem qualquer operação no estado de espera, a luminosidade do ecrã reduz automaticamente. Prima qualquer tecla para voltar à luminosidade original. Estado de função a selecionar: Prima e mantenha premida a tecla de programas no estado do modo de espera. O ecrã de visualização mostrará a hora do sistema. Este é o estado no qual o símbolo de forno em utilização e de ponto decimal se manterão acesos. Estado de funcionamento: Após a configuração de hora do sistema, relógio, tempo de cozedura ou tempo de conclusão de cozedura, o ecrã de visualização mostrará a hora do sistema. Este é o estado no qual o ícone de funcionamento correspondente se manterá aceso.
Consulte o diagrama de alteração de estado abaixo:
Diagrama de alteração de estado 3. ALTERAÇÃO DO MODO DE FUNÇÃO DO TEMPORIZADOR Prima e mantenha premido a tecla de programas “M” durante três segundos para entrar no estado de configuração de hora do sistema. Sem qualquer operação após cinco segundos, a hora do sistema, o símbolo de forno em utilização ” ” e o símbolo de ponto decimal ” ” manter-se-ão acesos; pode alternar o modo de função do temporizador do forno através da tecla de programas “M”. O fluxo de funcionamento e sequência funcional correspondente são os seguintes:
Diagrama de alteração do modo de função do temporizador
17

4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
4.1 LIGAR
Pela primeira vez, o alarme soará uma vez para indicar que o temporizador entrou no modo de espera. O relógio mostra a hora do sistema e começa a contar o tempo. Ao ligar, o ecrã indica “0.00”, o ecrã de visualização mostra a hora do sistema, o símbolo de ponto decimal ” ” pisca uma vez, durante um segundo, tal como na Figura 5. Pode premir ” ” para optar de entre três tipos de alarmes sonoros. O alarme predefinido é o segundo. Quando o utilizador quiser ajustar novamente o alarme sonoro, basta premir ” “.
Figura 5. Diagrama de predefinição do relógio ao ligar (estado de espera)

4.2 ARRANQUE E CONFIGURAÇÃO DA HORA
Quando o ecrã estiver a piscar, prima ” ” durante três segundos para o arranque do forno. Em seguida, o símbolo de forno em utilização ” ” acendese e o símbolo de ponto decimal ” ” pisca. Quando o símbolo de ponto decimal ” ” piscar, prima ” ” ou ” ” para configurar a hora do sistema. Após selecionar a hora, tire o dedo das teclas e espere cinco segundos. O símbolo de ponto decimal ” ” para de piscar. Tal significa que a hora foi configurada com sucesso, tal como na Figura 8. Sempre que o utilizador quiser configurar novamente a hora, tal como na Figura 7, prima ” ” uma vez e quando vir que o símbolo de ponto decimal ” ” pisca, pode configurar novamente a hora.

Figura 6. Diagrama de estado de configuração do relógio (o segundo ícone pisca)

Figura 7. Diagrama de estado de característica a selecionar (o segundo ícone mantém-se aceso)

Prima a tecla ” ” novamente durante três segundos. O forno é desligado e regressa ao estado de espera. O ecrã da Figura 6 pisca.

Figura 8. Diagrama de configuração bem-sucedida da hora do sistema
18

Nota 1O intervalo de configuração da hora do sistema é 000-2359.
Nota 2Ao configurar a hora de cada função do temporizador, pode configurar a hora ao premir ou manter premido ” ” e ” “. Se premir rapidamente, adicionará ou subtrairá um minuto de cada vez que prime, enquanto que se mantiver premido, o tempo aumentará ou reduzirá rapidamente de um em um minuto, de modo a que possa configurar rapidamente a hora.
4.3 FUNÇÃO DE CONFIGURAÇÃO DO ALARME No estado de função a selecionar, quando o ecrã mostra a hora do sistema, o símbolo de forno em utilização ” ” e o símbolo de ponto decimal ” ” mantêmse acesos. Prima ” ” duas vezes e o símbolo do relógio ” ” pisca. O ecrã muda para a hora do alarme (A primeira configuração predefinida mostra “0·00″), a hora do alarme e o símbolo de ponto decimal ” ” mantém-se acesos, tal como na Figura 9. Quando o ícone de alarme ” ” piscar, prima ” ” ou ” ” para configurar o alarme. Diagrama de configuração bem-sucedida do alarme conforme a Figura 10. (Configurado em 10 minutos).

Figura 9. Estado inicial de configuração do alarme (o ícone de
alarme pisca)

Figura 10. Configuração bemsucedida do alarme (o ícone de
alarme pisca)

Após selecionar a hora, tire o dedo das teclas e aguarde cinco segundos. O ícone de alarme ” ” para de piscar e permanece aceso, o ecrã de visualização mostra a hora do sistema, o símbolo de forno em utilização ” “, o símbolo de ponto
decimal ” ” e a hora do sistema mantêm-se acesas. Tal significa que a hora foi configurada com sucesso. Consulte a Figura 11.
Sempre que desejar ajustar o relógio, no estado de funcionamento, prima ” ” duas vezes, quando vir que o ícone de alarme ” ” está a piscar, este mostrará o relógio configurado ou o tempo que falta e o utilizador pode ajustar novamente o relógio. Após a configuração, o ecrã regressará à hora do sistema.

Figura 11. Diagrama do estado de funcionamento do alarme (o ícone do
relógio está sempre aceso)

Figura 12. Diagrama de conclusão de tempo do alarme (o ícone do relógio pisca)

19

Por exemplo, configure o relógio para 10 minutos. Após 10 minutos, o ecrã de visualização mostra a hora do sistema, o símbolo de forno em utilização ” “, o símbolo de ponto decimal ” ” e a hora do sistema mantêm-se acesos, o ícone de alarme ” ” pisca, o alarme soará após cinco minutos, relembrando o utilizador de que o tempo do alarma já terminou, tal como na Figura 12. Prima qualquer tecla para parar o alarme e apagar o ícone de alarme ” “, tal como na Figura 13.

Figura 13 Diagrama do ecrã de cancelamento do alarme (Após o alarme terminar) Nota: O intervalo de configuração do alarme é 000-2359.
4.4 FUNÇÃO DE CONFIGURAÇÃO DO TEMPO DE COZEDURA
No estado de função a selecionar, prima a tecla ” ” três vezes e o ícone “AUTO” e de forno em utilização ” ” piscarão. O ecrã mostra o tempo de cozedura (A primeira configuração predefinida mostra “0.00”, o tempo de cozedura e o símbolo de ponto decimal ” ” mantêm-se acesos, tal como na Figura 14. Quando o ícone “AUTO” e o símbolo de forno em utilização ” ” piscar, o utilizador pode configurar o tempo de cozedura ao premir ” ” ou ” “. Para o diagrama de configuração bem-sucedida, consulte a Figura 15 (Configurado para 30 minutos).

Figura 14. Estado inicial da configuração do tempo de cozedura

Figura 15. Estado de tempo de cozedura configurado com sucesso

Após escolher o tempo, tire o dedo das teclas e aguarde cinco segundos. O ícone “AUTO” e o símbolo de forno em utilização ” ” pararão de piscar e manter-seão acesos. Tal significa que o tempo foi configurado com sucesso. Sempre que desejar ajustar o temporizador, prima ” ” três vezes e quando o ícone “AUTO” e o símbolo de forno em utilização ” ” piscarem, este mostrará o temporizador configurado ou o tempo que falta e pode ajustar novamente o temporizador. Após conclusão da configuração, o ecrã regressará à hora do sistema e o símbolo de ponto decimal ” ” e hora do sistema manter-se-ão acesos, tal como na Figura 16.

20

Figura 16. Estado de funcionamento do tempo de cozedura (todos os ícones mantêm-se acesos)

Figura 17. Diagrama de conclusão de tempo de cozedura (todos os ícones piscam)

Figura 18. Diagrama do ecrã de cancelamento do símbolo de função “AUTO” (Após o tempo de cozedura terminar)
Por exemplo, configure o temporizador para 30 minutos. Após 30 minutos, o ecrã de visualização mostra a hora do sistema, o símbolo de forno em utilização ” ” apaga-se, a hora do sistema permanece acesa, o símbolo de ponto decimal ” ” e o símbolo de função “AUTO” piscam, o alarme soará durante cinco minutos, relembrando o utilizador de que o tempo de cozedura terminou, tal como na Figura 17. Prima qualquer tecla para parar o alarme e apagar o símbolo de função “AUTO”, tal como na Figura 18.
Nota 1O intervalo de configuração do tempo de cozedura é 000-1000.
Nota 2 Se não configurar um tempo de cozedura após ligar o aparelho, este desligar-se-á automaticamente após funcionar durante 10 horas, sem a função de alarme de lembrete.
4.5 FUNÇÃO DE CONFIGURAÇÃO DO TEMPO DE CONCLUSÃO DE COZEDURA
No estado de função a selecionar, prima a tecla ” ” quatro vezes, o ícone “AUTO” e o símbolo de forno em utilização ” ” piscarão, o ecrã mostrará o tempo de conclusão de cozedura (A primeira configuração mostra, por predefinição, a hora do sistema atual), o tempo de conclusão de cozedura e o símbolo de ponto decimal ” ” manter-se-ão acesos. Para este efeito, consulta a Figura 19 (Supondo que a hora do sistema atual é 0:00). Quando o ícone “AUTO” e o símbolo de forno em utilização ” ” piscarem, pode configurar o tempo de conclusão de cozedura ao premir ” ” ou ” “. Para o diagrama de configuração bem-sucedida, consulte a Figura 20 (Supondo que o tempo de conclusão de cozedura é 0:30).
21

Figura 19. Estado inicial de configuração do tempo de conclusão de cozedura

Figura 20. Estado de tempo de conclusão de cozedura com sucesso

Após escolher o tempo, tire o dedo das teclas e aguarde cinco segundos. Então o ícone “AUTO” e o símbolo de forno em utilização ” ” param de piscar e mantêm-se acesos. O ecrã mostrará a hora do sistema, o símbolo de ponto
decimal ” ” e a hora do sistema manter-se-ão acesos. Tal significa que o tempo foi configurado com sucesso. Consulte a Figura 21.

Quando quiser ajustar o temporizador, no estado de funcionamento, prima ” ” quatro vezes e quando vir que o ícone “AUTO” pisca, este mostrará o tempo de conclusão de cozedura configurado e pode ajustar novamente o tempo. Após conclusão da configuração, o ecrã mudará novamente para a hora do sistema.

Figura 21. Estado de funcionamento do tempo de conclusão de cozedura (todos os ícones mantêm-se acesos)

Figura 22. Diagrama de conclusão de cozedura (todos os ícones piscam)

Figura 23. Diagrama do ecrã de cancelamento do símbolo de função “AUTO” (Após a cozedura terminar)
Por exemplo, a hora do sistema é 0:00, tal como na Figura 19. Configure o tempo de conclusão de cozedura para 0:30, tal como na Figura 20. Quando o tempo chegar a 0:30, o ecrã mostra a hora do sistema, o símbolo de forno em utilização ” ” apaga-se, a hora do sistema permanece acesa, o símbolo de ponto decimal ” ” e o ícone de função “Auto” piscam, o alarme soará durante cinco minutos, relembrando o utilizador de que a cozedura terminou, tal como na Figura 22. Prima qualquer tecla para parar o alarme e apagar o símbolo de função “Auto”, tal como na Figura 23.
NotaO tempo de conclusão de cozedura vai para além da hora do sistema atual mais o tempo de cozedura, dentro de 23:59.
22

4.6 FUNÇÃO DE RESERVA DE COZEDURA
No estado de função a selecionar, o utilizador pode reservar o tempo de cozedura, ao configurar quanto tempo demorará a cozedura e quando o prato estará pronto.
Em primeiro lugar, prima o botão ” ” três vezes e o ícone “AUTO” e o símbolo de forno em utilização ” ” piscarão. O ecrã mostra o tempo de cozedura (A primeira configuração predefinida mostra “0:00”). Quando o ícone “AUTO” e o símbolo de forno em utilização ” ” piscarem, o utilizador pode configurar o
tempo de cozedura ao premir ” ” ou ” “.

Figura 24. Diafragma de configuração de tempo de cozedura bem sucedido

Figura 25. Estado inicial de configuração da função de reserva

Em segundo lugar, prima ” ” mais uma vez e quando o ícone “AUTO” piscar, o utilizador pode configurar a hora em que espera que a cozedura termine, ao premir ” ” ou ” “. Após escolher o tempo, tire o dedo das teclas e aguarde cinco segundos e então o ícone “AUTO” parará de piscar. Tal significa que o tempo foi configurado com sucesso. Sempre que desejar ajustar o temporizador, no estado de funcionamento, prima ” ” três vezes para ajustar o período de cozedura ou prima ” ” quatro vezes para ajustar o tempo de conclusão. Após a configuração, o ecrã regressará à hora do sistema.
Por exemplo, a hora do sistema é 0:00. Em primeiro lugar, configure o tempo de cozedura para 30 minutos, tal como na Figura 25. Em segundo lugar, configure o tempo de conclusão de cozedura para 1:00, tal como na Figura 26.
Então o forno regressa ao modo de espera. Quando o tempo chegar a 0:30, o forno começará automaticamente a cozinhar. Cozinhará durante 30 minutos e parará na hora configurada 1:00, o ecrã mostra a hora do sistema, o símbolo de
forno em utilização ” ” apaga-se, a hora do sistema permanece acesa, o
símbolo de ponto decimal ” ” e o ícone de função “Auto” piscam, o alarme soará durante cinco minutos, relembrando o utilizador de que a cozedura terminou, tal como na Figura 29. Prima qualquer tecla para parar o alarme e apagar o símbolo de função “Auto”, tal como na Figura 30.

Figura 26. Estado de função de 23 Figura 27. Estado de arranque da

reserva configurada com sucesso

função de reserva

Figura 28. Diagrama de arranque da função de cozedura

Figura 29. Diagrama de conclusão da função de cozedura

Figura 30. Diagrama do ecrã de cancelamento do símbolo de função “AUTO” (Após a cozedura terminar)
Nota: O intervalo de configuração do tempo de cozedura tem um máximo de 10 horas. Quando o forno utiliza a função de reserva, durante o processo de funcionamento: Se a porta do forno fechar, o forno continuará a funcionar adequadamente; se a porta do forno abrir, o ecrã mostra a hora do sistema com o tubo digital a piscar e o ícone “AUTO”, o segundo ícone de hora do sistema ” ” e o ícone ” ” continuarão acessos para relembrar o utilizador de que, dado que a porta do forno está aberta, o forno para de cozinhar (aquecimento parado, luzes do forno apagadas), mas o alarme ainda soará no final da reserva.
4.7 SELEÇÃO DO SINAL SONORO O sinal sonoro tem três toques. Para ajustar o sinal, proceda da seguinte forma: · No modo de espera, quando o ecrã mostra a hora do sistema, e com o
símbolo de ponto decimal ” ” a piscar, pode ajustar o sinal sonoro ao premir a tecla + para escolher de entre três toques. Prima uma vez para escolher um tipo. O segundo tipo de toque é o predefinido quando se liga o aparelho.
BOTÃO DE CONTROLO DO TERMÓSTATO
O botão de controlo do termóstato do forno configura a temperatura desejada do forno. É possível regular a temperatura num intervalo entre 50-250ºC. Rode o botão de controlo no sentido horário.

24

ANTES DE UTILIZAR O FORNO PELA PRIMEIRA VEZ
AQUECER O FORNO Para remover o cheiro de forno novo, aqueça o forno quando estiver vazio e fechado. Uma hora de aquecimento superior/inferior a 250ºC é ideal para este fim. Assegure-se de não existem restos da embalagem no compartimento de cozedura. 1. Utilize o selecionador de funções para configurar o aquecimento
superior/inferior. 2. Configure o selecionador de temperatura a 240ºC. Após uma hora, desligue
o forno. Para tal, coloque o selecionador de funções na posição “0” (desligado). LIMPAR OS ACESSÓRIOS Antes de utilizar os acessórios pela primeira vez, limpe-os completamente com água com sabão e um pano de cozinha suave. DICAS PARA POUPANÇA ENERGÉTICA As informações seguintes ajudá-lo-ão a utilizar o seu aparelho de modo ecológico e a poupar energia: 1. Utilize panelas de cor escura ou revestidas a esmalte no forno, dado que
a transmissão de calor será melhor. 2. Enquanto cozinha os seus pratos, preaqueça o forno, se tal for
recomendado no manual de instruções ou nas instruções de cozedura. 3. Não abra a porta do forno frequentemente durante a cozedura. 4. Tente cozinhar mais do que um prato no forno em simultâneo, sempre
que possível. Pode cozinhar ao colocar dois recipientes de cozedura na grelha. 5. Cozinhe mais do que um prato, um após o outro. O forno já estará quente. 6. Pode poupar energia ao desligar o seu forno alguns minutos antes do final da cozedura. Não abra a porta do forno. 7. Descongele alimentos congelados antes de os cozinhar.
25

COMO UTILIZAR O FORNO
Informações gerais para cozer, assar e grelhar Risco de queimadura devido a vapor quente! Tenha cuidado ao abrir a porta do forno, uma vez que pode sair vapor. DICAS PARA COZER 1. Utilize pratos de metal não-aderentes devidamente revestidos, recipientes
de alumínio ou formas de silicone termorresistentes. 2. Aproveite o espaço na prateleira ao máximo. 3. Recomenda-se que coloque a forma no meio da prateleira. 4. Mantenha a porta do forno fechada. DICAS PARA ASSAR 1. Temperar com sumo de limão e pimenta preta ajudará a melhorar o
desempenho de cozedura quando cozinha frangos e perus inteiros ou um pedaço de carne grande. 2. A carne com ossos demorará mais 15 a 30 minutos a cozinhar do que um assado do mesmo tamanho, mas sem ossos. 3. Deverá calcular cerca de 4 a 5 minutos de tempo de cozedura por centímetro de altura da carne. 4. Deixe a carne repousar no forno durante cerca de 10 minutos após o tempo de cozedura. Os sucos ficarão melhor distribuídos por todo o assado e não escorrerão quando cortar a carne. 5. Peixe num prato resistente ao fogo deverá ser colocado na prateleira no nível médio ou inferior. DICAS PARA GRELHAR Grelhar é ideal para cozinhar carne, peixe e carne de aves, uma vez que conseguirá uma superfície dourada sem que sequem demasiado. Pedaços planos, espetadas de carne e salsichas são particularmente adequados para grelhar, tal como vegetais com um elevado teor de água, tais como tomates e cebolas.
26

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O forno poderá sofrer uma avaria anormal durante o seu funcionamento. Se tal acontecer, pode consultar a lista de avarias antes de contactar o seu serviço pósvenda, uma vez que poderá reparar algumas avarias por si mesmo. Funcionamento normal: Quando utilizar o forno pela primeira vez, poderá ocorrer uma situação de odor peculiar e fumo durante algumas horas; selecione o aquecimento padrão para deixar o forno aquecer sem nada dentro durante uma hora quando o utilizar pela primeira vez. Desligue a função de aquecimento, espere algum tempo até o forno arrefecer, abra a porta e limpe o forno. Enquanto o forno estiver a funcionar, poderá ouvir alguns estalidos devido ao inchaço do metal. Se os alimentos a aquecer tiverem alguma humidade, o orifício de emissão de calor poderá expelir vapor durante o seu funcionamento. A ventoinha começará a funcionar após 15 minutos do início do funcionamento do forno. Mesmo se o forno estiver fechado, a ventoinha continuará a funcionar durante 35 minutos. Preaqueça o forno antes de colocar alimentos para cozedura dentro do mesmo. Para uma cozedura longa, pode desligar o forno antes de o parar e utilizar o calor residual para terminar de cozinhar.
27

TABELA DE AVARIAS

Problema

Motivo

Sugestão

O forno não está a funcionar. A lâmpada não acende. O forno para de funcionar subitamente.
O forno não aquece.
Sai água da porta de vidro durante o funcionamento. O forno para de funcionar, mas o motor ainda está em funcionamento.

Interrupção da energia elétrica Avaria do disjuntor
Esqueceu-se de ligar a função de temporizador A lâmpada tem um defeito Ausência de corrente elétrica Interrupção de potência
Proteção de termóstato normal fechado

Desajuste do controlador

de temperatura

Se este modelo tiver um

temporizador, poderá não

ter configurado o tempo

Sem potência

O

elemento

de

aquecimento

está

danificado

A vedação da porta está

danificada.

A dobradiça não é forte o

suficiente.

O forno está a funcionar há muito tempo, portanto o arrefecimento do forno demorará bastante tempo O termóstato normal aberto tem um problema.

Verifique se a luz da sua cozinha ou outro aparelho está a funcionar. Verifique se o seu disjuntor está a funcionar. Reinicie a função de temporizador.
Substitua a lâmpada. Verifique se o forno tem corrente elétrica. Verifique se a luz da sua cozinha ou outro aparelho está a funcionar. Verifique se a ventoinha de arrefecimento está a funcionar. Se sim, precisará mudar para um novo termóstato normal fechado. Configure a temperatura.
Configure o temporizador.
Verifique o quadro elétrico. Mude para um novo elemento de aquecimento.
Mude para uma nova vedação da porta. Mude para uma nova dobradiça.
Coloque a mão na saída de ar e veja se há ar quente a sair. Se sim, tal é normal.
Se a temperatura do ar da saída de ar está à temperatura ambiente, precisa mudar para um novo termóstato normal aberto.

Se o problema não for resolvido: 1. Desconecte a unidade da fonte de alimentação. 2. Contacte o serviço pós-venda do seu revendedor. Não tente reparar o
aparelho por si mesmo. Não existem artigos a serem reparados pelo cliente dentro do aparelho.

28

DICAS PARA COZER E GRELHAR
DICAS PARA COZER 1. Como determinar se um bolo está completamente cozido: Aproximadamente
10 minutos antes do final de cozedura especificado na receita, espete um palito na parte mais alta do bolo. Se o palito sair limpo, o bolo está pronto. 2. O bolo abate: Da próxima vez, utilize menos líquidos ou configure a temperatura 10 graus abaixo. Respeite os tempos de mistura especificados na receita. 3. O bolo subiu no meio, mas está mais baixo nas bordas: Não unte a lateral da forma de bolo. Após cozer, solte o bolo cuidadosamente com uma faca. 4. O bolo fica demasiado escuro no topo: Coloque-o mais abaixo no forno, selecione uma temperatura mais baixa e cozinhe o bolo durante mais tempo. 5. O bolo está demasiado seco: Quando estiver cozido, faça pequenos orifícios no bolo com um palito. Em seguida, regue-o com sumo de fruta ou uma bebida alcoólica. Da próxima vez, selecione uma temperatura 10 graus acima e reduza o tempo de cozedura. 6. O pão ou bolo (por exemplo, cheesecake) parece bom, mas está demasiado húmido no interior (pegajoso, a escorrer água): Da próxima vez, utilize menos líquidos e coza durante mais tempo a uma temperatura inferior. Para bolos com uma cobertura húmida, comece por cozer a base. Polvilhe-o com amêndoas ou pão ralado e então coloque a cobertura por cima. Siga a receita e os tempos de cozedura. 7. O bolo não está uniformemente dourado: Selecione uma temperatura ligeiramente mais baixa, de modo a assegurar de que o bolo coze mais uniformemente. Coza doces delicados num nível, utilizando o aquecimento superior/inferior. Papel de cozinha em excesso pode afetar a circulação de ar. Por este motivo, corte sempre o papel de cozinha no tamanho do tabuleiro. 8. O fundo de um bolo de fruta está demasiado claro: Da próxima vez, coloque o bolo num nível abaixo. 9. O sumo de fruta transborda: Da próxima vez, utilize uma panela universal mais funda, se tiver uma. 10. Pequenos pedaços cozidos feitos de massa com fermento colam-se uns aos outros ao cozer: Deverá deixar um espaço de aproximadamente dois centímetros em redor de cada pedaço. Tal deixa espaço suficiente para que expandam bem e dourem de todos os lados. 11. Está a cozer em diferentes níveis. Os itens no tabuleiro superior estão mais escuros do que os do tabuleiro inferior: Utilize sempre ar quente 3D para cozinhar em mais de um nível. Os tabuleiros que são colocados ao mesmo tempo no forno não estarão necessariamente prontos na mesma altura.
29

12. Forma-se condensação quando cozinha bolos húmidos: A cozedura poderá resultar na formação de vapor de água, que sai por cima da porta. O vapor poderá acumular-se e formar gotas de água no painel de controlo ou nas frentes de unidades adjacentes. Isto é um processo natural.
DICAS PARA GRELHAR 1. Ao grelhar, preaqueça o forno durante aproximadamente quatro minutos
antes de colocar os alimentos no compartimento de cozedura. Grelhe sempre com a porta do forno fechada. 2. Na medida do possível, os pedaços de comida que grelha devem ser de igual espessura. Tal permitirá que dourem uniformemente e se mantenham suculentos e húmidos. 3. Vire os alimentos que está a grelhar após 2/3 do tempo. 4. Não adicione sal a bifes até estarem grelhados. 5. Adicione um pouco de líquido se a carne for magra. Cobra a base do prato para forno com aproximadamente 1-2 cm de líquido. 6. Adicione líquido generosamente a assados. Cubra a base do prato para forno com aproximadamente 1-2 cm de líquido. 7. Coloque os alimentos a grelhar diretamente na grelha. Se grelhar apenas um pedaço, alcançará melhores resultados se o colocar no centro da grelha. A panela universal também deverá ser inserida no nível 1. Os sucos da carne serão recolhidos pela panela e o forno permanecerá mais limpo. 8. Ao grelhar, não insira o tabuleiro de forno ou panela universal no nível 4 ou 5. O calor elevado deformá-los-á e o compartimento de cozedura poderá ficar danificado ao removê-los. 9. O elemento de grill liga-se e desliga-se continuamente. Isto é normal. A configuração de grill determina o quão frequentemente isto acontecerá. 10. Quando o assado estiver pronto, desligue o forno e deixe-o repousar durante mais 10 minutos. Tal permitirá uma melhor distribuição dos sucos da carne. 11. Para carne de porco assada com pele, corte a pele num padrão cruzado e coloque-a para assar no prato com a pele virada para baixo. 12. Coloque aves inteiras na grelha inferior com o peito para baixo. Vire após 2/3 do tempo especificado. 13. Para pato ou ganso, fure a pele por debaixo das asas. Tal permitirá que a gordura escorra. 14. Vire os pedaços de peixe após 2/3 do tempo. Não precisa virar peixes inteiros. Coloque o peixe inteiro no forno na sua posição de nado, com a barbatana dorsal voltada para cima. Colocar meia batata ou um pequeno recipiente apto para forno na cavidade estomacal do peixe ajudará a mantêlo mais estável.
30

15. Como determinar quando o assado está pronto: Utilize um termómetro de carne (disponível em lojas de especialidade) ou realize o teste da colher. Pressione o assado com uma colher. Se estiver firme, está pronto. Se conseguir empurrar a colher, precisa ser cozinhado durante um pouco mais.
16. O assado está demasiado queimado e a pele está parcialmente queimada: Verifique a altura da prateleira e a temperatura.
17. O assado parece bem, mas os sucos queimaram: Da próxima vez, utilize um prato para assar menor ou adicione mais líquido.
18. O assado parece bem, mas os sucos estão demasiado claros ou aguados: Da próxima vez, utilize um prato para assar maior e use menos líquido.
19. Sai vapor do assado quando regado: Isto é normal e deve-se às leis da física. A maioria do vapor sai pela saída de vapor. Poderá acumular-se e formar condensação no painel de controlo mais frio ou nas frentes de unidades adjacentes.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
· O forno deve ser limpo após cada utilização. Quando limpa o forno, deverá ter a lâmpada acesa para conseguir ver melhor as superfícies.
· A cavidade do forno deve apenas ser lavada com água morna e uma pequena quantidade de líquido de limpeza.
· Após limpar a cavidade do forno, seque-a com um pano. · Nunca limpe as superfícies do forno com uma máquina de limpeza a vapor. · A cavidade do forno deve apenas ser limpa com água morna com sabão,
usando uma esponja ou um pano suave. Não deverá utilizar produtos de limpeza abrasivos. · Quaisquer manchas que apareçam no fundo do forno serão resultado de pingos ou derramamento de alimentos, que ocorrem durante o processo de cozedura. Poderão ser resultado da cozedura de alimentos a temperaturas demasiado altas ou em panelas demasiado pequenas. · Deverá selecionar uma temperatura e função de cozedura adequada ao alimento que irá cozinhar. Deverá também assegurar-se de que os alimentos são colocados em pratos de tamanho adequado e que usa o recipiente para-pingos quando adequado. · As partes exteriores do forno devem apenas ser limpas com água morna com sabão, usando uma esponja ou um pano suave. Não deverá utilizar produtos de limpeza abrasivos. · Se utilizar qualquer tipo de detergente para forno no seu aparelho, deverá contactar o fornecedor do detergente de modo a assegurar-se de que é adequado para utilização no seu aparelho. · Quaisquer danos causados ao aparelho por um produto de limpeza não serão resolvidos sem custos adicionais, mesmo se o aparelho estiver dentro do período de garantia.
31

· Não utilize produtos de limpeza com materiais abrasivos para a limpeza e manutenção do painel frontal de vidro.
LIMPEZA DO FORNO Não precisa de qualquer detergente para forno ou outro agente de limpeza especial para limpar o forno. Recomenda-se que limpe o forno com um pano húmido enquanto este ainda estiver morno. Para limpar as paredes laterais e a porta do forno 1.Retire as prateleiras laterais esquerda e direita. O método consiste em
empurrar o fundo das prateleiras e puxar para o lado em simultâneo, empurrado as prateleiras laterais para cima, rodando-as e então retirando a grelha. 2.Limpe os lados esquerdo e direito. A ordem de instalação é oposta à ordem de remoção. RETIRAR E COLOCAR A PORTA DO FORNO Para fins de limpeza e para remover os painéis da porta, pode soltar a porta do forno. Todas as dobradiças da porta têm uma haste de bloqueio que, quando fechada, mantém a porta fixa no lugar e impossível de desmontar. De modo a remover a porta, abra a haste de bloqueio e a dobradiça estará bloqueada e não trilhará.
Quando a dobradiça não está bloqueada, esta terá bastante força para fechar subitamente. Certifique-se de que a haste de bloqueio está sempre fechada e assegure-se de que está aberta quando remover a porta.
32

REMOVER A PORTA
Abra completamente a porta. · Dobre o lado direito e esquerdo da haste de bloqueio para cima
(figura A). · Feche a porta até alcançar o nível de paragem, segura ambos os
lados da porta e então volte a fechar a porta, para cima e para baixo, e retire a porta.

INSTALAR A PORTA DO FORNO De acordo com a ordem oposta de desmontagem da porta · Ao instalar a porta do forno, certifique-se de que ambas as
dobradiças se encaixam diretamente na abertura. · Ambos os lados do encaixe da dobradiça devem prender-se. · Ao abrir a porta, puxe a haste de bloqueio para baixo (figura B).
Se a porta cair acidentalmente ou se as dobradiças se fecharem subitamente, não toque nas dobradiças. Contacte o seu departamento pós-venda.

REMOVER E INSTALAR O VIDRO DA PORTA
REMOVER · Remova a porta do forno, coloque-a
sobre um pano. · Com as duas mãos a segurar o suporte
da porta, retire-o. · Retire o vidro interior e o vidro médio.

Suporte da porta (topo)

AVISO! PERIGO! Se o vidro tiver alguns arranhões, estes poderão levar a quebras. Não utilize espátulas de vidro, produtos de limpeza agudos e corrosivos ou detergente para limpar o vidro.

33

INSTALAR · Coloque o vidro interior / vidro médio na porta. · Instale o suporte da porta manualmente. Atente que o suporte da porta
precisa prender o vidro médio. · Instale a porta do forno.
REMOVER E INSTALAR AS PRATELEIRAS LATERAIS De modo a limpar as laterais do forno, deverá remover as prateleiras laterais para limpar o forno. Uma mão empurra a lateral da cavidade e a outra segura a parte frontal da prateleira, de modo a retirar a prateleira.
SUBSTITUIR A LÂMPADA DO FORNO Se a lâmpada do forno avariar, esta deve ser substituída. Risco de choque elétrico!
· Desligue o quadro elétrico. · Coloque um pano de cozinha no forno quando estiver frio para evitar danos. · Desaparafuse a tampa de vidro ao rodá-la no sentido anti-horário. · Substitua a lâmpada por uma do mesmo tipo. · Volte a aparafusar a tampa de vidro. · Remova o pano de cozinha e ligue o disjuntor.
INSPEÇÕES REGULARES Para além de manter o forno limpo, deverá:
1. Realizar inspeções periódicas dos elementos de controlo e unidades de cozedura do forno. Após a garantia expirar, deverá realizar uma inspeção técnica do forno num centro de reparação pelo menos de dois em dois anos.
2. Resolver quaisquer avarias operacionais. Realize a manutenção periódica das unidades de cozedura do forno.
34

CUIDADO! Todas as reparações e atividades regulatórias devem ser realizadas pelo centro de reparação adequado ou por um instalador devidamente autorizado
NOTA AMBIENTAL
Nota: Antes de descartar o seu aparelho antigo, desligue-o e desconecte-o da fonte de alimentação. Corte e inutilize qualquer ficha. Corte o cabo diretamente atrás do aparelho para evitar a sua má utilização. Tal deverá ser realizado por uma pessoa competente. Este aparelho está marcado de acordo com a diretiva europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de Equipamento Elétrico e Eletrónico (REEE). Ao assegurar o descarte correto deste produto, ajudará a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana, que caso contrário seriam causadas pelo processamento inadequado dos resíduos deste produto.

O símbolo

no produto ou nos documentos que acompanham o produto

indica que este aparelho não pode ser tratado como resíduos domésticos. Em

vez disso, deve ser entregue num ponto de recolha aplicável para reciclagem de

equipamentos elétricos e eletrónicos.

O descarte deverá ser realizado de acordo com os regulamentos ambientais locais para descarte de resíduos. Para informações mais detalhadas sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, contacte o seu gabinete municipal local ou gabinete de gestão de resíduos local.

Os materiais de embalagem que usamos são ecológicos e podem ser reciclados. Descarte todos os materiais de embalagem com o devido respeito pelo ambiente.

35

PRATOS DE TESTE
Nesta secção, oferecemos todo o tipo de receitas e o enquadramento ideal para tal. Informá-lo-á qual o tipo de aquecimento e qual a temperatura mais adequadas para os seus pratos. Poderá encontrar informações sobre os acessórios adequados e a sua altura de inserção, assim como dicas sobre recipientes de cozedura e métodos de preparação.

INSTRUÇÕES: A. Os valores na tabela podem sempre aplicar-se a pratos colocados num forno
frio e vazio. Apenas preaqueça o forno se indicado na tabela abaixo. Não coloque papel à prova de óleo nos acessórios antes de concluir o preaquecimento. B. Os parâmetros de cozedura indicados na Tabela são aproximados e podem ser ajustados com base na sua própria experiências e preferências de cozedura. C. Utilize os acessórios fornecidos. Antes de cozinhar, verifique que todos os acessórios que não sejam necessários são removidos do forno. D. Deverá utilizar uma luva de forno para remover os acessórios ou tabuleiros para forno do aparelho.

TABELA PARA COZER E GRELHAR

Alimentos Acessório

Função Colocação da prateleira

Bolo

Modelo redondo

(Não fornecido)

2º Posição

Tabuleiro Pão
Tabuleiro

2º Posição 3º Posição

Configuração de Tempo de temperatura ( aquecimento

140-160

30-45

180-200 170-190

10-20 10-20

Tabuleiro

3º e 1º Posição 160-180

10-20

Pizza fina Tabuleiro (fria)

Pizza ao estilo Chicago (fria)

Tabuleiro Tabuleiro + Grelha

Grelha

2º Posição

190-210

2º Posição

180-200

3º e 1º Posição 170-190

3º Posição

160-170

15-25 20-30 25-35 10-15

36

Pedaço de Grelha

pão

(9

pedaços)

Salsicha

Grelha

Costeletas Grelha

Porco

Tabuleiro

Tabuleiro

Bife de vaca Tabuleiro (3 cm de espessura)

Frango inteiro pequeno (1,2 kg)

Grelha

Frango inteiro (1,6 kg)

Grelha

Pedaços de frango pequenos (150 g)

Grelha

Ganso

Grelha

inteiro (3,5

kg)

Pedaço grande de cordeiro com osso (1,2 kg)

Tabuleiro

Peixe inteiro Grelha (1,0 kg)

Peixe inteiro Grelha (1,5 kg)

3º e 1º Posição 160-180

3º Posição

160-180

3º Posição 2º Posição 1º Posição 2º Posição

200-220 190-210 180-200 190-210

2º Posição

200-220

15-25 10-15 20-35 70-85 55-70 20-35
50-60

2º Posição

190-210

3º Posição

200-220

50-60 30-40

2º Posição

170-190

2º Posição

170-190

60-70 60-70

2º Posição 2º Posição

200-220 180-200

30-40 40-50

37

CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
1. A Garantia só é válida mediante apresentação da fatura de compra do produto. 2. Esta GARANTIA limita-se exclusivamente à substituição de peças ineficazes
por defeito de fabrico. 3. A eliminação das várias avarias do âmbito da garantia é feita por reparação
ou substituição de peças defeituosas, conforme critério dos nossos serviços técnicos. As peças defeituosas são da nossa propriedade. 4. Não são abrangidos pela garantia danos causados por transporte, negligência ou deficiente utilização, montagem ou instalações impróprias, bem como influências exteriores como sejam: descargas atmosféricas ou elétricas, inundações, humidades, etc. 5. Perdem garantia, todos os aparelhos que não estejam a ser utilizados de acordo com as instruções, ou ligadas a REDES DE ALIMENTAÇÃO, que garantem uma tensão constante de 220/240V. 6. A Garantia não abrange indemnizações por danos pessoais ou materiais causados direta ou indiretamente, seja a que título for. 7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL.
A GARANTIA CADUCA 1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado 2. Excedido o prazo legal em vigor para a Linha Doméstica e para Linha
Hotelaria, a Garantia caduca e as Assistências serão efetuadas, debitando as despesas inerentes à mão-de-obra, consoante as tarifas vigentes. 3. Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA Para solicitar a assistência técnica, os nossos serviços estão disponíveis através dos seguintes contactos:
Telef.: 00 351 252 910 351 E-mail: [email protected] http://www.jocel.pt
38

SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: [email protected] http://www.jocel.pt
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo

Aparelho Marca Modelo

FORNO DE ENCASTRAR JOCEL JFE014641

Está em conformidade com as seguintes diretivas europeias e normas de aplicação

Baixa Tensão

2014/35/EU

EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 + A15:2021 EN 60335-2-6:2015 + A1:2020 + A11:2020 EN 62233:2008

Compatibilidade Electromagnética 2014/30/EU
País de Proveniência: R.P.C.
39

EN 55014-1:2017 + A11:2020/ EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 / EN IEC 55014- 2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021 / EN 61000-3-3:2023 + A1:2019 + A2:2021 IEC 6100-3-3 (2013) +A1:2019, EN 61000-3-3:2013

ÍNDICE
Informaciones de seguridad importantes ………………………………………… 41 Instalación ……………………………………………………………………………. 46 Antes de poner en marcha el aparato ……………………………………………. 48 Su nuevo horno …………………………………………………………………….. 48 Instrucciones para programas y funciones ………………………………………. 52 Antes de utilizar el horno por primera vez ……………………………………….. 63 Cómo utilizar el horno ……………………………………………………………… 64 Resolución de problemas …………………………………………………………. 65 Consejos para hornear y asar a la parrilla ……………………………………….. 67 Mantenimiento y limpieza …………………………………………………………. 69 Nota medioambiental ………………………………………………………………. 73 Platos de prueba …………………………………………………………………… 74 Condiciones de garantía …………………………………………………………… 76 Declaración de conformidad ………………………………………………………. 77
40

INFORMACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este Manual de Usuario contiene información importante, incluyendo puntos de seguridad e instalación, que le permitirán sacar el máximo provecho de su aparato. Guárdelo en un lugar seguro de forma que sea fácilmente accesible para futuras consultas suyas o de cualquier persona no familiarizada con el funcionamiento del aparato.
ADVERTENCIA: · El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Tenga cuidado
de no tocar los elementos calefactores. · Los niños menores de ocho años deben mantenerse alejados a menos que
estén continuamente supervisados. · Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de ocho años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. · No debe utilizar un limpiador de vapor. · Las piezas accesibles pueden calentarse durante el uso. Debe mantener alejados a los niños pequeños mientras se utiliza. · No utilice limpiadores abrasivos ni rascadores metálicos para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que podrían rayar la superficie, lo que podría provocar la rotura del cristal del horno. · No utilice productos abrasivos para limpiar el panel de cristal de la puerta para evitar rayarlo. De lo contrario, el aparato podría sufrir graves averías. · El aparato no debe instalarse detrás de una puerta decorativa, para evitar sobrecalentamientos. · No se debe extraer aire a un conducto que se utilice para gases de escape de aparatos de gas u otros combustibles.
FUNCIONAMIENTO:
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO! · No permita que el papel o el paño entren en contacto con ningún elemento
calefactor. · Nunca almacene o utilice productos químicos o vapores corrosivos, inflamables
o productos no alimentarios en el horno o cerca de él. El horno está diseñado específicamente para calentar o cocinar alimentos. El uso de productos
41

químicos corrosivos para calentar o limpiar dañará el aparato y puede provocar lesiones. · Si se incendian alimentos dentro de un horno, mantenga la puerta cerrada. Apague el horno y desconéctelo de la red eléctrica. · Tenga cuidado al abrir la puerta. Colóquese a un lado, abra la puerta lentamente y ligeramente para dejar salir el aire caliente y/o el vapor. Mantenga la cara alejada de la abertura y asegúrese de que no haya niños ni mascotas cerca del horno. Después de liberar el aire caliente y/o el vapor, continúe la cocción. Mantenga las puertas cerradas en todo momento, a menos que sea necesario para cocinar o limpia · Utilice únicamente utensilios adecuados para su uso en hornos.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
· Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes herméticos, ya que pueden explotar.
· Si observa humo, apague el horno y mantenga la puerta cerrada para extinguir las llamas.
· No permita que ningún accesorio o cable eléctrico entre en contacto con las partes calientes del aparato.
¡ ADVERTENCIA! ¡SUPERFICIES CALIENTES! ¡RIESGO DE QUEMADURAS! · El aparato se calienta durante el uso. Tenga cuidado de no tocar los
elementos calefactores del interior del horno. · ¡Advertencia! Las piezas accesibles pueden calentarse durante el uso. Debe
mantener alejados a los niños pequeños. · No mueva nunca los estantes ni las cacerolas mientras estén calientes.
Espere a que se enfríen.
CONSEJOS DE SEGURIDAD: ¡IMPORTANTE! Desconecte siempre la fuente de alimentación de la red eléctrica durante la instalación y el mantenimiento.
42

INFORMACIÓN GENERAL · Este aparato está diseñado para uso doméstico y puede empotrarse en un
armario de cocina o mueble estándar. · Ciertos tipos de muebles de cocina de vinilo o laminado son especialmente
propensos a sufrir daños por calor o decoloración a temperaturas inferiores a las indicadas. · Las superficies del aparato se calentarán durante el uso y conservarán el calor después del funcionamiento. · Cualquier daño causado por no respetar la tolerancia de temperatura del horno durante la instalación o por una distancia demasiado corta entre los muebles y el horno será responsabilidad del propietario. · Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
INSTALACIÓN · El horno debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de instalación y
deben respetarse todas las medidas. · Todos los trabajos de instalación deben ser realizados por una persona
competente o un electricista cualificado.
NIÑOS · Deseche cuidadosamente los materiales de envase. Los materiales de envase
pueden ser peligrosos para los niños. · Asegúrese de mantener a los niños alejados del aparato. Los niños deben ser
vigilados para evitar que jueguen con el aparato. No deje que los niños toquen el aparato puede ser peligroso.
SEGURIDAD GENERAL · No coloque objetos pesados sobre la puerta del horno ni los apoye sobre ella cuando esté abierta, ya que podría dañar las bisagras de la puerta del horno. · No coloque aceite o grasa caliente en zonas sin vigilancia, ya que supondría un riesgo de incendio. · No coloque cacerolas ni bandejas de horno directamente sobre la base de la cavidad del horno, aunque coloque papel de aluminio debajo. · No permita que el cable o el enchufe entren en contacto con las zonas de calentamiento del aparato. · No instale el aparato cerca de cortinas o muebles blandos. · No intente levantar o desplazar aparatos de cocina cuando utilice la puerta o el mango del horno, ya que podría dañar el aparato o provocar lesiones a la persona que lo levante.
43

SEGURIDAD ELÉCTRICA · Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
agente de reparación o personas con cualificación similar para evitar riesgos. · El aparato debe colocarse de forma que la fuente de alimentación esté siempre
accesible. · Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compruebe que la tensión de
alimentación y la tensión de corriente coinciden con los datos de alimentación indicados en la etiqueta de características del aparato. · ¡No utilice nunca un aparato dañado! Desconecte el aparato de la red eléctrica y póngase en contacto con su proveedor en caso de avería. · ¡Peligro de descarga eléctrica! No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de avería, las reparaciones sólo deben ser realizadas por personal cualificado. · Para evitar daños en el cable, no lo pellizque, doble ni raspe sobre bordes afilados. Manténgalo alejado de superficies calientes y llamas. · Coloque el cable de forma que no se pueda tirar de él accidentalmente ni tropezar en él. · No abra la carcasa del aparato bajo ningún concepto. No introduzca objetos extraños en la carcasa. · No utilice nunca accesorios no recomendados por el fabricante. Pueden suponer un riesgo para la seguridad del usuario y dañar el aparato. Utilice únicamente piezas y accesorios originales. · Mantenga el aparato alejado de superficies calientes y llamas abiertas. Utilice siempre el aparato sobre una superficie nivelada, estable, limpia y seca. Proteja el aparato del calor, el polvo, la luz solar directa, la humedad, el goteo y las salpicaduras de agua. · No coloque objetos con llama (por ejemplo, velas) sobre el aparato o cerca de él. · ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de sustituir la lámpara para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. · El cableado fijo debe tener un dispositivo de desconexión general.
SEGURIDAD: · Atención: el cristal es extremadamente frágil. Utilice siempre guantes para
manipularlo. · Para su seguridad, este producto está fabricado con vidrio templado. Este tipo
de vidrio es muy resistente, pero es capaz de conservar la “memoria” de los golpes. · Por lo tanto, debe manipular el producto con sumo cuidado para evitar golpes y torsiones, especialmente durante la instalación. · Evite instalar este tipo de producto en zonas muy expuestas a golpes. · No permita que los niños jueguen con el aparato. · No coloque láminas adhesivas sobre la superficie de cristal. En caso de rotura, se crearían trozos grandes que podrían ser peligrosos.
44

CONEXIÓN ELÉCTRICA
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! · Cualquier instalación eléctrica debe ser realizada por un profesional autorizado. · Todos los accesorios deben ser instalados por una persona competente de
acuerdo con la normativa local. En caso de duda, consulte a un electricista cualificado. · ¡Importante! Desconecte siempre la fuente de alimentación de la red eléctrica durante la instalación y el mantenimiento. Se recomienda desconectar el disyuntor del cuadro eléctrico mientras se trabaja. · Este producto debe estar conectado a tierra – si no dispone de un cable de conexión a tierra, consulte a un electricista. · Los medios de desconexión deben incorporarse al cableado fijo de acuerdo con las normas de cableado. Para ello, instale una unidad de conexión con fusibles adecuada. · ¡Nota! Debe conectarse al cableado fijo una unidad de conexión con fusibles con una separación de contactos de al menos 3 mm en todos los polos. · Conecte los cables de entrada de conexión positivo, neutro y de tierra a los terminales de la unidad de conexión con fusible. Asegúrese de que las conexiones estén bien apretadas. · La salida auxiliar debe ser accesible, incluso cuando el horno esté situado en su carcaza, para permitir desconectar el aparato de la red eléctrica.
LIMPIEZA · Desconecte siempre la alimentación eléctrica antes de limpiar el aparato. Si
resulta difícil acceder a la unidad de conexión con fusibles, desconecte la alimentación eléctrica mediante el disyuntor correspondiente del armario de distribución. · Limpie bien el aparato antes de utilizarlo por primera vez. El horno debe limpiarse periódicamente y deben eliminarse los restos de comida. · No limpie nunca las superficies del horno con un limpiador de vapor. · La cavidad del horno sólo debe limpiarse con agua jabonosa tibia utilizando una esponja o paño suave. No utilice productos de limpieza abrasivos. · Cualquier mancha que aparezca en la parte inferior del horno será el resultado del goteo o derrame de alimentos, que se produce durante el proceso de cocción. Pueden ser el resultado de cocinar los alimentos a una temperatura demasiado alta o en cacerolas demasiado pequeñas. · Debe seleccionar una temperatura y una función de cocción adecuadas para el alimento que va a cocinar. También debe asegurarse de que los alimentos se colocan en platos de un tamaño adecuado y utilizar la bandeja recogegotas cuando proceda.
45

INSTALACIÓN
ANTES DE LA INSTALACIÓN El aparato debe instalarse empotrado en el mueble. Debe mantener una distancia de seguridad entre el aparato y las paredes de la cocina. Para más detalles, consulte la imagen siguiente (valores en mm). · Las superficies, laminados sintéticos y adhesivos utilizados deben ser
resistentes al calor (mínimo 100ºC) y a los frentes de las unidades vecinas hasta 70ºC. · Los armarios de cocina deben estar nivelados y fijos. Se requiere una separación de 5 mm entre el aparato y los frentes de las unidades vecinas. · Si hay un cajón debajo del horno, debe instalarse un estante entre el horno y el cajón.
METODO DE INSTALACIÓN
46

INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
¡DAÑOS MATERIALES!
La puerta y/o el mango no deben utilizarse para levantar o desplazar el aparato. · Para la instalación, el aparato debe conectarse de acuerdo con la normativa local
eléctrica y/o de gas. · El aparato debe ser transportado por al menos dos personas. · Utilice las ranuras o mangos de ambos lados para desplazar el aparato.
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA ¡ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A LA TIERRA! · Nuestra empresa no se hace responsable de los daños causados por el uso del aparato sin toma de tierra. Peligro de descarga eléctrica, cortocircuito o incendio debido a una instalación no profesional. El aparato sólo debe ser conectado a la red eléctrica por una persona autorizada y cualificada, y sólo está cubierto por la garantía si se ha instalado correctamente. · Peligro de descarga eléctrica, cortocircuito o incendio debido a daños en el cable de alimentación. El cable de alimentación no debe pellizcarse, doblarse, engancharse ni entrar en contacto con partes calientes del aparato. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un electricista cualificado. · La red eléctrica debe corresponder a los datos especificados en la placa de características del aparato. El cable de alimentación del aparato debe corresponder a las especificaciones y al consumo de energía.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de iniciar cualquier trabajo en la instalación eléctrica, desconecte el aparato de la red eléctrica.
INSTALACIÓN 1. Deslice el horno por la abertura del armario, alinéelo y fíjelo. 2. Fije su horno con dos tornillos y arandelas como se muestra en la figura.
47

COMPROBACIÓN FINAL 1. Conecte el aparato a la red eléctrica y enciéndalo. 2. Compruebe el funcionamiento.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL APARATO
· Una vez realizada esta sencilla operación, el horno está listo para su uso. · Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. · Utilice el horno sólo para cocinar alimentos. · Antes de cocinar, asegúrese de que todos los accesorios del horno que no
sean necesarios estén retirados del aparato. · Precaliente el horno a la temperatura de cocción antes de utilizarlo. · Coloque las bandejas de horno en el centro del horno y deje un espacio entre
ellas cuando utilice más de una, para que el aire pueda circular. · No coloque bandejas de horno sobre la base del horno ni la cubra con papel
de aluminio. Esto provocará una acumulación de calor. Los tiempos de cocción u horneado no coincidirán y el esmalte puede dañarse. · Intente abrir la puerta del horno lo menos posible para ver los alimentos (la luz del horno permanece encendida durante la cocción). · Tenga cuidado al abrir la puerta para evitar el contacto con las piezas calientes y el vapor.
SU NUEVO HORNO
E. Vista general del horno
1. Panel de control
2. Motor del ventilador (dentro de la cubierta) 3. Rejilla 4. Bandeja 5. Estante lateral 6. Puerta 7. Mango
48

F. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tensión / frecuencia Consumo total de energía Tipo de cable / sección Longitud del cable Dimensiones exteriores (A x A x P) Dimensiones de instalación (A x A x P) Horno principal Clase de eficiencia energética Luz del horno Consumo de energía del grill

220-240V50Hz 2800W H05VV-F 3*1,5mm2 1,2m 595 x 595 x 575mm 600 x 600 x min 575mm Horno multifunción A 25W/300°C 2800W

G. SUS ACCESORIOS · Los accesorios suministrados con su aparato son adecuados para cocinar
diversas comidas. Asegúrese de que los accesorios están correctamente introducidos en la cavidad del horno. · También hay una variedad de accesorios opcionales con los que puede mejorar algunos de sus platos favoritos o simplemente hacer que el uso de su horno sea más cómodo.
INTRODUCIR ACCESORIOS Puede introducir los accesorios en el horno en cinco niveles diferentes. Introdúzcalos siempre hasta el fondo para que los accesorios no toquen el panel de la puerta.

49

Los accesorios pueden retirarse aproximadamente hasta la mitad hasta que se bloqueen. Esto permite retirar fácilmente los platos. Nota: Los accesorios pueden deformarse si se calientan demasiado. Una vez que vuelven a enfriarse, recuperan su forma original. Esto no afecta a su funcionamiento. BANDEJA DEL HORNO Para tartas húmedas, pasteles, comidas congeladas y asados grandes. También se puede utilizar para recoger los goteos de grasa cuando se asa directamente en la rejilla.
REJILLA Se utiliza para hornear y para colocar los alimentos que se van a hornear, asar o cocer en cazuelas en el estante deseado.
50

GUIAS LATERALES en función de las cinco posiciones de altura diferentes entre las que puede elegir. El estante lateral extraíble permite ajustar cuatro posiciones de altura diferentes para cocinar los alimentos. Para cocinar en grandes cantidades, este estante lateral puede retirarse y colocar el grill en la base del horno, utilizando funciones como grill, grill total y grill total con ventilador. NOTA: Cuando coloque platos en la parte inferior del horno, NO utilice funciones con calor por debajo, para evitar la concentración de calor en la parte inferior (sólo modelos específicos).
RANURAS DE DESLIZAMIENTO Suelen instalarse en la segunda o cuarta nivel del estante lateral, y pueden servir de apoyo a la bandeja del horno o a la rejilla, lo que facilita tirar de ellos o empujarlos, lo que resulta cómodo para colocar y retirar los alimentos.

H. PANEL DE CONTROL A continuación se ofrece una visión general del panel de control. Dependiendo del modelo de aparato, los detalles individuales pueden diferir.

Indicador de encendido

Indicador de calefacción

Botón de función Temporizador digital Termostato
51

INSTRUCCIONES PARA PROGRAMAS Y FUNCIONES
SELECTOR DE FUNCIONES Utilice el selector de funciones para ajustar el tipo de calefacción. Este aparato tiene las siguientes funciones:
LUZ DEL HORNO: Este modo enciende la luz del horno y los demás aparatos eléctricos no funcionan.
VENTILADOR Y ELEMENTO BASE: Este método de cocción utiliza el elemento base junto con el ventilador, lo que ayuda a la circulación del calor. Esta función es adecuada para esterilizar y conservar frascos.
HORNO CONVENCIONAL (elemento superior e inferior): Este método de cocción ofrece una cocción tradicional, con calor procedente de los elementos superior e inferior. Esta función es adecuada para hornear y cocinar en un solo estante.
COCCIÓN INTENSIVA: Este método de cocción es un método de cocción convencional, el horno calienta desde el elemento superior al elemento inferior y el ventilador ayuda a circular el aire para conseguir una cocción uniforme.
GRILL MEDIO: Este método de cocción utiliza sólo la parte interior del elemento superior, que dirige el calor hacia abajo, hacia los alimentos. Esta función es adecuada para asar pequeñas porciones de tocino, tostadas, carne, etc.
GRILL TOTAL: Este método de cocción utiliza las partes interior y exterior del elemento superior, que dirige el calor hacia abajo, hacia los alimentos. Esta función es adecuada para asar porciones medianas o grandes de salchichas, tocino, bistecs, pescado, etc.
VENTILADOR Y GRILL: Este método de cocción utiliza el elemento superior junto con el ventilador, lo que ayuda a proporcionar una rápida circulación del calor. Esta función es adecuada cuando se necesita dorar rápidamente y “sellar” jugos como bistecs, hamburguesas, algunas verduras, etc.
52

VENTILADOR DEL HORNO: Este método de cocción utiliza el elemento circular mientras que el calor es distribuido por el ventilador. El resultado es un proceso de cocción más rápido y económico. El ventilador del horno permite cocinar alimentos en diferentes estantes simultáneamente, evitando la transmisión de olores y sabores de un plato a otro.
DESCONGELACIÓN: El ventilador funciona sin calor para reducir el tiempo de descongelación de los alimentos congelados. El tiempo necesario para descongelar los alimentos dependerá de la temperatura ambiente y de la cantidad y el tipo de alimentos.
Modo GRILL de ahorro de energía: Este método de cocción utiliza el anillo exterior superior y el elemento calefactor inferior para controlar la temperatura, ahorrando más energía al asar, sobre todo adecuado para alimentos grandes. La temperatura del horno sube lentamente, el calor penetra por completo y se reduce el consumo excesivo de calor.
CONTROL DEL TEMPORIZADOR DIGITAL 4. PANEL DE CONTROL

Esquema del panel de control 1.1 Instrucciones de los iconos de función

Iconos

Función
Botón menos
Botón más / tecla de selección de señal acústica
Botón de programa

1.2 Instrucciones de los iconos de la pantalla

Iconos Función

1

Símbolo de función “Auto

Iconos 4

2

Símbolo de horno en uso 5

Función
Símbolo del reloj
Muestra la hora, puede mostrar la hora del sistema, el reloj y el tiempo de cocción

53

Esquema de la sección de la pantalla
5. ESTADO DE FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR Cambiar el estado del temporizador El temporizador tiene tres estados: espera, función a seleccionar y estado de funcionamiento. Estado de espera: Tras conectar la fuente de alimentación, la pantalla muestra la hora del sistema y el símbolo del punto decimal parpadea. Este es el estado antes de entrar en la función de cocción; Si pasan más de 10 segundos sin ninguna operación en el estado de espera, el brillo de la pantalla se reduce automáticamente. Pulse cualquier tecla para volver al brillo original. Estado de función a seleccionar: Mantenga pulsada la tecla de programa en estado de espera. La pantalla mostrará la hora del sistema. Este es el estado en el que el horno en uso y el símbolo de punto decimal permanecerán encendidos. Estado de funcionamiento: Después de ajustar la hora del sistema, el reloj, el tiempo de cocción o el tiempo de finalización de la cocción, la pantalla mostrará la hora del sistema. Este es el estado en el que permanecerá encendido el icono de funcionamiento correspondiente.
Consulte el siguiente esquema de cambio de estado:

Espera

Mantenga pulsado el botón
de programa
Mantenga pulsado el botón
de programa

Función a seleccionar

Botón de programa, botón
más, botón menos

La cocción ha finalizado o mantenga pulsado el botón de programas

En funcionamiento

Esquema de cambio de estado

54

6. CAMBIO DEL MODO DE FUNCIÓN DEL TEMPORIZADOR
Mantenga pulsado el botón de programa “M” durante tres segundos para acceder al estado de ajuste de la hora del sistema. Sin ninguna operación después de cinco segundos, la hora del sistema, el símbolo de horno en uso ” ” y el símbolo de punto decimal ” ” permanecerán encendidos; puede cambiar el modo de función del temporizador del horno utilizando el botón de programa “M”.
El flujo de funcionamiento y la secuencia funcional correspondiente son los siguientes:

Visualización de la hora del
sistema

Ajuste de la hora del sistema
Ajuste de la función
automática

Ajuste de la función de alarma

Ajuste de la función semi automática

Esquema de cambio de modo de función del temporizador

4. INSTRUCCIONES DE USO
4.1 CONEXIÓN
Por primera vez, la alarma sonará una vez para indicar que el temporizador ha entrado en el estado de espera. El reloj muestra la hora del sistema y empieza a contar el tiempo. Al encenderse, la pantalla muestra “0.00”, la pantalla muestra la hora del sistema, el símbolo del punto decimal ” ” parpadea una vez durante
un segundo como en la Figura 5. Puede pulsar ” ” para elegir entre tres tipos de alarmas sonoras. La alarma por defecto es la segunda. Cuando el usuario
desee volver a ajustar la alarma sonora, sólo tiene que pulsar ” “.

Figura 5: Esquema de reloj por defecto encendido (estado de espera)

55

4.2 PUESTA EN MARCHA Y AJUSTE DE LA HORA
Cuando la pantalla parpadee, pulse ” ” durante tres segundos para encender el horno. A continuación, se enciende el símbolo de horno en uso ” ” y parpadea el símbolo de punto decimal ” “. Cuando parpadee el símbolo del
punto decimal ” “, pulse ” ” o ” ” para ajustar la hora del sistema. Después de seleccionar la hora, retire el dedo de los botones y espere cinco segundos. El símbolo de punto decimal ” ” deja de parpadear. Esto significa que la hora se ha ajustado correctamente, como en la Figura 8. Siempre que el
usuario quiera volver a ajustar la hora, como en la Figura 7, pulse ” ” una vez, y cuando vea parpadear el símbolo del punto decimal ” “, podrá volver a ajustar la hora.

Figura 6. Diagrama del estado de ajuste del reloj (el segundo icono
parpadea)

Figura 7. Diagrama de estado de la función a seleccionar (el segundo
icono permanece encendido)

Pulse de nuevo el botón ” ” durante tres segundos. El horno se apaga y vuelve al estado de espera. La pantalla de la Figura 6 parpadea.

Figura 8. Esquema de ajuste correcto de la hora del sistema
Nota 1El intervalo de ajuste de la hora del sistema es 000-2359.
Nota 2Al ajustar la hora de cada función del temporizador, puede ajustar la hora pulsando o manteniendo pulsado ” ” y ” “. Si pulsa rápidamente, sumará o restará un minuto cada vez que pulse, mientras que si mantiene pulsado, el tiempo aumentará o disminuirá rápidamente en un minuto, para que pueda ajustar la hora rápidamente.

56

4.3 FUNCIÓN DE AJUSTE DE ALARMAS En el estado de función a seleccionar, cuando la pantalla muestra la hora del sistema, el símbolo de horno en uso ” ” y el símbolo de punto decimal ” ” permanecen
encendidos. Pulse dos veces ” ” y el símbolo del reloj ” ” parpadeará. La pantalla cambia a la hora de alarma (El primer ajuste por defecto muestra “0-00″), la hora de alarma y el símbolo del punto decimal ” ” permanecen encendidos como en la Figura
9. Cuando parpadee el icono de alarma ” “, pulse ” ” o ” ” para configurar la alarma. Esquema de ajuste correcto de alarma como se muestra en la Figura 10. (Configurada en 10 minutos).

Figura 9. Estado inicial de ajuste de la alarma (icono de alarma parpadeando)

Figura 10. Ajuste correcta de alarma (el icono de alarma
parpadea)

Después de seleccionar la hora, retire el dedo de los botones y espere cinco segundos. El icono de alarma ” ” deja de parpadear y permanece encendido, la pantalla muestra la hora del sistema, el símbolo de horno en uso ” “, el símbolo de punto decimal ” ” y la hora del sistema permanecen encendidos. Esto significa que la hora se ha ajustado correctamente. Consulte la figura 11.
Siempre que desee ajustar el reloj, en el estado de funcionamiento, pulse dos
veces ” “, cuando vea que el icono de alarma ” ” parpadea, se mostrará el reloj configurado o el tiempo restante y el usuario podrá ajustar de nuevo el reloj. Después del ajuste, la pantalla volverá a la hora del sistema.

Figura 11. Diagrama del estado de funcionamiento de la alarma (el icono del reloj está siempre encendido)

Figura 12. Diagrama de finalización de la hora de alarma (el icono del
reloj parpadea)

Por ejemplo, ajuste el reloj a 10 minutos. Después de 10 minutos, la pantalla muestra la hora del sistema, el símbolo de horno en uso ” “, el símbolo de punto decimal ” ” y la hora del sistema permanecen encendidos, el icono de
alarma ” ” parpadea, la alarma sonará después de cinco minutos, recordando al usuario que el tiempo de alarma ha transcurrido, como en la Figura 12.

57

Pulse cualquier tecla para detener la alarma y apagar el icono de alarma ” “, como en la Figura 13.

Figura 13 Esquema de la pantalla de cancelación de alarma (Una vez finalizada la alarma)
Nota: El intervalo de ajuste de la alarma es 000-2359.
4.4 FUNCIÓN DE AJUSTE DEL TIEMPO DE COCCIÓN
En el estado de la función a seleccionar, pulse tres veces el botón ” ” y el icono “AUTO” y horno en uso ” ” parpadearán. La pantalla muestra el tiempo de cocción (El primer ajuste preestablecido muestra “0.00”, el tiempo de cocción y el símbolo del punto decimal ” ” permanecen encendidos, como en la Figura 14. Cuando el icono “AUTO” y el símbolo de horno en uso ” ” parpadean, el usuario puede ajustar el tiempo de cocción pulsando ” ” o ” “. Para ver el esquema de ajuste correcto, consulte la figura 15 (Ajuste para 30 minutos).

Figura 14. Estado de ajuste inicial del tiempo de cocción

Figura 15. Estado de tiempo de cocción ajustado correctamente

Después de elegir la hora, retire el dedo de los botones y espere cinco segundos. El icono “AUTO” y el símbolo del horno en uso ” ” dejarán de parpadear y permanecerán encendidos. Esto significa que la hora se ha ajustado correctamente. Siempre que desee ajustar el temporizador, pulse tres veces
” ” y cuando el icono “AUTO” y el símbolo de horno en uso ” ” parpadeen, se mostrará el temporizador ajustado o el tiempo restante y podrá ajustar de nuevo el temporizador. Después de completar el ajuste, la pantalla volverá a la hora del sistema y el símbolo del punto decimal ” ” y la hora del sistema permanecerán encendidos, como en la Figura 16.

58

Figura 16. Estado de funcionamiento del tiempo de
cocción (todos los iconos permanecen encendidos)

Figura 17. Esquema de finalización del tiempo de cocción
(todos los iconos parpadean)

Figura 18. Esquema de la pantalla de cancelación del símbolo de la función “AUTO” (Tras finalizar el tiempo de cocción )
Por ejemplo, programe el temporizador para 30 minutos. Después de 30 minutos, la pantalla muestra la hora del sistema, el símbolo de horno en uso ” ” se apaga, la hora del sistema permanece encendida, el símbolo de punto decimal ”
” y el símbolo de función “AUTO” parpadean, la alarma sonará durante cinco minutos, recordando al usuario que el tiempo de cocción ha terminado, como en la Figura 17. Pulse cualquier tecla para detener la alarma y apagar el símbolo de función “AUTO”, como en la figura 18. Nota 1 El intervalo de ajuste del tiempo de cocción es de 000-1000.
Nota 2 Si no establece un tiempo de cocción después de encenderlo, el aparato se apagará automáticamente después de funcionar durante 10 horas, sin la función de alarma recordatoria.
4.5 FUNCIÓN DE AJUSTE DE LA HORA DE FINALIZACIÓN DE LA COCCIÓN
En el estado de la función a seleccionar, pulse cuatro veces el botón ” “, el icono “AUTO” y el símbolo del horno en uso ” ” parpadearán, la pantalla mostrará la hora de finalización de la cocción (El primer ajuste muestra, por defecto, la hora actual del sistema), la hora de finalización de la cocción y el símbolo del punto decimal ” ” permanecerán encendidos. Para ello, consulte la Figura 19 (Suponiendo que la hora actual del sistema sea 0:00). Cuando el icono “AUTO” y el símbolo del horno en uso ” ” parpadean, puede ajustar la hora de finalización de la cocción pulsando ” ” o ” “. Para ver el esquema de ajuste correcto, consulte la Figura 20 (suponiendo que la hora de finalización de la cocción sea 0:30).
59

Figura 19. Estado de ajuste inicial de la hora de finalización de la cocción

Figura 20. Estado del tiempo de finalización de la cocción ajustado
corretamente

Después de elegir la hora, retire el dedo de los botones y espere cinco segundos. A continuación, el icono “AUTO” y el símbolo de horno en uso ” ” dejan de parpadear y permanecen encendidos. La pantalla mostrará la hora del sistema, el símbolo de punto decimal ” ” y la hora del sistema permanecerá encendida. Esto significa que la hora se ha ajustado correctamente. Consulte la figura 21.
Cuando desee ajustar el temporizador, en el estado de funcionamiento, pulse ”
” cuatro veces y cuando vea que parpadea el icono “AUTO”, se mostrará el tiempo de finalización de la cocción ajustado y podrá volver a ajustar el tiempo. Una vez finalizado el ajuste, la pantalla volverá a mostrar la hora del sistema.

Figura 21. Estado de funcionamiento de la hora de finalización de la cocción (todos los iconos permanecen encendidos)

Figura 22. Esquema de finalización de la cocción (todos los iconos parpadean)

Figura 23. Esquema de la pantalla de cancelación del símbolo de la función “AUTO” (Después de terminar la cocción)
Por ejemplo, la hora del sistema es 0:00, como en la Figura 19. Ajuste el tiempo de finalización de la cocción a 0:30, como en la figura 20. Cuando el tiempo llega a 0:30, la pantalla muestra la hora del sistema, el símbolo de horno en uso ” ” se apaga, la hora del sistema permanece encendida, el símbolo de punto decimal ” ” y el icono de función “Auto” parpadean, la alarma sonará durante cinco minutos, recordando al usuario que la cocción ha terminado, como en la Figura 22. Pulse cualquier tecla para detener la alarma y apagar el símbolo de función “Auto”, como en la figura 23.
60

NotaEl tiempo de finalización de la cocción va más allá de la hora actual del sistema más el tiempo de cocción, dentro de las 23:59.
4.6 FUNCIÓN DE RESERVA DE COCCIÓN En el estado de la función a seleccionar, el usuario puede reservar el tiempo de cocción estableciendo cuánto tiempo durará la cocción y cuándo estará listo el plato.
Primero pulse el botón ” ” tres veces y el icono “AUTO” y el símbolo de horno en uso ” ” parpadearán. La pantalla muestra el tiempo de cocción (El primer ajuste predeterminado muestra “0:00”). Cuando el icono “AUTO” y el símbolo de horno en uso ” ” parpadean, el usuario puede ajustar el tiempo de cocción pulsando ” ” o ” “.

Figura 24. Esquema de ajuste correcto del tiempo de cocción

Figura 25. Estado de ajuste inicial de la función de reserva

En segundo lugar, pulse de nuevo ” ” y cuando parpadee el icono “AUTO”, el usuario podrá ajustar la hora a la que espera que finalice la cocción pulsando ”
” o ” “. Después de elegir la hora, retire el dedo de los botones y espere cinco segundos, entonces el icono “AUTO” dejará de parpadear. Esto significa que la hora se ha ajustado correctamente. Siempre que desee ajustar el
temporizador, en el estado de funcionamiento, pulse ” ” tres veces para
ajustar el periodo de cocción o pulse ” ” cuatro veces para ajustar el tiempo de finalización. Después del ajuste, la pantalla volverá a la hora del sistema.

Por ejemplo, la hora del sistema es 0:00. En primer lugar, ajuste el tiempo de cocción a 30 minutos, como en la figura 25. En segundo lugar, ajuste la hora de finalización de la cocción a 1:00, como en la figura 26. A continuación, el horno vuelve al modo de espera. Cuando el tiempo llegue a 0:30, el horno iniciará automáticamente la cocción. Cocinará durante 30 minutos y se detendrá a la hora programada 1:00, la pantalla mostrará la hora del sistema, el símbolo de
horno en uso ” ” se apagará, la hora del sistema permanecerá encendida, el
símbolo de punto decimal ” ” y el icono de función “Auto” parpadearán, la alarma sonará durante cinco minutos, recordando al usuario que la cocción ha finalizado, como en la Figura 29. Pulse cualquier tecla para detener la alarma y apagar el símbolo de función “Auto”, como en la figura 30.

61

Figura 26. Estado de ajuste correcto de la función de reserva

Figura 27. Estado de puesta en marcha de la función de reserva

Figura 28. Esquema de puesta en marcha de la función de cocción

Figura 29. Esquema de finalización de la función de
cocción

Figura 30. Esquema de la pantalla de cancelación del símbolo de la función “AUTO” (Después de terminar la cocción)
Nota El intervalo de ajuste del tiempo de cocción tiene un máximo de 10 horas. Cuando el horno utiliza la función de reserva, durante el proceso de funcionamiento: Si la puerta del horno se cierra, el horno continuará funcionando correctamente; si la puerta del horno se abre, la pantalla muestra la hora del sistema con el tubo digital parpadeando y el icono “AUTO”, el segundo icono de la hora del sistema ” ” y el icono ” ” permanecerán encendidos para recordar al usuario que, al estar la puerta del horno abierta, el horno deja de cocinar (calentamiento detenido, luces del horno apagadas), pero la alarma seguirá sonando al final de la reserva.
4.7 SELECCIÓN DE LA SEÑAL ACÚSTICA La señal acústica tiene tres timbres. Para ajustar la señal, proceda del siguiente modo: · En el modo de espera, cuando la pantalla muestra la hora del sistema, y con
el símbolo del punto decimal ” ” parpadeando, puede ajustar la señal acústica pulsando el botón más para elegir entre tres timbres. Pulse una vez para elegir un tipo. El segundo tipo de timbre es el predeterminado al encender el aparato.
62

MANDO DE CONTROL DEL TERMOSTATO
El mando de control del termostato del horno ajusta la temperatura deseada del horno. Es posible ajustar la temperatura en un rango entre 50-250°C. Gire el mando de control en el sentido de las agujas del reloj.
ANTES DE UTILIZAR EL HORNO POR PRIMERA VEZ
CALENTAR EL HORNO Para eliminar el olor a horno nuevo, caliente el horno cuando esté vacío y cerrado. Una hora de calefacción superior/inferior de 250°C es ideal para este fin. Asegúrese de que no quedan restos del envase en el compartimento del horno. 1. Utilice el selector de funciones para ajustar la calefacción superior/inferior. 2. Ajuste el selector de temperatura a 240°C. Transcurrida una hora, apague el
horno. Para ello, coloque el selector de funciones en la posición de apagado “0”. LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS Antes de utilizar los accesorios por primera vez, límpielos a fondo con agua jabonosa y un paño de cocina suave. CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA La siguiente información le ayudará a utilizar su aparato de forma respetuosa con el medio ambiente y a ahorrar energía: 1. Utilice sartenes de color oscuro o esmaltadas en el horno, ya que la transmisión del calor será mejor. 2. Durante la cocción de sus platos, precaliente el horno si así se recomienda en el manual de instrucciones o en las instrucciones de cocción. 3. No abra la puerta del horno con frecuencia durante la cocción. 4. Intente cocinar más de un plato en el horno al mismo tiempo, siempre que sea posible. Puede cocinar colocando dos recipientes de cocción en la rejilla. 5. Cocine más de un plato, uno tras otro. El horno ya estará caliente. 6. Puede ahorrar energía apagando el horno unos minutos antes de terminar de cocinar. No abra la puerta del horno. 7. Descongele los alimentos congelados antes de cocinarlos.
63

CÓMO UTILIZAR EL HORNO
Información general para hornear, asar y asar a la parrilla ¡Riesgo de quemaduras por vapor caliente! Tenga cuidado al abrir la puerta del horno, ya que puede salir vapor. CONSEJOS PARA HORNEAR 1. Utilice platos metálicos antiadherentes debidamente recubiertos, recipientes
de aluminio o moldes de silicona resistentes al calor. 2. Aproveche al máximo el espacio de los estantes. 3. Se recomienda colocar el molde en el centro del estante. 4. Mantenga cerrada la puerta del horno. CONSEJOS PARA ASAR 1. Sazonar con zumo de limón y pimienta negra ayudará a mejorar el
rendimiento de la cocción cuando cocine pollos y pavos enteros o una pieza grande de carne. 2. La carne con huesos tardará entre 15 y 30 minutos más en cocinarse que un asado del mismo tamaño pero sin huesos. 3. Debe calcular entre 4 y 5 minutos de cocción por centímetro de altura de la carne. 4. Dejar reposar la carne en el horno unos 10 minutos después de la cocción. Los jugos se distribuirán mejor por todo el asado y no se escurrirán al cortar la carne. 5. El pescado en un plato resistente al fuego debe colocarse en el estante a un nivel medio o inferior. CONSEJOS PARA ASAR A LA PLANCHA La parrilla es ideal para cocinar carne, pescado y aves, ya que conseguirá una superficie dorada sin que se sequen demasiado. Las piezas planas, las brochetas de carne y las salchichas son especialmente adecuadas para asar a la parrilla, al igual que las verduras con un alto contenido en agua, como los tomates y las cebollas.
64

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El horno puede sufrir una avería anormal durante su funcionamiento. Si esto ocurre, puede consultar la lista de averías antes de ponerse en contacto con el servicio posventa, ya que podrá reparar usted mismo algunas averías. Funcionamiento normal: Cuando utilice el horno por primera vez, puede producirse un olor peculiar y una situación de humo durante unas horas; Abra el patrón de calentamiento para dejar que el horno se caliente sin nada en su interior durante una hora cuando lo utilice por primera vez. Desconecte la función de calentamiento, espere un rato hasta que el horno se enfríe, abra la puerta y limpie el horno. Mientras el horno esté en funcionamiento, es posible que oiga algunos chasquidos debidos al hinchamiento del metal. Si hay humedad en el alimento a calentar, puede salir vapor del emisor de calor durante el funcionamiento. El ventilador comenzará a funcionar 15 minutos después de que el horno se haya puesto en marcha. Aunque el horno esté cerrado, el ventilador seguirá funcionando durante 35 minutos. Precaliente el horno antes de introducir en él alimentos para cocinar. Para cocciones largas, puedes apagar el horno antes de pararlo y aprovechar el calor residual para terminar la cocción.
65

TABLA DE FALLOS

Problema

Motivo

Sugerencia

El horno no funciona. La lámpara no se enciende. El horno deja de funcionar de repente.
El horno no se calienta. Sale agua por la puerta de cristal durante el funcionamiento. El horno deja de funcionar, pero el motor sigue en marcha.

Interrupción del suministro eléctrico Fallo del disyuntor
Olvidó activar la función de temporizador La lámpara está defectuosa Ausencia de corriente eléctrica Interrupción del suministro eléctrico Protección del termostato cerrado normal
Desajuste del regulador de temperatura Si este modelo tiene temporizador, es posible que no haya ajustado la hora Sin energía El elemento calefactor está dañado La junta de la puerta está dañada. La bisagra no es lo suficientemente fuerte.
El horno ha estado funcionando durante mucho tiempo, por lo que el enfriamiento del horno llevará mucho tiempo. El termostato abierto normal tiene un problema.

Compruebe que la luz de la cocina u otro electrodoméstico funciona. Compruebe que el disyuntor funciona. Reinicie la función de temporizador.
Cambie a una nueva lámpara.
Compruebe que el horno está encendido. Compruebe que la luz de la cocina u otro electrodoméstico funciona. Compruebe que el ventilador de refrigeración funciona. En caso afirmativo, deberá cambiar a un nuevo termostato cerrado normal. Ajuste la temperatura.
Ajuste el temporizador.
Compruebe el cuadro eléctrico. Cambie el elemento calefactor por un nuevo. Cambie por una nueva junta de puerta. Cambie por una bisagra nueva.
Ponga la mano en la salida de aire y comprueba si sale aire caliente. Si es así, es normal.
Si la temperatura del aire de salida está a temperatura ambiente, debe cambiar a un nuevo termostato abierto normal.

Si el problema no se resuelve: 1. Desconecte el aparato de la red eléctrica. 2. Póngase en contacto con el servicio posventa de su distribuidor. No intente
reparar la unidad usted mismo. El cliente no debe reparar ningún elemento del interior del aparato.

66

CONSEJOS PARA HORNEAR Y ASAR
CONSEJOS PARA HORNEAR
1. Cómo determinar si un pastel está totalmente cocido: Aproximadamente 10 minutos antes de que finalice el tiempo de cocción especificado en la receta, introduzca un palillo en la parte más alta del pastel. Si el palillo sale limpio, el pastel está hecho.
2. El pastel baja: la próxima vez utilice menos líquido o baje la temperatura 10 grados. Respete los tiempos de mezcla especificados en la receta.
3. El pastel ha subido en el centro, pero es más bajo en los bordes: no engrase el lateral del molde. Después de hornear, afloje el pastel cuidadosamente con un cuchillo.
4. El pastel está demasiado oscuro por encima: Colóquelo más abajo en el horno, seleccione una temperatura más baja y cocine el pastel durante más tiempo.
5. El pastel está demasiado seco: Cuando esté cocido, haga pequeños agujeros en el pastel con un palillo. A continuación, rocíelo con zumo de fruta o una bebida alcohólica. La próxima vez, seleccione una temperatura 10 grados más alta y reduzca el tiempo de horneado.
6. El pan o el pastel (por ejemplo, tarta de queso) tiene buen aspecto, pero está demasiado húmedo por dentro (pegajoso, gotea agua): La próxima vez, utilice menos líquido y hornee durante más tiempo a una temperatura más baja. Para pasteles con un glaseado húmedo, empiece por hornear la base. Se espolvorea con almendras o pan rallado y luego se vierte el glaseado por encima. Siga la receta y los tiempos de horneado.
7. El pastel no se dora de manera uniforme: Seleccione una temperatura ligeramente inferior para que el pastel se hornee de manera más uniforme. Hornee pasteles delicados en un nivel utilizando el calentamiento superior/inferior. Demasiado papel de horno puede afectar a la circulación del aire. Por este motivo, corte siempre el papel de horno a la medida de la bandeja.
8. La base de la tarta de frutas está demasiado ligera: la próxima vez coloque la tarta en un nivel más bajo.
9. El zumo de fruta se desborda: la próxima vez utilice una sartén universal más profunda, si tiene una.
10.Las piezas pequeñas de masa de levadura se pegan durante la cocción: debe dejar un espacio de unos dos centímetros alrededor de cada pieza. Esto deja espacio suficiente para que se expandan bien y se doren por todos los lados.
11.Está cocinando a distintos niveles. Los elementos de la bandeja superior son más oscuros que los de la bandeja inferior: Utilice siempre aire caliente 3D para cocinar en más de un nivel. Las bandejas que se introducen en el horno al mismo tiempo no estarán listas necesariamente al mismo tiempo.
67

12. Se forma condensación al cocinar pasteles húmedos: La cocción puede provocar la formación de vapor de agua, que escapa por la puerta. El vapor puede acumularse y formar gotas de agua en el panel de control o en los frentes de las unidades adyacentes. Se trata de un proceso natural.
CONSEJOS PARA ASAR A LA PLANCHA 1. Cuando cocine a la plancha, precaliente el horno durante aproximadamente cuatro minutos antes de colocar los alimentos en la cavidad del horno. Ase siempre con la puerta del horno cerrada. 2. En la medida de lo posible, los trozos de comida que ase deben tener el mismo grosor. Esto permitirá que se doren uniformemente y se mantengan jugosos y húmedos. 3. Dé la vuelta a los alimentos que esté asando transcurridos 2/3 del tiempo. 4. No añada sal a los bistecs hasta que estén asados. 5. Añada un poco de líquido si la carne es magra. Cubra la base de la bandeja de horno con aproximadamente 1-2 cm de líquido. 6. Añada generosamente líquido a los asados. Cubra la base de la bandeja de horno con aproximadamente 1-2 cm de líquido. 7. Coloque los alimentos a asar directamente sobre la rejilla. Si asa una sola pieza, obtendrá mejores resultados si la coloca en el centro de la rejilla. La bandeja universal también debe insertarse en el nivel 1. Los jugos de la carne serán recogidos por la bandeja y el horno quedará más limpio. 8. Cuando cocine a la plancha, no introduzca la bandeja del horno ni la sartén universal en el nivel 4 ó 5. El elevado calor las deformará y el compartimento de cocción podría resultar dañado al retirarlas. 9. El elemento del grill se enciende y apaga continuamente. Esto es normal. El ajuste del grill determina la frecuencia con la que esto ocurrirá. 10. Cuando el asado esté listo, apague el horno y déjelo reposar otros 10 minutos. Esto permitirá que los jugos de la carne se distribuyan mejor. 11. Para el asado de cerdo con piel, corte la piel en forma de cruz y colóquelo para asar en el plato con la piel hacia abajo. 12. Coloque las aves enteras en la rejilla inferior con la pechuga hacia abajo. Gire después de 2/3 del tiempo especificado. 13. Para el pato o ganso, perfore la piel bajo las alas. Esto permitirá que la grasa se escurra. 14. Dé la vuelta a los trozos de pescado después de 2/3 del tiempo. No es necesario dar la vuelta al pescado entero. Coloque el pescado entero en el horno en posición de nadar, con la aleta dorsal hacia arriba. Poner media patata o un recipiente pequeño apto para el horno en la cavidad estomacal del pescado ayudará a mantenerlo más estable.
68

15. Cómo determinar cuándo está listo el asado: Utilice un termómetro para carne (disponible en tiendas especializadas) o realice la prueba de la cuchara. Presione el asado con una cuchara. Si está firme, está listo. Si se puede despegar de la cuchara, necesita cocinarse un poco más.
16. El asado está demasiado quemado y la piel está parcialmente quemada: Compruebe la altura del estante y la temperatura.
17. El asado tiene buen aspecto, pero los jugos se han quemado: la próxima vez utilice una bandeja de horno más pequeña o añada más líquido.
18. El asado tiene buen aspecto, pero los jugos son demasiado claros o aguados: La próxima vez, utilice una bandeja de horno más grande y use menos líquido.
19. Sale vapor del asado cuando se riega: Esto es normal y se debe a las leyes de la física. La mayor parte del vapor sale por la salida de vapor. Puede acumularse y formar condensación en el panel de control más frío o en los frentes de las unidades adyacentes.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
· El horno debe limpiarse después de cada uso. Cuando limpiar el horno, debe tener la lámpara encendida para poder ver mejor las superficies.
· La cámara del horno sólo debe lavarse con agua tibia y una pequeña cantidad de líquido limpiador.
· Después de limpiar la cámara del horno, séquela con un paño. · No limpie nunca las superficies del horno con un limpiador de vapor. · La cavidad del horno sólo debe limpiarse con agua jabonosa tibia utilizando
una esponja o paño suave. No deben utilizarse productos de limpieza abrasivos. · Cualquier mancha que aparezca en la parte inferior del horno será el resultado del goteo o derrame de alimentos, que se produce durante el proceso de cocción. Pueden ser el resultado de cocinar los alimentos a una temperatura demasiado alta o en cacerolas demasiado pequeñas. · Debe seleccionar una temperatura y una función de cocción adecuadas para los alimentos que vaya a cocinar. También debe asegurarse de que los alimentos se colocan en platos del tamaño adecuado y utilizar la bandeja recogegotas cuando proceda. · El exterior del horno sólo debe limpiarse con agua jabonosa tibia utilizando una esponja o paño suave. No utilice productos de limpieza abrasivos. · Si utiliza cualquier tipo de detergente para hornos en su aparato, debe ponerse en contacto con el proveedor del detergente para asegurarse de que es adecuado para su uso en el aparato. · Los daños causados al aparato por un producto de limpieza no se repararán sin costes adicionales, aunque el aparato esté dentro del periodo de garantía.
69

· No utilice productos de limpieza con materiales abrasivos para limpiar y mantener el panel frontal de cristal.
LIMPIEZA DEL HORNO
No necesita ningún limpiador de hornos ni ningún otro producto de limpieza especial para limpiar el horno. Se recomienda limpiar el horno con un paño húmedo mientras esté caliente. Para limpiar las paredes laterales y la puerta del horno 1. Retire los estantes laterales izquierdo y derecho. El método consiste en
empujar la parte inferior de los estantes y tirar hacia un lado al mismo tiempo, empujar los estantes laterales hacia arriba, girarlos y, a continuación, extraer el estante. 2. Limpie los lados izquierdo y derecho. El orden de montaje es inverso al de desmontaje.
RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL HORNO
Para limpiar y retirar los paneles de la puerta, puede desmontar la puerta del horno. Todas las bisagras de la puerta tienen una varilla de bloqueo que, cuando está cerrada, mantiene la puerta fija en su sitio e imposible de desmontar. Para desmontar la puerta, abra la barra de bloqueo y la bisagra quedará bloqueada y no se desplazará.
Si la bisagra no está bloqueada, tendrá fuerza suficiente para cerrarse bruscamente. Asegúrese de que la barra de bloqueo esté siempre cerrada y de que esté abierta cuando retire la puerta.
DESMONTAR LA PUERTA · Abre completamente la puerta. · Doble hacia arriba los lados derecho e izquierdo de la barra
de bloqueo (figura A). · Cierre la puerta hasta que llegue al tope, sujete ambos
lados de la puerta y vuelva a cerrar la puerta, arriba y abajo, y retírela.
INSTALAR LA PUERTA DEL HORNO Según el orden inverso de desmontaje de la puerta · Al instalar la puerta del horno, asegúrese de que ambas
bisagras encajan directamente en la abertura. · Ambos lados del herraje de la bisagra deben engancharse. · Al abrir la puerta, tire de la barra de bloqueo hacia abajo
(figura B).
70

Si la puerta se cae accidentalmente o las bisagras se cierran de repente, no toque las bisagras. Póngase en contacto con su servicio posventa.

DESMONTAR E INSTALAR EL CRISTAL DE LA PUERTA
RETIRAR · Retire la puerta del horno y colóquela sobre un paño. · Con ambas manos sujetando el soporte de la puerta, retírelo.
· Retire el cristal interior y el cristal central.

Soporte de la puerta (arriba)

¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO! Si el cristal presenta algunos arañazos, éstos podrían provocar una rotura. No utilice espátulas de cristal, limpiadores cortantes o corrosivos ni detergentes para limpiar el cristal.

INSTALAR · Coloque el cristal interior / central en la puerta. · Instale el soporte de la puerta manualmente. Tenga en cuenta que el soporte
de la puerta debe sujetar el cristal central. · Instale la puerta del horno.
DESMONTAR E INSTALAR LAS GUIAS LATERALES Para limpiar los laterales del horno, debe retirar los estantes laterales para limpiar el horno. Una mano empuja el lateral de la cavidad y la otra sujeta la parte delantera de la balda para extraerla.

CAMBIAR LA LÁMPARA DEL HORNO Si la lámpara del horno está defectuosa, debe sustituirse. Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el disyuntor de la caja de fusibles.
· Coloque un paño de cocina en el horno cuando esté frío para evitar que se estropee.
· Desenrosque la tapa de cristal girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
· Sustituya la lámpara por una del mismo tipo. · Vuelva a enroscar la tapa de cristal. · Retire el paño de cocina y encienda el disyuntor.

71

INSPECCIONES PERIÓDICAS Además de mantener el horno limpio, debería:
1. Realizar inspecciones periódicas de los elementos de control del horno y de las unidades de cocción. Tras la expiración de la garantía, deberá realizar una inspección técnica del horno en un centro de reparaciones al menos cada dos años.
2. Resolver cualquier fallo de funcionamiento. Realice el mantenimiento periódico de las unidades de cocción del horno. ¡CUIDADO! Todas las reparaciones y actividades reglamentarias deben ser realizadas por el centro de reparaciones adecuado o por un instalador debidamente autorizado.
72

NOTA MEDIOAMBIENTAL

Nota: Antes de deshacerse de su antiguo aparato, apáguelo y desconéctelo de la red eléctrica. Corte y desactive cualquier enchufe. Corte el cable directamente detrás del aparato para evitar un uso indebido. Debe realizarlo una persona competente.
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de otro modo podrían ser causadas por la manipulación inadecuada de los residuos de este producto.

El símbolo

que aparece en el producto o en los documentos que lo

acompañan indica que este aparato no puede tratarse como residuo doméstico.

En su lugar, se entregará a un punto de recogida aplicable para el reciclado de

aparatos eléctricos y electrónicos.

La eliminación debe realizarse de acuerdo con la normativa medioambiental local para la eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con la oficina municipal o la oficina local de gestión de residuos.

Los materiales de envase que utilizamos son respetuosos con el medio ambiente y pueden reciclarse. Deseche todos los materiales de envase con el debido respeto al medio ambiente.

73

PLATOS DE PRUEBA

En esta sección ofrecemos todo tipo de recetas y el marco ideal para ellas. Le indicará qué tipo de calentamiento y qué temperatura son los mejores para sus platos. Encontrará información sobre los accesorios adecuados y su altura de inserción, así como consejos sobre ollas y métodos de preparación. INSTRUCCIONES: A. Los valores de la tabla pueden aplicarse siempre a platos introducidos en un
horno frío y vacío. Precaliente el horno sólo si se indica en la tabla siguiente. No coloque papel antiaceite sobre los accesorios antes de que finalice el precalentamiento. B. Los parámetros de cocción indicados en la tabla son aproximados y pueden ajustarse en función de sus propias experiencias y preferencias culinarias. C. Utilice los accesorios suministrados. Antes de cocinar, compruebe que se han retirado del horno todos los accesorios que no sean necesarios. D. Debe utilizar un guante para horno para retirar accesorios o bandejas de horno del aparato.

TABLA PARA HORNEAR Y ASAR

Alimentos

Accesorio Función dCe olocación del estante

Pastel Pan
Pizza fina (fría) Pizza estilo Chicago (fría)
Pan (9 piezas)
Salchichas Costillas Cerdo

Modelo redo
Bandeja de h
Bandeja de horno Bandeja de horno Bandeja de horno Bandeja de horno Bandeja de h + Rejilla Rejilla
Rejilla
Rejilla
Rejilla
Bandeja de h

2ª nivel 2ª nivel 3ª nivel 3ª y 1ª niveles 2ª nivel 2ª nivel 3ª y 1ª niveles
3ª nivel 3ª y 1ª niveles 3ª nivel 3ª nivel 2ª nivel

Ajuste de la Hora de Temperatura calefacción (ºC)

140-160

30-45

180-200

10-20

170-190

10-20

160-180

10-20

190-210

15-25

180-200

20-30

170-190

25-35

160-170 160-180 160-180 200-220 190-210

10-15 15-25 10-15 20-35 70-85

74

Bistec (3 cm de grosor) Pollo entero pequeño (1,2 kg) Pollo entero (1,6 kg) Trozos pequeños de pollo (150 g) Ganso entero (3,5 kg) Trozo grande de cordero con hueso (1,2 kg) Pescado entero (1,0 kg) Pescado entero (1,5 kg)

Bandeja de horno Bandeja de horno Rejilla Rejilla Rejilla Rejilla Bandeja de h
Rejilla Rejilla

1ª nivel 2ª nivel 2ª nivel 2ª nivel 3ª nivel 2ª nivel 2ª nivel
2ª nivel 2ª nivel

180-200 190-210 200-220 190-210 200-220 170-190 170-190
200-220 180-200

55-70 20-35 50-60 50-60 30-40 60-70 60-70
30-40 40-50

75

CONDICIONES DE GARANTIA
1. La garantía es válida sólo a la presentación de la factura de compra del producto. 2. Esta garantía se limita exclusivamente a las piezas de repuesto ineficaz debido a
defectos de fabricación. 3. La eliminación de varias fallas en garantía se realiza para la reparación o el
reemplazo de piezas defectuosas, de acuerdo a la discreción de nuestros servicios técnicos. Las piezas defectuosas son de nuestra propiedad. 4. No están cubiertos por la garantía los daños causados durante el transporte, negligencia o mal uso, montaje o instalación incorrecta, así como las influencias externas, tales como: rayos atmosféricos o eléctricos, inundaciones, humedad, etc. 5. Pierden la garantía todos los aparatos que no están a ser utilizados de acuerdo a las instrucciones o conectadas a las REDES DE AEREAS DE ALIMENTACIÓN, que no garantizan una tensión constante de 220/240V. 6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL.
LA GARANTIA TERMINA: 1. Si el dispositivo no ha sido instalado por un técnico calificado. 2. Superado el período legal en vigor para la línea doméstica y hostelería, la garantía
expira y la asistencia técnica se hará mediante adeudo en los costos de mano de obra en función de las tajas vigentes. 3. Con la modificación o desaparecimiento de la placa de identificación del aparato.
ASISTENCIA TÉCNICA: Para pedir asistencia técnica de vuestros aparatos, nuestros servicios están disponibles a través de los siguientes contactos: Telef. 00 34 914 879 573 http://www.jocel.es
76

SEDE: Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: [email protected] http://www.jocel.pt
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo

Aparato Marca Modelo

HORNO ENCASTRABLE JOCEL JFE014641

Cumple con las siguientes directivas europeas y normas de aplicación

Baja Voltaje

2014/35/EU

Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU

País de Origen:R.P.C.

EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1:2019 + A14:2019 + A2:2019 + A15:2021 EN 60335-2-6:2015 + A1:2020 + A11:2020 EN 62233:2008
EN 55014-1:2017+ A11:2020 / EN IEC 55014-1:2021 EN 55014-2:2015 / EN IEC 55014- 2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019 + A1:2021 / EN 61000-3-3:2023 + A1:2019 + A2:2021 IEC 6100-3-3 (2013) + A1:2019, EN 61000-3-3:2013

77

CONTENT
Important safety information ……………………………………………………….. 79 Installation …………………………………………………………………………… 84 Prior to startup of the appliance …………………………………………………… 86 Your new oven ………………………………………………………………………. 87 Program and function instruction ………………………………………………….. 90 Before using the oven for the first time …………………………………………. 100 How to operate the oven ………………………………………………………….. 101 Troubleshooting …………………………………………………………………… 102 Baking and grilling tips ……………………………………………………………. 104 Maintenance and cleaning ……………………………………………………….. 106 Environmental note ……………………………………………………………….. 109 Test dishes …………………………………………………………………………. 110 General warranty terms …………………………………………………………… 112 Declaration of conformity …………………………………………………………. 113
78

IMPORTANT SAFETY INFORMATION
This User Instruction Manual contains important information, including safety & installation points, which will enable you to get the most out of your appliance. Please keep it in a safe place so that it is easily available for future reference; for you or any person not familiar with the operation of the appliance.
WARNING: · The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should
be taken to avoid touching heating elements. · Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously
supervised. · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge or they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. · A steam cleaner is not to be used. · Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept well away when in use. · Do not use harsh abrasive cleaners or metal scrapers to clean the oven door glass as this can scratch the surface, which may result in the oven glass shattering. · Do not use abrasive products to clean the glass door panel to avoid scratching it. Otherwise, severe failure might happen to the appliance. · The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. · The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.
OPERATION:
WARNING! DANGER OF FIRE!
· Do not allow paper or cloth to come in contact with any heating element. · Never store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood
products in or near oven. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the appliance and could result in injury · If food inside an oven should ignite, keep door closed. Switch off the oven and disconnect from supply power. · Exercise caution when opening the door. Standing to the side, open the door slowly and slightly to let hot air and/or steam escape. Keep your face clear of the opening and make sure there are no children or pets near the oven.
79

After the release of hot air and/or steam, proceed with your cooking. Keep doors closed at all time unless necessary for cooking or cleaning purposes. · Only use utensils that are suitable for use with ovens.
WARNING! DANGER OF EXPLOSION! · Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they
are liable to explode. · If smoke is observed, switch off the oven and keep the door closed in order
to stifle any flames. · Do not allow any accessories or electric cables to contact the hot parts of the
appliance.
WARNING! HOT SURFACES! RISK OF BURNS! · During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid
touching heating elements inside the oven. · Warning! Accessible parts may become hot during use. Young children
should be kept away. · Never move racks or pans when they are hot. Wait until they cool.
SAFETY ADVICES: IMPORTANT! Always switch off the electricity supply at the mains during installation and maintenance.
GENERAL INFORMATION · This appliance is designed for domestic household use and can be built into
a standard kitchen cabinet or housing unit. · Certain types of vinyl or laminate kitchen furniture are particularly prone to
heat damage or discolouration at temperatures below the guidelines given above. · The appliance surfaces will become hot during use and retain heat after operation. · Any damage caused by the non-compliance of temperature tolerance of oven during installation or by the too close distance between the furniture and the oven will be borne by the owner.
80

· This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory, or mental capabilities, or by those who lack experience and knowledge, unless they have been given supervision and instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
INSTALLATION · The oven must be installed in accordance with the installation instructions
and all measurements must be followed. · All installation work must be carried out by a competent person or qualified
electrician.
CHILDREN · Please dispose of the packaging material carefully. Packaging material can
be dangerous to children. · Make sure to keep children away from the appliance, children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance. It might be dangerous to allow the children to touch the appliance.
GENERAL SAFETY · Do not place heavy objects on the oven door or lean them on the oven door
when it is open, as it may cause damages to the oven door hinges. · Do not place those baked hot oil or fat unattended on unattended areas, as
it will be a fire risk. · Do not place pans or baking trays directly on the base of the oven cavity,
even if aluminum foil is placed below them. · Do not allow cable or plug to come into contact with the heating areas of
appliance. · Do not install the appliance next to curtains or soft furnishings. · Do not attempt to lift or move cooking appliances by using the oven door or
handle, as this may cause damage to the appliance or result in injury to the person lifting the appliance.
ELECTRICAL SAFETY · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · The appliance must be placed in such a way, that the power supply is
accessible at all times. · Before connecting the appliance to the power supply, check that the power
supply voltage and current rating corresponds with the power supply details shown on the appliance rating label. · Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the power source and contact your supplier if it is damaged.
81

· Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of malfunction, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
· To avoid damaging the cord, do not squeeze, bend or chafe it on sharp edges. Keep it away from hot surfaces and open flames as well.
· Lay out the cord in such a way that no unintentional pulling or tripping over it is possible.
· Do not open the appliance casing under any circumstances. Do not insert any foreign objects into the inside of the casing.
· Never use accessories which are not recommended by the manufacturer. They could pose a safety risk to the user and might damage the appliance. Only use original parts and accessories.
· Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Always operate the appliance on a level, stable, clean and dry surface. Protect the appliance against heat, dust, direct sunlight, moisture, dripping and splashing water.
· Do not place objects with open flames, e.g. candles, on top of or beside the appliance.
· WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
· The fixed wiring for applicant shall have an all-pole disconnection device.
SAFETY: · Attention, the glass is extremely fragile. Always wear gloves when handling. · For your safety, this product is made of tempered glass. This type of glass is
highly resistant but has the feature to retain the “memory” of shocks. · Therefore, it should handle the product with the greatest care to avoid shocks
and twists, especially during installation. · Avoid installing this type of product in areas where it would be highly exposed
to shocks. · Do not let children play with the product. · Do not stick adhesive film on the glass surface. In case of breakage, it would
generate large pieces that could be dangerous
ELECTRICAL CONNECTION
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! · Any electrical installation must be carried out by an authorized professional. · All fittings must be installed by a competent person in accordance with local
regulations. If in doubt, consult a qualified electrician. · Important! Always switch off the electricity supply at the mains during
installation and maintenance. We recommend that the circuit breaker switched off at the distribution board whilst work is in progr

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals