LX-M-2000 Auto Calibration Digital Multimeter
Product Information: Product Name: Multimetro digitale auto-ranging
LX-M-2000 Origin: Made in CHINA Dimensions: 155mmx76.5mmx49mm
Weight: 255g (with batteries) Compatible Probes: LX-M-1000-01
Product Usage Instructions: 1. Battery Installation: – Open the
back cover by loosening the two screws. – Insert two AAA 1.5V
batteries according to the polarity markings. – Close the back
cover and tighten the screws. 2. General Maintenance: – Maintenance
and servicing should be performed by qualified professionals or
designated departments. 3. Replacing the Fuse: – To replace the
fuse, loosen the two screws on the back cover and remove the cover.
– Locate the fuse(s) F1 and F2 and replace them with the specified
models (F1: 6x32mm F 600mA H 600V, F2: 6x25mm or 6x32mm F 10A H
600V). – Replace the back cover and tighten the screws. 4.
Measurement of AC/DC Voltage: – Connect the black test lead to the
COM input and the red test lead to the VΩmA input. – Set the
function dial to the desired voltage range (e.g., 600.0mV, 6.000V,
etc.). – Touch the test leads to the circuit or component you want
to measure. – Read the voltage value displayed on the LCD screen.
5. Current Measurement: – For DC current measurement, move the
function dial to the desired current range (e.g., 600.0mA, 6A,
etc.). – Connect the black test lead to the COM input and the red
test lead to the 10A input. – Touch the test leads to the circuit
or component you want to measure. – Read the current value
displayed on the LCD screen. 6. Temperature Measurement: – Connect
the temperature probe (thermocouple K) to the temperature input. –
Set the function dial to the temperature range. – Place the
temperature probe on the object you want to measure. – Read the
temperature value displayed on the LCD screen. Note: Please refer
to the user manual for detailed instructions and safety
precautions. For any further assistance or inquiries, please
contact our customer support.
Electrical products must not disposed of out with domestic waste. They must be taken to a communal collecting point for environmentally friendly disposal in accordance with local regulations. Contact your local authorities or stockist for advice on recycling. The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner and make it available for the recyclable material collection-service. Don’t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage). The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of garbage proposed by your city.
5 5 5 5
5 5
5 5
5
5
3276007463705
Made in CHINA
Multimètre numérique calibrage automatique LX-M-2000.
Multímetro digital calibrado automático LX-M-2000.
Multímetro digital de calibração automática LX-M-2000.
Multimetro digitale auto-ranging LX-M-2000.
LX-M-2000.
Multimetr cyfrowy automatyczna kalibracja LX-M-2000.
LX-M-2000.
LX-M-2000 Multimetru digital cu calibrare automat.
Auto-calibration digital Multimeter LX-M-2000.
Présentation
10 – Remplacer le fusible par le modèle spécifié (à faire par un
FR
professionnel).
11 – Pour éviter toute fausse lecture, remplacer la batterie lorsque
Le LX-M-2000 est un multimètre de la taille de la main avec plage manuelle. Ce multimètre certifié CE est CAT III 600V qui peut supporter une tension de surtension de 6000kV. Le LX-M-2000 est conçu avec un avertissement de haute tension et une alarme de dépassement de plage, ce qui fait de cette série une gamme idéale pour une grande plage de besoins de mesure..
l’indicateur de batterie
apparaît.
12 – N’utilisez pas et ne stockez pas l’appareil dans des environnements
à haute température, à forte humidité, inflammables, explosifs ou à
champ magnétique fort.
13 – Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le boîtier ; n’utilisez pas de
détergent contenant des solvants ou des agents abrasifs.
14 – Avant chaque utilisation, vérifier le fonctionnement du multimètre en
Fonctionnalités
mesurant une tension ou un courant connu. Si l’équipement est utilisé d’une manière non spécifiée par le fabricant, la protection
fournie par l’équipement peut être compromise.
Look élégant et poignée confortable.
Test de chute de 2 mètres réussi. Grand écran LCD avec affichage de 6000 comptes, mesure de la
Symboles
valeur efficace vraie, convertisseur numérique ADC rapide (3 fois/s).
Protection contre les surcharges avec alerte.
Plage étendue de mesures de capacité, temps de réponse court. Par exemple, lorsque la mesure est 0mF, le temps de réponse est 6s.
Symbole Description
Prise en charge NCV, fréquence (LX-M-2000) Prend en charge des mesures de courant et de tension jusqu’à
Batterie faible
600V/10A CA/CC. Rétroéclairage installé pour les zones sombres.
Attention, risque de choc électrique
Économie d’énergie.
Courant alternatif
Inspection à l’ouverture de la boite
Ouvrez l’emballage et sortez l’appareil. Veuillez vérifier si les articles suivants sont défectueux ou endommagés et contactez immédiatement votre fournisseur s’ils le sont
Guide utilisateur ………………. 1 pc Sondes de test ………………… 1 pc Thermocouple K ………………. 1 pc
Consignes de sécurité
Normes de sécurité CE, EN 61326-1 : 2021; EN 61326-2-2: 2021 EN 61010-1:2010/A1 : 2019 ;EN IEC 61010-2-033;2021/A11:2021 CAT III 600V, norme de double isolation, norme de surtension et RoHS, degré de pollution II.
Consignes de sécurité 1 – N’utilisez pas l’appareil si le couvercle arrière est ouvert car cela présente
un risque de choc électrique. 2 – N’utilisez pas l’appareil si l’appareil ou les cordons de mesure semblent
endommagés ou si vous pensez que l’appareil ne fonctionne pas correctement. Faire particulièrement attention aux couches d’isolation. 3 – Pendant la mesure, gardez vos doigts derrière le protège-doigts. 4 – Ne mettez pas une tension supérieure à 600V entre l’appareil et la mise à la terre. 5 – Prendre des précautions pour mesurer la tension > DC 60V ou AC 30Vms. 6 – Ne jamais entrer de tension et de courant dépassant la valeur indiquée sur l’appareil. 7 – Le cadran de fonctions doit être placé dans la position adaptée. 8 – Ne pas changer le cadran de fonctions pendant la mesure. 9 – Ne pas changer le circuit interne de l’appareil afin d’éviter d’endommager l’appareil et blesser les utilisateurs.
Courant continu
Double isolation
Mise à la terre
Avertissement
Conforme aux normes de l’Union Européenne
Il s’applique aux circuits de test et de mesure connectés à la partie de distribution de l’installation D’ALIMENTATION secteur basse tension du bâtiment
1 – Tension max. Entre la borne d’entrée et la mise à la terre : 600Vrms. 2 – Type de fusible :
10A prise : F 10A H 600V fusible 6x25mm (ou 6x32mm). Jack mA/µA : F 600mA H 600V fusible 6x32mm. 3 – Nombre d’affichages : 6000 Indication de surcharge : OL, actualiser 3 fois/s. Autres : 1 – Plage : Auto LX-M-2000. 2 – Rétroéclairage : Manuel, arrêt après 30s. 3 – Polarité : – pour pôle négatif 4 – Indication de maintien des données : 5 – Indication de faible puissance : 6 – Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) température de stockage : -10°C-50°C (14°F -122°F) humidité relative : 75 % à 0 °C~30 °C ; 50 % à 30 °C-40 °C.
7 – Altitude de fonctionnement : 0 à 2000m
8 – Type de piles : AAA1.5Vx2
FR
Dimensions : 155mmx76.5mmx49mm
9 – Poids 255g (avec piles)
10 – compatibilité électromagnétique :
RF 1V/m, précision globale = précision spécifiée + 5 % de la plage
Structure
Figure 1
Remarque :
Avant d’utiliser l’appareil, si la tension est inconnue, placez le cadran sur la position de plage maximale et réduisez la plage en fonction de la lecture pratique. Testez une tension connue pour vérifier l’appareil. Lorsque l’impédance d’entrée est d’environ 10M , il peut y avoir des erreurs lors de La mesure de la haute tension. Impédance d’entrée 10k , les erreurs de mesure peuvent être ignorées ( 0,1 %).
Figure 2
Ecran LCD
Cadran de fonctions
Borne d’entrée 10A
Boutons fonctionnels
Borne d’entrée COM Autre borne d’entrée
Boutons
* SELECT : basculez les fonctions sur la plage mV c.a./c.c. Fréquence, résistance/diode/continuité, °C/°F.
* REL : le mode de tension, de courant et de capacité, appuyez sur ce bouton pour retirer la base.
* HOLD/LIGHT : appuyez une fois sur le bouton pour maintenir la lecture. Appuyez sur ce bouton pendant 2 secondes pour activer/désactiver le rétroéclairage.
Instructions d’utilisation
Pour éviter toute erreur de lecture, remplacez la batterie si le symbole de
batterie faible
apparaît.
Faire également une attention particulière au signe d’avertissement à
côte du boîtier du câble de test, indiquant que la tension ou le courant
testé ne doit pas dépasser la valeur indiquée sur l’appareil.
1. Mesure de la tension CA/CC (figure 2)
1 – Mettre le cadran en position ACV 2 – Insérer le cordon de test rouge sur la prise V mA, noir sur la prise 3 – COM. 4 – Brancher les cordons de mesure avec la charge en parallèle.
En position mV, appuyer SUR SELECT pour entrer la mesure de 5 – fréquence (10Hz – 1MHz)
La lecture est affichée.
Avertissement :
N’entrez pas de tension supérieure à 600Vrms, car cela pourrait entraîner un risque d’électrocution. Soyez prudent lorsque vous mesurez une tension élevée.
Noir
Rouge
2. Mesure de la résistance
1 – Placer le cadran en position de résistance. 2 – Insérer le cordon de test rouge sur la prise V mA, noir sur la prise
COM. 3 – Brancher les cordons de mesure avec la charge en parallèle.
La valeur est affichée.
Remarque :
Si la résistance est ouverte ou au-dessus de la plage, le symbole «OL» s’affiche à l’écran. Avant de mesurer la résistance, couper l’alimentation du circuit et décharger complètement tous les condensateurs. Lors de la mesure d’une faible résistance, les cordons de mesure produisent une erreur de mesure de 0,1 -0,2 . Pour obtenir une mesure précise, court-circuiter les cordons de mesure et utiliser la fonction REL. Si la résistance en court-circuit est supérieure à 0,5 , vérifier si les câbles de test sont desserrés ou endommagés. La mesure de la résistance peut être utilisée pour inspecter les fusibles internes de l’appareil (voir figure 4b). Ne pas entrer plus de 60V DC ou 30V AC pour éviter tout risque d’électrocution.
3. Mesure de continuité (figure 2)
1 – Mettre le cadran en position de continuité 2 – Insérer le cordon de test rouge sur la prise V mA, noir sur la prise
COM. 3 – Brancher les cordons de mesure avec la charge en parallèle. 4 – La lecture est affichée. Mesure de la résistance <51
le circuit est ouvert. La résistance de mesure 10 est dans bon état de conduction, l’avertisseur sonore s’éteint.
Avertissement :
FR
Couper l’alimentation du circuit et décharger complètement tous les condensateurs.
4. Mesure de diode (figure 2)
1 – Mettre le cadran en position diode. 2 – Insérer le cordon de test rouge sur la prise V mA, noir sur la prise COM. 3 – Fil de test rouge au pôle positif, noir au pôle négatif. 4 – La lecture est affichée. Le symbole «OL» apparaît lorsque la diode est en
polarité ouverte est réservée. Pour la jonction PN silicone, valeur normale :
500 à 800mV (0,5 à 0,8).
remarques :
Couper l’alimentation du circuit et décharger complètement tous les condensateurs. La tension pour tester la diode est d’environ 4,0V/1,5mA.
5. Mesure de capacité (figure 3)
1 – Réglez le cadran sur mesure de capacité. 2 – Insérer le cordon de test rouge sur la prise V mA, noir sur la prise
COM. 3 – Fil de test rouge au pôle positif, noir au pôle négatif.
2 – Selon le courant mesuré. Insérez le cordon d’essai rouge dans la prise V mA ou dans la prise 10A, noir dans la prise COM.
3 – Brancher les cordons de mesure avec le circuit en série. 4 – La lecture est affichée.
Remarques :
Avant de procéder à la mesure, couper l’alimentation du circuit. Si la plage du courant mesuré est inconnue, sélectionner la plage maximale, puis réduire en conséquence. Il y a des fusibles à l’intérieur de la prise V mA et de la prise. Ne connectez pas les cordons de mesure avec des circuits en parallèle. Si le courant testé est autour de 10A, chaque temps de mesure est d’environ 10 secondes (moins de 30s) et le test suivant doit être effectué après 15 minutes.
Figure 4
Remarques :
Couper l’alimentation du circuit et décharger complètement tous les condensateurs. Avant de mesurer les condensateurs (en particulier pour les condensateurs haute tension), veuillez les décharger complètement. Si les condensateurs testés sont court-circuités ou si leur capacité est supérieure à la plage spécifiée, le symbole « OL » s’affiche à l’écran. Lors de la mesure de grands condensateurs, l’obtention de relevés stables peut prendre quelques secondes. Lorsqu’il n’y a pas de données en entrée, l’appareil affiche une valeur fixe (capacité intrinsèque). Pour une mesure de petite capacité, pour garantir la précision de la mesure, la valeur mesurée doit être soustraite de la capacité intrinsèque. Ou les utilisateurs peuvent mesurer des condensateurs de petite capacité avec la fonction de mesure relative (REL) (le dispositif soustrait automatiquement la capacité intrinsèque).
Figure 3
Noir
Rouge
7.Mesure de la température : 1 – Mettre le cadran en position de température. 2 – Insérez le thermocouple de type K dans l’appareil et placez les
sondes de test sur l’objet en cours de mesure. 3 – La lecture est affichée.
Remarque :
Seul le thermocouple de type K est applicable. La température mesurée doit être inférieure à 250 °C/482 °F. (°F = °C* 1,8+32). Mettez l’appareil sous tension, après l’apparition du symbole «OL», insérez le thermocouple K dans l’appareil.
Figure 6
°C °F
Noir Rouge
6. Mesure de courant CA/CC 1 – Réglez le cadran sur la position de courant AC/DC
8. NVC FR
1 – Mettre le cadran en position NCV 2 – Placez l’appareil près de l’objet mesuré. le symbole «-»indique
l’intensité du champ électrique. Plus «–» et plus la fréquence du bruiteur est élevée, plus l’intensité du champ électrique est élevée.
Figure 7
2. Tension CA Portée Position
600.0mV 6.000V 60.00V 600.0V 10Hz 1MHz
Résolution
Précision
0.1mV
±(1.0%+2)
0.001V/1mV
±(0.7%+3)
0.01V
±(1.0%+2)
0.1V
±(1.2%+3)
0.01VHz/0.001MHz ±(0.1%+5)
NCV
NCV
3 – Intensité du champ électriquAePO.
APO
* « EF » : 0~50mV
* ”-“:50-100mV
NCV
NCV
* ”-“:100-150mV
* `’–”:150-200mV
* `’–“:> 200mV
9. Spécifications techniques
Précision : ± (% de lecture + valeur numérique dans la fente de chiffres la moins significative), garantie de 1 ans. Température ambiante : 23 °C + 5 °C (73,4F ±9 °F). Humidité ambiante : 75 % HR
Remarque :
Pour garantir la précision, la température de fonctionnement doit être comprise entre 18 °C et 28 °C. Coefficient de température – 0,1* (précision spécifiée) /°C (< 18°C ou > 28°C)
1. Tension CC
Portée Position 600.0mV 6.000V/6000mV 60.00V 600.0V
Résolution Précision
0.1mV
±(0.7%+3)
0.001V/1mV ±(0.5%+2)
0.01V
±(0.8%+1)
0.1V
±(0.7%+3)
Impédance d’entrée : Environ 10M Les résultats peuvent être instables dans la plage mV lorsqu’aucune
charge n’est connectée. La valeur devient stable une fois la charge connectée. Chiffre le moins signifiant ±3. Tension d’entrée max. : ±600V, lorsque la tension 610V, le symbole «OL» apparaît et l’avertisseur sonore s’éteint.
Protection contre les surcharges : 600Vrms (c.a./c.c.).
Impédance d’entrée : Environ 10M Affiche la valeur efficace vraie de l’onde sinusoïdale. Réponse en fréquence : 40Hz -400Hz. Tension d’entrée max. : 600Vrms. Lorsque la tension 610V, le symbole «OL» apparaît et le signal sonore est déclenché. Protection contre les surcharges : 600Vrms (c.a./c.c.). Sensibilité à la fréquence d’environ 300mV.
3. Mesure de la résistance
Portée Position 600.0 6.000k /6000 60.00k 600.0k
Résolution Précision
0.1 0.1k /1 0.01k 0.1k
±(1.0%+2) ±(0.8%+2) ±(0.8%+2) ±(0.8%+2)
60.00M
0.01M
±(2.0%+5)
Résultat de la mesure = lecture de la résistance – lecture de la protection contre la surcharge des câbles de test court-circuités : 600Vrms.
4. Continuité, Diode
Position Résolution
Remarque
Définir la valeur
0.1
Circuit ouvert : résistance > 50 , pas de bip. Circuit bien connecté : résistance 10
signaux sonores continus.
0.001V
Tension en circuit ouvert : 4V, courant de test : environ 1,5mA Tension en circuit ouvert : 2,1V, courant de test : environ 1mA Tension de jonction PN au silicium : 0,5-0,8V.
Protection contre les surcharges : 600Vrms. 5. Capacité
Portée 9.999nF 99.99nF 999.9nF 9.999 F 99.99 F 999.9 F 9.999MF
Résolution
Précision
0.001nF Mode REL : ±(4%+10)
0.01nF
±(4%+5)
0.1nF
±(4%+5)
0.001 F
±(4%+5)
0.01F
±(4%+5)
0.1F
±(4%+5)
0.001MF
±10%
Protection contre les surcharges : 600V-PTC
FR 9. Entretien
Capacité de test 200nF, adapter le mode REL. 6. Température
Avertissements : Pour éviter tout choc électrique, assurez-vous que les sondes sont
Portée
Resolution Précision
débranchées du circuit mesuré avant de retirer le capot arrière. S’assurer que le capot arrière est bien vissé avant d’utiliser l’instrument.
-40 40°
°C -40 1000°C -40 500°C
1°C
500 1000°C
±4% °C ±(1.0%+4) ±(2.0%+4)
1. Entretien général
1 – Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide et un détergent. Ne pas utiliser d’agents abrasifs ou de solvants.
-40 104°F
±5% °F
2 – En cas de dysfonctionnement, cessez d’utiliser l’appareil et envoyez-le à la maintenance.
°F -40 1832°F 104 932°F
1°F
±(1.5%+5)
3 – La maintenance et le service doivent être mis en oeuvre par des
932 1832°F
±(2.5%+5)
professionnels qualifiés ou des ministères désignés.
2. Remplacements
Protection contre les surcharges : 600V. Le thermocouple de type K n’est applicable que pour une température inférieure à 250 °C/482 °F.
7. Courant Continu
Remplacement de la batterie : – Pour éviter toute fausse lecture, remplacer la batterie lorsque l’indicateur de batterie apparaît. Caractéristiques de la batterie : AAA 1,5 Vx2.
Portée Position 600.0A 6000A 60.00mA 600.0mA 6A
Résolution Précision
0.1A 1A
0.01mA 0.1mA 0.001A
±(1.0%+3) ±(1.0%+3) ±(1.0%+3) ±(1.0%+3) ±(1.2%+5)
1 – Placer le cadran en position «OFF» et retirer les cordons de mesure de la borne d’entrée.
2 – Retirer le boîtier de protection. Desserrez la vis du couvercle de la batterie ; retirez le couvercle pour remplacer la batterie. Veuillez identifier les pôles positif et négatif.
Remplacement du fusible (ce remplacement doit être effectué par un professionnel) :
1 – Placer le cadran en position «OFF» et retirer les cordons de mesure de la borne d’entrée.
2 – Desserrez les deux vis du couvercle arrière, puis retirez le couvercle arrière pour remplacer le fusible.
10.00A
0.01A ±(1.2%+5)
Protection contre les surcharges : 600Vrms.
(Plage µA mA : F1 fusible 6x32mm F 600mA H 600V. Plage 10A : F2 fusible 6x25mm (ou 6x32mm) F 10A H 600V. Courant d’entrée 10A, l’avertisseur sonore se déclenche ; le symbole courant d’entrée > 10,10A « OL » s’affiche.
Spécifications des fusibles :
F1 Fusible 6x32mm F 600mA H 600V. F2 fusible 6x25mm (ou 6x32mm) F 10A H 600V.
8. Courant Alternatif
OFF
NCV
Portée Position 600.0A 6000A 60.00mA
Résolution Précision
0.1A 1A
0.01mA
±(1.2%+3)
Position OFF
600.0mA
0.1mA
6A 10.00A
0.001A 0.01A
±(1.5%+5)
Réponse en fréquence : 40-400Hz. Affichage : valeur efficace vraie. Plage de garantie de précision : 5 à 100 % de la plage, le court-circuit autorise le chiffre le moins significatif 2. Courant d’entrée 10A, l’avertisseur sonore se déclenche ; le symbole courant d’entrée > 10,10A « OL » s’affiche. Protection contre les surcharges : (Similaire au courant continu).
FR
Modèle Courant AC/DC. Sécurité électrique
LX-M-1000-01
10A
CAT II 1000V CAT III 1000V CAT IV 600V
7
Instructions d’utilisation
Par exemple, pour vérifier la continuité d’un fusible, brancher la sonde noire sur le port COM et la sonde rouge sur le port « » du multimètre. Suivre ensuite les instructions du multimètre pour sélectionner le réglage correct pour le test de continuité.
8
Le remplacement de la sonde: Lexman LX-M-1000-01 Si l’isolation de la sonde est endommagée, la remplacer.
Avertissements :
Si les cordons de mesure doivent être remplacés, vous devez en utiliser un neuf conforme à la norme en 61010-031, catégorie III 600V, 10A ou supérieure. A propos des sondes
Introduction
Les sondes LX-M-1000-01 sont compatibles avec les produits Lexman suivants : LX-M-2000, LX-M-1000, LX-M-2100, LX-M-1000-02
Symboles
Instructions d’utilisation
Avertissement :
Les sondes sont équipées de bouchons en plastique garantissant à l’utilisateur un niveau de sécurité optimal pendant les opérations (CAT III/CAT IV). Ces bouchons peuvent être retirés pour permettre une pénétration plus profonde des sondes si nécessaire (tests de tension des prises, par exemple) mais avec un niveau de sécurité réduit.
Symbole Description Avertissement Double isolation Conforme aux normes de l’Union européenne
Introducción
10 – Sustituya el fusible por el modelo especificado (debe hacerlo un
ES
trabajador cualificado).
11 – Para evitar lecturas erróneas, sustituya las pilas cuando aparezca el
LX-M-2000 es un multímetro del tamaño de la palma de la mano de rango manual. Este multímetro con certificación CE es CAT III 600V y puede soportar una sobretensión de 6000 kV. El LX-M-2000 está diseñado con una alarma de alto voltaje y de sobrecarga, lo que hace que esta serie sea ideal para una amplia gama de necesidades de medición.
indicador de pilas. 12 – No utilice ni almacene el aparato en entornos con altas temperatu-
ras, elevada humedad, inflamables, explosivos o con fuertes campos magnéticos. 13 – Utilice un paño húmedo para limpiar la caja; no utilice detergentes que contengan disolventes ni productos abrasivos. 14 – Antes de cada uso, compruebe el funcionamiento del multímetro
Características
midiendo una tensión o una corriente conocida. Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la
Aspecto elegante con un mango cómodo. Supera la prueba de caída de 2 metros.
protección proporcionada por el equipo de la sonda puede verse deteriorada.
Gran pantalla LCD con visualización de 6000 recuentos, medición RMS real, convertidor analógico digital ADC rápido (3 veces/s)
Symboles
Protección contra sobrecarga con alerta
Amplio rango de medición de capacitancia, corto tiempo de
respuesta. Por ejemplo: Para medir 0mF, el tiempo de respuesta
Símbolo Descripción
6s.
Soporta NCV, frecuencia (LX-M-2000)
Batería baja
Soporta la medición de corriente y tensión de hasta 600V/10A
CA/CC
Precaución, posibilidad de descarga eléctrica
Retroiluminación instalada para momentos de poca luz.
Ahorro de energía.
Corriente alterna
Inspección de la caja abierta
Abra la caja y saque el aparato. Por favor, compruebe si los siguientes elementos son deficientes o si están dañados y, en caso de que lo estén, póngase inmediatamente en contacto con su proveedor.
Manual de instrucciones ………….1 unidad Cables de prueba …………………1 unidad sonda de temperatura tipo K ……1 unidad
Instrucciones de seguridad
Normas de seguridad
CE, EN 61326-1: 2021; EN 61326-2-2: 2021 EN 61010-1:2010/A1: 2019;EN IEC 61010-2-033;2021/A11:2021 CAT III 600V, norma de doble aislamiento, norma de sobretensión y RoHS, grado de contaminación II.
Instrucciones de seguridad
1 – No utilice el aparato si la parte trasera está cubierta ya que supondría un peligro de descarga eléctrica.
2 – No utilice el aparato si el aparato o los cables de prueba parecen estar dañados o si sospecha que el aparato no funciona correctamente. Preste especial atención a las capas de aislamiento.
3 – Durante la medición, mantenga los dedos detrás del protector de dedos. 4 – No introduzca más de 600 V de tensión entre el aparato y la toma de tierra. 5 – Tenga cuidado al medir una tensión >CC 60 V o CA 30 Vms. 6 – No introduzca nunca una tensión y una corriente que supere el valor
indicado en el aparato. 7 – El selector de funciones debe colocarse en la posición correcta. 8 – No cambie el selector de funciones durante la medición. 9 – No cambie el circuito interno del aparato para evitar daños al aparato y a
los usuarios.
Corriente continua
Doble aislamiento
Toma de tierra
Toma de tierra
Cumple con las normas de la Unión Europea
Se aplica a circuitos de prueba y medición conectados a la parte de distribución de la instalación de baja tensión del edificio
1 – Tensión máxima entre el terminal de entrada y la toma de tierra: 600 Vrms.
2 – Tipo de fusible: 10 A Jack: F 10A H 600V Fusible 6×25 mm (o 6×32 mm). mA/µA Jack: F 600mA H 600V Fusible 6×32 mm.
3 – Recuento visualizado: 6000 indicación de sobrecarga: OL, refresca 3 veces/s. Otros:
1 – Rango: Auto LX-M-2000. 2 – Retroiluminación: Manual, se apaga después de 30 segundos. 3 – Polaridad: – para polo negativo 4 – Indicación de retención de datos: 5 – Indicador de batería baja: 6 – Temperatura de funcionamiento: 0 °C-40 °C (32 °F~104 °F)
Temperatura de almacenamiento: -10 °C-50 °C (14 °F -122 °F) Humedad relativa: 75 % a 0 °C~30 °C; 50 % a 30 °C-40 °C. .
7 – Altitud de funcionamiento: 0~2000m 8 – Tipo de batería: pila AAA 1,5 V x2
ES
Dimensiones: 155 mm x76,5 mm x 49 mm
9 – Peso 255 g (con pilas)
10 – Compatibilidad electromagnética:
RF = 1 V/m, precisión general = precisión especificada +5% de rango
structura (vea imagen 1)
Imagen 1
Pantalla LCD
Nota:
Antes de utilizar el aparato, si se desconoce la tensión, ponga el selector en la posición de rango máximo y reduzca el rango según la lectura práctica. Pruebe con una tensión conocida para comprobar el aparato. Cuando la impedancia de entrada es de aproximadamente 10M , puede haber errores en la medición de alta tensión. Impedancia de entrada 10k , se pueden ignorar los errores de medición ( 0.1 %).
Imagen 2
Selector de funciones
Conector de entrada 10 A
Botones funcionales
Conector de entrada COM Otro conector de entrada
Botones
* SELECT: conmutar las funciones a través del rango de mV CA/CC, frecuencia, resistencia/diodo/continuidad, °C/°F.
* REL: el modo de tensión, corriente y capacitancia, pulse este botón para eliminar la base.
* HOLD/LIGHT: pulse el botón una vez para mantener la lectura. Pulse este botón durante 2 segundos para encender o apagar la retroiluminación.
Instrucciones de funcionamiento
Para evitar lecturas erróneas, sustituya las pilas cuando aparezca el símbolo de batería baja). Preste también especial atención a la señal de advertencia situada junto a la carcasa del cable de prueba, que indica que la tensión o la corriente comprobadas no deben superar el valor indicado en el dispositivo.
1. Medición de tensión CA/CC (vea imagen 2)
1 – Sitúe el selector en la posición ACV 2 – Inserte el cable de prueba rojo en la toma V mA jack, y el negro en
la toma COM. 3 – Conecte los cables de prueba con la carga en paralelo. 4 – En la posición mV, pulse SELECT para entrar en la medición de la
frecuencia (10Hz – 1MHz) 5 – Se visualizará la lectura.
Advertencia:
No introduzca una tensión superior a 600 Vrms, o puede suponer un riesgo de descarga. Tenga cuidado al medir alta tensión
Negro
Rojo
2. Medición de la resistencia 1 – Sitúe el selector en la posición de resistencia. 2 – Inserte el cable de prueba rojo en la toma V mA jack, y el negro en
la toma COM. 3 – Conecte los cables de prueba con la carga en paralelo. 4 – Se visualizará la lectura.
Nota:
Si la resistencia está abierta o por encima del rango, se visualizará el símbolo «OL» en la pantalla. Antes de medir la resistencia, desconecte la alimentación del circuito y descargue completamente todos los condensadores. Al medir una resistencia baja, los cables de prueba producirán un error de medición de 0,1 -0,2 . Para obtener una medición precisa, cortocircuite los cables de prueba y utilice la función REL. Si la resistencia en cortocircuito es superior a 0,5 , compruebe si los cables de prueba están flojos o dañados. La medición de la resistencia puede utilizarse para inspeccionar los fusibles internos del aparato (vea imagen 4b). No introduzca más de 60 V CC o 30 V CA o supondrá un peligro de descarga.
3. Medición de la continuidad (vea imagen 2)
1 – Inserte el cable de prueba rojo en la toma V mA, y el negro en la 2 – toma COM. 3 – Conecte los cables de prueba con la carga en paralelo. 4 – Se visualizará la lectura. Medición de la resistencia <51
el circuito está abierto. Medición de la resistencia 10 el circuito está en buen estado de conducción, el timbre se apagará.
Advertencias:
ES
Desconecte la alimentación del circuito y descargue completamente todos los condensadores.
4. Medición de diodo (vea imagen 2)
1 – Sitúe el selector en la posición de diodo. 2 – Inserte el cable de prueba rojo en la toma V mA, y el negro en la toma
COM. 3 – Acerque el cable de prueba rojo al polo positivo y el negro al polo negativo. 4 – Se visualizará la lectura.el símbolo «OL» aparece cuando el diodo está
abierto, y la polaridad está inversa. Para unión PN de silicio, valor normal: 500~800 mV (0.5-0.8).
Observaciones:
Desconecte la alimentación del circuito y descargue completamente todos los condensadores. La tensión para comprobar el diodo es de aproximadamente 4,0 V/1,5 mA.. 5. . Estructura (vea imagen 3)
1 – Sitúe el selector en la posición de medición de la capacitancia. 2 – Inserte el cable de prueba rojo en la toma V mA y el negro en la
toma COM. 3 – Acerque el cable de prueba rojo al polo positivo y el negro al polo
negativo.
2 – Según la corriente que se mide. Inserte el cable de prueba rojo en la toma V mA o en la toma 10A, y el negro en la toma COM.
3 – Conecte los cables de prueba con el circuito en serie. 4 – Se visualiza la lectura.
Observaciones:
Antes de medir, desconecte la alimentación del circuito. Si se desconoce el rango de la corriente medida, seleccione el rango máximo y luego reduzca en consecuencia. En el interior hay fusibles del conector VmA y del enchufe. No conecte los cables de prueba con ningún circuito en paralelo. Si la corriente probada es de aproximadamente 10 A, el tiempo de cada medición es de aproximadamente 10 segundos (menos de 30 segundos) y la siguiente prueba debería ser después de 15 minutos.
Imagen 4
Observaciones :
Desconecte la alimentación del circuito y descargue completamente todos los condensadores. Antes de medir los condensadores (especialmente los de alta tensión), descárguelos completamente. Si los condensadores probados están en cortocircuito o si su capacidad está por encima del rango especificado, se visualizará el símbolo «OL» en la pantalla Al medir condensadores de gran tamaño, se puede tardar unos segundos en conseguir lecturas estables. Cuando no hay entrada, el aparato mostrará un valor fijo (capacitancia intrínseca). Para medir pequeñas capacitancias y garantizar la precisión de la medición, el valor medido debe restarse de la capacitancia intrínseca. O los usuarios pueden medir condensadores de pequeña capacidad con la función de medición relativa (REL) (el aparato restará automáticamente la capacitancia intrínseca).
Imagen 3
Negro
Rojo
7. Medición de la temperatura
1 – Sitúe el selector en la posición de temperatura. 2 – Inserte la sonda de temperatura tipo K en el aparato y coloque las
puntas de prueba en el objeto a medir. 3 – Se visualizará la lectura.
Nota:
Sólo se puede utilizar la sonda de temperatura tipo K. La temperatura medida debe ser inferior a 250 °C/482 °F (°F = °C* 1,8+32). Encienda el dispositivo, cuando aparezca el símbolo «OL», inserte la sonda de temperatura tipo K en el aparato.
Imagen 6
OFF °C °F
Negro Rojo
6. Medición de corriente alterna/continua (CA/CC) 1 – Sitúe el selector en la posición de corriente CA/CC.
8. NVC ES
1 – Sitúe el selector en la posición de NCV.
2 – Sitúe el aparato cerca del objeto medido. El símbolo «-» indica la
intensidad del campo eléctrico. Cuanto más «—» y cuanto más alta
sea la frecuencia del timbre, mayor será la intensidad del campo
eléctrico
Figure 7
2. Tensión CA Rango Posición
600.0mV 6.000V 60.00V 600.0V 10Hz 1MHz
Resolución Precisión
0.1mV
±(1.0%+2)
0.001V/1mV
±(0.7%+3)
0.01V
±(1.0%+2)
0.1V
±(1.2%+3)
0.01VHz/0.001MHz ±(0.1%+5)
NCV
NCV
3 – Intensidad del campo eléctriAcPoO.
APO
*`’EF”:0~50mV
*”-“:50-100mV
NCV
NCV
*`-“:100-150mV
*`’–”:150-200mV
*`’–“:>200mV
9. Especificaciones técnicas
Precisión: ± (% de la lectura + valor numérico en la ranura del dígito menos significativo), 1 año de garantía. Temperatura ambiente: 23°C +5°C (73.4F ±9°F). Humedad ambiental: 75 % RH
Nota:
Para garantizar la precisión, la temperatura de funcionamiento debe estar entre 18 °C y 28 °C. Coeficiente de temperatura – 0,1* (precisión especificada)/°C (< 18 °C o >28 °C)
1.Tensión CC
Rango Posición 600.0mV 6.000V/6000mV 60.00V 600.0V
Resolución Precisión
0.1mV
±(0.7%+3)
0.001V/1mV ±(0.5%+2)
0.01V
±(0.8%+1)
0.1V
±(0.7%+3)
Impédance d’entrée : Environ 10M
Impedancia de entrada: Aproximadamente 10M Los resultados pueden ser inestables en el rango de mV cuando no hay carga conectada. el valor se vuelve estable una vez que se conecta la carga. Dígito menos significativo ±3. Tensión máxima de entrada: ±600 V, cuando la tensión 610 V, aparecerá el símbolo «OL» y el timbre se apagará. Protección contra sobrecarga: 600 Vrms (CA/CC).
ancia de entrada: Aproximadamente 10M Muestra la onda sinusoidal verdadera RMS Respuesta de frecuencia: 40Hz -400Hz. Tensión de entrada máxima: 600 Vrms. cuando la tensión 610 V, aparecerá el símbolo «OL» y el timbre se apagará Protección contra sobrecarga: 600 Vrms (CA/CC). Sensibilidad a la frecuencia aproximadamente 300 mV.
3. Medición de la resistencia
Rango Posición 600.0 6.000k /6000 60.00k 600.0k
Resolución Precisión
0.1 0.1k /1 0.01k 0.1k
±(1.0%+2) ±(0.8%+2) ±(0.8%+2) ±(0.8%+2)
60.00M
0.01M
±(2.0%+5)
Resultado de medición = lectura de la resistencia – lectura de los cables de prueba en cortocircuito protección contra sobrecarga: 600 Vrms.
4. Continuidad, Diodo
Posición Resolución
Observación
Valor de ajuste
0.1
Circuito abierto: resistencia >50, sin pitido. Circuito bien conectado: resistencia
10 pitido continuo.
0.001V
Tensión de circuito abierto: 4 V, corriente de prueba: aproximadamente 1,5 mA Tensión de circuito abierto: 2.1 V, corriente de prueba: aproximadamente 1 mA Tensión de unión PN de silicio: 0,5-0,8 V.
Protección contra sobrecarga: 600 Vrms. 5. Capacitancia
Rango 9.999nF 99.99nF 999.9nF 9.999 F 99.99 F 999.9 F 9.999MF
Resolución
Precisión
0.001nF Mode REL : ±(4%+10)
0.01nF
±(4%+5)
0.1nF
±(4%+5)
0.001 F
±(4%+5)
0.01F
±(4%+5)
0.1F
±(4%+5)
0.001MF
±10%
Protection contre les surcharges : 600V-PTC Prueba de capacitancia 200nF, adaptar el modo REL.
6. Temperatura
Rango -40 40°
Resolución Precisión ±4% °C
ES 9. Mantenimiento
Advertencias: Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de que las sondas están desconectadas del circuito de medición antes de retirar la tapa trasera. Asegúrese de que la tapa trasera esté bien atornillada antes de utilizar el instrumento.
°C -40 1000°C -40 500°C
1°C
500 1000°C
-40 104°F
°F -40 1832°F 104 932°F
1°F
932 1832°F
±(1.0%+4) ±(2.0%+4) ±5% °F ±(1.5%+5) ±(2.5%+5)
Protección contra sobrecarga: 600V. La sonda de temperatura tipo K solamente se puede utilizar con temperaturas inferiores a 250 °C/482 °F.
7. Corriente continua CC
1. Mantenimiento general
1 – Limpie la carcasa con un paño húmedo y detergente. No utilice productos abrasivos ni disolventes.
2 – En caso de mal funcionamiento, deje de utilizar el aparato y envíelo a mantenimiento.
3 – El mantenimiento y el servicio deben ser realizados por profesionales cualificados o departamentos designados.
2. Sustituciones
Sustitución de las pilas: Para evitar lecturas erróneas, sustituya las pilas cuando aparezca el indicador de pilas. Especificaciones de la batería: AAA 1.5Vx2.
Rango Posición 600.0A
Resolución Precisión 0.1A ±(1.0%+3)
1 – Sitúe el selector en la posición «OFF» y retire los cables de prueba del terminal de entrada.
2 – Retire la carcasa protectora. Afloje el tornillo de la tapa de la batería; retire la tapa para sustituir la batería. Identifique el polo positivo y el negativo.
6000A 60.00mA 600.0mA 6A
1A 0.01mA 0.1mA 0.001A
±(1.0%+3) ±(1.0%+3) ±(1.0%+3) ±(1.2%+5)
Sustitución del fusible (esta sustitución debe ser realizada por un profesional):
1 – Sitúe el selector en la posición «OFF» y retire los cables de prueba del terminal de entrada.
2 – Afloje los dos tornillos de la tapa trasera y retire la tapa trasera para sustituir el fusible.
10.00A
0.01A ±(1.2%+5)
Protección contra sobrecarga: 600 Vrms.
(µA mA rango: F1 Fusible 6×32 mm F 600mA H 600 V. 10 A rango: F2 Fusible 6×25 mm (or 6×32 mm) F 10A H 600 V. Corriente de entrada 10A, el timbre se apaga; corriente de entrada > 10.10A aparece el símbolo «OL».
Especificaciones de los fusibles:
F1 Fusible 6×32 mm F 600mA H 600 V. F2 Fusible 6×25 mm (or 6×32 mm) F 10A H 600 V.
8. Corriente alterna CA
OFF
NCV
Rango Posición 600.0A 6000A 60.00mA
Resolución Precisión
0.1A 1A
0.01mA
±(1.2%+3)
Posición OFF
600.0mA
0.1mA
6A 10.00A
0.001A 0.01A
±(1.5%+5)
Respuesta de frecuencia: 40-400Hz. Visualización: RMS verdadero. Rango de garantía de precisión 5-100% del rango, el cortocircuito permite el dígito menos significativo 2. Corriente de entrada 10A, el timbre se apaga; corriente de entrada >10.10A aparece el símbolo «OL». Protección contra sobrecarga: (similar a la corriente continua CC).
ES
Modelo Corriente AC/DC Seguridad eléctrica
LX-M-1000-01
10A
CAT II 1000V CAT III 1000V CAT IV 600V
7
Instrucciones de funcionamiento
Por ejemplo, para comprobar la continuidad de un fusible, conecte la sonda negra en el puerto COM y la roja en el puerto ” ” del multímetro. A continuación, siga las instrucciones del multímetro para seleccionar el ajuste correcto para la prueba de continuidad.
8
Instrucciones de funcionamiento
Sustitución de la sonda: Lexman LX-M-1000-01 Si el aislamiento de la sonda está dañado, sustitúyalo.
Advertencias:
Las sondas LX-M-1000-01 son compatibles con los siguientes productos Lexman: LX-M-2000, LX-M-1000, LX-M-2100, LX-M-1000-02.
Sobre las sondas de prueba
Presentación
Les sondes LX-M-1000-01 sont compatibles avec les produits Lexman suivants : LX-M-2000, LX-M-1000, LX-M-2100, LX-M-1000-02.
Símbolos
Advertencia:
Las sondas están equipadas con tapones de plástico para garantizar el máximo nivel de seguridad al usuario durante las operaciones (CAT III/CAT IV). En caso de que sea necesario, estos tapones pueden retirarse para permitir una penetración más profunda de las sondas (pruebas de tensión en tomas de corriente, por ejemplo), pero con un nivel de seguridad reducido.
Symbolo Descripción Advertencia Doble aislamiento Cumple con las normas de la Unión Europea
Introdução
O LX-M-2000 é um multímetro do tamanho da mão com um alcance manual. Este multímetro certificado EC é uma CAT III 600V que aguenta um pico de tensão de 6000kV. O LX-M-2000 foi concebido com um alerta de alta tensão e um alarme de excesso de alcance, fazendo desta série perfeita para necessidades de medição de largo alcance.
10 – Substituir o fusível pelo modelo especificado (a ser feito por um
PT
trabalhador especializado).
11 – Para evitar leituras falsas, substituir a pilha quando o indicador de
pilha aparecer.
12 – Não utilizar ou armazenar o dispositivo em ambientes de alta
temperatura, elevada humidade, inflamáveis, explosivos ou com
fortes campos magnéticos.
13 – Utilizar um pano húmido para limpar a mala; não utilizar detergentes
que contenham solventes ou abrasivos.
14 – Antes de cada utilização, verificar o funcionamento do contador
Características
medindo uma voltagem ou corrente conhecida. Se o equipamento for utilizado de uma forma não especificada pelo fabricante, a
proteção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada.
Aparência inteligente com uma pega confortável.
Passou o teste de queda de 2 metros. LCD com ecrã grande com apresentação de 6000 contagens,
Símbolos
medição RMS real, conversor digital ADC rápido (3 vezes/s).
Proteção de sobrecarga com alerta.
Grande alcance para medição de capacidade, pouco tempo de resposta. P.e. Ao medir 0mF, tempo de resposta 6s. Suporte NCV, frequência (LX-M-2000) Suporte para medição de corrente e tensão superior a 600V/10A
Símbolo Descrição Bateria fraca
AC/DC. Retroiluminação instalada para ocasiões de fraca iluminação.
Cuidado, possibilidade de choque elétrico
Poupança de energia.
Corrente alternada
Inspeção de caixa aberta
Corrente direta
Abra a embalagem e retire o dispositivo. Verifique se os seguintes artigos apresentam deficiências ou danos e, em caso afirmativo, contacte imediatamente o seu distribuidor.
Manual do utilizador ……..1 peça Pontas de teste ……………1 peça Termopar tipo K……………1 peça
Instruções de Segurança
Normes de sécurité
CE, EN 61326-1: 2021; EN 61326-2-2: 2021 EN 61010-1:2010/A1: 2019;EN IEC 61010-2-033;2021/A11:2021 CAT III600V, padrão de isolamento duplo, padrão de sobretensão, padrão de sobretensão, e RoHS, grau de poluição II.
Duplo isolamento
Ligação à terra
Advertência
Em conformidade com as normas da União Europeia É aplicável a circuitos de teste e medição ligados à parte da distribuição da instalação PRINCIPAL de baixa tensão do edifício.
Normas de segurança
1 – Não utilizar o dispositivo se a parte de trás estiver tapada ou poderá representar um risco de choque.
2 – Não utilizar o dispositivo se o dispositivo ou os cabos de teste parecerem danificados ou se suspeitar que o dispositivo não está a funcionar corretamente. Prestar especial atenção às camadas de isolamento.
3 – Durante a medição, mantenha os dedos atrás da proteção de dedos. 4 – Não introduzir mais de 600V de tensão entre o dispositivo e a ligação à
terra. 5 – Seja cauteloso ao medir a tensão >DC 60V ou AC 30Vms. 6 – Nunca introduza uma tensão e corrente que excedam o valor indicado no
dispositivo. 7 – O mostrador funcional deve ser mudado para a posição correta. 8 – Não mudar o mostrador funcional durante a medição. 9 – Não alterar o circuito interno do dispositivo a fim de evitar os danos ao
dispositivo e aos utilizadores.
1 – Tensão máxima entre o terminal de entrada e a ligação à terra: 600Vrms.
2 – Tipo de fusível: Entrada 10A: F 10A H 600V Fuso 6x25mm (ou 6x32mm). Entrada mA/µA: F 600mA H 600V Fuso 6x32mm.
3 – Contagem para visualização: 6000
indicação de sobrecarga: OL, fazer refresh 3 vezes/s.
Outros: 1 – Alcance: Auto LX-M-2000.
2 – Retroiluminação: Manual, encerramento após 30s. 3 – Polaridade: – para pólo negativo 4 – Indicação de retenção de dados: 5 – Indicação de baixa potência: 6 – Temperatura de funcionamento: 0°C-40°C (32°F~104°F)
Temperatura de armazenamento: -10°C-50°C (14°F -122°F) Humidade relativa: 75% a 0°C~30°C; 50% a 30°C-40°C..
7 – Altitude de funcionamento: 0~2000m 8 – Tipo de pilhas: AAA1,5Vx2
PT
Dimensão: 155mmx76,5mmx49mm
9 – Peso 255g (com pilhas)
10 – Compatibilidade eletromagnética:
RF 1V/m, precisão global = precisão especificada +5% do intervalo
Figura 1
Visor LCD
Nota :
Antes de utilizar o dispositivo, se a tensão for desconhecida, mude o mostrador para a posição de alcance máximo e reduza o alcance de acordo com a leitura prática. Teste uma voltagem conhecida para verificar o dispositivo. Quando a impedância de entrada é de cerca de 10M , pode haver erros ao medir altas voltagens. Impedância de entrada 10k , erros de medição podem ser ignorados ( 0,1%).
Figura 2
Mostrador funcional
10A terminal de entrada
Botões
Botões funcionais
Terminal de entrada COM Outros terminais de entrada
* SELECT: alterna as funções através da gama AC/DC mV, frequência, resistência/díodo/continuidade, °C/°F.
* REL: a voltagem, corrente e modo de capacidade, pressione este botão para remover a base.
* HOLD/LIGHT: prima uma vez o botão para manter a leitura. Prima este botão durante 2 segundos para ligar/desligar a retroiluminação.
Instruções de funcionamento
Para evitar leituras falsas, substitua a pilha se o símbolo de bateria fraca aparecer.
Preste também especial atenção ao sinal de aviso para além do invólucro do cabo de teste, indicando que a tensão ou corrente testada não deve exceder o valor indicado no dispositivo.
1. Medição da tensão CA/CC (ver figura 2) 1 – Mude o mostrador para a posição ACV 2 – Insira o cabo de teste vermelho no jack V mA, e o preto no jack
COM. 3 – Ligue os cabos de teste com a carga em paralelo. 4 – Na posição mV, prima SELECT para introduzir a medição de
frequência (10Hz – 1MHz) 5 – A leitura é exibida.
Advertência :
Não introduza uma tensão superior a 600Vrms; pode constituir um risco de choque. Seja cauteloso ao medir alta voltagens.
Preto
Vermelho
2. Medição da resistência
1 – Mude o mostrador para a posição de resistência. 2 – Insert the red test lead to V mA jack, black to COM jack. 3 – ligue os cabos de teste com a carga em paralelo. 4 – A leitura é exibida.
Nota :
Se a resistência estiver aberta ou acima da gama, o símbolo “OL” será exibido no ecrã. Antes de medir a resistência, desligue a fonte de alimentação do circuito, e descarregue completamente todos os condensadores. Ao medir baixas resistências, os cabos de teste produzirão 0,1-0,2 de erro de medição. Para obter medições precisas, encurte os cabos de teste e utilize a função REL. Se a resistência, quando em curto-circuito, for superior a 0,5, verifique se os cabos de teste estão soltos ou danificados. A medição da resistência pode ser utilizada para inspecionar os fusíveis internos do dispositivo (ver figura 4b). Não introduza mais de 60V DC ou 30V AC ou poderá representar um risco de choque.
3. Mesure de continuité (figure 2)
1 – Mude o mostrador para a posição de continuidade. 2 – Insira o cabo de teste vermelho no jack V mA, e o preto no jack
COM. 3 – Ligue os cabos de teste com a carga em paralelo. 4 – A leitura é exibida. Resistência de medição <51
O circuito está em estado aberto. Resistência de medição 10 o circuito está em bom estado de condução, a campainha irá tocar.
Avisos :
2 – De acordo com a corrente a ser medida. Insira o cabo de teste PT vermelho no jack V mA or 10A, e o preto no jack COM.
Desligue a fonte de alimentação do circuito, e descarregue completamente todos os condensadores.
3 – Ligue os cabos de teste ao circuito em séries. 4 – A leitura é exibida.
4. Medição do díodo (ver figura 2) 1 – Mude o mostrador para a posição de díodo. 2 – Insira o cabo de teste vermelho no jack V mA, e o preto no jack COM. 3 – O teste vermelho conduz a pólo positivo, e o preto a pólo negativo. 4 – A leitura é exibida. O símbolo “OL” aparece quando o díodo está aberto e a
polaridade está reservada. Para junção PN de silício, valor normal: 500~800mV (0,5-0,8).
Notas :
Desligue a fonte de alimentação do circuito, e descarregue completamente todos os condensadores. A tensão testar o díodo é de cerca de 4,0V/1,5mA. 5. Medição da capacidade (ver figura 3)
Notas :
Antes de medir, desligue a alimentação elétrica do circuito. Se o intervalo da corrente medida for desconhecido, selecione o intervalo máximo e depois reduza em conformidade. Existem fusíveis no interior do jack VmA e no jack. Não ligue os cabos de teste a quaisquer circuitos em paralelo. Se a corrente testada for de cerca de 10A, cada tempo de medição é de cerca de 10 segundos (menos de 30s) e o próximo teste deve ser feito após 15 minutos.effectué après 15 minutes.
Figura 4
1 – Mudar o mostrador para a medição da capacidade. 2 – Insira o cabo de teste vermelho no jack V mA, e o preto no jack
COM. 3 – O teste vermelho conduz a pólo positivo, e o preto a pólo negativo.
Notas :
Desligue a fonte de alimentação do circuito, e descarregue completamente todos os condensadores. Antes de medir condensadores (especialmente para condensadores de alta tensão), por favor descarregue-os completamente. Se os condensadores testados estiverem em curto-circuito ou a sua capacidade estiver acima da gama especificada, o símbolo “OL” será exibido no ecrã. Ao medir grandes condensadores, pode demorar alguns segundos a obter leituras estáveis. Quando não há entrada, o dispositivo exibe um valor fixo (capacidade intrínseca). Para a medição de pequenas capacidades, e para assegurar a precisão da medição, o valor medido deve ser subtraído à capacidade intrínseca. Ou os utilizadores podem medir condensadores de pequenas capacidades com função de medição relativa (REL) (o dispositivo subtrairá automaticamente a capacidade intrínseca).
Figura 3
Petro
Vermelho
7. Medição da temperatura :
1 – Mude o mostrador para a posição de temperatura. 2 – Insira o termopar de tipo K no dispositivo e coloque as sondas de
teste no objeto a ser medido. 3 – A leitura é exibida.
Atenção :
Apenas é aplicável o termopar de tipo K. A temperatura medida deve ser inferior a 250°C/482°F (°F = °C* 1,8+32). Ligue o dispositivo, depois de aparecer o símbolo “OL”, insira o termopolar de tipo K no dispositivo.
Figura 6
OFF °C °F
Preto
Vermelho
6. Medição de corrente AC/DC 1 – Mude o mostrador para a posição de corrente AC/DC.
8. NVC PT
1 – Mude o mostrador para a posição NCV. 2 – Coloque o dispositivo perto do objeto medido. O símbolo “-” indica a
intensidade do campo elétrico. Quanto mais “—” e quanto maior for a frequência do alarme, maior será a intensidade do campo elétrico.
Figure 7
2. Tensão CA Posição Position
600.0mV 6.000V 60.00V 600.0V 10Hz 1MHz
Resolução
Precisão
0.1mV
±(1.0%+2)
0.001V/1mV
±(0.7%+3)
0.01V
±(1.0%+2)
0.1V
±(1.2%+3)
0.01VHz/0.001MHz ±(0.1%+5)
NCV
NCV
3 – Intensidade do campo elétricAPoO.
APO
*`’EF”:0~50mV
NCV
* ”-“:50-100mV
NCV
* “-“:100-150mV
* `’–”:150-200mV
* `’–“:>200mV
9. Especificações técnicas
Precisão: ± (% de leitura + valor numérico no espaço de pelo menos um dígito significativo), 1 ano de garantia. Temperatura ambiente: 23°C +5°C (73,4F ±9°F). Humidade ambiente: 75% RH
Atenção :
Para assegurar a precisão, a temperatura de funcionamento deve estar entre 18°C – 28°C. Coeficiente de temperatura – 0,1* (precisão especificada)/°C (< 18°C ou >28°C).
1. Tensão DC
Posição Position 600.0mV 6.000V/6000mV 60.00V 600.0V
Resolução Precisão
0.1mV
±(0.7%+3)
0.001V/1mV ±(0.5%+2)
0.01V
±(0.8%+1)
0.1V
±(0.7%+3)
Impedância de entrada: Cerca de 10M Os resultados podem ser instáveis no intervalo de mV quando nenhuma
carga está ligada. O valor torna-se estável uma vez que a carga está ligada. Dígito menos significativo ±3. Tensão máx. de entrada: ±600V, quando a voltagem 610V, o símbolo “OL” aparece e o sinal sonoro toca.
Proteção contra sobrecarga: 600Vrms (AC/DC).
Impédance d’entrée : Environ 10M Affiche la valeur efficace vraie de l’onde sinusoïdale. Réponse en fréquence : 40Hz -400Hz. Tension d’entrée max. : 600Vrms. Lorsque la tension 610V, le symbole «OL» apparaît et le signal sonore est déclenché. Protection contre les surcharges : 600Vrms (c.a./c.c.). Sensibilité à la fréquence d’environ 300mV.
3. Medição da resistência
Alcance Posição 600.0 6.000k /6000 60.00k 600.0k
60.00M
Resolução Precisão
0.1 0.1k /1 0.01k 0.1k 0.01M
±(1.0%+2) ±(0.8%+2) ±(0.8%+2) ±(0.8%+2) ±(2.0%+5)
Resultado da medição = leitura da resistência – leitura da proteção contra sobrecarga dos cabos de ensaio em curto-circuito: 600Vrms.
4. Continuidade, Díodo
Posição Resolução
Observação
Valor definido
0.1
Circuito aberto: resistência >50, sem bip. Circuito bem ligado: resistência 10
bipes contínuos.
0.001V
Tensão de circuito aberto: 4V, corrente de teste: cerca de 1,5mA Tensão de circuito aberto: 2,1V, corrente de teste: cerca de 1mA. Tensão de junção PN de silício: 0,5-0,8V.
Proteção contra sobrecarga: 600Vrms. 5. Capacidade
Alcance 9.999nF 99.99nF 999.9nF 9.999 F 99.99 F 999.9 F 9.999MF
Resolução
Precisão
0.001nF Mode REL : ±(4%+10)
0.01nF 0.1nF
±(4%+5) ±(4%+5)
0.001 F
±(4%+5)
0.01F
±(4%+5)
0.1F
±(4%+5)
0.001MF
±10%
Proteção contra sobrecarga: 600V-PTC Capacidade de teste 200nF, adaptar o modo REL.Capacidade
6. Temperatura
Alcance -40 40°
Resolução Precisão ±4% °C
PT 9. Manutenção
Avisos: Para evitar choques elétricos, certifique-se de que as sondas estão desligadas do circuito medido antes de remover a tampa traseira. Certifique-se de que a tampa traseira está bem aparafusada antes de utilizar o instrumento.
°C -40 1000°C -40 500°C
1°C
500 1000°C
-40 104°F
°F -40 1832°F 104 932°F
1°F
932 1832°F
±(1.0%+4) ±(2.0%+4) ±5% °F ±(1.5%+5) ±(2.5%+5)
1. Manutenção geral
1 – Limpe a caixa com um pano húmido e detergente. Não utilizar abrasivos ou solventes.
2 – Se houver qualquer avaria, pare de utilizar o dispositivo e envie-o para manutenção.
3 – A manutenção e serviço deve ser realizado por profissionais qualificados ou pelos departamentos designados.
2. Substituições
Proteção contra sobrecarga: 600V. O termopar de tipo K só é aplicável para temperaturas inferiores a 250°C/482°F.
7. Corrente AC
Substituição da pilha: Para evitar leituras falsas, substituir a pilha quando o indicador de pilha aparecer. Especificação da pilha: AAA 1,5Vx2.
Alcance Posição 600.0A 6000A 60.00mA 600.0mA 6A
Resolução Precisão
0.1A 1A
0.01mA 0.1mA 0.001A
±(1.0%+3) ±(1.0%+3) ±(1.0%+3) ±(1.0%+3) ±(1.2%+5)
1 – Placer le cadran en position «OFF» et retirer les cordons de mesure de la borne d’entrée.
2 – Retirer le boîtier de protection. Desserrez la vis du couvercle de la batterie ; retirez le couvercle pour remplacer la batterie. Veuillez identifier les pôles positif et négatif.
Remplacement du fusible (ce remplacement doit être effectué par un professionnel) :
1 – Mude o mostrador para a posição “OFF” e remova os cabos de teste do terminal de entrada.
2 – Desaperte os dois parafusos na tampa traseira, e remova a tampa traseira para substituir o fusível.
10.00A
0.01A ±(1.2%+5)
Proteção contra sobrecarga: 600Vrms.
(µgama mA: Fuso F1 6x32mm F 600mA H 600V. Gama 10A: Fuso F2 6x25mm (ou 6x32mm) F 10A H 600V. Corrente de entrada 10A, a campainha toca; corrente de entrada > 10,10A O símbolo “OL” aparece.
Especificação do fusível:
Fusível F1 6x32mm F 600mA H 600V. Fusível F2 6x25mm (ou 6x32mm) F 10A H 600V.
8. Corrente DC
OFF
NCV
Alcance Posição 600.0A 6000A 60.00mA
Resolução Precisão
0.1A 1A
0.01mA
±(1.2%+3)
Posição OFF
600.0mA
0.1mA
6A 10.00A
0.001A 0.01A
±(1.5%+5)
Resposta de frequência: 40-400Hz. Mostrador: verdadeiro RMS. Intervalo de precisão garantido: 5-100% da gama, o curto-circuito permite o dígito menos significativo 2. Corrente de entrada 10A, a campainha toca; corrente de entrada >10,10A O símbolo “OL” aparece. Proteção contra sobrecarga: (semelhante à corrente DC).
PT
Modelo Corrente AC/DC Segurança elétrica
LX-M-1000-01
10A
CAT II 1000V CAT III 1000V CAT IV 600V
7
Instruções de funcionamento
Por exemplo, para verificar a continuidade de um fusível, ligue a sonda preta na porta COM e a sonda vermelha na porta ” ” do multímetro. De seguida, siga as instruções do seu multímetro para selecionar a configuração correta para o teste de continuidade.
8
Substituição da sonda: Lexman LX-M-1000-01 Se o isolamento da sonda estiver danificado, substitua-a.
Avisos :
Se os cabos de teste precisarem de ser substituídos, deve ser utilizado um novo que esteja em conformidade com a norma EN 61010-031, classificado CAT III 600V, 10A ou melhor. Sobre as sondas
Introdução
As sondas LX-M-1000-01 são compatíveis com os seguintes produtos Lexman: LX-M-2000, LX-M-1000, LX-M-2100, LX-M-1000-02.
Símbolos
Instruções de funcionamento
Advertência:
As sondas estão equipadas com tampas de plástico para garantir o mais alto nível de segurança ao utilizador durante as operações (CAT III/CAT IV). Estas tampas podem ser removidas para permitir uma penetração mais profunda das sondas, se necessário (testes de tensão das tomadas, por exemplo) mas com um nível de segurança reduzido.
Símbolo Descrição Advertência Duplo isolamento Em conformidade com as normas da União Europeia
Introduzione
IT
LX-M-2000 è un multimetro di dimensioni palmari di gamma manuale. Questo multimetro certificato CE è CAT III 600V, in grado di resistere a sovratensioni di 6000kV. L’LX-M-2000 è progettato con avviso di alta tensione e allarme di sovraccarico, che lo rendono ideale per un’ampia gamma di esigenze di misura.
Caratteristiche
Aspetto elegante con impugnatura comoda. Supera il test di caduta da 2 metri Ampio schermo LCD con visualizzazione di 6000 conteggi, misura RMS reale, convertitore digitale ADC veloce (3 volte/s). Protezione da sovraccarico con allarme. Ampio campo di misura della capacità, breve tempo di risposta. Ad esempio, quando si misura 0mF, il tempo di risposta è 6s. Supporto NCV, frequenza (LX-M-2000) Supporta misure di corrente e tensione fino a 600V/10A CA//CC. Retroilluminazione installata in caso di scarsa luminosità. Risparmio energetico
Ispezione a scatola aperta
10 – Sostituire il fusibile con il modello specificato (a cura di un professionista).
11 – Per evitare letture errate, sostituire la batteria quando appare la spia batteria scarica.
12 – Non utilizzare o conservare il dispositivo in ambienti ad alta temperatura, elevata umidità, infiammabili, esplosivi o con forti campi magnetici.
13 – Per la pulizia dell’involucro, utilizzare un panno umido; non utilizzare detergenti contenenti solventi o sostanze abrasive.
14 -Prima di ogni utilizzo, verificare il funzionamento del dispositivo misurando una tensione o corrente note. Se il dispositivo viene utilizzato in modo diverso da quello specificato dal fabbricante, la protezione fornita dal esso può essere compromessa.
SIMBOLI
Symbolo Descrizione
Batteria scarica
Attenzione, possibilità di scosse elettriche
Corrente alternata
Corrente continua
Aprire la confezione ed estrarre il dispositivo. Controllare se i seguenti elementi sono carenti o danneggiati e, in caso affermativo, contattare immediatamente il fornitore.
Manuale dell’utente ………….1 pz Puntali di prova ……………….1 pz Termocoppia di tipo K ………1 pz
Istruzioni per la sicurezza
Standard di sicurezza
CE, EN 61326-1: 2021; EN 61326-2-2: 2021 EN 61010-1:2010/A1: 2019; EN IEC 61010-2-033;2021/A11:2021 CAT III600V, standard di doppio isolamento, standard di sovratensione, standard di sovratensione e RoHS, grado di inquinamento II.
Istruzioni per la sicurezza
1 – Non utilizzare il dispositivo se la parte posteriore è coperta, altrimenti si rischia una scossa!
2 – Non utilizzare il dispositivo se il dispositivo o i puntali appaiono danneggiati o se si sospetti che il dispositivo non funzioni correttamente. Prestare particolare attenzione agli strati di isolamento.
3 – Durante la misurazione, tenere le dita dietro la protezione per le dita. 4 – Non immettere una tensione superiore a 600 V tra il dispositivo e la messa
a terra. 5 – Fare attenzione a misurare tensioni >DC 60V o AC 30Vms 6 – Non immettere mai una tensione e una corrente superiori al valore indicato
sul dispositivo. 7 – Il selettore di funzione deve essere portato nella posizione corretta. 8 – Non commutare il selettore di funzione durante la misurazione. 9 – Non modificare il circuito interno del dispositivo per evitare di danneggiare
il dispositivo e l’utente. .
Doppio isolamento
Messa a terra
Avvertenza
Conformità agli standard dell’Unione Europea
Si applica per testare e misurare i circuiti collegati alla parte di distribuzione dell’impianto a bassa tensione dell’edificio.
1 – Tensione massima tra il terminale di ingresso e la messa a terra: 600Vrms.
2 – Tipo di fusibile: 10A Jack: F 10A H 600V Fusibile 6x25mm (o 6x32mm). mA/µA Jack: F 600mA H 600V Fusibile 6x32mm.
3 – Conteggio del display: 6000 indicazione di sovraccarico: OL, aggiornamento 3 volte Altro:
1 – Campo di tensione: Auto LX-M-2000. 2 – Retroilluminazione: Manuale, spegnimento dopo 30 secondi. 3 – Polarità: – per il polo negativo 4 – Indicazione di mantenimento dei dati: 5 – Spia Alimentazione insufficiente: 6 – Temperatura di uso: 0°C-40°C (32°F~104°F) Temperatura di
stoccaggio:: -10°C-50°C (14°F -122°F) Umidità relativa 75% a 0°C~30°C; 50% a 30°C-40°C.
7 – Altitudine di funzionamento: 0~2000m 8 – Tipo di batteria AAA1.5Vx2
IT
Dimensioni: 155mmx76.5mmx49mm
9 – Peso 255 g (con batterie)
10 – Compatibilità elettromagnetica
RF = 1V/m, precisione complessiva = precisione specificata +5% del
campo.
Figura 1
Display LCD
Nota:
Prima di utilizzare il dispositivo, se la tensione non è nota, portare il selettore sulla posizione del campo massimo e ridurre il campo in base alla lettura effettiva. Testare una tensione nota per verificare il dispositivo. Quando l’impedenza di ingresso è di circa 10M , potrebbero verificarsi degli errori se si misura alta tensione Impedenza di ingresso 10k , gli errori di misura possono essere ignorati ( 0,1%).
Figure 2
Disco selettore
Terminale d’ingresso 10A
Boutons
Pulsanti di funzione
Terminale d’ingresso COM Altro Terminale d’ingresso
* SELECT: commutazione ciclica delle funzioni attraverso il campo mV CA/CC, frequenza, resistenza/diodo/continuità, °C/°F.
* REL: modalità tensione, corrente e capacità, premere questo pulsante. per rimuovere la base.
* HOLD/LIGHT: premere una volta il pulsante per mantenere la lettura. Premere questo pulsante per 2 secondi per accendere/spegnere la retroilluminazione.
Istruzioni per l’uso
Per evitare letture errate, sostituire la batteria se appare il simbolo di batteria scarica Prestare inoltre particolare attenzione al segnale di avvertimento posto accanto all’alloggiamento del puntale, che indica che la tensione o la corrente testata non deve superare il valore indicato sul dispositivo.
1. Misura della tensione CA/CC (vedi fig. 2)
1 – Girare il selettore in posizione ACV 2 – Inserire il puntale rosso nella presa V mA, il nero nella presa COM 3 C- ollegare i puntali con il carico in parallelo. 4 I-n posizione mV, premere SELECT per accedere alla misurazione
della frequenza (10Hz – 1MHz). 5 – Appare la lettura
Avvertenza :
Non immettere una tensione superiore a 600 Vrms, per evitare il rischio di scosse Prestare attenzione quando si misura l’alta tensione.
OFF
nero Rosso
2. Misura della resistenza 1 – Girare il selettore in posizione resistenza. 2 – Inserire il puntale rosso nella presa V mA, il nero nella presa COM 3 – Collegare i puntali con il carico in parallelo. 4 – Appare la lettura
Nota:
Se il resistore è aperto o oltre il limite, sullo schermo viene visualizzato il simbolo “OL”. Prima di misurare la resistenza, spegnere l’alimentazione del circuito e scaricare completamente tutti i condensatori. Quando si misura una bassa resistenza, i puntali producono un errore di misura di 0,1-0,2. Per ottenere una misura accurata, cortocircuitare i puntali e utilizzare la funzione REL. Se la resistenza quando è in cortocircuito è superiore a 0,5, controllare se i puntali sono allentati o danneggiati. La misurazione della resistenza può essere utilizzata per ispezionare i fusibili interni del dispositivo (vedere figura 4b). Non immettere più di 60 V CC o 30 V CA per evitare il rischio di scosse.
3. Misura della continuità (vedi fig. 2)
1 – Girare il selettore in posizione Continuità 2 – Inserire il puntale rosso nella presa V mA, il nero nella presa COM 3 – Collegare i puntali con il carico in parallelo. 4 – Appare la lettura. Resistenza di misura < 51 Il circuito è in stato di
apertura. Il circuito di misura della resistenza 10 è in stato di buona conduzione, il cicalino si spegne
Avvertimenti:
IT
Disattivare l’alimentazione del circuito e scaricare completamente tutti i condensatori.
4. Misura del diodo (vedi fig. 2)
1 – Girare il selettore in posizione Diodo. 2 – Inserire il puntale rosso nella presa V mA, il nero nella presa COM 3 – Il puntale rosso va al polo positivo, quello nero al polo negativo. 4 – Appare la lettura
Il simbolo “OL” appare quando il diodo è aperto e la polarità è riservata. Per
giunzione PN al silicio, valore normale: 500~800mV (0,5-0,8).
Note:
Disattivare l’alimentazione del circuito e scaricare completamente tutti i condensatori. La tensione per il test del diodo è di circa 4,0 V/1,5 mA.
5. Misura del Capacità (vedi fig. 3)
1 – Girare il selettore su misura Capacità. 2 – Inserire il puntale rosso nella presa V mA, il nero nella presa COM 3 – Il puntale rosso va al polo positivo, quello nero al polo negativo.
2 – A seconda della corrente da misurare. Inserire il puntale rosso nella presa V mA o nella presa 10A, il nero nella presa COM.
3 – Collegare i puntali con il circuito in serie. 4 – Appare la lettura
Note :
Prima di eseguire la misurazione, spegnere l’alimentazione del circuito. Se il campo della corrente misurata non è nota, selezionare il campo massimo e poi ridurre di conseguenza. All’interno del jack VmA e del jack sono presenti dei fusibili. Non collegare i puntali con circuiti in parallelo. Se la corrente testata è di circa 10A, ogni tempo di misurazione è di circa 10 secondi (meno di 30s) e il test successivo dovrebbe essere effettuato dopo 15 minutieffectué après 15 minutes.
Figura 4
Note:
Disattivare l’alimentazione del circuito e scaricare completamente tutti i condensatori. Prima di misurare i condensatori (soprattutto quelli ad alta tensione), è necessario scaricarli completamente. Se il condensatore testato è in cortocircuito o la sua capacità supera l’intervallo specificato, sullo schermo viene visualizzato il simbolo “OL”. Quando si misurano condensatori di grandi dimensioni, possono essere necessari alcuni secondi per ottenere letture costanti. In assenza di input, il dispositivo visualizza un valore fisso (capacità intrinseca). Per la misurazione di piccole capacità, per garantire l’accuratezza della misura, il valore misurato deve essere sottratto dalla capacità intrinseca. In alternativa, gli utenti possono misurare condensatori di piccola capacità con la funzione di misurazione relativa (REL) (il dispositivo sottrae automaticamente la capacità intrinseca).
Figura 3
Nero
Rosso
7.Misura della temperatura 1 – Girare il selettore in posizione Temperatura. 2 – Inserire la termocoppia di tipo K nel dispositivo e posizionare le
sonde di prova sull’oggetto da misurare. 3 – Appare la lettura.
Nota :
È applicabile solo la termocoppia di tipo K. La temperatura misurata deve essere inferiore a 250°C/482°F. (°F = °C* 1.8+32). Accendere il dispositivo, dopo la comparsa del simbolo “OL”, inserire la termocoppia K nell’apparecchio.
Figura 6
°C °F
Nero Rosso
6. Misura della corrente CA/CC 1 – Girare il selettore in posizione CA/CC.
8. NCV IT
1 – Commutare il selettore in posizione NCV. 2 – Posizionare il dispositivo vicino all’oggetto misurato. Il simbolo “-”
indica l’intensità del campo elettrico. Più “—” e più alta è la frequenza del cicalino, maggiore è l’intensità del campo elettrico. Figura 7
NCV
NCV
3 – Intensità del campo elettricoA.PO
APO
*`’EF”:0~50mV
NCV
*”-“:50-100mV
NCV
*`-“:100-150mV
*`’–”:150-200mV
*`’–“:>200mV
9. Specifiche tecniche
Precisione: ± (% della lettura + valore numerico nello slot della cifra meno significativa), garanzia di 1 anno Temperatura ambiente: 23°C +5°C (73.4F ±9°F). Umidità ambiente: 75% RH
Nota:
Per garantire l’accuratezza, la temperatura di esercizio deve essere compresa tra 18°C e 28°C. Coefficiente di temperatura – 0,1* (precisione specificata) /°C (< 18°C o >28°C).
1. Tensione CC
Gamma Posizione 600.0mV 6.000V/6000mV 60.00V 600.0V
Risoluzione Precisione
0.1mV
±(0.7%+3)
0.001V/1mV ±(0.5%+2)
0.01V
±(0.8%+1)
0.1V
±(0.7%+3)
Impedenza di ingresso: Circa 10MQ I risultati potrebbero essere instabili nel campo mV quando non è collegato alcun carico. il valore diventa stabile una volta collegato il carico. Cifra minima significativa ±3. Tensione massima di ingresso: ±600V, quando la tensione è 610V, appare il simbolo “OL” e il cicalino si spegne. Protezione da sovraccarico: 600Vrms (CA/CC).
2. Tensione CA Gamma Position
600.0mV 6.000V 60.00V 600.0V 10Hz 1MHz
Risoluzione Precisione
0.1mV
±(1.0%+2)
0.001V/1mV
±(0.7%+3)
0.01V
±(1.0%+2)
0.1V
±(1.2%+3)
0.01VHz/0.001MHz ±(0.1%+5)
Impedenza di ingresso: Circa 10M Visualizzazione dell’onda sinusoidale vera RMS. Risposta frequenza: 40Hz -400Hz. Tensione massima di ingresso: 600Vrms. quando la tensione è 610V, appare il simbolo “OL” e il cicalino si spegne Protezione da sovraccarico: 600Vrms (CA/CC) Sensibilità in frequenza di circa 300mV.
3. Misura della resistenza
Gamma Posizione
Risoluzione Precisione
600.0 6.000k /6000 60.00k 600.0k
0.1 0.1k /1 0.01k 0.1k
±(1.0%+2) ±(0.8%+2) ±(0.8%+2) ±(0.8%+2)
60.00M
0.01M
±(2.0%+5)
Risultato della misura = lettura del resistore – lettura dei puntali in cortocircuito Protezione da sovraccarico: 600Vrms.
4. Diodo di continuità
Posizione Risoluzione
Osservazioni
Valore impostato
0.1
Circuito aperto: resistenza >50, nessun segnale acustico. Circuito ben collegato:
resistenza 10, segnali acustici continui.
0.001V
Tensione a circuito aperto: 4V, corrente di prova: circa 1,5mA Tensione a circuito aperto: 2,1V, corrente di prova: circa 1mA. Tensione di giunzione PN in silicio: 0.5-0.8V.
Protezione da sovraccarico: 600Vrms. 5. Capacità
Gamma 9.999nF 99.99nF 999.9nF 9.999 F 99.99 F 999.9 F 9.999MF
Risoluzione
Precisione
0.001nF Modalità REL: ±(4%+10)
0.01nF 0.1nF
±(4%+5) ±(4%+5)
0.001 F
±(4%+5)
0.01F
±(4%+5)
0.1F
±(4%+5)
0.001MF
±10%
Protezione da sovraccarico: 600V-PTC
IT
Capacità di test 200nF, adattare la modalità REL
6. Temperatura
Gamma
Risoluzione Precisione
-40 40°
±4% °C
°C -40 1000°C -40 500°C
1°C ±(1.0%+4)
500 1000°C
±(2.0%+4)
-40 104°F
±5% °F
°F -40 1832°F 104 932°F
1°F
±(1.5%+5)
932 1832°F
±(2.5%+5)
Protezione da sovraccarico: 600V. La termocoppia di tipo K è applicabile solo per temperature inferiori a 250°C/482°F.
7. Corrente CC
Gamma Position
Risoluzione Precisione
600.0A 6000A
0.1A 1A
±(1.0%+3) ±(1.0%+3)
60.00mA
0.01mA ±(1.0%+3)
600.0mA
0.1mA ±(1.0%+3)
6A
0.001A ±(1.2%+5)
10.00A
0.01A ±(1.2%+5)
Protezione da sovraccarico: 600Vrms. (Campo µA mA: F1 Fus. 6x32mm F 600mA H 600V. Campo 10A: F2 Fus. 6x25mm (or 6x32mm) F 10A H 600V. Corrente di ingresso 10A, il cicalino si spegne; corrente di ingresso > 10,10A Appare il simbolo “OL”.
8. Corrente Alternata
9. Manutenzione
Avvertenze:
Per evitare scosse elettriche, assicurarsi che le sonde siano scollegate dal circuito misurato prima di rimuovere il coperchio posteriore. Prima di utilizzare il dispositivo, accertarsi che il coperchio posteriore sia ben avvitato.
1. Manutenzione generale
1 – Pulire l’involucro con un panno umido e un detergente. Non utilizzare abrasivi o solventi.
2 – In caso di malfunzionamento, interrompere l’uso del dispositivo e inviarlo al servizio di assistenza.
3 – La manutenzione e l’assistenza devono essere eseguite da professionisti qualificati o da servizi preposti.
2. Sostituzioni
Sostituzione della batteria: Per evitare letture errate, sostituire la batteria quando appare l’indicatore della batteria Specifiche della batteria: AAA 1.5Vx2.
1 – Girare il selettore in posizione “OFF” e rimuovere i puntali dal terminale di ingresso.
2 – Togliere l’involucro di protezione. Allentare la vite sul coperchio della batteria; rimuovere il coperchio per sostituire la batteria. Identificare il polo positivo e negativo.
Sostituzione del fusibile (questa sostituzione deve essere effettuata da un professionista):
1 – Girare il selettore in posizione “OFF” e rimuovere i puntali dal terminale di ingresso.
2 – Allentare entrambe le viti del coperchio posteriore e rimuovere il coperchio posteriore per sostituire il fusibile.
Specifiche del fusibile: F1 Fusibile F1. 6x32mm F 600mA H 600V.
Fusibile F2 6x25mm (o 6x32mm) F 10A H 600V.
OFF
NCV
Gamma Position 600.0A 6000A 60.00mA
Risoluzione Precisione
0.1A 1A
0.01mA
±(1.2%+3)
Posizione OFF
600.0mA
0.1mA
6A 10.00A
0.001A 0.01A
±(1.5%+5)
Risposta frequenza: 40-400Hz.
Visualizzazione: vero RMS. Fascia di garanzia di precisione: 5-100% della gamma, il circuito in cortocircuito consente la cifra meno significativa 2 Corrente di ingresso 10A, il cicalino si spegne; corrente di ingresso >10,10A Appare il simbolo “OL”.
Protezione da sovraccarico: (simile alla corrente CC).
IT
Modello Corrente continua CC Sicurezza elettrica
LX-M-1000-01
10A
CAT II 1000V CAT III 1000V CAT IV 600V
7
Istruzioni per l’uso
Ad esempio, per verificare la continuità di un fusibile, collegare la sonda nera alla porta COM e la sonda rossa alla porta ” ” del multimetro. Seguire quindi le istruzioni del multimetro per selezionare l’impostazione corretta per il test di continuità.
8
Sostituzione della sonda: Lexman LX-M-1000-01 Se l’isolamento della sonda è danneggiato, sostituirla.
Avvertenze :
Se è necessario sostituire i puntali, è necessario utilizzarne di nuovi, conformi allo standard EN 61010-031, classificati CAT III 600V, 10A o superiore. Informazioni sulle sonde
Introduzione
Le sonde LX-M-1000-01 sono compatibili con i seguenti prodotti Lexman: LX-M-2000, LX-M-1000, LX-M-2100, LX-M-1000-02.
Symboles
Istruzioni per l’uso
Avvertenza :
Le sonde sono dotate di tappi in plastica per garantire il massimo livello di sicurezza all’utente durante le operazioni (CAT III/CAT IV). Questi tappi possono essere rimossi per consentire una penetrazione più profonda delle sonde, se necessario (test di tensione delle prese, ad esempio), ma con un livello di sicurezza ridotto.
Simbolo Descrizione Avvertenzat Doppio isolamento Conformità agli standard dell’Unione Europea
10 EL
11 12 –
LX-M-2000 13 –
14 –
/.).
(NCV), (LX-M-2000) 600 V/10 A.
,
.
CE, EN 61326-1: 2021. EN 61326-2-2: 2021 EN 61010-1:2010/A1: 2019. EN IEC 61010-2-033. 2021/A11:2021
1 –
. 2 –
3 .
4 5 – . 6 –
. 7 – . 8 9 –
1 2 – :
10 A: F 10 A H 600 V 6 x 25 mm ( 6 x 32 mm). mA/µA: F 600 mA H 600 V 6 x 32 mm. 3 : OL, 3 /. : 1 – : Auto LX-M-2000. 2 – : , 30 . 3 – : – 4 5 6 : -10°C-50°C (14°F -122°F) : 75% 0°C~30°C, 50% 30°C-40°C.
7 – : 0~2000 m 8 –
: 155 mm x 76,5 mm x 49 mm 9 10 –
+5%
EL
µ :
, ,
10 M ,
0.1%).
LCD
10
COM ()
( 1)
* SELECT: AC/DC mV, , // , °C/°F.
* REL: , µ , µ .
* HOLD/LIGHT: µ . 2 /
OFF
2. 1 – . 2 –
3 4 –
µ :
.
1. /µ ( µ 2) 1 – ACV 2 –
3 4 –
(10 Hz – 1M Hz) 5 –
:
.
REL.
.
60 V DC 30 V AC, . 3. ( µ 2) 1 – 2 –
3 4 –
:
. 4. ( µ 2) 1 – . 2 –
COM. 3 –
. 4 –
µ :
4,0 V/1,5 mA. 5. ( µ 3) 1 – . 2 –
3 –
µ :
.
.
.
2 EL
3 4 –
µ :
VmA. 10 ( 30 )
7. µ 1 2 –
3 –
µ :
250°C/482°F (°F = °C* 1,8+32).
OFF °C °F
6. /µ µ 1 –
8. (NCV) EL
1 – NCV. 2 –
, .
2. µ
600.0mV
0.1mV
±(1.0%+2)
6.000V 60.00V 600.0V
0.001V/1mV 0.01V 0.1V
±(0.7%+3) ±(1.0%+2) ±(1.2%+3)
10Hz 1MHz
0.01VHz/0.001MHz ±(0.1%+5)
: 10 M
NCV
: 40 Hz -400 Hz.
NCV
3 – .
APO
* « EF » : 0~50mV
* ”-“:50-100mV
NCV
NCV
* ”-“:100-150mV
* `’–”:150-200mV
* `’–“:> 200mV
9.
: 75% (RH)
µ :
>28°C).
1.
600.0mV 6.000V/6000mV 60.00V 600.0V
0.1mV
±(0.7%+3)
0.001V/1mV ±(0.5%+2)
0.01V
±(0.8%+1)
0.1V
±(0.7%+3)
: 10 M
: 600 Vrms (AC/DC).
: 600 Vrms (AC/DC) 300 mV.
3.
600.0 6.000k /6000
60.00k 600.0k
0.1 0.1k /1 0.01k 0.1k
60.00M
0.01M
±(1.0%+2) ±(0.8%+2) ±(0.8%+2) ±(0.8%+2) ±(2.0%+5)
4.
µ
0.1
0.001V
1,5 mA
1 mA. p-n : 0,5-0,8 V.
: 600 Vrms 5.
9.999nF
0.001nF Mode REL : ±(4%+10)
99.99nF 999.9nF
0.01nF 0.1nF
±(4%+5) ±(4%+5)
9.999 F 99.99 F 999.9 F
0.001 F 0.01F 0.1F
±(4%+5) ±(4%+5) ±(4%+5)
9.999MF
0.001MF
±10%
: 600 V-PTC
9. EL
6. µ µ
-40 40°
±4% °C
°C -40 1000°C -40 500°C
1°C ±(1.0%+4)
500 1000°C
±(2.0%+4)
-40 104°F
±5% °F
: ,
. 1. 1 2 –
°F -40 1832°F 104 932°F
1°F
932 1832°F
: 600 V.
±(1.5%+5) ±(2.5%+5)
3 2. µ
7. µ Portée Position
600.0A 6000A 60.00mA 600.0mA 6A 10.00A
Résolution Précision
0.1A 1A
0.01mA 0.1mA 0.001A 0.01A
±(1.0%+3) ±(1.0%+3) ±(1.0%+3) ±(1.0%+3) ±(1.2%+5) ±(1.2%+5)
: 600 Vrms. ( µA mA: F1 6×32 mm F 600 mA H 600 V. 10 A: F2 6×25 mm ( 6×32 mm) F 10 A H 600 V.
1 2 –
1 2 : F1 6×32 mm F 600 mA H 600 V. F2 6×25 mm ( 6×32 mm) F 10 A H 600 V.
8. µ µ Position
600.0A 6000A 60.00mA 600.0mA 6A 10.00A : 40-400 Hz.
0.1A 1A
0.01mA 0.1mA 0.001A 0.01A
±(1.2%+3) ±(1.5%+5)
OFF
NCV
OFF
EL
LX-M-1000-01
10A
CAT II 1000V CAT III 1000V CAT IV 600V
7
8
: Lexman LX-M-1000-01
:
61010-031, CAT III 600 V, 10 A . µ
: , , .
Lexman: LX-M-2000, LX-M-1000, LX-M-2100, LX-M-1000-02.
Wstp
PL
10 – Wymieni bezpiecznik na dany typ (powinien to zrobi fachowiec). 11 – Aby unikn falszywych odczytów, wymie bateri, kiedy pojawi si
wskanik baterii.
LX-M-2000 to multimetr wielkoci dloni z zakresem rcznym. Ten multimetr z certyfikatem CE jest CAT III 600V, moe wytrzyma 6000kV napicia przepiciowego. LX-M-2000 zostal zaprojektowany z wbudowan funkcj ostrzegania o wysokim napiciu i alarmem przekroczenia zakresu, co czyni t seri idealn dla szerokiego zakresu potrzeb pomiarowych.
12 – Nie naley uywa ani przechowywa urzdzenia w rodowisku o wysokiej temperaturze, wysokiej wilgotnoci, latwopalnym, wybuchowym lub o silnym polu magnetycznym.
13 – Do czyszczenia obudowy naley uywa wilgotnej szmatki; nie naley stosowa detergentów zawierajcych rozpuszczalniki lub rodki cierne.
14 – Przed kadym uyciem naley sprawdzi dzialanie miernika poprzez
Cechy charakterystyczne
pomiar znanego napicia lub prdu. Jeeli urzdzenie jest uywane w sposób nieprzewidziany przez producenta, ochrona zapewniana
przez urzdzenie moe zosta oslabiona.
Elegancki wygld z wygodnym uchwytem.
Zdaje test upadku z wysokoci 2 metrów. Duy ekran LCD, Liczba moliwych wskaza, pomiar prawdziwego
Symbole
RMS, szybki przetwornik cyfrowy ADC (3 razy/s).
Zabezpieczenie przed przecieniem z alarmem. Szeroki zakres pomiaru pojemnoci, krótki czas odpowiedzi. Np.
Symbol Opis
Przy pomiarze 0mF, czas odpowiedzi 6s. Obsluga NCV, czstotliwo (LX-M-2000)
Niski poziom baterii
Umoliwia pomiar prdu i napicia do 600V/10A AC/DC. Zainstalowane podwietlenie dla trudnych warunków.
Ostronie, moliwo poraenia prdem
Oszczdno energii.
Prd przemienny
Kontrola zawartoci opakowania
Prd staly
Otwórz opakowanie i wyjmij urzdzenie. Prosz sprawdzi, czy nie brakuje poniszych elementów lub czy nie s one uszkodzone i w razie czego natychmiast skontaktowa si z dostawc.
Instrukcja obslugi…………………1 szt. Przewody pomiarowe…………..1 szt. Termopara typu K………………..1 szt.
Instrukcje bezpieczestwa
Normy bezpieczestwaé
CE, EN 61326-1:2021; EN 61326-2-2: 2021 EN 61010-1:2010/A1:2019;EN IEC 61010-2-033;2021/A11:2021 CAT III600V, norma podwójnej izolacji, norma przepiciowa oraz RoHS, klasa zanieczyszczenia II.
Instrukcje bezpieczestwa
1 – Nie uywaj urzdzenia, jeli jego tyl jest przykryty, poniewa grozi to poraeniem prdem.
2 – Nie uywaj urzdzenia, jeli urzdzenie lub przewody pomiarowe wygldaj na uszkodzone lub jeli podejrzewasz, e urzdzenie nie dziala prawidlowo. Zwró szczególn uwag na elementy izolacyjne.
3 – Podczas pomiaru naley trzyma palce za oslon palców. 4 – Nie wprowadza napicia powyej 600V pomidzy urzdzenie a
uziemienie. 5 – Naley zachowa ostrono przy pomiarze napicia >napicie stale DC 6 – 60V lub przemienne AC 30Vms.
Nigdy nie mierzy napicia i prdu przekraczajcego warto podan na 7 – urzdzeniu. 8 – Pokrtlo wyboru funkcji naley przestawi w odpowiednim poloeniu. 9 – Nie naley przelcza pokrtla funkcyjnego podczas pomiaru.
Nie naley zmienia obwodu wewntrznego urzdzenia, aby unikn uszkodzenia urzdzenia i uytkowników.
Podwójna izolacja
Uziemienie
Ostrzeenie
Zgodno z normami Unii Europejskiej
Ma zastosowanie do obwodów testowych i pomiarowych podlczonych do czci instalacji niskiego napicia budynku
1 – Maksymalne napicie pomidzy zaciskiem wejciowym a uziemieniem: 600Vrms.
2 – Typ bezpiecznika: 10A Jack: F 10A H 600V Bezpiecznik 6x25mm (lub 6x32mm). mA/µA Jack: F 600mA H 600V Bezpiecznik 6x32mm.
3 – Liczba moliwych zlicze: 6000 sygnalizacja przecienia: OL, odwieanie 3 razy/s. Inne:
1 – Zakres: Auto LX-M-2000. 2 – Podwietlenie: Rczne, wylczenie po 30s. 3 – Polaryzacja:- biegun ujemny 4 – Sygnalizacja trzymania danych: 5 – Sygnalizacja niskiego poziomu mocy: 6 – Temperatura pracy: 0°C-40°C (32°F~104°F) Temperatura
przechowywania: -10°C-50°C (14°F -122°F) Wilgotno wzgldna: 75% w temperaturze 0°C~30°C; 50% w temperaturze 30°C-40°C.
7 – Wysoko robocza: 0~2000m 8 – Typ baterii: AAA1.5Vx2
Wymiary: 155mmx76.5mmx49mm 9 – Waga 255g (z bateriami) 10 – Kompatybilno elektromagnetyczna:
RF 1V/m, dokladno calkowita = okrelona dokladno +5% zakresu
Budowa (patrz rys. 1)
Rys. 1
PL
Uwaga :
Przed uyciem urzdzenia, jeli napicie jest nieznane, naley przestawi pokrtlo na pozycj maksymalnego zakresu i zmniejsza zakres zgodnie z praktycznym odczytem.
Przetestowa znane napicie, aby sprawdzi urzdzenie. Przy impedancji wejciowej okolo 10M, mog wystpi bldy przy pomiarze wysokiego napicia. Przy impedancji wejciowej 10k, bldy pomiaru mog by ignorowane (0,1%)
Rys. 2
Pokrtlo funkcji
Gniazdo wejciowe 10A
Wywietlacz LCD
Przyciski funkcyjne
Gniazdo wejciowe COM Inne gniazdo wejciowe
Przyciski
* SELECT (wybierz): cykliczne przelczanie funkcji w zakresie prd zmienny/prd staly mV, czstotliwo, rezystancja/dioda/ciglo,
* °C/°F. REL: tryb napicia, prdu i pojemnoci, nacinij ten przycisk aby zdj
* podstaw. HOLD/LIGHT: nacinij przycisk raz, aby wstrzyma odczyt. Nacinij ten przycisk przez 2 sekundy, aby wlczy/wylczy podwietlenie.
Instrukcja obslugi
Aby unikn bldnych odczytów, wymie bateri, jeli tylko pojawi si symbol niskiego poziomu zasilania baterii. Zwró te szczególn uwag na znak ostrzegawczy obok oslony przewodu pomiarowego, informujcy, e badane napicie lub prd nie moe przekracza wartoci podanej na urzdzeniu.
1. Pomiar napicia przemiennego/stalego AC/DC (patrz rys. 2)
1 – Ustawi pokrtlo w pozycji AC V prd przemienny. 2 – Wló czerwony przewód pomiarowy do gniazda V mA, czarny do
gniazda COM. 3 – Podlczy przewody pomiarowe równolegle z obcieniem. 4 – W pozycji mV nacinij SELECT, aby wej do pomiaru czstotliwoci
(10Hz – 1MHz). 5 – Na wywietlaczu pojawi si odczyt.
Ostrzeenie
Nie naley wprowadza napicia powyej 600Vrms, gdy grozi to poraeniem prdem Zachowaj ostrono podczas pomiaru wysokiego napicia.
OFF
Noir Rouge
2. Pomiar rezystancji 1 – . Przelczy pokrtlo na pozycj pomiaru rezystancji. 2 – Wloy czerwony przewód pomiarowy do gniazda V mA, czarny do 3 – gniazda COM. 4 – Podlczy przewody pomiarowe równolegle z obcieniem.
Wywietlony zostanie odczyt.
Uwaga:
Jeli rezystor jest otwarty lub rezystancja przekraczy zakres, na ekranie pojawi si symbol “OL”. Przed pomiarem rezystancji naley wylczy zasilanie obwodu i calkowicie rozladowa wszystkie kondensatory. Podczas pomiaru malych rezystancji, przewody pomiarowe bd generowaly bld pomiarowy 0,1-0,2. Aby uzyska dokladny pomiar naley zewrze przewody pomiarowe i uy funkcji REL. Jeli rezystancja, która jest zwarta przekracza warto 0,5 naley sprawdzi czy przewody pomiarowe nie s poluzowane lub uszkodzone. Pomiar rezystancji moe by wykorzystany do sprawdzenia wewntrznych bezpieczników urzdzenia (patrz rysunek 4b). Nie naley wprowadza napicia powyej 60V DC lub 30V AC, poniewa grozi to poraeniem prdem. 3. Pomiar cigloci (patrz rys. 2) 1 – Ustawi pokrtlo w pozycji pomiaru cigloci 2 – Podlczy czerwony przewód pomiarowy do gniazda V mA, czarny do gniazda COM. 3 – Podlczy przewody pomiarowe równolegle z obcieniem. 4 – Wywietlany jest odczyt. Jeli rezystancja pomiarowa <51 obwód jest w stanie otwartym. Rezystancja pomiarowa 10 obwód jest w dobrym stanie przewodzenie, brzczyk zganie.
Ostrzeenia:
PL
Wylczy zasilanie obwodu i calkowicie rozladowa wszystkie kondensatory.
4. omiar diody (patrz rys. 2)
1 – Ustawi pokrtlo do pozycji pomiaru diody. 2 – Wloy czerwony przewód pomiarowy do gniazda V mA, czarny do
gniazda COM.
3 – Czerwony przewód pomiarowy do bieguna dodatniego, czarny do ujemnego.
4 – Na wywietlaczu pojawi si odczyt. Symbol «OL» pojawia si, kiedy dioda jest otwarta polaryzacja jest zarezerwowana. Dla krzemowego zlcza PN, normalna warto wynosi: 500~800mV (0,5-0,8).
Uwagi:
Odlcz zasilanie obwodu i calkowicie rozladuj wszystkie kondensatory. Napicie do testowania diody wynosi okolo 4,0V/1,5mA.
5. Pomiar pojemnoci (patrz Rys. 3)
1 – Ustaw pokrtlo na pomiar pojemnoci. 2 – Podlczy czerwony przewód pomiarowy do gniazda V mA, czarny
do gniazda COM. 3 – Czerwony przewód pomiarowy do bieguna dodatniego, czarny do
ujemnego.
2 – W zalenoci od mierzonego prdu. Wló czerwony przewód pomiarowy do gniazda V mA lub 10A, czarny do gniazda COM.
3 – Polczy przewody pomiarowe szeregowo z obwodem. 4 – Na wywietlaczu pojawi si odczyt.
Uwagi :
Przed pomiarem naley odlczy obwód od zasilania Jeli zakres mierzonego prdu nie jest znany, naley wybra maksymalny zakres, a nastpnie odpowiednio zmniejszy. Wewntrz gniazda VmA i gniazda znajduj si bezpieczniki. Nie naley lczy przewodów pomiarowych z adnymi obwodami równolegle. Jeeli badany prd wynosi okolo 10A, to czas kadego pomiaru wynosi okolo 10 sekund (mniej ni 30s), a nastpny TEST powinien zosta przeprowadzony po 15 minutach.
Rys. 4
Uwagi:
Odlcz zasilanie obwodu i calkowicie rozladuj wszystkie kondensatory. Przed pomiarem kondensatorów (zwlaszcza wysokonapiciowych) naley je calkowicie rozladowa. Jeli badane kondensatory s zwarte lub ich pojemno przekracza okrelony zakres na ekranie pojawi si symbol “OL”. Podczas pomiaru duych kondensatorów uzyskanie stabilnego odczytu moe zaj kilka sekund. Jeli nie ma nic na wejciu, urzdzenie wywietla stal warto (pojemno wlasna). W przypadku pomiaru malej pojemnoci, aby zapewni dokladno pomiaru, warto mierzona musi by odjta od pojemnoci wewntrznej. Ewentualnie uytkownicy mog mierzy kondensatory o malej pojemnoci z funkcj pomiaru wzgldnego (REL) (urzdzenie automatycznie odejmie pojemno wewntrzn).
Rys 3
Czarny Red
7. Pomiar temperatury 1 – Ustawi pokrtlo w pozycji temperatury. 2 – Przyló termopar typu K do urzdzenia i umie sondy testowe na
mierzonym obiekcie. 3 – Na wywietlaczu pojawi si odczyt.
Uwaga :
Mona stosowa tylko termopar typu K. Mierzona temperatura powinna by nisza ni 250°C/482°F (°F = °C* 1.8+32). Wlczy urzdzenie, po pojawieniu si symbolu “OL” wloy termopar K do urzdzenia.
Rys. 6
OFF °C °F
Czarny Red
6. . Pomiar natenia prdu przemiennego/stalego AC/DC 1 – Pomiar natenia prdu przemiennego/stalego AC/DC
8. NCV PL
1 – Przelcz pokrtlo na pozycj pomiaru NCV. 2 – Umieci urzdzenie w pobliu mierzonego obiektu. “-“symbol
wskazuje intensywno pola elektrycznego. Im wicej “—” i im wysza czstotliwo brzczyka, tym wiksze natenie pola elektrycznego.
Rys. 7
2. Napicie przemienne AC
Zakres Pozycja 600.0mV
Rozdzielczo Dokladno
0.1mV
±(1.0%+2)
6.000V 60.00V 600.0V
0.001V/1mV 0.01V 0.1V
±(0.7%+3) ±(1.0%+2) ±(1.2%+3)
10Hz 1MHz
0.01VHz/0.001MHz ±(0.1%+5)
NCV
NCV
3 -Intensywno pola elektrycznego
APO
*`’EF”:0~50mV
*”-“:50-100mV
NCV
NCV
*`-“:100-150mV
*`’–”:150-200mV
*`’–“:>200mV
9. Dane techniczne
Dokladno: ± (% odczytu+warto liczbowa najmniej znaczcej cyfry), 1 rok gwarancji. Wymagana temperatura otoczenia: 23°C +5°C (73.4F ±9°F). Wilgotno otoczenia :75% RH
Uwaga :
Aby zapewni dokladno, temperatura pracy powinna mieci si w zakresie 18°C – 28°C. Wspólczynnik temperatury – 0.1* (okrelona dokladno)/°C (< 18°C or >28°C)
1.Napicie stale DC
Zakres Pozycja 600.0mV 6.000V/6000mV 60.00V 600.0V
Rozdzielczo Dokladno
0.1mV
±(0.7%+3)
0.001V/1mV ±(0.5%+2)
0.01V
±(0.8%+1)
0.1V
±(0.7%+3)
Impedancja wejciowa: Okolo 10M Wyniki mog by niestabilne w zakresie mV, kiedy nie jest podlczone obcienie. Pomiar staje si stabilny po podlczeniu obcienia. Najmniejsza cyfra znaczca ±3. Max napicie wejciowe:±600V, jeli napicie 610V, pojawia si symbol “OL” i wylcza si brzczyk Zabezpieczenie przed przecieniem: 600Vrms prd przemienny/staly (AC/DC).
Impedancja wejciowa: Okolo10M
Wywietlanie fali sinusoidalnej prawdziwe RMS. Pasmo przenoszenia: 40Hz -400Hz. Maksymalne napicie wejciowe: 600 Vrms. przy napiciu 610V pojawia si symbol «OL» i brzczyk ganie Zabezpieczenie przed przecieniem: 600Vrms (Prd przemienny/staly AC/DC) Czulo czstotliwociowa okolo 300mV.
3. Pomiar rezystancji
600.0
Zakres Pozycja
6.000k /6000
60.00k 600.0k
60.00M
Rozdzielczo Dokladno
0.1 0.1k /1 0.01k 0.1k 0.01M
±(1.0%+2) ±(0.8%+2) ±(0.8%+2) ±(0.8%+2) ±(2.0%+5)
Wynik pomiaru = odczyt rezystora – odczyt zwartych przewodów pomiarowych Zabezpieczenie przed przecieniem: 600Vrms
4. Ciglo, Dioda
Pozycja Rozdzielczo
Uwaga
Ustali warto
Otwarty obwód: rezystancja >50, brak sygnalu
0.1
dwikowego. Dobrze zamknity obwód:
rezystancja 10 cigle sygnaly dwikowe.
0.001V
Napicie obwodu otwartego: 4V, prd testowy: okolo 1.5mA Napicie obwodu otwartego: 2,1V, prd testowy: okolo 1mA. Napicie zlcza krzemowego PN: 0,5-0,8V.
Zabezpieczenie przed przecieniem: 600Vrms. 5. Pojemno
Zakres 9.999nF 99.99nF 999.9nF 9.999 F 99.99 F 999.9 F 9.999MF
Rozdzielczo
Dokladno
0.001nF Mode REL : ±(4%+10)
0.01nF
±(4%+5)
0.1nF
±(4%+5)
0.001 F
±(4%+5)
0.01F
±(4%+5)
0.1F
±(4%+5)
0.001MF
±10%
Zabezpieczenie przed przecieniem : 600V-PTC
PL
Sprawd pojemno 200nF, zastosuj tryb REL.
6. Temperatura
Zakres
Rozdzielczo Dokladno
-40 40°
±4% °C
°C -40 1000°C -40 500°C
1°C ±(1.0%+4)
500 1000°C
±(2.0%+4)
-40 104°F
±5% °F
°F -40 1832°F 104 932°F
1°F
±(1.5%+5)
932 1832°F
±(2.5%+5)
Zabezpieczenie przed przecieniem: 600V. Termopara typu K ma zastosowanie tylko w temperaturze poniej 250 ° C / 482 ° F.
7. Prd staly DC
Zakres Pozycja
Rozdzielczo Dokladno
600.0A 6000A 60.00mA 600.0mA
0.1A 1A
0.01mA 0.1mA
±(1.0%+3) ±(1.0%+3) ±(1.0%+3) ±(1.0%+3)
6A
0.001A ±(1.2%+5)
10.00A
0.01A ±(1.2%+5)
Zabezpieczenie przed przecieniem : 600Vrms. (zakres µA mA: F1 Bezpiecznik 6x32mm F 600mA H 600V. zakres 10A: F2 Bezpiecznik 6x25mm (lub 6x32mm) F 10A H 600V. Prd wejciowy 10A, brzczyk wylcza si; prd wejciowy >10,10A Pojawia si symbol «OL».
8. Prd przemienny AC
9. Konserwacja
Ostrzeenie: Aby unikn poraenia prdem, przed zdjciem tylnej pokrywy upewnij si, e sondy s odlczone od mierzonego obwodu. Przed uyciem instrumentu upewnij si, e tylna pokrywa jest mocno przykrcona.
1. Podstawowa konserwacja
1 – Obudow naley czyci wilgotn szmatk i detergentem. Nie naley uywa rodków ciernych ani rozpuszczalników.
2 – W przypadku wystpienia jakichkolwiek usterek naley zaprzesta uywania urzdzenia i wysla je do przegldu i konserwacji.
3 – Konserwacja i przegld musz zosta zrealizowane przez wykwalifikowanych specjalistów lub wyznaczony serwis.
2. Wymiana
Wymiana baterii: Aby unikn bldnego odczytu, wymie bateri, kiedy pojawi si wskanik baterii. Specyfikacja baterii: AAA 1,5Vx2.
1 – Ustawi pokrtlo w pozycji “OFF” i wyj przewody pomiarowe z zacisków wejciowych.
2 – Zdj obudow ochronn. Poluzowa rub na pokrywie baterii; zdj pokryw, aby wymieni bateri. Prosimy o zidentyfikowanie bieguna dodatniego i ujemnego.
Wymiana bezpiecznika (ta wymiana musi zosta wykonana przez wyspecjalizowanego pracownika):
1 – Przelczy pokrtlo do pozycji “OFF” i wyj przewody pomiarowe z zacisku wejciowego.
2 – Poluzowa obie ruby na tylnej pokrywie, a nastpnie zdj tyln pokryw, aby wymieni bezpiecznik.
Specyfikacja bezpiecznika: Bezpiecznik F1 6x32mm F 600mA H 600V. Bezpiecznik F2 6x25mm (lub 6x32mm) F 10A H 600V.
OFF
NCV
Zakres Pozycja 600.0A 6000A 60.00mA
Rozdzielczo Dokladno
0.1A 1A
0.01mA
±(1.2%+3)
Pozycja OFF
600.0mA
0.1mA
6A 10.00A
0.001A 0.01A
±(1.5%+5)
Pasmo przenoszenia: 40-400Hz.
Wywietlanie: prawdziwe RMS. Zakres gwarancji dokladnoci: 5-100% zakresu, zwarcie dopuszcza najmniej znaczc cyfr 2. Prd wejciowy 10A, brzczyk wylcza si; prd wejciowy >10,10A pojawia si symbol “OL”. Zabezpieczenie przed przecieniem: (podobny do prdu stalego DC).
PL
Dane ogólne
Model Prd staly AC/DC. Bezpieczestwo elektryczne
LX-M-1000-01
10A
CAT II 1000V CAT III 1000V CAT IV 600V
7
Instrukcje obslugi
Na przyklad, aby sprawdzi ciglo bezpiecznika, podlcz czarn sond do portu COM, a czerwon do portu ” ” multimetru. Nastpnie postpuj zgodnie z instrukcjami multimetru, aby wybra odpowiednie ustawienie dla testu cigloci.
8
Wymiana sondy: Lexman LX-M-1000-01 Jeli izolacja sondy jest uszkodzona, wymie j.
Ostrzeenie :
W przypadku koniecznoci wymiany przewodów pomiarowych naley je wymieni na nowe, spelniajce norm EN 61010-031, o napiciu znamionowym CAT III 600V, 10A lub lepszym. Informacje dotyczce sondy
Wstp
Sondy typu LX-M-1000-01 s kompatybilne z nastpujcymi produktami Lexman: LX-M-2000, LX-M-1000, LX-M-2100, LX-M-1000-02.
Symbole
Instrukcje obslugi
Ostrzeenie :
Sondy wyposaone s w plastikowe nakladki gwarantujce uytkownikowi najwyszy poziom bezpieczestwa podczas pracy (CAT III/CAT IV). Nasadki te mona w razie potrzeby usun, aby umoliwi glbsz penetracj sond (na przyklad testy napicia w gniazdach), ale przy zmniejszonym poziomie bezpieczestwa.
Symbol Opis Ostrzeenie Podwójna izolacja Zgodno z normami Unii Europejskiej
LX-M-2000 . CE CAT III 600 6000 . LX-M-2000 , .
. 2 . – 6000 , (true RMS), – (3 / ). . , . . 0 , 6 . NCV (LX-M-2000) 600 /10 . . .
UA
10 – ( ).
11 – , ,
.
12 –
, , ,
,
.
13 – ;
,
.
14 –
, .
-,
, ,
.
,
. , ‘ .
…………….1 ………….. 1 K………………….1
!
CE, EN 61326-1: 2021; EN 61326-2-2: 2021 EN 61010-1:2010/A1: 2019;EN IEC 61010-2-033;2021/A11:2021 CAT III 600, , , RoHS, II.
1 – , , .
2 – , , . .
3 – . 4 – 600 . 5 – > 60
30 Vms. 6 – ,
. 7 – . 8 – . 9 – ,
.
KAT III ,
.
1 – : 600 .
2 – : 10 A ‘: F 10A H 600 6×25 ( 6×32 ). / ‘: F 600 H 600 6×32 .
3 – : 6000 : OL, 3 / . :
1 – : Auto LX-M-2000. 2 – : , 30 . 3 – : – 4 – : 5 – : 6 – : 0°C-40°C (32°F~104°F)
: -10°C-50°C (14°F -122°F) : 75% 0°C~30°C; 50% 30°C-40°C.
7 – : 0~2000
8 – : AAA 1,5 x2
UA
: 155 x 76,5 x 49
9 – 255 ( )
10 – :
RF 1 /, = +5%
( 1)
1
:
, , , . . 10 M , . 10 , ( 0,1%).
2
10 A
COM
* SELECT: (AC/DC) , , //, °C/°F.
* REL: , , .
* HOLD/LIGHT: , . 2 / .
– ‘ , , . , , , , . 1. / (. 2)
1 – ACV ( )
2 – ‘ V mA, ‘ COM.
3 – ‘ .
4 – mV SELECT (10 – 1 )
5 – ‘ .
:
600 , . .
OFF
2.
1 – . 2 – ‘ V mA,
‘ COM. 3 – ‘
. 4 – ‘ .
:
, «OL». . 0,1 – 0,2 . , REL. 0,5 , , . (. 4b). 60 30 , .
3. (. 2)
1 –
2 – ‘ V mA, ‘ COM.
3 – ‘ .
4 – ‘ . <51 , . 10 , , .
:
. 4. (. 2)
2 – . UA ‘ V mA ‘ 10A,
‘ COM. 3 – ‘ . 4 – ‘ .
1 – . 2 – ‘ V mA,
‘ COM. 3 – ,
. 4 – ‘ .
, «OL». PN- : 500~800 (0,5-0,8).
:
. 4,0 /1,5 .
:
. , , . VmA ‘ . – . , 10 A, 10 ( 30 .), 15
5. (. 3)
1 – . 2 – ‘ V mA,
‘ COM. 3 –
, .
4
:
. ( ), . , ‘ «OL». . ( ). , , . (REL) ( ).
3
7.
1 – . 2 – K
‘. 3 – -‘ .
:
K. 250°C/482°F (°F = °C* 1,8+32). , ‘ «OL», K.
6
OFF °C °F
6. (AC/DC)
1 – (AC/DC).
8. NCV
2. (AC) UA
1 – NCV.
2 – ‘, «-» . «—» ,
600.0mV
.
6.000V
7
60.00V
0.1mV
0.001V/1mV
0.01V
±(1.0%+2) ±(0.7%+3) ±(1.0%+2)
600.0V
0.1V
±(1.2%+3)
10Hz 1MHz
0.01VHz/0.001MHz ±(0.1%+5)
NCV
NCV
3 –
.
APO
APO
* `’EF”:0~50
NCV
NCV
* ”-“:50-100
* `-“:100-150
* `’–”:150-200
* `’–“:>200
9.
: ± (% + ), 1 . : 23°C +5°C (73,4F ±9°F). : 75% RH
:
18°C – 28°C.
-0,1*( )/°C (<18°C >28°C).
1. (DC)
600.0mV 6.000V/6000mV
60.00V 600.0V
0.1mV
±(0.7%+3)
0.001V/1mV ±(0.5%+2)
0.01V
±(0.8%+1)
0.1V
±(0.7%+3)
: 10
, . . ±3. : ±600 , 610 , ‘ «OL» . : 600 ( / ).
: 10
. : 40 – 400 . . : 600 . 610 , ‘ «OL» . : 600 ( / ) 300 .
3.
600.0
6.000k /6000
60.00k 600.0k
60.00M
0.1
±(1.0%+2)
0.1k /1 ±(0.8%+2)
0.01k
±(0.8%+2)
0.1k
±(0.8%+2)
0.01M
±(2.0%+5)
= – , : 600 .
4. ,
0.1
: >50, . :
10 .
0.001V
: 4 , : 1,5 : 2,1 , : 1 . PN-: 0,5-0,8 .
: 600 . 5.
9.999nF
0.001nF
REL : ±(4%+10)
99.99nF
0.01nF
±(4%+5)
999.9nF
0.1nF
±(4%+5)
9.999 F
0.001 F
±(4%+5)
99.99 F 999.9 F
0.01F 0.1F
±(4%+5) ±(4%+5)
9.999MF
0.001MF
±10%
: 600-PTC 200 , REL.
9. UA
6.
:
-40 40°
±4% °C
°C -40 1000°C -40 500°C
1°C ±(1.0%+4)
500 1000°C
±(2.0%+4)
-40 104°F
±5% °F
°F -40 1832°F 104 932°F
1°F
±(1.5%+5)
932 1832°F
±(2.5%+5)
, ‘ , . , .
1.
1 – . .
2 – – .
3 – .
: 600 . K 250°C/482°F. 7. (DC)
Position
600.0A 6000A
0.1A 1A
±(1.0%+3) ±(1.0%+3)
60.00mA
0.01mA ±(1.0%+3)
2.
: , , . : AAA 1,5 x2.
1 – «.» ‘ . .
2 – ; , . .
( ) :
600.0mA 6A
0.1mA 0.001A
±(1.0%+3) ±(1.2%+5)
10.00A
0.01A ±(1.2%+5)
: 600 . µA A : F1 6×32 F 600 H 600 . 10 A : F2 6×25 ( 6×32 ) F 10A H 600 . 10 , ; > 10,10 A ‘ «OL».
1 – Placer le cadran en position «OFF» et retirer les cordons de mesure de la borne d’entrée.
2 – Desserrez les deux vis du couvercle arrière, puis retirez le couvercle arrière pour remplacer le fusible.
: F1 6×32 F 600 H 600 . F2 6×25 ( 6×32 ) F 10A H 600 .
8. (AC)
600.0A
0.1A
OFF
NCV
.
6000A 60.00mA
1A ±(1.2%+3)
0.01mA
600.0mA
0.1mA
6A 10.00A
0.001A 0.01A
±(1.5%+5)
: 40-400 . : (true RMS). : 5-100% , 2. 10 , ; > 10,10 A ‘ «OL». : ( (DC)).
UA
AC/DC
LX-M-1000-01
10A
CAT II 1000V CAT III 1000V CAT IV 600V
7
, , ‘ COM, ‘ ” ” . , .
8
: Lexman LX-M-1000-01 , .
:
, EN 61010-031, CAT III 600 , 10 A .
LX-M-1000-01 Lexman: LX-M-2000, LX-M-1000, LX-M-2100, LX-M-1000-02.
:
, (CAT III/CAT IV). , (, ), .
!
Introducere
LX-M-2000 este un multimetru de mrimea unei palme, cu gam manual. Acest multimetru certificat CE este CAT III 600V i poate susine o supratensiune de 6000kV. LX-M-2000 este proiectat cu un avertisment de tensiune înalt i alarm la depirea gamei, ceea ce face ca aceast serie de aparate s fie potrivit pentru o gam larg de msurtori.
Caracteristici
Aspect inteligent cu mâner confortabil. Trece testul la cdere de la 2 metri. Ecran LCD mare cu afiaj cu 6000 numrri, msurtoare RMS real, convertor digital rapid ADC (3 ori/s). Protecie la suprasarcin cu alert. Gam extins pentru msurarea capacitanei, timp scurt de rspuns. Ex.: La msurarea unei valori 0mF, timpul de rspuns este 6s. Suport NCV, frecven (LX-M-2000) Suport pân la msurarea de tensiune sau curent de 600V/10A c.a./c.c.. Lumin de fundam pentru medii întunecate. Economisirea energiei.
RO
10 – Schimbai sigurana fuzibil cu una de modelul specificat (a se efectua de ctre un muncitor calificat).
11 – Pentru a evita citirile false, schimbai bateria atunci când apare
indicatorul pentru schimbarea bateriei..
12 – Nu folosii i nu depozitai dispozitivul în medii cu temperatur mare,
umiditate mare, inflamabile, explozive sau cu câmp magnetic
puternic.
13 – Folosii o cârp umed pentru a cura carcasa; nu folosii detergeni
care conin solveni sau substane abrazive.
14 – Înainte de fiecare utilizare, verificai funcionarea multimetrului prin
msurarea unei tensiuni cunoscute sau a unui curent cunoscut.
Dac echipamentul este folosit într-o manier care nu este
specificat de ctre productor, protecia oferit de echipament
poate fi afectat.
Simboluri
Simbol Description Baterie aproape consumat Atenie, se pot genera ocuri electrice Curent alternativ
Deschiderea cutiei
Curent continuu
Deschidei cutia în care este ambalat i scoatei dispozitivul. V rugm s verificai dac exist deficiene sau deteriorri la urmtoarele articole i contactai imediat distribuitorul dvs. dac exist astfel de daune.
Manual de utilizare …………..1 buc. Sonde de test …………………1 buc. Termocuplu tip K………………1 buc.
Instruciuni privind sigurana
Instruciuni privind sigurana
CE, EN 61326-1: 2021; EN 61326-2-2: 2021 EN 61010-1:2010/A1: 2019;EN IEC 61010-2-033;2021/A11:2021 CAT III600V, standardul privind izolaia dubl, standardul privind supratensiunea, RoHS, grad de poluare II.
Instruciuni privind sigurana
1 – Nu folosii dispozitivul dac partea din spate descoperit, deoarece exist riscul de apariie a ocurilor electrice.
2 – Nu folosii dispozitivul dac acesta sau sondele de test par s fie deteriorate sau dac bnuii c dispozitivul nu funcioneaz corect. Acordai o atenie special straturilor de izolaie.
3 – În timpul msurtorilor, inei degetele în spatele proteciilor pentru degete. 4 – Nu introducei tensiuni mai mari de 600V între dispozitiv i mas. 5 – Atenie la msurarea unor valori mai mari de >60V c.c. sau 30Vms c.a.. 6 – Nu introducei niciodat tensiuni sau cureni care depesc valorile
menionate pe dispozitiv. 7 – Butonul pentru funcii ar trebui s fie pus în poziia adecvat. 8 – Nu acionai butonul pentru funcii în timpul msurrii. 9 – Nu modificai circuitul intern al dispozitivului pentru a evita deteriorarea
dispozitivului i vtmarea utilizatorului.
Izolaie dubl
Împmântare
Avertizare
Respect standardele Uniunii Europene
Valabil pentru testarea i msurarea circuitelor conectate la partea de distribuie a reelei de joas tensiune a cldirii
1 – Tensiune max. între terminalul de intrare i mas: 600Vrms. 2 – Tip siguran fuzibil:
Muf 10A: F 10A H 600V Siguran fuzibil 6x25mm (sau 6x32mm). 3 – Muf mA/µA: F 600mA H 600V Siguran fuzibil 6x32mm. Rezoluie afiaj: 6000 Indicaie suprasarcin: OL, reîncrcare 3 ori/s. Altele: 1 – Gama: Auto LX-M-2000. 2 – Lumina de fundal: Manual, stingere dup 30s. 3 – Polaritate: – pentru polul negativ 4 – Indicaie pstrare date: 5 – Indicaie baterie aproape consumat: 6 – Temperatura de funcionare: 0°C-40°C (32°F~104°F) Temperatura de depozitare: -10°C-50°C (14°F -122°F) Umiditate relativ: 75% la 0°C~30°C; 50% la 30°C-40°C.
7 – Altitudinea de funcionare: 0~2000m 8 – Tip baterie: AAA 1,5Vx2
Dimensiuni: 155mmx76,5mmx49mm 9 – Greutate 255g (cu baterii) 10 – Compatibilitate electromagnetic:
RF 1V/m, precizie general = precizie specificat +5% din gam
Structura (vezi Figura 1)
Figura 1
RO
Not :
Înainte de a folosi dispozitivul, dac tensiunea nu este cunoscut, punei butonul în poziia pentru gama maxim i reducei apoi gama în funcie de citirile efective. Testai o tensiune cunoscut pentru a verifica dispozitivul. Când impedana de intrare este 10M , pot exista erori la msurarea unor tensiuni mari. Dac impedana de intrare este 10k , erorile de msurare pot fi ignorate ( 0,1%).
Figura 2
Afiaj LCD
Buton pt. funcii
Terminal intrare 10A
Butoane funcii
Terminal intrare COM Alt terminal intrare
Butoane
* SELECTARE: trecere de la o funcie la alta în gama mV c.a./c.c., frecven, rezisten/diod/continuitate, °C/°F.
* REL: mod pentru tensiune, curent i capacitan, apsai acest buton pentru a scoate baza.
* PSTRARE/LUMIN: apsai acest buton o dat pentru a pstra citirea. Apsai acest buton pentru 2 secunde pentru a stinge/aprinde lumina de fundal.
Instruciuni de utilizare
Pentru a evita citirile false, schimbai bateria atunci când apare simbolul de baterie aproape consumat . De asemenea, acordai o atenie special indicatorului de avertizar de lâng carcasa sondelor de test, care indic faptul c tensiunea msurat sau curentul msurat nu trebuie s depeasc valorile menionate pe dispozitiv.
1. Msurarea tensiunii c.a./c.c. (vezi Figura 2)
1 – Punei butonul în poziia ACV 2 – Introducei sonda roie de test în mufa V mA, i pe cea neagr în
mufa COM. 3 – Conectai sondele de test cu sarcina în paralel. 4 – În poziia mV, apsai SELECT pentru msurarea frecvenei (10Hz –
1MHz) 5 – Se va afia citirea.
Avertizare :
Nu introducei tensiuni mai mari de 600Vrms, deoarece se pot produce ocuri electrice Atenie la msurarea tensiunilor mari.
OFF
Noir Rou
2. Msurarea rezistenei 1 – Punei butonul în poziia pentru rezisten. 2 – Introducei sonda roie în mufa V mA i pe cea neagr în mufa
COM. 3 – Conectai sondele de test cu sarcina în paralel. 4 – Se va afia citirea.
Not :
Dac rezistorul este deschis sau peste gam, se va afia pe ecran simbolul «OL». Înainte de a msura rezistena, oprii alimentarea circuitului i descrcai complet toate condensatoarele. Când msurai rezistene mici, sondele de test vor produce o eroare de msurare de 0,1-0,2. Pentru a obine msurtori precise, scurtcircuitai sondele de test i folosii funcia REL. Dac rezistena, când este scurtcircuitat, este mai mare de 0,5, v rugm s verificai dac sondele de test sunt slbite sau deteriorate. Msurarea rezistenei poate fi folosit pentru a verifica siguranele fuzibile interne ale dispozitivului (vezi Figura 4b). Nu introducei valori mai mari de 60V c.c. sau 30V c.a., deoarece se pot genera ocuri electrice.
3. Msurarea continuitii (vezi Figura 2)
1 – Punei butonul în poziia pentru continuitate. 2 – Introducei sonda roie de test în mufa V mA, i pe cea neagr în
mufa COM. 3 – Conectai sondele de test cu sarcina în paralel. 4 – Se va afia citirea. Rezistena msurat este <51,
circuitul este în starea deschis. Rezistena msurat este 10, circuitul
2 – În funcie de curentul msurat, introducei sonda roie în mufa V
Avertizri:
RO mA sau mufa 10A i pe cea neagr în mufa COM.
Oprii alimentarea circuitului i descrcai complet toate condensatoarele.
3 – Conectai sondele de test cu circuitul în serie. 4 – Se va afia citirea.
4. Msurarea diodei (vezi Figura 2) 1 – Punei butonul în poziia pentru diod. 2 – Introducei sonda roie de test în mufa V mA, i pe cea neagr în mufa
COM. 3 – Sonda roie de test la polul pozitiv, cea neagr la polul negativ. 4 – Se va afia citirea.Simbolul «OL» apare atunci când dioda este deschis,
polaritatea este rezervat. Pentru jonciune PN silicon, valoarea normal este: 500~800mV (0,5-0,8).
Note :
Note :
Înainte de a efectua msurtoarea, oprii alimentarea circuitului. Dac gama curentului msurat nu este cunoscut, selectai gama maxim i apoi reducei gama în mod corespunztor. Exist sigurane fuzibile în interiorul mufelor VmA. Nu conectai sondele de test cu niciun circuit în paralel. Dac curentul testat este cam 10A, timpul la fiecare msurtoare este cam 10 secunde (mai puin de 30s), iar urmtorul test ar trebui s fie efectuat dup 15 minute.
Oprii alimentarea circuitului i descrcai complet toate condensatoarele. Tensiunea pentru testarea diodei este de aproximativ 4,0V/1,5mA.
5. Msurarea capacitanei (vezi Figura 3)
Figura 4
1 – Punei butonul în poziia pentru msurarea capacitanei. 2 – ntroducei sonda roie de test în mufa V mA, i pe cea neagr în
mufa COM.
3 – Sonda roie de test la polul pozitiv, cea neagr la polul negativ.
Note :
Oprii alimentarea circuitului i descrcai complet toate condensatoarele. Înainte de a msura condensatoare (mai ales pe cele de înalt tensiune), v rugm s le descrcai complet. Dac condensatoarele testate sunt scurtcircuitate sau capacitatea lor este peste gama specificat, pe ecran va aprea simbolul «OL». La msurarea condensatoarelor mari, este posibil s treac câteva secunde pân apare citirea pe ecran. Când nu exist intrare, dispozitivul afieaz o valoare fix (capacitan intrinsec). Pentru msurarea unei capacitane mici, pentru a asigura precizia msurtorii, valoarea msurat trebuie s fie sczut din capacitana intrinsec. Sau utilizatorii pot msura capacitane mici cu funcia de msurare relativ (REL) (dispozitivul va scdea automat capacitana intrinsec).
Figura 3
Black
Rou
7. Msurarea temperaturii 1 – Punei butonul în poziia pentru temperatur. 2 – Introducei termocuplul de tip K în dispozitiv i punei sondele de test
pe obiectul msurat. 3 – Se va afia citirea.
Not :
Se poate folosi doar termocuplul de tip K. Temperatura msurat ar trebui s fie mai mic de 250°C/482°F (°F = °C* 1,8+32). Pornii dispozitivul; dup ce apare simbolul «OL», introducei termocuplul de tip K în dispozitiv.
Figura 6
OFF °C °F
Black Rou
6. . Msurarea curentului c.a./c.c. 1 – Punei butonul în poziia pentru curent c.a./c.c.
8. NCV
2. Tensiune c.a.
RO
1 – Punei butonul în poziia NCV.
Gama
2 – Aducei dispozitivul în apropierea obiectului msurat. Simbolul «-» indic intensitatea câmpului electric. Cu cât apar mai multe liniue,
Poziia
«—», cu atât mai mare este frecvena alarmei sonore i intensitatea
600.0mV
câmpului electric.
6.000V
Figure 7
60.00V
600.0V
10Hz 1MHz
Rezoluia
Precizia
0.1mV
±(1.0%+2)
0.001V/1mV
±(0.7%+3)
0.01V
±(1.0%+2)
0.1V
±(1.2%+3)
0.01VHz/0.001MHz ±(0.1%+5)
NCV
Impedana de intrare: cam 10M
Afiare und sinusoidal RMS real. Rspuns în frecven: 40Hz -400Hz. Tensiunea de intrare max.: 600Vrms; când tensiunea este 610V, va aprea simbolul «OL» i se va auzi alarma sonor. Protecie la suprasarcin: 600Vrms (c.a./c.c.) Sensibilitate la frecven, cam 300mV.
NCV
3 -Intensitatea câmpului electricA:PO
APO
* `’EF”:0~50mV
* ”-“:50-100mV
NCV
NCV
* `-“:100-150mV
* `’–”:150-200mV
* `’–“:>200mV
9. Specificaii tehnice
Precizia: ± (% din citire + valoarea numeric din câmpul pentru cea mai puin semnificativ cifr), 1 an garanie. Temperatura ambiental: 23°C + 5°C (73,4F ± 9°F). Umiditate ambiental: 75% RH
Not :
Pentru a asigura precizia, temperatura la utilizare ar trebui s fie 18°C 28°C.
Coeficientul de temperatur 0,1* (precizia specificat)/°C (< 18°C sau >28°C)
1.Tensiune c.c.
Gama Poziia 600.0mV 6.000V/6000mV 60.00V 600.0V
Rezoluia Precizia
0.1mV
±(0.7%+3)
0.001V/1mV ±(0.5%+2)
0.01V
±(0.8%+1)
0.1V
±(0.7%+3)
IImpedana de intrare: cam 10M
Este posibil ca rezultatele s nu fie stabile în gama mV atunci când nu este conectat nicio sarcin. Valoarea devine stabil atunci când sarcina este conectat. Cea mai puin semnificativ cifr ±3. Tensiunea de intrare max.: ±600V; când tensiunea este 610V, apare simbolul «OL» i se aude alarma sonor. Protecia la suprasarcin: 600Vrms (c.a./c.c.).
3. Msurarea rezistenei
600.0
Gama Poziia
6.000k /6000
60.00k 600.0k
60.00M
Rezoluia Precizia
0.1 0.1k /1 0.01k 0.1k 0.01M
±(1.0%+2) ±(0.8%+2) ±(0.8%+2) ±(0.8%+2) ±(2.0%+5)
Rezultatul msurtorii = citirea rezistenei citirea sondelor de test scurtcircuitate. Protecie la suprasarcin: 600Vrms.
4. Continuitate, diod
Poziia
Rezoluia 0.1
0.001V
Observaii
Valoare setat Circuit deschis: rezisten >50, fr bip. Circuit bine conectat: rezisten 10 bip continuu.
Tensiune circuit deschis: 4V, curent de test: cam 1,5mA Tensiune circuit deschis: 2,1V, curent de test: cam 1mA. Tensiune jonciune PN silicon: 0,5-0,8V.
Protecie la suprasarcin: 600Vrms. 5. Capacitan
Poziia 9.999nF 99.99nF 999.9nF 9.999 F 99.99 F 999.9 F 9.999MF
Rezoluia 0.001nF 0.01nF 0.1nF 0.001 F 0.01F 0.1F 0.001MF
Observaii Mod REL : ±(4%+10)
±(4%+5) ±(4%+5) ±(4%+5) ±(4%+5) ±(4%+5)
±10%
Protecie la suprasarcin: 600V-PTC Capacitana msurat este 200nF, folosii modul REL.
6. Temperatura
Gama -40 40°
Rezoluia Precizia ±4% °C
9. Întreinere RO
Avertizri :
Pentru a evita ocurile electrice, asigurai-v c sondele sunt deconectate de la circuitul msurat înainte de a scoate carcasa din spate. Asigurai-v c carcasa din spate este bine pus înainte de a folosi instrumentul
°C -40 1000°C -40 500°C
1°C
500 1000°C
-40 104°F
°F -40 1832°F 104 932°F
1°F
932 1832°F
±(1.0%+4) ±(2.0%+4) ±5% °F ±(1.5%+5) ±(2.5%+5)
1. Întreinere general
1 – Curai carcasa cu o cârp umed i detergent. Nu folosii substane abrazive sau solveni.
2 – Dac apare vreo defeciune, nu mai folosii dispozitivul i trimitei-l la reparat.
3 – Întreinerea i reparaiile trebuie s fie efectuate de profesioniti calificai sau de departamentele dedicate.
2. Schimbri
Protecie la suprasarcin: 600V. Termocuplul de tip K poate fi folosit numai pentru temperaturi mai mici de 250°C/482°F.
7. Curent c.a.
Gama Poziia
Rezoluia Precizia
600.0A 6000A
0.1A 1A
±(1.0%+3) ±(1.0%+3)
60.00mA
0.01mA ±(1.0%+3)
600.0mA
0.1mA ±(1.0%+3)
6A
0.001A ±(1.2%+5)
Schimbarea bateriei: Pentru a evita citirile false, schimbai bateria atunci când apare indicatorul de baterie aproape consumat. Specificaie baterii: AAA 1,5Vx2.
1 – Punei butonul în poziia «OPRIT» i scoatei sondele din terminalele de intrare.
2 – Scoatei carcasa de protecie. Slbii urubul de la carcasa bateriei; scoatei carcasa i schimbai bateriile inând cont de polul negativ i pozitiv.
Schimbarea siguranelor fuzibile (trebuie s fie efectuat de un profesionist calificat):
1 – Punei butonul în poziia «OPRIT» i scoatei sondele din terminalele de intrare.
2 – Slbii ambele uruburi de la carcasa din spate apoi scoatei carcasa i schimbai sigurana fuzibil.
10.00A
0.01A ±(1.2%+5)
Protecie la suprasarcin: 600Vrms. (Gama µA mA: Sigurana fuzibil F1 6x32mm F 600mA H 600V. Gama 10A: Sigurana fuzibil F2 6x25mm (sau 6x32mm) F 10A H 600V.
Curent intrare 10A, se aude alarma sonor; curent intrare > 10,10A, apare simbolul «OL».
Specificaii sigurane fuzibile: Sigurana fuzibil F1 6x32mm F 600mA H 600V. Sigurana fuzibil F2 6x25mm (sau 6x32mm) F 10A H 600V.
8. Curent c.a.
OFF
NCV
Gama Position 600.0A 6000A 60.00mA
Rezoluia Precizia
0.1A 1A
0.01mA
±(1.2%+3)
Poziia OPRIT
600.0mA
0.1mA
6A 10.00A
0.001A 0.01A
±(1.5%+5)
Rspunsul în frecven: 40-400Hz. Afiaj: RMS real. Gama de precizie garantat: 5-100% din gam, scurtcircuitul permite cea mai puin semnificativ cifr 2. Curent intrare 10A, se aude alarma sonor; curent intrare > 10,10A, apare simbolul «OL».
Protecie la suprasarcin: (similar cu curentul c.c.).
RO
Model Curent AC/DC. Siguran electric
LX-M-1000-01
10A
CAT II 1000V CAT III 1000V CAT IV 600V
7
Instruciuni de utilizare
De exemplu, pentru a verifica continuitatea unei sigurane fuzibile, introducei sonda neagr în portul COM i pe cea roie în portul ” ” al multimetrului. Apoi urmai instruciunile de la multimetru pentru a selecta setarea corect pentru testul de continuitate.
8
Schimbarea sondelor: Lexman LX-M-1000-01 Dac izolaia de la sond este deteriorat, schimbai sonda.
Avertizri :
Dac sonda de test trebuie s fie schimbat, trebuie s folosii una nou care s respecte standardul EN 61010-03 i s fie CAT III 600V, 10A sau mai bun. Despre sonde
Introducere
Sondele LX-M-1000-01 sunt compatibile cu urmtoarele produse Lexman: LX-M-2000, LX-M-1000, LX-M-2100, LX-M-1000-02.
Simboluri
Instruciuni de utilizare
Avertizare :
Sondele sunt dotate cu capace de plastic pentru a garanta cel mai înalt nivel de securitate pentru utilizator în timpul utilizrii (CAT III/CAT IV). Aceste capace pot fi scoase pentru a permite ptrunderea mai în adâncime a sondelor, dac este nevoie (de exemplu, la testarea prizelor), îns cu un nivel de securitate redus.
Simbol Descriere Avertizare Izolaie dubl Respect standardele Uniunii Europene
Introduction
LX-M-2000 is a palm sized multimeter with automatic calibration. This CE certified multimeter is CAT III 600V which can withstand 6000kV surge voltage. The LX-M-2000 is designed with high voltage warning and over range alarm, making this series great for a wide range of measurement needs.
Features
Smart appearance with comfy handle. Pass 2-meter drop test. Large LCD screen with 6000 counts display, true RMS measurement, fast ADC digital converter (3 times/s). Overload protection with alert. Extensive range for capacitance measurement, short response time. E.g. When measuring 10mF, response time 6s. Support NCV, frequency (LX-M-2000). Support up to 600V/10A AC/DC current and voltage measurement. Backlight installed for dim occasions. Energy saving.
Open box inspection
Open the package box and take out of the device. Please check whether the following items are deficient or damaged and contact your supplier immediately if they are.
User manual …………….. 1 pc Test leads ………………… 1 pc K-type thermocouple ….. 1 pc
Safety instructions
Safety standards
CE, EN 61326-1 : 2021; EN 61326-2-2: 2021 EN 61010-1:2010/A1 : 2019 ;EN IEC 61010-2-033;2021/A11:2021
CAT III 600V, double insulation standard, over voltage standard, over voltage standard, and RoHS, pollution grade II.
Safety instructions 1 – Do not use the device if the rear vovered up or it will pose a shock
hazard. 2 – Do not use the device if the device or test leads appear damaged or
if you suspect that the device is not operating properly. Pay particular attention to the insulation layers. 3 – During measurement, keep your fingers behind the finger guard. 4 – Do not input over 600V voltage between the device and the grounding. 5 – Use caution to measure voltage DC 60V or AC 30Vms. 6 – Never input voltage and current exceeding yhe value listed on the device. 7 – Functional dial should be switched to proper position. 8 – Do not switch the functional dial during measuring. 9 – Do not change the internal circuit of the device in order to avoid the damage to the device a,d users.
10 – Replace the fuse with the specified model. 11 – To avoid false reading, replace the battery when the battery indicator
appears. 12 – Do not use or store the device in high temperature, high humidity,
flammable, explosive or strong magnetic field environments. 13 – Use damp cloth to clean the case; do not use detergent containing
solvents or abradants. 14 -Before each use verify meter operation by measuring a known
voltage or current. If the equipment is used in a manner not specifield by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.
Symbols
Symbol Description
Low battery
Caution, possibility of electric shock
Alternating current
Direct current
Double insulation
Grounding
Warning
Comply with European Union Standards
It is applicable to test and measuring circuits connected to the distribution part of the building’s low-coltage MAINS installation
1 – Max voltage between input terminal and earth grounding : 600Vrms.
2 – Fuse tye :
10A Jack : F 10A H 600V Fuse 6x25mm (or 6x32mm).
mA/
3 – Display count : 6000
overload indication : OL, refresh 3 times/s.
Others :
1 – Range : Auto
2 – Backlight : Manual, shutdown after 30s.
3 – Polarity : – for negative pole
4 – Data hold indication :
5 – Low power indication :
6 – Operating temperature : 0°C 40°C (32°F 104°F)
Storage temperature : -10°C 50°C (14°F 122°F)
Relative humidity : 75% at 0°C 30°C; 50% at
30°C 40°C.
7 – Operating altitude : 0 2000m 8 – Battery type : AAA 1.5Vx2
Dimension : 155mmx76.5mmx49mm 9 – Weight 255g (with batteries) 10 – Electromagnetic compatibility :
RF 1V/m, overall accuracy = specified accuracy + 5% of range
Structure
Figure 1
Note :
Before using the device, if the voltage is unknown, switch the dial to the maximum range position and reduce the range according to the practical reading. Test a known voltage to verify the device. When input impedance about 10M ,there may be errors when measurement high voltage. Input impedance 10k , measurement errors can be ignored ( 0.1%).
Figure 2
Function dial
10A input terminal
Buttons
LCD display
Functional buttons
COM input terminal Other input terminal
* .SELECT : cycle switch the functions through AC/DC mV range, frequency, resistance/diode/continuity, °C/°F.
* .REL : the voltage, current and capacitance mode, press this button to remove the base.
* .HOLD/LIGHT : press the button once to hold the reading. Press thid button for 2 seconds to turn on/off the backlight.
Operation instructions
To avoid false reading, replace the battery if the battery low power symbol appears. Also pay special attention to the warning sign besides the test lead housing, indicating that the tested voltage or current must not exceed the value listed on the device. 1. AC/DC voltage measurement (see figure 2) 1 – Switch the dial to ACV position 2 – Insert the red test lead to V mA jack, black to COM jack. 3 – Connect test leads with the load in parallel. 4 – At mV position, press SELECT to enter frequency measurement
(10Hz 1MHz) 5 – Reading is displayed.
Warning :
Do not input voltage over 600Vrms, or it may pose shock hazard Be cautious when measuring high voltage
OFF
Black Red
2. Resistance measurement 1 – Switch the dial to resistance position. 2 – Insert the red test lead to V mA jack, black to COM jack. 3 – Connect test leads with the load in parallel. 4 – Reading is displayed.
Note :
If the resistor is open or over the range, the «OL» symbol will be displayed on the screen. Before measuring resistance, switch off the power supply of the circuit, and fully discharge all capacitors. When measuring low resistance, the test leads will produce 0.1 0.2 measurement error. To obtain accurate measurement, short the test leads and use REL function. If the resistance when shorted is more than 0.5 , please check if test leads are loosened or damaged. Resistance measurement can be used to inspect device’s internal fuses (see figure 4b). Do not input over 600V between the device and the grounding. 3. Continuity measurement (see figure 2) 1 – Switch the dial to continuity position 2 – Insert the red test lead to V mA jack, black to COM jack. 3 – Connect test leads with the load in parallel. 4 – Reading is displayed. Measurement resistance 51 circuit is open status. Measurement resistance 10 , circuit is in good conduction status, buzzer will go off.
Warnings :
Switch off the power supply to the circuit, and fully discharge all capacitors.
4. Diode measurement (see figure 2) 1 – Switch the dial to diode position. 2 – Insert the red test lead to V mA jack, black to COM jack. 3 – Red test lead to positive pole, black to negative pole. 4 – Reading is displayed.
«OL» symbol appears when the diode is open polarity is reserved. For silicon PN junction, normal value : 500 800mV (0.5 0.8).
Notes :
Switch off the power supply to the circuit, and fully discharge all capacitors. Voltage for testing diode is about 4.0V/1.5mA.
5. Capacitance measurement (see figure 3) 1 – Switch the dial to capacitance measurement. 2 – Insert the red test lead to V mA jack, black to COM jack. 3 – Red test lead to positive pole, black to negative pole.
Notes :
Switch off the power supply to the circuit, and fully discharge all capacitors. Before measuring capacitors (especially for high voltage capacitors), please fully discharge them. If the tested capacitors is shorted or its capacity is over the specified range «OL» symbol will be displayed on the screen. When measuring large capacitors, it may take a few seconds to obtain steady readings. When there is no input, the device displays a fixed value (intrinsic capacitance). For small capacitance measurement, to ensure measurement accuracy, the measured value must be subtracted from intrinsic capacitance. Or users can measure small capacity capacitors with relative measurement function (REL) (the device will automatically subtrack the intrinsic capacitance).
Figure 3
2 – According to the current being measured. Insert the red test lead to V mA jack or 10A jack, black to COM jack.
3 – Connect test leads with the circuit in series. 4 – Reading is displayed.
Notes :
Before measuring, switch off the power supply of the circuit. If the range of the measured current is unknown, select the maximum range and then accordingly reduce. There are fuses inside V mA jack and jack. Do not connect the test leads with any circuits in parallel. If the tested current is about 10A, each measurement time is about 10 seconds (less than 30s) and the next test should be after 15 minutes. Figure 4
Black
Red
7.Temperature measurement 1 – Switch the dial to battery position. 2 – insert K-type thermocouple to the device and place the test probes
on the object under measurement. 3 – Reading is displayed.
Note :
Only K-type thermocouple is applicable. The measured temperature should be less than 250°C/482°F (°F = °C* 1.8+32). Turn on the device, after «OL» symbol appears, insert K-thermocouple into the device.
Figure 6
°C °F
Black Red
6. AC/DC current measurement 1 – Switch the dial to AC/DC current position.
8. NCV
2. AC voltage EN
1 – Switch the dial to NCV position.
Range
2 – Place the device near the measured object. «-»symbol indicates the intensity of the electric field. More «—» and the higher the buzzer frequency, the higher the electric field intensity.
Position 600.0mV
Figure 7
6.000V 60.00V
600.0V
10Hz 1MHz
Résolution
Accuracy
0.1mV
±(1.0%+2)
0.001V/1mV 0.01V
±(0.7%+3) ±(1.0%+2)
0.1V
±(1.2%+3)
0.01VHz/0.001MHz ±(0.1%+5)
NCV
Input impedance : About 10M
Display sine wave true RMS. Frequency response : 40Hz -400Hz. Max input voltage : 600Vrms. when the voltage 610V, «OL» symbol appears and the buzzer goes off
Overload protection : 600Vrms (AC/DC) Frequency sensitivity about 300mV.
NCV
3 – Intensity of electric field. APO
APO
* « EF » : 0~50mV
* ”-“:50-100mV
NCV
NCV
* ”-“:100-150mV
* `’–”:150-200mV
* `’–“:> 200mV
9. Spécifications techniques
Accuracy: ± (% of reading + numerical value in least significant digit slot), 1 year warranty. Ambient temperature : 23°C + 5°C (73.4F ± 9°F). Ambient humidity : 75% RH
Note :
To ensure accuracy, operating temperature should be within 18°C 28°C. Temperature coefficient – 0.1* (specified accuracy)/°C (< 18°C or >28°C)
1. DC voltage
Range Position 600.0mV 6.000V/6000mV 60.00V 600.0V
Résolution Accuracy
0.1mV
±(0.7%+3)
0.001V/1mV ±(0.5%+2)
0.01V
±(0.8%+1)
0.1V
±(0.7%+3)
Input impedance : About 10M
Results might be unstable at mV range when no load is connected. the value becomes stable once the load is connected. Least significant digit ±3. Max input voltage : ± 600V, when the voltage 610V, «OL» symbol appears and the buzzer goes off. Overload protection : 600Vrms (AC/DC)..
3. Resistance measurement
600.0
Range Position
6.000k /6000
60.00k 600.0k
60.00M
Résolution Accuracy
0.1 0.1k /1 0.01k 0.1k 0.01M
±(1.0%+2) ±(0.8%+2) ±(0.8%+2) ±(0.8%+2) ±(2.0%+5)
Measurement result = reading of resistor – reading of shorted test leads overload protection : 600Vrms.
4. Continuité, Diode
Position Résolution
Remark
Set value
0.1
Open circuit : resistance >50, no beep. Well-connected circuit : resistance 10
continuous beeps.
0.001V
Open circuit voltage : 4V, test current: about 1.5mA Open circuit voltage : 2.1V, test current: about 1mA. Silicon PN junction voltage : 0.5 -0.8V.
Overload protection : 600Vrms. 5. Capacitance
RAnge 9.999nF 99.99nF 999.9nF 9.999 F 99.99 F 999.9 F 9.999MF
Résolution
Accuracy
0.001nF Mode REL : ±(4%+10)
0.01nF
±(4%+5)
0.1nF
±(4%+5)
0.001 F
±(4%+5)
0.01F
±(4%+5)
0.1F
±(4%+5)
0.001MF
±10%
Overload protection : 600V-PTC Test capacitance 200nF, adapt REL mode.
6. Temperature
Range
Resolution Accuracy
-40 40°
±4% °C
°C -40 1000°C -40 500°C
1°C ±(1.0%+4)
500 1000°C
±(2.0%+4)
-40 104°F
±5% °F
°F -40 1832°F 104 932°F
1°F
±(1.5%+5)
932 1832°F
±(2.5%+5)
Overload protection : 600V. K-Type thermocouple is o,ly applicable for temperature less than 250°C/482°F.
7. DC Current
Range Position
Resolution Accuracy
600.0A 6000A 60.00mA 600.0mA
0.1A 1A
0.01mA 0.1mA
±(1.0%+3) ±(1.0%+3) ±(1.0%+3) ±(1.0%+3)
6A
0.001A ±(1.2%+5)
10.00A
0.01A ±(1.2%+5)
Overload protection : 600Vrms. A mA range : F1 Fuse 6x32mm F 600mA H 600V. 10A range : F2 Fuse 6x25mm (or 6x32mm) F 10A H 600V. Input current 10A, buzzer goes off; input current 10.10A «OL» symbol appears.
8. AC Current
Range Position
Resolution Accuracy
600.0A 6000A 60.00mA
0.1A 1A
0.01mA
±(1.2%+3)
600.0mA
0.1mA
6A 10.00A
0.001A 0.01A
±(1.5%+5)
Frequency response : 40 400Hz. Display : true RMS. Accuracy guarantee range : 5-100% of the range, shorted circuit allows least significant digit 2. Input current 10A, buzzer goes off; input current 10.10A «OL» symbol appears. Overload protection : (similar to DC current).
9. Maintenance
Warnings :
To avoid electric shock, make sure the probes are disconnected from the measured circuit before removing the rear cover. Make sure the rear cover is tightly screwed before using the instrument.
1. General maintenance
1 – Clean the case with a damp cloth and detergent. Do not use abradants or solvents.
2 – If there is any malfunction, stop using the device and send it to maintenance.
3- The maintenance and service must be implemented by qualified professionals or designated departments.
2. Replacements
Battery replacement : The avoid false reading, replace the battery when the battery indicator appears. Battery specification : AAA 1.5V x 2.
1 – Switch the dial to «OFF» position and remove the test leads from the input terminal.
2 – Take off the protective case. Loosen the screw on battery cover; remove the cover to replace the batterie. Please identify the positive and negative pole.
Fuse replacement (this replacement must be done by a professional worker) :
1 – Switch the dial to «OFF» position and remove the test leads from the input terminal.
2 – Loosen both screws on the rear cover, and then remove the rear cover to replace the fuse.
Fuse specification : F1 Fuse 6x32mm F 600mA H 600V. F2 Fuse 6x25mm (or 6x32mm) F 10A H 600V.
OFF
NCV
Position OFF
Model AC/DC current Electrical safety
LX-M-1000-01
10A
CAT II 1000V CAT III 1000V CAT IV 600V
7
Operating instructions
For example, to check the continuity of a fuse, plug the black probe on the COM port and the red probe on the ” ” port of the multimeter. Then follow the instructions of your multimeter to select the correct setting for the continuity test.
8
The probe replacement LEXMAN LX-M-1000-01 If insulation on probe is damaged, replace it.
Warnings : If the test leads need to be replaced, you must use a new one which should meet EN 61010-031 standard, rated CAT III 600V, 10A or better. About probes
Introduction
The LX-M-1000-01 probes are compatible with the following Lexman products: LX-M-2000, LX-M-1000, LX-M-2100, LX-M-1000-02.
Symbols
Operating instructions
Warning :
The probes are equipped with plastic caps to guarantee the highest level of security to the user during operations (CAT III / CAT IV). These caps can be removed to allow deeper penetration of the probes if needed (sockets voltage tests for example) but with a reduced level of security.
Symbol Description Warning Double insulation Comply with European Union Standards
















