WindPure W3050 Wood Tripod Fan
Product Information: – Product Name: Newlux WindPure W3050 Wood –
Model: Tripod Fan – Safety Precautions: The user manual provides
safety precautions that should be followed while using the fan. –
Assembly: The user manual provides instructions on how to assemble
the fan, including the base and various components. – Use and
Operation: The user manual provides instructions on how to use and
operate the fan, including the controls and adjustments. –
Maintenance and Cleaning: The user manual provides instructions on
how to maintain and clean the fan for optimal performance. –
Technical Data: The user manual provides technical specifications
of the fan. Product Usage Instructions: 1. Assembling the Fan: –
Take the two tubes that form a leg (upper tube and lower tube). –
Press the two protrusions on the lower tube and fit them into the
grooves of the upper tube. – Slide inwards until you hear a click.
– Insert the legs into the respective holes of the support and
tighten them with the fixed screws. 2. Using and Operating the Fan:
– Make sure the fan is properly assembled before use. – Use the
speed knob to adjust the fan speed. – Use the tilt range knob to
adjust the tilt range of the fan head. – Use the tilt adjustment
bolt and tilt range screw to make precise adjustments to the tilt
angle. – Use the tilt adjust knob to fine-tune the tilt angle. –
Plug in the fan to a power source and turn it on. 3. Maintenance
and Cleaning: – Before cleaning the fan, unplug it from the power
source. – Follow the instructions provided in the user manual to
clean and maintain the fan. – Take necessary precautions while
cleaning to avoid any damage or electrical hazards. Please refer to
the complete user manual for detailed instructions, safety
precautions, and technical specifications.
Ventilador de trípode Newlux WindPure W3050 Wood
ES | Newlux WindPure W3050 Wood
ÍNDICE | INDEX | ÍNDICE | INDEX | INDICE | INHALT
ES | VENTILADOR DE TRÍPODE
Precauciones de seguridad
5
Características del producto
7
Montaje
8
Uso y funcionamiento
12
Mantenimiento y limpieza
14
Datos técnicos
14
Servicio de Asistencia Técnica 16
IT | VENTILATORE A TREPPIEDE
Precauzioni di sicurezza
43
Caratteristiche del prodotto
45
Montaggio
46
Uso e funzionamento
50
Manutenzione e pulizia
52
Dati tecnici
52
EN | TRIPOD FAN
DE | DREIBEIN-VENTILATOR
Safety precautions
19
Sicherheitsmaßnahmen
55
Product features
21
Produkteigenschaften
57
Assembly
22
Montage
58
Use and operation
26
Nutzung und Betrieb
62
Maintenance and cleaning
28
Wartung und Reinigung
64
Technical Data
28
Technische Daten
64
FR | VENTILATEUR SUR TRÉPIED
PT | VENTILADOR DE TRIPÉ
Précautions de sécurité
31
Precauçôes de segurança
67
Caractéristiques du produit
33
Características do produto
69
Assemblage
34
Montagem
70
Utilisation et fonctionnement
38
Utilizaçâo e funcionamento
74
Entretien et nettoyage
40
Manutençâo e limpeza
76
Données techniques
40
Dados técnicos
76
ESPAÑOL
Ventilador de trípode Newlux WindPure W3050 Wood
ES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de empezar · Lee detenidamente las instrucciones de este manual antes de usar
el dispositivo. Conserva este manual para futuras consultas. · Apaga y desconecta el dispositivo retirando el enchufe, sin estirar
del cable, después de su uso, antes de cambiar los accesorios, de la limpieza y/o del mantenimiento. · No dejar el ventilador en marcha sin supervisión. · No sumergir el dispositivo en agua, ni verter agua sobre el mismo. · No colocar el ventilador cerca de fuentes de calor. · No debe ser utilizado por niños. No permitir que los niños manipulen el dispositivo, podría ser peligroso. · Si el dispositivo tiene alguna parte dañada, no lo enciendas. Contacta con el vendedor o el Servicio de Asistencia Técnica (SAT). · No exponer el dispositivo al sol, ni a elementos climáticos. · No utilizar el dispositivo para funciones no indicadas en este manual, está diseñado exclusivamente para uso doméstico. · Nadie debe desarmar o transformar el producto, excepto los técnicos de mantenimiento designados por Newlux, puede causar riesgo de incendio, shocks eléctricos o daños personales. · Este dispositivo NO está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas por falta de experiencia y conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucciones sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad. · En caso de que se utilice un alargador, comprueba que se encuentra en perfecto estado y que se adapta a la potencia del ventilador.
ADVERTENCIA Si el cable de alimentación está dañado, no utilices el ventilador. Éste debe ser reemplazado por el servicio técnico oficial.
5 |
Seguridad en el uso · Después de retirar el material de embalaje, comprueba la integridad
del ventilador. · Es un dispositivo eléctrico, por lo que se debe cumplir con las
precauciones de seguridad. Asegúrate de que la tensión de uso (voltaje) del ventilador se corresponde con la de la instalación eléctrica. · No coloques el aparato cerca de fregaderos u otros recipientes con líquidos. · Mantén el ventilador lejos de textiles (tejidos, cortinas, sofás, etc.) · No cubrir la salida de aire. · Cerciórate de que el cable eléctrico no esté en contacto con superficies rugosas, calientes o ásperas, y que no esté retorcido o enrollado alrededor del aparato. · Coloca el dispositivo sobre una superficie horizontal y plana; no se debe apoyar sobre un plano inclinado ya que el aparato podría volcarse. · No almacenes ni uses materiales inflamables o aerosoles cerca del dispositivo cuando este esté en uso. · No introduzcas nunca los dedos, lápices u otros objetos a través de la rejilla del ventilador durante su funcionamiento. · En caso de avería o mal funcionamiento, apaga el ventilador y contacta con el vendedor o el Servicio de Asistencia Técnica (SAT).
| 6
ES
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
· Diseño moderno, elegante y seguro que se aleja de los ventiladores tradicionales, aportando a tu casa un toque distinto e innovador. Convirtiéndose en una pieza clave de decoración, gracias a su diseño en trípode mate y acabado de madera. Refresca y decora al mismo tiempo. Disponible en 2 colores.
· 100% metálico y estable, todas las partes que forman el ventilador son metálicas, esto hace que el ventilador sea más duradero y resistente. Las patas metálicas en forma de trípode aportan una gran estabilidad y, además, son plegables para moverlo con facilidad.
· Altura regulable, adapta fácilmente la altura del ventilador en función de tus necesidades y de cada momento, desde 1200 a 1300 mm.
· 5 aspas aerodinámicas, hace que se reduzca el ruido y las vibraciones, además al ser metálicas, no se deforman ni se altera su diseño con la potencia del movimiento de aire. Diámetro 40 cm.
· Copper technology, exclusivo motor de cobre de última generación, gracias a este motor se alargará la vida útil del ventilador y se mejora la eficiencia, disminuyendo el consumo. Sistemas de seguridad incorporados.
· Windpure: Aire fresco al instante, consigue una profunda sensación refrescante en cualquier estancia de tu casa.
· Velocidad de aire regulable, 3 velocidades de funcionamiento, adapta la intensidad del caudal de aire en función de tus necesidades, elige fácilmente entre baja, media o alta.
· Sistema de oscilación automático, amplía el ángulo de ventilación gracias al sistema oscilante hasta 80º, generando así una mayor sensación de frescor y una cobertura total. Distribuye el aire uniformemente por toda la estancia.
· Cabezal abatible, elige hacia donde quieres dirigir el caudal del aire, inclinando fácilmente el ángulo de la rejilla, hacia arriba o hacia abajo. Rejilla de seguridad estable (delantera y trasera).
· Fácil de usar gracias al la rueda de control, programa el ventilador de la manera más sencilla e intuitiva.
· Bajo consumo, evita sustos en la factura de la luz, gracias a su eficiencia depurada consigue un gran caudal de aire con tan sólo 50W de potencia.
· Silencioso, en modo silencioso V1 el nível de ruido alcanza menos de >50dB.
· Sistema Click incoroporado en las patas, permite desmontarlas y ocupa muy poco espacio para guardar el ventilador durante el invierno. Las platas tienen unos tacos de goma antideslizantes que también protegen el suelo.
7 |
MONTAJE
ADVERTENCIA: No utilices el ventilador sin haberlo montado previamente, incluida la base de apoyo.
1. Fan Head Assembly
2. Fan Blade 3. Oscillation Knob
9
4. Speed Knob
ilt Range Knob
ilt Adjustment Bolt ilt Range Screw ilt adjust knob
15 10
9. Body
10. Fixed Screw
11
1. Upper Pipe
12. Lower Pipe
13. Holder
14. Height Adjustment Pipe
1 2 3 4
7 14
13 8
5 6
12
1. Conjunto de la cabeza del ventilador
2. Aspas del ventilador 3. Pomo de oscilación 4. Regulador de velocidad 5. Perilla de rango de
inclinación 6. Perno de ajuste de la
inclinación 7. Tornillo del rango de
inclinación
8. Pomo de ajuste de la inclinación
9. Cuerpo 10. Tornillo fijo 11. Tubo superior 12. Tubo inferior 13. Soporte 14. Tubo de ajuste de altura 15. Pomo ajuste de altura
| 8
ES
Montaje de la base Para montar la base que está compuesta de tres patas: Coge los dos tubos forman una pata, tubo superior (11) y tubo inferior (12). Presiona los dos salientes que incorpora el tubo inferior y encájalos en las endiduras del tubo superior. Desliza hacia dentro hasta oir un click. Posteriormente incorpora las patas en sus respectivos agujeros del soporte (13) y atorníllalas bien con los tornillos fijos (10) para que éstas no puedan salirse. Haz el mismo procedimiento para desmontarlas.
4. Speed Knob
5. Tilt Range Knob
6. Tilt Adjustment Bolt
7. Tilt Range Screw 8. Tilt adjust knob
10
15
13
9. Body
10. Fixed Screw 11. Upper Pipe
11
12. Lower Pipe
13. Holder
14. Height Adjustment Pipe
12
Montaje de la cabeza · Con un destornillador, extrae el tornillo de rango
de inclinación (7) del soporte de acoplamiento en el cuello del ventilador y a continuación, desenrosca perilla de rango de inclinación (5).
IMPORTANTE: cerciórate de que el poste y la cabeza del ventilador estén en la orientación correcta cuando se ensamblen.
9 |
· La sección superior del poste tiene una pequeña ranura horizontal en un lado y una pequeña ranura circular en el otro como se muestra.
1
2
1. Ranura horizontal 2. Ranura circular
* El lado con la ranura circular es para atornillar el tornillo de rango de inclinación (7). Y el lado con la ranura horizontal es para la perilla de rango de inclinación (5). · Coge el conjunto del cabezal y coloca la sección
del cuello sobre el extremo del poste.
· Desliza el perno de ajuste de inclinación (6) hasta el final.
· Atornilla el pomo (8) con la perilla de rango de inclinación (5) como se muestra y presiona hacia dentro.
| 10
ES
· Con un destornillador, enrosca el tornillo de rango de inclinación (7) y apriétalo.
· A continuación, atornilla el pomo de ajuste de inclinación (8) y presiona hacia dentro.
11 |
USO Y FUNCIONAMIENTO
Antes de cada uso, verifica que la unidad esté en buenas condiciones y que el cable eléctrico no esté dañado. Si el cable eléctrico está dañado, contacta con el vendedor o el Servicio de Asistencia Técnica (SAT). Funcionamiento del dispositivo El ventilador tiene 3 niveles de velocidad: 0 = Apagado V1 = Vel. mínima V2 = Vel. media V3 = Vel. máxima
Función abatible Para ajustar el ventilador debes: · Aflojar el pomo de ajuste de inclinación y la perilla de rango de
inclinación (8 y 5). · Ajustar la inclinación según quieras en el momento. · Apretar las tuercas para mantenerlo fijo.
| 12
Ajustar la oscilación La oscilación del ventilador puede controlarse mediante el botón de oscilación. · Empuja hacia dentro el botón de oscilación para hacer oscilar el
ventilador horizontalmente. · Tira del botón de oscilación hacia arriba para que el ventilador
deje de oscilar.
Ajustar la altura La altura del ventilador se puede ajustar. Tan sólo tienes que aflojar el pomo de ajuste de altura (15) que encontrarás en el soporte (13) para subir o bajar según necesites. Aprieta el pomo cuando tengas el ventilador en la posición deseada.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA Antes comenzar con la limpieza del ventilador, retira el enchufe de la corriente.
· Limpia el cuerpo principal con un paño suave y ligeramente humedecido. No utilices productos abrasivos o corrosivos.
· No sumerjas ninguna parte del ventilador en agua u otro líquido. Si esto ocurriera, no introduzcas la mano en el líquido, primero retira el enchufe de la toma de corriente.
· Seca cuidadosamente el dispositivo y asegúrate de que todas las piezas eléctricas están secas.
· Es importante que los orificios de ventilación del motor se mantengan libres de polvo y pelusas.
· Si no vas a usar el ventilador durante un tiempo, debes protegerlo del polvo y la humedad; se recomienda guardarlo en su embalaje original.
DATOS TÉCNICOS
· Medidas: 130 x 70 cm.
· RPM: 1150
· Potencia: 50W
· Oscilación: 80º, automático
· Voltaje (V): AC220-240V
· Abatible
· Frecuencia (F): 50-60Hz
· Longitud cable: 1.65m.
· Material principal: Metal
· Altura regulable: rango 10 cm.
· Aspas: 5 metálicas (40cm/16 “Ø) 1200-1300 mm.
· Motor de cobre
· Velocidades: 3
· Nivel de ruido dB : <65dB
| 14
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA 2011/65/CE.
Al final de su vida útil, no debes eliminar el producto como residuo urbano. Debes llevarlo a un centro de recogida de residuos de la administración local o a un distribuidor que preste este servicio. La eliminación de un electrodoméstico por separado evita las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada. Además permite recuperar los materiales que lo componen para obtener un importante ahorro de energía y recursos. Como recordatorio de la necesidad de desechar los electrodomésticos por separado, el producto está marcado con un cubo de basura con ruedas tachado.
15 |
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Y GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se de un uso adecuado tal y como se indica en este manual. Si utilizas accesorios que no sean oficiales, se perderá la garantía. La garantía no cubrirá: · Si el producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad,
maltratado, golpeado, expuesto a la humedad, tratado con algún líquido o substancia corrosiva, así como por cualquiera otra falla atribuible al consumidor. · Si el producto no ha sido cuidado tal y como se indica en este manual. · Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el SAT oficial. · Si la incidencia es originada por el desgaste normal debido al uso. · Este aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico; en caso de que se haga un uso inadecuado del mismo, la marca no asumirá ninguna responsabilidad y la garantía quedará anulada. · La garantía no cubre el costo de los portes de la recogida del producto ni de la entrega. Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto, debe contactar con su distribuidor o con el Servicio de Asistencia Técnica oficial y hacer llegar la factura de compra del producto vía Fax o e-mail:
Teléfono: 965 31 31 31 e-mail: [email protected]
| 16
ACTIVA LA GARANTÍA
Gracias por adquirir el Ventilador trípode Newlux WindPure W3050 Wood y haber depositado confianza en nuestra compañía. Cada uno de nuestros productos tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra, siempre que se cumplan los requisitos citados en el manual de instrucciones del producto. En cualquier caso, desde Newlux recomendamos registrar el producto para activar la garantía*.
DOS FORMAS DE ACTIVAR SU GARANTÍA:
newluxgroup.com
Imprescindible enviar una copia de la factura de compra para que la garantía sea activada.
En caso de activar la garantía por correo postal, rellene este formulario y envíelo: MODELO/REFERENCIA: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …………………………………………………………. FECHA DE COMPRA: . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ………………………………………………………… NOMBRE Y APELLIDOS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. DNI: …… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ………………………………………………………… CORREO ELECTRÓNICO: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …………………………………………………………. TELÉFONO: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ………………………………………………………….
* Activación válida sólo para España. En cumplimiento de la normativa vigente en materia de Protección de Datos Personales le informamos de la incorporación de sus datos de carácter personal, necesarios para el desarrollo de nuestra relación comercial, a nuestros ficheros inscritos en la Agencia Española de Protección de Datos a nombre de Mark Joint Venture S.L. Podrá ejercer sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición dirigiendo un e-mail a [email protected], o una carta a Avenida del Rodalet, nº2, 03690, San Vicente del Raspeig (Alicante), especificando claramente la dirección que desea dar de baja.
ENGLISH
Tripod fan Newlux WindPure W3050 Wood
| 18
EN
SAFETY PRECAUTIONS
Before you start · Read the instructions in this manual carefully before using the
device. Keep this manual for future reference. · After use, before changing accessories, cleaning or maintenance,
switch off and disconnect the device by removing the plug, without pulling the cord. · Do not leave the fan running unattended. · Do not immerse the device in water or pour water over it. · Do not place the fan near sources of heat. · Do not allow children to handle the fan. It could be dangerous and must not be used by children. · If the device has any damaged parts, do not use. Contact the seller or the Technical Service (SAT). · Do not expose the device to sunlight or the elements. · This device is designed exclusively for domestic use. Do not use for functions not indicated in this manual. · The device must be handled only by designated Newlux service technicians. Do not disassemble or tamper with the product; there is a risk of fire, electrical shock or personal injury. · This device must NOT be used by persons with a lack of experience and knowledge due to reduced physical, sensory or mental capabilities (including children), unless they are supervised or instructed in the use of the device by a person responsible for their safety. · If an extension cord is used, check that it is in good condition and is suitable for the power of the fan.
WARNING If the power cord is damaged, do not use the fan. It must be replaced by an authorised service centre.
19 |
Safety in use · After removing the packing material, check the integrity of the fan. · It is an electrical device, so appropriate safety precautions must be
observed. Make sure the operating voltage of the fan corresponds to that of the electrical supply. · Do not place the appliance near sinks or other containers with liquids. · Keep the fan away from textiles (e.g. fabrics, curtains and sofas). · Do not block the air outlet. · Make sure that the power cord is not in contact with rough or hot surfaces or twisted and coiled around the appliance. · Place the device on a horizontal, flat surface. It should not be placed on an inclined plane as the device may tip over. · Do not use flammable materials or aerosols near the device. · If the fan fails or malfunctions, turn it off and contact the dealer or Technical Services (TAS).
| 20
EN
PRODUCT FEATURES
· Modern, elegant and safe design that moves away from traditional fans, giving your home a different and innovative touch. It becomes a key piece of decoration, thanks to its matte tripod design and wooden finish. It refreshes and decorates at the same time. Available in 2 colours.
· 100% metallic and stable, all the parts that form the fan are metallic, this makes the fan more durable and resistant. The tripod-shaped metal legs provide great stability and are also foldable for easy movement.
· Adjustable height, easily adapt the height of the fan according to your needs and at any time, from 1200 to 1300 mm.
· 5 aerodynamic blades, reduces noise and vibrations, and as they are metallic, they do not deform or alter their design with the power of the air movement. Diameter 40 cm.
· Copper technology, exclusive latest generation copper motor, thanks to this motor the useful life of the fan is extended and efficiency is improved, reducing consumption. Built-in safety systems.
· Windpure: Instant fresh air, get a deep refreshing sensation in any room of your home.
· Adjustable air speed, 3 operating speeds, adapts the intensity of the air flow according to your needs, easily choose between low, medium or high.
· Automatic oscillation system, widens the ventilation angle thanks to the oscillating system up to 80º, thus generating a greater sensation of freshness and total coverage. Distributes the air evenly throughout the room.
· Folding head, choose where you want to direct the air flow, easily tilting the angle of the grille, upwards or downwards. Stable safety grille (front and rear).
· Easy to use thanks to the control wheel, program the fan in the simplest and most intuitive way.
· Low consumption, avoids surprises in the electricity bill, thanks to its refined efficiency it achieves a great air flow with only 50W of power.
· Silent, in silent mode V1 the noise level reaches less than >50dB. · Click system incorporated in the feet, allowing them to be removed
and taking up very little space for storing the fan during the winter. The feet are fitted with anti-slip rubber pads which also protect the floor.
21 |
ASSEMBLY
WARNING: Do not use the fan without first assembling it, including the support base.
1. Fan Head Assembly
2. Fan Blade 3. Oscillation Knob
9
4. Speed Knob
ilt Range Knob
ilt Adjustment Bolt ilt Range Screw ilt adjust knob
15 10
9. Body
10. Fixed Screw
11
1. Upper Pipe
12. Lower Pipe
13. Holder
14. Height Adjustment Pipe
1 2 3 4
7 14
13 8
5 6
12
1. Fan head assembly 2. Fan blades 3. Swing knob 4. Speed regulator 5. Tilt range knob 6. Tilt adjustment bolt 7. Tilt range screw
8. Tilt adjustment knob 9. Body 10. Fixed screw 11. Upper tube 12. Lower tube 13. Support 14. Height adjustment tube 15. Height adjustment knob
| 22
EN
Assembly of the base
To assemble the base, which consists of three legs:
Take the two tubes that form a leg, upper tube (11) and lower tube (12). Press the two protrusions on the lower tube and fit them into the grooves of the upper tube. Slide inwards until you hear a click. Then insert the legs into the respective holes of the support (13) and screw them tightly with the fixed screws (10) so that they cannot come off.
Do the same procedure to dismantle them.
4. Speed Knob
5. Tilt Range Knob
6. Tilt Adjustment Bolt
7. Tilt Range Screw 8. Tilt adjust knob
10
15
13
9. Body
10. Fixed Screw 11. Upper Pipe
11
12. Lower Pipe
13. Holder
14. Height Adjustment Pipe
12
Head assembly · Using a screwdriver, remove the tilt range screw
(7) from the coupling bracket on the fan neck and then unscrew the tilt range knob (5).
IMPORTANT: Make sure the fan post and fan head are in the correct orientation when assembled
23 |
· The top section of the pole has a small horizontal slot on one side and a small circular slot on the other as shown.
1
2
1. Horizontal slot 2. Circular slot
* The side with the circular slot is for screwing the tilt range screw (7). And the side with the horizontal slot is for the tilt range knob (5). · Take the head assembly and place the neck
section over the end of the pole..
· Slide the tilt adjustment bolt (6) all the way in. · Screw the knob (8) with the tilt range knob (5) as
shown and push inwards. | 24
EN
· Using a screwdriver, screw in the tilt range screw (7) and tighten it.
· Then screw on the tilt adjustment knob (8) and press it in.
25 |
USE AND OPERATION
Before using, check the unit is in good condition and the power cord is not damaged. If damaged, contact the seller or Technical Service (TAS). Device operation The fan has 3 speed levels:
0 = OFF V1 = Low speed V2 = Medium speed V3 = High speed
Foldable function To adjust the fan you must: · Loosen the tilt adjustment and locking nut (7 y 8). · Adjust the tilt as required at the time. · Tighten the nuts to keep it fixed.
| 26
EN
Adjusting the oscillation The oscillation of the fan is controlled by the Oscillation knob. · Push down the oscillation knob, the fan will oscillate from left to
right. · Pull up the oscillation knob, the fan will stop oscillating.
Adjusting the height The height of the fan can be adjusted. Simply loosen the height adjustment knob (8) to raise or lower the bracket as required. Tighten the knob when you have the fan in the desired position.
27 |
MANTENANCE AND CLEANING
WARNING Before cleaning the fan, remove the power plug from the outlet.
· Clean the main body with a soft, slightly damp cloth. Do not use abrasive or corrosive products.
· Do not immerse any part of the fan in water or any other liquid. If this occurs, do not dip your hand into the liquid; unplug from the supply.
· Carefully dry the device and make sure all electrical parts are dry. · The motor ventilation openings should be kept free of dust and lint. · If you are not going to use the fan for a while, you should protect
it from dust and humidity; we recommend storing it in its original packaging
TECHNICAL DATA
· Dimensions: 130 x 70 cm. · Power: 50W · Voltage (V): AC220-240V · Frequency (F): 50-60Hz · Main material: Metal · Blades: 5 in metal (40cm/16 “Ø) · Copper motor · Noise level dB : <65dB
· RPM: 1150 · Oscillation angle: 80º, automatic · Foldable · Cable length: 1.65m. · Adjustable height: range 10 cm.
1200-1300 mm. · Speeds: 3
| 28
EN
PRODUCT DISPOSAL NB. DISPOSE OF PRODUCT IN ACCORDANCE WITH DIRECTIVE 2011/65/EC.
At the end of its useful life, you should not dispose of the product as ordinary waste, but take it to a local government waste collection centre or a distributor that provides this service. Disposing of your appliance this way prevents negative consequences for the environment and health, and means the materials can be recovered for significant savings in energy and resources. As a reminder of the need for special disposal of the appliance, it is labelled with a crossed-out rubbish bin.
29 |
FRANÇAIS
Ventilateur sur trépied Newlux WindPure W3050 Wood
| 30
FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Avant de commencer · Lisez attentivement les instructions de ce manuel avant d’utiliser
l’appareil. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. · Éteignez et débranchez l’appareil en retirant la fiche, sans tirer sur le
cordon, après utilisation, avant de changer d’accessoire, de nettoyer et/ou d’entretenir. · Ne laissez pas le ventilateur fonctionner sans surveillance. · N’immergez pas l’appareil dans l’eau et ne versez pas d’eau dessus. · Ne placez pas le ventilateur à proximité de sources de chaleur. · Il ne doit pas être utilisé par des enfants. Ne laissez pas les enfants manipuler l’appareil, cela pourrait être dangereux. · Si l’appareil présente des pièces endommagées, ne le mettez pas en marche. Contactez le vendeur ou le Service d’Assistance Technique (SAT). · N’exposez pas l’appareil à la lumière du soleil ou aux intempéries. · N’utilisez pas l’appareil pour des fonctions non indiquées dans ce manuel, il est conçu exclusivement pour un usage domestique. · Personne ne doit démonter ou transformer le produit, à l’exception des techniciens de service désignés par Newlux, car cela peut provoquer risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure corporelle. · Cet appareil n’est PAS destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites en raison d’un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou instruites dans l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. · Si une rallonge est utilisée, vérifiez qu’elle est en parfait état et qu’elle est adaptée à la puissance du ventilateur.
AVERTISSEMENT Si le câble d’alimentation est endommagé, veuillez ne pas utiliser le ventilateur. Celui-ci doit être remplacé par le service technique officiel.
31 |
Sécurité dans l’utilisation · Après avoir retiré le matériel d’emballage, vérifiez l’intégrité du
ventilateur. · Il s’agit d’un appareil électrique, il faut donc respecter les consignes
de sécurité. Assurez-vous que la tension de fonctionnement (voltage) du ventilateur correspond à celle de l’installation électrique. · Ne placez pas l’appareil à proximité d’éviers ou d’autres récipients contenant des liquides. · Tenez le ventilateur éloigné des textiles (tissus, rideaux, canapés, etc.). · Ne couvrez pas la sortie d’air. · Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas en contact avec des surfaces rugueuses, chaudes ou brûlantes, et qu’il n’est pas tordu ou enroulé autour de l’appareil. · Placez l’appareil sur une surface horizontale et plate ; il ne doit pas être placé sur un plan incliné car l’appareil pourrait basculer. · N’utilisez pas de matériaux inflammables ou d’aérosols à proximité de l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation. · En cas de panne ou de dysfonctionnement, éteignez le ventilateur et contactez le revendeur ou le service d’assistance technique (SAT).
| 32
FR
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
· Un design moderne, élégant et sûr qui s’éloigne des ventilateurs traditionnels, donnant à votre maison une touche différente et innovante. Il devient une pièce maîtresse de la décoration, grâce à son design trépied mat et à sa finition en bois. Il rafraîchit et décore en même temps. Disponible en 2 couleurs.
· 100% métallique et stable, toutes les pièces qui forment le ventilateur sont métalliques, ce qui rend le ventilateur plus durable et résistant. Les pieds métalliques en forme de trépied offrent une grande stabilité et sont également pliables pour faciliter les déplacements.
· Hauteur réglable, adaptez facilement et à tout moment la hauteur du ventilateur à vos besoins, de 1200 à 1300 mm.
· 5 pales aérodynamiques, réduit le bruit et les vibrations, et comme elles sont métalliques, elles ne se déforment pas et ne modifient pas leur design avec la puissance du mouvement de l’air. Diamètre 40 cm.
· Technologie cuivre, moteur exclusif en cuivre de dernière génération, grâce à ce moteur la durée de vie utile du ventilateur est prolongée et le rendement est amélioré, réduisant ainsi la consommation. Systèmes de sécurité intégrés.
· Windpure : Air frais instantané, obtenez une sensation de rafraîchissement profond dans n’importe quelle pièce de votre maison.
· Vitesse d’air réglable, 3 vitesses de fonctionnement, adapte l’intensité du flux d’air en fonction de vos besoins, choisissez facilement entre faible, moyen ou élevé.
· Système d’oscillation automatique, élargit l’angle de ventilation grâce au système d’oscillation jusqu’à 80º, générant ainsi une plus grande sensation de fraîcheur et une couverture totale. Distribue l’air de façon homogène dans toute la pièce.
· Tête pliante, choisissez où vous voulez diriger le flux d’air, en inclinant facilement l’angle de la grille, vers le haut ou vers le bas. Grille de sécurité stable (avant et arrière).
· Facile à utiliser grâce à la molette de commande, programmez le ventilateur de la manière la plus simple et la plus intuitive.
· Faible consommation, évite les surprises sur la facture d’électricité, grâce à son efficacité raffinée il obtient un grand débit d’air avec seulement 50W de puissance.
· Silencieux, en mode silencieux V1 le niveau sonore atteint moins de >50dB.
· Un système de clic est incorporé dans les pieds, ce qui permet de les retirer et de prendre très peu de place pour ranger le ventilateur pendant l’hiver. Les pieds sont équipés de patins en caoutchouc antidérapants qui protègent également le sol.
33 |
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le ventilateur sans l’avoir préalablement assemblé, y compris la base de support.
1. Fan Head Assembly
2. Fan Blade 3. Oscillation Knob
9
4. Speed Knob
ilt Range Knob
ilt Adjustment Bolt ilt Range Screw ilt adjust knob
15 10
9. Body
10. Fixed Screw
11
1. Upper Pipe
12. Lower Pipe
13. Holder
14. Height Adjustment Pipe
1 2 3 4
7 14
13 8
5 6
12
1. Ensemble de la tête du ventilateur
2. Pales de ventilateur 3. Bouton pivotant 4. Régulateur de vitesse 5. Bouton de plage
d’inclinaison 6. Boulon de réglage de
l’inclinaison 7. Vis de la plage
d’inclinaison
| 34
8. Bouton de réglage de l’inclinaison
9. Corps 10. Vis fixe 11. Tube supérieur 12. Tube inférieur 13. Support 14. Tube de réglage de la
hauteur 15. Bouton de réglage de la
hauteur
FR
Montage de la base Pour monter la base qui est composée de trois pieds: Prenez les deux tubes qui forment un pied, tube supérieur (11) et tube inférieur (12). Appuyez sur les deux saillies incorporant le tube inférieur et insérez-les dans les embouts du tube supérieur. Faites glisser vers l’intérieur jusqu’à entendre un clic. Insérez ensuite les pieds dans leurs trous respectifs du support (13) et vissez-les bien avec les vis fixes (10) pour les empêcher de sortir.
Faites la même procédure pour les démonter.
4. Speed Knob
5. Tilt Range Knob
6. Tilt Adjustment Bolt
7. Tilt Range Screw 8. Tilt adjust knob
10
15
13
9. Body
10. Fixed Screw 11. Upper Pipe
11
12. Lower Pipe
13. Holder
14. Height Adjustment Pipe
12
Assemblage de la tête · À l’aide d’un tournevis, retirez la vis de la plage
d’inclinaison (7) du support d’accouplement sur le col du ventilateur, puis dévissez le bouton de la plage d’inclinaison (5).
IMPORTANT: Assurez-vous que la barre et la tête du ventilateur sont dans la bonne direction lors de leur assemblage.
35 |
· La partie supérieure de la barre comporte une petite fente horizontale d’un côté et une petite fente circulaire de l’autre côté, comme indiqué.
1
2
1. Fente horizontale 2. Fente circulaire
* Le côté avec la fente circulaire sert à visser la vis de la plage d’inclinaison (7). Et le côté avec la fente horizontale est pour le bouton de la plage d’inclinaison (5). · Prenez l’ensemble de la tête et placez la section
du cou sur l’extrémité de la barre.
· Faites glisser le boulon de réglage de l’inclinaison (6) à fond.
· Vissez le bouton (8) avec le bouton de la plage d’inclinaison (5) comme indiqué et poussez vers l’intérieur.
| 36
FR
· A l’aide d’un tournevis, vissez la vis de la plage d’inclinaison (7) et serrez-la.
· Vissez ensuite le bouton de réglage de l’inclinaison (8) et appuyez dessus.
37 |
UTILISATION ET FONCTIONNEMENT
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil est en bon état et que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, contactez le revendeur ou le service d’assistance technique (SAT). Fonctionnement de l’apareil Le ventilateur a 3 niveaux de vitesse :
0 = Éteint V1 = Vitesse lente V2 = Vitesse moyenne V3 = Vitesse rapide
Fonction de pliage Pour régler le ventilateur, vous devez : · Desserrez le réglage de l’inclinaison et l’écrou de blocage (7 et 8). · Réglez l’inclinaison selon les besoins du moment. · Serrez les écrous pour le maintenir fixe.
| 38
FR
Réglage de l’oscillation Les oscillations du ventilateur sont contrôlées par le bouton d’oscillation. · Poussez le bouton d’oscillation vers le bas pour que le ventilateur
oscille latéralement. · Tirez le bouton d’oscillation vers le haut pour que le ventilateur
arrête d’osciller.
Réglage de la hauteur La hauteur du ventilateur est réglable. Il suffit de desserrer le bouton de réglage de la hauteur (4) pour relever ou abaisser le support selon les besoins. Serrez le bouton lorsque vous avez placé le ventilateur dans la position souhaitée.
39 |
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT Avant de commencer à nettoyer le ventilateur, débranchez la fiche de la prise de courant.
· Nettoyez le corps principal avec un chiffon doux et légèrement humide. N’utilisez pas de produits abrasifs ou corrosifs.
· N’immergez aucune partie du ventilateur dans l’eau ou tout autre liquide. Si cela se produit, ne mettez pas votre main dans le liquide, retirez d’abord la fiche de la prise.
· Séchez soigneusement l’appareil et assurez-vous que toutes les parties électriques sont sèches.
· Il est important que les ouvertures de ventilation du moteur soient exemptes de poussière et de peluches.
· Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le ventilateur pendant un certain temps, vous devez le protéger de la poussière et de l’humidité; il est recommandé de le ranger dans son emballage d’origine.
DONNÉES TECHNIQUES
· Dimensions : 130 x 70 cm.
· Tr/min : 1150
· Puissance : 50W
· Orientation : 80°, automatique
· Voltage (V) : AC220-240V
· Rabattable
· Fréquence (F) : 50-60Hz
· Longueur du câble : 1.65 m.
· Matériau principal : Métal
· Hauteur réglable : plage de 10 cm.
· Lames : 5 en métal (40cm/16 “Ø) 1200-1300 mm.
· Moteur en cuivre
· Vitesses : 3
· Niveau sonore dB : <65dB
| 40
FR
INFORMATIONS
IMPORTANTES
POUR
L’ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT
CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2011/65/CE.
À la fin de sa vie utile, vous ne devez pas éliminer le produit comme un déchet municipal. Vous devez l’apporter à un centre de collecte des déchets des autorités locales ou à un revendeur offrant ce service. L’élimination séparée d’un appareil permet d’éviter les éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé résultant d’une élimination inappropriée. En outre, les matériaux qui le composent peuvent être récupérés afin de réaliser d’importantes économies d’énergie et de ressources.
Pour rappeler la nécessité d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit est marqué d’une poubelle à roulettes barrée.
41 |
ITALIANO
Ventilatore a treppiede Newlux WindPure W3050 Wood
| 42
IT
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Prima di iniziare
· Leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale prima di usare il dispositivo. Conservare questo manuale per una consultazione futura.
· Spegnere e scollegare l’apparecchio togliendo la spina, senza tirare il cavo, dopo l’uso, prima di cambiare gli accessori, di effetture la pulizia e/o la manutenzione.
· Non lasciare il ventilatore in funzione incustodito.
· Non immergere l’apparecchio in acqua e non versarci sopra dell’acqua.
· Non posizionare il ventilatore in prossimità di fonti di calore.
· Non deve essere usato dai bambini. Non permettere ai bambini di maneggiare l’apparecchio, potrebbe essere pericoloso.
· Se l’apparecchio ha delle parti danneggiate, non accenderlo. Contattare il rivenditore o il Servizio di Assistenza Tecnica (SAT).
· Non esporre l’apparecchio alla luce del sole o agli elementi atmosferici.
· Non utilizzare l’apparecchio per funzioni non indicate in questo manuale ; è progettato esclusivamente per uso domestico.
· Nessuno dovrebbe smontare o trasformare il prodotto, eccetto i tecnici dell’assistenza Newlux designati, in quanto questo potrebbe causare rischi di incendio, scosse elettriche o lesioni personali.
· Questo apparecchio NON è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali a causa della mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
· Se si usa una prolunga, controllare che sia in perfette condizioni e che sia adatta alla potenza del ventilatore.
ATTENZIONE Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non utilizzare il ventilatore. Dovrà essere sostituito da un centro di assistenza ufficiale.
43 |
Sicurezza nell’uso · Dopo aver rimosso il materiale d’imballaggio, controllate l’integrità
del ventilatore. · Si tratta di un apparecchio elettrico, quindi è necessario osservare le
precauzioni di sicurezza. Assicurarsi che la tensione di funzionamento (voltaggio) del ventilatore corrisponda a quella dell’impianto elettrico. · Non posizionare l’apparecchio in prossimità di lavandini o altri recipienti contenenti liquidi. · Tenere il ventilatore lontano da materiali tessili (tessuti, tende, divani, ecc.). · Non coprire l’uscita dell’aria. · Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia in contatto con superfici ruvide, calde o grezze, e che non sia attorcigliato o arrotolato intorno all’apparecchio. · Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e orizzontale; non deve essere appoggiato su un piano inclinatom in quanto potrebbe ribaltarsi. · Non usare materiali infiammabili o aerosol in prossimità dell’apparecchio quando questo è in uso. · In caso di guasto o malfunzionamento, spegnere il ventilatore e contattare il rivenditore o il Servizio di Assistenza Tecnica (SAT).
| 44
IT
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
· Disegno moderno, elegante e sicuro che si allontana dai ventilatori tradizionali, dando alla tua casa un tocco diverso e innovativo. Diventa un pezzo chiave della decorazione, grazie al suo design a treppiede opaco e alla finitura in legno. Rinfresca e decora allo stesso tempo. Disponibile in 2 colori.
· 100% metallico e stabile, tutte le parti che formano il ventilatore sono metalliche, questo rende il ventilatore più durevole e resistente. Le gambe di metallo a forma di treppiede forniscono una grande stabilità e sono anche pieghevoli per un facile spostamento.
· Altezza regolabile, adatta facilmente l’altezza del ventilatore alle tue esigenze in qualsiasi momento, da 1200 a 1300 mm.
· 5 pale aerodinamiche, riducono il rumore e le vibrazioni, ed essendo metalliche, non si deformano né alterano il loro design con la potenza del movimento dell’aria. Diametro 40 cm.
· Tecnologia in rame, esclusivo motore in rame di ultima generazione, grazie a questo motore si allunga la vita utile del ventilatore e si migliora l’efficienza, riducendo il consumo. Sistemi di sicurezza incorporati.
· Windpure: aria fresca istantanea, una profonda sensazione rinfrescante in qualsiasi stanza della vostra casa.
· Velocità dell’aria regolabile, 3 velocità di funzionamento, adatta l’intensità del flusso d’aria secondo le tue esigenze, scegli facilmente tra bassa, media o alta.
· Sistema automatico di oscillazione, amplia l’angolo di ventilazione grazie al sistema oscillante fino a 80º, generando così una maggiore sensazione di freschezza e una copertura totale. Distribuisce l’aria in modo uniforme in tutta la stanza.
· Testa pieghevole, scegli dove vuoi dirigere il flusso d’aria, inclinando facilmente l’angolo della griglia, verso l’alto o verso il basso. Griglia di sicurezza stabile (anteriore e posteriore).
· Facile da usare grazie alla rotella di controllo, programma il ventilatore nel modo più semplice e intuitivo.
· Basso consumo, evita sorprese nella bolletta elettrica, grazie alla sua raffinata efficienza raggiunge un grande flusso d’aria con solo 50W di potenza.
· Silenzioso, in modalità silenziosa V1 il livello di rumore raggiunge meno di >50dB.
· Sistema a clic incorporato nei piedi, che permette di rimuoverli e di occupare pochissimo spazio per riporre il ventilatore durante l’inverno. I piedi sono dotati di cuscinetti di gomma antiscivolo che proteggono anche il pavimento.
45 |
MONTAGGIO
ATTENZIONE: Non utilizzare il ventilatore senza averlo prima montato, compresa la base di supporto.
1. Fan Head Assembly
2. Fan Blade 3. Oscillation Knob
9
4. Speed Knob
ilt Range Knob
ilt Adjustment Bolt
15
ilt Range Screw ilt adjust knob
10
9. Body
10. Fixed Screw
11
1. Upper Pipe
12. Lower Pipe
13. Holder
14. Height Adjustment Pipe
1 2 3 4
7 14
13 8
5 6
12
1. Gruppo testa del ventilatore
2. Pale del ventilatore 3. Manopola di oscillazione 4. Regolatore di velocità 5. Manopola dell’intervallo di
inclinazione 6. Bullone di regolazione
dell’inclinazione 7. Vite dell’intervallo di
inclinazione
| 46
8. Manopola di regolazione dell’inclinazione
9. Corpo 10. Vite fissa 11. Tubo superiore 12. Tubo inferiore 13. Supporto 14. Tubo di regolazione
dell’altezza 15. Manopola di regolazione
dell’altezza
IT
Montaggio della base
Per montare la base, che è composta da tre gambe:
Prendere i due tubi che formano una gamba, tubo superiore (11) e tubo inferiore (12). Premere le due sporgenze sul tubo inferiore e inserirle nelle scanalature del tubo superiore. Far scorrere verso l’interno finché non si sente un clic. Quindi inserire le gambe nei rispettivi fori del supporto (13) e avvitarle saldamente con le viti fisse (10) in modo che non possano staccarsi.
Seguire lo stesso procedimento per smontarle.
4. Speed Knob
5. Tilt Range Knob
6. Tilt Adjustment Bolt
7. Tilt Range Screw 8. Tilt adjust knob
10
15
13
9. Body
10. Fixed Screw 11. Upper Pipe
11
12. Lower Pipe
13. Holder
14. Height Adjustment Pipe
12
Montaggio della testa · Con un cacciavite, rimuovere la vite
dell’intervallo di inclinazione (7) dal supporto di accoppiamento sul collo del ventilatore, quindi svitare la manopola dell’intervallo di inclinazione (5).
IMPORTANTE: Assicurarsi che l’asta e la testa del ventilatore del ventilatore siano orientate correttamente quando vengono assemblate.
47 |
· La sezione superiore dell’asta presenta una piccola fessura orizzontale su un lato e una piccola fessura circolare sull’altro lato, come mostrato.
1
2
1. Fessura orizzontale 2. Fessura circolare
* Il lato con la fessura circolare è per avvitare la vite dell’intervallo di inclinazione (7); il lato con la fessura orizzontale è per la manopola dell’intervallo di inclinazione (5).
· Prendere il gruppo della testa e posizionare la sezione del collo sull’estremità delll’asta.
· Far scorrere il bullone di regolazione dell’inclinazione (6) fino in fondo.
· Avvitare la manopola (8) con la manopola dell’intervallo di inclinazione (5) come mostrato, e spingere verso l’interno.
| 48
IT
· Con un cacciavite, avvitare la vite dell’intervallo di inclinazione (7) e stringerla.
· Avvitare quindi la manopola di regolazione dell’inclinazione (8), e premere verso l’interno.
49 |
USO E FUNZIONAMENTO
Prima di ogni utilizzo, controllare che l’unità sia in buone condizionie che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, contattare il rivenditore o il Servizio diAssistenza Tecnica (SAT). Funzionamento del dispositivo Il ventilatore ha 3 livelli di velocità:
0 = Spento V1 = Velocità minima V2 = Velocità intermedia V3 = Velocità massima
Funzione di piegatura Per regolare il ventilatore è necessario: · Allentare la regolazione dell’inclinazione e il dado di bloccaggio (7
e 8). · Regolare l’inclinazione come richiesto al momento. · Stringere i dadi per mantenerlo fisso.
| 50
IT
Regolazione dell’oscillazione L’oscillazione del ventilatore è controllato dall’apposito pulsante. · Abbassando il pulsante, il ventilatore oscillerà da sinistra a destra. · Sollevando il pulsante, il ventilatore smetterà di oscillare.
Regolazione dell’altezza L’altezza del ventilatore può essere regolata. Basta allentare la manopola di regolazione dell’altezza (4) per alzare o abbassare la staffa come richiesto. Stringete la manopola quando avete il ventilatore nella posizione desiderata.
51 |
MANUTENZIONE E PULIZIA
ATTENZIONE Prima di iniziare a pulire il ventilatore, staccare la spina dalla presa di corrente.
· Pulire il corpo principale con un panno morbido e leggermente umido. Non usare prodotti abrasivi o corrosivi.
· Non immergere nessuna parte del ventilatore in acqua o in altro liquido. Se questo dovesse accadere, non immergere la mano nel liquido, ma prima staccare la spina dalla presa di corrente.
· Asciugare accuratamente l’apparecchio e accertarsi che tutte le parti elettriche siano asciutte.
· È importante che le bocchette di ventilazione del motore siano mantenute prive da polvere e lanugine.
· Se non si userà il ventilatore per un po’ di tempo, è necessario proteggerlo dalla polvere e dall’umidità; si consiglia di conservarlo nella sua confezione originale.
DATI TECNICI
· Dimensioni: 130 x 70 cm. · Potenza: 50W · Tensione (V): AC220-240V · Frequenza (F): 50-60Hz · Materiale principale: metallo · Lame: 5 in metallo (40cm/16 “Ø) · Motore in rame · Livello di rumore dB: <65dB
· Giri/min: 1150 · Oscillazione: 80°, automatico · Ribaltabile · Lunghezza del cavo: 1.65m. · Altezza regolabile: gamma 10 cm.
1200-1300 mm. · Velocità: 3
| 52
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA 2011/65/CE.
Alla fine della sua vita utile, non si deve smaltire il prodotto come rifiuto urbano. È necessario portarlo in un centro di raccolta dei rifiuti dell’amministrazione locale o presso un distributore che fornisca questo servizio. Lo smaltimento separato di un elettrodomestico evita le possibili conseguenze negative per l’ambiente e la salute derivanti da uno smaltimento inappropriato. Inoltre, i materiali di cui è composto possono essere recuperati per ottenere un notevole risparmio di energia e di risorse. Come promemoria della necessità di smaltire gli elettrodomestici separatamente, il prodotto è contrassegnato da un bidone con rotelle sbarrato.
53 |
DEUTSCH
Dreibein-Ventilator Newlux WindPure W3050 Wood
| 54
DE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Bevor Sie beginnen
· Lesen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
· Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor dem Wechsel von Zubehör, der Reinigung und/oder der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker, ohne am Kabel zu ziehen.
· Lassen Sie den Ventilator nicht unbeaufsichtigt laufen. · Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und übergießen Sie es
nicht mit Wasser. · Stellen Sie den Ventilator nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. · Es darf nicht von Kindern benutzt werden. Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Gerät hantieren, es könnte gefährlich sein. · Wenn das Gerät beschädigte Teile aufweist, schalten Sie es nicht ein.
Wenden Sie sich an den Händler oder den technischen Kundendienst (TKD). · Setzen Sie das Gerät nicht dem Sonnenlicht oder Witterungseinflüssen aus. · Verwenden Sie das Gerät nicht für Funktionen, die nicht in dieser Anleitung angegeben sind, es ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. · Niemand außer den von Newlux benannten Servicetechnikern darf das Produkt zerlegen oder umbauen, da dies zu Feuer-, Stromschlagoder Verletzungsgefahr führen kann. · Dieses Gerät ist NICHT zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufgrund mangelnder Erfahrung und Kenntnisse bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen. · Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, prüfen Sie, ob es in einwandfreiem Zustand ist und für die Leistung des Ventilators geeignet ist.
WARNUNG
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf der Ventilator nicht verwendet werden. Sie muss vom offiziellen technischen Kundendienst ausgetauscht werden.
55 |
Betriebssicherheit · Überprüfen Sie nach dem Entfernen des Verpackungsmaterials die
Unversehrtheit des Ventilators. · Da es sich um ein elektrisches Gerät handelt, müssen die
Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden. Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung (Spannung) des Ventilators mit derjenigen der Elektroinstallation übereinstimmt. · Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Waschbecken oder anderen Flüssigkeitsbehältern auf. · Halten Sie den Ventilator von Textilien fern (Stoffe, Vorhänge, Sofas usw.). · Decken Sie den Luftauslass nicht ab. · Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht mit rauen, heißen oder heißen Oberflächen in Berührung kommt und dass es nicht verdreht oder um das Gerät gewickelt ist. · Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene Fläche; es darf nicht auf eine schiefe Ebene gestellt werden, da das Gerät umkippen könnte. · Verwenden Sie keine brennbaren Materialien oder Aerosole in der Nähe des Geräts, wenn es in Betrieb ist.. · Im Falle einer Störung oder eines Ausfalls schalten Sie den Ventilator aus und wenden Sie sich an den Händler oder den technischen Kundendienst (TKD).
| 56
DE
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
· Ein modernes, elegantes und sicheres Design, das sich von den traditionellen Ventilatoren abhebt und Ihrem Zuhause einen anderen und innovativen Touch verleiht. Mit seinem matten Dreibein-Design und der Holzoberfläche wird er zu einem wichtigen Dekorationsstück. Es erfrischt und dekoriert zugleich. Erhältlich in 2 Farben.
· 100% Metall und stabil, alle Teile, aus denen der Ventilator besteht, sind aus Metall, was den Ventilator haltbarer und widerstandsfähiger macht. Die dreibeinigen Metallbeine sorgen für eine hohe Stabilität und sind für einen einfachen Transport klappbar.
· Verstellbare Höhe, einfach die Höhe des Ventilators nach Ihren Bedürfnissen und zu jeder Zeit, von 1200 bis 1300 mm anzupassen.
· 5 aerodynamischen Schaufeln, reduziert Lärm und Vibrationen, und da sie aus Metall sind, verformen sie sich nicht und verändern ihr Design nicht durch die Kraft der Luftbewegung. Durchmesser 40 cm.
· Kupfertechnologie, exklusiver Kupfermotor der neuesten Generation, dank dieses Motors wird die Lebensdauer des Ventilators verlängert und die Effizienz verbessert, wodurch der Verbrauch gesenkt wird. Eingebaute Sicherheitssysteme.
· Windpure: Sofortige frische Luft, ein tiefes Erfrischungsgefühl in jedem Raum Ihres Hauses.
· Einstellbare Luftgeschwindigkeit, 3 Betriebsgeschwindigkeiten, passt die Intensität des Luftstroms an Ihre Bedürfnisse an, wählen Sie einfach zwischen niedrig, mittel oder hoch.
· Automatisches Oszillationssystem, das den Belüftungswinkel dank des Oszillationssystems auf bis zu 80º vergrößert und so ein größeres Frischegefühl und eine vollständige Abdeckung erzeugt. Verteilt die Luft gleichmäßig im Raum.
· Mit dem klappbaren Kopf können Sie wählen, wohin Sie den Luftstrom lenken möchten, indem Sie den Winkel des Gitters einfach nach oben oder unten neigen. Stabiler Sicherheitsgrill (vorne und hinten).
· Dank des Steuerrads lässt sich der Ventilator auf einfache und intuitive Weise programmieren.
· Niedriger Verbrauch, keine Überraschungen bei der Stromrechnung, dank seiner raffinierten Effizienz erreicht er einen großen Luftstrom mit nur 50 W Leistung.
· Geräuschlos, im Geräuschmodus V1 erreicht der Geräuschpegel weniger als >50dB.
· Das in den Füßen integrierte Klicksystem ermöglicht es, diese abzunehmen und den Ventilator im Winter platzsparend zu lagern. Die Füße sind mit rutschfesten Gummipads ausgestattet, die auch den Boden schützen.
57 |
MONTAGE
WARNUNG: Benutzen Sie den Ventilator nicht, ohne ihn vorher zusammengebaut zu haben, einschließlich des Standfußes.
1. Fan Head Assembly
2. Fan Blade 3. Oscillation Knob
9
4. Speed Knob
ilt Range Knob
ilt Adjustment Bolt
15
ilt Range Screw ilt adjust knob
10
9. Body
10. Fixed Screw
11
1. Upper Pipe
12. Lower Pipe
13. Holder
14. Height Adjustment Pipe
1 2 3 4
7 14
13 8
5 6
12
1. Ventilatorkopf-Baugruppe 2. Ventilatorflügel 3. Schwenkknopf 4. Geschwindigkeitsregler 5. Neigungsbereichsknopf 6. Schraube zur
Neigungseinstellung 7. Schraube des
Neigungsbereichs
8. Drehknopf für die Neigungseinstellung
9. Körper 10. Feste Schraube 11. Oberes Rohr 12. Unteres Rohr 13. Stütze 14. Höhenverstellungsrohr 15. Knopf für die
Höheneinstellung
| 58
DE
Montage des Sockels So montieren Sie den Sockel, der aus drei Beinen besteht: Nehmen Sie die beiden Rohre, die ein Bein bilden, das obere Rohr (11) und das untere Rohr (12). Drücken Sie die beiden Vorsprünge am unteren Rohr und setzen Sie sie in die Nuten des oberen Rohrs ein. Schieben Sie sie nach innen, bis Sie ein Klicken hören. Stecken Sie dann die Beine in die entsprechenden Löcher der Stütze (13) und schrauben Sie sie mit den festen Schrauben (10) fest, damit sie sich nicht lösen können.
Führen Sie das gleiche Verfahren durch, um sie auseinander zu bauen.
4. Speed Knob
5. Tilt Range Knob
6. Tilt Adjustment Bolt
7. Tilt Range Screw 8. Tilt adjust knob
10
15
13
9. Body
10. Fixed Screw 11. Upper Pipe
11
12. Lower Pipe
13. Holder
14. Height Adjustment Pipe
12
Montage des Kopfes · Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die
Schraube für den Neigungsbereich (7) aus der Kupplungshalterung am Ventilatorhals und schrauben Sie dann den Knopf für den Neigungsbereich (5) ab.
WICHTIG: Achten Sie beim Zusammenbau darauf, dass die Ventilatorsäule und der Ventilatorkopf richtig ausgerichtet sind.
59 |
· Der obere Teil des Pfostens hat auf einer Seite
einen kleinen horizontalen Schlitz und auf der
anderen Seite einen kleinen runden Schlitz, wie
abgebildet.
1
2
1. Horizontaler Schlitz 2. Runder Schlitz
* Die Seite mit dem runden Schlitz dient zum Einschrauben der Schraube für den Neigungsbereich (7). Die Seite mit dem horizontalen Schlitz ist für den Drehknopf des Neigungsbereichs (5). · Nehmen Sie die Kopfbaugruppe und setzen Sie
das Halsteil auf das Ende des Pfostens.
· Schieben Sie die Neigungseinstellschraube (6) ganz hinein.
· Schrauben Sie den Knopf (8) wie abgebildet mit dem Neigungsbereichsknopf (5) zusammen und drücken Sie ihn nach innen.
| 60
DE
· Schrauben Sie die Schraube für den Neigungsbereich (7) mit einem Schraubendreher ein und ziehen Sie sie fest.
· SchraubenSiedanndenNeigungseinstellknopf (8) auf und drücken Sie ihn ein.
61 |
NUTZUNG UND BETRIEB
Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass das Gerät in gutem Zustand ist und das Netzkabel nicht beschädigt ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, wenden Sie sich an den Händler oder den technischen Kundendienst (TKD). Betrieb des Geräts Der Ventilator hat 3 Geschwindigkeitsstufen:
0 = AUS V1 = Niedrige Geschwindigkeit V2 = Mittlere Geschwindigkeit V3 = Hohe Geschwindigkeit
Funktion Falten Um den Ventilator einzustellen, müssen Sie: · Lösen Sie die Neigungseinstellung und die Sicherungsmutter (7 und
8). · Stellen Sie die Neigung je nach Bedarf ein. · Ziehen Sie die Muttern fest, um sie zu fixieren.
| 62
DE
Einstellen der Oszillation Die Schwenkbewegung des Ventilators kann mithilfe des Oszillationsknopfes aktiviert werden. · Drücken Sie den Oszillationsknopf, um die Schwenkbewegung des
Ventilators von links nach rechts einzustellen. · Wenn Sie den Oszillationsknopf nach oben ziehen, wird die
Schwenkbewegung des Ventilators gestoppt.
Einstellen der Höhe Der Ventilator kann in der Höhe verstellt werden. Lösen Sie einfach den Höhenverstellknopf (4), um die Halterung je nach Bedarf anzuheben oder abzusenken. Ziehen Sie den Knopf fest, wenn Sie den Ventilator in die gewünschte Position gebracht haben.
63 |
WARTUNG UND REINIGUNG
WARNUNG Bevor Sie mit der Reinigung des Ventilators beginnen, ziehen Sieden Netzstecker aus der Steckdose..
· Reinigen Sie das Hauptgehäuse mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden oder ätzenden Produkte.
· Tauchen Sie keine Teile des Ventilators in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Tauchen Sie in einem solchen Fall nicht die Hand in die Flüssigkeit, sondern ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose.
· Trocknen Sie das Gerät sorgfältig ab und stellen Sie sicher, dass alle elektrischen Teile trocken sind.
· Es ist wichtig, dass die Lüftungsöffnungen des Motors frei von Staub und Flusen gehalten werden.
· Wenn Sie den Ventilator eine Zeit lang nicht benutzen, sollten Sie ihn vor Staub und Feuchtigkeit schützen. Es wird empfohlen, ihn in der Originalverpackung aufzubewahren.
TECHNISCHE DATEN
· Abmessungen: 130 x 70 cm. · Leistung: 50W · Spannung (V): AC220-240V · Frequenz (F): 50-60Hz · Hauptmaterial: metall · Klingen: 5 Metall (40cm/16 “Ø) · Motor aus Kupfer · Geräuschpegel dB : <65dB
· U/min: 1150 · Schwenken: 80°, automatisch · Klappsitze · Kabellänge: 1.65 m. · Einstellbare Höhe: Bereich 10 cm.
1200-1300 mm. · Geschwindigkeiten: 3
| 64
DE
WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS GEMÄSS RICHTLINIE 2011/65/EG.
Am Ende seiner Nutzungsdauer darf das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer kommunalen Sammelstelle oder zu einem Händler, der diesen Service anbietet. Die getrennte Entsorgung eines Geräts vermeidet die möglichen negativen Folgen für Umwelt und Gesundheit, die sich aus einer unsachgemäßen Entsorgung ergeben. Darüber hinaus können die Materialien, aus denen sie besteht, wiederverwertet werden, was zu erheblichen Energie- und Ressourceneinsparungen führt. Das Produkt ist mit einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern gekennzeichnet, um daran zu erinnern, dass die Geräte getrennt entsorgt werden müssen.
65 |
PORTUGUÊS
Ventilador de tripé Newlux WindPure W3050 Wood
| 66
PT
PRECAUÇOES DE SEGURANÇA
Antes de começar
· Leia atentamente as instruções deste manual antes de utilizar o dispositivo. Guarde este manual para referência futura.
· Desligue e desconecte o dispositivo removendo a tomada, sem puxar o cabo, após a utilização, antes de mudar os acessórios e antes de fazer limpeza e/ou manutenção.
· Não deixar o ventilador funcionando sem supervisão.
· Não mergulhe o dispositivo em água nem jogue água sobre ele.
· Não coloque o ventilador perto de fontes de calor.
· Não deve ser utilizado por crianças. Não permita que as crianças manuseiem o dispositivo, pode ser perigoso.
· Se o dispositivo tiver quaisquer peças danificadas, não o ligue. Entre em contato com o revendedor ou com o Serviço de Assistência Técnica (SAT).
· Não exponha o dispositivo à luz solar ou elementos do clima.
· Não utilize o dispositivo para funçôes não indicadas neste manual, ele é concebido exclusivamente para uso doméstico.
· Ninguém deve desmontar ou modificar o produto, exceto os técnicos de serviço designados pela Newlux, uma vez que isto pode causar risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos pessoais.
· Este dispositivo NÃO deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, devido à falta de experiência e conhecimentos, a menos que recebam supervisão ou instruções relativas à utilização do dispositivo por uma pessoa responsável pela sua segurança.
· Se for utilizada uma extensão, verifique se está em perfeitas condições e se é adequada para a potência do ventilador.
ADVERTÊNCIA Se o cabo de alimentação estiver danificado, não utilize o ventilador. Ele deve ser substituído por um centro de serviço oficial.
67 |
Segurança na utilização · Depois de remover o material da embalagem, verifique a integridade
do ventilador. · Trata-se de um dispositivo elétrico, pelo que devem ser observadas
precauções de segurança. Verifique se a tensão (voltagem) de funcionamento do ventilador corresponde à da instalação elétrica. · Não coloque o aparelho perto de baldes ou outros recipientes com líquidos. · Mantenha o ventilador afastado dos têxteis (tecidos, cortinas, sofás, etc.) · Não cubra a saída de ar. · Verifique se o cabo elétrico não está em contato com superfícies rugosas, quentes ou ásperas, e que não está torcido ou enrolado em volta do aparelho. · Coloque o dispositivo sobre uma superfície horizontal e plana; não coloque o dispositivo sobre um local inclinado, pois ele poderia tombar. · Não utilize materiais inflamáveis ou aerossóis perto do dispositivo quando este estiver sendo utilizado. · Em caso de falha ou mau funcionamento, desligue o ventilador e entre em contato com o revendedor ou o Serviço de Assistência Técnica (SAT).
| 68
PT
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
· Desenho moderno, elegante e seguro que se afasta dos ventiladores tradicionais, dando à sua casa um toque diferente e inovador. Tornase uma peça chave de decoração, graças ao seu design de tripé mate e acabamento em madeira. Refresca e decora ao mesmo tempo. Disponível em 2 cores.
· 100% metálico e estável, todas as partes que formam o ventilador são metálicas, o que torna o ventilador mais durável e resistente. As pernas metálicas em forma de tripé proporcionam grande estabilidade e são também dobráveis para facilitar o movimento.
· Altura ajustável, adaptar facilmente a altura do ventilador às suas necessidades em qualquer altura, de 1200 a 1300 mm.
· 5 lâminas aerodinâmicas, reduzem o ruído e as vibrações, e como são metálicas, não deformam nem alteram o seu design com a potência do movimento do ar. Diâmetro 40 cm.
· Tecnologia do cobre, motor exclusivo de cobre de última geração, graças a este motor, a vida útil do ventilador é prolongada e a eficiência é melhorada, reduzindo o consumo. Sistemas de segurança incorporados.
· Windpure: Ar fresco instantâneo, obtenha uma sensação refrescante profunda em qualquer divisão da sua casa.
· Velocidade do ar ajustável, 3 velocidades de operação, adapta a intensidade do fluxo de ar de acordo com as suas necessidades, escolha facilmente entre baixo, médio ou alto.
· Sistema de oscilação automática, amplia o ângulo de ventilação graças ao sistema oscilante até 80º, gerando assim uma maior sensação de frescura e cobertura total. Distribui o ar uniformemente por toda a sala.
· Cabeça dobrável, escolha para onde quer dirigir o fluxo de ar, inclinando facilmente o ângulo da grelha, para cima ou para baixo. Grelha de segurança estável (dianteira e traseira).
· Fácil de usar graças à roda de controlo, programar o ventilador da forma mais simples e intuitiva.
· Baixo consumo, evita surpresas na conta de electricidade, graças à sua refinada eficiência consegue um grande fluxo de ar com apenas 50W de potência.
· Silencioso, no modo silencioso V1 o nível de ruído atinge menos de >50dB.
· Sistema Click incorporado nos pés, permitindo a sua remoção e ocupando muito pouco espaço para o armazenamento do ventilador durante o Inverno. Os pés estão equipados com almofadas de borracha antiderrapantes que também protegem o chão.
69 |
MONTAGEM
AVISO: Não utilize o ventilador antes de montar, incluindo a base de apoio.
1. Fan Head Assembly
2. Fan Blade 3. Oscillation Knob
9
4. Speed Knob
ilt Range Knob
ilt Adjustment Bolt
15
ilt Range Screw ilt adjust knob
10
9. Body
10. Fixed Screw
11
1. Upper Pipe
12. Lower Pipe
13. Holder
14. Height Adjustment Pipe
1 2 3 4
7 14
13 8
5 6
12
1. Montagem da cabeça do ventilador
2. Pás do ventilador 3. Botão de oscilação 4. Regulador de velocidade 5. Botão de alcance de
inclinação 6. Parafuso de ajuste da
inclinação 7. Parafuso de alcance de
inclinação
8. Botão de ajuste da inclinação
9. Corpo 10. Parafuso fixo 11. Tubo superior 12. Tubo inferior 13. Apoio 14. Tubo de ajuste da altura 15. Botão de ajuste da altura
| 70
PT
Montagem da base Para montar a base que consiste em três pernas: Pegue nos dois tubos que formam uma perna, tubo superior (11) e tubo inferior (12). Pressione as duas saliências no tubo inferior e encaixeas nas ranhuras do tubo superior. Deslize para dentro até ouvir um clique. Depois insira as pernas nos respetivos orifícios do suporte (13) e aparafuse firmemente com os parafusos fixos (10) para que não se possam soltar.
Faça o mesmo procedimento para as desmontar.
4. Speed Knob
5. Tilt Range Knob
6. Tilt Adjustment Bolt
7. Tilt Range Screw 8. Tilt adjust knob
10
15
13
9. Body
10. Fixed Screw 11. Upper Pipe
11
12. Lower Pipe
13. Holder
14. Height Adjustment Pipe
12
Montagem da cabeça · Utilizando uma chave de fendas, remova o
parafuso de alcance de inclinação (7) do suporte de acoplamento no pescoço do ventilador e depois desaparafuse o botão de alcance de inclinação (5).
IMPORTANTE: Certifique-se de que o poste do ventilador e a cabeça do ventilador estejam na orientação correta quando montados.
71 |
· A secção superior do poste tem uma pequena ranhura horizontal de um lado e uma pequena ranhura circular do outro lado, como se vê.
1
2
1. Ranhura horizontal 2. Ranhura circular
* O lado com a ranhura circular é para aparafusar o parafuso de alcance de inclinação (7). E o lado com a ranhura horizontal é para o botão de alcance da inclinação (5).. · Pegue na montagem da cabeça e coloque a
secção do pescoço sobre a extremidade do posto.
· Deslize o parafuso de ajuste da inclinação (6) até ao fim.
· Aparafuse o botão (8) com o botão de alcance de inclinação (5) como mostrado e empurre para dentro.
| 72
PT
· Utilizando uma chave de fendas, aparafuse no parafuso de alcance de inclinação (7) e aperte.
· Em seguida, aparafuse o botão de ajuste da inclinação (8) e pressione para dentro.
73 |
UTILIZAÇÃO E FUNCIONAMENTO
Antes de cada utilização, verifique se a unidade está em bom estado ese o cabo de alimentação não está danificado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, entre em contato com o revendedor ou o Serviço de Apoio Técnico (SAT). Funcionamiento do dispositivo O ventilador tem 3 níveis de velocidade:
0 = Desligado V1 = Velocidade mínima V2 = Velocidade média V3 = Velocidade máxima
Função de dobragem Para ajustar o ventilador é necessário: · Desaperte a porca de ajuste de inclinação e de bloqueio (7 e 8). · Ajuste a inclinação como desejar na altura. · Apertar as porcas para a manter no lugar.
| 74
PT
Ajustar a oscilação A oscilação do ventilador pode ser controlada através do botão de oscilação. · Carregar no botão de oscilação para oscilar o ventilador na
horizontal. · Puxar o botão de oscilação para cima para que o ventilador pare
de oscilar.
Ajustar a altura A altura do ventilador pode ser ajustada. Basta desapertar o botão de ajuste da altura (4) para levantar ou baixar o suporte, conforme necessário. Aperte o botão quando tiver o ventilador na posição desejada.
75 |
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA Antes de começar a limpar o ventilador, retire o cabo de alimentação da tomada.
· Limpe o corpo principal com um pano macio e ligeiramente umedecido.
· Näo utilize produtos abrasivos ou corrosivos. · Não mergulhe qualquer parte do ventilador em água ou outro
líquido. Se isto acontecer, não mergulhe a mão no líquido sem antes remover o cabo de alimentação da tomada. · Seque cuidadosamente o dispositivo e certifique-se de que todas as peças elétricas estão secas. É importante que as aberturas de ventilação do motor sejam mantidas sem pó e fiapos. · Se não for utilizar o ventilador durante algum tempo, mantenha longe do pó e da umidade; recomenda-se guardá-lo na sua embalagem original.
DADOS TÉCNICOS
· Medidas: 130 x 70 cm. · Potência: : 50W · Tensão (V): AC220-240V · Frequência (F): 50-60Hz · Material principal: Metall · Pás: : 5 metálicas (40cm/16 “Ø) · Motor em cobre · Nivel de ruido dB : <65dB
· RPM: 1150 · Oscilação: 80º, automático · Rebatível · Comprimento do cabo: 1.65 m. · Altura ajustável: rango 10 cm.
1200-1300 mm. · Velocidades: 3
| 76
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA O DESCARTE CORRETO DO PRODUTO EM CONFORMIDADE COMA DIRETIVA 2011/65/CE.
Após o fim de sua vida útil, não descarte o produto como lixo doméstico. Leve o ventilador a um centro de descarte de residuos mantido pelas autoridades locais ou a um revendedor que preste este serviço. O descarte separado do aparelho evita as possíveis consequências negativas para o ambiente e a saúde resultantes de um descarte inadequado. Além disso, os materiais de que é composto podem ser recuperados, gerando economia significativa de energia e recursos. Como lembrete da necessidade de descartar os aparelhos separadamente, o produto mostra um ícone representando uma lata de lixo com rodas marcada com um x.
77 |


















