Karcher Hd 9-100 De Skid Industrial High Pressure Cleaner User Manual

HD 9-100 De Skid Industrial High Pressure Cleaner

Product Information: Product Name: HD 9/100 De Skid *EU Product
Type: Skid-mounted Pressure Washer Language Options: Deutsch,
English, Italiano, Nederlands, Dansk, Norsk, Svenska, Suomi,
Magyar, Cestina, Slovenscina, Polski, Slovencina, Hrvatski, Srpski,
Eesti, Latviesu, Lietuviskai Product Usage Instructions: 1. General
Notes: – Read the user manual carefully before using the product. –
Follow all safety instructions provided. – Keep the user manual for
future reference. 2. Environmental Protection: – Dispose of the
product and its accessories in accordance with local regulations. –
Do not dispose of the product in regular household waste. 3.
Package Contents: – Check that all items listed in the user manual
are included in the package. – If any item is missing or damaged,
contact customer support. 4. Safety Instructions: – Familiarize
yourself with all safety instructions before operating the product.
– Use the product in a well-ventilated area. – Keep children and
pets away from the product during operation. 5. Assembly: – Follow
the assembly instructions provided in the user manual. – Ensure all
parts are securely attached before use. 6. Initial Setup: – Connect
the necessary hoses and cables according to the instructions. –
Ensure all connections are tight and secure. 7. Operation: –
Familiarize yourself with the control panel and buttons of the
pressure washer. – Follow the instructions for adjusting pressure
and water flow. – Use appropriate detergents or cleaning solutions
as recommended. 8. Diesel Particulate Filter Regeneration: – Refer
to the specific instructions provided for regenerating the diesel
particulate filter (if applicable). 9. Transportation: – Follow the
guidelines for safe transportation of the skid-mounted pressure
washer. – Securely fasten the product to prevent movement during
transportation. 10. Storage: – Clean the product before storage. –
Store the pressure washer in a dry and well-ventilated area. –
Protect the product from extreme temperatures and humidity. 11.
Maintenance: – Regularly clean and inspect the pressure washer for
any damage or wear. – Follow the maintenance schedule provided in
the user manual. – Only use genuine replacement parts and
accessories. 12. Technical Specifications: – Refer to the technical
data section in the user manual for detailed specifications of the
product. 13. Warranty: – The product is covered by a warranty.
Refer to the warranty section in the user manual for more
information. Note: For detailed instructions and information in a
specific language, refer to the corresponding page number mentioned
in the text extract.

HD 9/100 De Skid *EU HD 9/100 De Skid *KAP HD 9/100 De Skid Advanced *EU HD 9/100 De Skid Advanced *KAP

Deutsch

5

English

13

Français

22

Italiano

30

Nederlands

39

Español

47

Português

56

Dansk

65

Norsk

73

Svenska

81

Suomi

89

97

Türkçe

106

114

Magyar

123

Cestina

132

Slovenscina

140

Polski

148

Românete

157

Slovencina

166

Hrvatski

174

Srpski

182

191

Eesti

200

Latviesu

208

Lietuviskai

216

225

59690740 (09/22)

A

B

C

E

F

1 23
H

4

5

I

K

L

N

O

Q

R

D
G
J
1 M 1 6 4 19 7 12 10 21 13 18 16 2 3 3 5 2 22 9 11 8 20 15 17 14
P
S

T

Inhalt
Allgemeine Hinweise……………………………………. 5
Bestimmungsgemäße Verwendung ……………….. 5
Umweltschutz……………………………………………… 5
Zubehör und Ersatzteile……………………………….. 5
Lieferumfang ………………………………………………. 5
Sicherheitshinweise …………………………………….. 5
Gerätebeschreibung ……………………………………. 6
Montage …………………………………………………….. 7
Inbetriebnahme …………………………………………… 7
Bedienung………………………………………………….. 7
Dieselpartikelfilter regenerieren …………………….. 9
Transport……………………………………………………. 9
Lagerung……………………………………………………. 9
Einlagerung………………………………………………… 9
Pflege und Wartung …………………………………….. 10
Hilfe bei Störungen ……………………………………… 12
Technische Daten ……………………………………….. 12
Garantie …………………………………………………….. 13
EU-Konformitätserklärung…………………………….. 13
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger zum Reinigen von Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken und Werkzeugen. Verwenden Sie das Gerät nur mit Zubehör und Ersatzteilen die von KÄRCHER zugelassen sind. Zwischen Düse und Gerät muss eine Absperreinrichtung vorhanden sein (z.B. eine Hochdruckpistole mit Schließventil oder druckumschaltendem Ventil oder ein fußbetätigtes Absperrventil). Das Gerät darf nur mit einer Hochdruckpistole verwendet werden, die das vom Gerät geförderte Wasser in geschlossenem Zustand drucklos ins Freie leitet. Um die ordnungsgemäße Funktion des Verbrennungsmotors sicherzustellen, darf das Gerät nicht über einer Höhe von 1676 m über Meereshöhe betrieben werden.
Grenzwerte für die Wasserversorgung
ACHTUNG Verschmutztes Wasser Vorzeitiger Verschleiß oder Ablagerungen im Gerät Versorgen Sie das Gerät nur mit sauberem Wasser oder Recyclingwasser, das die Grenzwerte nicht überschreitet. Für die Wasserversorgung gelten folgende Grenzwerte: Vorgeschalteter Wasserfilter: 10 µm Festkörpergehalt: maximal 50 mg/l Gesamthärte: 3-15° dH, 30-150 mg/l CaO, 54-
268 mg/l CaCO3 Kalziumhärte: 0,89-2,14 mmol/l pH-Wert: 6,5-9,5 Basekapazität pH 8,2: 0-0,25 mmol/l Gelöste Stoffe gesamt: 10-75 mg/l Elektrische Leitfähigkeit: 100-450 µS/cm Chloride, z.B. NaCl: <100 mg/l Eisen, Fe: <0,2 mg/l Fluorid, F: <1,5 mg/l Freies Chlor, Cl: <1 mg/l Kupfer, Cu: <2 mg/l Mangan, Mn: <0,05 mg/l Phosphat, H3PO4: <50 mg/l Silikate, SixOy: <10 mg/l Sulfat, SO4: <100 mg/l
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH

Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.

Schutzanzug
Schutzanzug gegen Hochdruckwasserstrahlen mit Arm- und Beinprotektoren. Hochdruckfest bis maximal 100 Mpa (Flachstrahldüse).

Größe M L XL

Bestellnummer 6.547-055.0 6.547-056.0 6.547-057.0

Fangvorrichtung Schlauch
Die Fangvorrichtung verbindet den Hochdruckschlauch mit einem Anschlagpunkt am Gerät oder der Hochdruckpistole. Sie sichert den Hochdruckschlauch vor dem Umherschlagen, wenn sich die Schlauchverbindung unbeabsichtigt löst. Fangschlinge (textil): Bestellnummer 9.920-368.0 Fangschlinge (Stahlseil): Bestellnummer 9.887-
583.0 Befestigungsseil (Stahlseil): Bestellnummer 6.025-
311.0
Lieferumfang
Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts die Sicherheitshinweise 5.963-314.0.
Beachten Sie nationale Vorschriften für Flüssigkeitsstrahler.
Beachten Sie nationale Vorschriften zur Unfallverhütung. Flüssigkeitsstrahler müssen regelmäßig geprüft werden. Das Prüfergebnis muss schriftlich dokumentiert werden.
Nehmen Sie an Gerät und Zubehör keine Veränderungen vor.

Sicherheitshinweise Gerät
VORSICHT Verbrennungsgefahr Der Auspuff wird im Betrieb heiß und kann beim Berühren Verbrennungen verursachen. Legen Sie die Spritzeinrichtung nicht auf die Strahlrohrablage, solange der Auspuff heiß ist.
Sicherheitshinweise Verbrennungsmotor

GEFAHR Betreiben Sie das Gerät nicht,
wenn Kraftstoff verschüttet wurde, sondern bringen Sie das Gerät an einen anderen Ort und vermeiden Sie jegliche Funkenbildung. Bewahren Sie Kraftstoff nicht in der Nähe von offenem Feuer oder Geräten wie Öfen, Heizkessel, Wassererhitzer usw. auf, die eine Zündflamme haben oder Funken erzeugen können. Verwenden oder verschütten Sie Kraftstoff nicht in der oben genannten Umgebung. Nehmen Sie niemals den Tankdeckel bei laufendem Motor ab. Verwenden Sie Dieselkraftstoff nicht als Reinigungsmittel. Achten Sie beim Betanken auf einen ausreichenden Abstand

zu Funken, offenem Feuer und anderen Zündquellen. Überfüllen Sie den Tank nicht. Halten Sie leicht entzündbare Gegenstände mindestens 2 m vom Schalldämpfer fern. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Schalldämpfer. Kontrollieren Sie den Schalldämpfer regelmäßig und reinigen oder erneuern Sie ihn bei Bedarf. Betreiben Sie das Gerät nicht in wald-, busch- oder grasbestandenem Gelände, wenn der Auspuff nicht mit einem Funkenfänger ausgerüstet ist. Lassen Sie den Motor nicht mit abgenommenem Luftfilter oder ohne Abdeckung über der Ansaugöffnung laufen. Verstellen Sie keine Regelfedern, Reglergestänge oder andere Teile, die eine Erhöhung der Motordrehzahl bewirken können. Berühren Sie keine heißen Schalldämpfer, Zylinder oder Kühlrippen. Bringen Sie Hände und Füße nie in die Nähe von umlaufenden Teilen. Betreiben Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen. Verwenden Sie keine ungeeigneten Brennstoffe, da sie gefährlich sein können. Die Kraftstoffanlage steht unter Druck. Tragen Sie einen Augenschutz, wenn sie Wartungsarbeiten an der Kraftstoffanlage durchführen. WARNUNG Motorkühlmittel kann herausspritzen und zu schweren Verbrennungen führen. Nehmen Sie niemals den Kühlerverschluss ab, wenn der Motor noch warm ist. Ein Hochdruck-Kraftstoffstrahl kann schwere Verletzungen verursachen. Vermeiden Sie den Kontakt mit einem Kraftstoffstrahl. Untersuchen Sie Kraftstofflecks niemals mit der Hand. VORSICHT Der Kontakt mit Motorkühlmittel kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen. Tragen Sie beim Umgang mit Motorkühlmittel Augenschutz und Schutzhandschuhe. Bei Kon-

Deutsch

5

takt mit Kühlmittel dieses mit reichlich sauberem Wasser abspülen. ACHTUNG Beschädigungsgefahr. Aktivieren Sie niemals den Startermotor bei laufenden Motor. Beschädigungsgefahr: Verwenden Sie niemals Starthilfen wie zum Beispiel Äther.
Symbole auf dem Gerät
Das Gerät darf nicht unmittelbar an das öffentliche Trinkwassernetz angeschlossen werden. Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst richten.Gerät vor Frost schützen. Bei der Arbeit unbedingt geeigneten Gehörschutz und Schutzbrille tragen.
Heiße Oberfläche. Verbrennungsgefahr. Nicht berühren. Die Strahlrohrablage nur für den Transport verwenden, wenn der Motor abgekühlt ist. Gefährliche elektrische Spannung. Zugang nur für Elektrofachkräfte.
Quetschgefahr durch Riemenantrieb! Schutzabdeckung nicht entfernen. Nicht unter die Abdeckung greifen. Beschädigungsgefahr für die Hochdruckpumpe. Regeneration des Dieselpartikelfilters nur durchführen, wenn das Gerät an eine funktionierende Wasserversorgung angeschlossen ist.
Symbole Warnhinweise
Beachten Sie beim Umgang mit Batterien folgende Warnhinweise:
Hinweise in der Gebrauchsanweisung der Batterie und auf der Batterie sowie in dieser Betriebsanleitung beachten.
Augenschutz tragen.
Kinder von Säure und Batterie fernhalten.
Explosionsgefahr
Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten.
Verätzungsgefahr
Erste Hilfe
Warnhinweis
Entsorgung

Batterie nicht in die Mülltonne werfen.
Sicherheitseinrichtungen
VORSICHT Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. Verändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitseinrichtungen. Die Sicherheitseinrichtungen sind werkseitig eingestellt und plombiert. Einstellungen erfolgen nur durch den Kundendienst.
Sicherheitsventil Das Sicherheitsventil öffnet bei Überschreitung des zulässigen Betriebsüberdrucks und das Wasser fließt drucklos ins Freie.
Schlüsselschalter Der Schlüsselschalter verhindert das unbeabsichtigte Anlaufen des Geräts. Den Schlüsselschalter bei Arbeitspausen oder beim Beenden des Betriebes auf 0 drehen und den Schlüssel abziehen.
Sicherungsraste Die Sicherungsraste an der Hochdruckpistole verhindert unbeabsichtigtes Auslösen des Hochdruck-Wasserstrahls.
Überströmventil mit Druckentlastung Nur die Version Advanced verfügt über diese Funktion. Beim Schließen der Hochdruckpistole öffnet das Überströmventil mit Druckentlastung und die gesamte Wassermenge fließt zurück zur Saugseite der Hochdruckpumpe. Der Druck im Hochdruckschlauch wird gesenkt. Dadurch sinkt die Betätigungskraft der Hochdruckpistole und die Lebensdauer des Geräts steigt.
Wassermangelsicherung Die Wassermangelsicherung schaltet den Motor bei unzureichender Wasserversorgung ab. Die Kontrollleuchte Wassermangelsicherung leuchtet.
Thermoventil Nur die Version Advanced verfügt über diese Funktion. Das Thermoventil schützt die Hochdruckpumpe gegen unzulässige Erwärmung im Kreislaufbetrieb bei geschlossener Hochdruckpistole. Das Thermoventil öffnet, wenn die Wassertemperatur 80 °C übersteigt und leitet das Heißwasser ins Freie.
Gerätebeschreibung
Geräteübersicht
Abbildung A
1 Elektrokasten
2 Vordruckpumpe *
3 Kühler
4 Befestigungspunkt Bedienpult
5 Luftfilter
6 Ablassschraube Kraftstoff
7 Wasserfilter
8 Wasseranschluss **
9 Entlüftungsschraube Filter
10 Einfüllstutzen Kraftstoff
11 Wasseranschluss *
12 Öleinfüllstutzen mit Ölmessstab Pumpe
13 Schlauchhalter
14 Strahlrohrablage (nur für den Transport)
15 Bypassrohr
16 Überwurfmutter
17 Hochdruckdüse
18 O-Ring
19 Strahlrohr
20 Abzugshebel
21 Sicherungsraste
22 Hochdruckpistole (Dryshut) *
23 Hochdruckpistole (Dumpgun) **
24 Bedienpult

25 Ausgleichsbehälter Kühlmittel
26 Öldeckel Motor
27 Kraftstofffilter
28 Ölmessstab Motor
29 Ölfilter Motor
30 Kraftstoffhahn
31 Wasserabscheider
32 Typenschild
33 Kraftstofftank
34 Entlüftungshebel Pumpe
35 Schwimmerbehälter *
36 Manometer
37 Hebel Motordrehzahl
38 Hochdruckanschluss **
39 Sicherheitsventil
40 Ringschraube für Fangschlinge
41 Hochdruckanschluss *
42 Überströmventil mit Druckentlastung
43 Thermoventil
44 Wassermangelsicherung
45 Füllstandsanzeige Kraftstoff
46 Ölablassschraube Pumpe
47 Ölstandsanzeige Pumpe
48 Pluspol der Batterie
49 Batterie
* bei Version Advanced ** bei Version Standard
Bedienpult Version KAP
Abbildung B
1 Schlüsselschalter
2 Kontrollleuchte Kraftstoffmangel leuchtet bei niedrigem Kraftstoffstand im Kraftstofftank
3 Kontrollleuchte Wassermangel leuchtet bei zu niedrigem Wasserzulauf
4 Kontrollleuchte Motor Vorglühen leuchtet beim Einschalten des Motors, bis das Vorglühen abgeschlossen ist
5 Kontrollleuchte Batterie laden leuchtet bei eingeschalteter Zündung und stehendem Motor und bei laufendem Motor, wenn die Batterieladung gestört ist
Bedienpult Version EU
Abbildung C
1 Schlüsselschalter
2 Display
3 Kontrollleuchte Kraftstoffmangel leuchtet bei niedrigem Kraftstoffstand im Kraftstofftank
4 Kontrollleuchte Wassermangel leuchtet bei zu niedrigem Wasserzulauf
5 Kontrollleuchte Motor Vorglühen leuchtet beim Einschalten des Motors, bis das Vorglühen abgeschlossen ist
6 Kontrollleuchte Batterie laden leuchtet bei eingeschalteter Zündung und stehendem Motor und bei laufendem Motor, wenn die Batterieladung gestört ist
Display
Nur Geräte der Version EU sind mit dem Display ausgestattet. Abbildung D
1 Taste
2 Anzeigefeld
3 Funktion der Tasten

6

Deutsch

Montage
Entlüftungsschraube anbringen
1. Die Transportschraube aus dem Öleinfüllstutzen der Hochdruckpumpe herausdrehen.
2. Die mitgelieferte Entlüftungsschraube mit Ölmessstab eindrehen und festziehen.
Batterie anklemmen
1. Das Batteriekabel mit dem Pluspol der Batterie verbinden.
Höchstdruckverschraubung
Mit diesem System wird die Verbindung zwischen Strahlrohr und Hochdruckpistole sowie Strahlrohr und Düse hergestellt. 1. Die Verschraubung und den Anschluss auf Beschä-
digungen prüfen. Beschädigte Teile nicht verwenden. 2. Den Druckring so weit auf das Strahlrohr oder die Schlauchverschraubung aufschrauben, dass vor dem Druckring ungefähr 2 Gewindegänge sichtbar sind. Hinweis: Der Druckring besitzt ein Linksgewinde. Abbildung E
1 Hochdruckanschluss
2 2 Gewindegänge sichtbar
3 Druckring, Linksgewinde
4 Druckschraube
5 Strahlrohr
3. Das Strahlrohr mit Druckstück in den Hochdruckanschluss einsetzen.
4. Die Druckschraube auf den Druckring schieben. 5. Die Druckschraube eindrehen und festziehen (An-
zugsdrehmoment 160 Nm).
Zubehör montieren
Montieren Sie das Zubehör nur bei ausgeschaltetem Gerät. Hinweis: Beachten Sie die separate Betriebsanleitung für die Hochdruckpistole “Dumpgun”. 1. Das Strahlrohr mit der Hochdruckpistole verbinden. 2. Den Hochdruckschlauch prüfen (siehe Kapitel “Pfle-
ge und Wartung/Wartungsintervalle/Vor jedem Betrieb”). 3. Das Gewinde am Hochdruckschlauch und an Gerät/ Pistole leicht einfetten. 4. Den Hochdruckschlauch mit der Hochdruckpistole verbinden. Maximale Schlauchlänge 40 m, DN 6. 5. Den Hochdruckschlauch mit dem Hochdruckanschluss verbinden. 6. Den Düsenträger auf das Strahlrohr montieren.. 7. Die Düse in den Düsenträger einsetzen. 8. Die Überwurfmutter aufschrauben und handfest anziehen.
Fangvorrichtung Hochdruckschlauch
1. Hochdruckschlauch an der Hochdruckpistole sichern. Abbildung F
1 Fangschlinge
2. Hochdruckschlauch am Gerät sichern. Abbildung G
1 Ringschraube
2 Fangschlinge
Inbetriebnahme
ACHTUNG Beschädigungsgefahr Eine zu große Schräglage kann zu Schäden am Motor führen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Schräglage 15° überschreitet. Sichern Sie das Gerät bei Schräglage gegen Umkippen. Beschädigungsgefahr Bestimmte Betriebsbedingungen können zur Verringerung der Motorleistung und vorzeitigem Motorverschleiß führen. Vermeiden Sie den Betrieb bei äußerst staubigen Bedingungen, Vorhandensein von chemischen Gasen oder Dämpfen oder Salzsprühnebel. Schützen Sie den Motor vor Regen und Überschwemmungen. Betreiben Sie den Motor niemals ohne Luftfiltereinsatz.
Gerät überprüfen
1. Die Wartungsarbeiten vor jedem Betrieb ausführen (siehe “Pflege und Wartung”).

Kraftstoff tanken
Nur Diesel-Kraftstoff tanken. Der Kraftstoff muss frei von Verunreinigungen sein. 1. Den Deckel vom Einfüllstutzen des Kraftstofftanks
abnehmen. 2. Kraftstoff in den Einfüllstutzen füllen und dabei die
Füllstandsanzeige beobachten. 3. Das Befüllen stoppen, wenn der Zeiger der Füll-
standsanzeige auf “F” zeigt. Den Tank nicht überfüllen. 4. Den Deckel auf den Einfüllstutzen setzen und festdrehen.
Ölstand der Hochdruckpumpe kontrollieren
1. Das Gerät waagrecht aufstellen. 2. Der Ölspiegel muss in der Mitte der Ölstandsanzei-
ge oder des Ölmessstabs sein. 3. Bei Bedarf Öl nachfüllen (siehe “Technische Da-
ten”.)
Wasseranschluss
Anschluss an eine Wasserleitung
WARNUNG Rückfluss von verschmutztem Wasser in das Trinkwassernetz Gesundheitsgefahr Beachten Sie die Vorschriften des Wasserversorgers. Gemäß gültiger Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Verwenden Sie einen Systemtrenner von KÄRCHER oder alternativ einen Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA. Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar eingestuft. Schließen Sie den Systemtrenner immer an die Wasserversorgung, niemals direkt am Wasseranschluss des Geräts an. 1. Die Wasserversorgung auf Zulaufdruck, Zulauftem-
peratur und Zulaufmenge prüfen (siehe Kapitel “Technische Daten”).
ACHTUNG Beschädigungsgefahr durch Fremdkörper Nicht korrosionsbeständige oder verschmutzte Schläuche können Partikel abgeben, die Schäden im Gerät verursachen. Verwenden Sie nur korrosionsbeständige, saubere Schläuche. 2. Den Systemtrenner und den Wasseranschluss des
Geräts mit einem Wasserzulaufschlauch verbinden (Anforderungen an den Wasserzulaufschlauch siehe Kapitel “Technische Daten”). 3. Den Zulaufschlauch so verlegen, dass keine Beschädigungen durch mechanische Einwirkungen oder Schwingungen entstehen können. 4. Den Wasserzulauf öffnen.
Gerät entlüften
Niederdrucksystem entlüften
ACHTUNG Beschädigungsgefahr Befindet sich während des Hochdruckbetriebs Luft in der Hochdruckpumpe, können Schäden durch Kavitation entstehen. Öffnen Sie während der Entlüftung nicht die Hochdruckpistole. 1. Den Hochdruckschlauch und die Hochdruckpistole
anschließen. 2. Benötigte Mindest-Wasserzulaufmenge (siehe
“Technische Daten”) sicherstellen. 3. Den Wasserzulauf öffnen.
Version Classic: Aus dem Bypassrohr fließt Wasser. Version Advanced: Der Schwimmerbehälter füllt sich mit Wasser 4. Die Entlüftungsschraube am Filter öffnen, bis alle Luft aus dem Filter entwichen ist. 5. Die Entlüftungsschraube schließen. 6. Den Motor starten (siehe “Betrieb”). 7. Den Entlüftungsschlauch vom Gerät wegziehen. Beim Entlüften tritt hier Wasser aus. 8. Den Entlüftungshebel Pumpe öffnen, bis ein gleichmäßiger Wasserstrom aus dem Entlüftungsschlauch austritt, mindestens jedoch 90 Sekunden lang. 9. Den Entlüftungshebel Pumpe schließen. Entsteht kein ausreichender Vordruck, schaltet die Wassermangelsicherung das Gerät aus. 10. In diesem Fall den Schlüsselschalter auf 0 drehen damit die Wassermangelsicherung zurückgesetzt wird. 11. Den Motor erneut starten um das Entlüften fortzusetzen. 12. Das Aus-/Einschalten so oft wiederholen, bis das Gerät störungsfrei im drucklosen Umlauf/Leerlauf läuft.

Hochdrucksystem entlüften (nur Variante Advanced)
1. Das Niederdrucksystem entlüften wie oben beschrieben.
2. Die Hochdruckdüse demontieren. 3. Den Abzugshebel der Hochdruckpistole bei stehen-
dem Motor ziehen und festhalten. 4. Warten, bis ein gleichmäßiger Wasserstrahl aus
dem Strahlrohr austritt (mindestens 90 Sekunden warten). 5. Den Abzugshebel der Hochdruckpistole loslassen. 6. Den Geräteschalter auf 1/ON drehen.
GEFAHR Auch bei Betrieb ohne Hochdruckdüse tritt ein Hochdruck-Wasserstrahl aus dem Strahlrohr aus. Der Hochdruckstrahl kann Verletzungen verursachen. Richten Sie das Strahlrohr nicht auf Personen. 7. Den Abzugshebel der Hochdruckpistole ziehen und
festhalten bis ein gleichmäßiger Wasserstrahl austritt. 8. Zeigt das Gerät bei geöffneter Hochdruckpistole längere Zeit ein pulsierendes Verhalten, den Geräteschalter auf 0/OFF drehen. 9. Geräteschalter auf 1/ON drehen um das Entlüften fortzusetzen. 10. Das Aus-/Einschalten so oft wiederholen, bis ein gleichmäßiger Wasserstrahl austritt.
Bedienpult positionieren
Das Bedienpult kann an 5 Positionen des Geräterahmens positioniert werden. So kann für jeden Einsatzfall die günstigste Position ausgewählt werden. 1. Das Bedienpult nach oben schieben und vom Gerä-
terahmen wegziehen. 2. Die Bolzen an der Rückseite des Bedienpults auf
die Bohrungen der gewählten Befestigungsposition ausrichten. 3. Das Bedienpult an den Rohrrahmen drücken und nach unten einrasten.
Bedienung
Hochdruckschlauch verlegen
1. Den Hochdruckschlauch so verlegen, dass keine Beschädigungen durch mechanische Einwirkungen oder Schwingungen entstehen können. a Den Schlauch nicht unter Spannung verlegen, da er durch Druckänderungen seine Länge ändert. b Den kleinsten, zulässigen Biegeradius nicht unterschreiten. c Den Schlauch nicht verdrehen (Torsion). d Scheuern an anderen Schläuchen, bewegten Teilen, Kanten und rauen Oberflächen verhindern. e Lose verlegte Schläuche durch Schlauchbrücken gegen Beschädigung, Abrieb und Verformung schützen. f Das Schlauchende mit Innengewinde zuerst anschließen falls das andere Schlauchende eine Überwurfmutter besitzt. g Kein Dichtungsmittel (z. B. Hanf, Dichtband) verwenden. h Beim Anschluss an ein Ventil (z. B. Mehrverbraucherventil) die konstruktiven Vorgaben der Ventile einhalten. i Schläuche vor Sonneneinstrahlung und Hitze schützen.
2. Den Hochdruckschlauch mit Schlauchfangvorrichtungen am Gerät und an der Hochdruckpistole sichern.
Funktionsprüfung
GEFAHR Verletzungsgefahr durch einen unkontrolliert austretenden Höchstdruck-Wasserstrahl. Ein Höchstdruckwasserstrahl kann tödliche Verletzungen verursachen. Führen Sie vor jedem Betriebsbeginn folgende Kontrollen durch. 1. Prüfen Sie, ob die Hochdruckpistole ordnungsge-
mäß montiert ist. 2. Prüfen Sie, ob die Hochdruckpistole ordnungsge-
mäß mit dem Hochdruckreiniger verbunden ist. 3. Prüfen Sie, ob die Wasserversorgung den Anforde-
rungen in Kapitel “Technische Daten” entspricht und ordnungsgemäß ausgeführt ist. 4. Entlüften Sie den Hochdruckreiniger wie in Kapitel “Wasseranschluss” beschrieben. 5. Spülen Sie Hochdruckreiniger, Schlauch und Hochdruckpistole drucklos mit Frischwasser. 6. Prüfen Sie, ob das Gerät dem Auslieferungszustand entspricht oder ob unzulässige Änderungen vorgenommen wurden.

Deutsch

7

Funktionsprüfung Hochdruckpistole (Dumpgun)
1. Prüfen Sie die Leichtgängigkeit von Abzugshebel und Sicherungsraste: a Der Abzugshebel muss nach dem Loslassen selbsttätig in die Ausgangsposition zurückkehren und in die Sicherungsraste einrasten. b Die Betätigung des Abzugshebels darf nur nach Betätigung der Sicherungsraste möglich sein.
2. Prüfen Sie bei ausgeschaltetem Gerät, ob beim Loslassen des Abzugshebels der Wasserstrom unverzüglich am Bypassrohr austritt.
3. Wiederholen Sie Schritt 2. bei laufendem Gerät.
Betrieb
Der Arbeitsdruck wird am Manometer angezeigt. 1. Den Hochdruckstrahl immer zuerst aus größerer
Entfernung auf das zu reinigende Objekt richten, um Schäden durch zu hohen Druck zu vermeiden.
Gerät einschalten
1. Den Wasserzulauf öffnen. 2. Das Gerät entlüften (siehe Kapitel “Gerät entlüf-
ten”). 3. Den Kraftstoffhahn auf Stellung “ON” drehen. 4. Den Hebel Motordrehzahl ganz nach oben (auf
niedrigste Drehzahl) schwenken. 5. Den Schlüsselschalter auf Stellung “1” drehen. 6. Warten, bis die Kontrollleuchte Motor Vorglühen er-
lischt.
ACHTUNG Beschädigungsgefahr Der Starter kann überhitzen. Unterbrechen Sie den Startversuch, wenn der Motor nach 15 Sekunden noch nicht läuft. Warten Sie zwischen 2 Startversuchen mindestens 30 Sekunden. 7. Den Schlüsselschalter über die Stellung “1” hinaus
weiter drehen, bis der Motor startet. 8. Den Schlüsselschalter loslassen, er dreht sich
selbstständig zurück auf Stellung “1”. 9. Die Hochdruckpistole entsichern.
a Dumpgun: Die Sicherungsraste der Hochdruckpistole nach unten drücken.
b Dryshut: Die Sicherungsraste der Hochdruckpistole nach oben schwenken.
GEFAHR Verletzungsgefahr durch Kräfte am Hochdruckschlauch bei Druckänderung Der Benutzer kann durch Bewegung des Hochdruckschlauchs seine Standsicherheit verlieren und stürzen. Vor der Benutzung des Geräts eine standsichere Körperhaltung einnehmen. 10. Den Abzugshebel ziehen. 11. Den Arbeitsdruck durch Verstellen des Hebels Mo-
tordrehzahl einstellen. 100 MPa (1000 bar) nicht überschreiten. Drehzahl erhöhen – den Hebel Motordrehzahl nach unten schwenken. Drehzahl verringern – den Hebel Motordrehzahl nach oben schwenken.
Hinweis Wird die Version EU länger mit niedriger Motordrehzahl oder Standgas betrieben, muss der Dieselpartikelfilter häufiger regeneriert werden. Ebenso steigt das Beschädigungsrisiko für den Dieselpartikelfilter.
Betrieb unterbrechen
1. Den Abzugshebel loslassen. Die Sicherungsraste sichert den Abzugshebel vor unbeabsichtigter Bedienung.
2. Den Schlüsselschalter auf Stellung “0” drehen.
GEFAHR Verletzungsgefahr durch einen unkontrollierten Höchstdruckstrahl. Ein Höchstdruck-Wasserstrahl kann tödliche Verletzung verursachen. Hängen Sie die Hochdruckpistole niemals am Abzugshebel auf sondern am Pistolengehäuse.
Funktionskontrolle vor Wiederinbetriebnahme
GEFAHR Verletzungsgefahr durch einen unkontrolliert austretenden Höchstdruck-Wasserstrahl. Ein Höchstdruckwasserstrahl kann tödliche Verletzungen verursachen. Führen Sie vor jeder Wiederaufnahme der Arbeit folgende Kontrollen durch. 1. Prüfen Sie, ob die Hochdruckpistole ordnungsge-
mäß montiert ist. 2. Prüfen Sie, ob die Hochdruckpistole ordnungsge-
mäß mit dem Hochdruckreiniger verbunden ist. 3. Prüfen Sie, ob das System entlüftet ist. 4. Prüfen Sie bei ausgeschaltetem Gerät, ob beim
Loslassen des Abzugshebels der Wasserstrom unverzüglich am Bypassrohr austritt.

5. Wiederholen Sie Schritt 4. bei laufendem Gerät. 6. Betätigen Sie die Hochdruckpistole in einen siche-
ren Bereich bei eingeschaltetem Gerät mehrere Male und prüfen Sie dabei die Dichtheit der Ventile am Bypass und den Leckagebohrungen. 7. Prüfen Sie die Leichtgängigkeit von Abzugshebel und Sicherungsraste: a Der Abzugshebel muss nach dem Loslassen
selbsttätig in die Ausgangsposition zurückkehren und in die Sicherungsraste einrasten. b Die Betätigung des Abzugshebels darf nur nach Betätigung der Sicherungsraste möglich sein.
Display (nur Variante *EU)
Display Grundlagen
Abbildung D
1 Taste
2 Anzeigefeld
3 Funktion der Tasten

Die Funktion der Tasten ändert sich abhängig vom Betriebszustand.
Die aktuelle Funktion jeder Taste wird oberhalb der Taste in der Anzeige angezeigt.
Ist die Anzeige der Tastenfunktion ausgeblendet, kann sie durch Druck auf eine beliebige Taste aktiviert werden.
Erklärung der Tastenfunktionen:
HAUPTMENÜ Direkt ins Hauptmenü zurückspringen
MENÜ VERLASSEN Eine Menüebene zurück gehen
UMBLÄTTERN Die nächste Anzeige aufrufen
AUFWÄRTS Im Menü nach oben bewegen
ABWÄRTS Im Menü nach unten bewegen
WEITER Den hervorgehobenen Menüpunkt auswählen
Taste + Den ausgewählten Wert erhöhen
Taste Den ausgewählten Wert verringern
BESTÄTIGEN Die Eingabe bestätigen
Taste ? Weitere Informationen aufrufen

Displayeinstellungen
Mit diesem Menü können die Eigenschaften des Displays eingestellt werden. Außerdem sind die Maßeinheiten für Druck, Temperatur und Volumen wählbar. 1. Die Taste HAUPTMENÜ drücken. 2. Das Menü “Display Setup” mit der Taste ABWÄRTS
auswählen. 3. Die Taste WEITER drücken. 4. Das gewünschte Untermenü mit der Taste AB-
WÄRTS auswählen. 5. Die Auswahl durch eine der beiden folgenden Funk-
tionen durchführen. a Einen der angebotenen Vorschläge mit der Taste
UMBLÄTTERN auswählen. b Die Verstellung der Angabe in % mit der Taste
WEITER öffnen und den Wert verändern.

Display Language Display Mode Single Dual
Backlight Contrast Pressure Units
Temp Units
Volume Units

Bedeutung
Displaysprache
Display Gestaltung
Ein Messwert pro Fenster
Zwei Messwerte pro Fenster
Displaybeleuchtung
Displaykontrast
Maßeinheit für Druck (bar, kPa, psi)
Maßeinheit für Temperatur (C, F)
Maßeinheit für Volumen (l, gal)

Betriebsanzeigen
Einstellung der Betriebsanzeige
Das Display kann wahlweise 1 oder 2 Betriebsdaten gleichzeitig anzeigen. 1. Vorgehen, wie im Kapitel “Displayeinstellungen” be-
schrieben.

Single Dual

1 Wert wird im Display angezeigt.
2 Werte werden gleichzeitig nebeneinander im Display angezeigt.

Betriebsanzeigen
Im Grundzustand zeigt das Display die Betriebsdaten des Motors an. 1. Zum Durchblättern der verschiedenen Anzeigen die
Taste UMBLÄTTERN drücken. Der zuletzt angezeigte Wert (Single) beziehungsweise die beiden zuletzt angezeigten Werte (Dual) werden dauerhaft angezeigt, bis die Auswahl erneut geändert wird.

Display
Ash Load
Barometric Pressure Barometer
Battery Voltage Battery
Coolant Temp
DOC Inlet Temp DOC Inlet C
DOC Outlet Temp DOC Outlet C
Engine Hours Eng Hours
Engine Load Eng Load
Engine Speed Engine RPM
Exhst Manifold Press Exhaust Mnfld BAR
Fuel Rail 1
Fuel Rate
Fuel Temp
Intake Fresh Air Intake Temp C
Intake Manifold Press Intake Mnfld BAR
Intake Manifold Temp Intake Mnfld C
Maintenance
Requested Speed
Soot Load
Throttle Percent Throttle %

Bedeutung Beladungsgrad Asche Luftdruck
Batteriespannung
Kühlmitteltemperatur Eingangstemperatur Dieselpartikelfilter Ausgangstemperatur Dieselpartikelfilter Motor-Betriebsstunden
Motorleistung
Motordrehzahl
Abgasdruck
Einspritzdruck Kraftstoffverbrauch Kraftstofftemperatur Temperatur Ansaugluft
Luftdruck Ansaugkrümmer
Temperatur Ansaugkrümmer Zeit bis zur nächsten Wartung Solldrehzahl Beladungsgrad Ruß Gashebelstellung

Hauptmenü Das Hauptmenü enthält folgende Untermenüs:

Display Fault Codes
Reset Maint Timer Engine Settings
Regeneration
Display Setup About

Bedeutung
Fehlermeldungen (siehe Kapitel “Hilfe bei Störungen”)
Wartungszähler zurücksetzen
Motoreinstellungen (nur für autorisiertes Servicepersonal zugängig)
Regeneration des Dieselpartikelfilters (siehe Kapitel “Wartung/Dieselpartikelfilter regenerieren”)
Displayeinstellungen
Anzeige der Displayversion

1. Die Taste HAUPTMENÜ drücken. 2. Das gewünschte Untermenü mit den Tasten AUF-
WÄRTS und ABWÄRTS aufsuchen. 3. Das Untermenü mit der Taste WEITER öffnen.
Displayversion anzeigen
1. Die Taste HAUPTMENÜ drücken. 2. Das Menü “About” mit der Taste ABWÄRTS aus-
wählen. 3. Die Taste WEITER drücken.

8

Deutsch

Betrieb beenden
1. Den Abzugshebel loslassen. 2. Den Hebel Motordrehzahl auf die niedrigste Dreh-
zahl stellen. 3. Den Motor vor dem Abstellen noch mindestens 5
Minuten bei niedriger Leerlaufdrehzahl laufen lassen. 4. Den Schlüsselschalter auf “0” drehen. 5. Den Kraftstoffhahn on Stellung “OFF” drehen. 6. Den Wasserzulauf schließen. 7. Den Abzugshebel der Hochdruckpistole ziehen, bis das Gerät drucklos ist. 8. Den Abzugshebel loslassen. Die Sicherungsraste sichert den Abzugshebel vor unbeabsichtigter Bedienung. 9. Den Wasserzulaufschlauch vom Gerät abschrauben. 10. Hochdruckschlauch und Zubehör am Gerät verstauen. 11. Vor längeren Betriebspausen das Batteriekabel vom Pluspol der Batterie trennen.
Dieselpartikelfilter regenerieren
Die Version EU ist mit einem Dieselpartikelfilter ausgestattet. Im Dieselpartikelfilter bilden sich mit der Zeit Ablagerungen, die durch eine Regeneration entfernt werden müssen.
Automatische Regeneration
Während der automatischen Regeneration kann das Gerät weiter benutzt werden, die Reinigungsleistung ändert sich nicht. Im Auslieferungszustand ist die automatische Regeneration aktiviert.
Automatische Regeneration aktivieren
Ist die automatische Regeneration aktiviert, wird eine notwendige Regeneration während des laufenden Betriebs durchgeführt. 1. Das Hauptmenü im Display aufrufen. 2. Eie Taste ABWÄRTS so oft drücken, bis “Regenera-
tion” markiert ist. 3. Die Taste WEITER drücken. 4. Mit der Taste UMBLÄTTERN die Einstellung “Allow”
auswählen.
Hinweis Wird die Einstellung “Inhibit” ausgewählt, ist die automatische Regeneration deaktiviert.
Ablauf der automatischen Regeneration
Während der Regeneration erscheint im Display die Anzeige “Automatic Regeneration”. Ist die Betriebstemperatur für die Regenerierung zu niedrig, erscheint die Anzeige “Increase RPM/Load!!!”. 1. Wird diese Meldung angezeigt, die Motordrehzahl
schrittweise mit dem Hebel Motordrehzahl erhöhen, bis die Meldung “Automatic Regeneration” angezeigt wird.
Ablauf bei deaktivierter Regeneration
Ist die automatische Regeneration deaktiviert, erscheint die Meldung “Regeneration Disabled” im Display, sobald eine Regeneration notwendig ist.
Die Meldung wechselt anschließend zu “Automatic Regeneration requested”.
Es kann zwischen “Allow” und “Delay” gewählt werden.
1. Soll die Regeneration sofort durchgeführt werden, die Funktion “Allow” auswählen.
2. Soll die Regeneration später ausgeführt werden, die Funktion “Delay” auswählen.
Das Display zeigt zusätzlich zur Betriebsanzeige “Regen requested Allow”.
Die Regeneration kann jederzeit durch Auswahl der Funktion “Allow” gestartet werden.
Wird die Regeneration nicht erlaubt, erscheint nach 30 Minuten wieder die Aufforderung “Automatic Regeneration requested”.
Stationäre Regeneration
Wird die Meldung “P1463 PM High P Method Above Normal-S” oder “P1421 DPF OP Interface Above Normal-MSim Display angezeigt, muss eine stationöre Regeneration durchgeführt werden. Während der stationären Regeneration kann das Gerät nicht benutzt werden.
Hinweis Der Regenerationsvorgang dauert 30 Minuten bis 2 Stunden. Zur Durchführung der Regeneration muss der Motor in Betrieb sein. 1. Die Wasserversorgung des Geräts sicherstellen.
ACHTUNG Beschädigungsgefahr Wird das Gerät während der Regeneration des Dieselpartikelfilters nicht mit Wasser versorgt, wird die Hochdruckpumpe durch Überhitzung beschädigt.

Versorgen Sie das Gerät während der Regeneration unbedingt mit Wasser. 2. Den Kraftstofftank vollständig auffüllen. 3. Die Meldung “P1463 PM High P Method Above Nor-
mal-S” oder “P1421 DPF OP Interface Above Normal-MS” mit einer beliebigen Taste auf dem Display bestätigen. 4. Die Meldung “P1424 DPF OP Interface Above Normal-S” mit einer beliebigen Taste bestätigen. 5. Die Abfrage “Begin Recovery Process?” mit der Taste “YES” bestätigen. 6. Den Interlockschalter auf ON drehen. Abbildung H
1 Interlockschalter
2 Elektrokasten
7. Den Motor mit dem Hebel Motordrehzahl auf niedrige Drehzahl einstellen.
8. Die Meldung “Bring Machine to Low Idle Speed and confirm interlocks” mit einer beliebigen Taste bestätigen.
9. Die Abfrage “Start Recorery Process?” mit der Taste “YES” bestätigen.
Die Meldung “Waiting for Recovery to begin” zeigt, dass die Regeneration vorbereitet wird.
So lange die Meldung “Recovery active” angezeigt wird, findet die Regeneration statt. Der Balken am unteren Rand zeigt den Fortschritt der Regeneration an.
Ist die Regeneration abgeschlossen, wird die Meldung “Recovery Regeneration Complete” angezeigt.
10. Die Meldung “Recovery Regeneration Complete” mit einer beliebigen Taste bestätigen.
11. Den Interlockschalter auf OFF drehen. Die Regeneration ist abgeschlossen.
Transport
1. Das Gerät vor dem Transport unbedingt ausschalten.
Gerät in Fahrzeugen transportieren: Das Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
Gerät mit dem Stapler transportieren: Die Staplergabeln unter dem Rohrramen zwischen den Standfüßen anordnen.
Beim Transport mit dem Kran, unten stehende Anweisungen einhalten.
Krantransport
GEFAHR Unsachgemäßer Krantransport Verletzungsgefahr durch fallendes Gerät oder fallende Gegenstände Beachten Sie die örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und Sicherheitshinweise. Kontrollieren Sie vor jedem Krantransport die Vorrichtung für Kranverladung auf Beschädigung. Das Gerät darf nur durch Personen mit dem Kran transportiert werden, die in der Bedienung des Krans unterwiesen sind. Kontrollieren Sie vor jedem Krantransport das Hebezeug auf Beschädigung. Kontrollieren Sie vor jedem Krantransport den Rohrrahmen des Geräts auf Beschädigung. Heben Sie das Gerät nicht an der Ringöse der Hochdruckpumpe oder des Motors an. Verwenden Sie keine Anschlagketten. Sichern Sie die Hebeeinrichtung vor unbeabsichtigtem Aushängen der Last. Entfernen Sie vor dem Krantransport das Strahlrohr mit der Hochdruckpistole und andere lose Gegenstände. Transportieren Sie während des Hebevorgangs keine Gegenstände auf dem Gerät. Stehen Sie nicht unter der Last. Achten Sie darauf, dass sich im Gefahrenbereich des Krans keine Personen aufhalten. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt am Kran hängen. 1. Die Hebeeinrichtung am Rohrrahmen befestigen.
Abbildung J
Lagerung
VORSICHT Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie bei Transport und Lagerung das Gewicht des Geräts. Das Gerät nur in Innenräumen lagern. Lagertemperatur -20 °C…+40 °C Keine korrosive Atmosphäre. Vibrationsfreier Stellplatz. Einmal pro Woche die Motorwelle von Hand eine
viertel Umdrehung bewegen.

Hochdruckschläuche: Schlauch vollständig entleeren. Alle Öffnungen verschließen. Armaturen mit Schutzkappen schützen. Maximale Lagerdauer beachten. Alterung beein-
trächtigt die Materialeigenschaften. Spannungsfrei und liegend lagern. Kühl, trocken und staubarm lagern. Direkte Sonneneinstrahlung oder UV-Strahlung ver-
meiden. Von Wärmequellen abschirmen. Nähe von Ozonquellen meiden (z.B. fluoreszieren-
de Lichtquellen, Quecksilberdampflampen). Minimalen Biegeradius nicht unterschreiten.
Frostschutz Hochdruckpumpe
ACHTUNG Frost Zerstörung des Geräts durch gefrierendes Wasser Entleeren Sie die Hochdruckpumpe und das Wassersystem vollständig von Wasser. Bewahren Sie das Gerät an einem frostfreien Ort auf. Falls keine frostfreie Lagerung möglich ist: 1. Das Gerät wie nachfolgend beschrieben mit Frost-
schutzmittel spülen.
Hinweis Ein handelsübliches Frostschutzmittel für Kraftfahrzeuge auf Glykolbasis verwenden. Die Handhabungsvorschriften des Frostschutzmittelherstellers beachten.
Frostschutz-Spülung Version Advanced
1. Den Wasserzulauf absperren 2. Das Gerät starten und mit geöffneter Hochdruckpis-
tole betreiben, bis der Schwimmerbehälter leer ist. 3. Den Betrieb unterbrechen. 4. Ungefähr 5 Liter Frostschutzmittel in den Schwim-
merbehälter füllen. 5. Das Gerät starten. 6. Die Hochdruckpistole öffnen. 7. Wenn Frostschutzmittel aus der Düse austritt, die
Hochdruckpistole schließen. 8. Das Gerät weiter laufen lassen, damit das Bypass-
System gespült wird. 9. Den Entlüftungshebel Pumpe öffnen, bis Frost-
schutzmittel aus dem Entlüftungsschlauch austritt. 10. Das Gerät ausschalten. 11. Die Spritzeinrichtung (Hochdruckschlauch und
Hochdruckpistole) vom Gerät trennen.
Frostschutz-Spülung Version Classic
1. Mit einer externen Pumpe Frostschutzmittel am Wasseranschluss in das Gerät einspeisen.
2. Warten, bis Frostschutzmittel aus dem Bypassrohr der Hochdruckpistole fließt.
3. Den Entlüftungshebel Pumpe öffnen, bis Frostschutzmittel aus dem Entlüftungsschlauch austritt.
4. Das Einspeisen des Frostschutzmittels beenden. 5. Die Spritzeinrichtung (Hochdruckschlauch und
Hochdruckpistole) vom Gerät trennen.
Frostschutz Verbrennungsmotor
1. Füllstand des Motorkühlmittels prüfen. 2. Frostschutzbereich des Motorkühlmittels prüfen.
Einlagerung
Wird das Gerät 6 Monate oder länger gelagert, müssen zusätzlich folgende Maßnahmen durchgeführt werden. 1. Die nächste fällige Wartung durchführen. 2. Den Kühler durchspülen und mit Langzeitkühlmittel
auffüllen. 3. Das Äußere des Motors von Ölen und Fetten befrei-
en. 4. Den Kraftstofftank entweder vollständig entleeren
oder vollständig auffüllen. 5. Den Hebel Motordrehzahl schmieren. 6. Das Batteriekabel von Pluspol der Batterie trennen. 7. Den Säurestand der Batterie prüfen und bei Bedarf
destilliertes Wasser nachfüllen. 8. Das Gerät vor Eindringen von Wasser und Staub
schützen. 9. Die Batterie während der Einlagerung monatlich
aufladen. 10. Den Motor alle 4 bis 6 Monate durchdrehen lassen
ohne zu starten.
Wiederinbetriebnahme nach Einlagerung
1. Den Motor überprüfen (siehe “Inbetriebnahme”). 2. Den Wasseranschluss der Hochdruckpumpe her-
stellen. 3. Das Niederdrucksystem der Hochdruckpumpe ent-
lüften. 4. Den Motor mit Öl versorgen:
a Den Motor ohne Kraftstoffzufuhr 15 Sekunden lang durchdrehen lassen.
b 30 Sekunden lang warten. c Diesen Vorgang insgesamt 4 Mal durchführen. 5. Kraftstoff tanken.

Deutsch

9

6. Den Motor starten. 7. Den Motor 15 Minuten im Leerlauf betreiben. Dabei
auf Kraftstoff-, Kühlmittel- und Öllecks prüfen. 8. Die Ordnungsgemäße Funktion der Kontrollanzei-
gen beobachten. 9. Den Öldruck kontrollieren. 10. In der Restzeit der ersten Betriebsstunde längere
Zeiten mit Leerlauf oder Höchstdrehzahl vermeiden.
Pflege und Wartung
GEFAHR Das Gerät kann unbeabsichtigt starten. Der Hochdruckstrahl oder bewegte Teile können Verletzungen verursachen. Stellen Sie den Schlüsselschalter auf “0”, und betätigen Sie den Hebel der Hochdruckpistole bis das Gerät drucklos ist, bevor sie mit der Wartung beginnen. Ziehen Sie den Schlüssel aus dem Schlüsselschalter ab. Verbrennungsgefahr Der Motor, insbesondere der Schalldämpfer werden im Betrieb heiß. Berühren der heißen Motorteile kann zu Verbrennungen führen. Beginnen Sie die Wartungsarbeiten erst, wenn der Motor ausreichend abgekühlt ist. Verbrühungsgefahr Heißes Motorkühlmittel und Dampf können beim Öffnen des Kühlerverschlusses austreten und zu schweren Verbrühungen führen. Öffnen Sie den Kühlerverschluss erst, wenn der Motor abgekühlt ist. Ziehen Sie den Kühlerverschluss fest an.
ACHTUNG Beschädigungsgefahr Eindringendes Wasser führt zu Beschädigungen des Motors. Schützen Sie den Luftfilter und Elektrische Bauteile bevor der Motor mit Wasser oder Dampf gereinigt wird. Beschädigungsgefahr Falsche Reinigung führt zur Beschädigung des Motors. Reinigen Sie den Motor nicht mit einer Drahtbürste. Reinigen Sie den Motor nicht mit einem Wasserstrahl über 1,9 bar.
Hinweis Altöl darf nur von den dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden. Bitte geben Sie anfallendes Altöl dort ab. Verschmutzen der Umwelt mit Altöl ist strafbar.
Sicherheitsinspektion / Wartungsvertrag
Mit Ihrem Händler können Sie eine regelmäßige Sicherheitsinspektion vereinbaren oder einen Wartungsvertrag abschließen. Bitte lassen Sie sich beraten.
Wartungsintervalle
Vor jedem Betrieb
1. Täglich vor der Inbetriebnahme folgende Überprüfungen am Motor vornehmen. a Auf Öllecks untersuchen. b Auf Kraftstofflecks untersuchen. c Auf Kühlmittellecks untersuchen. d Auf Beschädigung oder fehlende Bauteile untersuchen. e Auf lose, fehlende oder beschädigte Verbindungselemente prüfen. f Die Verkabelung auf Risse, Abrieb und beschädigte oder korrodierte Anschlüsse prüfen. g Die Schläuche auf Risse, Abrieb und beschädigte, lose oder korrodierte Halter prüfen. h Den Kühler auf Verschmutzung prüfen und bei Bedarf die Kühlrippen mit Druckluft (maximal 0,19 MPa) reinigen. i Den Wasserabscheider auf Wasser und Verunreinigung prüfen, bei Bedarf den Wasserabscheider ablassen (siehe “Wartungsarbeiten”). j Den Motorölstand prüfen (siehe “Wartungsarbeiten). k Den Kühlmittelstand prüfen (siehe “Wartungsarbeiten).
2. Den Hochdruckschlauch prüfen. a Der Betriebsdruck des Schlauchs muss mit dem Betriebsdruck des Geräts übereinstimmen. (Der Betriebsdruck ist auf der Schlauchverschraubung angegeben.) b Das Anschlussgewinde von Schlauch und Gerät müssen übereinstimmen. c Die Oberfläche des Schlauchs muss unbeschädigt sein. d Die Schlauchverschraubungen dürfen keine Korrosion aufweisen, Dichtfläche und Gewinde müssen sauber und unbeschädigt sein. e Die O-Ringe müssen vorhanden und unbeschädigt sein. f Der Schlauch darf nicht älter als 6 Jahre sein. (Das Herstelldatum ist auf der Schlauchverschraubung angegeben.)

Einen beschädigten Hochdruckschlauch unverzüglich ersetzen. 3. Den Ölstand der Hochdruckpumpe an der Ölstandsanzeige prüfen. Ist das Öl milchig (Wasser im Öl), sofort den Kundendienst aufsuchen. 4. Die Hochdruckpumpe auf Dichtheit prüfen. Das Gerät darf erst in Betrieb genommen werden, wenn bei der Überprüfung festgestellte Fehler behoben sind.
Wöchentlich
1. Den Wasserfiltereinsatz prüfen. 2. Die Hochdruckpumpe auf ungewöhnliche Geräu-
sche prüfen. 3. Das Gerät bei Bedarf reinigen. 4. Das Alter der Hochdruckschläuche prüfen. Hoch-
druckschläuche, die älter als 6 Jahren sind, nicht mehr verwenden.
Nach den ersten 50 Betriebsstunden
1. Das Öl in der Hochdruckpumpe wechseln. 2. Das Anzugsdrehmoment der Spannrolle für den
Zahnriemen prüfen, Sollwert 150 Nm. Abbildung I
1 Spannrolle Zahnriemen
3. Das Anzugsdrehemoment der Schrauben am Pumpenkopf prüfen (siehe “Wartungsarbeiten”).
4. Die Keilriemenspannung am Kühlerventilator prüfen (siehe “Wartungsarbeiten”).
5. Nur bei Ausführung Advanced: Die Keilriemenspannung der Vordruckpumpe prüfen (siehe “Wartungsarbeiten”).
6. Das Öl und den Motorölfilter im Verbrennungsmotor wechseln (siehe “Wartungsarbeiten”).
Alle 50 Betriebsstunden
ACHTUNG Beschädigungsgefahr Niemals den Kühler mit einer Drahtbürste reinigen. Den unten angegebenen Wasserdruck nicht überschreiten. 1. Den Kühler auf Verschmutzung prüfen und bei Be-
darf die Kühlrippen mit Druckluft (maximal 0,19 MPa) reinigen. 2. Die Batterie prüfen. 3. Den Wasserabscheider auf Wasser und Verunreinigung prüfen, bei Bedarf den Wasserabscheider ablassen (siehe “Wartungsarbeiten”).
Alle 250 Betriebsstunden
1. Die Keilriemenspannung am Kühlerventilator prüfen (siehe “Wartungsarbeiten”).
2. Das Öl und den Motorölfilter im Verbrennungsmotor wechseln (siehe “Wartungsarbeiten”).
3. Den Kraftstofftank entleeren (siehe “Wartungsarbeiten”).
4. Die Luftfiltereinheit reinigen oder ersetzen. 5. Nur bei Ausführung Advanced: Die Keilriemenspan-
nung der Vordruckpumpe prüfen (siehe “Wartungsarbeiten”).
Alle 3 Monate
1. Das Gerät auf Beschädigungen untersuchen. 2. Den Lufteinlass des Motors reinigen. 3. Auf außergewöhnliche Vibrationen achten. 4. Alle Schrauben auf festen Sitz prüfen. 5. Den Zustand der Elektrokabel prüfen. 6. Die Motordichtungen prüfen.
Alle 6 Monate
1. Die Hochdruckschläuche prüfen. a Die Schlauchoberfläche nach Beschädigungen untersuchen (Scheuerstellen, Schnitte, Risse). b Den Schlauch auf Verformungen untersuchen (Schichttrennung, Blasen, Quetschungen, Knickstellen). c Die Schlauchverschraubungen auf Verformung und Korrosion untersuchen d Den festen Sitz des Schlauchs in den Schlauchverschraubungen prüfen.
Alle 500 Betriebsstunden, mindestens jährlich
1. Die Wartung des Geräts durch den Kundendienst durchführen lassen.
2. Das Öl der Hochdruckpumpe wechseln (siehe Wartungsarbeiten).
3. Den Wasserabscheider reinigen (siehe Wartungsarbeiten).
4. Den Kraftstofffilter ersetzen (siehe Wartungsarbeiten).
5. Den Luftfiltereinsatz ersetzen (siehe Wartungsarbeiten).
Alle 1000 Betriebsstunden oder Jährlich
1. Das Kühlmittel des Verbrennungsmotors ablassen, das Kühlsystem spülen und neues Kühlmittel einfüllen.
2. Das Ventilspiel am Verbrennungsmotor durch den Yanmar-Service einstellen lassen.

Alle 1500 Betriebsstunden
1. Motorkundendienst durch den Yanmar-Service ausführen lassen.
Alle 2000 Betriebsstunden oder alle 2 Jahre
1. Schläuche des Kraftstoffsystems und des Kühlsystems ersetzen.
Alle 2000 Betriebsstunden
1. Ventilsitze im Verbrennungsmotor durch den Yanmar-Service nachschleifen lassen, falls erforderlich.
Wartungsarbeiten Hochdruckpumpe
Öl wechseln
WARNUNG Verbrühungsgefahr Das Öl in der Hochdruckpumpe wird sehr heiß und kann bei Kontakt Verbrühungen verursachen. Drehen Sie die Ölablassschraube nicht heraus, während das Gerät in Betrieb ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Ölwechsel abkühlen. Hinweis Angaben zu Ölmenge und -sorte siehe Kapitel Technische Daten 1. Die Ölablassschraube herausdrehen.
Abbildung L
1 Öleinfüllstutzen
2 Ölstandsanzeige
3 Ölablassschraube
2. Das Öl in einen Auffangbehälter ablassen. 3. Die Ölablassschraube einschrauben. 4. Den Deckel des Öleinfüllstutzens abschrauben. 5. Das neue Öl langsam bis zur Mitte der Ölstandsan-
zeige einfüllen. Die Luftblasen müssen entweichen. 6. Den Deckel des Öleinfüllstutzens aufschrauben.
Anzugsdrehmoment der Pumpenschrauben prüfen

Bezeichnung
Zylinderbefestigung Pumpenkopfbefestigung

Nummer
1…18 19…22

Anzugsdrehmoment
40 Nm
35 Nm

Abbildung M 1. Alle Schrauben auf Korrosion prüfen. Korrodierte
Schrauben vom Kundendienst ersetzen lassen. 2. Den Drehmomentschlüssel auf den Wert in der
oben stehenden Tabelle einstellen. 3. Die Schrauben in der oben angegebenen Reihenfol-
ge 1…22 anziehen, bis der Drehmomentschlüssel mit einem Knackgeräusch das Erreichen des Drehmoments anzeigt.
Filter reinigen
Im Auslieferungszustand ist der Filter mit einem Filtervlies ausgestattet, das Partikel ab 100 µm zurückhält. Wird eine Rotordüse verwendet, ist ein Filtervlies für Partikel ab 50 µm notwendig.

Filtervlies 100 µm 50 µm

Bestellnummer 6.414-074.0 6.414-073.0

1. Den Wasserzulauf schließen. 2. Das Filtergehäuse abschrauben. 3. Das verschmutzte Filtervlies durch ein neues Fil-
tervlies ersetzen. 4. Filtergehäuse anbringen. 5. Gerät entlüften.
Keilriemenspannung Vordruckpumpe prüfen
1. Den Schlüsselschalter auf Stellung “0” drehen. 2. Die Keilriemenspannung mit einem Optibelt Fre-
quenzmessgerät bestimmen. Sollfrequenz 56…62 Hz. Abbildung N

1 Keilriemen Vordruckpumpe

3. Weicht die gemessene Frequenz von der Sollfrequenz ab, muss die Keilriemenspannung neu eingestellt werden.
4. Den Keilriemen auf Risse, Ölspuren und Verschleiß prüfen. Der Keilriemen ist verschlissen, wenn der Keilriemen auf den Boden der Riemenscheibe aufsitzt.
5. Falls der Keilriemen beschädigt, verölt oder verschlissen ist, den Keilriemen erneuern.

10

Deutsch

Keilriemenspannung Vordruckpumpe einstellen
1. Die Klemmschrauben lösen. Abbildung O
1 Vordruckpumpe
2 Klemmschraube
3 Spannschraube
2. Die Riemenspannung mit der Spannschraube einstellen.
3. Die Klemmschrauben anziehen. 4. Die Spannung des Keilriemens prüfen. 5. Gegebenenfalls den Vorgang so oft wiederholen,
bis die Riemenspannung stimmt.
Wartungsarbeiten Motor
Wasserabscheider ablassen
Der rote Schwimmer im unteren Bereich des Wasserabscheiders schwimmt auf dem Wasser. Er zeigt an, ob Wasser im Abscheider enthalten ist. 1. Den Kraftstoffhahn auf Stellung “OFF” drehen.
Abbildung P
1 Entlüftungsschraube
2 Kraftstoffhahn
3 Roter Schwimmer
4 Ablasshahn
2. Einen kraftstoffbeständigen Behälter unter den Wasserabscheider halten.
3. Den Ablaufhahn öffnen. Hinweis: Falls nach Öffnen des Ablasshahns kein Wasser austritt, die Entlüftungsschraube 2…3 Umdrehungen herausdrehen.
4. Das angesammelte Wasser ablassen (bis der rote Schwimmer am Boden des Wasserabscheiders liegt).
5. Den Ablasshahn schließen. 6. Gegebenenfalls die Entlüftungsschraube wieder
festdrehen. 7. Den Kraftstoffhahn auf Stellung “ON” drehen. 8. Zum Entlüften des Kraftstoffsystems den Motor-
schalter auf Stellung “1” drehen. 9. 15 Sekunden warten. 10. Den Wasserabscheider auf Kraftstofflecks untersu-
chen.
Wasserabscheider reinigen
Der rote Schwimmer im unteren Bereich des Wasserabscheiders schwimmt auf dem Wasser. Er zeigt an, ob Wasser im Abscheider enthalten ist. 1. Den Kraftstoffhahn auf Stellung “OFF” drehen.
Abbildung P
1 Entlüftungsschraube
2 Kraftstoffhahn
3 Roter Schwimmer
4 Ablasshahn
2. Einen kraftstoffbeständigen Behälter unter den Wasserabscheider halten.
3. Den Ablaufhahn öffnen. Hinweis: Falls nach Öffnen des Ablasshahns kein Wasser austritt, die Entlüftungsschraube 2…3 Umdrehungen herausdrehen.
4. Das angesammelte Wasser ablassen (bis der rote Schwimmer am Boden des Wasserabscheiders liegt).
5. Den Ablasshahn schließen. 6. Gegebenenfalls die Entlüftungsschraube wieder
festdrehen. 7. Die Transparente Kappe abnehmen. 8. Den roten Schwimmer aus der Kappe nehmen. 9. Den verunreinigten Kraftstoff in der Kappe fachge-
recht entsorgen. 10. Die Innenseite der Kappe reinigen. 11. Den roten Schwimmer reinigen. 12. Das Filterelement im Wasserabscheider reinigen,
wenn beschädigt ersetzen. 13. Das Filterelement mit O-Ring in die Halterung ein-
setzen. 14. Den Schwimmer in die transparente Kappe legen. 15. Den Zustand des O-Rings prüfen, gegebenenfalls
den O-Ring ersetzen. 16. Die Kappe wieder anbringen. 17. Den Kraftstoffhahn auf Stellung “ON” drehen. 18. Zum Entlüften des Kraftstoffsystems den Motor-
schalter auf Stellung “1” drehen. 19. 15 Sekunden warten. 20. Den Wasserabscheider auf Kraftstofflecks untersu-
chen.

Kraftstofftank entleeren
Der Kraftstofftank muss regelmäßig entleert werden um Wasser und Schmutzablagerungen aus dem Tank zu entfernen. 1. Den Schlüsselschalter auf Stellung “0” drehen. 2. Einen geeigneten Behälter unter die Ablassschrau-
be Kraftstoff stellen. 3. Den Deckel vom Einfüllstutzen Kraftstoff abneh-
men. 4. Die Ablassschraube Kraftstoff herausdrehen. 5. Den Tank so weit entleeren, bis reiner Dieselkraft-
stoff herausfließt. 6. Die Ablassschraube wieder eindrehen und festzie-
hen. 7. Den Deckel des Einfüllstutzens wieder aufsetzen
und festdrehen. 8. Den Kraftstofftank auf Leckage untersuchen.
Ölstand des Motors kontrollieren
1. Den Motor stoppen. 2. Das Gerät auf einer ebenen Fläche abstellen. 3. Den Ölmessstab herausziehen und sauber wi-
schen. Abbildung K
1 minimaler Ölstand
2 maximaler Ölstand
3 Ölmessstab Motor
4 Öldeckel Motor
4. Den Ölmessstab bis zum Anschlag in den Motor einführen, und dann zum Prüfen des Ölstands herausnehmen.
ACHTUNG Beschädigungsgefahr Verschmutztes oder falsches Öl kann zur Beschädigung des Motors und zur Motorlebensdauer führen. Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Ölsorte (siehe “Technischen Daten”). Achten Sie darauf, dass keine Partikel das Motoröl verunreinigen. Reinigen Sie den Öldeckel und den Ölmessstab sowie die umliegenden Bereiche sorgfältig. Mischen Sie keine unterschiedlichen Ölsorten. Überschreiten Sie nicht den maximalen Ölstand. 5. Liegt der Ölstand in der Nähe oder unterhalb der un-
teren Grenzmarke am Ölmessstab: a Den Öldeckel am Motor abschrauben. b Das empfohlene Öl bis zur oberen Grenzmarke
einfüllen. Nicht überfüllen. 6. Den Ölmessstab wieder bis zum Anschlag in den
Motor einführen. 7. Den Öldeckel aufsetzen und festdrehen.
Kühlmittelstand prüfen
1. Den Stand des Kühlmittels im Ausgleichsbehälter Kühlmittel prüfen. Bei kaltem Motor muss der Kühlmittelstand an oder leicht über der unteren Markierung stehen.
Hinweis Steht das Kühlmittel über der oberen Markierung, kann es bei heißem Motor durch Wärmeausdehnung aus dem Ausgleichsgefäß austreten.
WARNUNG Verbrühungsgefahr Motorkühlmittel kann herausspritzen und zu schweren Verbrennungen führen. Öffnen Sie nicht den Kühlerverschluss. Füllen Sie Kühlflüssigkeit immer am Ausgleichsbehälter nach.
ACHTUNG Beschädigungsgefahr Falsches Kühlmittel kann zur Bildung von Rost und Kesselstein führen Verwenden Sie nur zugelassenes Kühlmittel.Verwenden Sie nur sauberes Kühlmittel. Reinigen Sie den Kühlerverschluss und die angrenzenden Flächen, bevor Sie den Kühlerverschluss abnehmen. Mischen Sie keine unterschiedlichen Kühlmittel. 2. Bei niedrigem Kühlmittelstand in den Ausgleichsbe-
hälter nachfüllen.
Keilriemenspannung prüfen
1. Den Schlüsselschalter auf Stellung “0” drehen. 2. Den Motorkeilriemen mit dem Daumen nach unten
drücken. Bei einer Kraft von 100 N darf der Keilriemen 7…10 mm nachgeben. Abbildung Q
1 Motorkeilriemen
3. Gibt der Motorkeilriemen stärker nach, muss die Keilriemenspannung erhöht werden.
4. Den Keilriemen auf Risse, Ölspuren und Verschleiß prüfen. Der Keilriemen ist verschlissen, wenn der Keilriemen auf den Boden der Riemenscheibe aufsitzt.
5. Falls der Keilriemen beschädigt, verölt oder verschlissen ist, den Keilriemen erneuern.

Keilriemenspannung einstellen
1. Die Klemmschraube lösen. Abbildung R
1 Klemmschraube
2 Generator
2. Den Generator mit einer Stange vom Motorblock wegdrücken und die Klemmschraube anziehen.
3. Die Spannung des Motorkeilriemens prüfen. 4. Gegebenenfalls den Vorgang so oft wiederholen,
bis die Riemenspannung stimmt.
Keilriemen erneuern
1. Den alten Motorkeilriemen durch einen neuen Keilriemen ersetzen.
2. Die Spannung des Motorkeilriemens so einstellen, dass er mit einer Kraft von 100 N 5…8 mm nachgibt.
3. Das Gerät 5 Minuten lang betreiben. 4. Der Motorkeilriemen muss anschließend bei einer
Kraft von 100 N 7…10 mm nachgeben. Andernfalls die Riemenspannung erneut einstellen.
Kraftstofffilter ersetzen
1. Den Motor abstellen und abkühlen lassen. 2. Den Kraftstoffhahn auf Stellung “OFF” drehen. 3. Den Kraftstofffilter mit einem Filterschlüssel gegen
den Uhrzeigersinn abschrauben. 4. Die Dichtung des neuen Kraftstofffilters mit Diesel-
kraftstoff benetzen. 5. Den neuen Kraftstofffilter mit der Hand im Uhrzei-
gersinn einschrauben, bis die Auflagefläche anliegt. 6. Den neuen Kraftstofffilter mit einem Filterschlüssel
mit 20…23 Nm anziehen oder nach dem Kontakt der Auflagefläche noch 1 Umdrehung weiterdrehen. 7. Den Kraftstoffhahn auf Stellung “ON” drehen. 8. Zum Entlüften des Kraftstoffsystems den Motorschalter auf Stellung “1” drehen. 9. 15 Sekunden warten. 10. Den Kraftstofffilter auf Kraftstofflecks untersuchen.
Motoröl und Ölfilter wechseln
1. Das Gerät waagrecht aufstellen. 2. Das Gerät starten und betreiben, bis der Motor Be-
triebstemperatur hat. 3. Den Motor abstellen.
WARNUNG Verbrennungsgefahr Heiße Motorteile verursachen Verbrennungen bei Berührung. Halten Sie beim Ölwechsel Hände und andere Körperteile fern von heißen Motorteilen. Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlerdeckel. 4. Den Öldeckel abnehmen.
Abbildung S
1 Öldeckel, Motoröleinfüllöffnung
2 Ölfilter
3 Ölablassschraube
5. Einen Auffangbehälter für das Motoröl unter die Ölablassschraube stellen.
WARNUNG Verbrennungsgefahr Heißes Motoröl verursacht Verbrennungen. Vermeiden Sie den Kontakt mit heißem Motoröl. Tragen Sie geeignete Schutzkleidung und Augenschutz. 6. Die Ölablassschraube herausdrehen und das Mo-
toröl ablaufen lassen, 7. Die Ölablassschraube eindrehen und festziehen
(54…64 Nm). 8. Den Ölfilter mit einem Filterschlüssel gegen den
Uhrzeigersinn herausdrehen. 9. Die Anschlussteile des neuen Ölfilters reinigen. 10. Den Dichtring des neuen Ölfilters leicht mit Motoröl
einstreichen. 11. Den neuen Ölfilter mit der Hand im Uhrzeigersinn
einschrauben, bis die Auflagefläche anliegt. 12. Den neuen Ölfilter mit einem Filterschlüssel mit
20…23 Nm anziehen oder nach dem Kontakt der Auflagefläche noch 1 Umdrehung weiterdrehen.
ACHTUNG Beschädigungsgefahr Verschmutztes oder falsches Öl kann zur Beschädigung des Motors und zur Motorlebensdauer führen. Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Ölsorte (siehe “Technischen Daten”). Achten Sie darauf, dass keine Partikel das Motoröl verunreinigen. Reinigen Sie den Öldeckel und den Ölmessstab sowie die umliegenden Bereiche sorgfältig. Mischen Sie keine unterschiedlichen Ölsorten. Überschreiten Sie nicht den maximalen Ölstand. 13. Neues Motorenöl an der Motoröleinfüllöffnung ein-
füllen (Ölsorte und Menge siehe “Technische Daten”). 14. 3 Minuten warten.

Deutsch

11

15. Den Ölstand überprüfen. 16. Falls notwendig, Öl nachfüllen. 17. Den Öldecken aufsetzen und handfest anziehen. 18. Das Gerät in Betreib nehmen und den Motor
5 Minuten warmlaufen lassen und auf Öllecks prüfen. 19. Den Motor abstellen. 20. 10 Minuten warten. 21. Den Ölstand kontrollieren 22. Bei Bedarf den Ölstand korrigieren.
Luftfilterelement reinigen
1. Den Schlüsselschalter auf Stellung “0” drehen. 2. Die Verriegelungen lösen.
Abbildung T
1 Filterelement
2 Verriegelung
3 Deckel Luftfiltergehäuse
3. Den Deckel des Luftfiltergehäuses abziehen. 4. Das Filterelement abnehmen. 5. Das Filterelement von Innen mit Druckluft
(2,9…4,9 bar) ausblasen. Hinweis: Mit dem niedrigsten Druck beginnen. Druck nur erhöhen, wenn die Reinigungswirkung nicht ausreicht. 6. Die Innenseite des Luftfiltergehäuses auswischen. 7. Das Filterelement ersetzen wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist: a Die Motorleistung lässt nach. b Das Filterelement ist stark verschmutzt. c Das Filterelement ist verölt. 8. Das Filterelement in das Luftfiltergehäuse einsetzen.

9. Den Deckel auf das Luftfiltergehäuse setzen. Dabei die Pfeile auf dem Deckel und dem Gehäuse aufeinander ausrichten.
10. Die Verriegelungen einrasten.
Luftfiltereinsatz ersetzen
1. Vorgehen wie bei “Luftfilterelement reinigen”. 2. Das Filterelement durch ein neues Filterelement er-
setzen anstatt es zu reinigen.
Hilfe bei Störungen
Lassen Sie alle Prüfungen und Arbeiten an elektrischen Teilen vom Fachmann ausführen. Suchen Sie bei Störungen, die in diesem Kapitel nicht genannt sind, einen autorisierten Kundendienst auf.
GEFAHR Das Gerät kann unbeabsichtigt starten. Der Hochdruckstrahl oder bewegte Teile können Verletzungen verursachen. Stellen Sie den Geräteschalter auf 0/OFF, und betätigen Sie den Hebel der Hochdruckpistole bis das Gerät drucklos ist, bevor sie mit der Beseitigung einer Störung beginnen.
Kontrollleuchten
Die Kontrollleuchte Wassermangel leuchtet 1. Den Wasserzulaufdruck und die Wassermenge prü-
fen. 2. Den Wasserfilter auf Verschmutzung prüfen. 3. Bei Version Advanced die Schwimmerventile im
Schwimmerbehälter prüfen. 4. Bei Version Advanced den Keilriemen der Vordruck-
pumpe prüfen auf: a Zustand b Riemenspannung
Störungen ohne Anzeige

Die Kontrollleuchte Kraftstoffmangel leuchtet 1. Beim ersten Aufleuchten der Kontrollleuchte steht
noch ein Drittel des Tankinhalts als Reserve zur Verfügung. Die Reserve reicht für ungefähr 2 Stunden Volllastbetrieb. 2. Gegebenenfalls den Kraftstofftank nachfüllen. Die Kontrollleuchte Batterie laden leuchtet 1. Den Motorkeilriemen prüfen auf: a Zustand b Riemenspannung 2. Den Zustand der Batterie prüfen. 3. Den Generator durch den Yanmar-Service prüfen lassen.
Im Display angezeigte Motorstörungen
Nur Geräte der Version EU sind mit einem Display ausgestattet.
Aktuelle Fehlermeldung
Eine aktuelle Fehlermeldung wird sofort im Display angezeigt. 1. Eine detailliertere Fehlermeldung der Störung kann
durch Drücken der Taste BESTÄTIGEN aufgerufen werden.
Liste der Fehlermeldungen
Die aufgetretenen Fehlermeldungen können mit der Funktion “Fault Codes” angezeigt werden. 1. Die Taste HAUPTMENÜ drücken. 2. Das Untermenü “Fault Codes” mit der Taste WEI-
TER auswählen. Die Liste der Fehlermeldungen wird angezeigt. 3. Mit den Tasten ABWÄRTS und AUFWÄRTS eine Fehlermeldung auswählen. 4. Mit der Taste “?” detaillierte Informationen zu dieser Fehlermeldung aufrufen.

Das Gerät läuft nicht Das Gerät kommt nicht auf Druck
Leckage am Hochdruckschlauch Die Hochdruckpumpe klopft

1. Die Anzeigen der Kontrollleuchten prüfen. 2. Den Zustand der Batterie prüfen.
1. Die Größe der Düse kontrollieren. 2. Die Düse reinigen, ggf. ersetzen. 3. Filtereinsatz austauschen.
a Filtergehäuse aufschrauben. b Filtereinsatz erneuern. c Filtergehäuse schließen. 4. Das Gerät entlüften (siehe Kapitel “Gerät entlüften”). 5. Zulaufleitungen zur Pumpe auf Dichtheit oder Verstopfung prüfen. 6. Bei Bedarf den Kundendienst aufsuchen.
1. Den Geräteschalter auf 0/OFF drehen. 2. Den Druck durch Öffnen der Hochdruckpistole abbauen. 3. Schlauchverschraubungen nachziehen. 4. O-Ringe austauschen. 5. Bei Leckage im Schlauch (in der Schlauchoberfläche, an der Entlastungsbohrung) Hochdruckschlauch sofort außer Betrieb
nehmen und nicht mehr verwenden.
1. Zulaufleitungen zur Pumpe auf Dichtheit oder Verstopfung prüfen. 2. Das Gerät entlüften (siehe Kapitel “Gerät entlüften”).
Technische Daten

Verbrennungsmotor Motortyp Bauart Hubraum Zylinder Leistung Spezifischer Verbrauch Motordrehzahl Abgasnorm Batterie Batteriespannung Batteriekapazität Länge x Breite x Höhe Wasseranschluss Zulaufdruck Zulauftemperatur (max.) Zulaufmenge (min.) Mindestlänge Wasserzulaufschlauch Mindestdurchmesser Wasserzulaufschlauch Leistungsdaten Gerät Düsengröße der Standarddüse Betriebsdruck Betriebsüberdruck (max.)

l
kW/PS l/h 1/min
V Ah mm
MPa °C l/min m in
mm MPa MPa

HD 9/100 De Skid HD 9/100 De Skid HD 9/100 De Skid HD 9/100 De Skid

*KAP

*EU

Advanced *KAP Advanced *EU

Yanmar 4TNV88 Diesel, 4-takt 2,190 4 35,5 / 48,2 ~9,5 3100 Stage 3a

Yanmar 4TNV88 Diesel, 4-takt 2,190 4 35,5 / 48,2 ~9 3100 Stage 5

Yanmar 4TNV88 Diesel, 4-takt 2,190 4 35,5 / 48,2 ~9,5 3100 Stage 3a

Yanmar 4TNV88 Diesel, 4-takt 2,190 4 35,5 / 48,2 ~9 3100 Stage 5

12 95 353x175x190

12 95 353x175x190

12 95 353x175x190

12 95 353x175x190

0,1-0,5 45 22,5 7,5 1

0,1-0,5 45 22,5 7,5 1

0,1-0,6 45 22,5 7,5 1

0,1-0,6 45 22,5 7,5 1

1,00 (type F19) 100 110

1,00 (type F19) 100 110

1,00 (type F19) 100 110

1,00 (type F19) 100 110

12

Deutsch

HD 9/100 De Skid HD 9/100 De Skid HD 9/100 De Skid HD 9/100 De Skid

*KAP

*EU

Advanced *KAP Advanced *EU

Fördermenge, Wasser

l/min

14,6

14,6

14,6

14,6

Rückstoßkraft der Hochdruckpistole

N

122

122

122

122

Zulässiger Temperaturbereich

°C

+5…+40

+5…+40

+5…+40

+5…+40

Betriebsstoffe

Kraftstoffart

Diesel

Diesel

Diesel

Diesel

Inhalt Kraftstofftank

l

49

49

49

49

Ölsorte Motoröl

SAE 15 W40

SAE 15 W40

SAE 15 W40

SAE 15 W40

Motorölmenge

l

7,4

7,4

7,4

7,4

Kühlmittelmenge

l

2,7

2,7

2,7

2,7

Ölsorte Pumpe

15W40

15W40

15W40

15W40

Ölmenge Pumpe

l

5,5

5,5

5,5

5,5

Maße und Gewichte

Typisches Betriebsgewicht

kg

650

650

675

675

Länge

mm

1710

1710

1710

1710

Breite

mm

960

960

960

960

Höhe

mm

1310

1310

1310

1310

Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79

Hand-Arm-Vibrationswert Düse F19/F4, Turbodüse TD 3000

m/s2

<2,5

Hand-Arm-Vibrationswert Düse Orbimaster

m/s2

3,5

Unsicherheit K

m/s2

0,8

<2,5 3,5 0,8

<2,5 3,5 0,8

<2,5 3,5 0,8

Schalldruckpegel

dB(A)

91

91

91

91

Unsicherheit KpA Schallleistungspegel LWA + Unsicherheit KWA
Technische Änderungen vorbehalten.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. (Adresse siehe Rückseite)
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Hochdruckreiniger Typ: 1.367-xxx
Einschlägige EU-Richtlinien 2000/14/EG 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU 2014/30/EU
Angewandte harmonisierte Normen EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 55014-2: 2015 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 EN 1829-1 EN 1829-2
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren 2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A) Gemessen: 107 Garantiert: 111 Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/05/01

dB(A)

4

4

dB(A)

111

111

Contents

General notes …………………………………………….. 13 Intended use ………………………………………………. 13 Environmental protection ……………………………… 13 Accessories and spare parts…………………………. 13 Scope of delivery ………………………………………… 14 Safety instructions……………………………………….. 14 Device description……………………………………….. 15 Installation ………………………………………………….. 15 Initial startup……………………………………………….. 15 Operation …………………………………………………… 16 Regenerating the diesel particulate filter…………. 17 Transport……………………………………………………. 17 Storage ……………………………………………………… 17 Storage ……………………………………………………… 18 Care and maintenance…………………………………. 18 Troubleshooting guide………………………………….. 20 Technical data …………………………………………….. 20 Warranty…………………………………………………….. 21 Declaration of Conformity …………………………….. 21

General notes
Read these original operating instructions and the enclosed safety instructions before using the device for the first time. Proceed accordingly. Keep both books for future reference or for future owners.
Intended use
Use this high-pressure cleaner for cleaning machines, vehicles, buildings and tools. Use the device only with accessories and spare parts approved by KÄRCHER. An isolating device must be present between the nozzle and device (e.g. a high-pressure gun with closing valve, a pressure switching valve or a foot actuated stop valve). The device should only be used with a high-pressure gun which, when closed, discharges the water pumped by the device to the atmosphere in a depressurised manner. To ensure proper functionality of the combustion engine, the device must not be operated at an altitude in excess of 1676 m above sea level.
Water supply limit values
ATTENTION Dirty water Premature wear and tear or deposits in the device Supply the device using only clean water, or recycled water that does not exceed the specified limit values. The following limit values apply to the water supply: Upstream water filter: 10 µm Solid body content: maximum 50 mg/l Total hardness: 3-15° dH, 30-150 mg/l CaO, 54-
268 mg/l CaCO3 Calcium hardness: 0.89-2.14 mmol/l

4

4

111

111

pH value: 6.5-9.5 Base capacity pH 8.2: 0-0.25 mmol/l Total dissolved substances: 10-75 mg/l Electrical conductivity: 100-450 µS/cm Chloride, e.g. NaCl: <100 mg/l Iron, Fe: <0.2 mg/l Fluoride, F: <1.5 mg/l Free chlorine, Cl: <1 mg/l Copper, Cu: <2 mg/l Manganese, Mn: <0.05 mg/l Phosphate, H3PO4: <50 mg/l Silicate, SixOy: <10 mg/l Sulphate, SO4: <100 mg/l
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the environmental regulations. Electrical and electronic appliances contain valuable, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, which – if handled or disposed of incorrectly – can pose a potential threat to human health and the environment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH) Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts to ensure fault-free and safe operation of the device. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.

Protective suit
Protective suit against high-pressure water jets with arm and leg protectors. High-pressure resistant to a maximum of 100 Mpa (flat jet nozzle).

Size M L XL

Order number 6.547-055.0 6.547-056.0 6.547-057.0

Hose catching fixture
The catching fixture connects the high-pressure hose to an attachment point on the device or high-pressure gun. It secures the high-pressure hose against whipping away if the hose connection is unintentionally released. Catching loop (textile): Order number 9.920-368.0 Catching loop (steel rope): Order number 9.887-
583.0 Fastening rope (steel rope): Order number 6.025-
311.0

English

13

Scope of delivery
Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your dealer.
Safety instructions
It is essential that you read the safety instructions 5.963-314.0 before initial startup.
Observe the national regulations for liquid jet cleaners.
Observe the national accident prevention regulations. Liquid jet cleaners must be tested regularly. The test result must be recorded in writing.
Do not modify the device or accessories.
Device safety instructions
CAUTION Danger of burns The exhaust pipe becomes hot during operation and can cause burns if touched. Do not place the spray unit onto the spray lance storage hooks when the exhaust pipe is hot.
Safety instructions for the combustion engine
DANGER Do not operate the device if fu-
el has been spilled. In such a case, move the device to another location and avoid any sparking. Do not store fuel in the proximity of naked flames or devices such as ovens, heating boilers, water heaters, etc. that have a pilot light or may generate sparks. Do not use or spill fuel in the above environment. Never remove the petrol cap when the engine is running. Do not use diesel fuel as a detergent or cleaning agent. When refuelling, make sure a sufficient distance is maintained from sparks, open flames and other ignition sources. Do not overfill the tank. Keep easily flammable objects at least 2 m away from the muffler. Do not operate the device without a muffler. Check the muffler regularly and clean or replace it if necessary. Do not operate the device in forests, bushy or grassy areas if the exhaust pipe is not equipped with a spark catcher. Do not run the motor with the air filter removed or without a cover over the intake opening. Do not adjust any control springs, governor control linkage or other parts that could increase the speed of the motor. Do not touch any hot parts such as the muffler, cylinder or cooling fins. Never bring your hands and feet close to rotating parts.

Never operate the device in confined spaces.
Do not use unsuitable fuels as they can be dangerous.
The fuel system is pressurised. Wear eye protection when performing any maintenance work on the fuel system.
WARNING Engine coolant can splash out
and cause severe burns. Never remove the filler cap when the engine is still warm. A high pressure jet of fuel can result in severe injury. Avoid contact with a jet of fuel. Never examine fuel leaks by hand. CAUTION Contact with engine coolant can result in minor or moderate injury. Wear eye protection and protective gloves when handling engine coolant. If you do come into contact with the coolant, rinse it off by using plenty of clean water. ATTENTION Risk of damage. Never activate the starter motor when the engine is running. Risk of damage: Never use start-up aids such as ether.
Symbols on the device
The device may not be connected to the public drinking water network.
The high-pressure jet must not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the device itself. Protect the device from frost. Always wear hearing protection and safety goggles when working with the device.
Hot surface. Danger of burns. Do not touch. Only use the spray lance storage hooks for transport when the engine has cooled down. Dangerous electrical voltage. Access only for qualified electricians.
Crushing hazard posed by the belt drive! Do not remove the protective cover. Do not reach underneath the cover.
Risk of damage to the high-pressure pump. Only regenerate the diesel particulate filter if the device is connected to a functioning water supply.
Warning symbols
Observe the following warnings when handling the batteries:
Observe notes in the instructions for the battery, on the battery and in these operating instructions.
Wear eye protection.

Keep acids and batteries away from children.
Risk of explosion
Fire, sparks, open flames and smoking are prohibited.
Risk of acid burns
First aid
Warning
Disposal
Do not throw batteries in the bin.
Safety devices
CAUTION Missing or modified safety devices Safety devices are provided for your own protection. Never modify or bypass safety devices. The safety devices are set and sealed by the manufacturer. Adjustments are performed only by customer service.
Safety valve The safety valve opens when the permissible operating pressure is exceeded and the water flows into the open.
Key-operated switch The key-operated switch prevents the device from being started up unintentionally. Turn the key-operated switch to “0” when taking a break or finishing work and then remove the key.
Safety latch The safety latch on the high-pressure gun prevents the high pressure water jet from being triggered unintentionally.
Overflow valve with pressure relief Only the Advanced version has this function. When the high-pressure gun is closed, the overflow valve with pressure relief opens and all the water flows back to the suction side of the high-pressure pump. The pressure in the high-pressure hose drops. This reduces the actuating force of the high-pressure gun and extends the service life of the device.
Water shortage safeguard The water shortage safeguard switches off the motor if the water supply is inadequate. The water shortage safeguard indicator light lights up.
Thermostat valve Only the Advanced version has this function. The thermostat valve protects the high-pressure pump from overheating in circulation mode when the highpressure gun is closes. The thermostat valve opens when the water temperature exceeds 80 °C and channels the hot water into the open.

14

English

Device description
Overview of the device
Illustration A 1 Electrical box 2 Advance pressure pump * 3 Radiator 4 Control panel mounting point 5 Air filter 6 Fuel drain screw 7 Water filter 8 Water connection ** 9 Filter venting screw 10 Fuel filling nozzle 11 Water connection * 12 Oil filling nozzle with pump oil dipstick 13 Hose holder 14 Spray lance storage
(only for transport) 15 Bypass pipe 16 Union nut 17 High-pressure nozzle 18 O-ring 19 Spray lance 20 Trigger 21 Safety latch 22 High-pressure gun (dry shut) * 23 High-pressure gun (dump gun) ** 24 Control panel 25 Expansion reservoir for coolant 26 Engine oil cap 27 Fuel filter 28 Engine oil dipstick 29 Engine oil filter 30 Fuel cock 31 Water separator 32 Type plate 33 Fuel tank 34 Pump venting lever 35 Float container * 36 Pressure gauge 37 Engine speed lever 38 High-pressure connection ** 39 Safety valve 40 Eye bolt for catching loop 41 High-pressure connection * 42 Overflow valve with pressure relief 43 Thermostat valve 44 Water shortage safeguard 45 Fuel tank filling level display 46 Pump oil drain screw 47 Pump oil level indicator 48 Positive battery terminal 49 Battery
* for Advanced version ** for Standard version
Control panel, version KAP
Illustration B 1 Key-operated switch 2 Low fuel indicator lamp
lights up when the fuel level in the tank is low 3 Water shortage indicator lamp
lights up when the supply of water is too low 4 Preheat engine indicator lamp

lights up when the engine is switched on until the preheating phase is completed
5 “Charge battery” indicator lamp lights up when the ignition is switched on (idling and running engine) if the battery needs charging
Control panel, version EU
Illustration C
1 Key-operated switch
2 Display
3 Low fuel indicator lamp lights up when the fuel level in the tank is low
4 Water shortage indicator lamp lights up when the supply of water is too low
5 Preheat engine indicator lamp lights up when the engine is switched on until the preheating phase is completed
6 “Charge battery” indicator lamp lights up when the ignition is switched on (idling and running engine) if the battery needs charging
Display
Only EU version devices are equipped with the display. Illustration D
1 Button
2 Display field
3 Button functions
Installation
Fitting the venting screw
1. Remove the transport screw from the oil filling nozzle of the high-pressure pump.
2. Screw in and tighten the venting screw with oil dipstick supplied.
Connecting the battery
1. Connect the battery cable to the positive terminal of the battery.
Maximum pressure screw connection
This system establishes the connection between the spray lance and high-pressure gun and also between the spray lance and nozzle. 1. Check the screw connection and connection for
damage. Do not use damaged parts. 2. Screw the pressure ring far enough onto the spray
lance or hose connection so that approximately 2 thread turns are visible before the pressure ring. Note: The pressure ring has a left-hand thread. Illustration E
1 High-pressure connection
2 2 thread turns visible
3 Pressure ring, left-hand thread
4 Pressure screw
5 Spray lance
3. Fit the spray lance with pressure piece into the highpressure connection.
4. Push the pressure screw onto the pressure ring. 5. Screw in and tighten the pressure screw (tightening
torque 160 Nm).
Installing accessories
Install accessories only when the device is switched off. Note: Observe the separate operating instructions for the “Dump gun” high-pressure gun. 1. Connect the spray lance to the high-pressure gun. 2. Check the high-pressure hose (see section “Care
and maintenance/maintenance intervals/Before each use”). 3. Lightly the grease the thread on the high-pressure hose and on the device/gun. 4. Connect the high-pressure hose to the high-pressure gun. Maximum hose length 40 m, DN 6. 5. Connect the high-pressure hose to the high-pressure connection. 6. Fit the nozzle holder onto the spray lance. 7. Insert the nozzle into the nozzle holder. 8. Screw on the union nut and hand-tighten.
High-pressure hose catching fixture
1. Secure the high-pressure hose on the high-pressure gun. Illustration F
1 Catching loop

2. Secure the high-pressure hose on the device. Illustration G
1 Eye bolt
2 Catching loop
Initial startup
ATTENTION Risk of damage An excessive inclination can result in damage to the engine. Do not start the device if the angle of inclination exceeds 15°. If the device is inclined, secure it to prevent it from tipping over. Risk of damage Certain operating conditions can reduce engine performance and cause premature wear of the engine. Avoid operating the device in extremely dusty conditions, or if there is a presence of chemical gases, vapours or salt spray. Protect the engine from rain and flooding. Never operate the engine without an air filter insert present.
Checking the device
1. Perform maintenance work prior to each operating procedure (see “Care and maintenance”).
Refuelling
Only refuel with diesel fuel. The fuel must be free of any impurities. 1. Remove the cap from the filling nozzle of the fuel
tank. 2. Pour fuel into the filling nozzle and, when doing so,
observe the filling level display. 3. Stop the filling process when the pointer of the filling
level display points to “F”. Do not overfill the tank. 4. Place the cap on the filling nozzle and secure it in
place.
Check the oil level of the high-pressure pump
1. Position the device on a level surface. 2. The oil level must be in the middle of the oil level in-
dicator or the oil dipstick. 3. Top up with oil if necessary (see “Technical data”)
Water connection
Connection to a water line
WARNING Return flow of dirty water into the drinking water network Health risk Observe the regulations of your water supply company. According to applicable regulations, the device must never be used with the drinking water network without a system separator. Use a system separator from KÄRCHER or a system separator as per EN 12729 Type BA. Water that has flowed through a system separator is classified as undrinkable. Always connect the system separator to the water supply and never directly to the water connection on the device. 1. Check the supply pressure, supply temperature and
supply volume of the water supply (see “Technical data” section).
ATTENTION Risk of damage due to foreign bodies Non corrosion-resistant or dirty hoses can release particles that are damaging to the device. Use only corrosion-resistant, clean hoses. 2. Connect the system separator to the water connec-
tion of the device using a water supply hose (for the requirements placed on the water supply hose see the “Technical data” section). 3. Route the high-pressure hose so that it cannot be damaged by mechanical influences or vibrations. 4. Open the water inlet.
Vent the device
Venting the low pressure system
ATTENTION Risk of damage Damage due to cavitation can occur if air is present in the high-pressure pump during operation. Do not open the high-pressure gun during the venting process. 1. Connect the high-pressure hose and the high-pres-
sure gun. 2. Ensure the required minimum water supply volume
(see “Technical data”). 3. Open the water inlet.
Classic version: Water flows out of the bypass pipe. Advanced version: The float container fills with water

English

15

4. Open the venting screw at the filter until all air has escaped from the filter.
5. Close the venting screw. 6. Start the engine (see “Operation”). 7. Pull the breather hose away from the device. Water
escapes here during the venting process. 8. Open the pump venting lever until an even flow of
water escapes from the breather hose; do this for at least 90 seconds. 9. Close the pump venting lever. The water shortage safeguard switches the device off in the case of insufficient advance pressure. 10. In this case, turn the key-operated switch to “0” to reset the water shortage safeguard. 11. Restart the engine to continue the venting process. 12. Keep switching the device Off/On until it runs faultfree in depressurised circulation/idle mode.
Venting the high-pressure system (Advanced variant only)
1. Vent the low-pressure system as described above. 2. Remove the high-pressure nozzle. 3. Pull and hold the trigger of the high-pressure gun
with the motor at a standstill. 4. Wait until an even flow of water escapes from the
spray lance (wait at least 90 seconds). 5. Release the trigger of the high-pressure gun. 6. Turn the trigger to 1/ON.
DANGER A high-pressure water jet is emitted from the spray lance, even when operating without a high-pressure nozzle. The high-pressure jet can cause injuries. Do not point the spray lance at people. 7. Pull the trigger of the high-pressure gun and hold it
until an even water stream is emitted. 8. If the device exhibits pulsing behaviour for a longer
period of time when the high-pressure gun is open, turn the trigger to 0/OFF. 9. Turn the trigger to 1/ON to continue venting. 10. Keep switching the device Off/On until an even water stream is emitted.
Positioning the control panel
The control panel can be positioned at 5 locations on the frame of the device. This allows the most favourable position to be selected for every application. 1. Slide the control panel upwards and pull it away
from the frame of the device. 2. Align the bolts at the rear of the control panel with
the holes of the selected mounting position. 3. Press the control panel onto the tubular frame and
engage it in position.
Operation
Routing the high-pressure hose
1. Route the high-pressure hose so that it cannot be damaged by mechanical influences or vibrations. a Do not route the hose under tension because pressure changes can alter the length of the hose. b Do not bend it beyond the smallest permissible ´bending radius. c Do not twist the hose (torsion). d Avoid abrasion on other hoses, moving parts, edges rough surfaces. e Protect loosely routed hoses against damage, abrasion and deformation by using hose bridges. f Connect the hose end with and inner thread first if the other hose end has a union nut. g Do not use sealants (e.g. hemp, sealing tape). h Adhere to the design specifications of the valve when connecting to a valve (e.g. multiple-consumer valve). i Protect hoses from sunlight and heat.
2. Secure the high-pressure hose to the device and high-pressure gun suing hose safety catches.
Function test
DANGER Risk of injury due to uncontrolled emission of a maximum-pressure water stream. A maximum-pressure water stream can cause fatal injuries. Perform the following checks each tie before starting operation. 1. Check that the high-pressure gun is correctly in-
stalled. 2. Check that the high-pressure gun is correctly con-
nected to the high-pressure cleaner. 3. Check that the water supply satisfies the require-
ments in the “Technical data” section and is correctly implemented.

4. Vent the high-pressure cleaner as described in the “Water connection” section.
5. Rinse the high-pressure cleaner, hose and highpressure gun with fresh water while depressurised.
6. Check that the device corresponds to the as-delivered state and that no impermissible modifications have been made.
Functional test of the high-pressure gun (dump gun)
1. Check to ensure the trigger and safety latch move freely: a The trigger must independently return to the initial position and engage in the safety latch when released. b It should only be possible to actuate the trigger when the safety latch is actuated.
2. With the device switched off, check that the water stream is immediately emitted at the bypass pipe when the trigger is released.
3. Repeat step 2 while the device is running.
Operation
The working pressure is shown on the pressure gauge. 1. Always initially direct the high-pressure jet at the ob-
ject to be cleaned from a distance to avoid damage due to excessive pressure.
Switching on the device
1. Open the water inlet. 2. Vent the device (see chapter “Venting the device”). 3. Turn the fuel cock to the “ON” position. 4. Raise the engine speed lever as far as possible (to
the lowest speed). 5. Turn the key-operated switch to position “1”. 6. Wait until the engine preheating indicator lamp goes
out.
ATTENTION Risk of damage The starter can overheat. Interrupt the start-up attempt if the engine does not start after 15 seconds. Wait at least 30 seconds between 2 start-up attempts. 7. Turn the key-operated switch beyond position “1”
until the engine starts. 8. Release the key-operated switch; it will automatical-
ly return to position “1”. 9. Unlock the high-pressure gun.
a Dump gun: Press the safety latch of the highpressure gun downward.
b Dry shut: Pivot the safety latch of the high-pressure gun upward.
DANGER Risk of injury due to forces at the high-pressure hose during pressure changes The user can loose balance and fall due to movement of the high-pressure hose. Assume a stable posture before using the device. 10. Pull the trigger. 11. Adjust the working pressure by adjusting the engine
speed lever. Do not exceed 100 MPa (1000 bar). Increase speed – Lower the engine speed lever. Decrease speed – Raise the engine speed lever.
Note If the EU version is operated at a lower engine speed or in an idle mode for a prolonged period, the diesel particulate filter will need to be regenerated more frequently. The risk of damage to the diesel particulate filter also increases.
Interrupting operation
1. Release the trigger. The safety latch secures the trigger against unintentional operation.
2. Turn the key-operated switch to position “0”.
DANGER Risk of injury due to an uncontrolled high-pressure water jet. A high-pressure water jet can cause fatal injuries. Never hang up the high-pressure gun by the trigger but rather by the gun housing.
Functionality check be restarting
DANGER Risk of injury due to uncontrolled emission of a maximum-pressure water stream. A maximum-pressure water stream can cause fatal injuries. Perform the following checks each time before resuming work. 1. Check that the high-pressure gun is correctly in-
stalled. 2. Check that the high-pressure gun is correctly con-
nected to the high-pressure cleaner. 3. Check that the system is vented.

4. With the device switched off, check that the water stream is immediately emitted at the bypass pipe when the trigger is released.
5. Repeat step 4 while the device is running. 6. Actuate the high-pressure gun several times in a
safe location with the device switched on and check the valves at the bypass and leakage bores for leaks. 7. Check to ensure the trigger and safety latch move freely: a The trigger must independently return to the ini-
tial position and engage in the safety latch when released. b It should only be possible to actuate the trigger when the safety latch is actuated.
Display (*EU variant only)
Display: Basic principles
Illustration D
1 Button
2 Display field
3 Button functions

The function of the buttons changes depending on the operating state.
The current function of each button is indicated above the button in the display.
If the display of the button functions is hidden, it can be activated by pressing any button.
Explanation of the button functions:
MAIN MENU Jump directly to the main menu
EXIT MENU Jump back one menu level
SCROLL Call up the next display
UP Move upwards in the menu
DOWN Move downwards in the menu
NEXT Select the highlighted menu item
Button + Increase the selected value
Button Decrease the selected value
CONFIRM Confirm the entry
? button Call up further information

Display settings
This menu can be used to set the properties of the display. The measuring units for pressure, temperature and volume can also be selected. 1. Press the MAIN MENU button. 2. Select the “Display Setup” menu by using the
DOWN button. 3. Press the WEITER button. 4. Select the desired submenu by using the DOWN
button. 5. Make your selection by using one of the following
two functions. a Select one of the suggestions offered by using
the SCROLL button. b Press NEXT to open the corresponding specifica-
tion in % and alter the value.

Display Language Display Mode
Single
Dual
Backlight Contrast Pressure Units
Temp Units
Volume Units

Meaning
Display Language
Configuration of the display
One measured value per window
Two measured values per window
Display lighting
Display contrast
Measuring unit for pressure (bar, kPa, psi)
Measuring unit for temperature (C, F)
Measuring unit for volume (l, gal)

16

English

Operating displays
Setting the operating display
The display can show either 1 or 2 pieces of operating data simultaneously. 1. Proceed as described in the chapter “Display set-
tings”.

Single Dual

1 value is shown in the display.
2 values are shown side by side in the display.

Operating displays
When the basic state is selected, the display shows the operating data of the engine. 1. Press the SCROLL button to scroll through the var-
ious displays. The last displayed value (Single) or the last two displayed values (Dual) are displayed continuously until the selection is changed again.

Display

Meaning

Ash Load

Ash loading level

Barometric Pressure Barometer

Air pressure

Battery Voltage Battery

Battery voltage

Coolant Temp

Coolant temperature

DOC Inlet Temp DOC Inlet C

Diesel particulate filter inlet temperature

DOC Outlet Temp DOC Outlet C

Diesel particulate filter outlet temperature

Engine Hours Eng Hours

Engine operating hours

Engine Load Eng Load

Engine performance

Engine Speed Engine RPM

Engine speed

Exhst Manifold Press Exhaust Mnfld BAR

Exhaust gas pressure

Fuel Rail 1

Injection pressure

Fuel Rate

Fuel consumption

Fuel Temp

Fuel temperature

Intake Fresh Air Intake Temp C

Intake air temperature

Intake Manifold Press Intake Mnfld BAR

Air pressure of intake manifold

Intake Manifold Temp Intake Mnfld C

Temperature of intake manifold

Maintenance

Time until next service is due

Requested Speed

Target speed

Soot Load

Soot loading level

Throttle Percent Throttle %

Throttle position

Main menu The main menu contains the following submenus:

Display Fault Codes
Reset Maint Timer Engine Settings
Regeneration
Display Setup About

Meaning
Error messages (see chapter “Help in the event of faults”)
Resetting the maintenance counter
Engine settings (only accessible to authorised service personnel)
Regeneration of the diesel particulate filter (see chapter “Maintenance/Regenerating the diesel particulate filter”)
Display settings
Information regarding the display version

1. Press the MAIN MENU button. 2. Use the UP and DOWN buttons to find the required
submenu. 3. Open the submenu by pressing the “NEXT” button.
Showing the display version
1. Press the MAIN MENU button. 2. Select the “About” menu by using the DOWN button. 3. Press the WEITER button.

Ending operation
1. Release the trigger. 2. Set the engine speed lever to the lowest speed. 3. Let the engine run at a low idle speed for at least 5
minutes before switching it off. 4. Turn the key-operated switch to “0”. 5. Turn the fuel cock to the “OFF” position. 6. Close the water inlet. 7. Pull the trigger of the high-pressure gun until the de-
vice is depressurised. 8. Release the trigger.
The safety latch secures the trigger against unintentional operation. 9. Unscrew the water supply hose from the device. 10. Store the high-pressure hose and accessories on the device. 11. Before shutting down the device for a prolonged period, disconnect the battery cable from the positive terminal of the battery.
Regenerating the diesel particulate filter
The EU version is equipped with a diesel particulate filter. Deposits build up in the diesel particulate filter over time and must be removed by regeneration.
Automatic regeneration
The device can continue to be used during the automatic regeneration process; the cleaning performance does not change. Automatic regeneration is activated in the delivery state.
Activating automatic regeneration
If the automatic regeneration function is activated, a regeneration process will be carried out when it is necessary to do so during operation. 1. Call up the main menu in the display. 2. Press the DOWN button repeatedly until “Regener-
ation” is highlighted. 3. Press the WEITER button. 4. Use the SCROLL button to select the setting “Al-
low”.
Note If the setting “Inhibit” is selected, the automatic regeneration function is deactivated.
Automatic regeneration process
“Automatic Regeneration” appears in the display during the regeneration process. If the operating temperature is too low for regeneration, the display “Increase RPM/Load!!!” appears. 1. If this message is displayed, increase the engine
speed gradually by using the engine speed lever until the message “Automatic Regeneration” appears.
Process with deactivated regeneration
If the automatic regeneration function is deactivated, the message “Regeneration Disabled” will appear in the display as soon as a regeneration process is necessary.
The message then changes to “Automatic Regeneration requested”.
You can choose be between “Allow” and “Delay”. 1. If the regeneration process is to be carried out im-
mediately, select the function “Allow”. 2. If the regeneration process is to be carried out at a
later date, select the function “Delay”. The message “Regen requested Allow” appears in
addition to the operating display. The regeneration process can be started at any time
by selecting the function “Allow”. If the regeneration process is not allowed, the re-
quest “Automatic Regeneration requested” will appear again after 30 minutes.
Stationary regeneration
If the message “P1463 PM High P Method Above Normal-S” or “P1421 DPF OP Interface Above Normal-MS appears in the display, a stationary regeneration process must be carried out. The device cannot be used during the stationary regeneration process.
Note The regeneration process lasts between 30 minutes and 2 hours. The engine must be running to carry out the regeneration process. 1. Make sure the device is supplied with water.
ATTENTION Risk of damage If the device is not supplied with water during regeneration of the diesel particulate filter, the high-pressure pump will be damaged as a result of overheating. It is imperative you ensure the device is supplied with water during the regeneration process. 2. Fill the fuel tank completely.

3. Confirm the message “P1463 PM High P Method Above Normal-S” or “P1421 DPF OP Interface Above Normal-MS” by pressing any button on the display.
4. Confirm the message “P1424 DPF OP Interface Above Normal-S” by pressing any button.
5. Confirm the query “Begin Recovery Process?” by pressing the “YES” button.
6. Turn the interlock switch to the “ON” position. Illustration H
1 Interlock switch
2 Electrical box
7. Use the engine speed lever to set the engine to a low speed.
8. Confirm the message “Bring Machine to Low Idle Speed and confirm interlocks” by pressing any button.
9. Confirm the query “Start Recorery Process?” by pressing the “YES” button.
The message “Waiting for Recovery to begin” indicates that the regeneration process is being prepared.
The regeneration process is active as long as the message “Recovery active” is displayed. The bar at the bottom shows the progress of the regeneration process.
When the regeneration process is complete, the message “Recovery Regeneration Complete” is displayed.
10. Confirm the message “Recovery Regeneration Complete” by pressing any button.
11. Turn the interlock switch to the “OFF” position. The regeneration process is complete.
Transport
1. It is imperative the device is switched off prior to transport.
Transporting the device in a vehicle: Secure the device in accordance with the respectively applicable guidelines to prevent it from slipping or overturning.
Transporting the device with a forklift: Arrange the forks underneath the tubular frame between the feet.
When transporting with a crane, follow the instructions below.
Crane transport
DANGER Improper crane transport Risk of injury from a falling device or falling objects Observe the local regulations for accident prevention and the safety instructions. Check the crane lifting gear for damage before each crane transport. The device may only be transported with a crane by persons instructed in the operation of the crane. Check the lifting gear for damage before each crane transport. Check the tubular frame of the device for damage before each crane transport. Do not lift the device by using the ring bolt on the highpressure pump or the motor. Do not use an slinging chains. Secure the lifting gear against unintentional unhooking of the load. Remove the spray lance with high-pressure gun and other loose objects before transporting by crane. Do not transport any objects on the device during the lifting operation. Do not stand under the suspended load. Ensure that no persons are in the hazard zones of the crane. Do not leave the device handing unattended on the crane. 1. Secure the lifting gear to the tubular frame.
Illustration J
Storage
CAUTION Failure to observe the weight Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during transport and storage. Store the device indoors only. Storage temperature -20 °C…+40 °C No corrosive atmosphere. Vibration-free storage location. Turn the motor shaft manually by a quarter turn once
a week. High-pressure hoses: Completely drain the hose. Close all openings. Protect the fittings with protective caps.

English

17

Observe the maximum storage duration. Ageing impairs the material properties.
Store free of tension and lying down. Store in a cool, dry and dust-free place. Avoid direct sunlight or UV radiation. Shield from sources of heat. Avoid the vicinity of ozone sources (e.g. fluorescent
light sources, mercury-vapour lamps). Do not bend beyond the smallest permissible ´bend-
ing radius.
Frost protection of the high-pressure pump
ATTENTION Frost Destruction of the device through freezing water Completely drain the water from the high-pressure pump and water system. Store the device in a frost-free location. If frost-free storage is not possible: 1. Rinse the device with anti-freeze as described be-
low.
Note Use commonly available, Glycol-based vehicle antifreeze. Observe the handling instructions of the antifreeze manufacturer.
Anti-freeze flushing – advanced version
1. Shut off the water inlet 2. Start the device and operate it with the high-pres-
sure gun open until the float tank is empty. 3. Interrupt the operation. 4. Pour approximately 5 litres of anti-freeze into the
float tank. 5. Start the device. 6. Open the high-pressure gun. 7. If anti-freeze leaks from the nozzle, close the high-
pressure gun. 8. Keep the device running to flush the bypass system. 9. Open the pump ventilation lever until anti-freeze
comes out of the ventilation hose. 10. Switch off the device. 11. Disconnect the spray unit (high-pressure hose and
high-pressure gun) from the device.
Anti-freeze flushing – classic version
1. Use an external pump to feed anti-freeze into the device at the water connection.
2. Wait until anti-freeze flows out of the bypass pipe of the high-pressure gun.
3. Open the pump ventilation lever until anti-freeze comes out of the ventilation hose.
4. Finish feeding in the anti-freeze. 5. Disconnect the spray unit (high-pressure hose and
high-pressure gun) from the device.
Frost protection of the combustion engine
1. Check the engine coolant filling level. 2. Check the antifreeze range of the engine coolant.
Storage
If the device is being stored for 6 months or longer, the following measures must also be carried out. 1. Carry out the maintenance procedure that is due
next. 2. Flush the radiator and fill it with long life coolant. 3. Remove any traces of oil and grease from the out-
side of the engine. 4. Either completely empty the fuel tank or fill it com-
pletely. 5. Lubricate the engine speed lever. 6. Disconnect the battery cable from the positive termi-
nal of the battery. 7. Check the battery acid level and top it up with dis-
tilled water if necessary. 8. Protect the device against the ingress of water and
dust. 9. Charge the battery on a monthly basis during stor-
age. 10. Let the engine tick over every 4 to 6 months without
starting it.
Restarting after storage
1. Check the engine (see “Initial startup”). 2. Establish the water connection for the high-pressure
pump. 3. Vent the low pressure system of the high-pressure
pump. 4. To supply the engine with oil:
a Let the engine tick over for 15 seconds without adding any fuel.
b Wait 30 seconds. c Carry out this procedure a total of 4 times. 5. Fill with fuel. 6. Start the engine. 7. Operate the engine at idle speed for 15 minutes. When doing this, check for fuel, coolant and oil leaks.

8. Observe the control displays to ensure they are working correctly.
9. Check the oil pressure. 10. Avoid prolonged periods of idle or maximum speed
for the time remaining of the first operating hour.
Care and maintenance
DANGER The device can start unintentionally. The high-pressure water jet or impelled parts can cause injuries. Before starting any maintenance work, set the key-operated switch to “0” and actuate the trigger of the highpressure gun until the device is depressurised. Remove the key from the key-operated switch. Danger of burns The engine, especially the muffler, gets hot during operation. Touching hot parts of the engine can result in burns. Do not start any maintenance work until the engine has cooled down sufficiently. Risk of scalding Hot engine coolant and steam can escape when the radiator cap is opened and cause severe scalding injuries. Do not open the radiator cap until the engine has cooled down. Tighten the radiator cap firmly.
ATTENTION Risk of damage Water ingress will damage the engine. Protect the air filter and electrical components before cleaning the engine with water or steam. Risk of damage Incorrect cleaning processes will damage the engine. Do not use a wire brush to clean the engine. Do not clean the engine with a water jet exceeding 1.9 bar.
Note Old oil may only be disposed of at designated collection points. Please dispose of any old oil at these locations. Polluting the environment with old oil is punishable by law.
Safety inspection/maintenance contract
You can agree on regular safety inspections or close a maintenance contract with your dealer. Please seek advice on this.
Maintenance intervals
Each time before use
1. Carry out the following checks on the engine every day prior to start-up. a Check for oil leaks. b Check for fuel leaks. c Check for coolant leaks. d Check for damage or missing components. e Check for loose, missing, or damaged connecting elements. f Check the wiring for cracks, abrasion, and damaged or corroded connections. g Check the hoses for cracks, abrasion, and damaged, loose, or corroded holders. h Check the radiator for contamination and, if necessary, clean the cooling fins with compressed air (maximum 0.19 MPa). i Check the water separator for water and contamination; drain the water separator if necessary (see “Maintenance work”). j Check the engine oil level (see “Maintenance work”). k Check the coolant level (see “Maintenance work”).
2. Check the high-pressure hose. a The operating pressure of the hose must match the operating pressure of the device. (The operating pressure is specified on the hose screw connection.) b The connection threads of the hose and device must match. c The surface of the hose must be undamaged. d The hose screw connections must be free of corrosion, the sealing surfaces and threads must be clean and undamaged. e The O-rings must be present and undamaged. f The hose should not be older than 6 years. (The date of manufacture is specified on the hose screw connection.) Immediately replace a damaged high-pressure hose.
3. Check the high-pressure pump oil level at the oil level display. Contact Customer Service immediately if the oil is milky (water in the oil).

4. Check the high-pressure pump for leaks. The device should only be started up if the faults identified during the checks have been rectified.
Weekly
1. Check the water filter element. 2. Check the high-pressure pump for unusual noises. 3. Clean the device as necessary. 4. Check the age of the high-pressure hoses. Do not
use high-pressure hoses that are more than 6 years old.
After the first 50 operating hours
1. Change the oil in the high-pressure pump. 2. Check the tightening torque of the toothed belt ten-
sioning pulley; nominal value: 150 Nm. Illustration I
1 Toothed belt tensioning pulley
3. Check the tightening torque of the screws on the pump head (see “Maintenance work”).
4. Check the tension of the V-belt on the radiator fan (see “Maintenance work”).
5. Only applicable for the Advanced version: Check the tension of the V-belt in the advance pressure pump (see “Maintenance work”).
6. Change the oil and the engine oil filter in the combustion engine (see “Maintenance work”).
Every 50 operating hours
ATTENTION Risk of damage Never clean the radiator with a wire brush. Do not exceed the water pressure specified below. 1. Check the radiator for contamination and, if neces-
sary, clean the cooling fins with compressed air (maximum 0.19 MPa). 2. Check the battery. 3. Check the water separator for water and contamination; drain the water separator if necessary (see “Maintenance work”).
Every 250 operating hours
1. Check the tension of the V-belt on the radiator fan (see “Maintenance work”).
2. Change the oil and the engine oil filter in the combustion engine (see “Maintenance work”).
3. Empty the fuel tank (see “Maintenance work”). 4. Clean or replace the air filter unit. 5. Only applicable for the Advanced version: Check
the tension of the V-belt in the advance pressure pump (see “Maintenance work”).
Every 3 months
1. Check the device for damage. 2. Clean the engine air intake. 3. Pay attention to any unusual vibrations. 4. Check that all screws are tight. 5. Check the condition of the electrical cable. 6. Check the motor seals.
Every 6 months
1. Check the high-pressure hoses. a Inspect the surface of the hose for damage (abrasion points, cuts, cracks). b Inspect the hose for deformations (layer separation, blisters, crushing, kinking). c Inspect the hose screw connections for deformation and corrosion d Check that the hose is tightly seated in the hose screw connections.
Every 500 operating hours, at least annually
1. Have the device serviced by Customer Service. 2. Change the oil of the high-pressure pump (see
“Maintenance work”). 3. Clean the water separator (see “Maintenance
work”). 4. Replace the fuel filter (see “Maintenance work”). 5. Replace the air filter insert (see “Maintenance
work”).
Every 1000 operating hours or annually
1. Drain the coolant from the combustion engine, flush the cooling system and add new coolant.
2. Have the valve clearance on the combustion engine adjusted by the Yanmar service team.
Every 1500 operating hours
1. Have an engine service carried out by the Yanmar service team.
Every 2000 operating hours or every 2 years
1. Replace the hoses for the fuel system and cooling system.
Every 2000 operating hours
1. Have the valve seats in the combustion engine reground by the Yanmar service team if necessary.

18

English

Maintenance work for the high-pressure pump
Changing oil
WARNING Risk of scalding The oil in the high-pressure pump becomes very hot and cause scalding if touched. Do not unscrew the oil drain plug while the device is in operation. Allow the device to cool down before changing the oil. Note See the “Technical data” chapter for the oil volume and type 1. Unscrew the oil drain plug.
Illustration L
1 Oil filler neck
2 Oil level gauge
3 Oil drain plug
2. Drain the oil into a suitable collection container. 3. Screw in the oil drain plug. 4. Unscrew the cap of the oil filler neck. 5. Slowly fill with new oil until the level is in the middle
of the oil level display. The air bubbles must escape. 6. Screw on the cap of the oil filler neck.
Check the tightening torque of the pump screws

Description
Cylinder fastening Pump head fastening

Number
1…18 19…22

Tightening torque
40 Nm
35 Nm

Illustration M 1. Check all screws for corrosion. Have corroded
screws replaced by the Customer Service department. 2. Set the torque wrench to the value specified in the table above. 3. Tighten the screws in the sequence 1…22 specified above until the torque wrench clicks to indicate that the correct torque has been reached.
Cleaning the filter
On delivery, the filter is equipped with a filter fleece that retains particles with sizes of 100 µm or larger. A filter fleece that retains particles with sizes of 50 µm or larger is required when using a rotary nozzle.

Filter fleece 100 µm 50 µm

Order number 6.414-074.0 6.414-073.0

1. Close the water inlet. 2. Unscrew the filter casing. 3. Replace the soiled filter fleece with a new filter
fleece. 4. Attach the filter casing. 5. Vent the device.
Checking the tension of the V-belt in the advance pressure pump
1. Turn the key-operated switch to position “0”. 2. Determine the tension of the V-belt by using an Op-
tibelt frequency meter. Nominal frequency 56…62 Hz. Illustration N

1 V-belt of the advance pressure pump

3. If the measured frequency deviates from the nominal frequency, the tension of the V-belt must be readjusted.
4. Check the V-belt for cracks, traces of oil and wear. If the V-belt touches the bottom of the pulley, it means the V-belt is worn.
5. If the V-belt is damaged, fouled with oil or worn, replace the V-belt.
Adjusting tension of the V-belt in the advance pressure pump
1. Loosen the locking screws. Illustration O

1 Advance pressure pump

2 Locking screw

3 Tensioning screw

2. Adjust the tension of the belt by using the tensioning screw.
3. Tighten the locking screws. 4. Check the tension of the V-belt. 5. If necessary, repeat the process until the tension of
the belt is correct.

Maintenance work on the engine
Draining the water separator
The red float in the lower section of the water separator floats on the water. It indicates whether there is any water in the separator. 1. Turn the fuel cock to the “OFF” position.
Illustration P
1 Venting screw
2 Fuel cock
3 Red float
4 Drain tap
2. Hold a fuel-resistant container underneath the water separator.
3. Open the drain tap. Note: If no water escapes after opening the drain tap, unscrew the venting screw 2…3 revolutions.
4. Drain the accumulated water (until the red float is located at the bottom of the water separator).
5. Close the drain tap. 6. If necessary, tighten the venting screw again. 7. Turn the fuel cock to the “ON” position. 8. To vent the fuel system, turn the engine switch to po-
sition “1”. 9. Wait 15 seconds. 10. Check the water separator for fuel leaks.
Cleaning the water separator
The red float in the lower section of the water separator floats on the water. It indicates whether there is any water in the separator. 1. Turn the fuel cock to the “OFF” position.
Illustration P
1 Venting screw
2 Fuel cock
3 Red float
4 Drain tap
2. Hold a fuel-resistant container underneath the water separator.
3. Open the drain tap. Note: If no water escapes after opening the drain tap, unscrew the venting screw 2…3 revolutions.
4. Drain the accumulated water (until the red float is located at the bottom of the water separator).
5. Close the drain tap. 6. If necessary, tighten the venting screw again. 7. Remove the transparent cap. 8. Remove the red float from the cap. 9. Dispose of the contaminated fuel in the cap properly. 10. Clean the inside of the cap. 11. Clean the red float. 12. Clean the filter element in the water separator; re-
place it if damaged. 13. Insert the filter element with the O-ring into the support. 14. Insert the float into the transparent cap. 15. Check the condition of the O-ring; replace the O-ring
if necessary. 16. Reattach the cap. 17. Turn the fuel cock to the “ON” position. 18. To vent the fuel system, turn the engine switch to po-
sition “1”. 19. Wait 15 seconds. 20. Check the water separator for fuel leaks.
Emptying the fuel tank
The fuel tank must be emptied on a regular basis in order to remove water and dirt deposits from the tank. 1. Turn the key-operated switch to position “0”. 2. Place a suitable container underneath the fuel drain
screw. 3. Remove the cap from the fuel filling nozzle. 4. Unscrew the fuel drain screw. 5. Empty the tank until pure diesel fuel flows out. 6. Reinsert and tighten the drain screw. 7. Replace the cap of the filling nozzle and tighten it. 8. Check the fuel tank for leaks.
Checking the engine oil level
1. Stop the engine. 2. Place the device on a level surface. 3. Pull out the dipstick and wipe it clean.
Illustration K
1 Minimum oil level
2 Maximum oil level
3 Engine oil dipstick
4 Engine oil cap
4. Insert the dipstick into the engine as far as possible, then remove it again to check the oil level.

ATTENTION Risk of damage If contaminated or incorrect oil is used, it can damage the engine and reduce its service life. Only use the specified type of oil (see “Technical data”). Make sure the engine oil is not contaminated with any particles. Thoroughly clean the oil cap and dipstick and the surrounding areas. Do not mix different types of oil. Do not exceed the maximum oil level. 5. If the oil level is near or below the lower limit marking
on the dipstick: a Unscrew the oil cap on the engine. b Fill the recommended oil up to the upper limit
marking. Do not overfill. 6. Reinsert the dipstick into the engine as far as possi-
ble. 7. Replace and tighten the oil cap.
Check the coolant level
1. Check the coolant level in the coolant expansion tank. When the engine is cold, the coolant level must be in line with, or slightly above, the lower marking.
Note If the coolant is above the upper marking, it can escape from the tank due to thermal expansion that occurs when the engine is hot.
WARNING Risk of scalding Engine coolant can splash out and cause severe burns. Do not open the radiator cap. Always top up coolant via the expansion tank.
ATTENTION Risk of damage Using the wrong coolant can result in the formation of rust and scale Only use approved coolant. Only use clean coolant. Clean the radiator cap and the adjoining surfaces before removing the radiator cap. Do not mix different coolants. 2. If the coolant level is low, top up via the expansion
tank.
Checking the tension of the V-belt
1. Turn the key-operated switch to position “0”. 2. Use your thumb to depress the V-belt of the engine.
When exerting a force of 100 N, the V-belt should sag 7…10 mm. Illustration Q
1 V-belt of the engine
3. If the V-belt of the engine sags any more than this, the tension of the V-belt must be increased.
4. Check the V-belt for cracks, traces of oil and wear. If the V-belt touches the bottom of the pulley, it means the V-belt is worn.
5. If the V-belt is damaged, fouled with oil or worn, replace the V-belt.
Adjusting the tension of the V-belt
1. Loosen the locking screw. Illustration R
1 Locking screw
2 Generator
2. Use a rod to push the generator away from the engine block and tighten the locking screw.
3. Check the tension of the engine V-belt. 4. If necessary, repeat the process until the tension of
the belt is correct.
Replacing the V-belt
1. Replace the old V-belt of the engine with a new V-belt. 2. Adjust the tension of the engine V-belt in such a way
that it sags 5…8 mm when subjected to a force of 100 N. 3. Operate the device for 5 minutes. 4. The engine V-belt must then sag 7…10 mm when subjected to a force of 100 N. If not, adjust the tension of the belt again.
Replacing the fuel filter
1. Stop the engine and let it cool down. 2. Turn the fuel cock to the “OFF” position. 3. Unscrew the fuel filter in a counter-clockwise direc-
tion by using a filter wrench. 4. Wet the seal of the new fuel filter with diesel fuel. 5. Screw in the new fuel filter clockwise by hand until it
rests against the contact surface. 6. Use a filter wrench to tighten the new fuel filter to
20…23 Nm or turn it 1 more revolution after coming into contact with the contact surface. 7. Turn the fuel cock to the “ON” position. 8. To vent the fuel system, turn the engine switch to position “1”. 9. Wait 15 seconds. 10. Check the fuel filter for fuel leaks.

English

19

Changing the engine oil and oil filter
1. Position the device on a level surface. 2. Start and operate the device until the engine is at op-
erating temperature. 3. Shut down the engine. WARNING Danger of burns Hot engine parts cause burns on contact. When changing the oil, keep your hands and other parts of your body away from the hot parts of the engine. Do not open the radiator cap under any circumstances. 4. Remove the oil cap.
Illustration S
1 Oil cap, engine oil filling hole
2 Oil filter
3 Oil drain screw
5. Place a catch pan underneath the oil drain screw to collect the engine oil.
WARNING Danger of burns Hot engine oil causes burns. Avoid contact with hot engine oil. Wear suitable protective clothing and eye protection. 6. Unscrew the oil drain screw and allow the engine oil
to drain. 7. Screw in and tighten the oil drain screw
(54…64 Nm). 8. Unscrew the oil filter in a counter-clockwise direction
by using a filter wrench. 9. Clean the connecting parts of the new oil filter. 10. Lightly coat the sealing ring of the new oil filter with
engine oil. 11. Screw in the new oil filter clockwise by hand until it
rests against the contact surface. 12. Use a filter wrench to tighten the new oil filter to
20…23 Nm or turn it 1 more revolution after coming into contact with the contact surface. ATTENTION Risk of damage If contaminated or incorrect oil is used, it can damage the engine and reduce its service life. Only use the specified type of oil (see “Technical data”). Make sure the engine oil is not contaminated with any particles. Thoroughly clean the oil cap and dipstick and the surrounding areas. Do not mix different types of oil. Do not exceed the maximum oil level. 13. Fill in new engine oil via the engine oil filling hole (for the oil type and quantity, see “Technical data”). 14. Wait 3 minutes.

15. Check the oil level. 16. Top up the oil if necessary. 17. Attach and hand-tighten the oil cap. 18. Start up the device and let the engine warm up for
5 minutes, then check for oil leaks. 19. Shut down the engine. 20. Wait 10 minutes. 21. Check the oil level 22. Correct the oil level if necessary.
Cleaning the air filter element
1. Turn the key-operated switch to position “0”. 2. Release the locking elements.
Illustration T
1 Filter element
2 Locking element
3 Cover of the air filter casing
3. Remove the cover of the air filter casing. 4. Remove the filter element. 5. Blow compressed air through the filter element from
the inside (2.9…4.9 bar). Note: Start with the lowest pressure. Only increase the pressure if the cleaning effect is insufficient. 6. Wipe the inside of the air filter casing. 7. Replace the filter element if one of the following conditions is fulfilled: a The engine performance decreases. b The filter element is heavily contaminated. c The filter element is fouled with oil. 8. Insert the filter element into the air filter casing. 9. Place the cover on the air filter casing. When doing this, align the arrows on the cover and the casing. 10. The locking elements engage in place.
Replacing the air filter insert
1. Follow the same procedure used for “Cleaning the air filter element”.
2. Replace the filter element with a new filter element instead of cleaning it.
Troubleshooting guide
Have all checks and work on electrical parts performed by an expert. In case of any malfunctions not mentioned in this chapter, contact the authorised Customer Service.
DANGER The device can start unintentionally. The high-pressure water jet or impelled parts can cause injuries.
Faults that are not displayed

Set the power switch to 0/OFF and actuate the trigger of the high-pressure gun until the device is depressurised before eliminating a malfunction.
Indicator lamps
The water shortage indicator lamp lights up 1. Check the water inlet pressure and the water vol-
ume. 2. Check the water filter for contamination. 3. In the Advanced version, check the float valves in
the float container. 4. In the Advanced version, check the V-belt of the ad-
vance pressure pump for: a Condition b Belt tension The low fuel indicator lamp lights up 1. When the indicator light first lights up, one third of the tank content is still available as a reserve. The reserve is sufficient for about 2 hours of full-load operation. 2. If necessary, refill the fuel tank. The “charge battery” indicator lamp lights up 1. Check the V-belt of the engine for: a Condition b Belt tension 2. Check the condition of the battery. 3. Have the generator checked by the Yanmar service team.
Engine malfunctions shown in the display
Only EU version devices are equipped with a display.
Current error message
A current error message is shown immediately in the display. 1. An error message containing further information
about the fault can be called up by pressing the CONFIRM button.
List of error messages
The error messages that have occurred can be displayed by using the “Fault Codes” function. 1. Press the MAIN MENU button. 2. Select the submenu “Fault Codes” by pressing the
NEXT button. The list of error messages is displayed. 3. Use the DOWN and UP buttons to select an error message. 4. Use the “?” button to call up detailed information about this error message.

The device does not run

1. Check the indicator lamps. 2. Check the condition of the battery.

Device does not reach required pres- 1. Check the size of the nozzle.

sure

2. Clean the nozzle and replace if necessary.

3. Replace the filter insert.

a Unscrew the filter casing.

b Renew the filter insert.

c Close the filter casing.

4. Vent the device (see chapter “Venting the device”).

5. Check the water supply line to the pump for leaks or blockages.

6. Contact Customer Service if necessary.

Leak at the high-pressure hose

1. Turn the trigger to “0/OFF”. 2. Discharge the pressure by opening the high-pressure gun. 3. Re-tighten the hose screw connections. 4. Replace the O-rings. 5. If the hose leaks (at the hose surface, at the pressure relief hole) then stop using the high-pressure hose immediately and do
not use it again.

The high-pressure pump knocks

1. Check the water supply line to the pump for leaks or blockages. 2. Vent the device (see chapter “Venting the device”).

Technical data

Internal combustion engine Engine type Type Engine capacity Cylinder Power Specific consumption Engine speed Exhaust emissions standard Battery Working voltage of the battery Battery capacity

l
kW/PS l/h 1/min
V Ah

HD 9/100 De Skid HD 9/100 De Skid HD 9/100 De Skid HD 9/100 De Skid

*KAP

*EU

Advanced *KAP Advanced *EU

Yanmar 4TNV88 Diesel, 4-stroke 2,190 4 35,5 / 48,2 ~9,5 3100 Stage 3a

Yanmar 4TNV88 Diesel, 4-stroke 2,190 4 35,5 / 48,2 ~9 3100 Stage 5

Yanmar 4TNV88 Diesel, 4-stroke 2,190 4 35,5 / 48,2 ~9,5 3100 Stage 3a

Yanmar 4TNV88 Diesel, 4-stroke 2,190 4 35,5 / 48,2 ~9 3100 Stage 5

12

12

12

12

95

95

95

95

20

English

HD 9/100 De Skid HD 9/100 De Skid HD 9/100 De Skid

*KAP

*EU

Advanced *KAP

Length x width x height

mm

353x175x190

353x175x190

353x175x190

Water connection

Feed pressure

MPa

0,1-0,5

0,1-0,5

0,1-0,6

Input temperature (max.)

°C

45

45

45

Input amount (min.)

l/min

22,5

22,5

22,5

Minimum water supply hose length

m

7,5

7,5

7,5

Minimum water supply hose diameter

in

1

1

1

Device performance data

Nozzle size of standard nozzle

mm

1,00 (type F19)

1,00 (type F19)

1,00 (type F19)

Operating pressure

MPa

100

100

100

Operating pressure (max.)

MPa

110

110

110

Water flow rate

l/min

14,6

14,6

14,6

High-pressure gun recoil force

N

122

122

122

Permissible temperature range

°C

+5…+40

+5…+40

+5…+40

Operating materials

Fuel type

Diesel

Diesel

Diesel

Fuel tank capacity

l

49

49

49

Motor oil type

SAE 15 W40

SAE 15 W40

SAE 15 W40

Engine oil volume

l

7,4

7,4

7,4

Amount of coolant

l

2,7

2,7

2,7

Pump oil type

15W40

15W40

15W40

Pump oil volume

l

5,5

5,5

5,5

Dimensions and weights

Typical operating weight

kg

650

650

675

Length

mm

1710

1710

1710

Width

mm

960

960

960

Height

mm

1310

1310

1310

Determined values in acc. with EN 60335-2-79

Hand-arm vibration value for nozzle F19/F4, turbo nozzle TD 3000 m/s2

<2,5

Hand-arm vibration value for Orbimaster nozzle

m/s2

3,5

Uncertainty K

m/s2

0,8

<2,5 3,5 0,8

<2,5 3,5 0,8

Sound pressure level

dB(A)

91

91

91

Uncertainty KpA Sound power level LWA + K uncertaintyWA

dB(A)

4

4

4

dB(A)

111

111

111

Subject to technical modifications.

Warranty

The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address)
Declaration of Conformity
EU Declaration of Conformity

Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 – 40 71364 Winnenden (Germany) Ph.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/05/01

Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE &

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals