2022 Baby Rodeo
Product Information
The Baby Rodeo is a multifunctional toy that can be used for
swinging, riding, and as an activity center. It features light and
sound effects activated by buttons on the hat. The toy is suitable
for children aged 12 months and above in swing mode, and 18 months
and above in ride mode.
List of Components:
- Horse body
- Swing system
- Screws (x4)
Product Usage Instructions
1. Assembly of the Product:
- Follow the instructions from Figure B to Figure D.
- Always check if the parts are securely attached.
- A cross-head screwdriver is required for assembly (not included
in the packaging). - Assembly of the swing system:
- Remove the two swing parts from the horse (Fig. B).
- Place the two parts of each tilting base together (Fig.
C). - Tighten two screws into the provided holes (Fig. D). Ensure
that the screws are fully tightened.
2. Cleaning and Maintenance of the Toy:
Use a soft damp cloth to clean the toy. Protect it from impacts,
heat, dust, sand, moisture, and water.
3. Warranty:
The product is covered by a warranty against any non-conformity
under normal use conditions as specified in the user manual. The
warranty does not cover damage caused by improper use, wear and
tear, or accidental events. Please refer to the specific guidelines
and national standards applicable in the country of purchase for
the duration of the warranty regarding non-conformity.
Contact Information
| Country | Subsidiary | Customer Service Address |
|---|---|---|
| France | Artsana France S.A.S | N/A |
| Turkey | N/A | N/A |
| Poland | DYSTRYBUTOR: ARTSANA POLAND SP. Z O.O. | 01-377 WARSZAWA UL. POLCZYSKA 31 A |
| India | Artsana India Private Limited | N/A |
| Mexico | N/A | https://www.chicco.es/contacto.html |
| Argentina | N/A | N/A |
MANUAL DE INSTRUCCIONES BABY RODEO & MISS BABY RODEO BILINGÜE
EDAD RECOMENDADA: 12 – 36 meses LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. El juguete funciona con 2 pilas tipo “AA” de 1,5 V. Las pilas están incluidas. Las pilas incluidas en el producto en el momento de la compra se proveen solo para la prueba demostrativa en el punto de venta y deben sustituirse con pilas alcalinas nuevas inmediatamente después de la compra.
ADVERTENCIAS
Para la seguridad de su niño:
¡ADVERTENCIA!
· Elimine las bolsas de plástico y los demás componentes que no forman parte del juguete antes del uso (como cordones, elemen-
tos de fijación, etc.) y manténgalos fuera del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
· Advertencia. No apto para niños mayores de 36 meses. Peso máximo admitido 20 Kg/44 libras, por las características de fabricación
del juguete.
· El montaje de este juguete debe estar exclusivamente a cargo de un adulto. No utilice el juguete sin antes haber finalizado todas
las operaciones de montaje y de verificación del correcto ensamblaje.
· El juguete debe usarse únicamente bajo la supervisión constante de un adulto.
· Compruebe regularmente el producto para detectar signos de desgaste o daños. En caso de estar dañado, no utilice el juguete y
manténgalo fuera del alcance de los niños.
· Efectúe controles en los componentes ensamblados (cabeza y básculas), de lo contrario podrían ocasionarse caídas.
· En caso de daños, utilice solamente repuestos originales
· El juguete debe utilizarse solamente sobre superficies planas y estables.
· No lo utilice en la calle, en zonas de paso o caminos inclinados, ni sobre terrenos irregulares; asegúrese de que el juguete se utilice
en zonas sin obstáculos y alejado de lugares que puedan constituir un peligro (como piscinas, canales, lagos, escaleras, etc.).
· Solo para uso doméstico externo e interno.
· Para el uso seguro del juguete, éste debe ser utilizado por un solo niño a la vez. · Nunca deje que se suban en el juguete dos o
más niños al mismo tiempo.
· Asegúrese de que el niño tenga los zapatos bien abrochados.
· No utilice el juguete de forma diferente a la recomendada.
· No deje el juguete expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol directo, etc.).
· En presencia de frío intenso los materiales de plástico pueden perder elasticidad y volverse frágiles; en tal caso mantenga el
juguete fuera del alcance del niño y guárdelo en un lugar cálido y cubierto.
· El juguete debe utilizarse con atención puesto que requiere determinadas habilidades por parte del niño para evitar caídas o
choques con las consiguientes lesiones para él mismo o para otros.
· Es necesario darle al niño instrucciones adecuadas para que utilice correctamente el juguete.
· El producto debe ser utilizado por el niño solamente cuando éste pueda mantenerse por sí mismo con la espalda recta.
· Cuando el juguete se encuentra en la posición balancín, colóquelo al menos a dos metros de distancia de cualquier objeto u
obstáculo.
· Antes del uso, compruebe que el producto y sus componentes no presentan daños a causa del transporte; de presentarlos, no lo
utilice y manténgalo fuera del alcance de los niños.
INTRODUCCIÓN BABY RODEO es un juguete polifuncional: Balancín, primeros pasos y centro de actividades. El caballo cobra vida con luces y contenido sonoro gracias a los botones del sombrero. Este juguete es apto a partir de los 12 meses en la modalidad balancín y de los 18 meses en la modalidad cabalgable.
LISTADO DE COMPONENTES (Fig. A) 1. Cuerpo del caballo 2. Básculas 3. Tornillos (x4)
ENSAMBLAJE DEL PRODUCTO Siga las instrucciones desde la figura B hasta la figura D. Controle siempre que las partes hayan quedado enganchadas. Para el ensamblaje hace falta un destornillador de estrella (no incluido en la caja). Montaje de las básculas: Retire las dos partes basculantes del caballo (Fig. B). Una las dos partes de cada base basculante (FIG. C), atornille dos tornillos en el orificio correspondiente (FIG. D). Asegúrese de atornillarlos hasta que queden completamente apretados.
CÓMO JUGAR Modalidad balancín (desde los 12 meses en adelante): coloque el caballo sobre las bases basculantes de manera que los pernos de las ruedas traseras entren en los correspondientes alojamientos superiores de las básculas. Haga presión en cada una de las 2 ruedas hasta que escuche el click que indica que han quedado enganchadas. Asegúrese de que queden enganchadas correctamente (Fig. E). Modalidad cabalgable (desde los 18 meses en adelante): Quite las bases basculantes. Centro de actividades: Encendido y selección de las modalidades (Fig. F). 1) O juguete apagado 2) Dos niveles de volumen / activación de las luces y del contenido sonoro El centro de actividades tiene tres botones de activación: – Parajito azul: púlselo para activar las luces y los sonidos. – Gecko verde: púlselo para activar las luces y los sonidos. – Ardilla roja: púlsela para activar las luces y los sonidos. Al terminar de jugar, se recomienda apagar siempre el producto poniendo el cursor en O.
INTRODUCCIÓN Y/O SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS La sustitución de las pilas es una tarea que debe efectuar siempre y únicamente un adulto. · Para sustituir las pilas: Afloje los 2 tornillos de la estrella (frente del sombrero) (Fig .G), quite la tapa, extraiga las pilas gastadas del compartimento e introduzca las pilas nuevas prestando atención a la polaridad correcta (como se indica en el producto), vuelva a colocar la tapa y apriete bien el tornillo. · Utilice pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo recomendado para el funcionamiento de este producto. · No mezcle pilas alcalinas, estándares (zinc-carbono) y recargables (níquel-cadmio). · No mezcle pilas nuevas y usadas. · No deje las pilas ni las herramientas al alcance de los niños. · No cree cortocircuitos con los bornes de alimentación. · Extraer siempre las pilas agotadas del producto para evitar que posibles pérdidas de líquido puedan dañarlo. · Quite las pilas del producto si no va a utilizarlo durante un período prolongado. · Saque las pilas del producto antes de eliminarlo. · No arroje las pilas usadas al fuego ni las tire en el medio ambiente; estas deben eliminarse mediante recogida selectiva. · Si en las pilas se producen pérdidas de líquido, sustitúyalas inmediatamente, teniendo cuidado de limpiar el compartimento de las pilas y de lavarse bien las manos en caso de contacto con el líquido de las pilas. · No intente recargar las pilas no recargables: podrían explotar. · No es aconsejable utilizar pilas recargables; pueden menoscabar el funcionamiento del juguete. · El juguete no ha sido diseñado para funcionar con pilas de litio. ADVERTENCIA: Un uso inapropiado podría dar lugar a situaciones de peligro.
ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LA DIRECTIVA 2012/19/UE. El símbolo del contenedor de basura tachado que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto deberá entregarse a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando compre un nuevo aparato similar. El usuario es responsable de entregar el aparato desechado a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo del aparato fuera de uso al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA UE 2006/66/CE El símbolo de la papelera tachada que se encuentra en las baterías indica que las mismas, al final de su vida útil, deberán eliminarse separadamente de los desechos domésticos y por lo tanto deberán entregarse a un centro de recogida selectiva o al vendedor cuando se compren baterías nuevas, recargables o no recargables. Los símbolos químicos Hg, Cd, Pb, que aparecen bajo el contenedor de basura tachado, indican el tipo de sustancia que contiene la pila: Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Plomo. El usuario es responsable de la entrega de las pilas al final de su vida útil en los correspondientes centros de recogida para facilitar su tratamiento y reciclaje. Realizar una recogida selectiva adecuada para el posterior envío de las pilas agotadas al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación ambientalmente compatible, contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana, favoreciendo el reciclaje de las sustancias de las que están compuestas las pilas. La eliminación abusiva del producto por parte del usuario comporta daños al medio ambiente y a la salud humana. Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de desechos, o a la tienda donde compró el aparato.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE Para limpiar el juguete utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua. Proteja el juguete de golpes, calor, polvo, arena, humedad y agua.
GARANTÍA El producto está garantizado contra todo defecto de conformidad en condiciones normales de uso según lo previsto en las instrucciones de uso. Por lo tanto, la garantía no se aplicará en caso de daños derivados del mal uso, desgaste o accidentes. Para la duración de la garantía por defectos de conformidad, se remite a las disposiciones específicas de la normativa nacional aplicable en el país de compra, si procede.
MANUAL DE INSTRUÇÕES BABY RODEO & MISS BABY RODEO
IDADE RECOMENDADA: 12-36 M ANTES DE UTILIZAR, LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. O brinquedo funciona com 2 pilhas tipo “AA” de 1,5 V. As pilhas estão incluídas. As pilhas fornecidas com o produto destinam-se apenas à demonstração no ponto de venda e devem ser substituídas por pilhas alcalinas novas, logo após a compra.
ADVERTÊNCIAS
Para a segurança do seu filho:
AVISO!
· Antes da utilização remova eventuais sacos de plástico e todos os componentes que não fazem parte do brinquedo (por exemplo,
elásticos, elementos de fixação, etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças. Risco de asfixia.
· Aviso. Não adequado a crianças com idade inferior a 36 meses. Peso máximo permitido 20 Kg/44lbs pelas características estru-
turais do brinquedo.
· A montagem deste brinquedo deve ser efetuada exclusivamente por um adulto. Não utilize o brinquedo antes de ter finalizado
todas as operações de montagem nem antes de ter verificado que a mesma foi realizada corretamente.
· O brinquedo deve ser utilizado sob a supervisão contínua de um adulto.
· Verifique sempre o estado de desgaste do produto e a presença de possíveis ruturas. · Se estiver danificado, não use o brinquedo
e mantenha-o fora do alcance das crianças.
· A falta de realização de controlos dos componentes montados (cabeça e bases basculantes) pode provocar quedas.
· Em caso de avaria utilizar apenas peças de substituição originais
· O brinquedo deve ser utilizado apenas numa superfície plana e estável.
· Não permita a utilização deste brinquedo em estradas, vias de acesso, declives ou pisos íngremes; certifique-se de que o brinque-
do é usado em zonas sem obstáculos e longe de locais que possam constituir perigo (como piscinas, canais, lagos, escadas, etc.).
· Apenas para uso doméstico no exterior e no interior.
· Para uma utilização em segurança, o brinquedo só deve ser utilizado por uma criança de cada vez. Nunca permita que o brinque-
do seja utilizado simultaneamente por duas ou mais crianças.
· Aperte bem os atacadores dos sapatos da criança.
· Não utilize o brinquedo de nenhuma forma diferente da recomendada.
· Não deixe o brinquedo exposto aos agentes atmosféricos (chuva, luz direta do sol, etc.).
· Não deixe o brinquedo exposto a frio intenso, pois os materiais de plástico podem perder a elasticidade e tornarem-se frágeis. No
caso de se verificarem temperaturas muito baixas, não deixe o brinquedo ao alcance das crianças e guarde-o num local ameno
e abrigado.
· O brinquedo deve ser utilizado com cuidado, porque requer por parte da criança uma certa habilidade para evitar quedas ou
colisões, com as consequentes lesões para ela ou para terceiros.
· É necessário transmitir à criança as instruções adequadas para uma correta utilização do brinquedo.
· O produto deve ser utilizado pela criança apenas quando conseguir manter-se com as costas direitas de forma autónoma.
· Quando o brinquedo estiver na posição de baloiço, coloque-o a pelo menos a dois metros de distância de qualquer estrutura
ou obstáculo.
· Antes da utilização, verifique se o produto e todos os seus componentes não apresentam eventuais danos causados pelo trans-
porte. Caso detete algum dano, não utilize o produto e mantenha-o fora do alcance das crianças.
INTRODUÇÃO O BABY RODEO é um brinquedo multifunções: Baloiço, cavalgável e centro de atividades. O cavalo ganha vida com luzes e conteúdos sonoros, graças aos botões no chapéu. O brinquedo é indicado na modalidade de baloiço a partir dos 12 meses e na modalidade cavalgável, a partir dos 18 meses.
LISTA DE COMPONENTES (Fig. A) 1. Corpo cavalo 2. Bases 3. Parafusos (x4)
MONTAGEM DO PRODUTO Siga as instruções da figura B à figura D. Verifique sempre se os componentes estão corretamente encaixados. Para efetuar a montagem, é necessária uma chave estrela (não incluída na embalagem). Montagem das Bases: Remova as duas partes de base do cavalo (Fig. B). Una as duas partes de cada base para montar o baloiço (FIG. C), aperte os dois parafusos conforme disposição (FIG. D). Certifique-se de que estão completamente apertados.
COMO BRINCAR Modalidade baloiço (a partir dos 12 meses): coloque o cavalo sobre as bases basculantes de forma a que os pinos das rodas de trás fiquem em correspondência com as disposições superiores das bases.Pressione bem cada uma das 2 rodas até ouvir o clique de encaixe. Certifique-se de que estejam encaixadas corretamente (Fig. E). Modalidade Cavalgável (a partir dos 18 meses): Remova as bases basculantes. Centro de atividades: Ligar e selecionar modos (Fig. F). 1) O brinquedo desligado 2) Dois níveis de volume / ativação das luzes e conteúdos sonoros O centro de atividades tem três botões de ativação: – Passarinho azul: prima para ativar luzes e sons. – Lagarto verde: prima para ativar luzes e sons.. – Esquilo vermelho: prima para ativar luzes e sons. No final da brincadeira, é aconselhável desligar sempre o produto colocando o cursor em O.
INTRODUÇÃO E/OU SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS A substituição das pilhas deve ser efetuada apenas por um adulto. · Para substituir as pilhas: Desaperte os 2 parafusos na estrela (na frente do chapéu) (Fig. G), tire a tampa, retire as pilhas descarregadas do compartimento e coloque pilhas novas, tendo o cuidado de respeitar a polaridade correta (como está indicado no produto), coloque a tampa de novo e aperte bem o parafuso. · Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento deste produto. · Não misture pilhas alcalinas padrão (carbono-zinco) com pilhas recarregáveis (níquel-cádmio). · Não misture pilhas velhas com pilhas novas nem pilhas de marcas diferentes. · Nunca deixe as pilhas ou eventuais utensílios ao alcance das crianças. · Não coloque os contactos de alimentação em curto-circuito. · Remova sempre as pilhas gastas do produto para evitar que qualquer fuga de fluido danifique o produto. · Retire sempre as pilhas no caso de não fazer uma utilização prolongada do produto. · Retire as pilhas do produto antes de o deitar fora. · Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos contentores adequados para a recolha diferenciada. · Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua-as imediatamente tendo o cuidado de limpar o compartimento das pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos em caso de contacto com o líquido existente no exterior. · Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: poderiam explodir. · Não é aconselhável utilizar pilhas recarregáveis, dado que poderão prejudicar o correto funcionamento do brinquedo. · O brinquedo não está preparado para funcionar com pilhas de lítio. AVISO: o uso indevido pode gerar condições de perigo.
ESTE PRODUTO ESTÁ CONFORME À DIRETIVA 2012/19/UE. O símbolo do contentor do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhos elétricos e eletrónicos ou entregue ao revendedor onde for comprado um novo aparelho equivalente. O utilizador é responsável pela entrega das pilhas gastas nas instalações apropriadas de recolha. Uma recolha diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, tratamento e eliminação, compatíveis com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilita a reciclagem dos materiais que compõem o produto. Para informações mais detalhadas sobre os sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efetuada a compra.
CONFORMIDADE COM A DIRETIVA DA UE 2006/66/CE O símbolo do contentor do lixo com a cruz, existente nas pilhas, indica que as mesmas, ao terminarem a própria vida útil, devem ser eliminadas separadamente dos lixos domésticos, e devem ser levadas a um centro de recolha diferenciada ou entregues ao revendedor onde forem compradas novas pilhas recarregáveis ou não recarregáveis equivalentes. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, existente por baixo do símbolo do contentor do lixo com a cruz, indica o tipo de substância contida na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O utilizador é responsável pela entrega das pilhas gastas no fim da vida útil, às entidades apropriadas para a recolha, de modo a facilitar o seu tratamento e reciclagem. Uma adequada recolha diferenciada, para o encaminhamento de pilhas usadas para a reciclagem, tratamento e eliminação ambientalmente compatíveis, contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde, e favorece a reciclagem das substâncias que compõem as pilhas. Uma eliminação incorreta do produto por parte do utilizador provoca danos para o ambiente e para a saúde humana. Para informações mais detalhadas sobre os sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efetuada a compra.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO Para limpar o brinquedo, utilize um pano macio ligeiramente humedecido com água. Proteja o brinquedo de choques, calor, pó, areia, humidade e água.
GARANTIA O produto dispõe de garantia contra qualquer defeito de conformidade, verificado em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de utilização. A garantia não poderá, portanto, aplicar-se em caso de danos no produto provocados por utilização imprópria, desgaste ou acidente. Para o prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade, consulte as disposições específicas das normas nacionais, aplicáveis no país de aquisição, se as houver.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN BABY RODEO & MISS BABY RODEO
GEBRUIKSLEEFTIJD: 12-36 m LEES DE AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE ZODAT U ZE LATER NOG EENS KUNT RAADPLEGEN. Dit speelgoed werkt met 2 batterijen “AA” van 1,5 Volt. De batterijen zijn inbegrepen. De batterijen die bij de aankoop bij het product worden geleverd, zijn alleen voor demonstratiedoeleinden in de winkel bestemd en dienen na de aanschaf onmiddellijk te worden vervangen door nieuwe alkalinebatterijen.
WAARSCHUWINGEN
Voor de veiligheid van uw kind:
WAARSCHUWING!
· Verwijder voor het gebruik de eventuele plastic zakjes en andere elementen die geen onderdeel van het speelgoed zijn (bijv.
strips, bevestigingselementen, enz.) en houd ze buiten het bereik van kinderen. Verstikkingsgevaar.
· Waarschuwing. Niet geschikt voor kinderen ouder dan 36 maanden. Toegestaan maximumgewicht 20 kg/44 lbs door de con-
structie van het speelgoed.
· Dit speelgoed mag uitsluitend door een volwassene worden gemonteerd. Gebruik het speelgoed niet zolang niet alle montage-
werkzaamheden zijn voltooid en gecontroleerd is dat het goed in elkaar is gezet.
· Het speelgoed mag uitsluitend onder constant toezicht van een volwassene worden gebruikt.
· Controleer regelmatig de staat van slijtage van het product en de aanwezigheid van eventuele breuken. Gebruik het speelgoed
in geval van schade niet en bewaar het buiten het bereik van kinderen.
· De controles op de gemonteerde onderdelen (kop en schommelsysteem) niet uitvoeren kan vallen veroorzaken.
· Gebruik in geval van defecten enkel originele reservedelen
· Gebruik het speelgoed alleen op stabiele en vlakke oppervlakken.
· Gebruik het speelgoed niet op straat, op opritten of hellende wegen of op een losse ondergrond; verzeker u ervan dat het
wordt gebruikt op plaatsen zonder obstakels en ver van plekken die gevaarlijk kunnen zijn (zoals zwembaden, kanalen, meren,
trappen, enz.).
· Alleen voor gebruik buiten- en binnenshuis.
· Het speelgoed is veilig als slechts een enkel kind per keer het gebruikt. Laat nooit toe dat twee of meer kinderen samen op het
speelgoed klimmen.
· Doe het kind altijd goed dichtgemaakte schoenen aan.
· Gebruik het speelgoed niet op een andere manier dan aanbevolen.
· Stel het speelgoed nooit bloot aan de weersinvloeden (regen, rechtstreekse zonnestralen, enz.).
· Door intense koude kunnen de kunststofmaterialen elasticiteit verliezen en breekbaar worden. Houd het speelgoed in dat geval
buiten het bereik van kinderen en bewaar het op een warme en beschutte plaats.
· Het speelgoed moet voorzichtig worden gebruikt, omdat er een bepaalde vaardigheid van het kind voor nodig is om vallen en
botsingen te voorkomen met bijbehorend letsel van de gebruiker of derden.
· Het kind moet goede instructies krijgen voor een correct gebruik van het speelgoed.
· Het product dient enkel door het kind te worden gebruikt wanneer hij in staat is om autonoom goed recht te zitten.
· Wanneer het speelgoed in de schommelstand staat, plaats het dan op ten minste twee meter afstand van elke constructie of
obstakel.
· Controleer voor het gebruik of het artikel en zijn onderdelen niet beschadigd zijn tijdens het transport. In dit geval mag het artikel
niet worden gebruikt en dient het buiten het bereik van kinderen te worden gehouden.
INLEIDING BABY RODEO is multifunctioneel: Schommelen, rijden en activiteitencentrum. Het paard komt tot leven met licht en geluid dankzij de knoppen op de hoed. Het speelgoed is geschikt voor kinderen vanaf 12 maanden in de schommelstand en vanaf 18 maanden in de rijstand.
LIJST VAN ONDERDELEN (Fig. A) 1. Paardenlichaam 2. Schommelsysteem 3. Schroeven (x4)
ASSEMBLAGE VAN HET PRODUCT Volg de aanwijzingen van afbeelding B tot afbeelding D. Controleer altijd of de onderdelen vast zitten. Voor de assemblage is een kruiskopschroevendraaier nodig (niet bijgeleverd in de verpakking). Montage schommelsysteem: Verwijder de twee schommeledne delen van het paard (Afb. B). Zet de twee delen van elke kantelende basis tegen elkaar (FIG. C) en draai twee schroeven vast in de voorziene gaten (FIG. D). Zorg ervoor dat u de schroeven helemaal aanhaalt.
HOE SPEELT U Schommelstand (vanaf 12 maanden): positioneer het paard op de kantelende basissen zodat de pinnen van de achterste wielen ter hoogte van de voorziene openingen bovenaan in het schommelsysteem komen te staan. Druk krachtig op elk van de 2 wielen tot u de bevestigingsklik hoort. Controleer of de bevestiging correct is uitgevoerd (Afb. E). Rijstand (vanaf 18 maanden): Verwijder de kantelende basissen. Activiteitencentrum: Aanzetten en modaliteit selecteren (Afb. F). 1) Of speeltje uit 2) Twee niveaus van volume / activering van licht en geluidsinhoud Het activiteitencentrum heeft drie activeringsknoppen: – Blauw vogeltje: druk hierop om lichtjes en geluiden te activeren. – Groene gekko: druk hierop om lichtjes en geluiden te activeren. – Rode eekhoorn: druk hierop om lichtjes en geluiden te activeren. Na het spelen wordt aanbevolen om het product altijd uit te zetten door de schuifknop op O te zetten.
DE BATTERIJEN AANBRENGEN EN/OF VERVANGEN De batterijen mogen uitsluitend door een volwassene worden vervangen. · Om de batterijen te vervangen: Draai de 2 schroeven op de ster (voorkant van de hoed) los (Afb.G), verwijder het luik, verwijder de lege accu’s uit het accucompartiment, plaats de nieuwe accu’s en let daarbij op de juiste plaatsingspolariteit (zoals aangegeven op het product), plaats het luik terug en draai de schroef volledig vast. · Gebruik alkalinebatterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig type dat wordt aanbevolen voor de werking van dit product. · Meng geen alkaline-, standaard- (kool-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen met elkaar. · Meng geen lege met nieuwe batterijen. · Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen. · Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen ontstaat. · Verwijder lege batterijen altijd uit het product om te voorkomen dat lekkende vloeistof het product beschadigt. · Verwijder de batterijen als het product lange tijd niet gebruikt wordt. · Verwijder de batterijen uit het speelgoed alvorens u het afdankt. · Werp lege batterijen nooit in het vuur of in het milieu maar verwerk ze door ze gescheiden in te zamelen. · Vervang de batterijen onmiddellijk als ze vloeistof lekken, reinig de batterijenhouder en was uw handen zorgvuldig als u met de vloeistof in aanraking bent gekomen. · Probeer niet om niet oplaadbare batterijen op te laden: ze kunnen ontploffen. · Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt afgeraden aangezien hierdoor de functionering van het speelgoed kan afnemen. · Het speelgoed is niet ontworpen om te functioneren op lithiumbatterijen. WAARSCHUWING: onjuist gebruik kan gevaarlijke situaties veroorzaken.
DIT PRODUCT IS CONFORM DE RICHTLIJN 2012/19/EU. Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur worden gebracht of worden terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop een nieuw gelijkaardig apparaat wordt aangekocht. De gebruiker is er verantwoordelijk voor het apparaat op het einde van de levenscyclus naar een structuur voor afvalophaling te brengen. De correcte gescheiden afvalophaling met het oog op de daaropvolgende recyclage, verwerking en milieuvriendelijke afdanking van het apparaat draagt bij tot het voorkomen van mogelijke negatieve invloeden op het milieu en de gezondheid en bevordert de recyclage van de materialen waaruit het product is samengesteld. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
CONFORM DE EU-RICHTLIJN 2006/66/EG Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op de batterijen geeft aan dat deze op het einde van hun levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moeten worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling moeten worden gebracht of worden terugbezorgd aan de verkoper op het moment waarop nieuwe gelijkaardige (niet) oplaadbare batterijen worden aangekocht. Het eventuele chemische symbool Hg, Cd, Pb onder de doorgestreepte vuilnisbak geeft de inhoud van de batterij aan: Hg=kwik, Cd=cadmium, Pb=lood. De gebruiker moet de batterijen aan het einde van hun levensduur naar erkende afvalverwerkingsbedrijven sturen, teneinde de verwerking en de recycling ervan te bevorderen. De gescheiden inzameling voor een verwerking en recycling van de gebruikte batterijen, de behandeling en milieuvriendelijke verwerking beperken de negatieve uitwerkingen op het milieu en de gezondheid en bevorderen de recycling van de materialen waarvan de batterijen gemaakt zijn. De onjuiste verwerking als afval van het product door de gebruiker leidt tot schade aan het milieu en de menselijke gezondheid. Voor meer gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product en de beschikbare ophaalsystemen, wendt u zich tot de lokale dienst voor afvalophaling of de winkel waar u het product hebt gekocht.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED Gebruik een zachte, met water vochtig gemaakte doek om het speelgoed te reinigen. Bescherm het speelgoed tegen stoten, warmte, stof, zand, vocht en water.
GARANTIE Het product valt onder garantie tegen elke non-conformiteit binnen de normale gebruiksomstandigheden zoals voorzien in de gebruiksaanwijzingen. De garantie is dus niet geldig in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik, slijtage of toevallige gebeurtenissen. Voor de duur van de garantie inzake non-conformiteit verwijzen we naar de specifieke richtlijnen en de nationale normen die van toepassing zijn in het land van aankoop, indien deze voorzien zijn.
COUNTRY
SUBSIDIARY
CUSTOMER SERVICE ADDRESS
FRANCE
Artsana France S.A.S
17-19, avenue de la Métallurgie – 93 210 SAINT DENIS LA PLAINE – France
TURKEY
ARTSANA TURKEY BEBEK VE SALIK ÜRÜNLER A..
ESER PUSET ALTINAY CAD. GÖKDENZ SK. NO: 27/A CEMAL BEY APT. SEYRANTEPE – KAITHANE / STANBUL
POLAND
DYSTRYBUTOR: ARTSANA POLAND
SP. Z O.O.
01-377 WARSZAWA UL. POLCZYSKA 31 A
INDIA
Artsana India Private Limited
Artsana India Private Limited, 7th Floor, Paras Twin Towers, Sector 54, Golf Course Road, Gurugram, Haryana, India 122002
MEXICO
ARTSANA MÉXICO
Av. Manuel Ávila Camacho No. Ext. 36, No. Int. 1101P, Col. Lomas de Chapultepec V Sección, Miguel Hidalgo, C.P. 11000, Ciudad
de México, México.
C/ Industrias 10. Pol. Industrial SPAIN ARTSANA SPAIN SAU Urtinsa. 28923 Alcorcón (Madrid) – Spain
https://www.chicco.es/contacto.html
ARGENTINA
AR ARTSANA ARGENTINA
S.A.
Av. Santa Rita 2731 Piso 1 Of 5,(1609),Boulogne, Buenos Aires, Argentina.
BRASIL
ARTSANA BRASIL LTDA
ID: 02.340.424./0001-20 Avenida Comendador Aladino Selmi, 4630 Galpão 6 e 7 13069-096
Vila San Martin Campinas SP Brasil
RUSSIA
Artsana Rus LLC Russia
125375, , , . 4, . 1, . 5, . 1, . 1
[email protected]
PORTUGAL
ARTSANA PORTUGAL SA
Rua Humberto Madeira, 9 – Queluz de Baixo – 2790-097 Barcarena
BELGIUM GERMANY
UK
SWISS GREECE
ARTSANA BELGIUM ARTSANA GERMANY
GmbH ARTSANA UK LTD
Artsana Suisse SA IA – ANMH: B.&M.
KAPM A.E.
Trademart Brussels – PO box 53 Atomium Square 1 – 1020 – Bruxelles Borsigstrasse 1-3 ; 63128 Dietzenbach
– Germany Building 1, 2nd Floor, Imperial Place, Maxwell Road, Borehamwood, Hertfordshire.
[email protected] Bitte diese Adresse für evtl. Rückfragen aufbewahren. Veuillez conserver cette
adresse pour toute question. Stabile la Punta, Via Cantonale 2b
6928 Manno – Switzerland
A M 6, 14564,
CUSTOMER SERVICE NUMBER
01 55 93 26 40 +90 212 281 6104
+48 22 110 08 47 1800 102 6702
01 800 2 244226 902-117-093
(Lu a Vier de 9 a 17:30 hs) + 54 (11) 4737-1525 +55 (11) 2246-2129
74956623027 ATENDIMENTO AO
CONSUMIDOR: 800 201 977 +32 23008240 01805 780005 020 8953 6627
Tel: 091 935 50 80 Fax: 091 935 50 89 . 210-62 41 400 Fax 210 -6208096
LOCAL WEBSITE (If there are no contact details, consumers can refer to the
www.chicco.com) www.chicco.fr www.chicco.com.tr www.chicco.pl www.chicco.in
www.chicco.com.mx
www.chicco.es www.chicco.com.ar www.chicco.com.br
www.chicco.ru www.chicco.pt www.chicco.be / www.chicco.nl www.chicco.de www.chicco.co.uk www.chiccospares.co.uk
www.chicco.ch
www.chicco.gr
A
1
B
2 3
C
D
E
F
G
1
2
46 011314 000 000_2227
Artsana S.p.A. Via Saldarini Catelli, 1 – 22070 Grandate – Como – Italy www.chicco.com
MANUALE ISTRUZIONI BABY RODEO & MISS BABY RODEO
ETA D’USO: 12-36 M LEGGERE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. Il gioco funziona con 2 pile tipo “AA” da 1,5 volt. Le pile sono incluse. Le pile incluse nel prodotto all’atto dell’acquisto sono fornite solo per la prova dimostrativa nel punto vendita e devono essere sostituite con pile alcaline nuove subito dopo l’acquisto.
AVVERTENZE
Per la sicurezza del tuo bambino:
ATTENZIONE!
· Eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del giocattolo (es. legacci, elementi di fissaggio, ecc.) devono
essere rimossi prima dell’uso e tenuti fuori dalla portata dei bambini. Rischio soffocamento.
· Attenzione. Non adatto a bambini di età superiore ai 36 mesi. Peso massimo consentito 20 Kg/44lbs per le caratteristiche cos-
truttive del gioco.
· Il montaggio di questo gioco deve essere effettuato solo da un adulto. Non usare il gioco finchè non siano state completate tutte
le operazioni di montaggio e di verifica del corretto assemblaggio.
· L’utilizzo del gioco deve avvenire solo sotto la sorveglianza continua di un adulto.
· Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti non utilizzare il
giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
· La mancata effettuazione di controlli sulle componenti assemblate (testa e bascule) potrebbe essere causa di cadute.
· In caso di guasto utilizzare solo ricambi originali
· Far utilizzare il gioco solo su superfici piane e stabili.
· Non utilizzarlo su strade, vie di accesso o tratti in pendenza o fondi sconnessi; assicurarsi che il gioco venga utilizzato in zone prive
di ostacoli e lontano da luoghi che potrebbero costituire pericolo (quali piscine, canali, laghi, scale, ecc.).
· Solo per uso domestico esterno e interno.
· Il gioco consente un utilizzo in sicurezza con un solo bambino alla volta. Non lasciare mai salire sul gioco due o più bambini
contemporaneamente.
· Fare indossare sempre le scarpe ben allacciate.
· Non usare il gioco in modo diverso da quanto raccomandato.
· Non lasciare il gioco esposto agli agenti atmosferici (pioggia, sole diretto ecc.).
· In presenza di freddo intenso i materiali plastici possono perdere di elasticità e diventare fragili, in tal caso non lasciare il giocattolo
alla portata del bambino e riporre il gioco in un luogo caldo e riparato.
· Il giocattolo deve essere usato con cautela poichè richiede una certa abilita da parte del bambino per evitare cadute o collisioni
con conseguenti lesioni all’utente o a terze parti.
· E necessario dare al bambino istruzioni adeguate per uso corretto del giocattolo.
· Il prodotto deve essere utilizzato dal bambino solo quando sarà in grado di sostenersi autonomamente sulla schiena.
· Quando il gioco e nella posizione dondolo posizionarlo ad almeno due metri di distanza da ogni struttura o ostacolo.
· Verificare prima dell’utilizzo che il prodotto e tutti i suoi componenti non presentino eventuali danneggiamenti dovuti al trasporto,
in tal casso il prodotto non deve essere utilizzato e va tenuto lontano dalla portata dei bambini.
INTRODUZIONE BABY RODEO è un gioco multifunzione: Dondolo, cavalcabile e centro attività. Il cavallo prende vita con luci e contenuti sonori grazie ai pulsanti presenti sul cappello. Il gioco e adatto a partire dai 12 mesi nella modalità dondolo e dai 18 mesi nella modalità cavalcabile.
ELENCO COMPONENTI (Fig. A) 1. Corpo cavallo 2. Bascule 3. Viti (x4)
ASSEMBLAGGIO PRODOTTO Seguire le istruzioni dalla figura B alla figura D. Controllare sempre l’avvenuto aggancio dei componenti. Per l’assemblaggio e necessario un cacciavite a stella (non incluso nella confezione). Montaggio Bascule: Rimuovere le due parti di bascule dal cavallo (Fig. B). Unire le due parti di ciascuna base basculante (Fig. C), avvitare due viti nella predisposizione (Fig. D). Assicurarsi di avvitare fino al completo serraggio.
COME GIOCARE Modalità dondolo (dai 12 mesi in poi): posizionare il cavallo sulle basi basculanti in modo che i perni delle ruote posteriori si trovino in corrispondenza delle predisposizioni superiori delle bascule. Premere a fondo su ciascuna delle 2 ruote fino ad udire il click di avvenuto aggancio. Assicurarsi che l’aggancio sia avvenuto correttamente (Fig. E). Modalità Cavalcabile (dai 18 mesi in poi): Rimuovere le basi basculanti. Centro attività: Accensione e selezione modalità (Fig. F). 1) O gioco spento 2) Due livelli di volume / attivazione di luci e contenuti sonori Il centro attività ha tre pulsanti di attivazione: – Uccellino blu: premerlo per attivare luci e suoni. – Gecko verde: premerlo per attivare luci e suoni. – Scoiattolo rosso: premerlo per attivare luci e suoni. Al termine del gioco, si raccomanda di spegnere sempre il prodotto posizionando il cursore su O.
INSERIMENTO E/O SOSTITUZIONE DELLE PILE La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata solo da parte di un adulto. · Per sostituire le pile: Svitare le 2 viti presenti sulla stella (fronte del cappello) (Fig .G), asportare il portello, rimuovere dal vano pile le pile scariche, inserire le pile nuove facendo attenzione a rispettare la corretta polarità di inserimento (come indicato sul prodotto), riposizionare il portello e serrare a fondo la vite. · Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo raccomandato per il funzionamento di questo prodotto. · Non mischiare batterie alcaline, standard (carbone-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio). · Non mischiare pile scariche con pile nuove. · Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini. · Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione. · Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano danneggiare il prodotto. · Rimuovere sempre le pile in caso di non utilizzo prolungato del prodotto. · Rimuovere le pile dal giocattolo prima del suo smaltimento. · Non buttare le pile scariche nel fuoco o disperderle nell’ambiente, ma smaltirle operando la raccolta differenziata. · Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di liquido, sostituirle immediatamente, avendo cura di pulire l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito. · Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potrebbero esplodere. · Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, potrebbe diminuire la funzionalità del giocattolo. · Il giocattolo non è progettato per funzionare con batterie al Litio. ATTENZIONE: l’uso improprio potrebbe generare condizioni di pericolo.
QUESTO PRODOTTO E CONFORME ALLA DIRETTIVA 2012/19/UE. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L’utente e responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta sanzioni amministrative stabilite per legge. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
CONFORMITA’ ALLA DIRETTIVA UE 2006/66/CE Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile indica che le stesse, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattate separatamente dai rifiuti domestici, devono essere conferite in un centro di raccolta differenziata oppure riconsegnate al rivenditore al momento dell’acquisto di pile ricaricabili e non ricaricabili nuove equivalenti. L’eventuale simbolo chimico Hg, Cd, Pb, posto sotto al cestino barrato indica il tipo di sostanza contenuta nella pila: Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Piombo. L’utente e responsabile del conferimento delle pile a fine vita alle appropriate strutture di raccolta al fine di agevolare il trattamento e il riciclaggio. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo delle pile esauste al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana e favorisce il riciclo delle sostanze di cui sono composte le pile. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta danni all’ambiente e alla salute umana. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO Per la pulizia del gioco utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con acqua. Proteggere il giocattolo da urti, calore, polvere, sabbia, umidita e acqua.
GARANZIA Il prodotto e garantito contro ogni difetto di conformità in normali condizioni di utilizzo secondo quanto previsto dalle istruzioni d’uso. La garanzia non sarà applicata, dunque, in caso di danni derivanti da un uso improprio, usura o eventi accidentali. Per la durata della garanzia sui difetti di conformità si rinvia alle specifiche previsioni delle normative nazionali applicabili nel paese d’acquisto, dove previste.
INSTRUCTION MANUAL BABY RODEO & MISS BABY RODEO
AGE OF USE: 12-36 MO. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. This toy runs on 2 x 1.5V AA batteries. Batteries included. The batteries included in the product at the time of purchase are supplied only for demonstration within the point of sale and must be replaced with new alkaline batteries immediately after purchase.
WARNINGS
For your child’s safety:
WARNING!
· Plastic bags and other components which are not part of the product (e.g. ties, fasteners, etc.) must be removed before use and
kept out of reach of children. Choking hazard and suffocation risk.
· Warning. Not suitable for children over 36 months. Maximum permitted weight 20 kg/44 lbs due to the structural characteristics
of the product.
· This product must only be assembled by an adult. Do not use the product until it has been fully assembled and checked.
· This toy should only be used under the supervision of an adult.
· Regularly inspect the product for signs of wear and damage. If the product is damaged do not use it, and keep it out of the reach
of children.
· Failure to check the assembled components (head and base) could result in falls.
· In the event of faults only use original replacement parts
· The toy must only be used on flat, level surfaces.
· Do not use on roads, access roads, slopes or rough surfaces. Make sure that the toy is used in areas free from obstacles and away
from places that could be dangerous (such as swimming pools, canals, lakes, stairs, etc.).
· For indoor and outdoor domestic use only.
· The toy can be used safely by only one child at a time. Never allow two or more children to use it at once.
· Make sure that your child’s footwear is always correctly laced or fastened.
· Do not use the product for anything other than its recommended use.
· Do not leave the toy exposed to the elements (rain, direct sunlight, etc.).
· Do not use this product in very cold temperatures as the plastic material of the product may lose its elasticity and become fragile.
Should this happen, keep the product out of reach of children and store it in a warm and dry place.
· This toy must be used with caution as children need a certain level of ability in order to be able to ride it safely and avoid falls or
collisions which can cause injuries to users or third parties.
· Children need to be taught how to use this toy properly before they are allowed to use it.
· The product must be used by toddlers only when they are able to support themselves on the back without any help.
· When the toy is in the rocking position make sure it is at least two metres from all other structures or obstacles.
· Before using, check that the product and all of its components have not been damaged during transportation. Should any part be
damaged, do not use and keep out of the reach of children.
INTRODUCTION BABY RODEO is a multi-functional toy: Rocker, ride-on, and activity centre. The horse comes to life with lights and sounds thanks to the buttons located on the hat. This toy can be used as a rocker by children of 12 months upwards and in ride-on mode by children of 18 months and above.
LIST OF COMPONENTS (Fig. A) 1. Horse body 2. Base 3. Screws (x4)
PRODUCT ASSEMBLY Follow the instructions from figure B to figure D. Make sure that the components have clicked into place. Use a cross-head screwdriver (not supplied) to assemble the toy. Assembling the base: Remove the two components of the base from the horse (Fig. B). Attach the two parts of the rocking base together (FIG. C) and screw in the two screws provided (FIG. D). Make sure the screws are tight.
HOW TO PLAY Rocker mode (12 months+): place the horse on the rocking base so that the rear wheel pins correspond with the relative niches on the top of the base. Push down on each of the 2 wheels until they click into place. Make sure they are securely fastened (Fig. E). Ride-on mode (18 months+): Remove the rocking base. Activity centre: Switching on and mode selection (Fig. F). 1) O product switched off 2) Two volume levels / activation of lights and sounds The activity centre has three activation points: – Blue bird: press to activate lights and sounds. – Green gecko: press to activate lights and sounds. – Red squirrel: press to activate lights and sounds. When you have finished playing it is always advisable to switch off the toy by moving the switch to O.
FITTING AND/OR REPLACING BATTERIES Non-rechargeable batteries must only be replaced by an adult only. · To replace the batteries: Loosen the 2 screws on the star (front of the hat) (Fig. G), remove the cover. Remove the flat batteries and fit new ones, ensuring that the poles are in the right direction (as shown on the product). Reposition the cover and tighten the screws. · Use alkaline batteries that are identical or equivalent to the type recommended for this product. · Never mix alkaline, standard (zinc-carbon) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. · Never mix new and old batteries. · Always keep batteries and tools out of reach of children. · Do not short-circuit the power terminals. · Always remove dead batteries from the product to avoid damaging the product should they leak. · Always remove the batteries if the product will not be used for a long period of time. · Remove the batteries from the product before disposal. · Do not throw dead batteries into a fire or leave them in the environment; they must be disposed of through waste sorting. · Should the batteries leak, replace them immediately, being careful to clean the battery compartment and wash hands thoroughly in the event of any contact with the battery fluid. · Do not try to recharge non-rechargeable batteries: they may explode. · The use of rechargeable batteries is not recommended as they may reduce the toy’s operability. · The toy is not designed to work with lithium batteries. WARNING: improper use may create hazardous conditions.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH THE DIRECTIVE 2012/19/EU. The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the end of its life, must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric and electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance. The user is responsible for taking the appliance to a special waste disposal site at the end of its life. If the unwanted appliance is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically; this avoids a negative impact on both the environment and health, and contributes towards the recycling of the product’s materials. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH EU DIRECTIVE 2006/66/EC The crossed bin symbol on the batteries indicates that, at the end of their life, they must be disposed of separately from domestic waste, either by taking them to a separate waste disposal site for batteries or by returning them to your dealer when you buy similar rechargeable or non-rechargeable batteries. The chemical symbols Hg, Cd, Pb, printed under the crossed-out wheeled bin symbol, indicate the type of substance contained in the batteries: Hg=Mercury, Cd=Cadmium, Pb=Lead. The user is responsible for taking the batteries to special waste disposal sites at the end of their life so they can be processed and recycled. The correct separate waste disposal of your old toy will help prevent potential negative consequences for the environment and human health and favour the recycling of the materials of which the product is made. Illegal disposal of the product by the user will damage the environment and human health. For further information regarding the waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
CARE AND MAINTENANCE Use a soft cloth slightly dampened with water to clean the toy. Protect the toy from collisions, heat, dust, sand, humidity and water.
WARRANTY The product is guaranteed against any conformity defect in normal conditions of use as provided for by the instructions. The warranty shall not therefore apply in the case of damage caused by improper use, wear or accidental events. For the duration of the warranty on conformity defects please refer to the specific provisions of applicable national laws in the country of purchase, where appropriate.
FR NOTICE D’UTILISATION
BABY RODEO ET MISS BABY RODEO
ÂGE D’UTILISATION : 12-36 m LIRE ATTENTIVEMENT CES INFORMATIONS AVANT L’EMPLOI ET LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE. Le jouet fonctionne avec 2 piles type AA 1,5 Volt. Les piles sont incluses. Les piles incluses dans le produit au moment de l’achat sont fournies uniquement pour la démonstration dans le point de vente et doivent être remplacées par des piles alcalines neuves une fois le produit acheté.
AVERTISSEMENTS
Pour la sécurité de votre enfant :
AVERTISSEMENT!
· Les éventuels sacs en plastique et autres composants ne faisant pas partie du jouet (par ex. les liens, les éléments de fixation, etc.)
doivent être retirés avant l’utilisation et tenus hors de portée des enfants. Risque d’étouffement.
· Avertissement. Ne convient pas aux enfants de plus de 36 mois. Poids maximum consenti 20 kg/44lbs en raison des caractéris-
tiques de fabrication du jouet.
· L’assemblage de ce jouet doit être effectué exclusivement par un adulte. Ne pas utiliser le jouet tant que toutes les opérations de
montage et de vérification de l’assemblage ne sont pas terminées.
· L’utilisation de ce jouet doit avoir lieu sous la surveillance continue d’un adulte.
· Vérifier régulièrement l’état d’usure du produit et la présence d’éventuelles fissures. En cas de dommages, ne pas utiliser le jouet
et le conserver hors de portée des enfants.
· L’absence de contrôles sur les composants assemblés (tête et bascule) pourrait donner lieu à des chutes.
· En cas de défaut, utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine
· Ce jouet doit être utilisé uniquement sur une surface plane et stable.
· Ne pas l’utiliser sur des routes, des voies d’accès ou des terrains en pente ou accidentés ; s’assurer que le jouet est utilisé dans des
zones ne présentant pas d’obstacles et éloignées de tout endroit pouvant constituer un danger (tel que des piscines, des canaux,
des lacs, des escaliers, etc…).
· Pour usage domestique en intérieur et extérieur seulement.
· Ce jouet ne peut être utilisé en toute sécurité que par un enfant à la fois. Ne jamais laisser monter sur le jouet deux enfants ou
plus simultanément.
· Vérifier que les lacets des chaussures de l’enfant sont bien attachés.
· Ne pas utiliser le jouet d’une autre manière que celle recommandée.
· Ne jamais laisser le jouet exposé aux agents climatiques (pluie, soleil direct, etc…).
· En période de froid intense, les matières plastiques peuvent perdre de leur élasticité et devenir fragiles. Auquel cas, ne pas laisser
le jouet à portée de l’enfant et le ranger dans un endroit chaud et abrité.
· Le jouet doit être utilisé avec prudence parce qu’il nécessite une certaine habileté de la part de l’enfant, afin d’éviter toute chute
ou collision pouvant le blesser ou blesser d’autres personnes.
· Des instructions adéquates doivent être données à l’enfant pour qu’il utilise correctement le jouet.
· Le produit doit être utilisé uniquement par un enfant capable de maintenir son dos droit, sans aide extérieure.
· Lorsque le jouet est en position bascule, le placer au moins à deux mètres de distance de toute structure ou obstacle.
· Avant utilisation, vérifier que le produit et tous ses composants n’ont pas été endommagés pendant le transport, auquel cas le
produit ne doit pas être utilisé et doit être mis hors de portée des enfants.
INTRODUCTION BABY RODEO est un jouet multifonction : bascule, porteur et centre d’activité. Le cheval s’anime de lumières et de sons grâce aux boutons sur le chapeau. Le jouet convient aux enfants à partir de 12 mois en mode bascule et à partir de 18 mois en mode porteur.
LISTE DES COMPOSANTS (FIG. A) 1. Corps cheval 2. Bascule 3. Vis (x4)
ASSEMBLAGE DU PRODUIT Suivre les instructions de la figure B à la figure D. Toujours contrôler la bonne fixation des composants. Pour l’assemblage, un tournevis cruciforme est nécessaire (non livré avec le jouet). Montage de la bascule : Retirer les deux parties de la bascule du cheval (Fig. B). unir les deux parties de chaque base à bascule (FIG. C), visser deux vis dans les trous prévus à cet effet (FIG. D). Visser à fond jusqu’au serrage complet.
COMMENT JOUER Mode bascule (à partir de 12 mois) : positionner le cheval sur les bases à bascule de sorte que les axes des roues arrière coïncident avec les prédispositions supérieures des bascules. Appuyer à fond sur chacune des 2 roues jusqu’au déclic d’enclenchement. S’assurer que l’enclenchement a été effectué correctement (Fig. E). Mode porteur (à partir de 18 mois) : Enlever les bases à bascule. Centre d’activité : Allumage et sélection du mode (Fig. F) 1) O jouet éteint 2) Deux niveaux de volume / activation de lumières et contenus sonores Le centre d’activité a trois boutons d’activation : – Oiseau bleu : appuyer dessus pour activer lumières et sons. – Gecko vert : appuyer dessus pour activer lumières et sons. – Écureuil rouge : appuyer dessus pour activer lumières et sons. Une fois le jeu terminé, il est recommandé de toujours éteindre le produit en positionnant le curseur sur O.
INTRODUCTION ET/OU REMPLACEMENT DES PILES Le remplacement des piles doit toujours être effectué uniquement par un adulte. · Pour remplacer les piles : Dévisser les 2 vis sur l’étoile (à l’avant du chapeau) (Fig. G), ôter le couvercle, ôter les piles usagées du compartiment, mettre les piles neuves, en veillant à respecter la polarité (comme indiqué sur le produit), remettre le couvercle et serrer les vis à fond. · Utiliser des piles alcalines semblables ou équivalentes au type recommandé pour le fonctionnement de ce produit. · Ne pas mélanger de piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). · Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves. · Ne pas laisser de piles ou d’outils à la portée des enfants. · Ne pas mettre en court-circuit les bornes d’alimentation. · Enlever toujours les piles déchargées du produit pour éviter que d’éventuelles fuites de liquides ne puissent endommager le produit. · Toujours ôter les piles en cas d’inutilisation prolongée du produit. · Retirer les piles du jouet avant de le jeter. · Ne pas jeter les piles déchargées dans le feu ou dans la nature, mais les recycler en respectant le tri sélectif. · Si les piles devaient générer des pertes de liquide, les remplacer immédiatement, en prenant soin de nettoyer le compartiment des piles et de se laver soigneusement les mains en cas de contact avec le liquide. · Ne pas tenter de recharger les piles non rechargeables : elles pourraient exploser. · Il n’est pas conseillé d’utiliser des piles rechargeables, cela pouvant diminuer la fonctionnalité du jouet. · Le jouet n’a pas été conçu pour fonctionner avec des batteries au lithium. AVERTISSEMENT : une utilisation impropre pourrait provoquer des situations dangereuses.
CE PRODUIT EST CONFORME À LA DIRECTIVE 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que ce produit, à la fin de sa propre vie utile, devra être traité séparément des autres déchets domestiques ; il faudra donc l’apporter dans un centre de collecte sélective pour les appareillages électriques et électroniques, ou bien le remettre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareillage équivalent. L’utilisateur est responsable du retour de l’appareil, à la fin de sa vie, aux structures de collecte appropriées. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer l’appareil que l’on n’utilise plus au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
CONFORMITÉ À LA DIRECTIVE UE 2006/66/CE Le symbole de la poubelle barrée sur les piles indique que celles-ci, à la fin de leur vie utile, devront être traitées séparément des autres déchets domestiques ; les apporter dans un centre de collecte sélective ou bien les remettre au revendeur lors de l’achat de piles neuves rechargeables et non rechargeables équivalentes. Le symbole chimique Hg, Cd, Pb, éventuellement présent sur la poubelle barrée, indique le type de substance que contient la pile : Hg=Mercure, Cd=Cadmium, Pb=Plomb. L’utilisateur est responsable du retour des piles, à la fin de leur vie, aux structures de collecte appropriées afin de faciliter leur traitement et leur recyclage. Une collecte sélective adéquate, visant à envoyer les piles épuisées au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible avec l’environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé, et favorise le recyclage des substances dont les piles sont composées. L’élimination abusive du produit de la part de l’utilisateur cause des dommages à l’environnement et à la santé humaine. Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou bien au magasin où l’appareil a été acheté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET Pour nettoyer le jouet, utiliser un chiffon doux, légèrement imbibé d’eau. Protéger le jouet des chocs, de la chaleur, de la poussière, du sable, de l’humidité et de l’eau.
GARANTIE Le produit est garanti contre les défauts de conformité dans des conditions normales d’utilisation selon les indications prévues par la notice d’emploi. La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages dérivant d’un usage inapproprié, de l’usure ou d’événements accidentels. En ce qui concerne la durée de la garantie contre les défauts de conformité, consulter les conditions prévues par les normes nationales applicables, le cas échéant, dans le pays d’achat.
GEBRAUCHSANLEITUNG BABY RODEO & MISS BABY RODEO
Alter: 12-36 m DIESE INFORMATIONEN VOR DEM GEBRAUCH DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. Das Spielzeug läuft mit 2 AA-Batterien zu 1,5 Volt. Die Batterien sind enthalten. Die beim Kauf im Produkt enthaltenen Batterien werden nur zu Demozwecken im Geschäft mitgeliefert und müssen sofort nach dem Kauf durch neue Alkalibatterien ersetzt werden.
WARNUNG
Für die Sicherheit Ihres Kindes:
ACHTUNG!
· Vor dem Gebrauch eventuelle Kunststoffbeutel und andere Bestandteile (z. B. Bänder, Befestigungselemente, usw.), die nicht Teil
des Spielzeugs sind, entfernen und für Kinder unzugänglich aufbewahren. Erstickungsgefahr.
· Achtung. Nicht für Kinder über 36 Monaten geeignet. Zulässiges Höchstgewicht 20 kg/44lbs aufgrund der konstruktiven Eigen-
schaften des Spielzeugs.
· Dieses Spielzeug darf nur von einem Erwachsenen montiert werden. Das Spielzeug nicht benutzen, bevor es ganz montiert ist
und der korrekte Zusammenbau aller Teile kontrolliert wurde.
· Das Spielzeug darf nur unter ständiger Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden.
· Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Abnutzungserscheinungen oder Beschädigungen. Wenn es beschädigt ist, das Spiel-
zeug nicht mehr verwenden und von Kindern fernhalten.
· Eine fehlende Kontrolle bei den zusammengebauten Komponenten (Kopf und Schaukelbasen) könnte zu Stürzen führen.
· Bei Schäden nur Originalersatzteile verwenden.
· Lassen Sie Ihr Kind mit dem Spielzeug nur auf stabilen und ebenen Oberflächen spielen.
· Nicht auf Straßen, Zufahrten, an Hängen oder auf holprigen Wegen verwenden; sicherstellen, dass das Spielgerät in hindernis-
freien Bereichen und fern von möglichen Gefahrenquellen (z.B. Swimmingpools, Kanälen, Seen, Treppen, usw.) verwendet wird.
· Nur für den privaten Hausgebrauch geeignet (Im Innen- und Außenbereich).
· Die Sicherheit des Spielzeugs ist dann gewährleistet, wenn jeweils nur ein Kind darauf steigt. Lassen Sie niemals zwei oder mehr
Kinder gleichzeitig auf dem Spielzeug Platz nehmen.
· Ziehen Sie dem Kind stets gut geschnürte Schuhe an.
· Das Spielzeug darf nur auf die empfohlene Weise verwendet werden.
· Das Spielzeug nicht den Witterungseinflüssen ausgesetzt lassen (Regen, direktes Sonnenlicht usw.).
· Der Kunststoff könnte bei starker Kälte brüchig werden. In diesem Fall das Spielzeug von dem Kind fern halten und an einen
warmen und geschützten Ort bringen.
· Das Spielzeug muss mit Vorsicht benutzt werden, denn es erfordert ein gewisses Geschick des Kindes, um Stürze oder Zusammen-
stöße und demzufolge Verletzungen des Benutzers oder Dritter zu vermeiden.
· Bitte zeigen Sie dem Kind, wie das Spielzeug korrekt benutzt wird.
· Das Spielzeug darf von dem Kind erst verwendet werden, wenn es in der Lage ist, selbstständig und ohne Rückenlehne zu sitzen.
· Wird das Spielzeug als Schaukelpferd verwendet, sollte es mindestens zwei Meter von anderen Gegenständen oder Hindernissen
positioniert werden.
· Vor dem Gebrauch prüfen, ob das Produkt und seine Bestandteile Transportschäden aufweisen. Im Fall einer Beschädigung darf es
nicht mehr benutzt werden und ist von Kindern fern zu halten.
EINLEITUNG BABY RODEO ist ein Multifunktions-Spiel: Schaukelpferd, Rutscher und Aktivitätscenter.Das Pferd erwacht dank der Tasten auf dem Hut mit Lichtern und Klängen zum Leben. Das Spielzeug ist ab 12 Monaten in der Spielart Schaukelpferd und ab 18 Monate in der Spielart Rutscher geeignet.
LISTE DER BESTANDTEILE (ABB. A) 1. Pferdekörper 2. Schaukelbasen 3. Schrauben (x4)
MONTAGE DES PRODUKTS Befolgen Sie die Anweisungen von Abbildung B bis Abbildung D. Kontrollieren Sie stets, dass alle Komponenten eingerastet sind. Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschraubenzieher erforderlich (nicht in der Packung enthalten). Montage der Schaukelbasen: Die zwei Schaukelteile vom Pferd abnehmen (Abb. B). Die beiden Teile jeder Schaukelbasis verbinden (Abb. C) und die zwei Schrauben in den vorgegebenen Positionen anschrauben (Abb. D). Vergewissern Sie sich, dass sie gut angezogen sind.
SO WIRD GESPIELT Spielart Schaukelpferd (ab 12 Monaten): Positionieren Sie das Pferd auf den Schaukelbasen so, dass die Stifte der hinteren Räder sich in Höhe der vorgegebenen oberen Mulden der Schaukelbasen befinden. Drücken Sie jedes der 2 Räder fest, bis es mit einem Klick hörbar einrastet. Vergewissern Sie sich, dass sie korrekt eingerastet sind (Abb. E). Spielart Rutscher (ab 18 Monaten): Entfernen Sie die Schaukelbasen. Aktivitätcenter: Einschalten und Betriebsart wählen (Abb. F). 1) O Spielzeug ausgeschaltet 2) Zwei Lautstärken / Aktivierung von Lichtern und Klängen Das Aktivitätscenter hat drei Aktivierungstasten: – Blauer Vogel: Wenn man diese Taste drückt, werden Lichter und Klänge aktiviert. – Grüner Gecko: Wenn man diese Taste drückt, werden Lichter und Klänge aktiviert. – Rotes Eichhörnchen: Wenn man diese Taste drückt, werden Lichter und Klänge aktiviert. Wenn nicht mehr damit gespielt wird, empfiehlt es sich, das Produkt auszuschalten, indem der Cursor auf O gestellt wird.
EINLEGEN UND/ODER AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN Die Batterien dürfen nur von einem Erwachsenen ausgetauscht werden. · Zum Austauschen der Batterien: · Die 2 Schrauben auf dem Stern (Hutvorderseite) (Abb. G) lösen, die Klappe abnehmen, die leeren Batterien aus dem Batteriefach nehmen, die neuen Batterien mit der richtigen Polausrichtung (siehe Angaben auf dem Produkt) einlegen, die Klappe wieder anbringen und die Schrauben festziehen. · Alkali-Batterien vom gleichen oder einem gleichwertigen Typ wie die für den Betrieb dieses Produkts empfohlenen verwenden. · Keine Alkali- Standard- (Zink/Kohle) oder wiederaufladbare (Nickel/Cadmium) Batterien miteinander mischen. · Leere Batterien nicht mit neuen durcheinanderbringen. · Die Batterien oder eventuelle Werkzeuge nicht in Reichweite von Kindern lassen. · Die Batterieklemmen nicht kurzschließen. · Die leeren Batterien des Produktes stets entnehmen, um eventuelle Flüssigkeitsverluste, die das Produkt beschädigen könnten, zu vermeiden. · Die Batterien stets herausnehmen, wenn das Produkt über längere Zeit nicht benutzt wird. · Entfernen Sie die Batterien aus dem Spielzeug, bevor Sie es entsorgen. · Leere Batterien nicht verbrennen oder in die Umwelt werfen, sondern der getrennten Abfallsammlung zuführen. · Sollte aus den Batterien Flüssigkeit austreten, ersetzen Sie diese umgehend, säubern Sie das Batteriefach gründlich und waschen Sie sich sorgfältig die Hände, falls Sie mit der Flüssigkeit in Berührung gekommen sind. · Nicht versuchen, die nicht wiederaufladbaren Batterien aufzuladen: sie könnten explodieren. · Vom Gebrauch wiederaufladbarer Batterien wird abgeraten, sie könnten die Funktionalität des Spielzeugs einschränken. · Das Spielzeug ist nicht für den Betrieb mit Lithium-Batterien geeignet. ACHTUNG: Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Gefahrensituationen führen.
DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DER RICHTLINIE 2012/19/EU. Die durchgestrichene Abfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts nach Ende der Betriebszeit. Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.
KONFORMITÄT MIT DER EU-RICHTLINIE 2006/66/EG Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf den Batterien weist darauf hin, dass diese zu Ende ihrer Nutzungsdauer getrennt vom Haushaltsabfall behandelt werden müssen. Sie müssen zu einem getrennten Sammelzentrum gebracht oder beim Kauf von neuen gleichwertigen aufladbaren und nicht aufladbaren Batterien zum Händler zurückgebracht werden. Das eventuelle chemische Symbol Hg, Cd, Pb unter der durchgestrichenen Abfalltonne gibt den in der Batterie enthaltenen Substanztyp an: Hg = Quecksilber, Cd = Kadmium, Pb = Blei. Der Verbraucher ist in jedem Falle verantwortlich für die ordnungsgemäße Entsorgung der Batterien nach Ende der Betriebszeit, um deren Verarbeitung und Recycling zu erleichtern. Eine angemessene Mülltrennung ist zum darauffolgenden Recycling der Altbatterien sowie zur umweltverträglichen Aufbereitung und Entsorgung eine grundlegende Voraussetzung, hilft, bei der Vermeidung möglicher negativer Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit und fördert das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt gefertigt ist. Eine gesetzeswidrige Entsorgung des Produkts durch den Benutzer führt zu Umwelt- und Gesundheitsschäden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder bei Ihrem Händler.
REINIGUNG & WARTUNG DES SPIELZEUGS Zur Reinigung des Spielzeugs ein weiches, leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch verwenden. Das Spielzeug vor Stößen, Hitze, Staub, Sand, Feuchtigkeit und Wasser schützen.
GARANTIE Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz normaler Gebrauchsbedingungen (gemäß den Vorgaben der Gebrauchsanweisung) auftreten. Die Garantie ist verwirkt bei unsachgemäßem Gebrauch, Abnutzung oder bei persönlichen Unglücksfällen. Für die Dauer der Gewährleistung auf Konformitätsmängel beachten Sie bitte die spezifischen Bestimmungen der im Kaufland geltenden nationalen Vorschriften, sofern vorgesehen.
INSTRUKCJA OBSLUGI BABY RODEO & MISS BABY RODEO
WIEK: 12-36 MIES. PRZED UYCIEM PRODUKTU NALEY PRZECZYTA INSTRUKCJE I ZACHOWA JE NA PRZYSZLO, JAKO RÓDLO INFORMACJI. Zabawka jest zasilana 2 bateriami ,,AA” o napiciu 1,5 V. Baterie s zalczone. Baterie dolczone do produktu w momencie zakupu slu jedynie do zaprezentowania dzialania produktu w punkcie sprzeday i powinny by wymienione na nowe natychmiast po dokonaniu zakupu.
OSTRZEENIA
Dla bezpieczestwa Twojego dziecka:
OSTRZEENIE!
· Przed przystpieniem do uytkowania, naley usun ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie inne elementy wchodzce
w sklad opakowania produktu, a niebdce czci zabawki (np. sznurki, elementy mocujce itp.) i przechowywa je w miejscu
niedostpnym dla dziecka. Niebezpieczestwo udlawienia si.
· Ostrzeenie. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku powyej 36 miesicy. Ze wzgldu na parametry konstrukcyjne zabawki, maksy-
malna dopuszczalna waga to 20 kg/44 lbs.
· Zabawka powinna by montowana tylko przez dorosl osob. Nie naley uywa zabawki, jeli nie zostaly zakoczone wszystkie
etapy montau i nie sprawdzono, czy jest ona zloona prawidlowo.
· Dzieci mog si bawi zabawk wylcznie pod stalym nadzorem osoby doroslej.
· Naley regularnie sprawdza stan zuycia produktu oraz kontrolowa, czy nie jest on zepsuty. Uszkodzona zabawka nie moe by
uywana i powinna by przechowywana w miejscu niedostpnym dla dzieci.
· Brak kontroli zloonych elementów (glowa i plozy do bujania) moe by przyczyn upadku.
· W razie uszkodzenia stosowa wylcznie oryginalne czci zamienne.
· Zabawk uywa tylko na plaskiej i stabilnej powierzchni.
· Nie uywa zabawki na drogach, wjazdach ani na powierzchniach nachylonych lub nieciglych; upewni si, e zabawka jest
uywana w miejscach pozbawionych przeszkód i z dala od miejsc mogcych stanowi niebezpieczestwo (jak baseny, kanaly,
jeziora, schody itp.).
· Tylko do uytku domowego, na zewntrz lub wewntrz.
· Zabawka pozwala na bezpieczne korzystanie z niej jednego dziecka na raz. Nigdy nie pozwala, aby na zabawce znajdowalo si
jednoczenie dwoje lub wicej dzieci.
· Dziecko powinno mie zawsze dobrze zasznurowane buty.
· Nie uywa zabawki w sposób inny ni zalecany.
· Nie pozostawia zabawki w miejscu naraonym na dzialanie czynników atmosferycznych (deszcz, bezporednie naslonecznienie itp.).
· Pod wplywem mrozu tworzywa sztuczne mog utraci elastyczno i sta si lamliwe. W takim wypadku nie naley pozostawia
zabawki w miejscu dostpnym dla dziecka. Przechowywa j w cieplym i zadaszonym miejscu.
· Aby unikn upadków czy zderze, które mog prowadzi do powanych nastpstw dla uytkownika lub osób trzecich, naley
zachowa ostrono podczas uywania zabawki, poniewa wymaga ona od dziecka pewnej sprawnoci ruchowej.
· Naley koniecznie dokladnie wyjani dziecku, w jaki sposób powinno prawidlowo uywa zabawki.
· Dziecko moe si bawi zabawk tylko jeeli jest w stanie samodzielnie utrzyma postaw wyprostowan.
· Kiedy zabawka jest uywana jako konik na biegunach, stawia j w odlegloci co najmniej dwóch metrów od wszelkich konstrukcji
lub innych przedmiotów.
· Przed rozpoczciem uytkowania sprawdzi, czy podczas transportu produkt i aden jego element nie zostal uszkodzony. W
przeciwnym przypadku nie uywa go i przechowywa poza zasigiem dzieci.
WPROWADZENIE BABY RODEO jest to zabawka wielofunkcyjna: Bujaczek, jedzidlo i interaktywne centrum zabawy. Konik, po naciniciu przycisków na kapeluszu, ,,oywa” dziki wiatelkom i dwikom.Zabawka uywana jako ko na biegunach jest przeznaczona dla dzieci w wieku od 12 miesicy, natomiast w funkcji jedzidla moe by uywana przez dzieci w wieku powyej 18 miesicy.
ELEMENTY SKLADOWE (Rys. A) 1. Korpus konia 2. Plozy do bujania 3. ruby (4 szt.)
MONTA ZABAWKI Wykona czynnoci przedstawione na rysunkach od B do D. Zawsze sprawdza, czy elementy zabawki s prawidlowo zloone. Do montau potrzebny jest rubokrt gwiazdkowy (niedolczony do opakowania). Monta plóz do bujania: Wyj dwie czci plóz do bujania z konika (Rys. B). Zloy razem obie czci kadej bujanej plozy (RYS. C) i skrci dwoma rubami, wkrcajc je w gniazda (RYS. D). Upewni si, e ruby zostaly dokrcone do koca.
SPOSÓB ZABAWY Ko na biegunach (od 12 miesicy): ustawi konika na plozach do bujania, tak aby sworznie tylnego kola znajdowaly si przy górnych otworach plóz. Wcisn do koca kade z 2 kól, a bdzie slycha charakterystyczny dwik zloonego mechanizmu. Upewni si, co do prawidlowego zaczepienia mechanizmu (Rys. E). Jedzik (od 18 miesicy): Zdj plozy do bujania. Centrum aktywnoci: Wlczanie i wybieranie trybu (Rys. F) 1) O zabawka jest wylczona 2) Dwa poziomy glonoci / wlczanie wiatel i dwików Interaktywne centrum zabawy posiada trzy przyciski: – Ptaszek w kolorze niebieskim: nacinij, aby wlczy wiatelka i dwiki. – Jaszczurka w kolorze zielonym: nacinij, aby wlczy wiatelka i dwiki. – Wiewiórka w kolorze czerwonym: nacinij, aby wlczy wiatelka i dwiki. Po zakoczeniu zabawy zaleca si zawsze wylcza produkt przestawiajc suwak na O.
WKLADANIE I/LUB WYMIANA BATERII Baterie mog wymienia wylcznie osoby dorosle. · W celu wymiany baterii naley: · Odkrci 2 rubki znajdujce si na gwiedzie (z przodu kapelusza) (Rys. G), zdj wieczko, wyj z wnki zuyte baterie, wloy nowe baterie, zwracajc uwag na prawidlowe ustawienie biegunów (tak, jak pokazano na produkcie), z powrotem zaloy wieczko i dokrci rubk do oporu. · Uywa baterii alkalicznych takiego samego typu lub typu odpowiadajcego typowi zalecanemu do prawidlowego dzialania produktu. · Nie miesza baterii alkalicznych, standardowych (cynkowo-wglowych) lub wielokrotnego ladowania (niklowo-kadmowych). · Nie miesza nowych baterii z uywanymi. · Nie naley pozostawia baterii lub ewentualnych narzdzi w miejscach dostpnych dla dzieci. · Nie dopuci do zwarcia biegunów baterii. · Zawsze wyjmowa zuyte baterie z produktu w celu uniknicia ewentualnego wycieku plynu, który móglby uszkodzi produkt. · Naley zawsze wyj baterie, gdy produkt nie jest uywany przez dluszy czas. · Przed utylizacj zabawki naley wyj baterie. · Nie wrzuca wyczerpanych baterii do ognia ani nie wyrzuca ich do otoczenia. Naley je wyrzuca do specjalnych pojemników selektywnej zbiórki odpadów. · W razie gdyby z baterii wydostawal si plyn, naley natychmiast je wymieni i wyczyci komor na baterie oraz dokladnie umy rce w przypadku kontaktu z plynem. · Nie próbowa ladowa jednorazowych baterii: mog wybuchn. · Nie zaleca si uywania baterii wielokrotnego ladowania, mog ograniczy funkcjonowanie zabawki. · Zabawka nie zostala zaprojektowana do funkcjonowania na baterie litowe. OSTRZEENIE: Nieodpowiednie uycie moe spowodowa niebezpieczne sytuacje.
PRODUKT SPELNIA WYMOGI DYREKTYWY 2012/19/UE. Symbol przekrelonego kosza znajdujcy si na urzdzeniu oznacza, e wyrobu nim oznaczonego nie wolno wyrzuca wraz z innymi odpadkami domowymi. Po zuyciu produkt naley odda do punktu zbiórki odpadów urzdze elektrycznych i elektronicznych lub zwróci go sprzedawcy. Uytkownik jest odpowiedzialny za oddanie urzdzenia, gdy przestanie je uytkowa do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów. Odpowiednia segregacja mieci w celu póniejszej obróbki, odzysku lub zniszczenia przyczynia si do uniknicia negatywnych efektów na rodowisko i na zdrowie oraz umoliwia odzysk surowców, z których wykonano produkt. W celu uzyskania szczególowych informacji dotyczcych dostpnych punktów zbiórki odpadów naley zwróci si do lokalnej sluby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt zostal zakupiony.
ZGODNO Z DYREKTYW UE 2006/66/WE Symbol przekrelonego kosza znajdujcy si na bateriach lub na opakowaniu produktu oznacza, e baterie na koniec okresu uytkowania, oddzielone od odpadów domowych, nie mog zosta unieszkodliwione jako normalne odpady miejskie, ale powinny zosta przekazane do centrum zbiórki selektywnej lub oddane w punkcie sprzeday w momencie zakupu nowych baterii ladowalnych lub równorzdnych nieladowalnych. Ewentualny symbol chemiczny Hg, Cd, Pb, znajdujcy si pod przekrelonym koszem oznacza rodzaj substancji znajdujcej si w baterii: Hg=Rt, Cd=Kadm, Pb=Olów. Uytkownik jest odpowiedzialny za oddanie baterii po zakoczeniu ich uytkowania do odpowiedniego punktu zbiórki, aby umoliwi ich obróbk i recykling. Odpowiednia segregacja odpadów majca na celu poddanie zuytych baterii procesowi recyklingu, przetwarzania i unieszkodliwiania przyczynia si do zmniejszenia moliwego, negatywnego wplywu na rodowisko i na zdrowie czlowieka, a take ulatwia recykling substancji w nich zawartych. Niewlaciwa utylizacja produktu przez uytkownika powoduje szkodliwy wplyw na rodowisko i na zdrowie czlowieka. W celu uzyskania szczególowych informacji dotyczcych dostpnych punktów zbiórki odpadów naley zwróci si do lokalnej sluby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt zostal zakupiony.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZABAWKI Zabawk czyci mikk szmatk lekko nasczon wod. Chroni zabawk przed uderzeniami, gorcem, kurzem, piaskiem, wilgoci i wod.
GWARANCJA Produkt jest objty gwarancj na wszystkie wady, które dotycz niezgodnoci z umow w normalnych warunkach uytkowania odpowiadajcych wymaganiom przewidzianym w instrukcji uytkowania. Gwarancja nie bdzie miala natomiast zastosowania w przypadku uszkodze powstalych w wyniku niewlaciwego uytkowania, zuycia lub przypadkowych zdarze. Informacje na temat okresu gwarancyjnego na wady zgodnoci mona znale we wlaciwych przepisach krajowych, obowizujcych w kraju zakupu (tam, gdzie dotyczy).
BABY RODEO KAI MISS BABY RODEO
: 12-36 . 2 «AA» 1,5 Volt. . .
:
!
· ,
. K .
· . 36 . 20 Kg/44lbs
.
· . –
.
· .
· .
.
· ( ) .
·
· .
· , , .
( .. , ,
, , .).
· .
· .
.
· .
· .
· (, , .).
· . –
, .
· ,
.
· .
· .
·
.
· .
, ï .
BABY RODEO : , . . 12 18 .
(. A) 1. 2. 3. (x4)
B D. . ( ). : (. B). (. C), (. D). .
; ( 12 ): . 2 . (. E). ( 18 ): . : (. F). 1) O 2) / : – : . – : . – : . , O.
/ . · : 2 ( ) (. G), , , ( ), . · , . · (-) (-. · . · . · . · , . · . · . · , . · , , , . · : . · , . · . : .
2012/19/EE. , . . , . , .
EE 2006/66/EK µ µ , , , , , , µ µ µ µ. µ Hg, Cd, Pb, : Hg=, Cd=, Pb=. , . , . . , .
. , , , , .
. , , , . , , .
KULLANIM KILAVUZU BABY RODEO VE MISS BABY RODEO
KULLANIM YAI: 12-36 AY. LÜTFEN KULLANMADAN ÖNCE BU TALMATLARI OKUYUNUZ VE LERDE BAVURMAK ÜZERE SAKLAYINIZ. Bu oyuncak 2 x 1,5V AA pil ile çaliir. Piller ambalaja dahildir. Satin alma sirasinda ürüne dahil edilmi olan piller yalnizca sati noktasinda gösterim amaçli verilmi olup, satin alinmasindan hemen sonra yeni alkalin piller ile deitirilmelidir.
UYARILAR
Çocuunuzun güvenlii için:
UYARI!
· Ürünün parçasi olmayan poetler ve dier bileenler (ör. balar, balanti elemanlari, vb.) havasiz kalma tehlikesi ve boulma riskini
önlemek amaciyla kullanimdan önce çikarilmali ve çocuklarin eriemeyecei yerlerde saklanmalidir. Küçük çocuklarin kullanimi
için uygun deildir.
· Uyari. 36 aydan büyük çocuklar için uygun deildir. Ürünün yapisal özellikleri nedeniyle, izin verilen maksimum airlik 20
kg/44lbs’dir.
· Bu ürün yalnizca bir yetikin tarafindan monte edilmelidir. Ürünü, tamamen monte edilip kontrol edilinceye kadar kullanmayiniz.
· Bu oyuncak yalnizca bir yetikinin denetimi altinda kullanilmalidir.
· Ürünü, ainma ve hasar belirtileri bakimindan düzenli olarak kontrol ediniz. Ürün hasarliysa ürünü kullanmayiniz ve çocuklarin
ulaamayacai bir yerde saklayiniz.
· Monteli bileenlerin (ba ve taban) kontrol edilmemesi, dümelerle sonuçlanabilir.
· Ariza durumunda yalnizca orijinal deitirme paçalarini kullaniniz
· Oyuncak sadece düz ve sabit yüzeylerde kullanilmalidir.
· Karayolunda, giri yollarinda, eimlerde veya engebeli yüzeylerde kullanmayiniz. Oyuncain engellerden arinmi ve tehlikeli olabi-
lecek mekanlardan (yüzme havuzu, kanal, göl, merdiven vb. gibi) uzak alanlarda kullanildiindan emin olunuz.
· Kapali ve açik alanda yalnizca evsel amaçli kullanim içindir.
· Oyuncak, bir defada yalnizca tek bir çocuk tarafindan güvenli bir ekilde kullanilabilir. Bir defada kesinlikle birden fazla sayida
çocuun kullanmasina izin vermeyiniz.
· Çocuunuzun ayakkabilarinin her zaman doru ekilde balandiindan veya kapatildiindan emin olunuz.
· Ürünü tavsiye edilen kullanim amaci diinda kullanmayiniz.
· Oyuncai çevre koullarina (yamur, dorudan güne iii vs.) maruz birakmayiniz.
· Ürünün plastik malzemesi esnekliini kaybedebilecei ve kirilgan hale gelebilecei için, bu ürünü çok souk havalarda kullanma-
yiniz. Bu durumlarda, ürünü çocuklarin eriiminden uzak tutunuz ve sicak ve kuru bir yerde saklayiniz.
· Bu oyuncak dikkatle ve tedbirli bir ekilde kullanilmalidir çünkü oyuncai güvenli bir ekilde sürebilmek ve kullanicilarda veya
üçüncü kiilerde yaralanmalara neden olabilecek düme ve çarpimalardan kaçinmak için, çocuun belli bir beceri seviyesine
sahip olmasi gerekir.
· Çocuklarin bu oyuncai kullanmalarina izin vermeden önce, oyuncain doru kullanim eklinin kendilerine öretilmesi gerekir.
· Ürün, yürümeye yeni balayan çocuklar tarafindan, yalnizca yardim almaksizin kendi kendilerine dik durabildikleri zaman kulla-
nilmalidir.
· Oyuncak sallanan konumda iken, dier tüm yapilardan veya engellerden en az iki metre uzak olmasini salayiniz.
· Kullanimdan önce, ürünün ve tüm bileenlerinin taima sirasinda hasar görmemi olduunu kontrol ediniz. Herhangi bir parçanin
hasarlanmi olmasi durumunda, ürünü kullanmayiniz ve çocuklarin eriiminden uzak tutunuz.
GR BABY RODEO çok ilevli bir oyuncaktir: Sallanan at, sürü ve faaliyet merkezi. At, apkada bulunan dümeler sayesinde iiklarla ve seslerle canlanir. Bu oyuncak, 12 ay ve üstü yataki çocuklar tarafindan sallanan at, 18 ay ve üstü yataki çocuklar tarafindan sürü oyuncai olarak kullanilabilir.
PARÇA LSTES (ek. A) 1. At gövdesi 2. Taban 3. Vidalar (x4)
ÜRÜN MONTAJI ekil B ile ekil D arasinda verilen talimatlari takip ediniz. Parçalarin tik sesiyle yerine oturduundan emin olunuz. Oyuncai monte etmek için bir yildiz tornavida (pakete dahil deildir) kullaniniz. Tabanin monte edilmesi: Tabana ait iki bileeni attan sökünüz (ek. B). Sallanan tabanin iki parçasini birletiriniz (EK. C) ve verilen iki vidayi vidalayiniz (EK. D). Vidalarin siki olduundan emin olunuz.
NASIL OYNANIR Sallanan at modu (12 ay+): arka tekerlek pimleri, tabanin üstündeki ilgili yuvalara denk gelecek ekilde, ati sallanan taban üzerine yerletiriniz. Klik sesiyle yerlerine oturuncaya kadar, 2 tekerlein her birini aai itiniz. Sikica sabitlendiklerinden emin olunuz (ek. E). Sürü modu (18 ay+): Sallanan tabani çikariniz. Faaliyet merkezi: Açma ve mod seçimi (ek. F). 1) O ürün kapalidir 2) ki adet ses düzeyi / iiklarin ve seslerin etkinletirilmesi Faaliyet merkezi, üç etkinletirme noktasina sahiptir: – Mavi ku: iiklari ve sesleri etkinletirmek için basiniz. – Yeil kertenkele: iiklari ve sesleri etkinletirmek için basiniz. – Kirmizi sincap: iiklari ve sesleri etkinletirmek için basiniz. Oynamayi bitirdiinizde, anahtari O’ya getirerek daima oyuncai kapatmaniz tavsiye edilir.
PLLERN TAKILMASI VE/VEYA DETRLMES arj edilmeyen piller, yalnizca bir yetikin tarafindan deitirilmelidir. · Pilleri deitirmek için: Yildiz (apkanin önü) üzerindeki 2 vidayi gevetiniz (ek. G), kapai çikariniz. Biten pilleri çikariniz ve kutuplarin doru yönlerde olduundan emin olarak yenilerini takiniz (ürünün üzerinde gösterildii gibi). Kapai yerine yerletiriniz ve vidalari sikiniz. · Bu ürün için tavsiye edilen tiple ayni veya muadili alkali piller kullaniniz. · Alkalin, standart (çinko-karbon) pilleri ya da arj edilebilir (nikel-kadmiyum) pilleri kesinlikle birlikte kullanmayiniz. · Yeni ve eski pilleri kesinlikle birlikte kullanmayiniz. · Pilleri ve aletleri daima çocuklarin eriiminden uzak tutunuz. · Güç terminallerine kisa devre yaptirmayiniz. · Bitmi pillerin sizdirarak ürüne zarar vermelerini önlemek için bunlari muhakkak üründen çikariniz. · Ürün, uzun süre boyunca kullanilmayacaksa pilleri daima çikariniz. · Ürünü bertaraf etmeden önce içerisindeki pilleri çikariniz. · Biten pilleri atee atmayiniz veya çöp olarak çevreye atmayiniz; atik ayirma sistemi üzerinden bertaraf edilmelidir. · Pil sizintisi durumunda, pil bölmesini temizlemeye ve pil sivisi ile temas ettiyseniz ellerinizi iyice yikamaya özen göstererek pilleri derhal deitiriniz. · arj edilmeyen tipteki pilleri arj etmeye çalimayiniz: patlayabilirler. · Oyuncain çalima özelliini azaltabilecei için, arj edilebilir pillerin kullanilmasi tavsiye edilmez. · Bu ürün, lityum pillerle kullanilmak üzere tasarlanmamitir. UYARI: uygunsuz kullanim tehlikeli durumlar yaratabilir.
BU ÜRÜN 2012/19/AB DREKTFNE UYGUNDUR. Cihazin üzerinde bulunan üzeri çizili sepet sembolü, ürünün kullanim ömrünün sonunda ev atiklarindan ayri olarak bertaraf edilmesi gerektii dorultusunda, elektrikli ve elektronik cihazlarin yeniden dönütürülmesi için ayritirmali bir çöp toplama merkezine götürülmesi veya benzer yeni bir cihaz satin alindiinda ürünün saticiya teslim edilmesi gerektiini belirtir. Kullanici, cihazin kullanim ömrünün sonunda, cihazin uygun toplama merkezlerine tesliminden sorumludur. Kullanim ömrünün sonuna ulami cihaz doru bir ekilde ayri bir atik olarak toplanirsa, geri dönütürülebilir, ilenebilir ve ekolojik olarak bertaraf edilebilir; bu durum, çevre ve salik üzerindeki olasi olumsuz etkilerin önlenmesini salar ve ürünün oluturulduu malzemelerin geri dönüümüne katkida bulunur. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detayli bilgi için yerel atik bertaraf etme hizmetine veya ürünü satin almi olduunuz maazaya bavurunuz.
BU ÜRÜN, 2006/66/EC AB DREKTFNE UYGUNDUR Pillerin üzerinde bulunan üstü çizili çöp kutusu sembolü, kullanim ömrünün sonunda, pillerin ayri bir atik bertaraf sahasina götürülmesi veya benzer arj edilebilir ya da arj edilmeyen piller aldiinizda saticiya iade edilmesi yoluyla ev çöplerinden ayri bertaraf edilmesi gerektiini belirtir. Üstü çizili tekerlekli çöp kutusu sembolünün alt kismina yazilan Hg, Cd, Pb kimyasal sembolleri, pilin içerdii madde tipini belirtir: Hg=Civa, Cd=Kadmiyum, Pb=Kurun. Kullanici, pillerin kullanim ömrünün sonunda; ilenebilmeleri ve geri dönütürülebilmeleri için, pilleri özel atik bertaraf sahalarina götürmekten sorumludur. Eski ürününüzün doru ekilde ayri olarak bertaraf edilmesi, çevre ve insan salii üzerindeki olasi olumsuz sonuçlarin önlenmesine ve ürünün yapildii malzemelerin geri dönütürülmesine yardimci olacaktir. Kullanicinin ürünü yasal olmayan yollarla elden çikarmasi çevreye ve insan saliina zarar verecektir. Mevcut çöp toplama sistemleri ile ilgili daha detayli bilgi için yerel atik bertaraf etme hizmetine veya ürünü satin almi olduunuz maazaya bavurunuz.
BAKIM VE ONARIM Oyuncain temizlii için suyla hafifçe nemlendirilmi yumuak bir bez kullaniniz. Oyuncai darbelerden, isi, toz, kum, nem ve sudan koruyunuz.
GARANT Ürün, talimatlarda belirtilen normal kullanim koullarinda, tüm uygunluk kusurlarina kari garantilidir. Bu nedenle garanti, hatali kullanim, ainma veya kazara meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasar durumunda geçerli deildir. Uygunlua ilikin kusurlara dair garantinin süresi için mümkün olduu durumlarda lütfen satin alinan ülkede geçerli ulusal kanunlarin özel hükümlerine bakiniz.
: 12-36 . 2 «AA» 1,5 . . , , .
:
!
· ,
(., , , ). .
· . 36 . 20 /44 –
.
· . ,
.
· .
· .
.
· ( ) .
·
· .
· , ‘ ; ,
, , , (-
, , , , ..).
· .
· .
.
· , .
· , .
· (, ).
· ,
, .
· , , –
.
· , .
· , .
· ,
.
· , . –
.
– : , . . 12 18 .
(. A) 1. 2. 3. (4 .)
B-D. ‘ . ( ). : (. B). ‘ (. C), (. D). , .
( 12 ): , , , . 2 , , . (. ). ( 18 ): , . : (. F). 1) O ` 2) / : – : , . – : , . – : , . , O.
/ . · : 2 ( ) (. G), , , , ( ), . · , . · (-) (-). · . · . · . · , . · , ‘ . · . · , . · , , . · , : . · , . · . : .
2012/19/C. , , , . . , , , , , ‘ , , . , .
2006/66/ , . . Hg, Cd, Pb, , , : Hg=, Cd=, Pb=. . , , , , , ‘ , , . ‘ . , .
, ‘ , . , , , , .
, . , , ‘ , . , , .
– « BABY RODEO MISS BABY RODEO» 12+
: 12-36 . 2 , 1,5 . . , , .
:
!
· ,
(, , .). .
· . 36 . –
20 /44 .
· .
.
· .
· . –
.
· ( ) .
·
· .
· , , ; ,
, , ,
( : , , , ..).
· ( ).
· . –
.
· .
· , .
· (, ..).
· , , .
, .
· : ,
.
· .
· , .
· , 2 .
· , ,
, .
BABY RODEO – : , . – . , 12 , – 18 .
(. A) 1. 2. 3. (x4)
, – D. . ( ). : (. B). (. C), , (. D). .
«» ( 12- ): , . 2 , . (. ). ( 18 ): . : (. F). 1) O 2) / : – : . – : . – : . , O.
/ . · : 2 ( ), , , , ( ), . · , . · (-) (-). · . · . · . · , . · , . · . · , , . · , , . · , : . · , . · . : .
2012/19/U. , , , . . , , , . , , .
2006/66/EC , . Hg, Cd, Pb, , , : Hg=, Cd=, Pb=. . , , , . . , , .
, . , , , , .
. , , . , , .
BRUKSANVISNING BABY RODEO & MISS BABY RODEO
Ålder: 12-36 mån LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. Leksaken fungerar med 2 styck “AA”-batterier på 1,5 Volt. Batterierna ingår. Batterierna som medföljer produkten när den köps har bara som syfte att visa upp leksakens funktion i affären. Efter köpet ska de bytas ut mot nya alkaliska batterier.
VARNINGAR
För ditt barns säkerhet:
VARNING!
· Eventuella plastpåsar och andra föremål som inte utgör en del av leksaken (t.ex. band, fästelement osv.) ska tas bort före använd-
ning och förvaras utom räckhåll för barn. Risk för kvävning.
· Varning! Inte lämplig för barn över 36 månader. Maximal tillåten vikt 20 kg/44lbs på grund av egenskaperna på leksakens struktur.
· Montering av leksaken får endast utföras av en vuxen person. Använd inte leksaken förrän alla monteringsmoment har slutförts
och du har kontrollerat korrekt montering.
· Leksaken får bara användas under ständig tillsyn av en vuxen person.
· Kontrollera regelbundet att produkten inte är sliten eller har gått sönder. Använd inte leksaken om den är skadad och förvara den
utom räckhåll för barn.
· Vid försummelse att kontrollera de sammansatta komponenterna (huvud och gungplatta) kan barnet ramla.
· Vid fel på leksaken får bara originalreservdelar användas.
· Leksaken får bara användas på plan och stadig yta.
· Använd inte på vägar, uppfarter, i backar eller på ojämnt underlag. Försäkra dig om att leksaken används på privata områden utan
hinder och långt från platser som skulle kunna utgöra fara (som t. ex. vid simbassänger, kanaler, sjöar, trappor osv.).
· Får bara användas i och utanför hemmet.
· Leksaken kan betraktas som säker om den används av ett barn i taget. Låt inte två eller flera barn stiga upp på leksaken samtidigt.
· Skorna ska alltid vara ordentligt snörade.
· Använd inte leksaken på annat sätt än det som rekommenderas.
· Lämna inte leksaken där den utsätts för väder och vind (regn, direkt solljus osv.).
· Vid mycket kall miljö kan plast förlora elasticitet och blir skör. Om detta inträffar ska man inte lämna leksaken inom räckhåll för barn,
utan lägga undan den på en varm och skyddad plats.
· Leksaken ska användas med försiktighet eftersom den kräver en viss skicklighet av barnet för att undvika att barnet ramlar eller
krockar och skadas eller skadar andra personer.
· Det är nödvändigt att barnet instrueras om hur leksaken ska användas på rätt sätt.
· Produkten får bara användas när barnet kan hålla sig upprätt självständigt.
· När leksaken är i gungläge ska den stå minst två meter från andra strukturer eller hinder.
· Innan användning ska man kontrollera att produkten och dess komponenter inte uppvisar några skador som uppstått under
transporten. I så fall ska man inte använda produkten och förvara den utom räckhåll för barn.
INLEDNING BABY RODEO är en mångsidig leksak: Gungläge, ridläge och aktivitetscenter. Hästen vaknar till liv med ljus och ljud tack vare knappar på hatten. Leksaken är lämplig för barn från 12 månader i gungläge och från 18 månader i ridläge.
BESTÅNDSDELAR (FIG. A) 1. Hästens kropp 2. Gungplatta 3. Skruvar (x4)
MONTERING AV PRODUKTEN Följ instruktionerna från figur B till figur D. Kontrollera alltid att komponenterna är ordentligt fasthakade. Till monteringen behöver du en stjärnskruvmejsel (ingår inte i förpackningen). Montering av gungplatta: Ta bort gungplattans två delar från hästen (Fig. B). Sätt ihop gungplattans två delar (fig. C) och skruva i två skruvar i de förberedda hålen (fig. D). Se till att skruva i till ändläge.
ANVÄNDNING Gungläge (från och med 12 månader): Placera hästen på gungplattorna på så sätt att hjulens tappar är i höjd med gungplattornas övre förberedda hål. Tryck in de 2 hjulen ordentligt tills du hör ett låsande klickljud. Försäkra dig om att de är korrekt fasthakade (Fig. E). Ridläge (från och med 18 månader): Ta bort gungplattorna. Aktivitetscenter: Sätta på och välja funktionsläge (Fig. F). 1) O avstängd leksak 2) Två volymnivåer / aktivering av ljus och ljud Aktivitetscentret har tre aktiveringsknappar: – Blå fågel: Tryck för att aktivera ljus och ljud. – Grön ödla: Tryck för att aktivera ljus och ljud. – Röd ekorre: Tryck för att aktivera ljus och ljud. När man slutar leka råder vi till att alltid stänga av produkten genom att sätta väljaren på O.
SÄTTA I OCH/ELLER BYTA BATTERIERNA Byte av batterier får endast göras av vuxen person. · Gör följande för att byta batterierna: Skruva loss de två skruvarna som finns på stjärnan (på hattens framsida) (Fig. G), ta av luckan och ta bort de urladdade batterierna från batterifacket. Sätt in de nya batterierna med polerna åt rätt håll (anges på produkten), sätt tillbaka batteriluckan och dra åt skruven ordentligt. · Använd alkaliska batterier som är likvärdiga med de som rekommenderas för användning av denna produkt. · Blanda inte alkaliska batterier, standardbatterier (kol-zink), eller laddningsbara batterier (nickel-kadmium). · Blanda inte urladdade batterier med nya. · Lämna inte batterier eller eventuella verktyg inom räckhåll för barn. · Kortslut inte batteriklämmorna. · Ta alltid bort urladdade batterier från produkten för att undvika att eventuellt vätskeläckage skadar produkten. · Ta alltid bort batterierna om produkten inte ska användas på länge. · Ta bort batterierna från leksaken innan den kastas. · Kasta inte urladdade batterier i elden eller i miljön, utan lämna in dem till en miljöstation. · Om det börjar läcka ut vätska från batterierna ska de genast bytas ut. Se till att rengöra batterifacket och tvätta händerna noga om de har kommit i kontakt med batterivätskan. · Försök inte att ladda batterier som inte är laddningsbara: de kan explodera. · Vi rekommenderar inte att använda laddningsbara batterier eftersom de kan ge sämre effekt på leksaken. · Leksaken är inte avsedd att fungera med litiumbatterier. VARNING: Felaktig användning kan ge upphov till farliga situationer.
DENNA PRODUKT STÄMMER ÖVERENS MED DIREKTIV 2012/19/EU. Symbolen med en överkryssad korg på apparaten indikerar, att produkten i slutet av dess livslängd skall separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplast för elektriska och elektroniska apparater eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper en liknande produkt. Användaren är ansvarig för att apparaten i slutet av dess livslängd lämnas över till en lämplig uppsamlingsplats. En lämplig sorterad avfallshantering gör att apparaten kan återvinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som produkten består av. För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.
DENNA PRODUKT ÖVERENSSTÄMMER MED EU-DIREKTIV 2006/66/EG Symbolen med en överkryssad korg på batterierna indikerar, att den i slutet av dess livslängd skall separeras från hushållsavfallet. Den skall tas till en uppsamlingsplats eller lämnas tillbaka till återförsäljaren när man köper nya likvärdiga laddningsbara eller icke laddningsbara batterier. En eventuell kemisk symbol så som Hg, Cd, Pb på den överkryssade korgen visar vilket ämne batteriet innehåller: Hg=Kvicksilver, Cd=Kadmium, B=Bly. Användaren är ansvarig för att de uttjänta batterierna lämnas in till lämpliga insamlingsplatser för att underlätta dess behandling och återvinning. En lämplig sorterad avfallshantering gör att de uttjänta batterierna kan återvinnas för sortering och hantering som står i överensstämmelse med miljöbestämmelserna och därigenom bidrar till att negativa effekter på miljön och hälsan undviks och underlättar återvinning av materialen som batterierna består av. En olaglig avfallshantering av produkten från användarens sida leder till skador på miljö och människors hälsa. För en mer detaljerad information gällande disponibla uppsamlingssystem så vänd Er till lokala avfallshanterare eller till affären där produkten köptes.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL AV LEKSAKEN Använd en mjuk duk som fuktats med vatten för att rengöra leksaken. Skydda leksaken från stötar, värme, damm, sand, fukt och vatten.
GARANTI Produktens garanti gäller för alla fabrikationsfel vid normal användning av produkten enligt vad som förutses i bruksanvisningen. Garantin gäller således inte vid skada som orsakats av felaktig användning, slitage eller olycka. För varaktigheten på garantin för fabrikationsfel, se de specifika bestämmelserna i gällande nationell lagstiftning i inköpslandet, i tillämpliga fall.
BRUKERVEILEDNING BABY RODEO & MISS BABY RODEO
ALDER FOR BRUK: 12-36 M LES NØYE OG OPPBEVAR FOR FREMTIDIG BRUK. Leken fungerer med to 2 batterier av typen “AA” med 1,5 Volt. Batteriene medfølger. Batteriene som følger med produktet når det kjøpes leveres kun for demonstrasjon i forretning og de må skiftes ut med alkaliske batterier rett etter kjøpet.
ADVARSLER
For å verne om ditt barns sikkerhet:
ADVARSEL!
· Eventuelle plastposer og andre komponenter som ikke er del av leken (f.eks. snorer, festeelement, osv.) må fjernes før bruk og
holdes utenfor barnas rekkevidde. Fare for kvelning.
· Advarsel. Ikke egnet for barn over 36 måneder. Maksimal tillatt vekt 20 kg/44 lbs på grunn av lekens konstruksjonsegenskaper.
· Monteringen av denne leken må kun utføres av en voksen. Ta ikke leken i bruk før du har fullført alle monteringsoperasjonene og
kontrollert at den er riktig sammensatt.
· Leken må kun benyttes når barnet holdes under kontinuerlig oppsyn av en voksen.
· Kontroller regelmessig slitasje ved produktet og om det viser tegn på eventuelle ødeleggelser. Ved skade må leken ikke benyttes
og den må oppbevares utenfor barnas rekkevidde.
· Manglende kontroll av de sammensatte komponentene (hodet og vippende base) kan forårsake fall.
· Ved feil må kun originale reservedeler benyttes.
· Leken må kun benyttes på et flatt og stabilt underlag.
· Den må ikke benyttes på veier, i innkjørsler, i bakker eller i ulendt terreng; påse at leken benyttes på områder uten hindringer og
på sikker avstand fra farlige steder (som svømmebasseng, kanaler, innsjøer, trapper osv.
· Kun for bruk i hjemmet, innendørs og utendørs.
· Leken er kun sikker når den benyttes av ett barn om gangen. La aldri to eller flere barn sette seg på leken samtidig.
· Påse at barnet har knyttet godt til skolissene sine.
· Bruk ikke leken på annen måte enn det som anbefales.
· Beskytt leken fra vær og vind (regn, direkte sol osv.).
· Ved svært kalde temperaturer kan plastmaterialet miste sin elastisitet og bli skjørt, i dette tilfellet må du ikke la barnet leke med
leken men plassere den på en varm og beskyttet plass.
· Leken må benyttes forsiktig siden den stiller krav til en viss ferdighet fra barnets side for å unngå fall eller kollisjon med medførende
skader på brukeren eller andre.
· Barnet må gis den nødvendige opplæringen for hvordan leken skal benyttes på riktig måte.
· Produktet kan kun benyttes av barnet når det er i stand til å sitte oppreist på egen hånd.
· Når leken benyttes i posisjonen gyngehest, må den plasseres på en avstand på minst to meter fra enhver struktur eller hindring.
· Før bruk må du kontrollere at produktet og dets komponenter er hele og ikke viser tegn på skade oppstått under transporten, i
dette tilfellet må produktet ikke benyttes og barn må holdes på sikker avstand.
INNFØRING BABY RODEO er en leke med mange muligheter: Gynging, riding og aktivitetssenter. Det blir liv i hesten med lys og lyd takket være knappene til stede på hatten. Leken er egnet for barn fra 12 måneder i modaliteten gyngehest og fra og med 18 måneder i modaliteten hvor barnet kan ri.
LISTE OVER KOMPONENTER (Fig. A) 1. Hestens kropp 2. Base for gynging 3. Skruer (x4)
MONTERING AV PRODUKTET Følg instruksene fra figur B til figur D. Kontroller alltid at komponentene er riktig festet til hverandre. Til monteringen trengs det er stjerneskrujern (dette følger ikke med i pakken). Montering med gyngende base: Fjern de to gyngende delene fra hesten (Fig. B). Forene de to delene til hver gyngende base (FIG. C), skru fast to skruer der dette er tilrettelagt (FIG. D). Påse at skruene strammes til de er helt festet.
HVORDAN LEKE Modaliteten gyngehest (fra 12 måneder og oppover): plasser hesten på den gyngende basen slik at boltene til hjulene bak befinner seg på høyde med det øvre festet på den gyngende basen. Trykk hardt på hver av de 2 hjulene til du hører et klikk som bekrefter at de er festet på plass. Påse at de er festet på riktig måte (Fig. E). Modaliteten gyngehest (fra 18 måneder og oppover): Fjern de gyngende basene. Aktivitetssenter: Påslåing og valg av modalitet (Fig. F). 1) O leken er slått av 2) To volumnivå / aktivering av lys og lydinnhold Aktivitetssenteret har tre punkt for aktivering: – Blå fugl: trykk på den for å aktivere lys og lyder. – Grønn gekko trykk på den for å aktivere lys og lyder. – Rødt ekorn: trykk på den for å aktivere lys og lyder. Når en har sluttet å leke, må produktet alltid slås av og kursøren må alltid plasseres på O.
INNFØRING OG/ELLER UTSKIFTING AV BATTERIENE Batteriene må alltid kun skiftes ut av en voksen. · For å skifte ut batteriene: · Skru løs de to skruene på stjernen (framme på hatten) (Fig. G) fjern dekselet, fjern de utladde batteriene fra batterirommet, sett inn de nye batteriene og vær oppmerksom på at de plasseres riktig med hensyn til polaritet (slik det indikeres på produktet), plasser dekselet tilbake på plass og skru fast skruen. · Bruk de samme eller tilsvarende alkaliske batteriene som anbefales for at dette produktet skal virke. · Bland ikke alkaliske batterier, standardbatterier (karbon-sink) eller batterier som kan opplades (nikkel-kadmium). · Bland ikke utladde batterier med nye batterier. · La ikke batterier eller eventuelle verktøy ligge innenfor barnas rekkevidde. · Ikke la det oppstå kortslutning ved forsyningsklemmene. · Fjern alltid de utladde batteriene fra produktet for å unngå at eventuell lekkasje av væske kan skade produktet. · Batteriene må alltid fjernes dersom produktet ikke brukes over lenger tid. · Fjern batteriene fra leken før den avfallsbehandles. · Kast ikke utladde batterier på åpen ild eller ut i naturen, men lever de inn for kildesortering. · Dersom det lekker væske fra batteriene, må de skiftes ut øyeblikkelig. Vær oppmerksom og gjør batterirommet nøye rent og vask hendene dine godt dersom du kommer i kontakt med væsken. · Forsøk ikke å lade batterier som ikke kan lades: de kan eksplodere. · En anbefaler ikke å benytte batterier som kan opplades, disse kan redusere lekens funksjon. – Leken er ikke beregnet på å virke med litiumbatteri. ADVARSEL: uriktig bruk kan føre til at farlige situasjoner oppstår.
DETTE PRODUKTET ER I OVERENSSTEMMELSE MED DIREKTIVET 2012/19/UE. Søppelkurvsymbolet med strek over som befinner seg på apparatet, betyr at produktet ved endt levetid ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men tas med til en stasjon for kildesortering av elektrisk og elektronisk utstyr eller bringes tilbake til leverandøren når et liknende produkt kjøpes. Brukeren har ansvaret for å bringe apparatet til et egnet sted for innsamling ved slutten av dets levetid. Riktig kildesortering som fører til at apparatet senere gjenvinnes, destrueres eller behandles på annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø og helse og bidrar til gjenvinning av materialene som produktet er sammensatt av. For mer informasjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
I OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIVET 2006/66/CE Søppelkurvsymbolet med strek over som befinner seg på batteriene, angir at batteriene må kildesorteres og ikke kastes sammen med husholdningsavfall ved avsluttet levetid, derfor må de leveres inn til et senter for kildesortering eller leveres tilbake til forhandleren i det øyeblikket en går til innkjøp av batterier som kan lades opp eller tilsvarende nye ikke oppladbare batterier. De eventuelle kjemiske symbolene Hg, Cd, Pb, under søppelkurvsymbolet med strek over indikerer hvilke stoffer som batteriet inneholder: Hg=Kvikksølv, Cd=Kadmium, Pb=Bly. Det er brukerens ansvar å levere inn batteriene etter avsluttet levetid til et egnet senter for kildesortering for avfallsbehandling og resirkulering. Riktig kildesortering som fører til at batteriene senere gjenvinnes, brytes ned eller behandles på annen miljøvennlig måte, forebygger mulige skadevirkninger på miljø og personers helse og bidrar til gjenvinning av materialene som batteriene er sammensatt av. Ulovlig avfallsbehandling av produktet fra brukerens side vil føre til miljøforurensning og skade på personers helse. For mer informasjon om tilgjengelige kildesorteringssystemer, ta kontakt med ditt lokale renovasjonsselskap eller forhandleren hvor apparatet ble kjøpt.
RENHOLD OG VEDLIKEHOLD AV LEKEN Bruk en myk klut som er lett vætet med vann for å gjøre leken ren. Beskytt leken mot støt, varme, støv, sand, fuktighet og vann.
GARANTI Produktet garanteres mot enhver konformitetsfeil under normale bruksforhold i henhold til det som forutsettes i brukerveiledningene. Garantien vil ikke gjelde dersom skadene skyldes uriktig bruk, slitasje eller ulykkeshendelser. Når det gjelder garantiens varighet ved manglende samsvar vises det til det som forutsettes i de nasjonale forskriftene i landet hvor produktet kjøpes.
MANUAL DE INSTRUÇÕES BABY RODEO & MISS BABY RODEO
IDADE DE USO: 12-36 M ANTES DE USAR, LER COM ATENÇÃO E GUARDAR PARA EVENTUAIS CONSULTAS. O brinquedo funciona com 2 pilhas “AA” de 1,5 V. As pilhas estão incluídas. As pilhas fornecidas com o produto destinam-se apenas à demonstração no ponto de venda e devem ser substituídas por pilhas alcalinas novas, logo após a compra. ADVERTÊNCIAS Para a segurança da criança: ATENÇÃO! · Antes do uso remova eventuais sacos plásticos e todos os componentes que não fazem parte do brinquedo (p. ex., elásticos, elementos de fixação, etc.) e mantenha fora do alcance das crianças. Risco de asfixia. · Atenção. Não é adequado para crianças com mais de 36 meses. Peso máximo permitido 20 Kg/44 lbs devido às características construtivas do brinquedo. · A montagem deste brinquedo deve ser feita somente por um adulto. O brinquedo não deve ser utilizado até que toda a montagem esteja concluída e seja feita a verificação se a mesma foi realizada corretamente. · O brinquedo deve ser usado sob a supervisão contínua de um adulto. · Verifique sempre o estado de desgaste do produto e a presença de possíveis ruturas. Se estiver danificado, não use o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças. · Para evitar o risco de quedas, a correta montagem das peças (base basculante e cabeça) deve sempre ser verificada. · Em caso de peças defeituosas, utilize somente peças de reposição originais. · O brinquedo deve ser usado apenas em superfície plana e estável. · Nunca o use na rua, vias de acesso, trechos em declive ou superfícies acidentadas; certifique-se que o brinquedo seja usado em áreas sem obstáculos e distante de locais que possam ser perigosos (como piscinas, canais, lagos, escadas, etc.). · Apenas para uso doméstico no interior e exterior. · Para total segurança, o brinquedo só deve ser usado por uma criança de cada vez. Nunca permita que o brinquedo seja usado simultaneamente por duas ou mais crianças. · Aperte bem os cadarços dos sapatos da criança. · Não use o brinquedo de nenhum modo diferente do recomendado. · Não deixe o brinquedo exposto ao clima (chuva, luz direta do sol, etc.). · Não deixe o brinquedo exposto ao frio intenso, pois os materiais de plástico podem perder a elasticidade e ficarem frágeis. No caso de haver temperaturas muito baixas, não deixe o brinquedo ao alcance das crianças e guarde-o em local ameno e abrigado. · O brinquedo deve ser usado com cuidado, porque exige uma certa habilidade da criança para evitar quedas ou colisões, com as consequentes lesões para ela ou para terceiros. · É necessário transmitir à criança instruções adequadas para uso correto do brinquedo. · O produto deve ser usado pela criança somente quando ela conseguir se manter com as costas retas de forma autônoma. · Quando o brinquedo estiver na posição balanço, deve ser colocado a pelo menos dois metros de distância de qualquer estrutura ou obstáculo. · Antes do uso, certifique-se de que o produto e todos os seus componentes não apresentem danos causados pelo transporte. Se houver qualquer dano, o produto não deve ser utilizado e deverá ser mantido fora do alcance das crianças. INTRODUÇÃO BABY RODEO é um brinquedo multifuncional: Balanço, cavalgável e centro de atividades. O cavalo ganha vida com luzes e conteúdos sonoros, graças aos botões no chapéu. O brinquedo é adequado a partir de 12 meses, na versão balanço, e a partir dos 18 meses na versão cavalgável. LISTA DE COMPONENTES (Fig. A) 1. Corpo do cavalo 2. Bases basculantes 3. Parafusos (x4) MONTAGEM DO PRODUTO Siga as instruções da figura B à figura D. Verifique sempre se as peças estão fixadas. Para a montagem, é necessário utilizar uma chave Phillips (não fornecida). Montagem da Base Basculante: Remova as duas partes da base basculante do cavalo (Fig. B). Encaixe as duas partes de cada base basculante(FIG. C) e aperte os dois parafusos previstos (FIG. D). Certifique-se de parafusar até o fim. COMO BRINCAR Modalidade balanço (a partir de 12 meses): coloque o cavalo sobre as bases basculantes de maneira que os pinos das rodas traseiras fiquem sobre as peças de encaixe da base basculante. Pressione cada uma das 2 rodas até escutar o clique que indica o correto encaixe. Verifique se estão encaixadas corretamente (Fig. E). Modalidade Cavalgável (a partir de 18 meses): Remova as bases basculantes. Centro de atividades: Ligar e selecionar modos (Fig. F). 1) O brinquedo desligado 2) Dois níveis de volume / ativação das luzes e conteúdos sonoros O centro de atividades possui três botões de ativação: – Passarinho azul: aperte para ativar luzes e sons. – Lagartixa verde: aperte para ativar luzes e sons. – Esquilo vermelho: aperte para ativar luzes e sons. Ao terminar de brincar, é sempre recomendado desligar o produto colocando o cursor na posição O. INSERIR E/OU SUBSTITUIR AS PILHAS A substituição de pilhas deve ser sempre feita por um adulto. · Para substituir as pilhas: Desaperte os 2 parafusos na estrela (na frente do chapéu) (Fig. G), tire a tampa, retire as pilhas descarregadas do compartimento e coloque pilhas novas, tendo o cuidado de respeitar a polaridade correta (como está indicado no produto), coloque a tampa de novo e aperte o parafuso até o fim. · Use pilhas alcalinas do mesmo tipo ou equivalente recomendado para o funcionamento deste produto. · Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono – zinco) ou recarregáveis (níquel – cádmio). · Não misture pilhas gastas com pilhas novas. · Não deixe as pilhas ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças. · Não coloque os contatos elétricos em curto-circuito. · Remova sempre as pilhas gastas do produto para evitar que qualquer vazamento de fluido danifique o produto. · Retire sempre as pilhas em caso de inatividade prolongada do produto. · Retire as pilhas do brinquedo antes de descartá-lo. · Não deite as pilhas gastas no fogo nem as abandone no meio ambiente ou lixo. Coloque-as nos contentores adequados para a recolha diferenciada. · Se as pilhas começarem a perder líquido, substitua imediatamente tendo o cuidado de limpar o compartimento das pilhas e de lavar cuidadosamente as mãos em caso de contato com o líquido existente no exterior. · Não tente recarregar as pilhas não recarregáveis: poderiam explodir. · Não é aconselhável usar pilhas recarregáveis, pois podem prejudicar o funcionamento correto do brinquedo. · O brinquedo não foi fabricado para funcionar com pilhas de lítio. ATENÇÃO: o uso indevido pode resultar em condições perigosas.
ESTE PRODUTO ESTÁ DE ACORDO COM A DIRETRIZ 2012/19/UE. O símbolo do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhos elétricos e eletrônicos ou entregue ao revendedor onde for comprado um novo aparelho equivalente. O usuário é responsável pela entrega do aparelho no fim da vida útil nas estruturas apropriadas de coleta. Uma coleta diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, tratamento e eliminação, compatíveis com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilita a reciclagem dos materiais que compõem o produto. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de coleta disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou vá à loja onde foi realizada a compra. ESTE PRODUTO ESTÁ DE ACORDO COM A DIRETRIZ UE 2006/66/CE O símbolo da lixeira com um X visível nas pilhas ou na embalagem do produto indica que estas, no fim de sua vida útil, devem ser eliminadas separadamente do lixo doméstico, e devem ser entregues em um centro de coleta seletiva ou no revendedor onde forem compradas novas pilhas equivalentes recarregáveis ou não recarregáveis. O eventual símbolo químico Hg, Cd, Pb, visível sob a lixeira marcada com um X, indica o tipo de substância contido na pilha: Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O usuário é responsável pela entrega das pilhas gastas nas estruturas apropriadas de coleta, para facilitar seu tratamento e reciclagem. Uma recolha seletiva adequada, para o encaminhamento de pilhas usadas para a reciclagem, tratamento e eliminação ambientalmente compatíveis, contribui para evitar possíveis efeitos negativos sobre o ambiente e a saúde, e favorece a reciclagem das substâncias que compõem as pilhas. Uma eliminação incorreta do produto por parte do usuário provoca danos para o ambiente e para a saúde humana. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de coleta disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou vá à loja onde foi realizada a compra. LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO Para limpar o brinquedo, use um pano macio levemente umedecido com água. Proteja o brinquedo de choques, calor, pó, areia, umidade e água. GARANTIA O produto tem garantia contra qualquer defeito de conformidade em condições normais de uso, de acordo com o que previsto nas instruções de uso. A garantia não poderá, portanto, ser aplicada em caso de danos no produto provocados por uso impróprio, desgaste ou acidente. Para o prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade consulte as disposições específicas das normas nacionais aplicáveis no país de aquisição, se houver.
BABY RODEO & MISS BABYRODEO
.
12-36 :
. . . 1.5 AA
!
:
. . . .) 44/(20 …36 .···
. . ·
. ) ( ·
·
. ·
.)
.
(
. .. ..).. .(
· · · · · · ·
. ·
. ·
. .
· ·
. . ·
12
.
.
: . 18
BABY RODEO
)A ( .1 .2 )x4( .3
.D B . ) ( . . .)D ( )C ( .)B ( :
.)E ( . . 🙂 12(
. 🙂 18( .)F ( :
O )1 / )2
: . : . : . : .O
/
.
.) ( . )G ( ) ( : ·
.
.)
(
. ) (
· ·
. ·
.. . ··
.
.
· ·
. ·
. ·
.
. :
· ·
. ·
. : . –
.EU/2012/19
…
.
.=Pb =Cd =Hg :
PbCdHg2006/.66/EC
. .
.
.
.
.
. .
.
References
Site Officiel Chicco Belgique | Chicco.be
Ihre Vetrauensmarke für Baby- und Kinderartikel | Chicco.ch
Chicco Next2Me, Baby Hug 4 in 1, Strollers | The number 1 in sidesleeping
Official Corporate Chicco website
Tienda para bebés y recién nacidos | Chicco Argentina
Site Oficial Chicco Brasil
Chicco México
Chicco Türkiye Resmi Websitesi | Chicco
Ihre Vetrauensmarke für Baby- und Kinderartikel | Chicco.de
Rebajas Chicco.es | Productos Bebés y Niños
Site Officiel Chicco France | Chicco.fr
Chicco
Best baby products in India | Infant care products online Chicco India
Officiële Website Chicco Nederland
Chicco.pl | Wszystko dla dziecka: łóżeczka, wózki, krzesełka, zabawki i akcesoria dla niemowląt
Chicco Portugal - Puericultura, Roupa e Brinquedos
Официальный сайт Chicco Россия
chicco spare parts
Formulario Atención al cliente

















