Bega 50 002.2 Recessed Ceiling Downlight Instructions

50 002.2 Recessed Ceiling Downlight

Product Information

Module designationColour temperatureColour rendering indexModule luminous fluxLuminaire luminous fluxLuminaire luminous efficiency
LED-0430/9303000 KCRI > 901735 lm851 lm64 lm / W

Product Usage Instructions

Safety: The installation and operation of this
luminaire are subject to national safety regulations. Installation
and commissioning may only be carried out by a qualified
electrician. The manufacturer accepts no liability for damage
caused by improper use or installation. If subsequent modifications
are made to the luminaire, the person responsible for these
modifications shall be considered the manufacturer.

Overvoltage protection: The electronic
components installed in the luminaire are protected against
overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve additional
protection against transients, it is recommended to use separate
overvoltage protection components. Visit our website at www.bega.com to find these
components.

Power supply unit: The power supply units
provided are only suitable for the operation of one LED
luminaire.

Installation housing: For accessories, a
separate set of instructions can be provided upon request.

Spare parts:

  • Spare glass: 11 003 090
  • LED module 3000 K: LED-0430/930
  • Trim ring: 71 001 571 M1
  • Reflector: 76 001 334

33.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Deckeneinbau-Tiefstrahler für die Verwendung im Innenbereich Recessed ceiling downlight for indoor use Plafonnier-spot à encastrer pour utilisation à l’intérieur

50 002.2
é IP 65

110

70

15

10- 45

Ø 115

Ø 97

Gebrauchsanweisung

Instructions for use

Fiche d’utilisation

Anwendung Deckeneinbau-Tiefstrahler · Innenleuchte mit Kristallglas für breitstrahlendes Licht. Für den Einbau in Zwischendecken im Innenbereich von 10-45 mm Stärke. Für den Betrieb dieser Leuchte ist ein externes Netzteil erforderlich. Wenn diese Leuchte in ein LCN- oder Zigbee-gesteuertes Gebäudemanagement integriert werden soll, empfehlen wir unsere Lichtsteuerung BEGA Control.

Application Recessed ceiling luminaire · indoor luminaire with crystal glass for wide beam light. For installation in suspended ceilings of 1045 mm in interior applications. A remote power supply unit is required to operate this luminaire. If this luminaire should be integrated into a LCN or Zigbee controlled building management system we recommend our BEGA Control light control system.

Utilisation Plafonnier encastré · luminaire d`intérieur avec verre clair pour un éclairage extensif. Pour l’installation dans les faux-plafonds d’épaisseur 10-45 mm, à l’intérieur. L’utilisation de ce luminaire nécesssite un boîtier d’alimentation externe. Dans le cas que ce luminaire doit être intégre dans un système de gestion LCN ou Zigbee (Bâtiment Gestion) nous conseillons notre système de contrôle BEGA Control.

Produktbeschreibung LED-Einbauleuchte ohne Netzteil Leuchte besteht aus Aluminiumguss, Aluminium und Edelstahl Kristallglas mit Gewinde, teilmattiert Silikondichtung Reflektor aus eloxiertem Reinstaluminium Deckenabschlussring aus Edelstahl Leuchtengehäuse mit 2 Befestigungskrallen und Führungsschrauben Einbauöffnung ø 97 mm Erforderliche Tiefe Einbaufreiraum 110 mm 1 Anschlussleitung mit Zugentlastung und Steckverbindersystem für BEGA Netzteil, on/off oder DALI Schutzklasse III 3 Schutzart IP 65 Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser Schlagfestigkeit IK06 Schutz gegen mechanische Schläge < 1 Joule c ­ Konformitätszeichen Gewicht: 0,6 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) E

Product description LED recessed luminaire without power supply unit Luminaire made of cast aluminium, aluminium and stainless steel Crystal glass with thread, partially frosted Silicone gasket Reflector made of pure anodised aluminium Ceiling frame ring made of stainless steel Luminaire housing with 2 fixing claws and guide screws Ceiling aperture ø 97 mm Free space installation depth required 110 mm 1 connecting cable with strain relief and plug connector system for BEGA power supply unit, on/off or DALI Safety class III 3 Protection class IP 65 Dust-tight and protection against water jets Impact strength IK06 Protection against mechanical impacts < 1 joule c ­ Conformity mark Weight: 0.6 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) E

Description du produit Luminaire encastré à LED sans bloc d’alimentation Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium, aluminium et acier inoxydable Verre clair avec pas de vis, partiellement mat Joint silicone Réflecteur en aluminium pur anodisé Anneau en acier inoxydable Boîtier de montage avec 2 griffes de fixation et vis de guidage Réservation ø 97 mm Espace libre d’encastrement nécessaire 110 mm 1 câble de connexion avec collier antitraction et le système de connecteur pour BEGA boîtier d’alimentation, on/off ou DALI Classe de protection III 3 Degré de protection IP 65 Etanche à la poussière et protégé contre les jets d’eau Résistance aux chocs mécaniques IK06 Protection contre les chocs mécaniques < 1 joule c ­ Sigle de conformité Poids: 0,6 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique E

Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.

Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

1 / 3

Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.

Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.

Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.

Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
50 002.2 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute

11,5 W 13,3 W
ta = 25 °C ta max = 40 °C

Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature

11.5 W 13.3 W
ta = 25 °C ta max = 40 °C

Lampe

Puissance raccordée du module

11,5 W

Puissance raccordée du luminaire

13,3 W

Température de référence Température d’ambiance

ta

ta
max

= =

25 40

°C °C

LED-0430/930 3000 K
CRI > 90 1735 lm
851 lm 64 lm / W

50 002.2 K3
Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency

LED-0430/930 3000 K
CRI > 90 1735 lm
851 lm 64 lm / W

50 002.2 K3

Désignation du module Température de couleur

LED-0430/930 3000 K

Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. d’un luminaire

CRI > 90 1735 lm
851 lm 64 lm / W

Lichttechnik Halbstreuwinkel 51°

Lighting technology Half beam angle 51°

Technique d’éclairage Angle de diffusion à demi-intensité 51°

Montage Für den Betrieb der Leuchte ist ein separates Netzteil erforderlich. Zum Anschluss an externes LED-Netzteil ­ Ergänzungsteil 13 191 oder 10 520 ­ ist die Leuchte mit einem Steckverbinder ausgestattet. Gebrauchsanweisungen der LED-Netzteile beachten. LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.

Installation A separate power supply unit is required to operate the luminaire. For connection to external LED-power supply unit ­ accessory 13 191 or 10 520 ­ the luminaire is equipped with a connector. Note operating instructions of the LED-power supply units. LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping.

Installation Un bloc d’alimentation séparé est nécessaire au fonctionnement du luminaire. Pour la connexion au boîtier d’alimentation LED externe ­ accessoire 13 191 ou 10 520 ­ le luminaire est équipé d’un connecteur. Respecter les fiches techniques des boîtiers d’alimentation à LED. Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez.

Einbau in Betondecken: Für die Aufnahme von Leuchte und externem Netzteil empfehlen wir die Verwendung des Einbaugehäuses 10 440. Einbau in Zwischendecken: Es ist eine Einbauöffnung von ø 97 mm mit einem Freiraum von min. 110 mm erforderlich. Der seitliche Abstand vom Leuchtengehäuse zu Gebäudeteilen muss mindestens 50 mm betragen. Die Krallen greifen hinter die Deckenverkleidung. Die Mindeststärke der Deckenverkleidung beträgt 10 mm. Bei geringerer Stärke, sowie beim Einbau in Gipskartondecken, muss die Deckenverkleidung rückseitig im Bereich der Krallen verstärkt werden. Glas mit Reflektor durch Linksdrehung aus Leuchtengehäuse nehmen. Stecker der Leuchte mit Netzteil verbinden.

Installation into concrete ceilings: For the installation of luminaire and external power supply unit we recommend to use installation housing 10 440. Installation into inserted ceilings: A recessed opening of ø 97 mm is necessary to accept the luminaire housing. Free space depth min. 110 mm. The lateral distance between recessed luminaire and other building parts must be at least 50 mm. The claws catch the ceiling facing from the back side. Minimum thickness of the ceiling facing is 10 mm. If the ceiling facing has a thickness of less than 10 mm or in case of an installation into plasterboard ceilings, the facing thickness in the region of the claws must be increased from the back side. Remove glass with reflector from luminaire housing by turning counter-clockwise. Connect plug part of the luminaire with power supply unit.

Encastrement dans les plafonds en béton : Pour l’installation du luminaire et du boîtier d’alimentation nous conseillons l’utilisation du boîtier d’encastrement 10 440. Encastrement dans les parois creuses : Une réservation de ø 97 mm avec un espace libre minimal de 110 mm est nécessaire. La distance latérale entre le luminaire à encastrer et des parties de bâtiment normalement inflammables doit être au minimum 50 mm. Les griffes se coincent à l’arrière. L’épaisseur minimale de la paroi doit être 10 mm. Si la paroi est moins épaisse ainsi que pour une installation dans une plafond cloison sèche la paroi doit être renforcée à l’arrière à l’emplacement des griffes. Retirer le verre avec le réflecteur du boîtier de luminaire en tournant vers la gauche. Raccorder le connecteur embrochable du luminaire avec le bloc d’alimentation.

Externes LED-Netzteil sowie Leuchtengehäuse in die Deckenöffnung schieben. Führungsschrauben anziehen. Beim Anziehen müssen die Befestigungskrallen auf die Zwischendecke schwenken. Die Leuchte wird festgesetzt. Bei Linksdrehung schwenken die Befestigungskrallen zurück. Die Leuchte kann dann wieder aus der Einbauöffnung entnommen werden. Beiliegenden Deckenabschlussring mit Dichtung über Glasgewinde führen. Auf richtigen Sitz der Dichtung achten. Glas mit Reflektor und Deckenabschlussring durch Rechtsdrehung in das Leuchtengehäuse eindrehen.

Push external LED power supply unit and luminaire housing into the ceiling cut-out. Tighten guide screws. When tightening the screws, the fixing claws must swivel onto the inside of the suspended ceiling. The luminaire is fixed. When undoing the guide screws, the fixing claws swivel back and the luminaire can be removed. Lead enclosed trim ring with gasket over the screw-neck of the glass. Make sure that gasket is positioned correctly. Insert glass with mounted reflector and frame ring by turning it clockwise into luminaire housing.

Introduire le bloc d’alimentation LED externe et le luminaire dans l’ouverture du plafond. Serrer les vis de guidage. Lors du serrage les griffes de fixation doivent pivoter sur le faux plafond. Le luminaire est fixé. En desserrant les vis de guidage les griffes de fixation pivotent dans la position initiale et le luminaire peut alors être retiré de la découpe de plafond. Guider l’ anneau ajouter avec joint sur le filetage du verre. Veiller à position correcte du joint. Fixer le verre avec réflecteur et l’anneau en tournant vers la droite.

2 / 3

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern. Ein defektes Glas muss ersetzt werden.

Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt. Defective glass must be replaced.

Nettoyage · Entretien Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le des souillures. N’utiliser que des produits d’entretien ne contenant pas de solvant. Un verre endommagé doit être remplacé.

Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten. Glas mit Deckenabschlussring durch Linksdrehung aus Leuchtengehäuse herausschrauben. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Dichtung prüfen. Glas mit Deckenabschlussring durch Rechtsdrehung in Leuchtengehäuse einschrauben. Ein defektes Glas muss ersetzt werden.

Replacement of the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect from main supply. Unscrew glass with ceiling frame ring from luminaire housing by turning it counterclockwise. Please follow the installation instructions for the LED module. Check gasket. Screw in glass with ceiling frame ring by turning it clockwise beyond the stop. Defective glass must be replaced.

Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée sur le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils disponibles dans le commerce. Débrancher l’installation. Dévisser le verre avec l’anneau couvre de l’armature en le tournant vers la gauche. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Vérifier le joint. Visser le verre avec l’anneau couvre dans l’armature du luminaire en le tournant vers la droite. Un verre endommagé doit être remplacé.

Ergänzungsteile Netzteile für LED-Leuchten 220-240 V · 0/50-60 Hz mit Zugentlastung und Steckverbindersystem
13 191 Netzteil on/off 10 520 Netzteil DALI
Die Netzteile sind nur für den Betrieb mit einer LED-Leuchte geeignet.

Accessories Power supply units for LED luminaires 220-240 V · 0/50-60 Hz with strain relief and plug connector system.
13 191 Power supply unit on/off 10 520 Power supply unit DALI
The power supply units are only suitable for the operation of one LED luminaire.

Accessoires Blocs d’alimentation pour luminaires LED 220-240 V · 0/50-60 Hz avec collier antitraction et le système de connecteur.
13 191 Bloc d’alimentation on/off 10 520 Bloc d’alimentation DALI
Les blocs d’alimentation permettent l’utilisation avec une luminaire LED seulement.

10 440 Einbaugehäuse
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine gesonderte Gebrauchsanweisung.

10 440 Installation housing For the accessories a separate instructions for use can be provided upon request.

10 440 Boîtier d’encastrement
Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est disponible.

Ersatzteile Ersatzglas LED-Modul 3000 K Abschlussring Reflektor

11 003 090 10R G
LED-0430/930
71 001 571 M1 76 001 334

Spares Spare glass LED module 3000 K Trim ring Reflector

11 003 090 10R G
LED-0430/930
71 001 571 M1 76 001 334

Pièces de rechange
Verre de rechange
Module LED 3000 K Anneau de finition Réflecteur

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

11 003 090 10R G LED-0430/930 71 001 571 M1 76 001 334
3 / 3

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals