PDL3025 3000 Lumen LED Drop Light
3000 LUMEN LED DROP LIGHT
Product Information
The 3000 Lumen LED Drop Light (Model PDL3025) is a powerful and
versatile lighting tool designed for various applications. It
features a durable construction and multiple mounting options for
convenience and ease of use.
Product Specifications
- Rated Power: 120V~, 60Hz, 24W
- Brightness: 3000/1500 Lumens
- Color Temperature: 5000K Bright White
- CRI: >80
- Cord Length: 25 ft. 16/3 SJTOW
- Power Outlet: 120V~, 60Hz, 12A
- Net Weight: 3.3 lb
Product Usage Instructions
Unpacking Contents
Before using the drop light, ensure that all the contents are
present and in good condition. If any parts are missing or damaged,
do not operate the tool. Contact customer support for replacement
parts or assistance.
Maintenance and Cleaning
Regular maintenance and cleaning of the drop light will help
ensure optimal performance and longevity. Follow these steps:
- Always unplug the light and let it cool down before
cleaning. - Use a non-abrasive cleaner to clean the lens regularly.
Warranty Information
The 3000 Lumen LED Drop Light is covered by a 5-year limited
warranty against defects in material and workmanship from the date
of purchase. The warranty does not cover normal wear and tear or
damage caused by neglect or accidents. For warranty claims or
assistance, please contact the Toll-Free Help Line.
Switch Action
The drop light has two On/Off switches located on the back side
of the light. Follow these steps to control the brightness:
- Turning on one switch will set the light brightness at 1500
lumens. - Turning on both switches will set the light brightness at 3000
lumens.
Power Outlet
Your light is equipped with a built-in 12 Amp power outlet to
supply AC power to other electrical items. Please ensure that the
connected devices are compatible with the power outlet
specifications.
Mounting the Light
The drop light can be mounted using different methods:
- Use the strong neodymium magnet on the back of the light to
attach it to metal surfaces. - Utilize the top hook or bottom hook for hanging the light as
needed.
3000 LUMEN LED DROP LIGHT
LAMPE BALADEUSE À DEL DE 3000 LUMENS LÁMPARA DE EXTENSIÓN DE LED DE 3000 LÚMENES
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation Manual del operario
PDL3025
888-552-8665 TOLL-FREE HELP LINE:
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : LÍNEA DE AYUDA GRATUITA:
WWW.POWERSMITHPRODUCTS.COM
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
The images are for illustration purpose only. Actual product may vary for different models Les images sont à titre d’illustration seulement. Le produit réel peut varier pour différents modèles Las imágenes son sólo para fines ilustrativos. El producto real puede variar para diferentes modelos
English
2
2 1
4
7
6
5
8
3
3
FIG 1
PRODUCT OVERVIEW
SYMBOLOGY
SEE FIG 1 1. LEDs 2. Top Hook 3. Bottom Hook 4. Magnet
5. On/Off Switches 6. Power Cord 7. Power Outlet 8. Power Indicator Light
UNPACKING CONTENTS
Important! Due to modern mass production
techniques, it is unlikely the product is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result in serious personal injury.
contents In packaGe
Description
Quantity
Drop Light
1
Manual
1
SYMBOL
V
DESCRIPTION
Voltage
SYMBOL
DESCRIPTION Alternating current
A Amperes Hz Hertz
Symbol of safety warning and precautions
Read operator’s manual
W Watts
No dumping with household Waste
LM Lumens
ETL listing for U.S. and Canada
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS, CAUTIONS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SPECIFICATIONS
Rated Power ………………………. 120V~, 60Hz, 24W Brightness …………………………. 3000/1500 Lumens Color Temperature ………………. 5000K Bright White CRI …………………………………… >80 Cord …………………………………. 25 ft. 16/3 SJTOW Power Outlet ……………………… 120V~, 60Hz, 12A Net Weight ………………………… 3.3 lb
WaRnInG: RISK OF ELECTRIC SHOCK, Dry
locations only. Make sure the unit is connected to ground wire.
· Use only with an extension cord for outdoor use, such as an extension cord of cord type: SW, SW-A, SOW, SOW-A, STW, STW-A, STOW, STOW-A, SJW, SJW-A, SJOW, SJOW-A, SJTW, SJTW-A, or SJTOW, SJTOW-A.
· Do not look directly at the lighted lamps to avoid eye injuries.
2
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
MAINTENANCE
· Always keep the work light away from any flammable surface or materials.
· Always check damaged or worn-out parts before using the work light. Broken parts will affect the work light operation. Replace or repair damaged or worn parts immediately. If repairs are needed, consult a professional electrician.
· Do not use a pressure washer to clean this product. · Do not modify the work light in any way. Unauthorized
modification may impair the function and/or safety and could affect the life of the product. There are specific applications for which the work light was designed. · Store work light in a secure place out of the reach of children. Inspect it for good working condition prior to storage and before re-use.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING This product can expose you to Lead and other chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash your hands after handling. For more information go to www.P65Warnings. ca.gov.
OPERATION
WaRnInG: Always make sure the work light
is unplugged and completely cool before attempting to clean it.
Your light requires very little care and maintenance. Simply clean the lens regularly with a non-abrasive cleaner.
WARRANTY
This product is warranted free from defects in material and workmanship for 5 (Five) years after date of purchase. This limited warranty does not cover normal wear and tear or damage from neglect or accident. The original purchaser is covered by this warranty and it is not transferable. Prior to returning your product to store location of purchase, please call the Toll-Free Help Line for possible solutions.
HELP LINE
For questions about this or any other PowerSmith® product, please call Toll-Free: 888-552-8665. Or visit our website: www.powersmithproducts.com
caUtIon: · Keep the metal parts of light away from any live power
source. · Prior to installation and maintenance of the light,
disconnect the light from power source to prevent electric shock. · Installing and operating the light in harsh environments may shorten the lifespan and/or damage the light. · Keep the light away from any corrosive substance and only clean with a dry cloth and non-abrasive cleaner. · To ensure personal safety, make sure the light is mounted firmly and securely when installed in a high position.
sWItcH actIon
The drop light has two On/Off switches (5-FIG 1) located on the back side of the light. Turning on one of the switches will set the light brightness at 1500 lumens. Turning on both switches will set the light brightness at 3000 lumens.
poWeR oUtLet
Your light has a built-in 12 Amp power outlet (7-FIG 1) to supply AC power to other electrical items.
MoUntInG tHe LIGHt
Your light can be mounted to metal surfaces by using the strong neodymium magnet (4-FIG 1). You can also use the top hook (2-FIG1) or bottom hook (3-FIG 1) to hang the light.
3
Français
PIÈCES EN VEDETTE DU PRODUIT
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SE RÉFÉRER À LA FIGURE 1 1. DEL 2. Crochets de pivotement supérieur 3. Crochet de pivotement inférieur 4. Aimant 5. Interrupteur de marche/arrêt 6. Cordon d’alimentation 7. Prise de courant 8. Témoin lumineux d’alimentation
LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures.
aVeRtIsseMent : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE – Endroits secs seulement. Assurez-vous que l’unité est reliée au fil de terre.
OUVERTURE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU
IMpoRtante! Grâce à des techniques modernes
de production de masse, il est peu probable que la produit est défectueux ou qu’une pièce est manquante. Si vous trouvez quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner la produit jusqu’à ce que les parties ont été remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves.
contenU De caRton De pIÈces en VRac
Description
Lampe baladeuse à DEL Manuel d’utilisation
Quan
1 1
SPÉCIFICATIONS
Puissance évalué ………………… 120 V ~, 60 Hz, 24 W Luminosité …………………………. 3000 Lumens Température de couleur ……….. 5000K, brillant Blanc IRC …………………………………… > 80 Cordon ……………………………… 7,6 m,16/3 SJTOW Prise d’alimentation …………….. 120 V ~, 60 Hz, 12 A Poids net …………………………… 1,5 kg
SYMBOLOGIE
SYMBOLE
V
DESCRIPTION
Voltage
SYMBOLE
DESCRIPTION Courant alternatif
A Ampères Hz Hertz W Watts
Symbole d’avertissement de sécurité et de précautions
Lire le manuel d’utilisation
Pas de mise en décharge avec les ordures ménagères
LM Lumens
Liste ETL pour les ÉtatsUnis et le Canada
· N’utiliser qu’avec des cordons prolongateurs prévus pour un usage extérieur , comme ceux des types suivants : SW, SW-A, SOW, SOW-A, STW, STW-A, STOW, STOW-A, SJW, SJW-A, SJOW, SJOW-A, SJTW, SJTW-A ou SJTOW, SJTOW-A.
· Ne pas regarder directement une lampe allumée pour éviter des lésions oculaires.
· Garder toujours la lampe de travail à l’écart de toute surface ou tout matériel inflammable.
· Avant d’utiliser la lampe de travail, vérifier toujours qu’il n’y a pas de pièces endommagées ou usées. Les pièces brisées compromettront le bon fonctionnement de la lampe de travail. Remplacer ou réparer immédiatement les pièces endommagées ou usées. Si des réparations sont nécessaires, consulter un électricien professionnel.
· Ne pas utiliser de laveuse à pression pour nettoyer cet article.
· Ne pas modifier la lampe de travail de quelque façon que ce soit. Toute modification non autorisée peut compromettre la fonction et/ou la sécurité et affecter la vie utile du produit. Cette lampe de travail a été conçue pour des applications particulières.
· Ranger la lampe de travail dans un lieu sûr, hors de portée des enfants. L’inspecter pour vous assurer qu’elle est en bon état avant de la ranger ou de la réutiliser.
PROPOSITION 65 DE LÉTAT DE CALIFORNIE AVERTISSEMENT :
Ce produit peut vous exposer au plomb et à d’autres produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Laver-vous les mains après usage. Pour plus d’informations, veuillez www.P65Warnings.ca.gov.
4
Français
FONCTIONNEMENT
attentIon :
· Gardez les parties métalliques de la lumière à l’écart de toute source d’alimentation sous tension.
· Avant d’installer et d’entretenir la lampe, débranchezla de la source d’alimentation pour éviter tout choc électrique.
· L’installation et l’utilisation de la lumière dans des environnements difficiles peuvent raccourcir sa durée de vie et / ou endommager la lumière.
· Conservez la lumière à l’écart de toute substance corrosive et nettoyez-la uniquement avec un chiffon sec et un nettoyant non abrasif.
· Pour assurer la sécurité des personnes, assurez-vous que la lumière est montée fermement et solidement lorsqu’elle est installée en hauteur.
InteRRUpteUR De MaRcHe/aRRêt
La lampe baladeuse est dotée de deux interrupteurs Marche/Arrêt (5-FIG 1) situés à l’arrière de la lampe. Allumer l’un des interrupteurs réglera la luminosité à 1500 lumens. Allumer les deux interrupteurs réglera la luminosité à 3000 lumens.
pRIse De coURant
Votre lampe est équipée d’une prise de courant intégrée de 12 A (7-FIG 1) pour alimenter en courant alternatif d’autres appareils électriques.
FIXatIon De La LaMpe
Votre lampe peut être fixée sur des surfaces métalliques à l’aide du puissant aimant néodyme (4-FIG 1). Vous pouvez également utiliser le crochet supérieur (2-FIG1) ou le crochet inférieur (3-FIG 1) pour suspendre la lampe.
ENTRETIEN
Votre lampe de travail exige très peu de soin et d’entretien. Nettoyer simplement les lentilles régulièrement avec un nettoyant non abrasif. Entretenir le pied de la même manière.
aVeRtIsseMent : S’assurer toujours
que las lampes est débranchée et qu’elle a complètement refroidi avant de tenter de la nettoyer.
GARANTIE
Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’oeuvre pendant 5 ans à compter de sa date d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette garantie mais elle n’est pas transférable. Avant de renvoyer votre l’produit au magasin d’achat, s’il vous plaît appelez sans frais la ligne d’aide pour les solutions possibles.
LIGNE D’ASSISTANCE
Pour vos questions sur ce produit ou un autre de PowerSmithTM, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro d’appel sans frais: 888-552-8665. Ou visitez notre site web: www.powersmithproducts.com
5
Español
PIEZAS DE PRODUCTOS DESTACADOS
CONSULTE LA FIGURA 1 1. LED 2. Ganchos giratorios superior 3. Ganchos giratorios inferior 4. Imán 5. Interruptor encendido / apagado 6. Cordón de alimentación 7. Toma de corriente 8. Luz indicadora de encendido
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
aDVeRtencIa: RIESGO DE
ELECTROCUCIÓN. Solo lugares secos. Asegúrese de que la unidad está conectada al cable de tierra.
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
¡Importante! Debido a las modernas técnicas
de producción en masa, es poco probable que la producto está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
pIeZas sUeLtas en La caRtÓ
Descripción
cant.
Lámpara de extensión
1
Manual del operario
1
ESPECIFICACIONES
Potencia nominal ………………… 120V~, 60Hz, 24 W Brillo …………………………………. 3000 lúmenes Temperatura de color ……………5000K, Blanco Brillante IRC …………………………………… >80 Cable ………………………………… 25 pies,16/3 SJTOW Toma de Corriente ………………. 120V~, 60Hz, 12A Peso neto ………………………….. 3.3 libras
SIMBOLOGÍA
SÍMBOLO
V
DESCRIPCIÓN
Voltios
SÍMBOLO
DESCRIPCIÓN Corriente alterna
A Amperios Hz Hertz W Watts
Símbolo de advertencia y precaución de seguridad
Leer el manual de usuario
Sin vertedero con residuos domésticos
LM Lúmenes
Lista ETL para Estados Unidos y Canadá
· Use solamente con un cordón de alargamiento para uso exterior, como un cordón de alargamiento de uno de los siguientes tipos: SW, SW-A, SOW, SOW-A, STW, STW-A, STOW, STOW-A, SJW, SJW-A, SJOW, SJOW-A, SJTW, SJTW-A ó SJTOW, SJTOW-A.
· No mire directamente a las luces encendidas para impedir lesiones en los ojos.
· Mantenga apartada siempre la luz de trabajo de cualquier superficie o material inflamable.
· Compruebe siempre si hay piezas dañadas o desgastadas antes de usar la luz de trabajo. Las piezas rotas afectarán la operación de la luz de trabajo. Reemplace o repare las piezas dañadas o desgastadas de inmediato. Si es necesario efectuar reparaciones, consulte con un electricista profesional.
· No use un lavador a presión para limpiar este producto.
· No modifique la luz de trabajo de ninguna manera. La modificación no autorizada puede impedir el funcionamiento y la seguridad y podría afectar la vida útil del producto. Hay aplicaciones específicas para las que fue diseñada la luz de trabajo.
· Almacene la luz de trabajo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Inspecciónela para ver si está en buenas condiciones de operación antes de almacenarla y antes de volver a ponerla en servicio.
CALIFORNIA – PROPUESTA DE LEY NÚMERO 65 ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo al plomo y a otros productos químicos que, según el estado de California, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usarlo. Para obtener más información, visite www.P65Warnings. ca.gov.
6
Español
UTILIZACIÓN
MANTENIMIENTO
pRecaUcIÓn:
· Mantenga las partes metálicas de la luz alejadas de cualquier fuente de energía viva.
· Antes de instalar y mantener la luz, desconecte la luz de la fuente de energía para evitar descargas eléctricas.
· Instalar y operar la luz en ambientes hostiles puede acortar la vida útil y / o dañar la luz.
· Mantenga la luz alejada de cualquier sustancia corrosiva y solo limpie con un paño seco y un limpiador no abrasivo.
· Para garantizar la seguridad personal, asegúrese de que la luz esté firmemente instalada cuando se instale en un lugar alto.
InteRRUptoRs De encenDIDo/ apaGaDo
La lámpara de extensión tiene dos interruptores de encendido/apagado (5-FIG 1) ubicados en la parte posterior de la lámpara. Encender cualquiera de los interruptores establecerá el brillo en 1500 lúmenes. Encender ambos interruptores establecerá el brillo en 3000 lúmenes.
toMa De coRRIente
Su lámpara tiene un tomacorriente incorporado de 12 amperios (7-FIG 1) para suministrar energía de CA a otros artículos eléctricos.
coLocacIÓn De La LÁMpaRa
Su lámpara puede fijarse a superficies metálicas utilizando el fuerte imán de neodimio (4-FIG 1). También puede utilizar el gancho superior (2-FIG1) o el gancho inferior (3-FIG 1) para colgar la lámpara.
aDVeRtencIa: Asegúrese siempre de
que la luz esté desenchufada y completamente enfriada antes de intentar limpiarla.
Su luz de trabajo requiere muy poco cuidado y mantenimiento. Simplemente limpie la lente con regularidad con un limpiador que no sea abrasivo. Use cuidados similares para el soporte.
GARANTÍA
Este producto está garantizado libre de defectos en el material y la mano de obra durante 5 (cinco) años después de la fecha de compra. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. El comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolver su producto al lugar de compra de la tienda, llame a la línea de ayuda gratuita para obtener posibles soluciones.
LÍNEA DE AYUDA
Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto PowerSmithTM
Llame gratuitamente al teléfono: 888-552-8665. O visite nuestro sitio web: www.powersmithproducts.com
©Richpower Industries, Inc. all Rights reserved
Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper
7
Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA
www.richpowerinc.com
2022.12.V01


















