2SR-1 AUX-1DC Built-In Hob with Gas Stove
Product Information
- This product is a household appliance designed for cooking
purposes. - It is intended for use in household and similar applications
such as staff kitchen areas in shops, offices, farmhouses, hotels,
motels, bed & breakfasts, and other residential
environments. - This appliance is not intended for professional use or for use
outdoors. - It features burners and electric plates for cooking.
- The appliance may become hot during use, so caution should be
taken to avoid touching the heating elements. - Children under the age of 8 should be kept away from the
appliance unless continuously supervised. - Pots and pans with bottoms that match the width of the burners
or slightly larger should be used. Ensure that the pots on the
grates do not extend beyond the edge of the hob. - Improper use of the grids can result in damage to the hob. Do
not position the grids upside down or slide them across the
hob. - The appliance must be installed by at least two persons using
protective gloves to avoid injury. - Electrical and gas connections must comply with local
regulations. - Installation, including water supply (if applicable) and
electrical connections, should be carried out by a qualified
technician. - Do not attempt to repair or replace any part of the appliance
unless specifically stated in the user manual. Contact the dealer
or Aftersales Service for assistance. - Packaging waste such as plastic and styrofoam parts must be
stored out of reach of children to prevent suffocation. - The appliance must be disconnected from the power supply before
any installation operation. - Ensure that the appliance does not damage the power cable
during installation to prevent the risk of fire or electrical
shock. - Only activate the appliance once the installation has been
completed.
Product Usage Instructions
- Before using the appliance, ensure that the country symbol
appears on it. If the symbol is not present, refer to the technical
instructions for modifying the appliance to match the country’s
conditions of use. - Do not store any items on the cooking surfaces to prevent the
risk of fire. - The cooking process should be supervised at all times,
especially during short cooking processes. - If there is a hotplate glass breakage, immediately shut off all
burners and electrical heating elements. Isolate the appliance from
the power supply and avoid touching the appliance surface. Do not
use the appliance until it is repaired. - When using the glass lid, turn off all burners and electric
plates before closing it. Do not close the lid while the burner is
still lit. - Take caution as the appliance and its accessible parts become
hot during use. Avoid touching the heating elements. Keep children
under 8 years of age away from the appliance unless continuously
supervised. - The appliance is not intended to be operated using an external
switching device or separate remote controlled system.
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Download the complete instruction manual http:// docs.whirlpool.eu or call the phone number shown on the warranty booklet.
These instructions are valid if the country symbol appears on the appliance. If the symbol doesn’t appear on the appliance, it is necessary to refer to the technical instructions which will provide the necessary instructions concerning modification of the appliance to the conditions of use of the country.
CAUTION: The use of the gas cooking appliance results in the production of heat, moisture and products of combustion in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated especially when the appliance is in use: keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood). Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, such as opening a window, or more effective ventilation, for example increasing the level of mechanical ventilation (if possible).
Failure to follow the information in this manual exactly may cause a fire or explosion, resulting in property damage or personal injury. Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls.
WARNING: If the hob surface is cracked, don’t use the appliance risk of electrical shock.
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces.
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short cooking process has to be supervised continuously.
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous risk of fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
Do not use the hob as a work surface or support. Keep clothes or other flammable materials away from the appliance, until all the components have cooled down completely risk of fire.
Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance. Young children (3-8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
CAUTION: In case of hotplate glass breakage: shut immediately off all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the power supply; do not touch the appliance surface; do not use the appliance. The glass lid can break in if it is heated up. Turn off all the burners and the electric plates before closing the lid. Do not shout down lid when burner alight.
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age must be kept away unless continuously supervised. PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be operated by means of an external switching device, such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other residential environments.
No other use is permitted (e.g. heating rooms). This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors. Use pots and pans with bottoms the same width as that of the burners or slightly larger (see specific table). Make sure pots on the grates do not protrude beyond the edge of the hob. Improper use of the grids can result in damage to the hob: do not position the grids upside down or slide them across the hob.
Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan. If the hob surface is in glass material, do not use the cast iron griddles, ollar stones, terracotta pots and pans. Do not use: heat diffusers such as metal mesh, or any other types; two burners simultaneously for one receptacle (e.g. Fish kettle). Should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of burner difficult, it is advisable to repeat the operation with the knob turned to small flame setting. In case of installation of a hood above the cooktop, please refer to the hood instructions for the correct distance. The protective rubber feet on the grids represent a choking hazard for young children. After removing the grids, please ensure that all the feet are correctly fitted.
INSTALLATION The appliance must be handled and installed by two
or more persons – risk of injury. Use protective gloves to unpack and install – risk of cuts.
The electrical and gas connections must comply with local regulation.
Installation, including water supply (if any) and electrical connections, and repairs must be carried out by a qualified technician. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. Keep children away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest Aftersales Service. Once installed, packaging waste (plastic,
styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children – risk of suffocation. The appliance must be disconnected from the power supply before any installation operation – risk of electrical shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable – risk of fire or electrical shock. Only activate the appliance when the installation has been completed.
WARNING: Modification of the appliance and its method of installation are essential in order to use the appliance safely and correctly in all the additional countries.
Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the instruction.
The room must be equipped with an air extraction system that expels any combustion fumes.
The room must also allow proper air circulation, as air is needed for combustion to occur normally. The flow of air must not be less than 2 m3/h per kW of installed power.
The air circulation system may take air directly from the outside by means of a pipe with an inner cross section of at least 100 cm2; the opening must not be vulnerable to any type of blockages.
The system can also provide the air needed for combustion indirectly, i.e. from adjacent rooms fitted with air circulation tubes as described above. However, these rooms must not be communal rooms, bedrooms or rooms that may present a fire hazard.
Liquid petroleum gas sinks to the floor as it is heavier than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders must also be equipped with vents to allow gas to escape in the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level (cellars, etc.). It is advisable to keep only the cylinder being used in the room, positioned so that it is not subject to heat produced by external sources (ovens, fireplaces, stoves, etc. ) which could raise the temperature of the cylinder above 50°C.
Should you experience difficulty in turning the burners knobs, please contact After Sales Service for replacement of the burner tap if found to be faulty. The openings used for the ventilation and dispersion of heat must never be covered.
Carry out all cabinet cutting works before fitting the appliance in the furniture and remove all wood chips and sawdust.
If the appliance is not installed above an oven, a separator panel (not included) must be installed in the compartment under the appliance.
GAS CONNECTION WARNING: Prior to installation, ensure that the local
distribution conditions (type of gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible.
Check that the pressure of the gas supply is consistent with the values indicated in “Burner and nozzle specifications” table.
WARNING: The configuration conditions for this appliance are stated on the label (or data plate).
WARNING: This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It must be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention must be paid to the relevant requirements regarding ventilation.
If the appliances is connected to liquid gas, the regulation screw must be fasted as tightly as possible.
IMPORTANT: When the gas cylinder or gas container is installed, it must be properly settled (vertical orientation).
WARNING: This operation must be performed by a qualified technician.
Use only flexible or rigid metal hose for gas connection. Connection with a rigid pipe (copper or steel) Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any kind on the appliance. There is an adjustable L-shaped pipe fitting on the appliance supply ramp and this is fitted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be replaced after rotating the pipe fitting (the seal is provided with the appliance). The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment. The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment. These pipes must be installed so that they are never longer than 2000 mm when fully extended. Once connection has been carried out, make sure that the flexible metal pipe does not touch any moving parts and is not compressed. Only use pipes and seals that comply with current National regulations. IMPORTANT: If a stainless steel hose is used, it must be installed so as not touch any mobile part of the furniture (e.g. drawer). It must pass through an area where there are no obstructions and where it is possible to inspect it on all its length. The appliance should be connected to the main gas supply or to gas cylinder in compliance with the current national regulations. Before making the connection, make sure that the appliance is compatible with the gas supply you wish to use. If this is not the case, follow the instructions indicated in the paragraph “Adapting to different types of gas”. After connection to the gas supply, check for leaks with soapy water. Light up the burners and turn the knobs from max position 1* to minimum position 2* to check flame stability. ADAPTING TO DIFFERENT TYPES OF GAS (This operation needs to be carried out by a qualified technician). In order to adapt the appliance to a type of gas other than the type for which it was manufactured (indicated on the rating label), follow the dedicated steps provided after installation drawings.
ELECTRICAL WARNINGS IMPORTANT: Information about current and voltage
consumption is provided on the rating plate. It must be possible to disconnect the appliance from
the power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch installed upstream of the socket in accordance with the wiring rules and the appliance must be earthed in conformity with national electrical safety standards.
The power cable must be long enough to connect the appliance, once fitted in its housing, to the main power supply. Do not pull the power supply cable.
Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot. Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard – risk of electrical shock. CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation; never use steam cleaning equipment – risk of electric shock.
Do not use abrasive or corrosive products, chlorinebased cleaners or pan scourers.
To avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the burners are not in their housing. DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol . The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and with the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations 2013 (as amended). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health.
The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
Use pots and pans with bottom width equal to that of the cooking zone. Only use flat-bottomed pots and pans. When possible, keep pot lids on during cooking. Use a pressure cooker to save even more energy and time.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance meets Ecodesign requirements of European Regulation 66/2014 and The Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Information (Amendment) (EU Exit) Regulations 2019 in compliance with the European standard EN 30-2-1.
BURNER AND NOZZLE SPECIFICATIONS
CATEGORY II2H3+
Type of gas used
Type of burner
NATURAL GAS (Methane) G20
Semi-rapid (SR) Auxiliary (AUX) 2 Ring (DC)
LIQUEFIED
PETROLEUM GAS
(Butane)
G30
Semi-rapid (SR) Auxiliary (AUX) 2 Ring (DC)
LIQUEFIED PETROLEUM GAS (Propane) G31
Semi-rapid (SR) Auxiliary (AUX) 2 Ring (DC)
Injector marking
97 A 78 A 140 H1
66 A 50 91
66 A 50 91
Rated thermal flow rate kW
1,65 1,00 3,50
1,65 1,00 3,30
1,65 1,00 3,30
Rated consumption
157 l/h 95 l/h 333 l/h
120 g/h 73 g/h 240 g/h
118 g/h 71 g/h 236 g/h
Reduced heat capacity kW
0,40 0,40 2,20
0,40 0,40 2,20
0,40 0,40 2,20
Gas pressure mbar
min. rat. max.
17
20
25
20 28-30 35
25
37
45
Type of gas used
G20 20 mbar G30 28-30 mbar G31 37 mbar
Model configuration 4 BURNERS
2SR – 1AUX – 1DC 2SR – 1AUX – 1DC 2SR – 1AUX – 1DC
ELECTRIC SUPPLY: 220-240 V ~ 50-60 Hz – 1,1W
Rated thermal flowrate (kW) 7,80 7,60 7,60
Total rated consumption Air required (m3) for burning 1m3 of gas
743 l/h
9,52
553 g/h
30,94
543 g/h
23,80
42 mm
EN
INSTALLATION CLASS 3
TECHNICAL INFORMATION FOR THE INSTALLER · Use protective gloves for handling, preparing, and installing the product. · This product can be embedded in a worktop 20 ÷ 60 mm thick with standard installation. For flush installation 30 ÷ 68 mm. · If there is no oven beneath the hob, insert a separator panel with a surface at least equal to the work surface’s opening This panel must be positioned
at a maximum distance of 150 mm below the upper surface of the work surface but, in no case less than 20 mm from the bottom of the hob. In case you intend to install an oven beneath the hob, make sure that it is equipped with a cooling system.
DIMENSIONS AND DISTANCES TO BE MAINTAINED
590 mm 469 mm
510 mm 544 mm
min. 20 mm max. 60 mm
480 – 482 mm
R= 8 mm
min. 55 mm
560 – 562 mm
min. 30 mm max. 68 mm
10 mm
R = 8 mm
min. 55mm
480
–
482
560 mm
–
562
mm
513- 515 mm 593 – 595 mm
Before applying silicon, the cooktop should be centered in the cut-out
R = 6,5 mm
Min. 750 mm A
NOTE: If distance “A” between the kitchen cabinets is between 600 mm and 730 mm, height “B” must be at least 530 mm. If distance “A” between the kitchen cabinets is greater than the width of the hob, height “B” must be at least 400 mm. If a hood is installed above the hob, refer to the assembly instructions for the hood to see the necessary distance. ASSEMBLY After cleaning the perimeter surface, apply the supplied gasket to the hob as shown in the figure. Position the hob in the worktop opening made respecting the dimensions indicated in the Instruction. NOTE: the power supply cable must be long enough to permit its upward extraction. To secure the hob, use the brackets (A) provided with it. Fit the brackets into the relevant bores shown by the arrow and fasten them by means of their screws in accordance with the thickness of the worktop (see the following figures).
Standard Installation
20 mm
30 mm
40 mm
B Min. 100 mm
60 mm
A Flush installation
30 mm
40 mm
68 mm
GAS CONNECTION · Connect elbow (A)* or (B)* supplied with to the hob inlet main pipe and interpose the washer (C) supplied, in compliance
with EN 549. * Use elbow (A) for France and elbow (B) for all other destinations. · After connection to the gas supply, check for leaks with soapy water. Light up the burners and turn the knobs from max
position to minimum position to check flame stability.
ELECTRICAL CONNECTION
L
Ground cable (yellow / green)
N
A C
C
B C
PRODUCT DESCRIPTION
1 3 2
1 4 5
6789
1. Removable panstand grids 2. 2 Ring burner 3. Semi-rapid burner 4. Semi-rapid burner 5. Auxiliary burner 6. 2 Ring burner control knob 7. Semi-rapid burner control knob 8. Semi-rapid burner control knob 9. Auxiliary burner control knob
Symbols Shaded circle Large flame
Small flame
Tap closed
Maximum opening/delivery and electric ignition
Minimum opening or reduced delivery
DAILY USE
HOW TO USE THE HOB
ADAPTING TO DIFFERENT TYPES OF GAS
Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan.
IMPORTANT: when the hob is in use, the entire hob area may become hot. · To ignite one of the burners, turn the relative knob anti-clockwise to
the maximum flame setting. · Press the knob against the control panel to ignite the burner. · After the burner has ignited, keep the knob pressed for about 5-10
seconds to allow proper device operation. · This burner safety device shuts off the gas supply to the burner if
the flame goes out accidentally (because of sudden draught, an interruption in the gas delivery, boiling over liquids, etc.). · The knob must not be pressed for more than 15 sec. If, after that time has elapsed, the burner does not remain lit, wait at least one minute before trying to light it again. NOTE: should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of burner difficult, it is advisable to repeat the operation with the knob turned to the small flame setting. The burner might go out when the knob is released. This means that the safety device has not warmed up enough. In this case, repeat the operations described above. If the burner flame is accidentally extinguished, switch off the burner control and do not try to ignite for at least 1 minute.
PRACTICAL ADVICE FOR USING THE BURNERS This hob has burners of different diameters. For better burner performance, please stick to the following rules: · use pots and pans with bottoms the same width as that of the burners
or slightly larger (see table on the right); · only use flat-bottomed pots and pans; · usethecorrectamountofwaterforcookingfoodsandkeepthepotcovered; · make sure pots on the grates do not protrude beyond the edge of the hob; · In the case of pans with convex bottoms (WOK), use the support grille
(not provided), which should be positioned only on the multi-ring burner; · avoid accidentally knocking the hob with pans, racks or other kitchen utensils; · do not leave empty steak grills over the lit burner for longer than 5 minutes. IMPORTANT: improper use of the grids can damage the hob: do not position the grids upside down or slide them across the hob.
BURNER 2 Ring
Semi-rapid Auxiliary
POT Ø From 24 to 26 cm From 16 to 22 cm From 8 to 14 cm
This operation must be performed by a qualified technician. If the appliance is intended to operate with a different gas from the gas type stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change the injectors. Remove the information label and keep it with the instructions booklet. Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the Instruction: · the gas injector must be changed by After Sales Service or a qualified
technician; · injector not supplied with the appliance must be ordered from After
Sales Service; · adjust the minimum setting of the taps. NOTE: when liquid petroleum gas is used (G30/G31), the minimum gas setting screw must be tightened as far as it will go. IMPORTANT: should you experience difficulty in turning the burners knobs, please contact the After Sales Service for the replacement of the burner tap if found to be faulty. IMPORTANT: when gas cylinder is adopted, the gas cylinder or gas container must be properly settled (vertical orientation).
REPLACING THE INJECTORS see the injector table in the Safety instructions
This operation must be performed by a qualified technician. · Remove grids (A). · Extract burners (B). · Using a socket spanner of the appropriate size unscrew the injector (C),
to be replaced. · Replace it with the injector suitable for the new type of gas. · Re-assemble the injector in (D). · If you have a multiple crown burner, use a side spanner to replace the
injector (E).
D C
E
A B
Do not use: · cast iron griddles, ollar stones, terracotta pots and pans; · heat diffusers such as metal mesh, or any other types; · two burners simultaneously for one receptacle (e.g. fish kettle). Liquids spilled on hot hob area can cause glass damage.
Before installing the hob, remember to affix the gas calibration plate supplied with the injectors in such a way that it covers the existing information relating to gas calibration.
ADJUSTING MINIMUM GAS SETTING OF TAPS
This operation must be performed by a qualified technician. The adjustment must be performed with the tap in a minimum gas setting position (small flame). The primary air of the burners does not need to be adjusted. To ensure that the minimum setting is correctly adjusted, remove the knob (F) and proceed as follows: · tighten the screw to reduce the flame height (-); · loosen the screw to increase the flame height (+).
At this stage, light up the burners and turn the knobs from max. position to minimum position to check flame stability.
EN
F
Upon completion of adjustment, reseal using sealing wax or an equivalent material.
MULTILEVEL FLAME
LEVEL 1-2 3-4 5-6 7-8 9
COOKING METHOD/TYPE SUGGESTED FOR KEEPWARM GENTILE COOK SIMMERING STEWING ROASTING FRYING STIR FRYING GRILLING FAST HEATING
COOKING TIPS Ideal for softening butter, gently melting chocolate in bagnemarie, thawing small portions, creaming risotto. Ideal for slow-cook recipes (rice,sauces,roast,fish) using liquids (water, wine, broth), and for creaming pasta, maintaining a gentle boiling. Ideal for sauteing, stewing vegetables, cooking for longer period, preheating accessories, cooking until creamy. Ideal for browning, starting to cook, bringing liquids to the boil quickly, frying deep-frozen products, grilling meat and fish, maintaining a lively boil. Ideal for rapidly increasing the temperature of food or for heating up liquids (water).
MAINTENANCE AND CLEANING
Disconnect the appliance from the power supply.
CLEANING THE HOB SURFACE · All the enamelled and glass parts should be cleaned with warm water
and a neutral solution. · Stainless steel surfaces may be stained by calcareous water or
aggressive detergents if left in contact for too long. Any food spills (water, sauce, coffee, etc.) should be wiped away before they dry. · Clean with warm water and neutral detergent, and then dry with a soft cloth or chamois. Remove baked-on dirt with specific cleaners for stainless steel surfaces. NOTE: clean stainless steel only with soft cloth or sponge. · Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers. · Do not use steam cleaning appliances. · Do not use flammable products. · Do not leave acid or alkaline substances, such as vinegar, mustard, salt, sugar or lemon juice on the hob.
CLEANING THE HOB PARTS · Clean glass and enamelled parts only with soft cloth or sponge. · Grids, burner caps and burners can be removed to be cleaned. · Clean them by hand with warm water and non-abrasive detergent,
removing any food residues and checking that none of the burner openings is clogged. · Rinse and dry. · The cast-iron grates may be cleaned in the dishwasher. Remove any burnt-on food before placing the grates in the lowest rack in the dishwasher. · Refit burners and burner caps correctly in the respective housings. · When replacing the grids, make sure that the panstand area is aligned with the burner. · Models equipped with electrical ignition plugs and safety device require thorough cleaning of the plug end in order to ensure correct operation. Check these items frequently, and if necessary, clean them with a damp cloth. Any baked-on food should be removed with a toothpick or needle. NOTE: to avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the burners are not in their housing.
TROUBLESHOOTING
If the hob does not operate correctly, before calling the After-Sales Service, refer to the Troubleshooting Guide to determine the problem 1. The burner fails to ignite, or the flame is not even
Check that: · the gas or electrical supplies are not shut off and especially that the
gas supply tap is open; · the gas cylinder (liquid gas) is not empty; · the burner openings are not clogged; · the plug end is not dirty; · all the burner parts have been positioned correctly; · there are no draughts near the hob. 2. The burner does not stay lit Check that: · when lighting the burner, the knob has been pressed for enough
time to activate the protection device; · the burner openings are not clogged near the thermocouple; · the end of the safety device is not dirty; · the minimum gas setting is correct (see relevant paragraph).
3. The containers are not stable Check that: · the bottom of the container is perfectly flat; · the container is centred on the burner; · the grids have not been exchanged or positioned incorrectly.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After Sales Service.
AFTER SALES SERVICE
In order to receive complete assistance, please register your product on www.whirlpool.eu/register.
BEFORE CALLING THE AFTER SALES SERVICE: 1. See if you can solve the problem by yourself with the help of the
TROUBLESHOOTING suggestions. 2. Switch the appliance off and back on again to see if the fault persists.
IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL OCCURS, GET IN TOUCH WITH THE NEAREST AFTER SALES SERVICE. To receive assistance, call the number shown on the warranty booklet or follow the website’s instructions on www.whirlpool.eu.
When contacting our Client After-sales service, always specify: · a brief description of the fault; · the type and exact model of the appliance;
Made in X
Type: XXX Mod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XX XXXX XXXXX
· the serial number (number after the word SN on the rating plate located under the appliance). The serial number is also indicated in the documentation;
Mod. XXX XXX Ind.C. XXXX XXXX XXXX Prod.N. 86999XXXXXXX S.N. XXXX XXXX XXXX
· your full address; · your telephone number. If any repairs are required, please contact an authorized after-sales service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
400011662520
WBESZKPAIEZCÓZWEKISDTWOTAYCZCE
PL
PRZECZYTA I CILE PRZESTRZEGA
Pobierz peln instrukcj obslugi ze strony http://docs. whirlpool.eu lub zadzwo na lokalny number telefonu podany w ksieczce gwarancyjnej.
Niniejsze instrukcje obowizuj wylcznie, jeli na urzdzeniu wystpuje oznaczenie danego kraju. Jeli na urzdzeniu brak tego oznaczenia, naley odnie si do instrukcji technicznych, w których znajduj si niezbdne wskazówki w zakresie dostosowania urzdzenia do warunków uytkowania w danym kraju.
UWAGA: Uytkowanie urzdzenia do gotowania na gazie wie si z wytwarzaniem w pomieszczeniu, w którym jest ono zainstalowane, ciepla, wilgoci i pozostalych produktów spalania. Naley dopilnowa, aby kuchnia byla dobrze wentylowana, szczególnie w czasie uytkowania urzdzenia: zadba o drono naturalnych otworów wentylacyjnych lub zamontowa urzdzenie do wentylacji mechanicznej (mechaniczny wycig kuchenny). Przedluajce si intensywne uytkowanie urzdzenia moe wymaga dodatkowej wentylacji, np. otwarcia okna, lub bardziej efektywnej wentylacji, np. zwikszenia poziomu wentylacji mechanicznej (jeli to moliwe).
Nieprzestrzeganie dokladnie informacji zawartych w tej instrukcji moe spowodowa poar lub wybuch, co moe skutkowa uszkodzeniem mienia lub obraeniami ciala. Przed przystpieniem do uytkowania urzdzenia naley zapozna si instrukcjami bezpieczestwa. Przechowywa w podrcznym miejscu w celu korzystania z nich w przyszloci. W instrukcji oraz na samym urzdzeniu znajduj si wane ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa, których naley zawsze przestrzega. Producent urzdzenia nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody wynikle z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji bezpieczestwa, nieprawidlowego uytkowania urzdzenia lub niewlaciwego ustawienia elementów sterujcych.
OSTRZEENIE: Jeli powierzchnia plyty jest pknita, nie wolno uywa urzdzenia ryzyko poraenia prdem.
OSTRZEENIE: Zagroenie poarem: na powierzchniach grzejnych nie naley przechowywa adnych przedmiotów.
OSTRONIE: Proces gotowania musi by nadzorowany. Proces krótkiego gotowania musi by nadzorowany przez caly czas.
OSTRZEENIE: Pozostawienie urzdzenia bez nadzoru podczas przyrzdzania potraw z uyciem oleju i tluszczu moe spowodowa zagroenie i prowadzi do powstania poaru. Poaru NIGDY nie wolno gasi wod! Naley wylczy urzdzenie i przykry ogie np. pokrywk lub kocem ganiczym.
Nie uywa plyty kuchennej jako powierzchni roboczej. cierki kuchenne i inne latwopalne materialy powinny by przechowywane z dala od urzdzenia, dopóki wszystkie jego podzespoly calkowicie nie ostygn ryzyko poaru.
Mlodsze dzieci (0-3 lat) nie powinny przebywa w pobliu urzdzenia. Dzieci (3-8 lat) nie powinny przebywa w pobliu urzdzenia bez stalego nadzoru. Dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby o ograniczonej sprawnoci fizycznej, sensorycznej lub umyslowej oraz osoby bez odpowiedniego dowiadczenia i wiedzy, mog korzysta z urzdzenia wylcznie pod nadzorem lub po otrzymaniu odpowiednich instrukcji dotyczcych bezpiecznego uytkowania urzdzenia oraz pod warunkiem, e rozumiej zagroenia zwizane z obslug urzdzenia. Dzieci nie mog uywa tego urzdzenia do zabawy. Dzieci nie mog czyci ani konserwowa urzdzenia bez nadzoru.
OSTRONIE: W przypadku pknicia szklanej powierzchni plyty grzejnej natychmiast wylczy wszystkie palniki oraz elektryczne elementy grzejne i odlczy urzdzenie od zasilania; nie dotyka powierzchni urzdzenia; nie korzysta z urzdzenia. Szklana pokrywa moe pkn, jeli zostanie podgrzana. Naley wylczy wszystkie palniki oraz plyty elektryczne przed zamkniciem pokrywy. Nie zamyka pokrywy, jeli palnik jest zapalony.
OSTRZEENIE: Urzdzenie i jego latwo dostpne czci mog nagrzewa si podczas pracy. Naley uwaa, aby nie dotkn elementów grzejnych. Dzieci do lat 8 nie mog znajdowa si w pobliu urzdzenia bez stalego nadzoru. DOZWOLONE ZASTOSOWANIE
OSTRONIE: urzdzenie nie zostalo przeznaczone do obslugi za pomoc zewntrznego urzdzenia, np. timera, ani niezalenego systemu zdalnego sterowania.
To urzdzenie jest przeznaczone do uytku w gospodarstwach domowych oraz do podobnych zastosowa takich jak: kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych rodowiskach roboczych; gospodarstwa rolne; wykorzystanie przez klientów w hotelach, motelach oraz innych obiektach mieszkalnych.
Wszelkie inne zastosowania (np. ogrzewanie pomieszcze) s zabronione.
To urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku przemyslowego. Urzdzenia nie naley uywa na zewntrz.
Garnki lub patelnie powinny mie rednic dna równ lub nieco wiksz od palnika (patrz specjalna tabela). Upewni si, e garnki postawione na ruszcie nie wystaj poza krawd plyty kuchennej.
Niewlaciwe uytkowanie rusztu moe skutkowa uszkodzeniem plyty kuchennej. Nie naley ustawia rusztu do góry nogami lub przesuwa go po plycie kuchennej.
Nie dopuszcza, aby plomie palnika wychodzil poza krawd dna naczynia. Jeeli powierzchnia plyty jest ze szkla, nie uywa plyt eliwnych, kamiennych grillów, garnków i patelni z terakoty. Nie wolno uywa: dyfuzorów ciepla takich jak siatki metalowe lub innych; dwóch palników jednoczenie dla jednego pojemnika (np. brytfanna do ryb). Jeli zapalenie palnika bdzie utrudnione z powodu szczególnych lokalnych warunków dostarczania gazu, zaleca si powtórzenie czynnoci przy pokrtle skrconym do uzyskania malego plomienia.
W przypadku montowania okapu nad plyt kuchenn naley odnie si do instrukcji montowania okapu, aby sprawdzi prawidlow odleglo midzy nim a plyt kuchenn. Ochronne podkladki gumowe na rusztach mog prowadzi do zadlawienia malych dzieci. Po zdjciu rusztu naley upewni si, e wszystkie ochraniacze zostaly prawidlowo zaloone.
INSTALACJA Przemieszczanie i monta urzdzenia wymaga
udzialu co najmniej dwóch osób ryzyko obrae. Podczas wypakowywania i instalacji stosowa rkawice ochronne – ryzyko skaleczenia.
Polczenia elektryczne i gazowe musz by wykonane zgodnie z lokalnymi przepisami.
Instalacje, np. wodne (jeeli dotyczy), podlczenia elektryczne i wszelkie naprawy powinny by przeprowadzane przez wykwalifikowanego technika. Nie naley naprawia ani wymienia adnej czci urzdzenia, jeli nie jest to wyranie dozwolone w instrukcji obslugi. Nie naley pozwala dzieciom zblia si do miejsca instalacji. Po rozpakowaniu urzdzenia naley sprawdzi, czy nie zostalo ono uszkodzone podczas transportu. W przypadku problemów naley skontaktowa si z najbliszym serwisem technicznym. Po zakoczeniu instalacji niepotrzebne elementy opakowania (plastik, elementy ze styropianu, itd.) naley przechowywa poza zasigiem dzieci – ryzyko uduszenia. Przed przystpieniem do jakichkolwiek czynnoci montaowych urzdzenie naley odlczy od zasilania elektrycznego ryzyko poraenia prdem. Podczas instalacji upewni si, e urzdzenie nie moe uszkodzi przewodu zasilajcego ryzyko poaru lub poraenia prdem. Urzdzenie mona uruchomi dopiero po zakoczeniu instalacji.
OSTRZEENIE: Dla zapewnienia bezpiecznego i prawidlowego uytkowania urzdzenia we wszystkich pozostalych krajach, niezbdne jest przeprowadzenie modyfikacji urzdzenia i sposobu jego instalacji.
Uywa regulatorów cinienia odpowiednich do cinienia gazu wskazanego w Instrukcji.
Pomieszczenie musi by wyposaone w system poboru powietrza, wydalajcy wszystkie moliwe spaliny.
Pomieszczenie musi równie posiada odpowiedni wentylacj, poniewa doplyw powietrza jest niezbdny do prawidlowego przebiegu procesu spalania. Przeplyw powietrza nie moe by mniejszy ni 2 m3/godz. na kW zainstalowanej mocy.
System cyrkulacji powietrza moe pobiera powietrze bezporednio z zewntrz, za pomoc przewodu o przekroju wewntrznym o rednicy co najmniej 100 cm2; otwór nie moe by podatny na adnego rodzaju blokady.
System moe równie dostarcza powietrze potrzebne do spalania w sposób poredni, np. z przyleglych pokojów wyposaonych w opisane wyej przewody cyrkulacji powietrza. Pokoje te nie mog by jednak pokojami wspólnymi, sypialniami lub pokojami, w których wystpuje zagroenie poarowe.
Plynny gaz ziemny, jako ciszy od powietrza, opada na podlog. Dlatego te pomieszczenia, w których znajduj si butle z gazem LPG, musz by wyposaone w wentylacj,
umoliwiajc migracj gazu w przypadku wystpienia nieszczelnoci. Dlatego te, butle z gazem LPG, czciowo ani calkowicie pelne, nie mog by instalowane ani przechowywane w pomieszczeniach ani obszarach przechowywania znajdujcych si pod poziomem ziemi (w piwnicach itd.). Zaleca si przechowywanie wylcznie butli uytkowanych w danym pomieszczeniu, umieszczonych w taki sposób, by nie byly naraone na kontakt z zewntrznymi ródlami ciepla (piekarnikiem, kominkiem, piecem itp. ), co moglyby doprowadzi do podniesienia temperatury butli powyej 50°C.
W razie problemów z obracaniem pokrtel palników, naley skontaktowa si z serwisem w celu wymiany zaworów palnika, jeeli oka si one wadliwe. Nigdy nie zakrywa otworów uywanych do wentylacji i dyspersji ciepla.
Przed wstawieniem urzdzenia przyci szafk i usun trociny i wióry.
Jeli urzdzenie nie zostalo zainstalowane nad piekarnikiem, w szafce pod urzdzeniem naley zamontowa panel oddzielajcy (brak w zestawie).
PODLCZENIE GAZU OSTRZEENIE: Przed przystpieniem do montau
naley upewni si, e lokalne warunki dystrybucji (rodzaj gazu i cinienie gazu) oraz konfiguracja urzdzenia s zgodne.
Sprawdzi, czy cinienie zasilajcego gazu jest zgodne z wartociami podanymi w Tabeli ,,Specyfikacje palników i dysz”.
OSTRZEENIE: Warunki dostosowania tego urzdzenia okrelono w tabeli (lub na tabliczce znamionowej).
OSTRZEENIE: Urzdzenie to nie jest podlczone do wycigu produktów spalania. by zamontowane i podlczone zgodnie z obowizujcymi przepisami instalacyjnymi. Szczególn uwag naley zwróci na odpowiednie wymagania dotyczce wentylacji.
Jeli urzdzenie jest podlczone do gazu plynnego, ruba regulacyjna powinna zosta dokrcona moliwie jak najmocniej.
WANE: W przypadku montau butli z gazem lub pojemnika z gazem naley je odpowiednio osadzi (orientacja pionowa).
OSTRZEENIE: Ta operacja powinna by przeprowadzona przez wykwalifikowanego technika.
Do podlczenia gazowego naley uywa wylcznie elastycznego lub sztywnego wa metalowego.
Polczenie ze sztywnym przewodem (miedzianym lub stalowym). Podlczenie do instalacji gazowej naley przeprowadzi tak, aby w aden sposób nie obciy urzdzenia. Na rampie zasilajcej urzdzenie znajduje si nastawne zlcze przewodu w ksztalcie litery L a montuje si je razem z uszczelk, aby zapobiec przeciekom. Po obróceniu zlcza przewodu, uszczelk naley zawsze wymienia (uszczelka jest dostarczona wraz z urzdzeniem). Zlcze przewodu zasilania gazem to gwintowane, mskie przylcze gazowe 1/2.
Podlczenie gitkiego bezszwowego stalowego przewodu do gwintowanego przylczenia. Zlcze przewodu zasilania gazem to gwintowane, mskie przylcze gazowe 1/2. Przewody te musz zosta
zainstalowane w taki sposób, by przy pelnym rozwiniciu nie przekraczaly 2000 mm dlugoci. Po wykonaniu podlcze naley upewni si, e elastyczny przewód metalowy nie dotyka adnych ruchomych czci i nie jest poddawany naciskowi. Naley uywa wylcznie przewodów i uszczelek, które s zgodne z obowizujcymi przepisami krajowymi.
WANE: W przypadku uycia wa ze stali nierdzewnej, naley go zainstalowa w taki sposób, aby nie dotykal adnej ruchomej czci umeblowania (np. szafki). Musi on przechodzi przez obszar wolny od jakichkolwiek przeszkód i umoliwiajcy kontrol na calej dlugoci.
Urzdzenie naley podlczy do ródla zasilania gazowego lub butli gazowej zgodnie z obowizujcym przepisami krajowymi. Przed wykonaniem podlczenia, upewni si, e urzdzenie jest kompatybilne z zasilaniem gazu, jakie ma zosta uyte. W przeciwnym razie, naley postpowa zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale ,,Dostosowanie do rónych typów gazu”.
Po podlczeniu urzdzenia do instalacji gazowej naley sprawdzi podlczenie pod ktem wycieków przy uyciu wody z mydlem. Zapali palniki i przekrci pokrtla od pozycji maksymalnej 1* do pozycji minimalnej 2*, aby sprawdzi stabilno plomienia. DOSTOSOWANIE DO RÓNYCH TYPÓW GAZU (Ta operacja musi by wykonana przez wykwalifikowanego technika).
W celu dostosowania urzdzenia do rodzaju gazu innego ni ten dla którego zostalo wyprodukowane (zaznaczono na tabliczce znamionowej) naley postpowa zgodnie ze wskazówkami umieszczonymi pod rysunkami dotyczcymi instalacji urzdzenia. OSTRZEENIA DOTYCZCE ELEKTRYCZNOCI
WANE: Informacje dotyczce poboru prdu i napicia s umieszczone na tabliczce znamionowej.
Musi istnie moliwo odlczenia urzdzenia od ródla zasilania przez wyjcie wtyczki (jeli wtyczka jest dostpna) lub za pomoc dostpnego przelcznika wielobiegunowego, zainstalowanego w przewodzie do gniazda zasilania zgodnie z obowizujcymi normami krajowymi; urzdzenie musi take posiada uziemienie zgodne z obowizujcymi normami krajowymi dotyczcymi sprztu elektrycznego.
Przewód zasilajcy powinien mie wystarczajc dlugo, aby umoliwi podlczenie zabudowanego urzdzenia do sieci. Nie cign za przewód zasilajcy.
Nie stosowa przedluaczy, rozdzielaczy ani adapterów. Po zakoczeniu instalacji uytkownik nie powinien mie dostpu do podzespolów elektrycznych urzdzenia. Nie korzysta z urzdzenia, bdc mokrym lub bez obuwia. Nie uruchamia urzdzenia, jeeli kabel zasilajcy lub wtyczka s uszkodzone, jeli urzdzenie nie dziala prawidlowo lub jeli zostalo ono uszkodzone bd upuszczone.
Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, jego wymiana na identyczny powinna by przeprowadzona
przez producenta, pracownika serwisu lub inn podobnie wykwalifikowan osob w celu uniknicia niebezpieczestwa ryzyko poraenia prdem. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZEENIE: Sprawdzi, czy urzdzenie zostalo wylczone i odlczone od ródla zasilania przed przystpieniem do czynnoci konserwacyjnych; Nigdy nie naley stosowa urzdze czyszczcych par. Wystpuje ryzyko poraenia prdem.
Nie naley uywa rodków ciernych, rcych, rodków na bazie chloru ani rodków do szorowania.
Aby nie uszkodzi elektrycznego urzdzenia zaplonowego, nie wolno go uywa, gdy palniki nie s na swoich miejscach. UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Material, z którego zrobione jest opakowanie, w 100% nadaje si do recyklingu i jest oznaczony symbolem . Czci opakowania nie naley wyrzuca, lecz zutylizowa zgodnie z przepisami okrelonymi przez lokalne wladze.
UTYLIZACJA URZDZE AGD
Urzdzenie zostalo wykonane z materialów nadajcych si do recyklingu lub do ponownego uycia. Urzdzenie naley utylizowa zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczcymi gospodarki odpadami. Aby uzyska wicej informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu urzdze AGD naley skontaktowa si z lokalnym urzdem, punktem skupu zlomu lub sklepem, w którym zakupiono urzdzenie. To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z dyrektyw Unii Europejskiej 2012/19/UE w sprawie zuytego sprztu elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE) oraz z przepisami dotyczcymi sprztu elektrycznego i elektronicznego z 2013 r. (w brzmieniu zmienionym). Wlaciwa utylizacja urzdzenia pomoe zapobiec ewentualnym negatywnym skutkom dla rodowiska oraz zdrowia ludzkiego.
Symbol na urzdzeniu lub w dolczonej do niego dokumentacji oznacza, e urzdzenia nie wolno traktowa jak zwyklego odpadu domowego. Naley je przekaza do punktu zajmujcego si utylizacj i recyklingiem urzdze elektrycznych i elektronicznych.
WSKAZÓWKI DOTYCZCE OSZCZDZANIA ENERGII
Uywa naczy i patelni, których szeroko spodu jest równa szerokoci strefy grzewczej. Stosowa tylko garnki i patelnie o plaskim dnie. Jeli to moliwe, podczas gotowania przykrywa naczynia pokrywkami. Dziki naczyniom cinieniowym mona zmniejszy zuycie energii i skróci czas gotowania.
DEKLARACJA ZGODNOCI
To urzdzenie spelnia wymagania: ekoprojektu z Rozporzdzenia Komisji (UE) nr 66/2014 oraz rozporzdze z 2019 r. dotyczcych ekoprojektu dla produktów zwizanych z energi oraz informacji na temat energii (zmiana) (wyjcie z UE), zgodnie z norm europejsk EN 30-2-1.
SPECYFIKACJE PALNIKÓW I DYSZ PL
KATEGORIA II2ELwLs3B/P
Rodzaj stosowanego gazu
Rodzaj palnika
GAZ ZIEMNY
(Metan)
G20
GAZ ZIEMNY G2.350
GAZ ZIEMNY G27
GAZ LPG
(Butan)
G30
GAZ LPG
(Propan)
G31
redni (SR) Pomocniczy (AUX) 2-Piercieniowy (DC)
redni (SR) Pomocniczy (AUX) 2-Piercieniowy (DC)
redni (SR) Pomocniczy (AUX) 2-Piercieniowy (DC)
redni (SR) Pomocniczy (AUX) 2-Piercieniowy (DC)
redni (SR) Pomocniczy (AUX) 2-Piercieniowy (DC)
Oznakowanie dyszy
97 A 78 A 140 H1
129 C 104 200
112 85 D 160 H1
62 47 88
62 47 88
Znamionowa wydajno termiczna kW
1,65 1,00 3,50
1,65 1,00 3,50
1,65 1,00 3,30
1,65 1,00 3,30
1,65 1,00 3,30
Zuycie znamionowe
157 l/h 95 l/h 333 l/h
218 l/h 132 l/h 463 l/h
192 l/h 116 l/h 383 l/h
120 g/h 73 g/h 240 g/h
118 g/h 71 g/h 236 g/h
Znamionowa moc cieplna
kW
0,40 0,40 2,20
0,40 0,40 2,20
0,40 0,40 2,20
0,50 0,45 2,20
0,50 0,45 2,20
Cinienie gazu mbar
min. nom. maks.
17
20
25
10
13
16
16
20
23
25
37
45
25
37
45
Rodzaj stosowanego gazu
Konfiguracja modelu 4 PALNIKI
Znamionowa wydajno termiczna (kW)
G20 20 mbar
2SR – 1AUX – 1DC
7,80
G2.350 13 mbar
2SR – 1AUX – 1DC
7,80
G27 20 mbar
2SR – 1AUX – 1DC
7,60
G30 37 mbar
2SR – 1AUX – 1DC
7,60
G31 37 mbar
2SR – 1AUX – 1DC
7,60
ZASILANIE ELEKTRYCZNE: 220-240 V ~ 50-60 Hz – 1,1 W
Zuycie znamionowe calkowite
743 l/h 1032 l/h 882 l/h 553 g/h 543 g/h
Objto powietrza (m ) wymagana do spalenia 1m
gazu 9,52 6,85 7,90 30,94 23,80
42 mm
PL
INSTALACJA 3 KLASA
INFORMACJE TECHNICZNE DLA INSTALATORA · Podczas przenoszenia, przygotowania i instalowania urzdzenia naley uywa rkawic ochronnych. · Niniejsze urzdzenie mona osadza w blatach roboczych o gruboci od 20 do 60 mm, ze standardow instalacj. Do montau na równi z blatem 30 ÷ 68 mm. · Jeli pod plyt kuchenn nie ma piekarnika, naley zainstalowa plyt oddzielajc, której powierzchnia jest co najmniej równa otworowi w blacie roboczym.
Odleglo pomidzy ww. plyt oddzielajc, która musi calkowicie pokrywa wycicie, aby zapobiec kontaktowi ze spodem plyty kuchennej, a górn powierzchni blatu roboczego nie moe przekracza 150 mm. W adnym przypadku odleglo pomidzy plyt oddzielajc a doln czci plyty kuchennej nie moe by mniejsza od 20 mm. Jeeli uytkownik zamierza zainstalowa piekarnik pod plyt kuchenn, powinno to by urzdzenie wyposaone w uklad chlodzenia. OBLIGATORYJNE WYMIARY I ODLEGLOCI
min. 20 mm max. 60 mm
R= 8 mm
min. 55 mm
590 mm 469 mm
510 mm 544 mm
480 – 482 mm
560 – 562 mm
min. 30 mm max. 68 mm
10 mm
R = 8 mm
min. 55mm
480
–
482
560 mm
–
562
mm
513- 515 mm 593 – 595 mm
Przed zastosowaniem silikonu naley wyrodkowa plyt kuchenn w wyciciu
R = 6,5 mm
Min. 750 mm A
B Min. 100 mm
UWAGA: Jeli odleglo “A” pomidzy szafkami ciennymi mieci si w przedziale od 600 mm do 730 mm, to wysoko “B” musi wynosi minimum 530 mm. Jeli odleglo “A” pomidzy szafkami ciennymi jest wiksza od szerokoci plyty, to wysoko “B” musi wynosi co najmniej 400 mm. W razie instalowania okapu nad plyt prawidlow odleglo naley sprawdzi w instrukcji okapu. MONTA Po oczyszczeniu powierzchni na obwodzie naley zamontowa dostarczon uszczelk na plycie kuchennej. Ustawi plyt kuchenn w otworze blatu roboczego przestrzegajc wymiarów podanych w karcie opisowej urzdzenia. Uwaga: Przewód zasilajcy musi by wystarczajco dlugi, aby umoliwi wyjcie plyty do góry. Aby zamocowa plyt kuchenn, naley uy dostarczonych w zestawie elementów mocujcych (A). Przymocowa elementy do odpowiednich otworów wskazanych strzalk, a nastpnie przykrci wkrtami w zalenoci od gruboci blatu roboczego (patrz ponisze rysunki).
Standardowa instalacja
20 mm
30 mm
40 mm
60 mm
A Instalacja na równi z blatem
30 mm
40 mm
68 mm
PODLCZENIE GAZOWE · Podlczy kolanko (A)* lub (B)* dostarczone z glówn rur wlotow plyty, uywajc dolczonej podkladki (C), zgodnie z
EN 549. * We Francji naley uy kolanka (A), natomiast w innych krajach naley uy kolanka (B). · Po podlczeniu do sieci gazowniczej naley sprawdzi szczelno za pomoc wody z mydlem. Zapali palniki i przekrci
pokrtla od pozycji maksymalnej do pozycji minimalnej aby sprawdzi stabilno plomienia.
PODLCZENIE ELEKTRYCZNE
L
Kabel uziemienia (ólty / zielony)
N
A C
C
B C
OPIS PRODUKTU
1 3 2
1 4 5
6789
1. Zdejmowane kratki do stawiania naczy 2. Palnik 2-Piercieniowy 3. Palnik redni 4. Palnik redni 5. Palnik Pomocniczy 6. Pokrtlo regulacji palnika 2-Piercieniowego 7. Pokrtlo regulacji palnika redniego 8. Pokrtlo regulacji palnika redniego 9. Pokrtlo regulacji palnika pomocniczego
Symbole Wypelnione kólko Duy plomie
Maly plomie
Zawór zamknity
Maksymalne otwarcie/podawanie i elektryczny zaplon
Minimalne otwarcie lub obnione dostarczanie
CODZIENNA EKSPLOATACJA
JAK KORZYSTA Z PLYTY
Nie dopuszcza, aby plomie palnika wychodzil poza krawd dna naczynia.
WANE: gdy plyta pracuje, caly jej obszar moe by gorcy. · Abyzapalijedenzpalników,naleyobróciodpowiedniepokrtloprzeciwnie
do ruchu wskazówek zegara, w poloenie maksymalnego plomienia. · Nacisn pokrtlo w kierunku do pulpitu sterujcego, aby dokona zaplonu
palnika. · Po zaplonie palnika trzyma pokrtlo wcinite przez ok. 5-10 sekund, aby
umoliwi prawidlowe zadzialanie mechanizmu. · Zabezpieczenie, w które jest wyposaony palnik, zablokuje wyplyw gazu w
sytuacji przypadkowego zganicia (podmuchy powietrza, chwilowy brak gazu, wykipienie plynów itd.). · Nie wciska pokrtla na dluej ni 15 s. Jeeli po uplywie tego czasu palnik ganie, naley odczeka co najmniej jedn minut przed podjciem nastpnej próby zaplonu. W razie przypadkowego zgaszenia plomienia, wylczy pokrtlo palnika i odczeka co najmniej minut przed ponownym wlczeniem. UWAGA: Jeeli parametry gazu dostarczanego w danym regionie powoduj, e zaplon palnika jest utrudniony, zaleca si wykonanie ponownego zaplonu, ale przy poloeniu pokrtla na symbolu malego plomienia. Palnik moe zgasn po zwolnieniu pokrtla. Oznacza to, e mechanizm zabezpieczajcy nie rozgrzal si w wystarczajcym stopniu. W takim przypadku naley powtórzy czynnoci opisane powyej. W przypadku przypadkowego zganicia plomienia palnika, zakrci pokrtlo sterujce i ponowi prób zapalenia po uplywie przynajmniej 1 minuty.
PORADY PRAKTYCZNE UYTKOWANIA PALNIKÓW Plyta zostala wyposaona w palniki o rónych rednicach. W celu zapewnienia optymalnej wydajnoci palników naley przestrzega nastpujcych zasad: · korzysta z garnków i patelni o szerokoci dna takiej samej lub nieco
wikszej od szerokoci palników (patrz tabela po prawej stronie), · uywa wylcznie garnków i patelni z plaskim dnem; · dogotowaniauywaodpowiedniejilociwodyiprzykrywagarnekpokryw; · upewni si, e garnki stojce na kratkach nie wystaj poza krawd plyty, · w przypadku patelni z wypuklym dnem (woków) naley korzysta z kratki
podpierajcej (brak w komplecie), któr naley umieszcza wylcznie na palniku 2-piercieniowym, · unika przypadkowych uderze garnkami, rusztami lub innymi przyrzdami kuchennymi; · nie zostawia pustej patelni grillowej na palniku na dluej ni 5 minut. WANE: nieprawidlowe uywanie kratek moe powodowa uszkodzenie plyty: nie kla kratek spodem do góry ani nie przesuwa ich po powierzchni plyty.
PALNIK 2-Piercieniowy
redni Pomocniczy
Ø GARNKA d 24 d 26 cm d 16 d 22 cm d 8 d 14 cm
Nie naley uywa: · eliwnych form do pieczenia, kamiennych plyt, garnków i patelni z
terakoty. · Rozpraszaczy ciepla takich jak siatki metalowe i inne. · Jednoczenie dwóch palników do jednego naczynia (np. kociol do gotowania
ryb). Plyny rozlane na gorcej powierzchni plyty mog spowodowa uszkodzenie szkla.
USTAWIANIE DO RÓNYCH RODZAJÓW GAZU
Ta czynno powinna by wykonana przez wykwalifikowanego technika. Jeeli urzdzenie ma pracowa z wykorzystaniem gazu innego typu ni podany na tabliczce znamionowej oraz naklejce informacyjnej znajdujcej si na górze plyty kuchennej, naley wymieni dysze. Naklejk informacyjn naley zdj i przechowywa lcznie z instrukcj obslugi. Naley zastosowa reduktory gazu odpowiednie dla cinie podanych w instrukcji: · Dyszegazowemuszbywymienianewserwisielubprzezwykwalifikowanego
technika. · Dysze, które nie zostaly dostarczone wraz z urzdzeniem, musz by
zamówione w serwisie. · Regulacja minimalnego ustawienia zaworów. UWAGA: Jeeli uywany jest gaz LPG (G30/G31), ruba regulacji minimalnego ustawienia gazu musi zosta wkrcona do oporu.
WANE: W razie problemów z obracaniem pokrtel palników naley skontaktowa si z serwisem w celu wymiany zaworów palnika, jeeli oka si one wadliwe.
WANE: W przypadku korzystania z gazu w butlach naley zapewni odpowiednie ustawienie butli (w pozycji pionowej).
WYMIANA DYSZ (patrz tabela dysz we Wskazówkach dotyczcych bezpieczestwa)
Ta czynno powinna by wykonana przez wykwalifikowanego technika. · Zdj ruszt (A). · Wyj palniki (B). · Odpowiednim kluczem nasadowym odkrci dysz (C) do wymiany. · Dokona wymiany na dysz odpowiedni dla nowego rodzaju gazu. · Ponownie zamontowa dysz (D). · W przypadku palnika z wieloma koronami naley uy klucza plaskiego
do wymiany dyszy (E).
D
C
A
REGULACJA MINIMALNYCH USTAWIE GAZU W ZAWORACH
PL
Ta czynno powinna by wykonana przez wykwalifikowanego technika. Regulacji naley dokonywa, gdy zawór jest ustawiony na pozycji minimalnego gazu (maly plomie) . Powietrze pierwotne palników nie wymaga regulacji. Aby upewni si, e ustawienie minimalne jest prawidlowo wyregulowane, naley zdj pokrtlo (F) i wykona nastpujce czynnoci: · dokrci (-), aby zredukowa wysoko plomienia; · poluzowa (+), aby zwikszy wysoko plomienia. Na tym etapie naley zapali palniki i przekrci pokrtla od pozycji
maksymalne do pozycji minimalnej aby sprawdzi stabilno plomienia.
F
B E
Przed zainstalowaniem plyty kuchennej pamita o przymocowaniu plytki kalibracji gazu dostarczonej wraz z dyszami w taki sposób, aby przykryla ona obecn informacj dotyczc kalibracji gazu.
Po zakoczeniu regulacji, naley dokona ponownego uszczelnienia uywajc kitu próniowego lub równowanego materialu.
WIELOPOZIOMOWY PLOMIE
POZIOM 1-2 3-4 5-6 7-8 9
METODY/RODZAJE GOTOWANIA SUGEROWANE DLA PODGRZEWANIE
DELIKATNE GOTOWANIE GOTOWANIE NA WOLNYM OGNIU
DUSZENIE PIECZENIE SMAENIE SMAENIE W RUCHU GRILLOWANIE SZYBKIE PODGRZEWANIE
WSKAZÓWKI DOTYCZCE GOTOWANIA Idealne do zmikczania masla, delikatnego roztapiania czekolady w kpieli wodnej, rozmraania malych porcji, zagszczania risotto. Idealne do wolno gotujcych si potraw (ry, sosy, pieczenie, ryby) z plynnymi dodatkami (np. wod, winem, bulionem), oraz do zagszczania da z makaronu, delikatnego gotowania. Idealne do smaenia w malej iloci tluszczu, duszenia warzyw, dluszego gotowania, podgrzewania akcesoriów kuchennych, gotowania a do zagszczenia potrawy. Doskonaly do przyrumieniania, podgotowywania, smaenia produktów glboko zamroonych, grillowania mis i ryb, szybkiego doprowadzania plynów do wrzenia. Idealne do szybkiego podwyszania temperatury jedzenia lub do podgrzewania plynów (np. wody).
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Odlczy urzdzenie od zasilania.
CZYSZCZENIE POWIERZCHNI PLYTY KUCHENNEJ · Wszystkie czci emaliowane i szklane naley czyci ciepl wod i
neutralnym roztworem. · Powierzchnie ze stali nierdzewnej mog ulec odbarwieniu w wyniku
zbyt dlugiego kontaktu z zakamienion wod lub agresywnymi detergentami. Wszelkie rozlane resztki potraw (woda, sos, kawa, itp.) naley wytrze zanim zaschn. · Czyci ciepl wod z neutralnym detergentem, a nastpnie osuszy mikk ciereczk lub irch. Przypieczony brud naley usuwa przy pomocy specjalnych czycików do powierzchni ze stali nierdzewnej. Uwaga: Stal nierdzewn czyci jedynie mikk ciereczk lub gbk. · Nie uywa rodków ciernych i rcych, czycików na bazie chloru ani druciaków do patelni. · Nie korzysta z urzdze czyszczcych par. · Nie stosowa produktów latwopalnych. · Nie pozostawia na plycie rozlanych substancji kwanych lub alkalicznych, jak np. octu, musztardy, soli, cukru lub soku cytrynowego.
CZYSZCZENIE ELEMENTÓW PLYTY · Ruszty, korony palników i palniki mona zdemontowa do czyszczenia. · Naley je czyci rcznie ciepl wod z nieciernym detergentem.
Ostronie usuwa wszelkie pozostaloci ywnoci. Sprawdzi, czy aden z otworów palników nie jest zatkany. · Ostronie opluka i wysuszy. · Ruszty eliwne mona my w zmywarce. Usun wszelkie przypalone potrawy przed umieszczeniem rusztów w najniszym koszu zmywarki. · Zainstalowa palniki i grzybki palników w prawidlowy sposób, umieszczajc je w odpowiednich miejscach. · Przy zakladaniu kratek naley upewni si, czy miejsca na naczynia s wyrównane z palnikami. · Modele wyposaone w elektryczne wiece zaplonowe oraz urzdzenie zabezpieczajce wymagaj dokladnego czyszczenia kocówek wiec, w celu zapewnienia ich prawidlowego dzialania. Elementy te naley czsto kontrolowa i czyci wilgotn ciereczk w miar potrzeb. Przypieczon ywno naley usuwa wykalaczk lub igl. Uwaga: Aby nie uszkodzi elektrycznego urzdzenia zaplonowego, nie wolno go uywa, gdy palniki nie s na swoich miejscach.
USUWANIE USTEREK
Jeli plyta nie pracuje prawidlowo, przed wezwaniem serwisu naley zapozna si z instrukcj wyszukiwania i usuwania usterek, aby ustali na czym polega problem. 1. Nie mona zapali palnika lub plomie jest nierównomierny
Sprawdzi, czy: · zasilanie gazowe lub elektryczne nie s odcite, zwlaszcza jeeli zawór
na linii gazowej jest otwarty. · butla gazowa (gaz LPG) nie jest pusta. · otwory palników nie s zatkane. · kocówka wiecy nie jest brudna. · wszystkie elementy palnika zostaly prawidlowo ustawione. · nie ma przecigów w pobliu kuchenki. 2. Palnik ganie Sprawdzi, czy: · podczaszapalaniapalnikapokrtlozostaloprzytrzymanewystarczajco
dlugo, aby uaktywni zabezpieczenie. · otwory palnika nie s zatkane w pobliu termoelementu. · kocówka urzdzenia zabezpieczajcego nie jest zanieczyszczona. · ustawienie minimalne gazu jest prawidlowe (patrz stosowny rozdzial).
3. Pojemniki nie s stabilne Sprawdzi, czy: · dno pojemnika jest idealnie plaskie · pojemnik jest ustawiony centralnie nad palnikiem. · ruszty nie zostaly zamienione lub ustawione nieprawidlowo.
Jeli pomimo powyszych zabiegów usterka wci si powtarza, naley skontaktowa si z najbliszym serwisem technicznym.
SERWIS TECHNICZNY
W celu uzyskania kompleksowej pomocy prosimy zarejestrowa urzdzenie na stronie www.whirlpool.eu/register.
PRZED SKONTAKTOWANIEM SI Z SERWISEM NALEY: 1. Sprawdzi, czy nie mona samodzielnie rozwiza problemu, zgodnie
z zaleceniami opisanymi w paragrafie USUWANIE USTEREK. 2. Wylczy i ponownie wlczy urzdzenie, aby sprawdzi, czy usterka
nie ustpila.
JELI PO PRZEPROWADZENIU POWYSZYCH CZYNNOCI URZDZENIE NADAL NIE DZIALA PRAWIDLOWO, NALEY SKONTAKTOWA SI Z NAJBLISZYM AUTORYZOWANYM SERWISEM TECHNICZNYM. Aby otrzyma pomoc, naley zadzwoni pod numer znajdujcy si w karcie gwarancyjnej lub postpowa zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na stronie www.whirlpool.eu.
Kontaktujc si z naszym serwisem posprzedanym, naley zawsze poda: · krótki opis usterki; · dokladny typ i model urzdzenia;
Made in X
Type: XXX Mod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XX XXXX XXXXX
· numer seryjny (numer po literach ,,SN” na tabliczce znamionowej znajdujcej si pod urzdzeniem). Numer seryjny jest równie podany w dokumentacji;
Mod. XXX XXX Ind.C. XXXX XXXX XXXX Prod.N. 86999XXXXXXX S.N. XXXX XXXX XXXX
· dokladny adres; · numer telefonu Jeli konieczna bdzie naprawa, naley zwróci si do autoryzowanego serwisu technicznego (zapewni to gwarancj zastosowania oryginalnych czci zamiennych oraz wlaciwie przeprowadzonej naprawy).
400011662520
BEZPECNOSTNÍ POKYNY
CS
JE DLEZITÉ SI JE DKLADN PECÍST A ÍDIT SE JIMI
Kompletní návod k obsluze si stáhnte na stránce http://docs.whirlpool.eu nebo zavolejte na telefonní císlo uvedené v zárucním list.
Tyto pokyny platí v pípad, pokud je na spotebici uveden symbol zem. Pokud takový symbol na pístroji není, je teba nahlédnout do technických pokyn, kde naleznete potebné informace týkající se úpravy nastavení spotebice na podmínky pro pouzívání v dané zemi.
UPOZORNNÍ: Pouzití plynového sporáku vede k produkci tepla, vlhkosti a produkt spalování v místnosti, ve které je instalován. Ujistte se, ze je kuchy dobe vtraná, zvlást je-li spotebic v provozu: ponechejte otevené otvory pro pirozenou ventilaci, nebo nainstalujte mechanické ventilacní zaízení (mechanickou odtahovou digesto). Dlouhé a intenzivní pouzívání pístroje mze vyzadovat dalsí zpsob vtrání, napíklad otevení okna, popípad efektivnjsí ventilaci zvýsením úrovn mechanické ventilace tam, kde je k dispozici.
Pokud se nebudete pesn ídit informacemi v této pírucce, mze dojít k pozáru nebo výbuchu s následkem poskození majetku nebo zranní osob. Ped pouzitím spotebice si pectte tyto bezpecnostní pokyny. Mjte je pi ruce pro úcely pozdjsího pouzití. V tchto pokynech a na samotném spotebici jsou uvedena dlezitá bezpecnostní upozornní, která je teba za vsech okolností dodrzet. Výrobce odmítá nést jakoukoli odpovdnost za poruchy, které byly zpsobeny nedodrzením bezpecnostních pokyn, nevhodným pouzíváním spotebice nebo nesprávným nastavením ovladac.
VÝSTRAHA: Pokud je varný povrch popraskaný, zaízení nepouzívejte. Riziko elektrického soku.
VÝSTRAHA: Nebezpecí pozáru: Na varném povrchu neskladujte zádné pedmty.
UPOZORNNÍ: Proces vaení musí probíhat pod kontrolou. Krátké vaení musí být neustále monitorováno.
VÝSTRAHA: Vaení pokrm s obsahem tuku nebo oleje bez dozoru na varné desce mze být nebezpecné. Riziko pozáru! NIKDY se nepokousejte hasit ohe vodou. Spotebic vypnte a pak plamen pikryjte poklickou nebo hasicí dekou.
Varnou plochu nepouzívejte jako pracovní plochu nebo oporu. Do blízkosti spotebice nepokládejte odvy nebo jiné holavé materiály, dokud veskeré soucásti zcela nevychladnou. Riziko pozáru!
Velmi malé dti (0-3 roky) je teba drzet v bezpecné vzdálenosti od spotebice. Malé dti (38 let) by se nemly ke spotebici piblizovat, pokud nejsou pod dozorem. Dti starsí 8 let a osoby s fyzickým, smyslovým ci dusevním postizením nebo bez paticných zkuseností a znalostí mohou tento spotebic pouzívat pouze pod dohledem nebo tehdy, pokud obdrzely informace o bezpecném pouzití spotebice a rozumjí rizikm,
která s jeho pouzíváním souvisejí. Nedovolte dtem, aby si se spotebicem hrály. Nedovolte dtem, aby bez dohledu provádly cistní a bznou údrzbu spotebice.
UPOZORNNÍ: V pípad, ze praskne sklo plotýnky: okamzit vypnte vsechny hoáky a vsechny elektrické topné clánky a odpojte spotebic od elektrické sít, nedotýkejte se povrchu spotebice, spotebic nepouzívejte. Sklenné víko se pi zahátí mze rozlomit. Ped zavením víka vypnte vsechny hoáky a elektrické ploténky. Víko nezavírejte, pokud hoák hoí.
VÝSTRAHA: Spotebic a jeho pístupné soucásti se pi pouzití zahívají. Je teba dbát opatrnosti, abyste se nedotkli topných tles. Dti mladsí 8 let se nesmjí ke spotebici piblizovat, pokud nejsou pod dohledem dosplé osoby. POVOLENÉ POUZITÍ
UPOZORNNÍ: Tento spotebic není urcen k ízení pomocí externího zaízení, jako je nap. casovac, nebo samostatného systému dálkového ovládání.
Tento spotebic je urcen k pouzití v domácnostech a zaízeních, jako jsou: kuchyské kouty pro zamstnance v obchodech, kanceláích a na jiných pracovistích; statky; klienty hotel, motel, zaízení typu ,,bed & breakfast” a jiných rezidencních prostedích.
Není pípustné jej pouzívat jiným zpsobem (nap. k vytápní místností).
Tento spotebic není urcen k profesionálnímu pouzití. Spotebic nepouzívejte venku.
Pouzívejte nádoby s prmrem dna stejným, jako je prmr varné zóny hoáku, nebo jen nepatrn vtsím (viz zvlástní tabulka). Dbejte na to, aby nádoby na mízce nepesahovaly okraj varné desky.
Nevhodné pouzití mízek mze plotnu poskodit: Nepokládejte mízky na varnou desku obrácen ani je po desce neposouvejte.
Plamen hoáku nesmí pesahovat za okraj dna hrnce ci pánve. Pokud je povrch varné desky vyroben ze sklenného materiálu, nepouzívejte litinové rosty, keramické kameny a terakotové hrnce nebo pánve. Nepouzívejte: rozptylovace tepla, jako jsou kovové mízky apod.; dva hoáky soucasn na jednu nádobu (nap. hrnec na ryby). Pokud konkrétní místní podmínky dodávky plynu znesnadují zapálení hoáku, doporucujeme zopakovat postup s ovladacem nastaveným na malý plamen. V pípad instalace digestoe nad horní panel sporáku naleznete údaje o správné vzdálenosti digestoe od panelu sporáku v návodu k digestoi. malé dti by se pi he s ochrannými gumovými nozickami na mízkách mohly udusit. Po odstranní mízek se prosím ujistte, ze vsechny patky jsou správn nasazeny.
INSTALACE Sthování a instalace spotebice vyzaduje minimáln
dv osoby nebezpecí zranní. Pi rozbalování a instalaci pouzívejte ochranné rukavice nebezpecí poezání.
Pipojení elektiny a plynu musí být v souladu s místními pedpisy.
Instalaci, vcetn pipojení pívodu vody (pokud njaký existuje) a elektiny, a opravy musí provádt kvalifikovaný technik. Neopravujte ani nevymujte zádnou cást spotebice, pokud to není výslovn uvedeno v návodu
k pouzití. Nedovolte dtem, aby se piblizovaly k místu instalace. Po vybalení spotebice se pesvdcte, ze nebyl pi doprav poskozen. V pípad problém se obrate na prodejce nebo na nejblizsí servisní stedisko. Po instalaci musí být obalový materiál (plasty, polystyrenová pna atd.) ulozen mimo dosah dtí nebezpecí udusení. Ped zahájením instalace je nutné spotebic odpojit od elektrické sít nebezpecí úrazu elektrickým proudem. Bhem instalace se ujistte, ze zaízení neposkozuje napájecí kabel nebezpecí pozáru a úrazu elektrickým proudem. Zaízení nezapínejte, dokud nebyla ukoncena instalace.
VÝSTRAHA: Modifikace spotebice a zpsob jeho instalace mají za úcelem bezpecného a správného pouzívání spotebice ve vsech dalsích zemích zásadní dlezitost.
Pouzívejte regulátory tlaku vhodné pro tlak plynu uvedený v pokynech.
Místnost musí být vybavena systémem odsávání vzduchu, který vypudí veskeré spaliny. Mze to být digesto nebo elektrický ventilátor, které se zapnou automaticky s kazdým zapnutím spotebice.
Místnost musí také umozovat správnou cirkulaci vzduchu, protoze ten je zapotebí k tomu, aby spalování probíhalo normáln. Prtok vzduchu nesmí být nizsí nez 2 m3/h na kW instalovaného výkonu.
Systém cirkulace vzduchu mze odebírat vzduch pímo zvencí, a to pomocí trubky s vnitním prezem alespo 100 cm2; otvor nesmí být náchylný k zablokování.
Systém mze vzduch potebný pro spalování dodávat rovnz nepímo, tj. z pilehlých místností vybavených vzduchovými cirkulacními trubkami, jak je popsáno výse. Nesmí se vsak jednat o prostory, jako jsou spolecenské místnosti, loznice nebo místnosti, které pedstavují nebezpecí pozáru.
Kapalný ropný plyn klesá k podlaze, nebo je tzsí nez vzduch. Proto musí být místnosti, ve kterých se nacházejí láhve s LPG, rovnz vybaveny vtracími otvory, které umozní odvtrání plynu v pípad jeho úniku. V dsledku toho nesmí být láhve s LPG, a jiz cástecn ci zcela naplnné, instalovány nebo skladovány v místnostech nebo skladovacích prostorách, které se nacházejí pod úrovní zem (ve sklepech apod.). Doporucujeme vám ponechat v místnosti pouze láhev, kterou práv pouzíváte a která je umístna tak, aby nebyla vystavena psobení tepla ze strany externích zdroj (trub, krb, sporák atd.), jejichz prostednictvím by mohlo dojít ke zvýsení teploty láhve nad 50 °C.
Pokud jdou ovladace hoák otácet jen ztuha, obrate se prosím na nás poprodejní servis; v pípad shledání závady bude nutné ventil hoáku vymnit. Otvory pouzívané pro vtrání a rozptylování tepla se nikdy nesmí zakrývat.
Je-li nutné skíku, do které bude zaízení umístno, piíznout, provete tyto práce jest pedtím, nez jej do skíky zasunete. Následn odstrate vsechny devné tísky a piliny.
Pokud není spotebic nainstalován nad troubou, pod spotebic je teba nainstalovat i oddlovací panel (není soucástí balení).
PIPOJENÍ PLYNU VÝSTRAHA: Ped provádním instalace se ujistte,
ze místní distribucní podmínky (druh plynu a jeho tlak) a nastavení spotebice si odpovídají.
Zkontrolujte, zda pívodní tlak plynu odpovídá hodnotám uvedeným v tabulce ,,Specifikace hoáku a trysek”.
VÝSTRAHA: Podmínky nastavení vztahující se k tomuto zaízení jsou uvedeny na etiket (nebo výrobním stítku).
VÝSTRAHA: Tento spotebic není pipojen k zaízení pro odvod produkt spalování. Je teba jej nainstalovat a pipojit v souladu s aktuálními pedpisy pro instalaci. Je teba vnovat zvlástní pozornost píslusným pozadavkm na odvtrávání.
Pokud jsou spotebice pipojeny k zásobníku kapalného plynu, je teba co nejvíce utáhnout regulacní sroub.
DLEZITÉ: V pípad pouzití tlakové láhve musí být tlaková láhev správ usazena (ve svislé poloze).
VÝSTRAHA: Tento úkon musí provést kvalifikovaný technik.
K pipojení plynu pouzijte pouze ohebnou nebo pevnou kovovou hadici.
Pipojení k pevnému potrubí (mdnému nebo ocelovému) Pipojení k plynovému systému musí být provedeno tak, aby bylo vylouceno jakékoli zatízení pístroje. Na plosin spotebice pro zásobník plynu se nachází nastavitelná potrubní armatura ve tvaru L opatená tsnním chránícím ped úniky. Po otocení potrubní armatury je teba tsnní vzdy vymnit (tsnní se dodává spolecn se spotebicem). Potrubní armatura pro pívod plynu je opatena vnjsím plpalcovým závitem.
Pipojení flexibilní trubky bez svar z nerezavjící oceli k závitovému nástavci Potrubní armatura pro pívod plynu je opatena vnjsím plpalcovým závitem. Tyto trubky musejí být instalovány tak, aby pi svém plném roztazení nikdy nepesáhly délku 2 000 mm. Poté, co pipojení zrealizujete, ujistte se, ze se ohebná kovová trubka nedotýká zádných pohyblivých soucástí a nic na ni netlací. Pouzívejte pouze takové trubky a tsnní, která odpovídají aktuálním národním pepism.
DLEZITÉ: Pokud pouzijete hadici z nerezové oceli, musí být instalována tak, aby se nedotýkala zádné pohyblivé cásti nábytku (nap. zásuvky). Hadice musí procházet prostorem bez pekázek a tak, aby bylo mozné ji kontrolovat po celé její délce.
Spotebic by ml být k hlavnímu pívodu plynu nebo plynové láhvi pipojen v souladu s platnými národními pedpisy. Ped realizací pipojení se ujistte, ze je spotebic kompatibilní s dodávkou takového plynu, který hodláte pouzít. Pokud tomu tak není, postupujte podle pokyn uvedených v odstavci ,,Pizpsobení pro jiné typy plynových paliv”.
Po pipojení k pívodu plynu zkontrolujte pípadné netsnosti pomocí mýdlové vody. Vyzkousejte stálost plamene tak, ze hoáky zapálíte a otocíte ovládací knoflíky z maximální polohy 1* do minimální polohy 2*.
PIZPSOBENÍ PRO JINÉ TYPY PLYNOVÝCH PALIV (Tento úkon musí provést kvalifikovaný technik).
Za úcelem pizpsobení spotebice jinému typu plynu, nez je ten, pro který byl vyroben (je vyznaceno na typovém stítku), postupujte podle píslusných krok uvedených v instalacních výkresech. UPOZORNNÍ NA PERUSENÍ DODÁVKY ELEKTRICKÉ ENERGIE
DLEZITÉ: Informace o spoteb proudu a naptí je uvedena na typovém stítku.
V souladu s národními bezpecnostními normami týkajícími se elektrických zaízení musí být mozné odpojit spotebic od elektrické sít vytazením zástrcky, pokud je zástrcka pístupná, nebo, v souladu s pravidly pro zapojování, prostednictvím vícepólového vypínace umístného ped zásuvkou a spotebic musí být uzemnn.
Napájecí kabel musí být natolik dlouhý, aby umoznil pipojení spotebice zabudovaného do skíky k elektrické síti. Nikdy netahejte za napájecí kabel.
Nepouzívejte prodluzovací kabely, sdruzené zásuvky nebo adaptéry. Po provedení instalace nesmí být elektrické prvky spotebice pro uzivatele pístupné. Nepouzívejte spotebic, pokud jste mokí nebo naboso. Tento spotebic nezapínejte, pokud je poskozen napájecí síový kabel ci zástrcka, pokud správn nefunguje nebo byl poskozen ci spadl.
Jestlize je poskozený pívodní kabel, smí ho vymnit (za identický díl) pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s obdobnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu riziko elektrického soku! CISTNÍ A ÚDRZBA
VÝSTRAHA: Nez zahájíte jakoukoli údrzbovou operaci, ujistte se, ze je spotebic vypnutý a odpojený od zdroje napájení; nikdy nepouzívejte parní cistic riziko elektrického soku.
Nepouzívejte abrazivní ani agresivní produkty, cisticí prostedky s obsahem chloru ani drátnky.
Abyste zabránili poskození elektrického zapalovacího zaízení, nepouzívejte jej, kdyz se hoáky nenacházejí ve svých otvorech. LIKVIDACE OBALOVÉHO MATERIÁLU
Obal je ze 100% recyklovatelného materiálu a je oznacen recyklacním znakem .
Jednotlivé cásti obalového materiálu proto zlikvidujte odpovdn podle platných místních pedpis upravujících nakládání s odpady.
LIKVIDACE DOMÁCÍCH ELEKTROSPOTEBIC
Tento spotebic byl vyroben z recyklovatelných nebo opakovan pouzitelných materiál. Zlikvidujte jej podle místních pedpis pro likvidaci odpadu. Dalsí informace o likvidaci, renovaci a recyklaci elektrických spotebic získáte na místním úad, v podniku pro sbr domácího odpadu nebo v obchod, kde jste spotebic zakoupili. Tento spotebic je oznacen v souladu s evropskou smrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ) a naízeními o odpadních elektrických a elektronických zaízeních 2013 (vcetn dodatk). Zajistním správné likvidace tohoto výrobku pomzete zabránit negativním vlivm na zivotní prostedí a lidské zdraví.
Symbol na výrobku nebo píslusných dokladech udává, ze tento výrobek nesmí být likvidován spolecn s domácím odpadem, nýbrz je nutné jej odevzdat do píslusného sbrného stediska k recyklaci elektrických a elektronických zaízení.
RADY K ÚSPOE ELEKTRICKÉ ENERGIE
Pouzívejte hrnce a pánve, jejichz velikost odpovídá velikosti varné zóny. Pouzívejte pouze hrnce a pánve s plochým dnem. Je-li to mozné, nechte nádobí bhem vaení pikryté poklickou. Chcete-li usetit maximum casu a elektrické energie, pouzívejte tlakový hrnec.
PROHLÁSENÍ O SHOD
Tento spotebic spluje pozadavky na ekodesign evropského naízení 66/2014 a naízení o ekodesignu výrobk spojených se spotebou energie a informacích o energii (dodatek) (EU Exit) 2019 v souladu s evropskou normou EN 30-2-1.
SPECIFIKACE HOÁKU A TRYSEK CZ
KATEGORIE II2H3B/P
Pouzívaný typ plynu
Typ hoáku
Oznacení injektoru
ZEMNÍ PLYN
(Metan)
G20
Stední (SR) Doplkový (AUX) se dvma prstenci (DC)
LPG (Butan)
Stední (SR)
G30
Doplkový (AUX) se dvma prstenci (DC)
LPG (Propan)
Stední (SR)
G31
Doplkový (AUX) se dvma prstenci (DC)
97 A 78 A 140 H1
66 A 50 91
66 A 50 91
Jmenovitý tepelný tok
kW
1,65 1,00 3,50
1,65 1,00 3,30
1,65 1,00 3,30
Jmenovitá spoteba
157 l/h 95 l/h 333 l/h
120 g/h 73 g/h 240 g/h
118 g/h 71 g/h 236 g/h
Snízená tepelná kapacita kW
Tlak plynu mbar
min. jmen. max.
0,40
0,40
17
20
25
2,20
0,40
0,40
20
30
35
2,20
0,40
0,40
20
30
35
2,20
Pouzívaný typ plynu
G20 20 mbar G30 30 mbar G31 30 mbar
Konfigurace modelu 4 HOÁKY
2SR – 1AUX – 1DC 2SR – 1AUX – 1DC 2SR – 1AUX – 1DC
Jmenovitý tepelný tok (kW) 7,80 7,60 7,60
ELEKTRICKÉ NAPÁJENÍ: 220-240 V ~ 50-60 Hz – 1,1W
Celková jmenovitá spoteba 743 l/h 553 g/h 543 g/h
Vzduch (m ) nutný ke spálení 1m plynu 9,52 30,94 23,80
42 mm
CS
MONTÁZ TÍDA 3
TECHNICKÉ INFORMACE PRO MONTÉRA · Pi manipulaci s produktem, jeho píprav a instalaci pouzijte ochranné rukavice. · Tento produkt lze zapustit do pracovní desky o tlousce 20÷60 mm, se standardní instalací. Pro zapustnou instalaci 30 ÷ 68 mm. · Pokud pod varnou deskou není umístna trouba, vlozte pod ni oddlovací panel minimální plochou odpovídající otvoru v pracovní desce. Tento
panel musí být umístn maximální vzdálenosti 150 mm pod horní plochou pracovní desky, ale v zádném pípad ne blíze nez 20 mm ode dna varné desky. V pípad, ze máte v úmyslu pod varnou desku umístit troubu, tato trouba musí být vybavena systémem chlazení. ROZMRY A VZDÁLENOSTI, KTERÉ JE TEBA DODRZET
590 mm 469 mm
510 mm 544 mm
min. 20 mm max. 60 mm
480 – 482 mm
R= 8 mm
min. 55 mm
560 – 562 mm
min. 30 mm max. 68 mm
10 mm
R = 8 mm
min. 55mm
480
–
482
560 mm
–
562
mm
513- 515 mm 593 – 595 mm
Ped nanesením silikonu je nutné varnou desku vystedit ve výezu
R = 6,5 mm
Min. 750 mm A
POZNÁMKA: Pokud vzdálenost ,,A” mezi stnami linky ciní 600 mm az 730 mm, musí výska ,,B” cinit minimáln 530 mm. Je-li vzdálenost ,,A” mezi stnami linky vtsí nez síka varné desky, musí výska ,,B” cinit minimáln 400 mm. V pípad instalace digestoe nad varnou desku vyhledejte vhodnou vzdálenost v pokynech k digestoi. SESTAVENÍ Po ocistní okrajového povrchu na varnou desku pipevnte dodané tsnní dle obrázku. Umístte varnou desku do otvoru v pracovní desce, který byl pipraven s ohledem na rozmry uvedené v návodu. POZNÁMKA: Pívodní kabel musí být dostatecn dlouhý, aby bylo mozné zvednutí spotebice. K zajistní varné desky pouzijte dodané svorky (A). Vlozte svorky do píslusných otvor oznacených sipkou a upevnte je pomocí sroub v závislosti na tlousce pracovní desky (viz následující obrázky).
Standartní instalace
20 mm
30 mm
40 mm
B Min. 100 mm
60 mm
A Splachovací instalace
30 mm
40 mm
68 mm
PIPOJENÍ PLYNU · Pipojte dodávané koleno (A)* nebo (B)* k hlavní pívodní trubce varné desky a vlozte dodanou podlozku (C) v
souladu s normou EN 549. * Ve Francii pouzijte koleno (A) a ve vsech ostatních zemích koleno (B). · Po pipojení k pívodu plynu zkontrolujte pípadné netsnosti pomocí mýdlové vody. Zapalte hoáky a otocením
ovladac od maximální polohy do minimální polohy zkontrolujte stálost plamene.
ELEKTRICKÉ PIPOJENÍ
L
Zemnící kabel (zluto / zelená)
N
A C
C
B C
POPIS PRODUKTU
1 3 2
1 4 5
6789
1. Odnímatelné mízky 2. Hoák se dvma prstenci 3. Stední hoák 4. Stední hoák 5. Doplkový hoák 6. Ovladac hoáku se dvma prstenci 7. Ovladac stedního hoáku 8. Ovladac stedního hoáku 9. Ovladac doplkového hoáku
Symboly Plné kolecko Velký plamen
Malý plamen
Pívod uzaven
Maximální otevení/pívod a elektrické zapalování
Minimální otevení nebo snízený pívod
KAZDODENNÍ POUZÍVÁNÍ
POUZÍVÁNÍ VARNÉ DESKY
Plamen hoáku nesmí pesahovat za okraj dna hrnce ci pánve.
DLEZITÉ UPOZORNNÍ: pi pouzívání varné desky mze dojít ke zvýsení teploty v jejím okolí. · Pokud chcete zapálit nkterý z hoák, otocte píslusný ovladac proti
smru hodinových rucicek na nejvtsí plamen. · Pitlacením ovladace k ovládacímu panelu zapalte hoák. · Pozapálenídrzteovladacstisknutýpodobuasi510sekund,abyhoáknezhasl. · Tento bezpecnostní prvek hoák zastaví pívod plynu k hoáku v pípad,
ze plamen necekan zhasne (kvli náhlému prvanu, perusení dodávky plynu, petecení vody z hrnce apod.). · Ovladac by neml být stisknutý více nez 15 sekund. Pokud po uplynutí této doby hoák nezstane zapálený, pockejte ped opakováním pokusu o zapálení alespo jednu minutu. POZNÁMKA: Pokud konkrétní místní podmínky dodávky plynu znesnadují zapálení hoáku, doporucujeme zopakovat postup s ovladacem nastaveným na malý plamen. Po uvolnní ovladace mze hoák zhasnout. To znamená, ze bezpecnostní prvek se dostatecn nezahál. V takovém pípad opakujte výse uvedené postupy. Pi náhodném zhasnutí plamene otocte otocný ovladac do polohy odpovídající vypnutí a ped optovným pokusem o jeho zapálení vyckejte nejmén 1 minutu.
PRAKTICKÉ RADY PRO POUZÍVÁNÍ HOÁK Tato varná deska zahrnuje hoáky rzných prmr. Optimální funkci hoák zajistíte dodrzováním následujících pravidel: · pouzívejte hrnce a pánve s prmrem stejným nebo mírn vtsím, nez je
prmr hoáku (viz tabulka vpravo); · pouzívejte pouze hrnce a pánve s plochým dnem; · pouzívejtepivaenípotravinvhodnémnozstvívodyazakrývejtehrncepoklickou; · hrneccipánevpopolozenínamízkunesmípesahovatpesokrajvarnédesky; · chcete-li pouzít pánev s vypouklým dnem (wok), pouzijte podprnou
mízku (není soucástí dodávky) a umístte ji na hoák se dvma prstenci; · zabrate nárazm hrnc,mízek nebo jiného kuchyského náadí; · nenechávejteprázdnénádobynasteakynazapnutémsporákudélenez5minut. DLEZITÉ UPOZORNNÍ: Nevhodné pouzití mízek mze poskodit varnou desku. Nepokládejte mízky na varnou desku obrácen ani je po desce neposouvejte.
HOÁK se dvma prstenci
Stední Doplkov
Ø HRNCE Od 24 do 26 cm Od 16 do 22 cm Od 8 do 14 cm
Nepouzívejte: · litinové plotny, kameninové desky ani terakotové hrnce a pánve; · rozptylovace tepla, jako jsou kovové mízky apod; · dva hoáky soucasn na jednu nádobu (nap. hrnec na ryby). Rozlití tekutiny na horkou varnou desku mze zpsobit poskození skla.
PIZPSOBENÍ PRO JINÉ TYPY PLYNU
Tento úkon musí být proveden kvalifikovaným technikem. Pokud má spotebic pouzívat jiný druh plynu nez ty, které jsou vedeny na typovém stítku a informacním stítku na horní stran varné desky, vymte injektory. Odlepte informacní stítek a uchovejte jej spolu s píruckou. Pouzívejte regulátory tlaku vhodné pro tlak plynu uvedený v pokynech: · plynový injektor smí vymnit pouze servisní stedisko nebo kvalifikovaný
technik; · injektor není dodáván spolu se spotebicem a je nutné jej objednat v
servisním stedisku; · upravte nastavení minimálních poloh ovladac. POZNÁMKA: V pípad pouzití LPG (G30/G31) je nutné sroub pro nastavení minimálního prtoku pitáhnout úpln. DLEZITÉ UPOZORNNÍ: Pokud máte problém s otácením nkterého z ovladac, kontaktujte servisní stedisko, které vám v pípad zjistní závady poskytne nový kohout hoáku. DLEZITÉ UPOZORNNÍ: V pípad pouzití tlakové lahve musí být tlaková láhev správ usazena (ve svislé poloze).
VÝMNA INJEKTOR (viz tabulka injektor v Bezpecnostních pokynech)
Tento úkon musí být proveden kvalifikovaným technikem. · Sejmte mízky (A). · Vyjmte hoáky (B). · Pomocí nástrcného klíce odpovídající velikosti odsroubujte injektor (C),
který chcete vymnit. · Nahrate jej injektorem vhodným pro daný typ plynu. · Znovu slozte injektor (D). · Pokud se jedná o hoák s více prstenci, pouzijte ockový klíc k výmn
injektoru (E).
D C
E
A B
Ped instalací varné desky nezapomete pipevnit kalibracní stítek dodaný s injektory takovým zpsobem, aby zakryl pvodní informace týkající se kalibrace pro plyn.
ÚPRAVA NASTAVENÍ MINIMÁLNÍHO PRTOKU PLYNU
Tento úkon musí být proveden kvalifikovaným technikem. Tuto úpravu je teba provádt, kdyz je kohout nastaven v poloze minimálního prtoku plynu (malý plamen) . Primární pívod vzduchu k hoákm není teba nastavovat. Abyste zajistili správné nastavení minimální polohy, sejmte ovladac (F) a pokracujte dle následujícího postupu: · pitáhnutím sroubu zmensete výsku plamene (-); · uvolnním sroubu zvtsete výsku plamene (+).
Nyní zapalte hoáky a otocením ovladac od maximální polohy do minimální polohy zkontrolujte stálost plamene.
CS
F
Po dokoncení nastavení provete utsnní pomocí pecetního vosku nebo obdobného materiálu.
VÍCEÚROVOVÉ TEPELNÉ ZPRACOVÁNÍ
ÚROVE 12 3-4 56 78 9
METODA / TYP TEPELNÉ ÚPRAVY DOPORUCENO PRO UDRZOVÁNÍ V TEPLE
ÚPRAVA PI MÍRNÉ TEPLOT POVAENÍ / MÍRNÝ VAR DUSENÍ PECENÍ/OPÉKÁNÍ SMAZENÍ
SMAZENÍ ZA STÁLÉHO MÍCHÁNÍ GRILOVÁNÍ
RYCHLÉ OHÁTÍ
KUCHASKÉ TIPY Ideální pro zmknutí másla, jemné rozpoustní cokolády ve vodní lázni, rozmrazování mensích porcí, získání krémové konzistence u rizota. Ideální pro recepty vyzadující pozvolné vaení (rýze, omácky, pecená masa, ryby) v kapalinách (nap. vod, vín, vývaru), rozpoustní másla na tstovinách a udrzování mírného varu. Ideální pro pípravu minutek, dusení zeleniny, pi delsí dob tepelné úpravy, pro pedehev píslusenství, pro dosazení krémové konzistence. Ideální pro opékání dozlatova, pi zahájení tepelné úpravy, pro rychlé pivedení kapalin k varu, smazení hluboce zmrazených výrobk, grilování masa a ryb, udrzování prudsího varu. Ideální pro rychlé zvýsení teploty pokrmu nebo ohátí kapalin (vody).
ÚDRZBA A CISTNÍ
Odpojte spotebic od elektrické sít.
CISTNÍ POVRCHU VARNÉ DESKY · Veskeré smaltované a sklenné díly je teba cistit teplou vodou a
neutrálním cisticím roztokem. · Povrch díl z nerezové oceli mze být poskvrnn v pípad delsího
kontaktu s tvrdou vodou nebo agresivními cisticími prostedky. Pípadné ulplé potraviny (voda, omácka, káva apod.) je teba otít díve, nez zaschnou. · K cistní pouzívejte teplou vodu s neutrálním cisticím prostedkem a k osusení pouzijte mkkou tkaninu. Pipecené necistoty odstraujte cisticími prostedky speciáln urcenými pro nerezovou ocel. POZNÁMKA: Nerezovou ocel cistte výhradn mkkým hadíkem nebo houbickou. · Nepouzívejte abrazivní ani agresivní produkty, cisticí prostedky s obsahem chloru ani drátnky. · Nepouzívejte parní cistice. · Nepouzívejte holaviny. · Nenechávejte na varné desce kyselé ani zásadité potraviny, jako je napíklad ocet, hocice, cukr nebo citronová sáva.
CISTNÍ SOUCÁSTÍ VARNÉ DESKY · Sklenné a smaltované díly cistte pouze mkkým hadíkem ci houbickou. · Mízky, krytky hoák a hoáky samotné lze pi cistní vyjmout. · Cistte je rucn pomocí teplé vody a neabrazivního cisticího prostedku,
odstrate veskeré zbytky potravin a zajistte, aby zádný z prduch hoáku nebyl ucpaný. · Opláchnte a osuste. · Litinové rosty lze mýt v mycce nádobí. Ped umístním rost do nejspodnjsího kose mycky nádobí odstrate veskeré pipáleniny. · Vlozte hoáky a krytky hoák paticným zpsobem do odpovídajících otvor. · Pi pokládání mízek zajistte, aby byly oblasti podstavc zarovnány s hoáky. · Modely vybavené elektrickým zapalováním a bezpecnostním prvkem vyzadují dkladné cistní koncovky zapalování, aby byl zajistn správný provoz. Tyto soucásti pravideln kontrolujte a v pípad poteby je cistte vlhkým hadíkem. Jakékoli pipecené potraviny je teba odstranit párátkem nebo jehlou. POZNÁMKA: Abyste zabránili poskození elektrického zapalovacího zaízení, nepouzívejte jej, kdyz se hoáky nenacházejí ve svých otvorech.
ODSTRAOVÁNÍ ZÁVAD
Pokud varná deska nepracuje správn, ped kontaktováním servisního stediska se pokuste urcit pícinu problému podle následujících pokyn. 1. Hoák nelze zapálit nebo je plamen nerovnomrný
Zkontrolujte, zda: · dodávka plynu ci elektrické energie není perusena a obzvlást zda
není uzaven kohout pívodu plynu; · tlaková láhev (se zkapalnným plynem) není prázdná; · prduchy hoáku nejsou ucpány; · koncovka elektrické zástrcky není znecistna; · vsechny soucásti hoáku jsou ve správné poloze; · v blízkosti varné desky není prvan. 2. Hoák nezstane zapálený Zkontrolujte, zda: · byl pi zapalování hoáku ovladac stisknut dostatecn dlouho, aby
doslo k aktivaci bezpecnostního prvku; · prduchy hoáku nejsou v blízkosti termoclánku ucpány; · zakoncení bezpecnostního prvku není znecistno; · minimální prtok plynu je správn nastaven (viz odpovídající
odstavec).
3. Nádoby nelze správn umístit Zkontrolujte, zda: · dno nádoby je zcela ploché; · nádoba je nad hoákem umístna na sted; · mízky nebyly zamnny nebo nesprávn umístny.
Jestlize problém petrvává i po provedení výse uvedených krok, kontaktujte nejblizsí servisní stedisko
SERVISNÍ STEDISKO
Pejete-li si získat plnou podporu, zaregistrujte svj výrobek na www. whirlpool.eu/register.
NEZ ZAVOLÁTE DO SERVISNÍHO STEDISKA POPRODEJNÍCH SLUZEB: 1. Ovte si, zda nemzete problém vyesit sami pomocí doporucení
popsaných v oddílu ODSTRAOVÁNÍ ZÁVAD. 2. Vypnte spotebic a opt ho zapnte, abyste zjistili, zda porucha stále
trvá.
JESTLIZE PORUCHA PETRVÁVÁ I PO PROVEDENÍ VÝSE UVEDENÝCH KROK, ZAVOLEJTE DO NEJBLIZSÍHO SERVISNÍHO STEDISKA. Pro asistencní sluzby volejte na císlo uvedené v zárucní knízce nebo postupujte podle pokyn na webových stránkách www.whirlpool.eu.
Pokud se obracíte na nás zákaznický poprodejní servis, vzdy upesnte: · strucný popis poruchy; · pesný typ a model spotebice;
Made in X
Type: XXX Mod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XX XXXX XXXXX
· sériové císlo (císlo za slovem SN na typovém stítku umístném pod spotebicem). Sériové císlo je také uvedeno v dokumentaci;
Mod. XXX XXX Ind.C. XXXX XXXX XXXX Prod.N. 86999XXXXXXX S.N. XXXX XXXX XXXX
· svou úplnou adresu; · své telefonní císlo. Jestlize je nutná oprava, obrate se na autorizované servisní stedisko, abyste mli jistotu, ze budou pouzity originální náhradní díly a oprava bude provedena správn).
400011662520
BEZPECNOSTNÉ POKYNY
SK
DÔLEZITÉ! PRECÍTAJTE SI A DODRZIAVAJTE
Kompletný návod si môzete stiahnu na http://docs. whirlpool.eu alebo zavolajte na telefónne císlo uvedené v zárucnej knizke.
Tieto pokyny platia, ak je na spotrebici symbol krajiny. Ak na spotrebici symbol krajiny nie je, je potrebné sa riadi technickými pokynmi, kde nájdete potrebný návod týkajúci sa úpravy spotrebica na podmienky krajiny pouzitia.
POZOR: Pri pouzívaní plynového sporáka vzniká v miestnosti, kde je instalovaný, teplo, vlhkos a produkty spaovania. Dbajte, aby bola kuchya dobre vetraná, najmä ke sa spotrebic pouzíva: nechajte prirodzené vetracie otvory otvorené alebo nainstalujte mechanické vetracie zariadenie (mechanický odsávací digestor). Dlhsie intenzívne pouzívanie spotrebica môze vyzadova alsie vetranie, napríklad otvorením okna, alebo intenzívnejsie vetranie zvýsením úrovne mechanického vetrania, ak je nainstalované.
Ak sa nebudete presne riadi informáciami uvedenými v tejto prírucke, môze to spôsobi poziar alebo výbuch, následkom ktorého dôjde k poskodeniu majetku alebo zraneniu osôb. Pred pouzitím spotrebica si precítajte tieto bezpecnostné pokyny. Uchovajte ich poruke na budúce pouzitie. V týchto pokynoch a na samotnom spotrebici sú uvedené dôlezité upozornenia týkajúce sa bezpecnosti, ktoré treba vzdy dodrziava. Výrobca odmieta zodpovednos v prípade nedodrzania týchto bezpecnostných pokynov, nenálezitého pouzívania spotrebica alebo nesprávneho nastavenia ovládania.
UPOZORNENIE: Ak je varný panel puknutý, spotrebic nepouzívajte nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom.
UPOZORNENIE: Nebezpecenstvo poziaru: Neskladujte predmety na varných povrchoch.
UPOZORNENIE: Pri varení musí by spotrebic pod dohadom. Pri krátkodobom varení musí by spotrebic pod nepretrzitým dohadom.
UPOZORNENIE: Varenie na tuku alebo oleji bez dozoru môze predstavova nebezpecenstvo a môze ma za následok vznik poziaru. NIKDY sa nepokúsajte uhasi poziar vodou. Vypnite spotrebic a následne zakryte plame, napr. pokrievkou alebo hasiacim rúskom.
Nepouzívajte varnú dosku ako pracovnú alebo odkladaciu plochu. Oblecenie a iné horavé materiály uchovávajte mimo spotrebica, kým vsetky komponenty úplne nevychladnú hrozí nebezpecenstvo vzniku poziaru.
Vemi malé deti (0 3 roky) by sa nemali zdrziava v okolí spotrebica. Malé deti (3 8 rokov) nepúsajte k spotrebicu bez dozoru. Deti od 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými a mentálnymi schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí môzu pouzíva tento
spotrebic len v prípade, ak sú pod dozorom alebo dostali pokyny týkajúce sa pouzívania spotrebica bezpecným spôsobom a chápu hroziace nebezpecenstvá. Deti sa so spotrebicom nesmú hra. Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti bez dozoru.
UPOZORNENIE: V prípade, ze sa rozbije sklo na varnej doske, ihne vypnite vsetky horáky a elektrické ohrievacie teleso a spotrebic odpojte od prívodu napätia; nedotýkajte sa povrchu spotrebica, spotrebic nepouzívajte. Sklený kryt môze puknú, ke sa zohreje. Pred zatvorením krytu vypnite vsetky horáky a elektrické platnicky. Ak sú horáky zapnuté, kryt nezatvárajte.
UPOZORNENIE: Spotrebic a jeho prístupné casti sa pocas pouzívania zahrievajú. Dávajte pozor, aby ste sa nedotkli ohrevných clánkov. Nedovote, aby sa deti mladsie ako 8 rokov priblízili k rúre, pokia nie sú nepretrzite pod dozorom. POVOLENÉ POUZÍVANIE
UPOZORNENIE: Spotrebic nie je urcený na ovládanie externým vypínacom, ako je casovac alebo samostatný systém diakového ovládania.
Tento spotrebic je urcený na pouzitie v domácnosti alebo na podobné úcely ako napr.: v oblastiach kuchyniek pre personál v dielach, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; na farmách; pre klientov v hoteloch, moteloch, penziónoch a iných ubytovacích zariadeniach.
Nie je povolené pouzíva ho na iné úcely (napr. vykurovanie miestností).
Tento spotrebic nie je urcený na profesionálne pouzívanie. Spotrebic nepouzívajte vonku.
Pouzívajte hrnce a panvice s rovnakým priemerom dna, ako je priemer varných zón, alebo o nieco väcsím (pozrite speciálnu tabuku). Nedovote, aby hrnce na mriezkach presahovali cez okraj varnej dosky.
Nevhodné pouzívanie mriezky môze zaprícini poskodenie platne sporáka: neklate preto mriezku opacne, ani ju neposúvajte po ploche platne.
Nedovote, aby plame horáka presahoval cez okraj panvice. Ak je povrch varného panela zo skleneného materiálu, nepouzívajte liatinové rosty, keramické kamene, terakotové hrnce ci panvice. Neodporúcame Vám pouzíva: Rozptyovace plamea vo forme kovovej mriezky alebo iné. Pouzitie dvoch horákov súcasne pre jednu oválnu nádobu (napr. na prípravu ryby). Ak by sa horák následkom specifických podmienok pri miestnej dodávke plynu azko zapaoval, odporúcame vám zopakova uvedený postup s gombíkom otoceným do polohy malého plamea. V prípade instalácie digestora nad varnú plochu, prosím, dodrziavajte pokyny o správnych vzdialenostiach. Ochranné gumené nozicky na snímatenej mriezke predstavujú nebezpecenstvo pre malé deti. Po odlození mriezky dbajte, aby boli vsetky nozicky správne nasadené.
INSTALÁCIA So spotrebicom musia manipulova a instalova ho
minimálne dve osoby riziko zranenia. Pri vybaovaní a instalovaní pouzívajte ochranné rukavice nebezpecenstvo porezania.
Elektrické a plynové prípojky musia vyhovova miestnym predpisom.
Instaláciu, vrátane prívodu vody (ak je) a elektrického zapojenia a taktiez opravy musí vykonáva kvalifikovaný
technik. Nikdy neopravujte ani nevymieajte ziadnu cas spotrebica, ak to nie je uvedené v návode na pouzívanie. Nepúsajte deti k miestu instalácie. Po vybalení spotrebica sa uistite, ze sa pocas prepravy neposkodil. V prípade problémov sa obráte na predajcu alebo popredajný servis. Po instalácii treba odpad z balenia (plasty, kusy polystyrénu a pod.) ulozi mimo dosahu detí nebezpecenstvo udusenia. Pred vykonávaním instalacných prác musíte spotrebic odpoji od elektrického napájania nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom. Pocas instalácie dávajte pozor, aby ste spotrebicom neposkodili napájací kábel nebezpecenstvo poziaru alebo zásahu elektrickým prúdom. Spotrebic zapnite az po úplnom dokoncení instalácie.
UPOZORNENIE: Úprava spotrebica a spôsob jeho instalácie sú základom bezpecného a správneho pouzívania vo vsetkých alsích krajinách.
Pouzite regulátory tlaku vhodné pre tlak plynu uvedený v Pokynoch.
Miestnos musí by vybavená systémom odsávania vzduchu, ktorý odstráni vsetky spaliny. Ten môze pozostáva z digestora alebo elektrického ventilátora, ktorý sa spustí automaticky zakazdým, ke sa zapne spotrebic.
Miestnos musí umozova riadnu cirkuláciu vzduchu, pretoze vzduch je potrebný pre normálne spaovanie. Prúdenie vzduchu musí by minimálne 2 m3/h na kW instalovaného výkonu.
Systém cirkulácie vzduchu môze nasáva vzduch priamo zvonka cez potrubie s prierezom minimálne 100 cm2; otvor nesmie by ohrozený ziadnym typom upchatia.
Systém môze zabezpecova vzduch potrebný na spaovanie aj nepriamo, t.j. zo susedných miestností vybavených potrubím na cirkuláciu vzduchu, ako je opísané vyssie. Tieto miestnosti vsak nesmú by spolocenské miestnosti, spálne alebo miestnosti, ktoré môzu predstavova riziko poziaru.
Skvapalnený plyn klesne k podlahe, pretoze je azsí ako vzduch. Preto aj miestnosti, kde sa nachádzajú fase s LPG, musia by vybavené vetracími otvormi, aby v prípade netesnosti mohol plyn uniknú. V dôsledku toho fase s LPG, ciastocne alebo úplne plné, sa nesmú instalova ani skladova v miestnostiach alebo skladoch, ktoré sú pod zemou (pivnice a pod.). Odporúca sa uchováva v miestnosti iba fasu, ktorá sa pouzíva, a umiestni ju tak, aby nebola vystavená teplu z vonkajsích zdrojov (pece, kozuby, sporáky a pod.), ktoré by mohli zvýsi teplotu fase nad 50 °C.
Ak by ste mali azkosti s otocením gombíkov horákov, prosím, kontaktujte pracovníkov servisu, aby ventil horáka vymenili, ak je chybný. Otvory slúziace na vetranie a rozptýlenie tepla nesmú by nikdy prikryté.
Pred vsadením spotrebica do nábytkového príslusenstva urobte vsetky potrebné výrezy a odstráte drevené odrezky a piliny.
Ak spotrebic nie je instalovaný nad rúrou, je potrebné do priehradky pod spotrebicom nainstalova oddeovací panel (nie je prilozený).
PLYNOVÁ PRÍPOJKA UPOZORNENIE: Pred instaláciou zabezpecte, aby
boli podmienky miestnej rozvodnej siete (charakter a tlak plynu) kompatibilné s nastavením spotrebica.
Skontrolujte, ci tlak dodávaného plynu vyhovuje hodnotám uvedeným v tabuke “Specifikácie horáka a dýzy”.
UPOZORNENIE: Podmienky nastavenia tohto spotrebica sú uvedené na nálepke (alebo stítku s údajmi).
UPOZORNENIE: Tento spotrebic nie je pripojený k zariadeniu na odvod spalín. Musí by nainstalovaný a pripojený v súlade s platnými pravidlami na instaláciu. Mimoriadnu pozornos venujte príslusným poziadavkám na vetranie.
Ak je spotrebic pripojený na skvapalnený plyn, regulacná skrutka musí by utiahnutá co najviac.
DÔLEZITÉ: Ak sa pouzíva tlaková plynová nádoba, tlaková plynová nádoba alebo plynový zásobník musia by správne osadené (vertikálne smerovanie).
UPOZORNENIE: Túto operáciu musí vykona kvalifikovaný technik.
Pri príprave plynovej prípojky pouzite ohybnú alebo neohybnú kovovú rúrku.
Pripojenie s neohybnou rúrou (medenou alebo oceovou) Pripojenie na plynovú sústavu musí by urobené tak, aby na spotrebic nebol vynakladaný ziaden tlak. Na prívodnej rampe spotrebica je nastavitená potrubná kolenová tvarovka vybavená tesnením, aby sa zabránilo únikom. Po otácaní potrubnej tvarovky treba tesnenie vzdy vymeni (tesnenie sa dodáva so spotrebicom). Potrubná tvarovka pre prívod plynu má vonkajsí 1/2-palcový závit.
Pripojenie ohybného potrubia z nehrdzavejúcej ocele bez spojov k závitovej prípojke Potrubná tvarovka pre prívod plynu má vonkajsí 1/2-palcový závit. Potrubia musia by nainstalované tak, aby pri úplnom natiahnutí nepresahovali 2 000 mm. Po pripojení sa ubezpecte, ze ohybné kovové potrubie sa nedotýka ziadnych pohyblivých castí a nie je stlacené. Pouzívajte iba potrubia a tesnenia, ktoré sú v súlade s vnútrostátnymi predpismi.
DÔLEZITÉ UPOZORNENIE: Ak je pouzitá antikorová rúrka, musí by nainstalovaná tak, aby sa nedotýkala ziadnej pohyblivej casti nábytku (napr. zásuvky). Musí prechádza oblasou, kde nie sú ziadne prekázky a kde je mozné skontrolova ju po celej jej dzke.
Spotrebic by mal by pripojený k zdroju dodávky plynu alebo plynovej fasi v súlade s aktuálnymi vnútrostátnymi predpismi. Pred pripojením sa presvedcte, ci je spotrebic kompatibilný s prívodom plynu, ktorý chcete pouzi. Ak nie je, postupujte poda pokynov uvedených v odseku ,,Prispôsobenie iným typom plynu”.
Po pripojení k prívodu plynu vykonajte kontrolu úniku pouzitím mydlovej vody. Zapáte horáky a otocte kohútiky z maximálnej polohy 1* do minimálnej polohy 2*, aby ste skontrolovali stabilitu plamea.
PRISPÔSOBENIE INÝM TYPOM PLYNU (Túto cinnos musí vykonáva kvalifikovaný technik).
Aby ste prispôsobili spotrebic inému typu plynu, nez je ten, pre ktorý bol vyrobený (uvedený na typovom stítku), postupujte poda krokov uvedených po instalacných nákresoch. VAROVANIA PRE POUZÍVANIE ELEKTRICKÉHO ZARIADENIA
DÔLEZITÉ: Informácie o spotrebe prúdu a napätia sú uvedené na typovom stítku.
Spotrebic sa musí da odpoji od napájania bu vytiahnutím zástrcky, pokia je ahko dostupná, alebo prostredníctvom prístupného viacpólového prepínaca nainstalovaného pred zásuvkou poda predpisov pre domovú elektroinstaláciu, pricom musí by spotrebic uzemnený v súlade s národnými bezpecnostnými normami pre elektrotechniku.
Prívodný elektrický kábel musí by dostatocne dlhý, aby sa spotrebic, zabudovaný do kuchynskej linky, dal zapoji do elektrickej siete. Neahajte za napájací elektrický kábel.
Nepouzívajte predlzovacie káble, rozdvojky ani adaptéry. Po instalácii spotrebica nesmú by jeho elektrické casti prístupné pouzívateom. Nepouzívajte spotrebic, ak ste mokrí alebo bosí. Spotrebic neuvádzajte do cinnosti, ak je poskodený napájací kábel alebo zástrcka, ak nepracuje správne, ak je poskodený alebo ak spadol.
Ak je poskodený napájací elektrický kábel, musí ho výrobca, jeho autorizovaný servis alebo podobne kvalifikovaná osoba vymeni za identický, aby sa predislo nebezpecenstvu zásahu elektrickým prúdom. CISTENIE A ÚDRZBA
UPOZORNENIE: Pred vykonávaním údrzby dbajte, aby bol spotrebic vypnutý alebo odpojený od elektrického napájania; nikdy nepouzívajte zariadenie na cistenie parou nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom.
Nepouzívajte abrazívne alebo korozívne prostriedky, cistice s obsahom chlóru alebo drôtenky na panvice.
Aby ste predisli poskodeniu zariadenia elektrického zapaovania, nepouzívajte ho, ke horáky nie sú na svojich miestach. LIKVIDÁCIA OBALOVÝCH MATERIÁLOV
Obalové materiály sa môzu na 100 % recyklova a sú oznacené symbolom recyklácie . Rôzne casti obalu likvidujte zodpovedne, v plnom súlade s platnými miestnymi predpismi o likvidácii odpadov.
LIKVIDÁCIA DOMÁCICH SPOTREBICOV
Tento spotrebic je vyrobený z recyklovatených a znovu pouzitených materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi o likvidácii odpadov. Podrobnejsie informácie o zaobchádzaní, obnove a recyklácii domácich spotrebicov dostanete na príslusnom miestnom úrade, v zberných strediskách alebo v obchode, kde ste spotrebic kúpili. Tento spotrebic je oznacený v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a s predpismi o odpade z elektrických a elektronických zariadení z r. 2013 (v platnom znení). Zabezpecením správnej likvidácie výrobku pomôzete predchádza potenciálnym negatívnym dopadom na zivotné prostredie a udské zdravie.
Symbol na spotrebici alebo na sprievodných dokumentoch znamená, ze s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádza ako s domácim odpadom, ale je potrebné odovzda ho v zbernom dvore pre elektrické a elektronické zariadenia.
RADY NA ÚSPORU ELEKTRICKEJ ENERGIE
Pouzívajte hrnce a panvice, ktorých spodný priemer je rovnaký ako priemer varnej zóny. Pouzívajte iba panvice a hrnce s rovným dnom. Ak je to mozné, prikryte hrnce pocas varenia pokrievkami. Pouzívajte tlakový hrniec kvôli este väcsej úspore energie a casu.
VYHLÁSENIE O ZHODE
Tento spotrebic spa poziadavky nariadenia Komisie (EÚ) 66/2014 na ekodizajn a predpisy z roku 2019 o ekodizajne energeticky významných výrobkov a energetických informáciách (dodatok) (výstup z EÚ) v súlade s európskou normou EN 30-2-1.
SPECIFIKÁCIE HORÁKA A DÝZY SK
KATEGÓRIA II2H3B/P
Druh pouzívaného plynu
Typ horáka
Znacka vstrekovace
dýzy
Menovitý epelný výkon
kW
ZEMNÝ PLYN
(Metán)
G20
Stredne rýchly (SR) Pomocný (AUX) s dvoma prstencami (DC)
97 A 78 A 140 H1
1,65 1,00 3,50
SKVAPALNENÝ
Stredne rýchly (SR)
66 A
1,65
ROPNÝ PLYN
Pomocný (AUX)
50
1,00
(Bután)
G30 s dvoma prstencami (DC)
91
3,30
SKVAPALNENÝ
Stredne rýchly (SR)
66 A
1,65
ROPNÝ PLYN
Pomocný (AUX)
50
1,00
(Propán)
G31 s dvoma prstencami (DC)
91
3,30
Menovitá spotreba
157 l/h 95 l/h 333 l/h
120 g/h 73 g/h 240 g/h
118 g/h 71 g/h 236 g/h
Znízená tepelná kapacita kW
Tlak plynu mbar
min. rat. max.
0,40
0,40
17
20
25
2,20
0,40
0,40
20
30
35
2,20
0,40
0,40
20
30
35
2,20
Druh pouzívaného plynu
Konfigurácia modelu 4 HORÁKY
Menovitý tepelný príkon (kW)
G20 20 mbar G30 30 mbar G31 30 mbar
2SR – 1AUX – 1DC
7,80
2SR – 1AUX – 1DC
7,60
2SR – 1AUX – 1DC
7,60
ELEKTRICKÉ NAPÁJANIE: 220-240 V ~ 50-60 Hz -1,1W
Celková menovitá spotreba
743 l/h 553 g/h 543 g/h
Objem vzduchu (m ) potrebný na spálenie1m
plynu 9,52 30,94 23,80
42 mm
SK
INSTALÁCIA TRIEDA 3
TECHNICKÉ INFORMÁCIE PRE TECHNIKA VYKONÁVAJÚCEHO INSTALÁCIU · Pri manipulácii, príprave a instalácii produktu pouzívajte ochranné rukavice. · Táto varná doska môze by zasadená do pracovnej dosky s hrúbkou 20 az 60 mm, so standardnou instalácia. Pre zapustenú montáz 30 ÷ 68 mm. · Ak pod varnou doskou nie je rúra, namontujte oddeovací panel s minimálne rovnakou plochou ako je plocha otvoru v pracovnej ploche. Tento panel
musí by umiestnený v maximálnej vzdialenosti 150 mm pod horným povrchom pracovnej plochy, ale nikdy nie menej ako 20 mm od dna varnej dosky. V prípade, ze chcete pod varnú dosku umiestni rúru, musí by táto rúra vybavená systémom chladenia.
ROZMERY A VZDIALENOSTI, KTORÉ TREBA DODRZIAVA
590 mm 469 mm
510 mm 544 mm
min. 20 mm max. 60 mm
480 – 482 mm
R= 8 mm
min. 55 mm
560 – 562 mm
min. 30 mm max. 68 mm
10 mm
R = 8 mm
min. 55mm
480
–
482
560 mm
–
562
mm
513- 515 mm 593 – 595 mm
Pred nanesením silikónu musí by varná doska vo výreze vycentrovaná
R = 6,5 mm
Min. 750 mm A
B Min. 100 mm
POZNÁMKA: ak je vzdialenos ,,A” medzi nástennými skrinkami 600 mm az 730 mm, výska ,,B” musí by minimálne 530 mm. Ak je vzdialenos ,,A” medzi nástennými skrinkami väcsia ako sírka varnej dosky,výska ,,B” musí by minimálne 400 mm. V prípade instalácie odsávaca pár nad varnú plochu dodrziavajte pri instalácii pokyny k odsávacu o správnych vzdialenostiach. MONTÁZ Po vycistení povrchu obvodu namontujte dodávané tesnenie, ako je zobrazené na obrázku. Umiestnite varnú dosku v otvore pracovnej plochy, pricom dodrziavajte rozmery uvedené v pokynoch. POZNÁMKA: prívodný elektrický kábel musí ma dostatocnú dzku, aby bolo mozné, aj po zapojení, varnú dosku vybra z pracovnej plochy. Na upevnenie varnej dosky pouzite konzoly (A) dodané s varnou doskou. Upevnite konzoly v príslusných otvoroch zobrazených sípkou a upevnite ich prostredníctvom skrutiek, v závislosti od hrúbky pracovnej dosky (pozrite si nasledujúce obrázky).
Standardná instalácia
20 mm
30 mm
40 mm
60 mm
A Splachovacia instalácia
30 mm
40 mm
68 mm
PLYNOVÁ PRÍPOJKA · Zapojte dodaný ohyb (A)* alebo (B)* ku prípojke varnej dosky, pricom vlozte aj dodané tesnenie (C), v súlade s normou
EN 549. * Ohyb (A) pouzite vo Francúzsku a ohyb (B) v ostatných krajinách. · Po pripojení k prívodu plynu vykonajte kontrolu úniku pouzitím mydlovej vody. Zapáte horáky a otocte kohútiky z
maximálnej polohy do minimálnej polohy by ste skontrolovali stabilitu plamea.
ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE
L
Uzemovací kábel (zltá / zelená)
N
A C
C
B C
OPIS SPOTREBICA
1 3 2
1 4 5
6789
1. Snímatená mriezka 2. Horák s dvoma prstencami 3. Stredný horák 4. Stredný horák 5. Pomocný horák 6. Ovládací gombík horáka s dvoma prstencami 7. Ovládací gombík stredného horáka 8. Ovládací gombík stredného horáka 9. Ovládací gombík pomocného hoáka
Symboly Plný krúzok Veký plame
Malý plame
Kohútik je zatvorený
Maximálne otvorenie alebo výkon/elektrické zapálenie
Minimálne otvorenie alebo znízený prívod plynu
KAZDODENNÉ POUZÍVANIE
AKO POUZÍVA VARNÚ DOSKU
Nedovote, aby plame horáka presahoval cez okraj panvice.
DÔLEZITÉ UPOZORNENIE: pocas pouzívania varnej dosky sa môze rozohria celý jej povrch. · aby ste zapálili horáky, otocte príslusné ovládacie gombíky smerom vavo
do polohy maximálneho plamea. · Zatlacte gombík proti ovládaciemu panelu, aby ste horák zapálili. · Po zapálení horáka podrzte gombík stlacený este priblizne 510 sekúnd,
aby sa zabezpecila cinnos poistky. · Táto poistka zastaví unikanie plynu v prípade náhodného zhasnutia
plamea horáka (prievan, momentálne prerusenie dodávky plynu, vykypenie tekutiny na horák at.). · Gombík nesmie osta stlacený dlhsie ako 15 sekúnd. Ak po uplynutí tejto doby horák neostane horie, pockajte aspo jednu minútu, az potom sa pokúste horák znovu zapáli. POZNÁMKA: ak by sa horák následkom specifických podmienok pri miestnej dodávke plynu azko zapaoval, odporúcame vám zopakova uvedený postup s gombíkom otoceným do polohy malého plamea.
Horák môze zhasnú po pustení gombíka. Znamená to, ze termoelektrický clánok sa nezahrial dostatocne. V tomto prípade zopakujte úkony opísané vyssie. Pri náhodnom zhasnutí plamea otocte otocný ovládac do polohy odpovedajúcej vypnutiu a pred opätovným pokusom o jeho zapálenie vyckajte najmenej 1 minútu.
PRAKTICKÉ RADY PRI POUZÍVANÍ HORÁKOV Táto varná doska je vybavená horákmi s rôznymi priemermi. Na zvýsenie výkonnosti horákov dodrziavajte nasledujúce pravidlá: · pouzívajte hrnce a panvice s rovnakým priemerom dna, ako je priemer
varných zón, alebo o nieco väcsím (pozrite tabuku vpravo); · pouzívajte iba panvice a hrnce s rovným dnom; · pouzívajte správne mnozstvo vody na varenie a na hrncoch pouzívajte
pokrievky; · nedovote, aby hrnce na mriezkach presahovali cez okraj varnej dosky; · v prípade panvíc s vypuklým dnom (wok) pouzite podpornú mriezku (nie je
súcasou dodávky), ktorú vsak mozno umiestni iba na viackruhový horák; · zabráte nárazom hrncov, mriezok alebo iného kuchynského náradia, · nenechávajte prázdne nádoby na steaky na zapnutom sporáku dlhsie ako
5 minút. DÔLEZITÉ UPOZORNENIE: Nevhodné pouzívanie mriezky môze zaprícini poskodenie platne sporáka: neklate preto mriezku opacne, ani ju neposúvajte po ploche platne.
HORÁK s dvoma prstencami (DC)
Stredne rýchly Pomocný
Ø NÁDOBY 24 az 26 cm 16 az 22 cm 8 az 14 cm
Neodporúcame Vám pouzíva: · Liatinové panvice, kameninové nádoby, hlinené kastróly alebo keramické
hrnce. · Rozptyovace plamea vo forme kovovej mriezky alebo iné. · Pouzitie dvoch horákov súcasne pre jednu oválnu nádobu (napr. na
prípravu ryby). Razlita tekocina na vrocem kuhaliscu lahko poskoduje steklo.
REGULÁCIA PRE ODLISNÉ DRUHY PLYNU
Tento úkon musí vykona vyskolený technik. Ak má by spotrebic napájaný iným plynom ako je uvedené na stítku s technickými údajmi a na informacnej nálepke umiestnenej na varnej doske, vymete dýzy. Odlepte informacnú nálepku a nalepte ju do návodu na pouzitie. Pouzite regulátory tlaku vhodné pre tlak plynu uvedený v Pokynoch: · Plynový vstrekovac musia vymeni v popredajovom servise alebo to musí
vykona kvalifikovaný technik er; · Vstrekovac sa nedodáva so spotrebicom, musíte ho objedna prostredníctvom
popredajového servisu; · Upravte minimálne nastavenie kohútov. POZNÁMKA: pri pouzívaní skvapalneného ropného plynu (G30/G31), musí by skrutka minimálneho nastavenia plynu co najviac zatiahnutá.
DÔLEZITÉ UPOZORNENIE: ak by ste mali azkosti s otocením gombíkov horákov, prosím, kontaktujte pracovníkov servisu, aby ventil horáka vymenili, ak je chybný.
DÔLEZITÉ UPOZORNENIE: ak sa pouzíva tlaková plynová nádoba, tlaková plynová nádoba alebo plynový zásobník musia by správne osadené (vertikálne smerovanie).
VÝMENA DÝZ (pozrite tabuku dýz v Bezpecnostných pokynoch)
SK
UPRAVENIE MINIMÁLNEHO NASTAVENIA PLYNOVÝCH KOHÚTOV
Tento úkon musí vykona vyskolený technik. · Odstráte mriezky (A). · Vyberte horáky (B). · Pouzitím nástrcného kúca vhodnej vekosti odskrutkujte dýzu (C), ktorú
treba vymeni. · Nahrate vhodnou dýzou pre nový druh plynu. · Znovu namontujte dýzu v (D). · Ak máte horák so zlozitou korunkou, pouzite pri výmene dýzy bocný
objímkový kúc (E).
D
Tento úkon musí vykona vyskolený technik. Reguláciu musíte vykona s kohútom v polohe minimálneho nastavenia (malý plame) . Primárny vzduch horákov nemusíte nastavova. Aby ste zabezpecili správne minimálne nastavenie, odstráte gombík (F) a postupujte alej takto: · utiahnite skrutku, aby ste znízili výsku plamea (-); · uvonite skrutku, aby ste výsku plamea zvýsili (+).
V tomto kroku zapáte horáky a otocte gombíky z maximálnej polohy na minimálnu polohu , aby ste skontrolovali stabilitu plamea.
F
C
A
B E
Pred instaláciou varnej dosky nezabudnite pripevni stítok s kalibráciou plynu, ktorý sa dodáva s dýzami tak, aby zakryl existujúce informácie týkajúce sa kalibrácie plynu.
Pred ukoncením nastavenia znovu utesnite, pouzite tesniaci vosk alebo iný vhodný materiál.
VIACÚROVOVÝ PLAME
ÚROVE 1 2 3 4 5 6 7 8 9
SPÔSOB/TYP VARENIA ODPORÚCANÉ PRE
UDRZIAVANIE TEPLOTY JEDLA JEMNÉ VARENIE SLABÉ VRENIE DUSENIE PRAZENIE VYPRÁZANIE
SMAZENIE S MIESANÍM GRILOVANIE
RÝCHLY OHREV
NIEKOKO RÁD PRI VARENÍ Ideálne na zmäkcovanie masla, jemné rozpúsanie cokolády vo vodnom kúpeli, roztápanie malých porcií, príprava rizota. Ideálne pre recepty s pomalým varením (ryza, omácky, pecené mäso, ryby) s tekutinami (napr. voda, víno, vývar) a na varenie cestovín v mlieku, udrziavanie v slabom vare. Ideálne na rýchle o prazenie, dusenie zeleniny, varenie dlhsiu dobu, predhrievanie nádob, varenie, az má jedlo krémovú konzistenciu. Ideálne na o prazenie dohneda, zaciatok varenia, rýchle zovretie tekutín, vysmázanie hlboko zmrazených jedál, grilovanie mäsa a rýb, udrziavanie silného varu. Ideálne na rýchle zvýsenie teploty jedla alebo na zohrievanie tekutín (vody).
ÚDRZBA A CISTENIE
Odpojte prístroj od elektrického napájania.
CISTENIE POVRCHU VARNEJ DOSKY · Vsetky smaltované a sklenené casti sa musia cisti teplou vodou s
prídavkom neutrálneho cistiaceho prostriedku. · Na antikorových povrchoch môzu osta skvrny vodného kamea alebo
skvrny po dlhodobom pôsobení agresívneho cistiaceho prostriedku. Ak nieco vykypelo (voda, omácka, káva a pod.), odstráte zvysky este predtým, ako sa priskvaria. · Povrch cistite teplou vodou a neutrálnym cistiacim prostriedkom, potom osuste mäkkou handrou alebo jelenicou. Zapecené skvrny odstráte speciálnym cisticom na antikorové povrchy. POZNÁMKA: antikorový povrch cistite výhradne mäkkou handrou alebo spongiou. · Nepouzívajte abrazívne alebo korozívne prostriedky, cistice s obsahom chlóru alebo drôtenky na panvice.. · Nepouzívajte spotrebice vyuzívajúce na cistenie paru. · Nepouzívajte horavé výrobky. · Nenechajte na varnej doske pôsobi kyselinu alebo alkalické látky, ako ocot, horcicu, so, cukor alebo citrónovú savu.
CISTENIE DIELCOV VARNEJ DOSKY · Skloasmaltovanédielycistitevýlucnejemnouhandrickoualebospongiou. · Mriezky, viecka horákov a horáky môzete pred cistením vybra. · Umývajte ich rucne v teplej vode a neabrazívnym cistiacim prostriedkom,
pozorne odstráte vsetky zvysky jedál a skontrolujte, ci nie sú upchaté otvory horáka. · Opláchnite a pozorne osuste. · Liatinové rosty mozno umýva v umývacke riadu. Pred umiestnením rostov do najspodnejsieho kosa umývacky riadu odstráte vsetky pripáleniny. · Horáky a viecka horákov vráte na miesta. · Pri umiestovaní mriezok dávajte pozor, aby oblas polozenia hrncov bola zarovnaná s horákmi. · Modely vybavené elektrickým zapaovaním a bezpecnostnou poistkou vyzadujú dokonalé ocistenie zapaovania, aby bola zabezpecená ich správna cinnos. Kontrolujte tieto prvky casto a poda potreby ich cistite vlhkou handrickou. Akékovek zapecené zvysky jedál treba odstráni spáradlom alebo ihlou. POZNÁMKA: aby ste predisli poskodeniu zariadenia elektrického zapaovania, nepouzívajte ho, ke horáky nie sú na svojich miestach.
RIESENIE PROBLÉMOV
Ak by varná doska nefungovala správne, predtým, ako zavoláte servis, skúste problém vyriesi pomocou prírucky na odstraovanie problémov. 1. Ak sa horák nedá zapáli alebo plame nie je rovnomerný
Skontrolujte, ci: · Dodávka plynu alebo elektriny nie je prerusená a hlavne, ci je
otvorený kohút plynovej prípojkyo. · Je prázdna tlaková plynová nádoba (kvapalný plyn). · Otvory horáka nie sú upchaté. · Koncovka zapaovania nie je spinavá. · Vsetky casti horáka sú umiestnené na svojich miestach. · V blízkosti varnej dosky nie je prievan. 2. Horák prestane horie. Skontrolujte, ci: · Pri zapálení horáka bol gombík stlacený dos dlho na to, aby sa
aktivovalo ochranné zariadenie. · Otvory horáka v blízkosti termoelektrického clánku nie sú upchaté. · Koncovka bezpecnostnej poistky nie je spinavá. · Minimálne nastavenie horáka je správne (pozrite príslusnú cas).
3. Nádoby nie sú stabilné. Skontrolujte, ci: · Dno nádoby je úplne ploché. · Nádoba je v strede horáka. · Mriezky nie sú zamenené alebo nesprávne umiestnené.
Ak po horeuvedených kontrolách porucha pretrváva, zavolajte najblizsie servisné stredisko
PO PREDAJNÝ SERVIS
Aby sme vám mohli lepsie poskytova pomoc, zaregistrujte, prosím, svoj spotrebic na www.whirlpool.eu/register.
PREDTÝM, NEZ ZAVOLÁTE POPREDAJNÝ SERVIS: 1. Zistite, ci nedokázete problém vyriesi sami s pomocou návrhov riesení
uvedených v casti RIESENIE PROBLÉMOV. 2. Spotrebic vypnite a opä zapnite, aby ste skontrolovali, ci chyba pretrváva.
AK PO KONTROLÁCH UVEDENÝCH VYSSIE PORUCHA NAALEJ PRETRVÁVA, SPOJTE SA S NAJBLIZSÍM AUTORIZOVANÝM SERVISNÝM STREDISKOM. Ak potrebujete pomoc, volajte na císlo uvedené v zárucnej knizke alebo postupujte poda pokynov na webovej stránke www.whirlpool.eu.
Pri kontaktovaní násho zákazníckeho popredajného servisu vzdy uvete: · strucný opis poruchy; · presný typ a model spotrebica;
Made in X
Type: XXX Mod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XX XXXX XXXXX
· sériové císlo (císlo uvedené po slove SN na výkonnostnom stítku umiestnenom pod prístrojom). Sériové císlo je tiez uvedené v dokumentácii;
Mod. XXX XXX Ind.C. XXXX XXXX XXXX Prod.N. 86999XXXXXXX S.N. XXXX XXXX XXXX
· vasu úplnú adresu; · vase telefónne císlo. Ak je nevyhnutné spotrebic opravi, obráte sa na autorizované servisné stredisko (zarucí sa tým pouzitie originálnych náhradných dielov a správny postup pri oprave).
400011662520
VARNOSTNA NAVODILA
SL
POMEMBNE INFORMACIJE, KI JIH MORATE PREBRATI IN UPOSTEVATI
Prenesite celotna navodila za uporabo na http:// docs.whirlpool.eu ali poklicite telefonsko stevilko, navedeno v garancijski knjizici.
Ta navodila veljajo, ce se na aparatu pojavi simbol drzave. Ce se simbol ne pojavi na aparatu, glejte tehnicna navodila, v katerih boste nasli napotke glede prilagoditve aparata pogojem za uporabo v dani drzavi.
POZOR: Uporaba plinskega kuhalnika v prostoru namestitve ustvarja toploto, vlago in ostanke zgorevanja. Poskrbite za dobro prezracevanje kuhinje, kar se posebej velja med uporabo aparata: prezracevalne odprtine naj bodo odprte, lahko pa namestite tudi mehansko prezracevalno napravo (mehanska kuhinjska napa). Ce aparat dalj casa intenzivno uporabljate, boste morebiti morali poskrbeti za dodatno prezracevanje, tako da odprete okno ali zagotovite ucinkovitejse prezracevanje, na primer s povecanjem stopnje mehanskega prezracevanja (ce je mogoce).
Neupostevanje napotkov iz tega prirocnika lahko povzroci pozar ali eksplozijo, ki lahko ima za posledico materialno skodo ali telesne poskodbe. Pred uporabo aparata preberite ta varnostna navodila. Navodila za prihodnjo uporabo hranite na dosegu roke. V navodilih za uporabo in na aparatu so pomembna varnostna navodila, ki jih mora uporabnik prebrati in vedno upostevati. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti v primeru neupostevanja varnostnih navodil, nepravilne uporabe aparata ali napacne nastavitve upravljalnih elementov.
OPOZORILO: ce na povrsini kuhalne plosce opazite razpoke, aparata ne uporabljajte, saj obstaja nevarnost elektricnega udara.
OPOZORILO: Nevarnost pozara: Na kuhalnih povrsinah ne shranjujte predmetov.
POZOR: Postopek kuhanja je treba nadzorovati. Postopek kratkotrajnega kuhanja je treba nenehno nadzorovati.
OPOZORILO: nenadzorovano kuhanje na kuhalni plosci z mastjo ali oljem je lahko nevarno, saj obstaja moznost pozara. NIKOLI ne skusajte pogasiti ognja z vodo, ampak napravo izkljucite in nato pokrijte plamen npr. s pokrovom ali pozarno odejo.
Kuhalne plosce ne uporabljajte kot delovni pult ali podlago. Pazite, da aparat ne pride v stik s krpami ali drugimi vnetljivimi predmeti, dokler se vse komponente povsem ne ohladijo, saj lahko pride do pozara.
Zelo majhni otroci (03 leta) ne smejo biti v blizini aparata. Majhni otroci (38 let) ne smejo biti v blizini aparata brez stalnega nadzora. Otroci, stari 8 let ali vec, in osebe z omejenimi telesnimi, cutnimi ali razumskimi sposobnostmi oz. osebe, ki nimajo izkusenj in znanja, lahko aparat uporabljajo le, ce so
pod nadzorom oz. ce so bili pouceni o varni uporabi aparata in se zavedajo morebitnih nevarnosti. Otroci se z aparatom ne smejo igrati. Otroci brez nadzora ne smejo cistiti ali vzdrzevati aparata.
POZOR: ce steklo kuhalne plosce poci, nemudoma izklopite vse gorilnike in elektricne grelnike ter prekinite napajanje aparata; ne dotikajte se povrsine aparata; aparata ne uporabljajte. Ce se stekleni pokrov segreje, lahko poci. Preden zaprete pokrov, izklopite vse gorilnike in elektricne plosce. Pokrova ne zaprite, ko gorilnik deluje.
OPOZORILO: Aparat in dostopni deli se med uporabo segrejejo. Pazite, da se ne dotaknete grelnikov. Otroci, mlajsi od 8 let, se ne smejo zadrzevati v blizini aparata, ce niso pod stalnim nadzorom. DOVOLJENA UPORABA
POZOR: aparat ni namenjen upravljanju z zunanjimi upravljalnimi napravami, kot sta casovnik ali locen daljinski upravljalnik.
Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in temu podobnim nacinom uporabe, kot so: v kuhinjah za osebje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, na kmetijah, za goste v hotelih, motelih in prebivalce drugih stanovanjskih okolij.
Druga uporaba ni dovoljena (npr. segrevanje prostorov).
Aparat ni namenjen profesionalni uporabi. Aparata ne uporabljajte na prostem.
Uporabljajte posodo, ki ima dno enake sirine kot gorilniki ali rahlo sirse (glejte ustrezno preglednico). Pazite, da posode na resetkah ne segajo cez rob kuhalisca.
Nepravilna uporaba mrez lahko poskoduje kuhalisce: ne postavljajte mrez na glavo in ne vlecite jih po kuhaliscu.
Plamen gorilnika ne sme segati cez rob posode. Povrsina kuhalne plosce je izdelana iz stekla, zato ne uporabljajte resetk iz litega zeleza, kamnitih posod in posod iz terakote. Ne uporabljajte: Difuzorjev toplote, kot je kovinska mrezica, ali drugih vrst. Dveh gorilnikov hkrati za eno posodo (npr. posoda za pripravo rib). Ce lokalni pogoji dovoda plina otezujejo vzig gorilnika, priporocamo, da postopek ponovite tako, da gumb obrnete na nastavitev za majhen plamen. Ce nad kuhalno povrsino namestite napo, glejte navodila nape za ustrezno razdaljo. Gumirane zascitne nogice pod resetkami bi otroci lahko pogoltnili in se zadusili. Ko odstranite mreze, se prepricajte, da so vse noge pravilno namescene.
NAMESTITEV Za premikanje in namestitev aparata sta potrebni
najmanj dve osebi nevarnost poskodb. Za odstranjevanje embalaze in namestitev aparata uporabite zascitne rokavice nevarnost ureznin.
Elektricni in plinski prikljucki morajo biti skladni z lokalnimi predpisi.
Namestitev aparata, vkljucno z dovodom vode (ce je ta prisoten) in elektricnimi prikljucki, ter popravila smejo izvajati samo usposobljeni tehniki. Ne popravljajte ali menjajte katerega koli dela aparata, razen ce to ni izrecno navedeno v navodilih za uporabo. Otroci se mestu namestitve ne smejo priblizevati. Ko aparat
odstranite iz embalaze, se prepricajte, da med prevozom ni bil poskodovan. Ce se pojavijo tezave, se obrnite na prodajalca ali na najblizji servisni center. Ko je aparat namescen, ostanke embalaze (plastika, deli iz stiropora itd.) shranite izven dosega otrok nevarnost zadusitve. Preden aparat namestite, ga odklopite z elektricnega omrezja nevarnost elektricnega udara. Med namestitvijo pazite, da aparat ne poskoduje napajalnega kabla nevarnost pozara ali elektricnega udara. Aparat vklopite sele, ko je namestitev koncana.
OPOZORILO: nacin namestitve in prilagoditve aparata so zelo pomembni za varno ter pravilno uporabo aparata v vseh pogojih.
Uporabljajte tlacne regulatorje, ki so primerni za tlak plina, naveden v navodilih.
Prostor mora biti opremljen z odsesovalnim sistemom, ki odstrani vse hlape zgorevanja. To je lahko napa ali elektricni ventilator, ki se samodejno zazene ob vsakem vklopu aparata.
V prostoru mora biti poskrbljeno za ustrezno krozenje zraka, saj je zrak pomemben za zagotavljanje zgorevanja. Zracni tok ne sme pasti pod 2 m3/h na kW moci.
Sistem za krozenje zraka lahko s cevjo z notranjim presekom vsaj 100 cm2 zrak zajame neposredno od zunaj; nevarnost za zamasitev odprtine ne sme obstajati.
Sistem zrak za zgorevanje zagotavlja tudi neposredno iz sosednjih prostorov, pri cemer morajo biti namescene cevi za krozenje zraka (kot je opisano zgoraj). Ti prostori ne smejo biti dnevna soba, spalnice in sobe, v katerih obstaja nevarnost pozara.
Utekocinjen naftni plin se spusti na tla, saj je tezji od zraka. Sobe, v katerih so jeklenke z utekocinjenim naftnim plinom, morajo biti opremljene z zracniki, ki omogocajo odvajanje plina v primeru puscanja. Polnih ali delno napolnjenih jeklenk z utekocinjenim naftnim plinom torej ni dovoljeno namestiti ali shranjevati v podzemnih prostorih ali skladiscih (kleti itd.). Priporocamo, da v prostoru hranite samo jeklenko, ki jo uporabljate, pri cemer jo namestite tako, da nanjo ne vpliva toplota zunanjih virov (pecice, kamini, stedilniki itd.), ki bi lahko jeklenko segreli nad 50 °C.
Ce se gumbi gorilnikov tezko vrtijo, se obrnite na servisno sluzbo za zamenjavo ventila gorilnika, ce je pokvarjen. Odprtin za prezracevanje in odvajanje toplote nikdar ne prekrivajte.
Vse potrebne izreze v element izvedite pred vgradnjo aparata ter odstranite vse lesene trske in zagovino.
Ce aparat ni vgrajen nad pecico, je treba v predel pod aparatom vgraditi locevalno plosco (ni prilozena).
PLINSKI PRIKLJUCEK OPOZORILO: pred namestitvijo se prepricajte, da je
nastavitev aparata skladna z lokalnimi oskrbovalnimi pogoji (vrsta plina in tlak plina).
Preverite, ali tlak dovoda plina ustreza vrednostim v preglednici ,,Lastnosti gorilnika in sobe”.
OPOZORILO: pogoji za nastavitev aparata so navedeni na nalepki (ali podatkovni ploscici).
OPOZORILO: aparat ni povezan z napravo za odvajanje ostankov zgorevanja. Namescen in prikljucen mora biti skladno z veljavnimi predpisi za namestitev. Posebno pozornost je treba posvetiti ustreznim zahtevam glede prezracevanja.
Ce je aparat prikljucen na utekocinjen plin, mora biti regulacijski vijak popolnoma privit.
POMEMBNO: Ce sta namescena plinska jeklenka ali plinski vsebnik, ju morate pravilno obrniti (navpicno).
OPOZORILO: to delo mora izvesti usposobljen tehnik.
Za priklop plina uporabljajte samo upogibno ali togo kovinsko cev.
Prikljucek s togo cevjo (bakreno ali jekleno) Prikljucek na plinski sistem je treba izvesti tako, da ne obremenjuje aparata. Na vhodnem obmocju aparata je nastavljiv L-prikljucek za cev, v katerem je tesnilo za preprecevanje puscanja plina. Ob vsakem zasuku prikljucka za cev je treba zamenjati tesnilo (tesnilo je prilozeno aparatu). Prikljucek cevi za dovod plina je cilindricni moski prikljucek 1/2 z navojem.
Namestitev gibke cevi iz nerjavnega jekla na navojni prikljucek. Prikljucek za dovod plina je cilindricni moski prikljucek 1/2 z navojem. Cevi morajo biti namescene tako, da v popolnoma iztegnjenem stanju nikoli ne presezejo 2000 mm. Po prikljucitvi se prepricajte, da se gibka kovinska cev ne dotika premicnih delov in da ta ni stisnjena. Uporabljajte samo cevi in tesnila, ki so v skladu z veljavnimi nacionalnimi predpisi.
POMEMBNO: ce uporabljate gibko cev iz nerjavnega jekla, mora biti namescena tako, da se ne dotika premicnih delov pohistva (npr. predalov). Speljana mora biti skozi obmocje, kjer ni ovir in kjer jo je mogoce pregledati po celotni dolzini.
Aparat je treba na glavni dovod plina ali na plinsko jeklenko prikljuciti v skladu z veljavnimi nacionalnimi predpisi. Pred prikljucitvijo se prepricajte, da aparat ustreza dovodu plina, ki ga zelite uporabiti. V nasprotnem primeru upostevajte navodila v odstavku ,,Prilagoditev za razlicne vrste plina”.
Po priklopu na dovod plina preverite morebitno puscanje z milnico. Prizgite gorilnike ter gumbe zavrtite iz polozaja za najvisjo vrednost 1* v polozaj za najnizjo vrednost 2*, da preverite stabilnost plamena. PRILAGODITEV ZA RAZLICNE VRSTE PLINA (To delo mora opraviti usposobljen tehnik).
Za prilagoditev aparata na vrsto plina, za katero aparat ni bil proizveden (naveden na tipski ploscici), upostevajte predpisane korake za shemo namestitve. OPOZORILA GLEDE ELEKTRICNEGA TOKA
POMEMBNO: Podatki o porabi toka in napetosti so navedeni na napisni tablici.
Prekinitev napajanja aparata mora biti mogoca z izklopom vtica, ce je ta na dosegu roke, ali z vecpolnim stikalom, ki je v skladu s predpisi za ozicenje namesceno na vodu med vticnico in aparatom. Aparat mora biti ozemljen v skladu z drzavnimi standardi glede elektricne varnosti.
Napajalni kabel mora biti dovolj dolg, da bo aparat mogoce prikljuciti na elektricno omrezje, ko bo ta namescen na ustrezno mesto. Ne vlecite napajalnega kabla.
Prepovedana je uporaba podaljskov, razdelilnih vticnic in adapterjev. Elektricne komponente po namestitvi aparata uporabnikom ne smejo biti dostopne. Aparata ne uporabljajte, kadar ste mokri ali bosi. Aparata ne uporabljajte, ce ima poskodovan napajalni kabel ali vtic, ce ne deluje pravilno oziroma ce je bil poskodovan ali je padel.
Za preprecevanje nevarnosti lahko poskodovan napajalni kabel z enakim kablom nadomesti le proizvajalec, njegov serviser ali podobno usposobljena oseba nevarnost elektricnega udara. CISCENJE IN VZDRZEVANJE
OPOZORILO: Aparat morate pred vzdrzevalnimi deli izklopiti in izkljuciti z elektricnega napajanja; ne uporabljajte parnih cistilcev, saj obstaja nevarnost elektricnega udara.
Ne uporabljajte abrazivnih ali korozivnih izdelkov, cistil na osnovi klora ali zicnatih gobic.
Da bi preprecili poskodbe elektricne vzigalne naprave, je ne uporabljajte, ce gorilniki niso v ohisju. ODSTRANJEVANJE EMBALAZE
Embalazo je mogoce povsem reciklirati in je oznacena s simbolom za recikliranje .
Dele embalaze zato zavrzite odgovorno in v skladu s predpisi pristojnih sluzb, ki urejajo odlaganje odpadkov.
ODSTRANJEVANJE GOSPODINJSKIH APARATOV
Aparat je izdelan iz materialov, ki jih je mogoce reciklirati ali ponovno uporabiti. Aparat zavrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. Dodatne informacije o odstranjevanju in recikliranju elektricnih gospodinjskih aparatov lahko dobite na pristojnem obcinskem uradu, pri komunalni sluzbi ali v trgovini, kjer ste aparat kupili. Aparat je oznacen v skladu z evropsko Direktivo 2012/19/ EU o odpadni elektricni in elektronski opremi (OEEO) in uredbami o odpadni elektricni in elektronski opremi (WEEE) iz leta 2013 (v veljavni razlicici). Aparat odlozite na predvidenih zbirnih mestih, saj lahko s tem preprecite skodljive posledice za okolje in zdravje ljudi.
Simbol na izdelku ali prilozeni dokumentaciji pomeni, da je aparat prepovedano odlagati med gospodinjske odpadke. Oddati ga je treba na zbirnem centru za recikliranje elektricne in elektronske opreme.
NASVETI ZA VARCEVANJE Z ENERGIJO
Uporabljajte posodo, ki ima dno enake sirine kot kuhalno obmocje. Uporabljajte samo posode z ravnim dnom. Ce je mozno, naj bodo med kuhanjem na posodah pokrovke. Z ekonom loncem prihranite se vec energije in casa.
IZJAVA O SKLADNOSTI
Ta naprava je skladna z zahtevami za okoljsko primerno zasnovo uredbe Komisije (EU) st. 66/2014 in uredbami iz leta 2019 za okoljsko primerno zasnovo izdelkov, povezanih z energijo, in energetske informacije (sprememba) (izstop iz EU) v skladu z evropskim standardom EN 30-2-1.
LASTNOSTI GORILNIKA IN SOBE SI
KATEGORIJA II2H3B/P
Vrsta uporabljenega plina
Vrsta gorilnika
ZEMELJSKI PLIN
(Metan)
G20
Polhitro (SR) Dodatni (AUX) 2 obrocni (DC)
UTEKOCINJENI
NAFTNI PLIN
(Butan)
G30
Polhitro (SR) Dodatni (AUX) 2-Obrocni (DC)
UTEKOCINJENI
NAFTNI PLIN
(Propan)
G31
Polhitro (SR) Dodatni (AUX) 2-Obrocni (DC)
Oznaka injektorja
97 A 78 A 140 H1
66 A 50 91
66 A 50 91
Nazivni toplotni Nazivna poraba Znízená tepelná
pretok
kapacita
kW
kW
Plinski tlak mbar
najm. naz. najv.
1,65
157 l/h
0,40
1,00
95 l/h
0,40
17
20
25
3,50
333 l/h
2,20
1,65
120 g/h
0,40
1,00
73 g/h
0,40
20
30
35
3,30
240 g/h
2,20
1,65
118 g/h
0,40
1,00
71 g/h
0,40
20
30
35
3,30
236 g/h
2,20
Vrsta uporabljenega plina
G20 20 mbar G30 30 mbar G31 30 mbar
Konfiguracija modela 4 GORILNIKI
2SR – 1AUX – 1DC 2SR – 1AUX – 1DC 2SR – 1AUX – 1DC
Nazivni toplotni pretok Skupna nazivna poraba (kW)
7,80
743 l/h
7,60
553 g/h
7,60
543 g/h
ELEKTRICKÉ NAPÁJANIE: 220-240 V ~ 50-60 Hz -1,1W
Zahtevan zrak (m ) za izgorevanje 1m plina
9,52 30,94 23,80
SL
NAMESTITEV RAZRED 3
TEHNICNE INFORMACIJE ZA INSTALATERJA · Za delo, pripravo in namescanj



















