07754L Neo Lite Smart Security Outdoor Camera
Product Information:
The IMMAX NEO LITE SMART SECURITY OUTDOOR CAMERA MULTI is a
high-definition camera with pan and tilt capabilities. It features
a 2MP camera, PIR sensor, microphone, and IR and LED backlight for
enhanced visibility. The camera also includes a notification LED,
antenna, light sensor, camera mount, micro SD card slot, reset
button, USB connector, power LED, and power switch. The camera is
made in P.R.C.
Product Usage Instructions:
Installation on the Wall:
- Drill 4 holes in the wall.
- Insert a dowel into each hole.
- Attach the bracket with screws as shown in the manual.
- Install the camera into the bracket and adjust it to your
specifications. - For better signal quality, it is recommended to install the
antenna vertically.
Installation on the Ceiling:
- Drill 3 holes in the ceiling.
- Insert a dowel into each hole.
- Attach the bracket with screws as shown in the manual.
- Install the camera into the bracket and adjust it to your
specifications. - For better signal quality, it is recommended to install the
antenna vertically.
Installing a Camera using Tape:
- Attach the strap to the holder.
- Use the strap to clamp the holder to a tree or pole.
- Install the camera in the mount and adjust it to your
requirements. - For better signal quality, it is recommended to install the
antenna vertically.
Installing a Solar Panel:
Choose a location with sufficient sunlight to install the solar
panel. Follow the instructions provided in the manual for
installing the solar panel on a separate bracket.
Notes:
- Do not install the camera near ventilation openings.
- Do not install the camera facing a mirror.
- To reduce interference, place the camera at least 1 meter away
from other wireless devices. - Do not install the camera in areas with strong winds.
Notification LED:
- Red LED: If the LED is red, it means the 4G connection has
failed. - Blue LED: If the LED is flashing blue, the camera is waiting
for pairing. If the LED is blue, the camera is connected to the
internet.
Power LED:
When the camera is charging, the LED is red. If the camera is
fully charged, the LED is green.
Charging:
For external power supply, use a 5V/2A adapter or the included
solar panel.
IMMAX NEO PRO Application and Device Pairing:
- Scan the QR code or download the Immax NEO PRO application from
the App Store or Google Play. - Launch the Immax NEO PRO application and click on Register to
create your own account via e-mail. - Add the camera to the Immax NEO PRO application before
installing it at the desired location.
Safety Information:
Protect the device from contamination and soiling. Wipe the
device with a soft cloth, avoiding the use of solvents or
aggressive cleaners or chemicals.
A Declaration of Conformity has been issued for this product.
More information can be found at www.immax.cz.
Settings in the App:
The manual does not provide specific information about settings
in the app. Please refer to the app’s instructions or user manual
for more details on configuring smart home devices.
UZIVATELSKÝ NÁVOD
IMMAX NEO LITE SMART SECURITY VENKOVNÍ KAMERA MULTI, P/T, HD, PIR, 2MP, 4G
Výrobce a dovozce: IMMAX, Pohoí 703, 742 85 Vesina, EU | www.immax.cz
Vyrobeno v P.R.C.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE: WiFi: Ano Vestavné pohybové cidlo: PIR Senzor : 1/2.9″ Rozlisení: FULL HD 1920 x 1080 px (H.264+/H.265) Pozorovací úhel: DFOV 120° Maximální vzdálenost snímání PIR: 4 -8m Pohyb kamery: PAN 350° TILT 95° Doba odezvy: 1s Kapacita baterie: 9000mAh (baterie 21700) Výkon solárního panelu: 3W Nocní rezim: ANO (automatické pepnutí rezimu po setmní) Pam: pamová karta microSD, max 128GB (není soucástí balení, FAT32) Provozní teplota: -30°C az 60°C Provozní vlhkost: 0% – 90% relativní vlhkosti Zdroj energie: solární + vestavný lithiový akumulátor Pedpokládaná spoteba energie v pohotovostním rezimu: 50mW Pedpokládaná spoteba energie v pracovním výkonu: 4.6W±10% Prachotsnost a vododolnost: stupe krytí IP65 Záruka na kapacitu baterie: 6 msíc Záruka na produkt: 24 msíc Rozmry: 99,6 x 145mm Hmotnost: kamera 588g (Solární panel 232g) Obsah balení: kamera, drzák, návod, kabel k solárnímu panelu
POPIS PRODUKTU
1. Anténa 2. Senzor osvtlení 3. Kamera 4. Mikrofon 5. IR a LED podsvícení 6. Notifikacní LED dioda 7. PIR senzor 8. Drzák kamery
Instalace na stnu Vyvrtejte do stny 4 otvory, pak do kazdého otvoru vlozte hmozdinku. Pipevnte drzák srouby, jak je znázornno níze. Nainstalujte kameru do drzáku a nastavte kameru dle svých pozadavk. Doporucení: Pro vyssí kvalitu signálu doporucujeme instalovat anténu svisle.
Instalace na strop Vyvrtejte do stropu 3 otvory, pak do kazdého otvoru vlozte hmozdinku. Pipevnte drzák srouby, jak je znázornno níze. Nainstalujte kameru do drzáku a nastavte kameru dle svých pozadavk. Doporucení: Pro vyssí kvalitu signálu doporucujeme instalovat anténu svisle.
1. Slot na Micro SD kartu 2. Resetovací tlacítko 3. USB konektor 4. LED dioda napájení 5. Vypínac
Instalace kamery pomocí pásku Upevnte popruh do drzáku. Pomocí popruhu upnte drzák ke stromu nebo sloupu. Nainstalujte kameru do drzáku a nastavte kameru dle svých pozadavk.
Doporucení: Pro vyssí kvalitu signálu doporucujeme instalovat anténu svisle.
B: INSTALACE SOLÁRNÍHO PANELU NA SAMOSTATNÝ DRZÁK Doporucení: Pro instalaci solárního panelu vyberete místo s dostatecným slunecním svitem.
Vyvrtejte do stny 4 otvory, kazdého otvoru vlozte hmozdinku a potom pipevnte drzák srouby. Pomocí matice upevnte univerzální kloub se solárním panelem k drzáku. Doporucujeme nastavit sklon solárního panelu v úhlu 45° smrem na jih. Pipojte solární panel do USB konektoru na kamee.
Poznámky: Kameru neinstalujte v blízkosti vtracích otvor, jako jsou otvory topení, digestoe, klimatizace, oteveného okno atd.
Neinstalujte kameru celem k zrcadlu.
Chcete-li omezit rusení bezdrátovými signály, umístte kameru alespo 1 metr od dalsích bezdrátových zaízení.
Neinstalujte kameru do míst kde je hodn vtrno.
NOTIFIKACNÍ LED DIODA Cervená LED dioda: – pokud LED dioda svítí cerven , znamená to selhání 4G pipojení
Modrá LED dioda: – pokud LED dioda bliká mode, kamera ceká na párování – pokud LED kontrolka svítí mode, kamera je pipojená k internetu
LED DIODA NAPÁJENÍ Pokud se kamera nabíjí, LED dioda svítí cerven. Pokud je kamera pln nabita, LED dioda svítí zelen.
NABÍJENÍ Pro napájení pomocí externího napájecího zdroje pouzijte adaptér s výstupem 5V/2A, nebo solární panel, který je soucástí balení.
INSTALACE
Instalace solárního panelu
A: INSTALACE SOLÁRNÍHO PANELU NA DRZÁK KAMERY Upevnte základní desku drzáku na zadní stranu solárního panelu pomocí 2 sroub. Pipevnte univerzální kloub a kryt k drzáku. Pomocí matice upevnte univerzální kloub se solárním panelem k horní cásti drzáku kamery. Doporucujeme nastavit sklon solárního panelu v úhlu 45° smrem na jih. Pipojte solární panel do USB konektoru na kamee.
Doporucení SD karta musí být naformátovaná na FAT32. SD kartu vlozte do kamery ped instalací.
Ped instalací kamery na místo pouzití, kameru pidejte do aplikace Immax NEO PRO.
APLIKACE IMMAX NEO PRO A SPÁROVÁNÍ ZAÍZENÍ 1. Naskenujte kód QR kód a stáhnte si aplikaci Immax NEO PRO. Nebo v App Store nebo Google Play vyhledejte a nainstalujte aplikaci Immax NEO PRO. Spuste aplikaci Immax NEO PRO a klepnte na ,,Registrovat” a zalozte si vlastní úcet pomocí e-mailu.
2. Pokud máte registraci hotovou, pihlaste se pomocí svého úctu úcet. PIPOJENÍ POMOCÍ QR KÓDU 1. V aplikaci Immax NEO PRO kliknte na zálozku Místnost a potom na tlacítko ,,+” pro pidání zaízení. V zálozce Immax NEO vyberte daný produkt. 2. V pravém horním rohu zvolte zpsob párování. V základu je nastaveno párování pomoci QR kódu. 3. Potvrte, ze jsem slysel upozornní a nebo, ze LED dioda rychle bliká. 4. Zadejte pístupové údaje do WiFi sít a potvrte. 5. Nactte kamerou vygenerovaný QR kód. 6. Vyckejte nez se kamera pidá do aplikace Immax NEO PRO.
BEZPECNOSTNÍ INFORMACE UPOZORNNÍ: Uchovávejte mimo dosah dtí. Tento výrobek obsahuje malé soucástky, které mohou zpsobit udusení nebo zranní pi pozití. VAROVÁNÍ: Kazdá baterie má pedpoklad k úniku skodlivých chemikálií, které mohou poskodit pokozku, odv nebo prostor kde je baterie ulozená. Abyste pedesli riziku zranní, nedovolte aby jakákoliv látka z baterie pisla do kontaktu s ocima nebo pokozkou. Kazdá baterie mze prasknout ci dokonce explodovat pokud je vystavena ohni nebo jiným formám nadmrného tepla. Bhem manipulace s bateriemi bute opatrní. Pro snízení rizika ci zranní zpsobené nesprávným zacházením s bateriemi provete následující opatení: – Nepouzívejte rzné znacky a typy baterií ve stejném zaízení – Pi výmn baterií vzdy vymte vsechny baterie v zaízení – Nepouzívejte dobíjecí nebo opakovan pouzitelné baterie. – Nedovolte dtem instalovat baterie bez dohledu. – Dodrzujte pokyny výrobce baterie pro správnou manipulaci a likvidaci baterie. UPOZORNNÍ: Výrobek a baterie by mly být likvidovány v recyklacním centru. Nevyhazujte s bzným odpadem z domácnosti. UPOZORNNÍ: Pro zajistní bezpecného pouzívání výrobku je nutné v míst instalace pivést vodice dle platných pedpis. Instalace musí být provedena pouze osobou s odpovídající certifikací v oboru elektro. Pi montázi nebo pi zjistní závady, musí být vzdy odpojený pívodní kabel ze zásuvky (v pípad pímého zapojení je nutné vypnout píslusný jistic). Nesprávná instalace mze vést k poskození výrobku a zranní. UPOZORNNÍ: Neprovádjte demontáz výrobku, moznost úrazu elektrickým proudem. UPOZORNNÍ: Pouzívejte pouze originální napájecí adaptér dodaný s výrobkem. Neuvádjte zaízení do provozu, pokud pívodní kabel vykazuje známky poskození. UPOZORNNÍ: Postupujte podle pokyn v pilozeném manuálu.
ÚDRZBA Chrate zaízení ped kontaminací a znecistním. Pístroj otete mkkým hadíkem, nepouzívejte drsný nebo hrubozrnný materiál. NEPOUZÍVEJTE rozpoustdla nebo jiné agresivní cistice ci chemikálie.
Na tento výrobek bylo vydáno Prohlásení o shod, více informací naleznete na www.immax.cz
NASTAVENÍ V APLIKACI
1. Zmna rozlisení HD/SD 2. Stav baterie 3. Zapnutí/Vypnutí zvuku z kamery 4. Mzete posouvat, piblizovat a zaostovat na jakýkoliv detail zivého penosu z kamery. Stací stisknout a petáhnout pro piblízení konkrétní oblasti. 5. Nastavení kamery 6. Vodoznak datumu a casu. Tato funkce musí být zapnutá v nastavení kamery 7. Zobrazí záznam z kamery pes celou obrazovku 8. Screenshot ulození obrázku z zivého penosu z kamery. Obrázek se ulozí do Galerie v mobilním telefonu. 9. Mikrofon pidrzením této ikony aktivuje obousmrnou komunikaci. 10. Záznam – ulození videa z zivého penosu z kamery. Video se ulozí do Galerie v mobilním telefonu. 11. Dalsí funkce 12. Pehrání záznamu ulozeného na SD kart vlozené do zaízení 13. Galerie zobrazí ulozené obrázky z kamery 14. Pepínání mezi svtlým a tmavým pozadím 15. Nocní mód pepínání mezi módy pro nocní zobrazení (Automatický, On, Off) 16. Hlasitost – zde nastavíte hlasitost reproduktoru v kamee 17. PIR nastavení citlivosti PIR senzoru v kamee 18. Siréna stisknutím se spustí si siréna v kamee 19. Zprávy zobrazí seznam notifikací z kamery 20. Ovládání pohybu kamery 21. Cloudové sluzby 22. Funkce
USER MANUAL
IMMAX NEO LITE SMART SECURITY OUTDOOR CAMERA MULTI, P/T, HD, PIR, 2MP, 4G
Manufacturer and importer: IMMAX, Pohoí 703, 742 85 Vesina, EU | www.immax.cz
Made in P.R.C.
TECHNICAL SPECIFICATIONS: Wi-Fi: Yes Built-in motion sensor: PIR Sensor: 1/2.9″ Resolution: FULL HD 1920 x 1080 px (H.264+/H.265) Viewing angle: DFOV 120° Maximum PIR sensing distance: 4-8m Camera movement: PAN 350° TILT 95° Response time: 1s Battery capacity: 9000mAh (21700 battery) Solar panel power: 3W Night mode: YES (automatic mode switching after dark) Memory: microSD memory card, max 128GB (not included, FAT32) Operating temperature: -30°C to 60°C Operating humidity: 0% – 90% relative humidity Power source: solar + built-in lithium battery Estimated standby power consumption: 50mW Estimated power consumption in working power: 4.6W±10% Dustproof and waterproof: degree of protection IP65 Warranty on battery capacity: 6 months Product warranty: 24 months Dimensions: 99.6 x 145mm Weight: camera 588g (Solar panel 232g) Package contents: camera, holder, instructions, cable to the solar panel
PRODUCT DESCRIPTION
1. Antenna 2. Light sensor 3. Camera 4. Microphone 5. IR and LED backlight 6. Notification LED 7. PIR sensor 8. Camera mount
1. Micro SD card slot 2. Reset button 3. USB connector 4. Power LED 5. Power switch
Installation on the wall Drill 4 holes in the wall, then insert a dowel into each hole. Attach the bracket with screws as shown below. Install the camera into the bracket and adjust the camera to your specifications. Recommendation: for higher signal quality we recommend to install the antenna vertically.
Installation on the ceiling Drill 3 holes in the ceiling, then insert a dowel into each hole. Attach the bracket with screws as shown below. Install the camera into the bracket and adjust the camera to your specifications. Recommendation: for higher signal quality we recommend to install the antenna vertically.
Installing a camera using tape Attach the strap to the holder. Use the strap to clamp the holder to the tree or pole. Install the camera in the mount and adjust the camera to your requirements. Reommendation: for higher signal quality we recommend to install the antenna vertically.
B: INSTALLING A SOLAR PANEL ON A SEPARATE BRACKET Recommendation: choose a location with sufficient sunlight to install the solar panel.
Drill 4 holes in the wall, insert a dowel into each hole, then attach the bracket with screws. Use a nut to secure the universal joint with the solar panel to the bracket. It is recommended to adjust the inclination of the solar panel at an angle of 45° towards the south. Connect the solar panel to the USB connector on the camera.
Notes: Do not install the camera near ventilation openings such as heating vents, hood, air conditioner, open window, etc.
Do not install the camera facing a mirror.
To reduce interference from wireless signals, place the camera at least 1 meter away from other wireless devices.
Do not install the camera in areas where it is very windy.
NOTIFICATION LED Red LED: – If the LED is red , it means the 4G connection has failed.
Blue LED: – If the LED is flashing blue, the camera is waiting for pairing – if the LED is blue, the camera is connected to the internet
POWER LED When the camera is charging, the LED is red. If the camera is fully charged, the LED is green.
CHARGING For external power supply, use a 5V/2A adapter or the included solar panel.
INSTALLATION
Solar panel installation
A: INSTALLING THE SOLAR PANEL ON THE CAMERA MOUNT
Fix the base plate of the bracket to the back of the solar panel with 2 screws. Attach the universal joint and cover to the bracket. Use the nut to secure the universal joint with the solar panel to the top of the camera mount. It is recommended to adjust the inclination of the solar panel at an angle of 45° towards the south. Connect the solar panel to the USB connector on the camera.
Recommendations The SD card must be formatted to FAT32. Insert the SD card into the camera before installation.
Add the camera to the Immax NEO PRO application before installing the camera at the site.
IMMAX NEO PRO APPLICATION AND DEVICE PAIRING 1. Scan the QR code and download the Immax NEO PRO application. Or find and install the Immax NEO PRO app in the App Store or Google Play. Launch the Immax NEO PRO application and click on “Register” and create your own account via e-mail.
2. If you have finished registration, log in using your account. QR CODE CONNECTION 1. In the Immax NEO PRO application, click the Room tab and then the “+” button to add a device. In the Immax NEO tab, select the product. 2. Select the pairing method in the upper right corner. Basically, the pairing is set using the QR code. 3. Confirm that I heard a warning or that the LED flashes quickly. 4. Enter the access data to the WiFi network and confirm. 5. Read the QR code generated by the camera. 6. Wait for the camera to be added to Immax NEO PRO.
SAFETY INFORMATION
CAUTION: Keep out of reach of children. This product contains small parts, which may cause suffocation or injury if swallowed. WARNING: Every battery has the potential to leak harmful chemicals that can damage skin, clothing or area where the battery is stored. To avoid the risk of injury, do not allow any substance from the battery to come into contact with the eyes or skin. Every battery may burst or even explode if exposed to fire or other forms of excessive heat. Take care when handling the batteries. To reduce the risk of injury from mishandling the batteries, take the following precautions: – Do not use different brands and types of batteries in the same device – When replacing the batteries, always replace all the batteries in the device – Do not use rechargeable or reusable batteries. – Do not allow children to insert batteries without supervision. – Follow the battery manufacturer’s instructions for proper battery handling and disposal. CAUTION: The product and batteries should be disposed of at a recycling centre. Do not dispose of them with normal household waste. CAUTION: To ensure safe use of the product, wires must be brought at the installation site according to valid regulations. The installation must only be carried out by an individual with the appropriate certification in the field of electronics. During installation or when a fault is detected, the power cable must always be disconnected from the socket (in the case of direct connection, the relevant circuit breaker must be switched off). Improper installation can damage the product and cause injury. CAUTION: Do not disassemble the product, electric shock may occur. CAUTION: Use only the original power adapter provided with the product. Do not operate the device if the power cord shows signs of damage. CAUTION: Follow the instructions in the enclosed manual.
MAINTENANCE
Protect the device from contamination and soiling. Wipe the device with a soft cloth, do not use rough or coarse materials. DO NOT USE solvents or other aggressive cleaners or chemicals.
A Declaration of Conformity has been issued for this product. More information can be found at www.immax.cz
SETTINGS IN THE APP
1. Change HD/SD resolution 2. Battery status 3. Turning on/off camera audio 4. You can pan, zoom and focus on any detail of the live feed from the camera. Just press and drag to zoom in on a specific area. 5. Camera settings 6. Date and time watermark. This function must be enabled in the camera settings 7. Displays the camera footage full screen 8. Screenshot – saves an image from the live camera feed. The image is saved to the Gallery on the mobile phone. 9. Microphone – holding this icon activates two-way communication. 10. Record – saves the video from the live camera feed. The video is saved to the Gallery on the mobile phone. 11. Other functions 12. Playback of the recording stored on the SD card inserted in the device 13. Gallery – displays the saved images from the camera 14. Switch between light and dark background 15. Night mode – switch between night view modes (Auto, On, Off) 16. Volume – here you set the volume of the speaker in the camera 17. PIR – set the sensitivity of the PIR sensor in the camera 18. Siren – press to trigger the siren in the camera 19. Messages – displays a list of notifications from the camera 20. Camera motion control 21. Cloud services 22. Features
Smart home devices
UZÍVATESKÝ NÁVOD
Producent i dostawca: IMMAX, Pohoí 703, 742 85 Vesina, EU | www.immax.cz
Wyprodukowano w ChRL
– Pri výmene batérií vzdy vymete vsetky batérie v zariadení. – Nepouzívajte dobíjacie alebo nabíjatené batérie. – Nedovote deom instalova batériu bez dozoru. – Dodrzujte pokyny výrobcu batérie týkajúce sa správnej manipulácie a likvidácie batérií. VAROVANIE: Výrobok a batérie odovzdajte na oddelenom zbernom mieste. Nevyhadzujte do obycajného odpadkového kosa. UPOZORNENIE: Na zaistenie bezpecného pouzívania produktu pripojte k miestu instalácie káble, ktoré zodpovedajú platným predpisom. Instaláciu musí vykona osoba s príslusnými certifikátmi v oblasti elektroniky. Pri instalácii alebo kontrole príciny poruchy vzdy odpojte napájací kábel zo zásuvky (v prípade priameho pripojenia vypnite príslusnú poistku). Nesprávna instalácia môze poskodi produkt a spôsobi zranenie. VAROVANIE: Výrobok nerozoberajte, hrozí nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom. VAROVANIE: Pouzívajte iba originálny napájací adaptér dodaný s produktom. Ak napájací kábel vykazuje akékovek známky poskodenia, zariadenie nespúsajte. UPOZORNENIE: Postupujte poda pokynov v prilozenom návode.
ÚDRZBA Chráte prístroj pred kontamináciou a necistotami. Zariadenie cistite mäkkou handrickou, nepouzívajte abrazívne alebo hrubé materiály. NEPOUZÍVAJTE rozpúsadlá ani iné agresívne cistiace alebo chemické prostriedky.
Na tento výrobok je vydané vyhlásenie o zhode, viac informácií na www.immax.cz
TECHNICKÉ SPECIFIKÁCIE
Internetové pripojenie: 4G (TD-LTE, TD-LTE / LTE FDD TD-LTE / LTE-FDD) – nano SIM karta Zabudovaný pohybový senzor: PIR + radarová technológia detekcie pohybu Senzor: 1/2,7″ Rozlísenie: FULL HD 1920 x 1080 pixelov Sosovka: 3,6 mm Maximálna vzdialenos snímania PIR: 0-12m Pozorovací uhol: 95° Cas odozvy: 1s Kapacita batérie: 14400mAh (3x 21700 batérií) Výkon solárneho panelu: 6W Maximálny nabíjací prúd: 1000 mA Nocný rezim: ÁNO (automatické prepínanie rezimu po zotmení) Pamä: pamäová karta microSD, max 128 GB (nie je súcasou balenia, FAT32)
SPÁROVANIE PRODUKTU S APLIKÁCIOU
Príprava: Zapnite produkt Immax NEO a otvorte aplikáciu Immax NEO PRO. Uistite sa, ze ste pripojení k rovnakej WiFi sieti, ku ktorej bude pripojený produkt alebo ku ktorej je pripojená inteligentná brána Immax NEO PRO.
Smart home devices
GEBRAUCHSANLEITUNG
Hersteller und Importeur: IMMAX, Pohoí 703, 742 85 Vesina, EU | www.immax.cz
Hergestellt in P.R.C.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Internetverbindung: 4G (TD-LTE, TD-LTE / LTE FDD TD-LTE / LTE-FDD) – NanoSIM-Karte Eingebauter Bewegungssensor: PIR + Radar-Bewegungserkennungstechnologie Sensor: 1 / 2,7 ” Auflösung: FULL HD 1920 x 1080 px Objektiv: 3,6 mm Maximaler PIR-Abtastabstand: 0-12 m Betrachtungswinkel: 95 ° Reaktionszeit: 1s Batteriekapazität: 14400mAh (3x Batterien 21700) Solarpanel-Leistung: 6W Maximaler Ladestrom: 1000 mA Nachtmodus: JA (automatische Modusumschaltung nach Einbruch der Dunkelheit) Speicher: microSD-Speicherkarte, max. 128 GB (nicht im Lieferumfang enthalten, FAT32)
HERUNTERLADEN DER APPLIKATION IMMAX NEO PRO UND ANMELDUNG Scannen Sie den QR-Code und laden Sie die Applikation Immax NEO PRO herunter
HINWEIS: Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zu Erstickung oder Verletzungen führen können. WARNUNG: Bei jeder Batterie besteht die Voraussetzung, der Freisetzung schädlicher Chemikalien, die Haut, Kleidung oder den Raum beschädigen können, in dem sie aufbewahrt wird. Um die Gefahr von Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass keine Substanz aus der Batterie mit Ihren Augen oder Ihrer Haut in Berührung kommt. Jede Batterie kann platzen oder sogar explodieren, wenn sie Feuer oder anderen Formen übermäßiger Hitze ausgesetzt wird. Seien Sie beim Umgang mit Batterien vorsichtig. Um die Gefahr von Verletzungen durch unsachgemäßen Umgang mit den Batterien zu verringern, ergreifen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: – Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Marken und Typen im selben Gerät – Ersetzen Sie beim Batteriewechsel immer alle Batterien im Gerät – Verwenden Sie keine wiederaufladbaren oder wiederverwendbaren Batterien. – Erlauben Sie Kindern nicht, Batterien ohne Aufsicht einzulegen. – Befolgen Sie die Anweisungen des Batterieherstellers zur ordnungsgemäßen Handhabung und Entsorgung der Batterie. HINWEIS: Das Produkt und die Batterien sollten in einem Recyclingzentrum entsorgt werden. Nicht mit dem üblichen Haushaltsmüll entsorgen. HINWEIS: Um die sichere Verwendung des Produkts zu gewährleisten, sind die Kabel am Installationsort gemäß den geltenden Vorschriften anzuschließen. Die Installation darf nur von einer Person durchgeführt werden, die über eine entsprechende Zertifizierung für den Elektrobereich verfügt. Bei der Installation oder der Feststellung einer Störung muss das Versorgungskabel immer aus der Steckdose gezogen werden (bei Direktanschluss muss der entsprechende Schutzschalter ausgeschaltet werden). Eine unsachgemäße Installation kann zu Schäden am Produkt und zu Verletzungen führen. HINWEIS: Nehmen Sie keine Demontage des Produktes vor, es droht die Gefahr eines Stromunfalls. HINWEIS: Verwenden Sie nur den mit dem Produkt mitgelieferten Original-Adapter. Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Netzkabel Anzeichen von Schäden aufweist. HINWEIS: Befolgen Sie die Anweisungen im beiliegenden Handbuch.
WARTUNG
Schützen Sie das Gerät vor Kontaminierung und Verunreinigung. Wischen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab; verwenden Sie kein raues oder grobkörniges Material.
VERWENDEN SIE KEINE Lösungsmittel oder andere aggressive Reinigungsmittel bzw. Chemikalien.
Für dieses Produkt wurde eine Konformitätserklärung ausgestellt, mehr Informationen finden Sie unter www.immax.cz
Prepnite zariadenie do rezimu párovania (resetujte zariadenie poda pokynov). Pre pridanie zariadenia kliknite na zálozku Miestnos [Místnost] v aplikácii Immax NEO PRO a potom na tlacidlo ,,+”. Vyberte si produkt na karte Immax NEO. Kliknite na ikonu ako na obrázku a naskenujte QR kód z tela fotoaparátu. Produkt sa potom spáruje a pridá do aplikácie Immax NEO PRO.
BEZPECNOSTNÉ INFORMÁCIE UPOZORNENIE: Uchovávajte mimo dosahu detí. Výrobok obsahuje malé casti, ktoré pri prehltnutí predstavujú riziko udusenia alebo poranenia. VAROVANIE: Pri kazdej batérii existuje riziko úniku skodlivých chemikálií, ktoré môzu poskodi pokozku, odev alebo miesto, kde je batéria uskladnená. Aby ste predisli riziku zranenia, nedovote, aby sa akékovek látky z batérií dostali do kontaktu s vasimi ocami alebo pokozkou. Kazdá batéria môze prasknú alebo dokonca explodova, ak je vystavená ohu alebo iným formám nadmerne vysokej teploty. Pri manipulácii s batériami bute opatrní. Aby ste minimalizovali riziko zranenia pri nesprávnej manipulácii s batériami, dodrzujte nasledujúce preventívne opatrenia: – V tom istom zariadení nepouzívajte batérie rôznych znaciek alebo typov.
Oder finden Sie die Applikation Immax NEO PRO im App Store oder bei Google Play und installieren Sie sie. – Starten Sie die Applikation Immax NEO PRO und klicken Sie auf “Registrieren”, um Ihr eigenes Konto zu erstellen. – Wenn Sie Ihre Registrierung abgeschlossen haben, melden Sie sich bei Ihrem Konto an.
Setzen Sie das Gerät in den Paarungs-Modus (setzen Sie das Gerät gemäß dem Handbuch zurück). Klicken Sie in der Applikation Immax NEO PRO auf das Bookmark Raum und dann auf die Taste “+”, um das Gerät hinzuzufügen. Wählen Sie im Bookmark Immax NEO das Produkt. Klicken Sie auf das Symbol wie im Bild gezeigt und scannen Sie den QR-Code vom Kameragehäuse. Das Produkt wird dann gekoppelt und der Immax NEO PRO App hinzugefügt.
SICHERHEITSINFORMATION
Smart home devices
INSTRUKCJA OBSLUGI
Producent i dostawca: IMMAX, Pohoí 703, 742 85 Vesina, EU | www.immax.cz
Wyprodukowano w ChRL
SPECYFIKACJA TECHNICZNA Polczenie internetowe: 4G (TD-LTE, TD-LTE / LTE FDD TD-LTE / LTE-FDD) – karta nano SIM Wbudowany czujnik ruchu: technologia wykrywania ruchu PIR + radar Czujnik: 1/2.7″ Rozdzielczo: FULL HD 1920 x 1080 pikseli Obiektyw: 3,6 mm Maksymalna odleglo skanowania PIR: 0-12m Kt widzenia: 95 ° Czas odpowiedzi: 1s Pojemno baterii: 14400mAh (3x baterie 21700) Moc panelu slonecznego: 6W Maksymalny prd ladowania: 1000 mA Tryb nocny: TAK (automatyczne przelczanie trybu po zmroku) Pami: karta pamici microSD, max 128GB (brak w zestawie, FAT32)
PAROWANIE PRODUKTU Z APLIKACJ Przygotowanie: Wlcz produkt Immax NEO i otwórz aplikacj Immax NEO PRO. Upewnij si, e lczysz si z t sam sieci WiFi, z któr polczony zostanie dany produkt lub z któr polczona jest inteligentna brama Immax NEO PRO.
W jednym urzdzeniu nie naley stosowa baterii rónych marek lub typów. Wymieniajc baterie, zawsze naley wymieni wszystkie baterie w urzdzeniu. Nie naley stosowa baterii do ponownego ladowania ani baterii wielokrotnego uytku. Nie naley dopuszcza do instalacji baterii przez dzieci bez nadzoru. Naley przestrzega wskazówek producenta baterii dotyczcych poprawnego obchodzenia si z bateriami oraz ich utylizacji. OSTRZEENIE: Produkt oraz baterie naley odda do punktu selektywnej zbiórki. Nie wyrzuca do zwyklego kosza na mieci. OSTRZEENIE: Aby zapewni bezpieczne uytkowanie produktu, do miejsca instalacji naley doprowadzi przewody zgodne z obowizujcymi przepisami. Instalacja musi zosta wykonana przez osob posiadajc odpowiednie certyfikaty w obszarze elektroniki. Podczas instalacji lub sprawdzania przyczyny awarii zawsze naley wycign przewód zasilajcy z gniazdka (w razie podlczenia bezporedniego naley wylczy odpowiedni bezpiecznik). Niepoprawna instalacja moe prowadzi do uszkodzenia produktu oraz do urazu. OSTRZEENIE: Nie naley wykonywa demontau produktu, ryzyko poraenia prdem elektrycznym. OSTRZEENIE: Naley korzysta wylcznie z oryginalnego zasilacza dolczonego do produktu. Jeeli przewód zasilajcy nosi lady uszkodzenia, nie naley uruchamia urzdzenia. OSTRZEENIE: Naley postpowa zgodnie ze wskazówkami zawartymi w dolczonej instrukcji.
KONSERWACJA
Chroni urzdzenie przed zanieczyszczeniem i zabrudzeniem. Urzdzenie czyci mikk szmatk, nie uywa szorstkich lub gruboziarnistych materialów. NIE STOSOWA rozpuszczalników ani innych rodków czyszczcych i chemicznych o agresywnym dzialaniu.
Dla tego produktu wydano deklaracj zgodnoci, wicej informacji na stronie www. immax.cz
Smart home devices
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Gyártó és importr: IMMAX, Pohoí 703, 742 85 Vesina, EU | www.immax.cz
P.R.C.-ben gyártva.
MSZAKI ADATOK: Internet kapcsolat: 4G (TD-LTE, TD-LTE / LTE FDD TD-LTE / LTE-FDD) – nano SIM kártya Beépített mozgásérzékel: PIR + radar mozgásérzékel technológia Érzékel: 1/2,7″ Felbontás: FULL HD 1920 x 1080 px Lencse: 3,6 mm Maximális PIR szkennelési távolság: 0-12m Betekintési szög: 95° Válaszid: 1 s Akkumulátor kapacitása: 14400mAh (3x akkumulátor 21700) Napelem teljesítmény: 6W Maximális töltáram: 1000 mA Éjszakai üzemmód: IGEN (automatikus üzemmódváltás sötétedés után) Memória: microSD memóriakártya, max 128 GB (nem tartozék, FAT32)
A TERMÉK PÁROSÍTÁSA AZ ALKALMAZÁSSAL Elkészületek: Kapcsolja be az Immax NEO terméket és nyissa meg az Immax NEO PRO alkalmazást. Az alkalmazást tartalmazó okostelefon, illetve az Immax NEO PRO kapu (központi egység) legyen csatlakoztatva a használni kívánt Wi-Fi hálózathoz.
fel is robbanhat. Az elemekkel bánjon óvatosan és körültekint módon. Az elemek okozta balesetek és sérülések elkerülése érdekében, a következket tartsa be: – ne használjon együtt különböz típusú és márkájú elemeket; – elemcsere esetén mindegyik elemet cserélje ki; – a nem tölthet elemeket ne próbálja meg feltölteni; – ne engedje, hogy gyerekek felügyelet nélkül elemeket cseréljenek a termékben; – tartsa be az elemek megfelel kezelésére és megsemmisítésére vonatkozó elírásokat. FIGYELMEZTETÉS! A terméket és az elemeket az életciklusuk végén adja le újrahasznosításra. A terméket és elemeket a háztartási hulladékok közé kidobni tilos. FIGYELMEZTETÉS! Amennyiben a terméket elektromos hálózatról kell üzemeltetni, akkor azt csak szabványos aljzathoz csatlakoztassa. Az elektromos rendszeren szerelési munkát csak villanyszerel szakember végezhet. A termék telepítése vagy szerelése eltt a terméket le kell választani a tápfeszültségrl (ki kell húzni az elektromos aljzatból, vagy fix bekötés esetén le kell kapcsolni az adott kismegszakítót). A nem megfelel telepítés személyi sérülést és anyagi károkat okozhat. FIGYELMEZTETÉS! A terméket ne szerelje szét, áramütés érheti. FIGYELMEZTETÉS! Csak eredeti, a termékhez mellékelt hálózati adaptert használjon. Ha a tápvezeték sérült, akkor a terméket ne használja. FIGYELMEZTETÉS! Tartsa be a mellékelt útmutatóban leírtakat.
KARBANTARTÁS
A terméket óvja a szennyezdésektl és folyadékoktól. A készüléket puha ruhával törölje meg, durva és karcoló anyagokat ne használjon a tisztításhoz.
A tisztításhoz nem szabad agresszív vegyi anyagokat vagy oldószereket használni.
A termék Megfelelségi nyilatkozattal rendelkezik, további információt a www. immax.cz weboldalon talál.
Uruchom na urzdzeniu tryb parowania (zresetuj urzdzenie zgodnie z instrukcj). Aby doda urzdzenie, kliknij w aplikacji Immax NEO PRO kart Pomieszczenie [Místnost], a nastpnie przycisk ,,+”. Wybierz produkt w karcie Immax NEO. Kliknij ikon, jak pokazano na obrazku i zeskanuj kod QR z korpusu aparatu. Produkt zostanie nastpnie sparowany i dodany do aplikacji Immax NEO PRO.
INFORMACJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA OSTRZEENIE: Przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Produkt zawiera male elementy, które stwarzaj ryzyko uduszenia lub urazu w wyniku polknicia. OSTRZEENIE: Kada bateria stwarza ryzyko wycieku szkodliwych substancji chemicznych, które mog uszkodzi skór, odzie lub miejsce, w którym bateria jest przechowywana. Aby zapobiec ryzyku urazu, naley nie dopuci do kontaktu jakiejkolwiek substancji z baterii z oczami lub skór. Kada bateria moe pkn lub nawet wybuchn, jeeli jest naraona na dzialanie ognia lub innych form nadmiernie wysokiej temperatury. Podczas obchodzenia si z bateriami naley zachowa ostrono. W celu zminimalizowania ryzyka urazu, wynikajcego z niepoprawnego obchodzenia si z bateriami, naley stosowa nastpujce rodki bezpieczestwa:
A terméket kapcsolja párosítás üzemmódba (az útmutató szerint hajtson végre újraindítást – resetet). A Immax NEO PRO alkalmazásban válassza a Helyiség elemet, majd tapintson a ,,+” gombra az eszköz hozzáadásához. Az Immax NEO fülön válassza ki az adott terméket. Kattintson az ikonra a képen látható módon, és olvassa be a QR-kódot a kamera testérl. A termék ezután párosul, és hozzáadódik az Immax NEO PRO alkalmazáshoz.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ FIGYELMEZTETÉS! A terméket gyerekektl elzárt helyen tárolja. A termékben apró alkatrészek találhatók, amelyek lenyelés esetén fulladást vagy más sérülést okozhatnak. VESZÉLY! Az elemek olyan vegyi anyagokat tartalmaznak, amelyek kiszivárgás esetén személyi sérülést vagy anyagi károkat okozhatnak (brsérülés, ruha színelváltozása, elemtartó sérülése stb.). A személyi sérülések elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy az elembl kiszivárgott anyag ne kerüljön a brére vagy a szemébe. A magas hnek vagy tz hatásának kitett elem megrepedhet vagy akár


















