Natgeo 9070300 Wireless Weather Station Transparent Instruction Manual

9070300 Wireless Weather Station Transparent

Product Information: Weather Station

The weather station is a device that displays indoor and outdoor
temperature, humidity, and weather trend. It comes with a base
station and a wireless sensor that can be placed outside. The
device has a snooze function, an alarm function, and a battery
indicator for both the base station and the sensor.

The device can be powered by batteries and comes with an
automatic time setting feature that can synchronize with the atomic
clock. The weather station also has a manual time setting feature,
a time zone setting feature, and a weather trend display feature.
The device also comes with a user manual that is available in
multiple languages.

Product Usage Instructions: Weather Station

Before Use

Remove the battery compartment cover of the base station and
insert the required batteries. Remove the battery compartment cover
of the wireless sensor and insert the required batteries. The
battery indicator will show on the display.

Automatic Time Setting

The weather station can automatically synchronize with the
atomic clock signal. To activate this feature, press and hold the
SET button on the base station until the time zone starts flashing.
Press the + or – button to select your time zone. Press SET again
to confirm and the device will automatically set the time.

Manual Time Setting

If the automatic time setting feature does not work, you can
manually set the time. Press and hold the SET button until the hour
digits start flashing. Use the + or – button to set the correct
hour. Press SET to confirm and move to the minute digits. Use the +
or – button to set the correct minute. Press SET to confirm and
move to the year digits. Repeat this process for month and day
digits until all settings are correct.

Wireless Sensor Connection

To connect the wireless sensor to the base station, remove the
battery compartment cover of the sensor and press and hold the CH
button until the channel number starts flashing. Use the + or –
button to select the channel number and press CH again to confirm.
The base station will automatically detect the sensor’s signal and
display the temperature and humidity readings.

Weather Trend Display

The weather trend display shows the current weather condition
based on the temperature and humidity readings. The device comes
with symbols that indicate sunny, partly cloudy, cloudy, and rainy
weather conditions.

Alarm and Snooze Function

The weather station has an alarm function that can be set by
pressing the ALARM button. To activate the snooze function, press
the SNZ button when the alarm sounds. The alarm will sound again
after a few minutes.

Battery Replacement and Disposal

When the battery indicator shows low battery, replace the
batteries with new ones. Dispose of used batteries according to
local regulations.

Wetterstation · Weather Station · Station météo · Estación meteorológica ·
Weather station
DE Bedienungsanleitung
EN Instruction manual
FR Mode d’emploi
ES Manual de instrucciones

DE

Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu

finden.

EN

Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available translations of these instructions.

FR

Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le

lien correspondant.

NL

Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.

IT

Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni

disponibili.

ES

¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)

para ver las versiones disponibles.

CA

Voleu una guia detallada d’aquest producte en un idioma específic? Visiteu el nostre lloc web a través del següent enllaç (codi QR) per accedir a les versions disponibles.

PT

Deseja um manual detalhado deste produto numa determinada língua? Visite a nossa Website através da seguinte ligação (QR Code) das versões disponíveis.

RU

, QR-, , .

www.bresser.de/P9070300
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/warranty_terms
Lors de l’élimination du produit et de ses accessoires, de son emballage ou de la mode d’emploi associée, respecter les règles d’élimination complémentaires applicables en France :

Deutsch ………………………

4

English ………………………..

23

Français………………………

41

Español ……………………….

60

Inhaltsverzeichnis
1 Impressum …………………………………………………………………………………… 6 2 Gültigkeitshinweis………………………………………………………………………… 7 3 Eigenschaften……………………………………………………………………………….. 7 4 Zu dieser Anleitung ………………………………………………………………………. 8 5 Allgemeine Sicherheitshinweise……………………………………………………. 8 6 Teileübersicht und Lieferumfang ………………………………………………… 11 7 Display-Anzeigen ………………………………………………………………………… 13 8 Vor der Inbetriebnahme ……………………………………………………………… 14 9 Stromversorgung herstellen……………………………………………………….. 15 10 Automatische Zeiteinstellung……………………………………………………… 15 11 Manuelle Zeiteinstellung…………………………………………………………….. 16 12 Zeitzone einstellen ……………………………………………………………………… 16 13 Weckrufeinstellung …………………………………………………………………….. 17 14 Schlummerfunktion ……………………………………………………………………. 18 15 Temperaturalarmeinstellung ……………………………………………………… 18 16 Automatische Messwerteübertragung ……………………………………….. 19 17 Manuelle Messwertanzeige…………………………………………………………. 19 18 Wettertrend………………………………………………………………………………… 19 19 Anschluss von Funksensoren ………………………………………………………. 20
4

20 Entsorgung ……………………………………………………………………………….. 20 21 Technische Daten ……………………………………………………………………… 21 22 Garantie ……………………………………………………………………………………. 22 23 EG-Konformitätserklärung ………………………………………………………… 22
5

1 Impressum
Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany www.bresser.de Für etwaige Gewährleistungsansprüche oder Serviceanfragen verweisen wir auf die Informationen zu ,,Garantie” und ,,Service” in dieser Dokumentation. Wir bitten um Verständnis, dass unaufgeforderte Rücksendungen nicht bearbeitet werden können. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2023 Bresser GmbH Alle Rechte vorbehalten. Die Reproduktion dieser Dokumentation ­ auch auszugsweise ­ in irgendeiner Form (z.B. Fotokopie, Druck, etc.) sowie die Verwendung und Verbreitung mittels elektronischer Systeme (z.B. Bilddatei, Website, etc.) ohne eine vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers ist nicht gestattet. Die in dieser Dokumentation verwendeten Bezeichnungen und Markennamen der jeweiligen Firmen sind im Allgemeinen in Deutschland, der Europäischen Union und/oder weiteren Ländern waren-, marken- und/oder patentrechtlich geschützt.
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of National Geographic Society, used under license. Visit our website www.nationalgeographic.com
6 / 80

2 Gültigkeitshinweis
Diese Dokumentation ist gültig für die Produkte mit den nachfolgend aufgeführten Artikelnummern: 9070300 Anleitungsversion: v032023a Bezeichnung dieser Anleitung: Manual_9070300_Weather-Station_de-en-fr-es_NATGEO_v032023a Informationen bei Serviceanfragen stets angeben.
3 Eigenschaften
· Grafische 12-Stunden-Wettertrendanzeige · DCF Funkuhr Empfang und Anzeige · Weckruf mit Schlummerfunktion (Snooze) · Außentemperaturalarm (Frostwarnung) · Außentemperatur (in °C oder °F) · Innentemperatur (in °C oder °F) · Relative Luftfeuchtigkeit (innen ) in % · Tiefst- und Höchstwertanzeige · 3 Thermo-Außensensoren anschließbar (1 Sensor inkl.) · Bedienelemente auf Rückseite · Halbtransparentes Display · Zum Aufstellen
7 / 80

4 Zu dieser Anleitung
HINWEIS Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrachten!
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
5 Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR Erstickungsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht Erstickungsgefahr, insbesondere für Kinder. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen.
· Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht Erstickungsgefahr!
· Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können! Es besteht Erstickungsgefahr!
GEFAHR Gefahr eines Stromschlags!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht die
8 / 80

Gefahr eines Stromschlags. Ein Stromschlag kann zu schweren bis tödlichen Verletzungen führen. Beachten Sie daher unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen.
· Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags!
GEFAHR Explosionsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht Explosionsgefahr. Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen, um eine Explosion zu vermeiden.
· Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!
HINWEIS Gefahr von Sachschäden!
Bei unsachgemäßer Handhabung können das Gerät und/ oder die Zubehörteile beschädigt werden. Verwenden Sie das Gerät deshalb nur entsprechend den nachfolgenden Sicherheitsinformationen.
· Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
· Gerät nicht in Wasser tauchen!
9 / 80

· Das Gerät keinen Stößen, Erschütterungen, Staub, dauerhaft hohen Temperaturen oder extremer Feuchtigkeit aussetzen. Dies kann zu Fehlfunktionen, Kurzschlüssen sowie zu Beschädigungen an Batterien und Bauteilen führen.
· Nur die empfohlenen Batterien verwenden. Schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität ersetzen. Keine Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder mit unterschiedlich hoher Kapazität verwenden. Batterien aus dem Gerät entfernen wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
HINWEIS Gefahr von Spannungsschäden!
Für Spannungsschäden in Folge falsch eingelegter Batterien übernimmt der Hersteller keine Haftung!
10 / 80

6 Teileübersicht und Lieferumfang

1

A
2 9

876

5

4

3

10

9
11 12
B

14 13

17 16 15

18

Abb. 1: Teileübersicht für Basisstation (oben) und Funksensor (unten)

1 Display (Basisstation)

2 Sockel

3 SNZ-Taste (Schlummerfunktion 4 CH-Taste (Kanalwahl) Snooze)

11 / 80

5 ALARM-Taste (Weckrufeinstellung)

6 DOWN-Taste (Wertänderung abwärts)

7 UP-Taste (Wertänderung aufwärts)

8 SET-Taste (Grundeinstellung)

9 Batteriefachabdeckung (Basissta- 10 Batteriefach (Basisstation) tion)

11 Display (Funksensor)

12 Funktionsleuchte

13 Batteriefachabdeckung (Funksen- 14 Vorrichtung für die Wandmonta-

sor)

ge

15 Batteriefach (Funksensor)

16 RESET-Knopf (alle Einstellungen zurücksetzen)

17 Schieberegler für die Kanalwahl 18 Standfuß

Lieferumfang Basisgerät (A), Funksensor (B) Erforderliche Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten): 4 Stck. Micro-Batterien (1.5V, Typ AAA)

12 / 80

7 Display-Anzeigen

1

2

3

456

7

8

20 21 22

19

24

25

18

17

16

9
7 23
10

26

15

14

13

12 11

Abb. 2: Display-Anzeigen für Basisstation (links) und Funksensor (rechts)

1 AM/PM-Information im 12-Stun- 2 Standard: Aktuelle Uhrzeit; Alarm:

den-Zeitmodus

Weckzeit

3 Symbol für aktiven Weckruf

4 Symbol für akktive Zonenzeit

5 Symbol für aktive Sommerzeit 6 Aktuelles Datum

7 Grafische Wettertrendanzeige 8 Symbol für das Funksignal

9 Batteriestandsanzeige (Basisstati- 10 Luftfeuchtigkeitsinformation (in-

on)

nen)

11 Luftfeuchtigkeitswert (innen)

12 Innentemperatur-Information

13 Innentemperaturwert

14 Batteriestandsanzeige (Funksensor)

15 Außentemperaturwert

16 Kanaldurchlauf

17 Gewählter Kanal vom Funksensor 18 Außentemperatur-Information

19 Symbol für aktive Schlummerphase

20 Batteriestandsanzeige (Funksensor)

21 Symbol für das Funksignal

22 Außentemperaturwert

23 Gewählter Übertragungskanal

24 Höchst- (MAX) oder Tiefstwert (MIN) (Außen)

13 / 80

25 Höchst- (MAX) oder Tiefstwert (MIN) (Innen)

26 Symbol für Temperaturalarm (oberer oder unterer Wert)

8 Vor der Inbetriebnahme
HINWEIS
Vermeidung von Verbindungsstörungen!
Um Verbindungsstörungen zwischen den Geräten zu vermeiden, sind die folgenden Punkte bei der Inbetriebnahme zu beachten.

1. Basisgerät (Empfänger) und Sensor (Sender) so nah wie möglich nebeneinander stellen/legen.
2. Stromversorgung für das Basisgerät herstellen und warten bis die Innentemperatur angezeigt wird.
3. Stromversorgung für den Sensor herstellen.
4. Basisgerät und Sensor innerhalb des effektiven Übertragungsbereichs aufstellen/betreiben.
5. Sicherstellen, dass Basisgerät und Funksensor auf den gleichen Kanal eingestellt sind.
Bei einem Batteriewechsel stets die Batterien sowohl im Basisgerät als auch im Sensor entfernen und in richtiger Reihenfolge wieder neu einsetzen, damit die Funkverbindung erneut aufgebaut werden kann. Wird eines der beiden Geräte über einen Netzstromanschluss betrieben, so muss auch für dieses bei einem Batteriewechsel kurzzeitig die Stromverbindung getrennt werden. Werden z.B. nur die Batterien im Sensor ausgetauscht, kann das Signal anschließend gar nicht oder nicht mehr korrekt empfangen werden.
Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite von den jeweils verwendeten Baumaterialien der Gebäude sowie der jeweiligen Position der Basiseinheit und des Außensensors abhängt. Durch externe Einflüsse (diverse Funksender und andere Störquellen) kann sich die mögliche Reichweite stark verringern. In solchen Fällen empfehlen wir, sowohl für das

14 / 80

Basisgerät als auch den Außensensor andere Standorte zu suchen. Manchmal reicht schon ein Verschieben um wenige Zentimeter! Obwohl der Außensensor wetterfest ist, sollte er nicht an Orten mit Einfall von direkter Sonneneinstrahlung, Regen oder Schnee platziert werden.
9 Stromversorgung herstellen
Basisgerät 1. Batteriefachdeckel entfernen. 2. Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die kor-
rekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) beachten. 3. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen. 4. Warten bis Innentemperatur auf dem Basisgerät ange-
zeigt wird. Funksensor 5. Batteriefachdeckel entfernen. 6. Batterien in das Batteriefach einsetzen. Dabei die kor-
rekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) beachten. 7. CH-Taste drücken, um den gewünschten Übertra-
gungskanal einzustellen (Einstellung CH1, CH2, CH3 oder Kanaldurchlauf) (Anzeige auf dem Display). 8. °C/°F-Taste drücken, um die gewünschte Temperatureinheit einzustellen (Einstellung °C oder °F mit Anzeige auf dem Display). 9. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen.
10 Automatische Zeiteinstellung
Nachdem die Stromversorgung hergestellt wurde, sucht das Gerät automatisch nach dem Funksignal. Es dauert etwa 3-8 Minuten bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
15 / 80

Bei korrektem Empfang des Funksignals werden Datum und Uhrzeit automatisch eingestellt und das Empfangssymbol wird angezeigt. Wird kein Funksignal empfangen, folgendermaßen vorgehen: 1. UP-Taste ca. 2 Sekunden drücken, um den Empfang des
Funksignals erneut zu initiieren. 2. UP-Taste erneut ca. 2 Sekunden drücken um den Emp-
fang des Funksignals zu beenden. 3. Wird weiterhin kein Funksignal empfangen, muss die
Zeiteinstellung manuell vorgenommen werden.
11 Manuelle Zeiteinstellung
1. SET-Taste ca. 2 Sekunden drücken um in den Zeiteinstellungsmodus zu gelangen.
2. Die einzustellenden Ziffern blinken. 3. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verän-
dern. 4. SET-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und
zur nächsten Einstellung zu wechseln. 5. Reihenfolge der Einstellungen: Jahr > Monat > Tag >
Zeitzone > 12-/24-Stunden-Modus > Stunden > Minuten 6. SET-Taste abschließend drücken, um Einstellungen zu
speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen.
12 Zeitzone einstellen
Wenn diese Wetterstation in einem Gebiet eingesetzt werden soll, in dem der Zeitstandard UTC verwendet wird (z. B. in Teilen Großbritanniens und Portugals), kann die Zeitzone manuell auf -1h UTC eingestellt werden. Führen Sie dazu die folgenden Schritte aus.
16 / 80

1. Halten Sie die SET-Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Zeiteinstellungsmodus zu wechseln.
2. Die Jahresziffern blinken. 3. Reihenfolge der Einstellungen: Jahr > Monat > Tag >
Zeitzone > 12/24-Stunden-Modus > Stunden > Minuten 4. SET-Taste so oft drücken, bis die Einstellung für die
Zeitzone blinkt. 5. DOWN Taste drücken, um den Wert auf -1 zu ändern. 6. SET-Taste so oft drücken, bis der Zeiteinstellungsmodus
beendet ist.
13 Weckrufeinstellung
1. ALARM-Taste drücken, um die Weckzeit anzuzeigen. 2. ALARM-Taste ca. 2 Sekunden drücken um in den Weck-
zeiteinstellungsmodus zu gelangen. 3. Die einzustellenden Ziffern blinken. 4. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verän-
dern. 5. ALARM-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen
und zur nächsten Einstellung zu wechseln. 6. Reihenfolge der Einstellungen: Stunden > Minuten 7. ALARM-Taste abschließend drücken, um Einstellungen
zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen. 8. SET-Taste drücken, um Weckruf zu aktivieren. Das Sym-
bol wird auf dem Display angezeigt. Der Weckruf ist aktiviert. 9. SET-Taste erneut drücken, um Weckruf zu deaktivieren. Das Symbol wird nicht mehr angezeigt. Der Weckruf ist deaktiviert.
17 / 80

14 Schlummerfunktion
1. Beim Ertönen des Weckrufs die SNZ-Taste drücken, um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Weckruf ertönt erneut nach 5 Minuten.
2. Beim Ertönen des Weckrufs eine beliebige andere Taste drücken, um den Weckruf bis zum erneuten Erreichen der eingestellten Weckzeit auszusetzen.
15 Temperaturalarmeinstellung
1. DOWN-Taste im normalen Zeitanzeigemodus etwa 2 Sekunden gedrückt halten, um in den Temperaturalarmeinstellmodus zu wechseln.
2. Die einzustellenden Ziffern blinken. 3. Reihenfolge der Einstellungen: ON/OFF (Temperatur-
alarm ein/aus) > Temperaturobergrenze > Temperaturuntergrenze > Beenden 4. UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verändern. 5. SET-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln. 6. Wenn nach 30 Sekunden keine Einstellung vorgenommen wurde, wird der Temperatureinstellmodus automatisch geschlossen. Die bis dahin vorgenommenen Einstellungen werden gespeichert. 7. Erreicht die Außentemperatur einen der Grenzwerte, so blinkt das Symbol für den Temperaturalarm und ein Warnton erklingt für etwa 3 Sekunden. Dieser wird im Abstand von je 1 Minute wiederholt, bis der Grenzwert wieder unterschritten wird.
18 / 80

HINWEIS! Der Alarm kann nur über den Punkt Temperaturalarm ON/OFF im Temperatureinstellmodus deaktiviert werden (OFF = Temperaturalarm aus).
16 Automatische Messwerteübertragung
Sobald die Batterien eingelegt wurden, beginnt die Basisstation mit der Anzeige der Messwerte für den Innenbereich. Die ersten vom Außensensor empfangenen Messwerte werden innerhalb von etwa 3 Minuten nach Inbetriebnahme angezeigt.
17 Manuelle Messwertanzeige
1. UP-Taste mehrmals drücken, um nacheinander die gespeicherten Werte anzuzeigen.
2. Reihenfolge der Anzeige: Aktuelle Werte > MAX (Höchstwerte) > MIN (Tiefstwerte)
3. UP-Taste während der Höchst- oder Tiefstwertanzeige etwa 2 Sekunden gedrückt halten, um alle gespeicherten Werte unwiderruflich zu löschen.
HINWEIS! Die Höchst- und Tiefstwerte werden täglich um 0:00 Uhr automatisch gelöscht!
18 Wettertrend
Aus den gemessenen Werten wird ein Wettertrend für die nächsten 12 Stunden errechnet und folgendermaßen grafisch dargestellt:

1

2

3

4

Abb. 3: Symbole der Wettertrendanzeige

1 Sonnig

2 Teilweise bewölkt

19 / 80

3 Bewölkt

4 Regen

19 Anschluss von Funksensoren
Die Wetterstation kann die Messwerte von bis zu 3 Funksensoren* des gleichen Typs anzeigen. Dabei muss jeder Funksensor auf einen separaten Kanal eingestellt sein. Zur Kanaleinstellung folgendermaßen vorgehen:
1. Batteriefachabdeckung des Funksensors entfernen.
2. CH-Knopf ggf. mehrmals drücken bis im Display des Funksensors der gewünschte Kanal angezeigt wird (CH1, CH2, CH3, Kanaldurchlauf).
3. Batteriefachabdeckung wieder aufsetzen.
4. CH-Taste an der Basisstation mehrmals drücken, um die Messwerte für die einzelnen Kanäle anzuzeigen. Der gewählte Kanal wird jeweils im Display angezeigt.
5. CHANNEL-Taste ca. 3 Sekunden drücken, um die Werte zurückzusetzen und nach einem Funksensor (RF-Signal) zu suchen.
*ein Funksensor im Lieferumfang enthalten, weitere optional erhältlich

20 Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet und können die Batterien nach Ge-

20 / 80

brauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben.
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schadstoffes bezeichnet, “Cd” steht für Cadmium, “Hg” steht für Quecksilber und “Pb” steht für Blei.

21 Technische Daten
Basisstation Batterien Funksignal Maximale Anzahl der Sender Temperatur-Maßeinheit Zeitanzeige Zeitformate Maße Gewicht

2x AAA, 1.5 V DCF 3 °C / °F HH:MM 12 oder 24 Stunden 140 x 105 x 50 mm (B x H x T) 117 g (ohne Batterien)

Funksensor Batterien Übertragungsfrequenz Maximale Sendeleistung Temperatur-Maßeinheit Maße Gewicht

2x AAA, 1.5 V 433 MHz unter 10mW °C / °F 40 x 120 x 21 mm (B x H x T) 54 g (ohne Batterien)

21 / 80

22 Garantie
Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
23 EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer 9070300 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/9070300/CE/9070300_CE.pdf
22 / 80

Table of contents
1 Imprint ……………………………………………………………………………………… 25 2 Validity note ……………………………………………………………………………… 25 3 Features ……………………………………………………………………………………. 26 4 About this Instruction Manual ………………………………………………….. 26 5 General safety instructions……………………………………………………….. 27 6 Parts overview and scope of delivery ………………………………………… 30 7 Screen display …………………………………………………………………………… 31 8 Before commissioning ………………………………………………………………. 32 9 Setting up power supply ……………………………………………………………. 33 10 Automatic time setting……………………………………………………………… 34 11 Manual time setting………………………………………………………………….. 34 12 Time zone setting ……………………………………………………………………… 35 13 Alarm setting ……………………………………………………………………………. 35 14 Snooze function ………………………………………………………………………… 36 15 Temperature alarm setting……………………………………………………….. 36 16 Receiving measurements automatically ……………………………………. 37 17 Manual measurement display …………………………………………………… 37 18 Weather trend…………………………………………………………………………… 37 19 Connecting remote sensors ………………………………………………………. 38
23

20 Disposal………………………………………………………………………………………. 38 21 Technical data …………………………………………………………………………….. 39 22 Warranty…………………………………………………………………………………….. 39 23 EC declaration of conformity ………………………………………………………. 40 24 UKCA declaration of conformity ………………………………………………….. 40
24

1 Imprint
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany
www.bresser.de
For any warranty claims or service inquiries, please refer to the information on “Warranty” and “Service” in this documentation. We ask for your understanding that unsolicited returns cannot be processed.
Errors and technical changes excepted.
© 2023 Bresser GmbH
All rights reserved.
The reproduction of this documentation – even in extracts in any form (e.g. photocopy, print, etc.) as well as the use and distribution by means of electronic systems (e.g. image file, website, etc.) without the prior written permission of the manufacturer is prohibited.
The designations and brand names of the respective companies used in this documentation are generally protected by trade, trademark and/or patent law in Germany, the European Union and/or other countries.
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of National Geographic Society, used under license.
Visit our website: www.nationalgeographic.com
2 Validity note
This documentation is valid for the products with the following article numbers:
25 / 80

9070300 Manual version: v032023a Manual designation: Manual_9070300_Weather-Station_de-en-fr-es_NATGEO_v032023a Always provide information when requesting service.
3 Features
· Graphical 12-hours weather trend display · Radio-controlled clock with DCF signal reception and
display · Alarm with snooze function · Outdoor temperature alarm (frost warning) · Outdoor temperature (in °C or °F) · Indoor temperature (in °C or °F) · Relative humidity (indoor) in % · Highest and lowest value display · Up to 3 thermo remote sensors connectable (1 snsor in-
cluded) · Control elements on the backside · Semi-transparent display · Can be placed on a flat surface
4 About this Instruction Manual
NOTICE These operating instructions are to be considered a component of the device.
Read the safety instructions and the instruction manual carefully before using this device.
26 / 80

Keep these instruction manual in a safe place for future reference. If the device is sold or passed on, the instruction manual must be passed on to any subsequent owner/user of the product.
5 General safety instructions
DANGER Danger of suffocation!
Improper use of this product may result in suffocation, especially for children. It is therefore imperative that you observe the following safety information.
· Keep packaging materials (plastic bags, rubber bands, etc.) away from children! There is a danger of choking!
· This product contains small parts that can be swallowed by children! Choking hazard!
DANGER Risk of an electric shock!
This device contains electronic parts that are powered by a power source (AC adapter and/or batteries). Improper use of this product may result in electric shock. Electric shock can cause serious or fatal injuries. It is therefore imperative that you observe the following safety information.
· Never leave children unattended when handling the device! Follow the instructions carefully and do not attempt to power this device with anything other than power sources recommended in this instruction manual, otherwise there is a danger of an electric shock!
27 / 80

DANGER
Explosion hazard!
Improper use of this product may result in fire. It is essential that you observe the following safety information in order to avoid fires.
· Do not expose the device to high temperatures. Use only the recommended batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them into a fire! Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion!
NOTICE
Danger of material damage!
Improper handling may result in damage to the unit and/or accessories. Therefore, use the device only in accordance with the following safety information.
· Do not disassemble the device! In the event of a defect, please contact your dealer. They will contact the Service Center and can arrange the return of this device for repair if necessary.
· Do not immerse the unit in water!
· Do not expose the device to impacts, vibrations, dust, constant high temperatures or excessive humidity. This can result in malfunctions, short-circuits or damage to the batteries and components.
· Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or types or with different capacities. Remove batteries from the device if it is not to be used for a longer period of time!
28 / 80

NOTICE Risk of voltage damage!
The manufacturer is not liable for damage related to improperly installed batteries!
29 / 80

6 Parts overview and scope of delivery

1

A
2 9

876

5

4

3

10

9
11 12
B

14 13

17 16 15

18

Illustration 1: Parts overview for base station (top) and remote sensor (bottom)

1 Display (base station) 3 SNZ button (snooze function) 5 ALARM button (Alarm setting)

2 Base
4 CH button (channel control)
6 DOWN button (Value setting downwards)

30 / 80

7 UP button (Value setting upwards)

8 Set button (Basic settings)

9 Battery compartment cover (Base 10 Battery compartment (Base sta-

station)

tion)

11 Display (Remote sensor)

12 Function indicator

13 Battery compartment cover

14 Wall mount fixture

15 Battery compartment

16 RESET button (reset all settings)

17 Slide control for channel selection 18 Stand

Scope of delivery Base station (A), remote sensor (B) Recommended batteries (not included): 4 pcs. Micro batteries (1.5V, AAA type)
7 Screen display

1

2

3

456

7

8

20 21 22

19

24

25

18

17

16

9
7 23
10

26

15

14

13

12 11

Illustration 2: Screen display for base station (left) and remote sensor (right)

1 AM/PM information in 12-hour 2 Standard: Current time; Alarm:

time mode

Alarm time

31 / 80

3 Symbol for active alarm

4 Symbol for active time zone

5 Symbol for active daylight saving 6 Current date time (DST)

7 Graphical weather trend display 8 Symbol for radio signal

9 Battery level indicator (Base sta- 10 Indoor humidity information tion)

11 Indoor humidity value

12 Indoor temperature information

13 Indoor temperature value

14 Battery level indicator (Remote sensor)

15 Outdoor temperature value

16 Channel cycle

17 Selected channel for remote sensor

18 Outdoor temperature information

19 Symbol when snooze function is 20 Battery level indicator (Remote

activated

sensor)

21 Symbol for radio signal

22 Outdoor temperature value

23 Selected transmission channel

24 Highest (MAX) or lowest (MIN) Value (Outdoor)

25 Highest (MAX) or lowest (MIN)

26 Symbol for temperature alarm (highest or lowest value)

8 Before commissioning
NOTICE
Avoid connection faults!
In order to avoid connection problems between the devices, the following points must be observed during commissioning.

1. Place the base unit (receiver) and sensor (transmitter) as close together as possible.
2. Connect the power supply to the base unit and wait until the indoor temperature is displayed.
3. Establish power supply for the sensor.
4. Set up/operate the base unit and sensor within the effective transmission range.

32 / 80

5. Make sure that the base unit and the radio sensor are set to the same channel.
When changing the batteries, always remove the batteries from both the base unit and the sensor and reinsert them in the correct order so that the radio link can be re-established. If one of the two devices is operated via a mains power connection, the power connection must also be briefly disconnected for this device when the batteries are changed. If, for example, only the batteries in the sensor are replaced, the signal may subsequently not be received at all or not be received correctly.
Note that the actual range depends on the respective construction materials used for the buildings as well as the respective position of the base unit and the outdoor sensor. External influences (various radio transmitters and other sources of interference) can greatly reduce the possible range. In such cases, we recommend finding other locations for both the base unit and the outdoor sensor. Sometimes moving the sensor by just a few centimeters is enough!
Though the remote unit is weather proof, it should be placed away from direct sunlight, rain or snow.
9 Setting up power supply
Base station
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert the batteries into the battery compartment. Ensure that the battery polarity (+/-) is correct.
3. Replace the battery compartment cover.
4. Wait until the indoor temperature is displayed on the base station.
Remote sensor
5. Remove the battery compartment cover.
6. Insert the batteries into the battery compartment. Ensure that the battery polarity (+/-) is correct.
33 / 80

7. Push the CH button to set the desired transmission channel (setting CH1, CH2, CH3 or channel cycle) (on screen display).
8. Push the °C/°F button to set the desired temperature format (setting °C or °F on screen display).
9. Replace the battery compartment cover.
10 Automatic time setting
After the power has been restored, the unit automatically searches for the radio signal. It takes approximately 3-8 minutes for this process to be completed.
If the radio signal is received correctly, the date and time are set automatically and the reception symbol is displayed.
If no radio signal has been received, proceed as follows:
1. Press the UP button for approx. 2 seconds to initiate the reception of the radio signal again.
2. Press the UP button for approx. 2 seconds to initiate the reception of the radio signal again.
3. If still no radio signal is received, the time must be set manually.
11 Manual time setting
1. Press and hold SET button for approx. 2 seconds to change to time setting mode.
2. Digits to be set are flashing.
3. Press UP or DOWN button to change the value.
4. Press SET button to confirm and continue to the next setting.
5. Settings order: Year > Month > Day > Time zone > 12/24-hour mode > Hours > Minutes
6. Finally press the SET button to save the settings and exit the setting mode.
34 / 80

12 Time zone setting
If this weather station is to be used in an area where the UTC time standard is used (e.g. parts of the UK and Portugal), the time zone can be set manually to -1h UTC. To do this, follow the next steps.
1. Press and hold the SET button for about 2 seconds to switch to time setting mode.
2. The year digits flash. 3. Sequence of settings: Year > Month > Day > Time zone
> 12/24 hour mode > Hours > Minutes. 4. Press the SET button until the time zone setting
flashes. 5. Press the DOWN button to change the value to -1. 6. Press the SET button repeatedly until the time setting
mode is completed.
13 Alarm setting
1. Press Press ALARM button to show the alarm time. 2. Press and hold ALARM button for approx. 2 seconds to
change to alarm time setting mode. 3. Digits to be set are flashing. 4. Press UP or DOWN button to change the value. 5. Press ALARM button to confirm and continue to the
next setting. 6. Settings order: Hours > Minutes 7. Finally press the ALARM button to save the settings and
exit the setting mode. 8. Press SET button to activate the alarm. The symbol
will be displayed. The alarm is activated.
35 / 80

9. Press SET button again to disable the alarm. The symbol will not be displayed. The alarm is disabled.
14 Snooze function
1. When the alarm sounds, press SNZ button to activate the snooze function. The alarm will sound again in 5 minutes.
2. Press any other button when the alarm sounds to interrupt the alarm until the alarm time will be reached again.
15 Temperature alarm setting
1. In normal time display mode, press DOWN button for approx. 2 seconds to enter temperature alarm time setting mode.
2. Digits to be set are flashing. 3. Settings order: ON/OFF (Temperature alarm on/off) >
Temperature highest limit > Temperature lowest limit > Exit 4. Press UP or DOWN button to change the value. 5. Press SET button to confirm and continue to the next setting. 6. The temperature settings mode will be quit automatically after 30 seconds of inactivity. All settings done before will be saved. 7. When outdoor temperature reaches highest or lowest limit, the temperature alarm symbol will flash and an alarm will sound for approx. 3 seonds. This will be repeated with an interval of 1 minute until the temperature has fallen below the limit again.
36 / 80

NOTICE! NOTICE! Select temperature alarm OFF from the temperature settings mode to disabled the temperature alarm permanently.
16 Receiving measurements automatically
Once batteries are installed, the base station will display the measurement readings. Readings from the remote sensor will be displayed within 3 minutes after powering it on.
17 Manual measurement display
1. Press UP button several times to display the saved values one after another.
2. Display order: Current values > MAX (highest values) > MIN (lowest values)
3. Press UP button for approx. 2 seconds during highest or lowest value display to irrevocable delete all saved values.
NOTICE! Saved highest and lowest values will be deleted automatically every day on 0:00!
18 Weather trend
The weather station will calculate a weather trend for the next 12 hours on basis of the measured values. It will be displayed as follows:

1

2

3

4

Illustration 3: Weather trend indicators

1 Sunny

2 Partly cloudy

3 Cloudy

4 Rain

37 / 80

19 Connecting remote sensors
The measurements of up to 3 remote sensors* of the same type can be displayed on the weather station’s screen.
1. Remove the battery compartment cover from the remote sensor.
2. Press the CH button repeatedly until the desired channel is shown on the sensor display (CH1, CH2, CH3 or channel cycle).
3. Re-attach the battery compartment cover.
4. Press the CH button on the base station repeatedly to display the measurements of the different channels. The selected channel is shown on the display.
5. Press CHANNEL button for about 3 seconds to reset the values and search for a wireless sensor (RF signal).
*one remote sensor included, more optionally available
20 Disposal
Dispose of the packaging materials according to its type. Information on proper disposal can be obtained from the municipal waste disposal service provider or environmental agency.
Do not dispose of electronic devices in the household garbage! According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its transposition into national law, used electrical equipment must be collected separately and recycled in an environmentally sound manner.
Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with household waste. You are legally obliged to return used batteries and accumulators and can return them after use either at our sales outlet or in the immediate vicinity (e.g. in the trade or in municipal collection points) free of charge. Batteries and accumulators are marked with a crossed-out dustbin and the chemical symbol of the pollutant, “Cd” stands for cadmium, “Hg” stands for mercury and “Pb” stands for lead.
38 / 80

21 Technical data
Base station Batteries Radio controlled signal Maximum number of sensors Temperature unit Time display Time format Dimensions Weight

2x AAA, 1.5V DCF 3 °C / °F HH:MM 12 or 24 hours 140 x 105 x 50 mm (W x H x D) 117 g (without batteries)

Wireless sensor

Batteries

2x AAA, 1.5V

Transmission frequency

433 MHz

Maximum radio-frequency power under 10mW

Temperature unit

°C / °F

Dimensions

40 x 120 x 21 mm (W x H x D)

Weight

54 g (without batteries)

22 Warranty
The regular warranty period is 2 years and starts on the day of purchase. To benefit from an extended voluntary warranty period as indicated on the gift box, registration on our website is required.
You can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms.

39 / 80

23 EC declaration of conformity
Bresser GmbH hereby declares that the radio equipment type with item number 9070300 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EC Declaration of Conformity is available at the following web address: www.bresser.de/download/9070300/CE/9070300_CE.pdf
24 UKCA declaration of conformity
A “Declaration of Conformity” in accordance with the applicable directives and relevant standards has been issued by Bresser GmbH The full text of the UKCA Declaration of Conformity is available at the following web address: www.bresser.de/download/9070300/ UKCA/9070300_UKCA.pdf Bresser UK Ltd. · Suite 3G, Eden House, Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6HF, Great Britain
40 / 80

Table des matières
1 Impressum ……………………………………………………………………………….. 43 2 Note de validité…………………………………………………………………………. 44 3 Propriétés …………………………………………………………………………………. 44 4 A propos de ce mode d’emploi …………………………………………………… 45 5 Consignes générales de sécurité ……………………………………………….. 45 6 Vue d’ensemble des pièces et étendue de la livraison ……………….. 48 7 Écrans d’affichage……………………………………………………………………… 50 8 Avant la mise en service ……………………………………………………………. 51 9 Brancher l’alimentation électrique ……………………………………………. 52 10 Réglage automatique de l’heure ……………………………………………….. 53 11 Réglage manuel de la date et de l’heure ……………………………………. 53 12 Réglage du fuseau horaire ………………………………………………………… 53 13 Réglage du réveil ………………………………………………………………………. 54 14 Fonction de répétition du réveil (snooze)…………………………………… 55 15 Réglage de l’alarme de température …………………………………………. 55 16 Réception automatique des mesures ………………………………………… 56 17 Affichage manuel des valeurs mesurées……………………………………. 56 18 Tendance météo ……………………………………………………………………….. 57 19 Raccordement de capteurs sans fil ……………………………………………. 57
41

20 Recyclage ……………………………………………………………………………………. 58 21 Caractéristiques techniques ……………………………………………………….. 58 22 Garantie ……………………………………………………………………………………… 59 23 Déclaration de conformité CE ……………………………………………………… 59
42

1 Impressum
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany
www.bresser.de
Pour toute demande de garantie ou de service, veuillez vous référer aux informations sur la “Garantie” et le “Service” dans cette documentation. Nous vous demandons de comprendre que les retours non sollicités ne peuvent être traités.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
© 2023 Bresser GmbH
Tous droits réservés.
La reproduction de cette documentation – même partielle sous quelque forme que ce soit (par ex. photocopie, impression, etc.) ainsi que l’utilisation et la diffusion au moyen de systèmes électroniques (par ex. fichier image, site Internet, etc.) sans l’autorisation écrite préalable du fabricant sont interdites.
Les désignations et les marques des sociétés respectives utilisées dans cette documentation sont généralement protégées par le droit commercial, le droit des marques et/ou le droit des brevets en Allemagne, dans l’Union européenne et/ou dans d’autres pays.
Visit our website www.nationalgeographic.com
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of National Geographic Society, used under license.
43 / 80

2 Note de validité
Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d’article suivants : 9070300 Version du manuel : v032023a Désignation du manuel : Manual_9070300_Weather-Station_de-en-fr-es_NATGEO_v032023a Toujours fournir des informations lors de la demande de service.
3 Propriétés
· Représentation graphique de la tendance météo des 12 prochaines heures
· Horloge radio DCF ­ réception et affichage · Réveil avec fonction de répétition (snooze) · Alarme de température extérieure (avis de gel) · Température extérieure (en °C ou °F) · Température intérieure (en °C ou °F) · Humidité relative de l’air (à l’intérieur) en % · Affichage de la valeur minimale et maximale · 3 capteurs thermiques externes à raccorder (1 capteur
inclus) · Éléments de commande au dos · Écran semi-transparent · À poser
44 / 80

4 A propos de ce mode d’emploi
INFORMATION Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Conservez ce manuel d’instructions dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de vente ou de cession de l’appareil, le manuel d’instructions doit être transmis à tout propriétaire/utilisateur ultérieur du produit.
5 Consignes générales de sécurité
DANGER Risque d’étouffement !
Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner une suffocation, en particulier chez les enfants. Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes.
· Conservez les matériaux d’emballage (sacs en plastique, élastiques, etc.) hors de portée des enfants !
· Ce produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants ! Risque d’étouffement !
DANGER RISQUE D’ÉLECTROCUTION !
Cet appareil contient des pièces électroniques qui sont alimentées par une source d’énergie (adaptateur secteur et/ ou piles). Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un choc électrique. Le choc électrique peut causer des blessures graves ou mortelles. Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes.
45 / 80

· Ne laissez jamais les enfants sans surveillance lorsque vous manipulez l’appareil ! Suivez attentivement les instructions et n’essayez pas d’alimenter cet appareil avec autre chose que les sources d’énergie recommandées dans ce manuel d’instructions, sinon il y a un risque de choc électrique !
DANGER
RISQUE D’INCENDIE/EXPLOSION
Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un incendie. Il est essentiel que vous observiez les informations de sécurité suivantes afin d’éviter les incendies.
· Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à des explosions !
INFORMATION
Danger de dommages matériels !
Une manipulation incorrecte peut entraîner des dommages à l’appareil et/ou aux accessoires. Par conséquent, n’utilisez l’appareil que conformément aux consignes de sécurité suivantes.
· Ne démontez pas l’appareil ! En cas de défaut, veuillez contacter votre revendeur. Il prendra contact avec le centre de service et pourra organiser le retour de cet appareil pour réparation si nécessaire.
· Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
· N’exposer l’appareil à aucun choc, à aucune secousse, poussière, à des températures élevées pendant une période prolongée, ni à une humidité extrême. Ceci peut
46 / 80

entraîner des dysfonctionnements, des courts-circuits ainsi que des dommages causés aux piles et aux composants. · N’utilisez que les piles recommandées. Remplacez toujours les piles faibles ou vides par un jeu complet de piles neuves à pleine capacité. N’utilisez pas de piles de marques ou de types différents ou de capacités différentes. Retirez les piles de l’appareil s’il ne doit pas être utilisé pendant une longue période !
INFORMATION RISQUE d dommages de surtension
Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique inappropriée due à des batteries mal insérées!
47 / 80

6 Vue d’ensemble des pièces et étendue de la livraison

1

A
2 9

876

5

4

3

10

9
11 12
B

14 13

17 16 15

18

Fig. 1: Vue d’ensemble des éléments de la station de base et du capteur à distance

1 Affichage (station de base) 3 Touche SNZ (fonction snooze)

2 Base 4 Bouton CH (contrôle du canal)

48 / 80

5 Bouton ALARM (Réglage de l’alarme)

6 Bouton DOWN (réglage de la valeur vers le bas)

7 Bouton UP (Réglage de la valeur 8 Bouton Set (paramètres de base) vers le haut)

9 Couvercle Compartiment à piles 10 Compartiment à piles (station de

(station de base)

base)

11 Affichage (capteur à distance)

12 Indicateur de fonctionnement

13 Couvercle du compartiment des 14 Fixation murale piles

15 Compartiment des piles

16 Bouton RESET (réinitialiser tous les paramètres)

17 Curseur pour la sélectiondu canal 18 Support de table

Contenu de la livraison Station de base (A), capteur à distance (B) Piles nécessaires (non incluses): 4 pcs Piles LR3 (1.5V, type AAA)

49 / 80

7 Écrans d’affichage

1

2

3

456

7

8

20 21 22

19

24

25

18

17

16

9
7 23
10

26

15

14

13

12 11

Fig. 2: Écrans d’affichage pour la station de base (à gauche) et le capteur sans fil (à droite)

1 Information AM/PM en mode ho- 2 Standard : heure actuelle ;

raire 12 heures

alarme : heure du réveil

3 Symbole pour réveil actif

4 Symbole pour heure locale active du fuseau horaire

5 Symbole pour l’heure d’été active 6 Date actuelle

7 Représentation graphique de la 8 Symbole pour le signal radio tendance météo

9 Niveau de charge des piles (sta- 10 Information relative à l’humidité

tion de base)

(à l’intérieur)

11 Valeur d’humidité (à l’intérieur)

12 Information relative à la température intérieure

13 Valeur de température intérieure 14 Niveau de charge des piles (capteur sans fil)

15 Valeur de température extérieure

16 Cycle des canales

17 Canal sélectionné du capteur sans 18 Information relative à la tempéra-

fil

ture extérieure

50 / 80

19 Symbole pour répétition du réveil active

20 Niveau de charge des piles (capteur sans fil)

21 Symbole pour le signal radio

22 Valeur de température extérieure

23 Canal de transmission sélection- 24 Valeur la plus haute (MAX) ou

la plus basse (MIN) (extérieur)

25 Valeur la plus haute (MAX) ou

26 Symbole pour l’alarme de température (valeur maximale ou minimale)

8 Avant la mise en service
INFORMATION
Évitez les erreurs de connexion !
Afin d’éviter les problèmes de connexion entre les appareils, les points suivants doivent être respectés lors de la mise en service.

1. Placez l’unité de base (récepteur) et le capteur (émetteur) aussi près que possible l’un de l’autre.
2. Installez l’alimentation électrique de la station de base et attendez que la température intérieure soit affichée.
3. Établir l’alimentation électrique du capteur.
4. Installer/exploiter l’unité de base et le capteur dans la portée de transmission effective.
5. Assurez-vous que l’unité de base et le capteur radio sont réglés sur le même canal.
Lorsque vous changez les piles, retirez toujours les piles de l’unité de base et du capteur et réinsérez-les dans le bon ordre pour que la connexion radio puisse être rétablie. Si l’un des deux appareils fonctionne par l’intermédiaire d’une connexion au secteur, la connexion au secteur de cet appareil doit également être brièvement débranchée lors du remplacement de la pile. Si, par exemple, seules les piles du capteur sont remplacées, le signal ne peut pas être reçu ou ne peut plus être reçu correctement.

51 / 80

Notez que la portée réelle dépend des matériaux de construction utilisés dans le bâtiment et de la position de l’unité de base et du capteur extérieur. Les influences extérieures (divers émetteurs radio et autres sources d’interférence) peuvent réduire considérablement la portée possible. Dans ce cas, nous recommandons de trouver d’autres emplacements pour l’unité de base et le capteur extérieur. Parfois, un déplacement de quelques centimètres suffit !
Bien que l’unité distante soit résistante aux intempéries, elle doit être placée à l’abri de la lumière directe du soleil, de la pluie ou de la neige.
9 Brancher l’alimentation électrique
Appareil de base
1. Retirer le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérer les piles dans le compartiment. Lors de cette étape, respecter la polarité (+/-).
3. Replacer le couvercle du compartiment à piles.
4. Patienter jusqu’à ce que la température intérieure soit affichée sur l’appareil de base.
Capteur sans fil
5. Retirer le couvercle du compartiment à piles.
6. Insérer les piles dans le compartiment. Lors de cette étape, respecter la polarité (+/-).
7. Presser le bouton CH afin de régler le canal de transmission souhaité (réglage CH1, CH2, CH3 ou cycle des canales) (avec affichage à l’écran).
8. Presser le bouton °C/°F afin de régler l’unité de température souhaitée (réglage °C ou °F avec affichage à l’écran).
9. Replacer le couvercle du compartiment à piles.
52 / 80

10 Réglage automatique de l’heure
Une fois l’alimentation établie, l’horloge recherche automatiquement le signal radio, ce qui prend environ 3 à 8 minutes pour terminer ce processus.
Si le signal radio est reçu correctement, la date et l’heure sont automatiquement réglées et l’icône du signal radio s’allume.
Si aucun signal n’est reçu, suivez les étapes suivantes :
1. Appuyez sur la touche UP pendant environ 2 secondes pour réactiver la réception du signal radio.
2. Appuyez sur la touche UP pendant environ 2 secondes pour réactiver la réception du signal radio.
3. Si l’appareil ne reçoit toujours pas le signal, l’heure doit être réglée manuellement.
11 Réglage manuel de la date et de l’heure
1. Presser le bouton SET pendant env. 2 secondes afin de passer au mode de réglage de la date et de l’heure.
2. Les chiffres à régler clignotent.
3. Presser le bouton UP ou DOWN pour modifier la valeur.
4. Presser le bouton SET afin de confirmer votre entrée et d’accéder au réglage suivant.
5. Ordre des réglages : année > mois > jour > fuseau horaire > mode 12/24 heures > heures > minutes
6. Presser ensuite le bouton SET pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de réglage.
12 Réglage du fuseau horaire
Si cette station météo doit être utilisée dans une région où le standard horaire UTC est utilisé (par exemple, dans certaines parties de la Grande-Bretagne et du Portugal), le fuseau horaire peut être réglé manuellement sur -1h UTC. Pour ce faire, suivez les étapes suivantes.
53 / 80

1. Maintenez la touche SET enfoncée pendant environ 2 secondes pour passer en mode de réglage de l’heure.
2. Les chiffres de l’année clignotent. 3. Ordre des réglages : Année > Mois > Jour > Fuseau ho-
raire > Mode 12/24 heures > Heures > Minutes. 4. Appuyer sur la touche SET jusqu’à ce que le réglage du
fuseau horaire clignote. 5. Appuyer sur la touche DOWN pour modifier la valeur à
-1. 6. Appuyer plusieurs fois sur la touche SET jusqu’à ce que
le mode de réglage de l’heure soit terminé.
13 Réglage du réveil
1. Presser le bouton ALARME afin d’afficher l’heure de réveil.
2. Presser le bouton ALARME pendant env. 2 secondes afin de passer en mode de réglage du réveil.
3. Les chiffres à régler clignotent. 4. Presser le bouton UP ou DOWN pour modifier la valeur. 5. Presser le bouton ALARME afin de confirmer votre en-
trée et d’accéder au réglage suivant. 6. Ordre des réglages : heures > minutes 7. Presser ensuite le bouton ALARME pour enregistrer les
paramètres et quitter le mode de réglage. 8. Presser le bouton SET pour activer le réveil. Le symbole
s’affiche à l’écran. Le réveil est alors activé. 9. Presser de nouveau le bouton SET pour désactiver le ré-
veil. Le symbole disparaît. Le réveil est alors désactivé.
54 / 80

14 Fonction de répétition du réveil (snooze)
1. Lorsque le réveil sonne, presser le bouton SNZ afin d’activer la fonction de répétition. Le réveil sonne alors de nouveau après 5 minutes.
2. Lorsque le réveil sonne, presser n’importe quel bouton pour éteindre la sonnerie jusqu’à ce que l’heure de réveil réglée soit de nouveau atteinte.
15 Réglage de l’alarme de température
1. En mode normal d’affichage de l’heure, presser et maintenir enfoncé le bouton DOWN pendant env. 2 secondes pour accéder au mode de réglage de l’alarme de température.
2. Les chiffres à régler clignotent. 3. Ordre des réglages : ON/OFF (alarme de température
allumée/éteinte) > limite supérieure de la température > limite inférieure de la température > Terminer 4. Presser le bouton UP ou DOWN pour modifier la valeur. 5. Presser le bouton SET afin de confirmer votre entrée et pour accéder au prochain réglage. 6. Si, après 30 secondes, vous n’avez réalisé aucun réglage, le mode de réglage de la température se ferme automatiquement. Les réglages réalisés jusqu’à ce moment-là sont enregistrés. 7. Si la température extérieure atteint l’une des valeurs limites, le symbole d’alarme de la température clignote et un signal sonore retentit pendant environ trois secondes. Celui-ci est répété une fois par minute jusqu’à ce que la valeur limite soit de nouveau franchie (vers le haut comme vers le bas).
55 / 80

INFORMATION ! L’alarme peut uniquement être désactivée au moyen du point « Alarme de température ON/ OFF » en mode de réglage de la température (OFF = alarme de température désactivée).
16 Réception automatique des mesures
Dès que les piles sont insérées, la station de base commence à afficher les valeurs mesurées pour l’espace intérieur. Les premières valeurs mesurées par le capteur extérieur sont affichées dans les trois premières minutes après la mise en service.
17 Affichage manuel des valeurs mesurées
1. Presser plusieurs fois le bouton UP afin d’afficher les valeurs enregistrées les unes après les autres.
2. Ordre de l’affichage : valeurs actuelles > MAX (valeurs maximales) > MIN (valeurs minimales)
3. Presser et maintenir enfoncé le bouton UP pendant environ 2 secondes durant l’affichage de la valeur maximale ou minimale afin de supprimer définitivement toutes les valeurs enregistrées.
INFORMATION ! Les valeurs maximales et minimales sont supprimées automatiquement tous les jours à minuit !
56 / 80

18 Tendance météo
Une tendance météo pour les 12 prochaines heures est calculée à partir des valeurs mesurées et affichée sous forme graphique comme suit :

1

2

3

4

Fig. 3: Symboles de l’affichage de la tendance météo

1 Ensoleillé

2 Passages nuageux

3 Nuageux

4 Pluie

19 Raccordement de capteurs sans fil
La station météo peut afficher les valeurs mesurées de 3 capteurs sans fil max.* du même type. Pour cela, chaque capteur sans fil doit être réglé sur un canal distinct. Procéder comme suit pour le réglage du canal :
1. Retirer le compartiment à piles du capteur sans fil.
2. Presser le bouton CH plusieurs fois jusqu’à ce que le canal souhaité soit affiché à l’écran du capteur sans fil (CH1, CH2, CH3 ou Cycle des canales).
3. Replacer le couvercle du compartiment à piles.
4. Presser plusieurs fois le bouton CH de la station de base pour afficher les valeurs mesurées de chaque canal. Le canal sélectionné respectif est alors affiché à l’écran.
5. Appuyez sur le bouton CHANNEL pendant environ 3 secondes pour réinitialiser les valeurs et rechercher un capteur sans fil (signal RF).
*Un capteur sans fil contenu dans la livraison, capteurs supplémentaires disponibles en option

57 / 80

20 Recyclage
Éliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur type. Des informations sur l’élimination appropriée peuvent être obtenues auprès du prestataire de services d’élimination des déchets de la municipalité ou de l’agence environnementale.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique.
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés et vous pouvez les rapporter gratuitement après utilisation, soit dans notre point de vente, soit à proximité immédiate (par exemple dans le commerce ou dans les points de collecte municipaux).
Les piles et les batteries rechargeables sont marquées du symbole d’une poubelle barrée et du symbole chimique du polluant. “Cd” signifie cadmium, “Hg” signifie mercure et “Pb” signifie plomb.

21 Caractéristiques techniques

Station de base Piles Signal radio Nombre maximal d’émetteurs Unité de mesure de la température Affichage de l’heure Formats heure Dimensions

2x AAA, 1,5 V DCF 3 °C / °F
HH:MM 12 ou 24 heures 140 x 105 x 50 mm (l x h x p)

58 / 80

Poids

117 g (sans piles)

Capteur sans fil Piles Fréquence de transmission Puissance d’émission maximale Unité de mesure de la température Dimensions Poids

2x AAA, 1,5 V 433 MHz inférieure à 10 mW °C / °F
40 x 120 x 21 mm (l x h x p) 54 g (sans piles)

22 Garantie
La période de garantie normale est de 2 ans et commence le jour de l’achat. Pour bénéficier d’une période de garantie prolongée (prestation non obligatoire) telle qu’indiquée sur la boite cadeau, une inscription sur notre site internet est nécessaire.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations sur l’extension de la période de garantie et le détail de nos services via le lien suivant : www.bresser.de/garantiebedingungen.

23 Déclaration de conformité CE
Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d’équipement portant le numéro d’article 9070300 : est conforme à la directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.bresser.de/download/9070300/ CE/9070300_CE.pdf

59 / 80

Índice de contenidos
1 Aviso legal…………………………………………………………………………………… 62 2 Nota de validez …………………………………………………………………………… 62 3 Características ……………………………………………………………………………. 63 4 Sobre este manual de instrucciones de uso…………………………………. 64 5 Instrucciones generales de seguridad…………………………………………. 64 6 Esquema de piezas y contenido del suministro……………………………. 67 7 Indicaciones en la pantalla …………………………………………………………. 69 8 Antes de la puesta en marcha……………………………………………………… 70 9 Establecer la alimentación eléctrica ……………………………………………. 71 10 Ajuste automático de la hora………………………………………………………. 72 11 Ajuste manual de la hora…………………………………………………………….. 72 12 Configuración del huso horario …………………………………………………… 73 13 Ajuste del despertador………………………………………………………………… 73 14 Función de repetición de la alarma……………………………………………… 74 15 Ajuste de la alarma de temperatura ……………………………………………. 74 16 Transmisión automática de valores…………………………………………….. 75 17 Indicación manual de los valores medidos ………………………………….. 75 18 Tendencia de las condiciones meteorológicas……………………………… 76 19 Conexión de sensores inalámbricos…………………………………………….. 76
60

20 Reciclaje ……………………………………………………………………………………. 77 21 Especificaciones técnicas…………………………………………………………… 77 22 Garantía ……………………………………………………………………………………. 78 23 Declaración de Conformidad CE…………………………………………………. 78
61

1 Aviso legal
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany
www.bresser.de
Para cualquier reclamación de garantía o solicitud de servicio técnico, revise la información sobre “Garantía” y “Servicio” en esta documentación. Rogamos entienda que las devoluciones no solicitadas, no pueden tramitarse.
Salvo errores y modificaciones técnicas.
© 2023 Bresser GmbH
Quedan reservados todos los derechos
Queda prohibida la reproducción de esta documentación incluso en fragmentos- en cualquier forma (fotocopias, impresiones, etc), así como el uso y la distribución por medio de sistemas electrónicos (como archivos de imagen, sitios web, etc) sin la autorización previa por escrito del fabricante.
Las denominaciones y marcas de las respectivas empresas utilizadas en esta documentación están generalmente protegidas por el derecho comercial, de marcas y/o de patentes en Alemania, en la Unión Europea y/o en otros países.
Visit our website www.nationalgeographic.com
© National Geographic Partners LLC. All rights reserved. NATIONAL GEOGRAPHIC and Yellow Border Design are trademarks of National Geographic Society, used under license.
2 Nota de validez
Esta documentación es válida para los productos con los siguientes números de artículo:
62 / 80

9070300 Versión del manual: v032023a Denominación del manual: Manual_9070300_Weather-Station_de-en-fr-es_NATGEO_v032023a Proporcione siempre esta información al solicitar un servicio.
3 Características
· Indicación gráfica de la tendencia de las condiciones meteorológicas durante 12 horas
· Recepción e indicación de la hora controlada por radio DCF
· Despertador con función de repetición de la alarma (Snooze)
· Alarma de temperatura exterior (advertencia de heladas)
· Temperatura exterior (en °C o °F) · Temperatura interior (en °C o °F) · Humedad relativa (interior) en % · Indicación de los valores mínimo y máximo · Se pueden conectar 3 sensores de temperatura exterio-
res (1 sensor incl.) · Elementos de manejo en la parte trasera · Pantalla semitransparente · Para colocar de pie
63 / 80

4 Sobre este manual de instrucciones de uso
¡AVISO! El presente manual de instrucciones debe considerarse parte integrante del aparato.
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual antes de utilizar este dispositivo.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de venta o cesión del aparato, el manual de instrucciones debe entregarse a cualquier propietario/usuario posterior del producto.
5 Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO Peligro de asfixia
El uso inadecuado de este producto puede provocar asfixia, especialmente en los niños. Por lo tanto, es imperativo observar la siguiente información de seguridad.
· Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma, etc) alejadas del alcance de los niños.
· Este producto contiene piezas pequeñas que un niño podría tragarse.
PELIGRO Riesgo de descargas eléctricas
Este aparato contiene piezas electrónicas que se alimentan de una fuente de energía (adaptador de CA y/o pilas). El uso inadecuado de este producto puede provocar una descarga eléctrica. Las descargas eléctricas pueden causar lesiones graves o mortales. Por lo tanto, es imperativo que observe la siguiente información de seguridad.
64 / 80

· Nunca deje a los niños solos cuando maneje el dispositivo. Siga las instrucciones cuidadosamente y no intente alimentar este dispositivo con otra fuente de alimentación que no sea la recomendada en este manual de instrucciones, de lo contrario existe riesgo de descarga eléctrica.
PELIGRO
Peligro de explosión
El uso inadecuado de este producto puede provocar un incendio. Es esencial que observe la siguiente información de seguridad para evitar incendios.
· No exponga el aparato a temperaturas altas. Utilice solamente las pilas recomendadas. No cortocircuite ni arroje al fuego el aparato o las pilas. El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
¡AVISO!
Peligro de daños materiales.
Una manipulación inadecuada puede provocar daños en el aparato y/o en los accesorios. Por lo tanto, utilice el aparato sólo de acuerdo con la siguiente información de seguridad.
· No desmonte el aparato. En caso de que haya un defecto, póngase en contacto con su distribuidor. Él se pondrá en contacto con el servicio técnico y podrán organizar la devolución de este aparato para su reparación si es necesario.
· No sumerja nunca el dispositivo en el agua.
· No exponga el dispositivo a golpes, vibraciones, polvo, temperaturas permanentemente altas o humedad extrema. Esto puede causar un mal funcionamiento, cortocircuitos y/o daños en las pilas y otras partes.
65 / 80

· Use solo las pilas recomendadas. Sustituya siempre las pilas desgastadas por un juego de pilas nuevas y completas a plena capacidad. No utilice pilas de diferentes marcas o tipos o con diferentes capacidades. Retire las pilas del aparato si no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado
¡AVISO! Riesgo de daños por mal uso
El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por voltaje como consecuencia de usar una fuente de alimentación eléctrica incorrecta.
66 / 80

6 Esquema de piezas y contenido del suministro

1

A
2 9

876

5

4

3

10

9
11 12
B

14 13

17 16 15

18

Fig. 1: Esquema de piezas de la estación básica (arriba) y del sensor inalámbrico (abajo)

1 Pantalla (estación básica)

2 Zócalo

67 / 80

3 Botón SNZ (función de repetición 4 Botón CH (selección del canal) de alarma “Snooze”)

5 Botón ALARM (ajuste del desper- 6 Botón DOWN (modificar valor ha-

tador)

cia abajo)

7 Botón UP (modificar valor hacia 8 Botón SET (ajuste básico) arriba)

9 Tapa del compartimento de las pi- 10 Compartimento de las pilas (esta-

las (estación básica)

ción básica)

11 Pantalla (sensor inalámbrico)

12 Indicador de función

13 Tapa del compartimiento para pi- 14 Soporte de pared las

15 Compartimento para pilas

16 Botón RESET (restablece todos los ajustes)

17 Control deslizante para la selec- 18 Soporte de mesa ción del canal

Contenido del suministro Aparato básico (A), sensor inalámbrico (B) Necesita pilas (no incluidas en el suministro): 4 pilas micro (1,5 V, tipo AAA)

68 / 80

7 Indicaciones en la pantalla

1

2

3

456

7

8

20 21 22

19

24

25

18

17

16

9
7 23
10

26

15

14

13

12 11

Fig. 2: Pantalla de la estación base (izquierda) y del sensor remoto (derecha)

1 Información AM/PM en modo de 2 Estándar: Hora actual; Alarma:

hora de 12 horas

Hora de la alarma

3 Símbolo de alarma activa

4 Símbolo de la zona horaria activa

5 Símbolo del horario de verano ac- 6 Fecha actual tivo (DST)

7 Visualización gráfica de la ten- 8 Símbolo de la señal de radio dencia del tiempo

9 Indicador de nivel de batería (es- 10 Información de humedad interior tación base)

11 Valor de humedad interior

12 Información de temperatura interior

13 Valor de temperatura interior

14 Indicador del nivel de batería (sensor remoto)

15 Valor de temperatura exterior 16 Ciclo del canal

17 Canal seleccionado para sensor 18 Información de temperatura exte-

remoto

rior

19 Símbolo de activación de la fun- 20 Indicador del nivel de batería

ción snooze (repetición)

(sensor remoto)

69 / 80

21 Símbolo de la señal de radio

22 Valor de temperatura exterior

23 Canal de transmisión selecciona- 24 Más alto (MAX) o más bajo (MIN)

do

Valor (en el exterior)

25 Más alto (MAX) o más bajo (MIN) 26 Símbolo de alarma de temperatura (valor máximo / mínimo)

8 Antes de la puesta en marcha
¡AVISO!
Evite los fallos de conexión
A fin de evitar problemas de conexión entre los dispositivos, deben observarse los siguientes puntos durante la puesta en marcha.

1. Coloque la unidad base (receptor) y el sensor (transmisor) lo más cerca posible.
2. Conecte la fuente de alimentación a la unidad de base y espere hasta que se muestre la temperatura interior.
3. Establezca una fuente de alimentación para el sensor.
4. Configure/use la unidad base y el sensor dentro del rango de transmisión efectivo.
5. Asegúrese de que la unidad base y el sensor de radio estén configurados en el mismo canal.
Para cambiar las pilas, extraigalas de la unidad base y del sensor y vuelva a colocarlas en el orden correcto para que pueda restablecer la conexión de radio. Si uno de los dos aparatos funciona a través de una conexión a la red eléctrica, la conexión a la red de este aparato también debe desconectarse brevemente al cambiar las pilas. Si, por ejemplo, solo se cambian las pilas del sensor, la señal no se podrá recibir correctamente.
Tenga en cuenta que el alcance real depende de los materiales de construcción utilizados en el edificio y de la posición de la unidad base y del sensor exterior. Las influencias externas (diversos transmisores de radio y otras fuentes de

70 / 80

interferencia) pueden reducir en gran medida el alcance posible. En tales casos, recomendamos encontrar otras ubicaciones tanto para la unidad base como para el sensor exterior. A veces solo hace falta moverlos unos pocos centímetros. Aunque el sensor exterior es resistente a la intemperie, debe protegerse de la luz solar directa, la lluvia o la nieve.
9 Establecer la alimentación eléctrica
Aparato básico 1. Quitar la tapa del compartimento de las pilas. 2. Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Te-
ner en cuenta la orientación correcta de los polos de las pilas (+/-). 3. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas. 4. Esperar hasta que en el aparato básico se indique la temperatura interior. Sensor inalámbrico 5. Quitar la tapa del compartimento de las pilas. 6. Instalar las pilas en el compartimento de las pilas. Tener en cuenta la orientación correcta de los polos de las pilas (+/-). 7. Pulsar el botón CH para ajustar el canal de transmisión deseado (ajuste CH1, CH2, CH3 o ciclo del canal) (con indicación en la pantalla). 8. Pulsar el botón °C/°F para ajustar la unidad deseada de medición de la temperatura (ajuste °C o °F con indicación en la pantalla). 9. Volver a poner la tapa del compartimento de las pilas.
71 / 80

10 Ajuste automático de la hora
Una vez establecida la energía, el aparato busca automáticamente la señal de radio. Este proceso tarda aproximadamente de 3 a 8 minutos en completarse. Si la señal de radio se recibe correctamente, la fecha y la hora se actualizan automáticamente y aparece el símbolo de recepción. Si no se recibe ninguna señal, proceda de la siguiente manera: 1. Pulse el botón UP durante 2 segundos aproximada-
mente para iniciar de nuevo la recepción de la señal de radio. 2. Pulse el botón UP durante 2 segundos aproximadamente para iniciar de nuevo la recepción de la señal de radio. 3. Si aún así no se recibe ninguna señal de radio, debe configurar la hora manualmente.
11 Ajuste manual de la hora
1. Mantener pulsado el botón SET durante 2 segundos aproximadamente para entrar en el modo de ajuste de la hora.
2. Las cifras a ajustar parpadean. 3. Pulsar los botones UP o DOWN para cambiar el valor. 4. Pulsar el botón SET para confirmar la entrada y cambiar
al ajuste siguiente. 5. Orden de los ajustes: Año > Mes > Día > Zona horaria >
Formato de 12/24 horas > Horas > Minutos 6. Para finalizar, pulsar el botón SET para guardar los
ajustes y salir del modo de ajuste.
72 / 80

12 Configuración del huso horario
Si esta estación meteorológica se va a utilizar en una zona en la que se utiliza el estándar horario UTC (por ejemplo, partes del Reino Unido y Portugal), la zona horaria se puede ajustar manualmente a -1h UTC. Para ello, realice los siguientes pasos.
1. Mantenga pulsada la tecla SET durante unos 2 segundos para pasar al modo de ajuste de la hora.
2. Los dígitos del año parpadean. 3. Secuencia de ajustes: Año > Mes > Día > Zona horaria >
Modo 12/24 horas > Horas > Minutos. 4. Pulse la tecla SET hasta que parpadee el ajuste de la zo-
na horaria. 5. Pulse la tecla ABAJO para cambiar el valor a -1. 6. Pulse repetidamente la tecla SET hasta que se complete
el modo de ajuste de la hora.
13 Ajuste del despertador
1. Mantener pulsado el botón ALARM durante 2 segundos aproximadamente para entrar en el modo de ajuste del despertador.
2. Las cifras a ajustar parpadean. 3. Pulsar los botones UP o DOWN para cambiar el valor. 4. Pulsar el botón ALARMA para confirmar la entrada y
cambiar al ajuste siguiente. 5. Orden de los ajustes: Horas > Minutos 6. Para finalizar, pulsar el botón ALARMA para guardar los
ajustes y salir del modo de ajuste.
73 / 80

7. Pulsar el botón SET para activar la alarma. El símbolo se visualiza en la pantalla. La alarma está activada.
8. Pulsar de nuevo el botón SET para desactivar la alarma. El símbolo ya no se muestra en la pantalla. La alarma está desactivada.
14 Función de repetición de la alarma
1. Cuando esté sonando el despertador, pulsar el botón SNZ para activar la función de repetición de ala alarma. El despertador volverá a sonar al cabo de 5 minutos.
2. Cuando suene el despertador, pulsar cualquier botón para apagar la alarma, que volverá a sonar cuando se alcance de nuevo la hora de alarma ajustada.
15 Ajuste de la alarma de temperatura
1. En el modo de indicación normal de la hora, mantener pulsado el botón DOWN durante 2 segundos para cambiar al modo de ajuste de la alarma de temperatura.
2. Las cifras a ajustar parpadean.
3. Orden de los ajustes: ON/OFF (alarma de temperatura activada/desactivada) > Límite superior de temperatura > Límite inferior de temperatura > Finalizar
4. Pulsar los botones UP o DOWN para cambiar el valor.
5. Pulsar el botón SET para confirmar la entrada y cambiar al ajuste siguiente.
6. Si no se realiza ningún ajuste en el transcurso de 30 segundos, se cierra automáticamente el modo de ajuste de la temperatura. Se guardan los ajustes realizados hasta ese momento.
7. Si la temperatura exterior alcanza uno de los valores límite, parpadea el símbolo de la alarma de temperatura y suena un tono de aviso durante 3 segundos aproximadamente. Este tono se repita a intervalos de 1 minuto hasta que deja de sobrepasarse el valor límite.
74 / 80

¡AVISO! La alarma solo se puede desactivar a través del punto ON/OFF en el modo de ajuste de la alarma de temperatura (OFF = alarma de temperatura desactivada).
16 Transmisión automática de valores
Una vez insertadas las pilas, la estación base comenzará a mostrar los valores medios de los espacios interiores. Los primeros valores medios correspondientes al sensor externo se reciben en los 3 minutos siguientes a la puesta en funcionamiento.
17 Indicación manual de los valores medidos
1. Pulsar varias veces el botón UP para visualizar uno tras otros los valores guardados.
2. Orden de indicación: Valor actual > MAX (valores máximos) > MIN (valores mínimos)
3. Mantener pulsado el botón UP durante 2 segundos aproximadamente mientras se muestra el valor máximo o el valor mínimo para borrar definitivamente todos los valores guardados.
¡AVISO! ¡Los valores máximo y mínimo se borran automáticamente todos los días a las 0:00 h!
75 / 80

18 Tendencia de las condiciones meteorológicas
A partir de los valores medidos se calcula una tendencia de las condiciones meteorológicas para las próximas 12 horas y se representa gráficamente del modo siguiente:

1

2

3

4

Fig. 3: Símbolos de la indicación de la tendencia de las condiciones meteorológicas

1 Soleado

2 Parcialmente nublado

3 Nublado

4 Lluvia

19 Conexión de sensores inalámbricos
En la pantalla de la estación meteorológica se pueden visualizar las medidas de hasta 3 sensores remotos* del mismo tipo.
1. Retire la tapa del compartimiento de la batería del sensor remoto.
2. Presione el botón CH repetidamente hasta que se muestre el canal deseado en la pantalla del sensor (CH1, CH2, CH3 o Ciclo del canal).
3. Retire la tapa del compartimento para pilas.
4. Presione el botón CH en la estación base repetidamente para mostrar las medidas de los diferentes canales. El canal seleccionado se muestra en la pantalla.
5. Presione el botón CHANNEL durante unos 3 segundos para borrar los valores y buscar otro sensor inalámbrico (señal RF).
*Se incluye un sensor remoto, disponibles más de manera opcional

76 / 80

20 Reciclaje
Elimine los materiales de embalaje de acuerdo con su clase. Se puede obtener información sobre la eliminación de residuos adecuada con empresas municipales de gestión de residuos o en la agencia medioambiental.
No se deshaga de los dispositivos electrónicos tirándolos en la basura de su casa.
De conformidad la Directiva 2012/19/UE, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva RAEE2), incorporada a la normativa nacional mediante el Real Decreto 110/2015, de 20 de febrero, el equipo eléctrico usado debe recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Las pilas y baterías no deben eliminarse con la basura doméstica. Usted está obligado por ley a devolver las pilas y acumuladores usados después de su uso en nuestro punto de venta o un lugar próximo (por ejemplo, en el comercio o en los puntos de recogida municipales) de forma gratuita.
Las pilas y baterías están marcados con un símbolo de cubo de basura tachado y el símbolo químico del contaminante. “Cd” significa cadmio, “Hg” significa mercurio y “Pb” significa plomo.

21 Especificaciones técnicas

Base Pilas Señal de radio Número de emisores máximo Unidad de medición de la temperatura Indicación de la hora Formato de la hora Dimensiones Peso

2 pilas AAA de 1,5 V DCF 3 °C / °F
HH:MM 12 o 24 horas 140 x 105 x 50 mm (An x Al x P) 117 g (sin pilas)

77 / 80

Sensor inalámbrico

Pilas

2 pilas AAA de 1,5 V

Frecuencia de transmisión

433 MHz

Potencia de transmisión máxima inferior a 10 mW

Unidad de medición de la tem- °C / °F peratura

Dimensiones

40 x 120 x 21 mm (An x Al x P)

Peso

54 g (sin pilas)

22 Garantía
El periodo de garantía normal es de 2 años y comienza el día de la compra. Para beneficiarse de un periodo de garantía voluntario ampliado, como se indica en la caja de regalo, es necesario registrarse en nuestro sitio web.
Las condiciones completas de garantía, así como información relativa a la ampliación de la garantía y servicios, puede encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.

23 Declaración de Conformidad CE
Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo de radio con 9070300 cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente dirección de Internet www.bresser.de/download/9070300/CE/9070300_CE.pdf

78 / 80

Service

DE AT CH BE

Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail.

E-Mail: Telefon*:

[email protected] +49 28 72 80 74 210

BRESSER GmbH Kundenservice Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Deutschland

*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.

GB IE

Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail.

e-mail:

[email protected]

Telephone*: +44 1342 837 098

BRESSER UK Ltd Customer Support Suite 3G, Eden House Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF United Kingdom

*Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs.

FR BE

Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail).

e-mail:

[email protected]

Téléphone**: 00 800 6343 7000

BRESSER France SARL Service après-vente Pôle d`Activités de Nicopolis 314 Avenue des Chênes Verts 83170 Brignoles France

**Prix d’un appel local depuis la France ou Belgique

NL BE
Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail).
e-mail: [email protected] Teléfono*: +31 528 23 24 76
BRESSER Benelux Klantenservice Smirnoffstraat 8 7903 AX Hoogeveen Nederland
*Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen.
ES PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail).
e-mail: [email protected] Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU Servicio al Cliente c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del cano 28925 Alcorcón Madrid España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.

Bresser GmbH Gutenbergstraße 2 46414 Rhede · Germany www.bresser.de
@BresserEurope

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals