DON Bedroom Furniture
Product Information
The product is a bed designed for use in general private living
quarters. It is not suitable for areas that are wet, outside or
used for commercial purposes. The bed is made of solid wood which
is a natural raw material. Each tree is subjected to a whole
variety of influences, e.g. the climate, depending on its location.
These influences are decisive in creating the way the wood
ultimately looks (colour, knots, grain, etc.). Depending on the
humidity and temperature, wood is capable of expanding and
contracting. As a result, cracks may form. Changes and natural
characteristics are natural, so each piece of solid wood furniture
is completely unique.
Please make sure that you only use your furniture for the
purpose it was designed for. Correct use and regular maintenance
are essential for ensuring your furniture remains in working order
for the long-term.
Protective covers, e.g. felt pads, prevent damage to floors that
are easily scratched (e.g. parquet). Do not place hot or cold
objects directly on the surface. Use the appropriate protection,
e.g. saucer. Protect the leather/ fabric against sharp objects
(e.g. keys, belt buckles, etc.).
Small parts and packaging material may be swallowed. Bags and
film coverings are not toys! Please keep away from babies and small
children! Do not put them over your head, risk of suffocation!
Small children must keep away from the assembly area. They must
refrain from climbing up on the furniture.
Product Usage Instructions
Before using the bed, please read and carefully follow the
installation instructions provided with the product. Ensure that
the bed is only used for its intended purpose in general private
living quarters and not in wet areas, outside or for commercial
purposes.
Protect the bed and floors by using protective covers, such as
felt pads, to prevent scratches. Avoid placing hot or cold objects
directly on the surface of the bed. Use appropriate protection,
such as a saucer, to protect the surface.
Protect the leather or fabric parts of the bed against sharp
objects like keys, belt buckles, etc. and keep small parts and
packaging material away from babies and small children to avoid
choking hazards.
Ensure that small children stay away from the assembly area and
do not climb up on the furniture to avoid any risk of injury.
Wichtig: Vor Gebrauch sorgfältig durchlesen/ Montageanleitung für späteres Nachlesen aufbewahren
Important: Lisez attentivement/ conserver les instructions d’installation pour référence future avant utilisation
Importante: lettura/conservare Istruzioni per l’installazione per riferimento futuro accuratamente prima dell’uso
Important: Read carefully before assembling/keep and store Instruction for reference
DON
Version 1: 01.09.2017
Warnhinweise Mises en garde
Bestimmungsgemässer Gebrauch: Bitte achten Sie darauf, dass Ihre Möbel nur Ihrem Zweck gemäss verwendet werden. Für eine dauerhafte Funktionsfähigkeit ist eine sachgerechte Nutzung und regelmässige Unterhaltspflege sehr wichtig.
Utilisation conforme:
Veuillez vous assurer que vos meubles sont utilisés uniquement pour leur usage prévu. Un entretien régulier et une utilisation conforme sont essentiels pour assurer un fonctionnement durable.
Avvertenze
Warning notice
Utilizzo per lo scopo previsto: assicuratevi che i vostri mobili siano utilizzati solo per lo scopo per cui sono stati realizzati. Per garantire il loro funzionamento nel tempo è importante utilizzarli correttamente e sottoporli regolarmente a cure manutentive.
Intended use:
Please make sure that you only use your furniture for the purpose it was designed for. Correct use and regular maintenance are essential for ensuring your furniture remains in working order for the long-term.
Anwendung: Das von Ihnen erworbene Bett eignet sich für den allgemeinen, privaten Wohnbereich. Es ist nicht für den Nass-, Aussen- oder gewerblichen Bereich geeignet.
Usage: Le lit que vous avez acheté convient pour l’habitat privé en général. Il ne convient pas pour l’extérieur, les milieux humides ou le domaine commercial.
Impiego: il letto acquistato è adatto per essere utilizzato in generale, in ambito domestico. Non è adatto per gli esterni, per l’esposizione alla pioggia o per ambienti commerciali.
Area of use: The bed you have purchased is suitable for use in general private living quarters. It is not suitable for areas that are wet, outside or used for commercial purposes.
WARNUNG Verschluck- und Erstickungsgefahr: Kleinteile und Verpackungsmaterial können verschluckt werden.
WARNUNG! Tüten und Folien sind kein Spielzeug! Bitte von Babys und Kleinkindern fernhalten! Nicht über den Kopf ziehen; Erstickungsgefahr!
AVERTISSMENT Risque d’ingestion et d’étouffement: Les petites pièces et le matériel d’emballage peuvent être avalés.
AVERTISSEMENT! Les sacs et films ne sont pas des jouets! Veuillez les tenir hors de portée des bébés et jeunes enfants! Ne pas mettre sur la tête, risque d’étouffement!
AVVERTENZA Pericolo di ingestione e soffocamento: piccole parti e materiale di imballaggio possono essere ingerite.
WARNING Risk of swallowing and choking: Small parts and packaging material may be swallowed.
AVVERTENZA! Sacchetti e pellicole non sono un giocattolo! Tenere lontano dalla portata dei neonati e dei bambini piccoli! Non metterli in testa, pericolo di soffocamento!
WARNING! Bags and film coverings are not toys! Please keep away from babies and small children! Do not put them over your head, risk of suffocation!
VORSICHT, Verletzungsgefahr: Kleinkinder dürfen sich nicht im Montage-Bereich aufhalten und an Möbeln hochziehen oder hinaufklettern.
PRÉCAUTION, risque de blessures: Les jeunes enfants ne peuvent pas se tenir dans la zone de montage ni tirer ou grimper sur des meubles.
PRECAUZIONE, pericolo di lesioni: tenere i bambini lontano dal luogo di montaggio e evitare che si appendano o arrampichino sul mobile.
PRECAUTION, risk of injury: Small children must keep away from the assembly area. They must refrain from climbing up on the furniture.
Altersfreigabe:
Age minimum:
Limite di età:
Age restriction:
Nicht für Kinder unter Ne convient pour les non adatto per bambi- Not suitable for chil-
0-3
drei Jahren geeignet. enfants de moins de ni sotto i tre anni.
dren under three.
trois ans.
2/12
1.
Allgemeine
Remarques
Avvertenze
General
Hinweise
générales
generali
information
ACHTUNG Direkte Sonneneinstrahlung: Führt zu Farbveränderungen.
ATTENTION Exposition directe au soleil: Provoque des décolorations.
ATTENZIONE Irraggiamento diretto del sole: ne modifica il colore.
ATTENTION Direct sunlight: results in discolouration.
Schutzgleiter: Mit Schutzgleitern (z.B. aus Filz), lassen sich Schäden auf kratzempfindlichen Böden (z.B. Parkett) vermeiden.
Patins: Les patins (p.ex. en feutre) permettent d’éviter d’endommager les sols sensibles aux rayures (p.ex. parquet).
Scivolante protettivo: grazie agli scivolanti protettivi (ad es. feltro) si evita di danneggiare pavimenti sensibili ai graffi (ad es. parquet).
Protective covers: Protective covers, e.g. felt pads, prevent damage to floors that are easily scratched (e.g. parquet).
ACHTUNG, Temperatur: Nie heisse oder sehr kalte Objekte direkt auf die Oberfläche stellen. Geeigneten Schutz verwenden, z.B. Untersteller.
ATTENTION, température: Ne jamais poser des objets chauds ou très froids directement sur la surface. Utiliser une protection appropriée, p.ex. sous-plat.
ATTENZIONE, temperatura: non appoggiare mai oggetti caldi o molto freddi direttamente sulla superficie. Utilizzare una protezione adatta, ad es. un sotto piatto.
ATTENTION, temperature: Do not place hot or cold objects directly on the surface. Use the appropriate protection, e.g. saucer.
Holzprodukte: Holz ist ein natürlicher Rohstoff. Jeder Baum ist abhängig vom Standort verschiedensten Einflüssen, wie Klima etc., ausgesetzt. Durch diese Einflüsse wird das Erscheinungsbild (Farbe, Äste, Maserung etc.) des Holzes massgeblich beeinflusst. Abhängig von der Luftfeuchtigkeit und Temperatur, hat Holz die Eigenschaft, sich auszudehnen und kleiner zu werden. Dies kann zu Rissen führen. Veränderungen und Naturmerkmale sind natürlich und dadurch ist jedes Massivholzmöbelstück ein Unikat.
Produits en bois: Le bois est une matière naturelle. Chaque arbre est exposé à diverses influences, comme le climat etc., en fonction de son lieu de plantation. L’aspect du bois (teinte, noeuds, grain etc.) est fortement conditionné par ces influences. Le bois a la propriété de se dilater ou de ce rétracter en fonction de l’humidité et de la température. Cela peut provoquer des fissures.
Ces caractéristiques naturelles et les changements sont normaux, ce qui fait de chaque meuble en bois une pièce unique.
Prodotti di legno: il legno è una materia prima naturale. Ogni albero, a seconda del luogo in cui cresce, è esposto a diverse influenze come il clima, ecc. Grazie a questi agenti, l’aspetto (colore, rami, venatura, ecc.) del legno viene fortemente influenzato. A seconda dell’umidità dell’aria e della temperatura, il legno ha la capacità di espandersi e ritirarsi. Questo può portare alla formazione di crepe.
La trasformazione e le caratteristiche sono naturali e, pertanto, ogni mobile di legno massiccio è unico nel suo genere.
Wooden products: Wood is a natural raw material. Each tree is subjected to a whole variety of influences, e.g. the climate, depending on its location. These influences are decisive in creating the way the wood ultimately looks (colour, knots, grain, etc.). Depending on the humidity and temperature, wood is capable of expanding and contracting. As a result cracks may form.
Changes and natural characteristics are natural, so each piece of solid wood furniture completely unique.
3/12
1.
Allgemeine
Remarques
Avvertenze
General
Hinweise
générales
generali
information
ACHTUNG Leder/Stoff: Schützen Sie das Leder/den Stoff vor scharfen Gegenständen (Schlüssel, Gurtschnallen, etc.).
ATTENTION Cuir/tissu: Protégez le cuir/tissu des objets coupants (clés, boucles de ceinture etc.)
ATTENZIONE Pelle/tessuto: proteggere la pelle/il tessuto da oggetti taglienti (chiavi, fibbie, ecc.)
ATTENTION Leather/fabric: Protect the leather/ fabric against sharp objects (e.g. keys, belt buckles, etc.)
ACHTUNG Jeans: Jeans-Produkte können auf hellen Überzügen zu Verfärbungen führen.
ATTENTION jeans: les tissus en jean peuvent altérer la couleur des revêtements clairs.
ATTENZIONE jeans: sui rivestimenti chiari il tessuto jeans può causare un>alterazione del colore.
CAUTION Jeans: Jeans products can discolour light cover fabrics.
Bei bestehenden Lattenrosten und Matratzen: Bitte prüfen sie bei bestehenden Lattenrosten und Matratzen, ob die Auflagen genügen und Verstellungen einwandfrei funktionieren. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den micasa-Kundendienst in Ihrem Möbelhaus.
En présence de lattes et matelas: assurez-vous que les lattes et les matelas du produit offrent un support adapté, et que les outils de réglage sont parfaitement fonctionnels. Pour toute question, adressez-vous au service client de votre magasin de meubles micasa
In caso di doghe e materassi già esistenti: verificare che le doghe e i materassi offrano un supporto adeguato e che i regolatori siano perfettamente funzionanti. In caso di domande potete rivolgervi al servizio clienti del vostro negozio di mobili micasa.
Slatted beds, and mattresses: Please check your slatted bed and mattress, for adequate support and fully functioning adjusters. If in doubt please contact micasa Customer Service at your furniture store.
Unikat: Dieses Produkt wurde von Hand hergestellt und jedes Stück ist einzigartig.
Pièce unique: Ce produit a été réalisé à la main et chaque pièce est unique.
Esemplare unico: questo prodotto è stato realizzato a mano e ogni esemplare è un pezzo unico.
Unique: This product has been made by hand and therefore each piece is unique.
4/12
2.
Montage-
Instructions de Istruzioni di
Assembly
hinweise
montage
montaggio
information
Montageschäden:
Vermeiden Sie, indem Sie einen sauberen und weichen Untergrund verwenden (z.B. Teppich). Teile beim Auspacken oder während der Montage nur auf weiche Unterlagen legen/stellen. Darauf achten, dass grössere Teile nicht kippen können.
Dommages au montage: Évitez les dommages en utilisant un fond propre et doux (p.ex. tapis). Lors du déballage et montage, posez/placez les éléments uniquement sur un fond doux. Assurez-vous que les grands éléments ne peuvent pas basculer.
Danni in fase di montaggio: evitare di causare danni utilizzando una base pulita e morbida (ad es. tappeto). Nella fase di disimballaggio e durante il montaggio, appoggiare i pezzi esclusivamente su una base morbida. Fare attenzione che i pezzi più grandi non si ribaltino.
Damages during assembly: These can be avoided if you use a clean soft surface (e.g. carpet). Only place parts on a soft surface when unpacking or during the assembly. Make sure that larger parts cannot tip over.
Personen: Für die Montage erforderliche Anzahl Personen.
Personnes: Nombre de personnes nécessaires au montage.
Persone: numero di persone necessarie per il montaggio.
People: Number of people required for the assembly.
Montagerichtzeit:
Ungefähre Zeit in Stunden.
Durée indicative du montage: Durée approximative en heures.
Tempo di montaggio: Assembly time:
tempo in ore approssi- Approximate time in
mativo.
hours.
Benötigtes Werkzeug: Outils nécessaires:
Attrezzi necessari:
Tools required:
5/12
6/12
3.
Montage-
Instructions de
Istruzioni per
Assembling in-
anleitung
montage
il montaggio
struction
7/12
8/12
9/12
4.
HpÖfollelzg-e-
Pflege
Soin
Cura
Care
Reinigung allgemein:
Flecken immer sofort entfernen. Ein sauberes, weisses Tuch verwenden.
Nettoyage en général:
Toujours éliminer immédiatement les taches. Utiliser un chiffon blanc, propre.
Pulizia generale:
rimuovere sempre subito le macchie. Utilizzare un panno bianco, pulito.
General cleaning instructions: Always remove stains immediately. Use a clean, white cloth.
Sauberes Wasser verwenden. Lässt sich der Fleck so nicht entfernen, seifenhaltiges Wasser verwenden. Werden Reinigungsmittel verwendet, diese immer zuerst an einer nicht sichtbaren Stelle testen.
Utiliser une eau propre. Si la tache ne s’enlève pas, utiliser une eau savonneuse. Si un produit de nettoyage est utilisé, toujours l’essayer préalablement dans un endroit invisible.
Utilizzare acqua pulita. Se la macchia non viene via, utilizzare dell’acqua con sapone. Se si utilizzano dei detergenti, provarli sempre prima in un punto non visibile.
Use clean water. If the stain does not come out, use soapy water. If you use cleaning detergents, always test them first in a concealed spot.
ACHTUNG Keine chemischen, scheuernden oder kratzenden Reinigungs-/Hilfsmittel verwenden.
ATTENTION Ne pas utiliser de produits ou moyens chimiques, agressifs ou abrasifs.
ATTENZIONE Non utilizzare detergenti chimici o prodotti/materiali abrasivi.
CAUTION Do not use any chemical or abrasive cleaning detergents or cloths/tools.
Möbelpflege: Lackiertes Holz nur mit einem leicht feuchten Tuch abwischen.
Entretien des meubles: Essuyer le bois vernis uniquement avec un chiffon légèrement humide.
Cura dei mobili: pulire il legno laccato utilizzando soltanto un panno leggermente umido.
Furniture care: Only wipe varnished wood with a slightly damp cloth.
Geölte Holzoberflächen je nach Gebrauch, von Zeit zu Zeit (z.B. vierteljährlich) erneut ölen.
Pour les surfaces en bois huilé, appliquer de temps à autre (p.ex. tous les 3 mois) et en fonction de l’utilisation une huile pour bois.
Le superfici di legno oliate di tanto in tanto, a seconda del loro utilizzo (ad es. ogni tre mesi), devono essere nuovamente trattate con olio.
Re-oil oiled wooden surfaces from time to time (e.g. every three months) depending on use.
Feuchtigkeitsrückstände auf geölten und gewachsten Flächen müssen sofort entfernt werden. Ansonsten kommt es zu Fleckenbildung.
Les restes d’humidité sur les surfaces huilées et cirées doivent être immédiatement enlevés. Risque de formation de taches.
È necessario eliminare subito i residui di umidità dalle superfici oliate e cerate, altrimenti c’è il rischio che si formino delle macchie.
To prevent stains, immediately wipe off any wet spots on oiled and waxed surfaces.
ACHTUNG Keine chemischen, scheuernden oder kratzenden Reinigungs-/Hilfsmittel verwenden.
ATTENTION Ne pas utiliser de produits ou moyens chimiques, agressifs ou abrasifs.
ATTENZIONE Non utilizzare detergenti chimici o prodotti/materiali abrasivi.
CAUTION Do not use any chemical or abrasive cleaning detergents or cloths/tools.
10/12
5.
Wartung
Entretien
Manutenzione Maintenance
Leder/Stoff: Flecken immer sofort mit destilliertem Wasser entfernen. Ein sauberes, weisses Tuch verwenden.
Cuir/tissu: Toujours éliminer immédiatement les taches avec de l’eau distillée. Utiliser un chiffon blanc, propre.
Oberflächen regelmässig absaugen, damit durch Schmutz keine Abnutzungserscheinungen oder Schäden entstehen.
Aspirer régulièrement les surfaces afin d’éviter l’usure ou les dommages par la saleté.
Pelle/tessuto: rimuovere sempre subito le macchie utilizzando acqua distillata. Utilizzare un panno bianco, pulito.
Aspirare regolarmente in modo che lo sporco non logori o danneggi le superfici.
Leather/fabric: Always remove stains immediately with distilled water. Use a clean, white cloth.
Vacuum surfaces on a regular basis so the dirt does not cause any signs of wear or damage.
6.
Wartung
Entretien
Manutenzione Maintenance
Schrauben: Für einwandfreie, zuverlässige Funktion, Schrauben regelmässig nachziehen (z.B. vierteljährlich).
Vis: Resserrer régulièrement les vis (p.ex. tous les 3 mois) pour assurer un fonctionnement sûr et correct.
Viti: per garantire un funzionamento corretto e sicuro tirare regolarmente le viti (ad es. ogni tre mesi).
Screws: To keep your furniture in good working order, tighten the screws regularly (e.g. every three months).
11/12
7.
Entsorgung
Élimination
Smaltimento
Disposal
Entsorgungsservice:
Service d’élimination:
Micasa bietet Ihnen einen Entsorgungsservice an. Weitere Informationen erhalten Sie unter
www.micasa.ch
Micasa vous propose un service d’élimination. Vous trouverez des informations supplémentaires sur
www.micasa.ch
Servizio di smaltimento: Micasa vi offre un servizio di smaltimento. Ulteriori informazioni sono disponibili su
www.micasa.ch
Disposal service: Micasa offers a disposal service. For more information visit
www.micasa.ch
Entsorgung: Nicht mehr verwendete Möbel der fachgerechten Entsorgung übergeben. Wenden Sie sich an Ihre lokale Entsorgungsstelle.
Élimination: Veuillez remettre les meubles qui ne sont plus utilisés à une entreprise d’élimination. Adressez-vous à votre centre de collecte local.
Smaltimento: i mobili dismessi devono essere conferiti presso i centri di raccolta rifiuti per il loro corretto smaltimento. Rivolgersi presso il centro di raccolta locale.
Disposal: To correctly dispose of furniture that is no longer used, contact your local recycling centre.
8.
Kontakt /
Contact /
Contatto /
Contact /
Service
service
servizio
service
Fragen / Anregungen: Wir sind gerne für Sie erreichbar: Montag bis Freitag 08.00 bis 18.00 Uhr Samstag 08.30 bis 16.30 Uhr Tel. 0800 840 848
Questions / suggestions: Nous sommes à votre disposition: Lundi – vendredi 08h00 à 18h00 Samedi 08h30 à 16h30 Tél. 0800 840 848
Domande / suggerimenti: siamo a vostra disposizione: lunedì – venerdì dalle 08.00 alle 18.00 sabato dalle 08.30 alle 16.30 Tel. 0800 840 848
Questions / Suggestions Please contact us. Our opening times are: Monday – Friday 8.00 to 18.00 Saturday 8.30 to 16.30 Phone 0800 840 848
Ersatzteile: Erhalten Sie direkt im Online-Shop von Migros-Service:
www.migros-service.ch
Pièces de rechange: Vous les obtenez directement dans le magasin en ligne de Migros-Service: www.migros-service.ch
Pezzi di ricambio: sono disponibili direttamente sull’online-shop di Migros-Service: www.migros-service.ch
Spare parts: Available directly from the Migros-Service online shop:
www.migros-service.ch
www.micasa.ch



















