DMS-105 5 Port Multi-Gigabit Desktop Switch
Product Information
The 5 Port Multi-Gigabit Desktop Switch is a networking device
that allows you to connect multiple network devices to your local
area network (LAN). It provides high-speed data transmission and
supports multiple connection speeds, including 2.5G, 1000M, and
10/100M. The switch is equipped with LED indicators that show the
status of each port and the connection speed.
Product Setup
Switch Set-Up
- Plug the power adapter into a free wall socket.
- Connect the other end of the power adapter cable to the power
port of the switch. The power LED will light up, indicating
successful power-up. - Use a LAN cable to connect your network device to one of the 5
ports on the switch. - Check the Link/Act lights (LEDs) on the switch to verify a
proper connection.
Note: The Link/Act LEDs have different colors
to indicate different connection speeds:
- Blue: 2.5G Connection
- Green: 1000M Connection
- Amber: 10/100M Connection
- Off: No link
Troubleshooting
Setup and Configuration Problems
- If the power LED is not lit up, check if the power adapter is
properly connected to a wall socket and the back of the
switch. - If a connected device is not detected, check if the Port LED is
flashing. If not, try connecting the device using a different LAN
cable.
Technical Support
If you encounter any issues or need further assistance, please
contact our technical support team.
5 PORT MULTI-GIGABIT DESKTOP SWITCH
QUICK INSTALLATION GUIDE
INSTALLATIONSANLEITUNG GUIDE D’INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN GUIDA DI INSTALLAZIONE INSTALLATIEHANDLEIDING INSTRUKCJA INSTALACJI INSTALACNÍ PÍRUCKA TELEPÍTÉSI SEGÉDLET INSTALLASJONSVEILEDNING INSTALLATIONSVEJLEDNING ASENNUSOPAS INSTALLATIONSGUIDE GUIA DE INSTALAÇÃO
VODIC ZA BRZU INSTALACIJU KRATKA NAVODILA ZA UPORABO GHID DE INSTALARE RAPID STRUCNÁ INSTALACNÁ PRÍRUCKA
PETUNJUK PEMASANGAN CEPAT
ENGLISH
PRODUCT SETUP
SWITCH SET-UP
LAN
LAN LAN
LAN LAN
Router
Internet
Step 1 Plug the power adapter into a free wall socket, then plug the other end of the power adapter cable into the power port of the switch. The power LED will light up, confirming that the device is powered up successfully.
Power
Step 2
Use a LAN cable to connect your network device to one of the 5 ports on the switch.
Step 3
Check the Link/Act lights(LEDs) on the switch to verify a proper connection.
Status LED
PORT LED CONNECTION SPEED
Link/Act LED INDICATORS
Location
LED Per 2.5G BASE-T Port (Port 1-5)
Color
Blue Green Amber
Off
Status
Solid Blinking
Solid Blinking
Solid Blinking Light off
Description
2.5G Connection Data transmission/Activity 1000M Connection Data transmission/Activity 10/100M Connection Data transmission/Activity No link
2
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
SETUP AND CONFIGURATION PROBLEMS
1. WHAT TO DO IF THE POWER LED IS NOT LIT UP? Check if the power adapter is properly connected to a wall socket and the back of the switch.
2. WHAT TO DO IF A CONNECTED DEVICE IS NOT DETECTED? First check if the Port LED is flashing. If the Port LED is not illuminated, try connecting the device using a different LAN cable.
TECHNICAL SUPPORT
3
DEUTSCH
EINRICHTUNG DES PRODUKTS
SWITCH EINRICHTEN
LAN
LAN LAN
LAN LAN
Router
Internet
Schritt 1
Schließen Sie das Netzteil an eine freie Wandsteckdose an und stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in den Netzanschluss des Switch. Die LED-Betriebsanzeige leuchtet auf. Das zeigt, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Power
Schritt 2
Schließen Sie Ihr Netzwerkgerät mit einem LAN-Kabel an einen der 5 Anschlüsse am Switch an.
Schritt 3
Die Link-/Act-LEDs (LEDs) auf dem Switch zeigen an, ob die Verbindung ordnungsgemäß hergestellt wurde.
Status-LED
PORT-LEDVERBINDUNGSGESCHWINDIGKEIT
Link-/Act-LEDs
Ort
LED Per 2,5 G BASE-T Port (Port 1-5)
Farbe
Blau Grün Gelb Aus
Status
Leuchtet durchgehend Blinkt
Leuchtet durchgehend Blinkt
Leuchtet durchgehend Blinkt
Licht aus
Beschreibung
2,5G-Verbindung Datenübertragung/Aktivität 1000M-Verbindung Datenübertragung/Aktivität 10/100M-Verbindung Datenübertragung/Aktivität Keine Verbindung
4
DEUTSCH
FEHLERBEHEBUNG
EINRICHTUNGS- UND KONFIGURATIONSPROBLEME
1. WAS MACHE ICH, WENN DIE LED-BETRIEBSANZEIGE NICHT LEUCHTET? Stellen Sie sicher, dass das Netzteil korrekt in die Wandsteckdose und in die Rückseite des Switch eingesteckt ist.
2. WAS MACHE ICH, WENN EIN ANGESCHLOSSENES GERÄT NICHT ERKANNT WIRD? Prüfen Sie zunächst, ob die Port-LED blinkt. Wenn die LED nicht leuchtet, versuchen Sie, das Gerät mit einem anderen LAN-Kabel anzuschließen.
TECHNISCHER SUPPORT
5
FRANÇAIS
CONFIGURATION DU PRODUIT
CONFIGURATION DU COMMUTATEUR
LAN Internet
LAN LAN
LAN LAN
Routeur
Alimentation
Étape 1
Branchez l’adaptateur électrique dans une prise murale libre, puis branchez l’autre extrémité du câble de l’adaptateur électrique dans le port d’alimentation du commutateur. Le voyant d’alimentation s’allume pour confirmer que le périphérique a été correctement mis sous tension.
Étape 2
Utilisez un câble LAN pour connecter votre appareil réseau à l’un des 5 ports du commutateur.
Étape 3
Vérifiez les voyants Link/Act (LED) du commutateur pour vérifier que la connexion est correcte.
Voyant d’état
LED DU PORT VITESSE DE CONNEXION
INDICATEURS LED Link/Act
Emplacement
LED par port 2.5G BASE-T (Port 1-5)
Couleur
Bleu Vert Orange Désactivé
État
Fixe Clignote
Fixe Clignote
Fixe Clignote
Éteint
Description
Connexion 2.5G Transmission de données/Activité Connexion 1000M Transmission de données/Activité Connexion 10/100M Transmission de données/Activité Pas de liaison
6
FRANÇAIS
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
PROBLÈMES DE CONFIGURATION ET D’INSTALLATION
1. QUE FAIRE SI LE VOYANT D’ALIMENTATION EST ÉTEINT ? Vérifiez si l’adaptateur d’alimentation est correctement connecté à une prise murale et à l’arrière de l’interrupteur.
2. QUE FAIRE SI UN PÉRIPHÉRIQUE CONNECTÉ N’EST PAS DÉTECTÉ ? Commencez par vérifier si le voyant du port clignote. S’il est éteint, essayez de connecter le périphérique avec un autre câble de réseau local.
SUPPORT TECHNIQUE
7
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN DEL PRODUCTO
CONFIGURACIÓN DEL CONMUTADOR
LAN Internet
LAN LAN
LAN LAN
Router
Alimentación
Paso 1
Enchufe el adaptador de alimentación en una toma de pared libre y, a continuación, enchufe el otro extremo del cable del adaptador de alimentación en el puerto de alimentación del conmutador. El LED de alimentación se iluminará, confirmando que el dispositivo se ha encendido correctamente.
Paso 2
Use un cable LAN para conectar el dispositivo de red a uno de los 5 puertos del conmutador.
Paso 3
Verifique las luces LED Link/Act en el conmutador para comprobar que la conexión es correcta.
LED de estado
VELOCIDAD DE CONEXIÓN SEGÚN EL LED DEL PUERTO
Indicadores LED Link/Act
Ubicación
LED según puerto 2.5G BASE-T (Puerto 1-5)
Color
Azul Verde Ámbar Desactivado
Estado
Continuo Parpadeante
Continuo Parpadeante
Continuo Parpadeante Luz apagada
Descripción
Conexión 2.5G Transmisión de datos/Actividad Conexión 1000M Transmisión de datos/Actividad Conexión 10/100M Transmisión de datos/Actividad No existe conexión
8
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMAS DE INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
1. ¿QUÉ DEBE HACER SI EL LED DE ALIMENTACIÓN NO ESTÁ ENCENDIDO? Compruebe si adaptador de alimentación está conectado correctamente a una toma de pared y a la parte posterior del conmutador.
2. ¿QUÉ DEBE HACER SI NO SE DETECTA UN DISPOSITIVO CONECTADO? En primer lugar, compruebe si el LED del puerto está parpadeando. Si el LED del puerto no se ilumina, intente conectar el dispositivo utilizando un cable de LAN diferente.
ASISTENCIA TÉCNICA
9
CONFIGURAZIONE DEL PRODOTTO
CONFIGURAZIONE SWITCH
LAN Internet
LAN LAN
LAN LAN
Router
Accensione
Fase 1
Collegare l’adattatore di alimentazione a una presa a muro libera, quindi collegare l’altra estremità del cavo dell’adattatore di alimentazione alla porta di alimentazione Dello switch. Il LED di alimentazione si accenderà a confermare che il dispositivo è correttamente alimentato.
Fase 2
Utilizzare un cavo LAN per collegare il dispositivo di rete ad una delle 5 porte dello switch.
ITALIANO
Fase 3
Controllare le spie di collegamento/act (LED) sullo switch per verificare che il collegamento sia corretto.
LED stato
VELOCITÀ DI CONNESSIONE LED DELLA PORTA
INDICATORI LED Link/Act
Posizione
Colore
Blu
LED Per Porta BASE-T 2.5G (Porta 1-5)
10
Verde Ambra
Off
Stato
Fisso Lampeggiante
Fisso Lampeggiante
Fisso Lampeggiante
Spia spenta
Descrizione
Connessione 2.5G Attività/Trasmissione dati Connessione 1000M Attività/Trasmissione dati Connessione 10/100M Attività/Trasmissione dati Collegamento assente
ITALIANO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMI DI IMPOSTAZIONE E CONFIGURAZIONE
1. CHE COSA È NECESSARIO FARE SE IL LED ALIMENTAZIONE NON È ACCESO? Verificare che l’adattatore di alimentazione sia correttamente collegato a una presa a muro e al retro dello switch.
2. CHE COSA È NECESSARIO FARE SE UN DISPOSITIVO COLLEGATO NON VIENE RILEVATO? In primo luogo, verificare che il LED porta lampeggi. Se il LED porta non è acceso, provare a utilizzare un altro cavo LAN per collegare il dispositivo.
ASSISTENZA TECNICA
11
PRODUCTINSTALLATIE
SWITCH INSTALLATIE
LAN
LAN LAN
LAN LAN
Router
Internet
Stap 1
Sluit de voedingsadapter aan op een beschikbaar stopcontact en op de voedingspoort van de switch. Het aan/uit-lampje gaat branden ter bevestiging dat het apparaat met succes is opgestart.
Stroom
Stap 2 Gebruik een LAN-kabel om uw netwerkapparaat aan te sluiten op een van de 5 poorten van de switch.
NEDERLANDS
Stap 3
Controleer de Link/Act lights (statusledlampjes) op de switch om te controleren of u een goede verbinding heeft.
Statusledlampje
POORT LED VERBINDINGSSNELHEID
Link/Act LED-indicatielampjes
Locatie
LED Per 2,5G BASE-T Poort (Poort 1-5)
12
Kleur
Blauw Groen Oranje
Uit
Status
Constant Knipperend
Constant Knipperend
Constant Knipperend Lampje uit
Beschrijving
2,5G-verbinding Gegevensoverdracht/Activiteit 1000M-verbinding Gegevensoverdracht/Activiteit 10/100M-verbinding Gegevensoverdracht/Activiteit Geen koppeling
NEDERLANDS
PROBLEMEN OPLOSSEN
INSTALLATIE- EN CONFIGURATIEPROBLEMEN
1. WAT ALS HET VOEDINGSLEDLAMPJE NIET BRANDT? Controleer of de voedingsadapter goed is aangesloten op het stopcontact en op de achterzijde van de switch.
2. WAT ALS EEN AANGESLOTEN APPARAAT NIET GEDETECTEERD WORDT? Controleer eerst of het lampje van de poort knippert. Als het lampje van de poort niet brandt, kunt u het apparaat met een andere LAN-kabel proberen aan te sluiten.
Technische ondersteuning
13
KONFIGURACJA PRODUKTU
KONFIGURACJA PRZELCZNIKA SIECIOWEGO
LAN Sie Internet
LAN LAN
LAN LAN
Router
Krok 1
Podlcz zasilacz do gniazdka sieci elektrycznej i do gniazda zasilania urzdzenia. Dioda LED zasilania zawieci si potwierdzajc, e przelcznik jest zasilany.
Zasilanie
Krok 2 Przy uyciu przewodu sieci LAN podlcz urzdzenie sieciowe do jednego z 5 portów w przelczniku.
POLSKI
Krok 3
Sprawd czy wskaniki Link/Act (diody LED) na przelczniku sygnalizuj prawidlowe polczenie.
Dioda LED stanu
DIODA LED PORTU SZYBKO POLCZENIA
WSKANIKI LED Link/Act
Lokalizacja
Kolor
Niebieski
LED portu 2.5GE BASE-T (Porty 1-5)
Zielony Pomaraczowy
Wyl.
Status
Cigly Miganie Cigly Miganie Cigly Miganie Zgaszony
Opis
Polczenie 2.5G Transmisja danych/Aktywno Polczenie 1000M Transmisja danych/Aktywno Polczenie 10/100M Transmisja danych/Aktywno Brak polczenia
14
POLSKI
ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEMY Z INSTALACJ I KONFIGURACJ
1. CO ZROBI, GDY DIODA LED ZASILANIA NIE WIECI SI? Sprawd, czy zasilacz jest wlaciwie podlczony do gniazdka sieci elektrycznej oraz do gniazda zasilania z tylu urzdzenia.
2. CO ZROBI, JELI PODLCZONE URZDZENIE NIE JEST WYKRYWANE? Sprawd, czy miga wskanik LED portu. Jeli wskanik LED danego portu nie wieci, spróbuj podlczy urzdzenie za pomoc innego kabla Ethernet.
POMOC TECHNICZNA
15
NASTAVENÍ PRODUKTU
NASTAVENÍ PEPÍNACE
LAN
LAN LAN
LAN LAN
Router
Internet
Krok c. 1 Zapojte napájecí adaptér do neobsazené elektrické zásuvky, poté zapojte druhý konec kabelu napájecího adaptéru do napájecího portu pepínace. Rozsvítí se LED napájení, která potvrzuje, ze je zaízení správn napájeno.
Napájení
Krok c. 2 Pomocí kabelu sít LAN zapojte síové zaízení do jednoho ze
5 port pepínace.
CESKY
Krok c. 3 Ovte kontrolky propojení/akce (LED) na pepínaci a zkontrolujte
ádné pipojení.
Stavová LED kontrolka
RYCHLOST PIPOJENÍ PORT LED
LED KONTROLKY Link/Act
Umístní
LED pro port 2.5G BASE-T (Port 1-5)
Barva
Modrá Zelená Oranzová
Vyp
Stav
Trvale svítí Bliká
Trvale svítí Bliká
Trvale svítí Bliká Nesvítí
Popis
Pipojení 2.5G Penos dat/aktivita Pipojení 1000M Penos dat/aktivita Pipojení 10/100M Penos dat/aktivita Bez spojení.
16
CESKY
ESENÍ POTÍZÍ
PROBLÉMY S INSTALACÍ A KONFIGURACÍ
1. CO MÁM DLAT, KDYZ SE LED KONTROLKA NAPÁJENÍ NEROZSVÍTÍ? Zkontrolujte, zda je napájecí adaptér správn zapojen do zásuvky a na zadní stran pepínace.
2. CO MÁM DLAT, KDYZ PIPOJENÉ ZAÍZENÍ NELZE ROZPOZNAT? Nejdíve ovte, zda LED kontrola portu napájení bliká. Pokud LED kontrolka portu nesvítí, zkuste zaízení pipojit pomocí jiného kabelu LAN.
TECHNICKÁ PODPORA
17
TERMÉKBEÁLLÍTÁS
A SWITCH BEÁLLÍTÁSA
LAN
LAN LAN
LAN LAN
Router
Internet
1. lépés
Csatlakoztassa a tápadaptert egy szabad fali konnektorba, a kábel másik végét pedig a switch tápaljzatába. A tápjelzfény kigyullad, megersítve azt, hogy az eszköz sikeresen bekapcsolódott.
Tápellátás
2. lépés
LAN-kábellel csatlakoztassa a kívánt hálózati eszközt a switch 5 portjának egyikéhez.
MAGYAR
3. lépés
A switch Link/Act jelzfényeit (LED-jeit) megnézve ellenrizheti, hogy a kapcsolódás megfelel-e.
Állapotjelz LED
PORT LED CSATLAKOZÁSI SEBESSÉGE
Link/Act LED JELZFÉNYEK
Hely
LED 2.5G BASE-T portonként (1-5. port)
Szín
Kék Zöld Borostyánsárga
Ki
Állapot
Folyamatos Villog
Folyamatos Villog
Folyamatos Villog
Nem világít
Leírás
2.5G kapcsolat Adatátvitel/tevékenység 1000M kapcsolat Adatátvitel/tevékenység 10/100M kapcsolat Adatátvitel/tevékenység Nincs hivatkozás
18
MAGYAR
HIBAELHÁRÍTÁS
BEÁLLÍTÁSI ÉS KONFIGURÁCIÓS PROBLÉMÁK
1. MIT TEGYEK, HA A TÁPJELZFÉNY NEM VILÁGÍT? Ellenrizze, hogy a tápadapter a fali konnektorba és a switch hátuljába megfelelen van-e csatlakoztatva.
2. MIT TEGYEK, HA A CSATLAKOZTATOTT ESZKÖZT A SWITCH NEM ÉSZLELI? Elször ellenrizze, hogy a port jelzfénye villog-e. Ha a port jelzfénye nem világít, próbálja meg másik LAN-kábellel csatlakoztatni az eszközt.
MSZAKI TÁMOGATÁS
19
PRODUKTOPPSETT
KONFIGURERING AV SVITSJ
LAN
LAN LAN
LAN LAN
Router
Internet
Trinn 1
Sett strømadapteren inn i en ledig stikkontakt, og koble til den andre enden av strømadapterkabelen i strømporten på svitsjen. LEDindikatoren for av/på lyser opp og bekrefter at enheten er slått på.
Av/på
Trinn 2
Bruk en LAN-kabel til å koble til nettverksenheten din i en av de 5 portene på svitsjen.
NORSK
Trinn 3
Kontroller lysene (LED-lampene) for Link/Act på svitsjen for å bekrefte at tilkoblingen er opprettet.
LED-indikator for status
LED-LAMPE FOR PORT OG TILKOBLINGSHASTIGHET
LED-INDIKATORER FOR LINK/ACT
Sted
LED per 2,5GE BASE-T-port (port 1-5)
Farge
Blått Grønn
Gul Av
Status
Stabilt Blinkende
Stabilt Blinkende
Stabilt Blinkende
Lys av
Beskrivelse
2,5 G-tilkobling Dataoverføring/aktivitet 1000M-tilkobling Dataoverføring/aktivitet 10/100M-tilkobling Dataoverføring/aktivitet Ingen lenke
20
NORSK
FEILSØKING
OPPSETT- OG KONFIGURASJONSPROBLEMER
1. HVA GJØR JEG HVIS LED-LAMPEN FOR POWER IKKE LYSER? Kontroller at strømadapteren er riktig tilkoblet i en stikkontakt og på baksiden av svitsjen.
2. HVA GJØR JEG HVIS EN TILKOBLET ENHET IKKE BLIR REGISTRERT? Først må du sjekke at LED-lampen for Port blinker. Hvis portens LED-indikator ikke lyser, kan du prøve å koble til enheten med en annen LAN-kabel.
TEKNISK STØTTE
21
OPSÆTNING AF PRODUKT
OPSÆTNING AF SWITCH
LAN
LAN LAN
LAN LAN
Router
Internet
Trin 1
Sæt strømadapteren i en ledig stikkontakt, og sæt dernæst den anden ende af strømadapterkablet ind i strømporten på omskifteren. Strøm-LED’en vil lyse og dermed bekræfte, at enheden er korrekt forsynet med strøm.
Strøm
Trin 2
Brug et LAN-kabel til at tilslutte din netværksenhed til en af de 5 porte på omskifteren.
DANSK
Trin 3
Kontroller, at Link/Act-lamperne (LED-lamper) på omskifteren lyser for at kontrollere, at der er forbindelse.
Status-LED
PORT LED TILSLUTNINGSHASTIGHED
Link/Act LED-INDIKATORER
Sted
LED Per 2,5 G BASE-T Port (Port 1-5)
Farve
Blå Grøn Gul Afbrudt
Status
Konstant Blinker Konstant Blinker Konstant Blinker Lys slukket
Beskrivelse
2,5 G-forbindelse Dataoverførsel/aktivitet 1000M-forbindelse Dataoverførsel/aktivitet 10/100M-forbindelse Dataoverførsel/aktivitet Ingen forbindelse
22
DANSK
FEJLFINDING
PROBLEMER VED OPSÆTNING OG KONFIGURATION
1. HVAD GØR JEG, HVIS STRØM-LED’EN IKKE LYSER? Kontrollér, at strømadapteren er korrekt tilsluttet til en stikkontakt og til omskifterens bagside.
2. HVAD GØR JEG, HVIS EN TILSLUTTET ENHED IKKE REGISTRERES? Tjek først, om Port LED-lampen blinker. Hvis Port LED-lampen ikke er tændt, prøv da at tilslutte enheden med at andet LAN-kabel.
TEKNISK SUPPORT
23
TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTTO
KYTKIMEN ASENNUS
LAN
LAN LAN
LAN LAN
Reititin
Internet
Vaihe 1
Kytke virtasovitin vapaaseen pistorasiaan ja kytke sitten virtasovittimen toinen pää kytkimen virtaliittimeen. Virran merkkivalo syttyy sen merkiksi, että laitteeseen on kytketty virta.
Virta
Vaihe 2 Käytä LAN-kaapelia verkkolaitteesi yhdistämiseen yhteen kytkimen 5 portista.
SUOMI
Vaihe 3
Tarkista kytkimen Link/ACT-valot (merkkivalot) ja varmista yhteyden asianmukaisuus.
Tilan merkkivalo
PORTIN YHTEYSNOPEUSMERKKIVALO
Link/Act-MERKKIVALOT
Sijainti
Kunkin 2,5 G:n BASET-portin merkkivalo (portit 1-5)
Väri
Sininen Vihreä Kullanruskea Ei ole
Tila
Palaa Vilkkuu Palaa Vilkkuu Palaa Vilkkuu Ei pala
Kuvaus
2,5 G:n yhteys Tiedonsiirto/aktiivinen 1 000 M:n yhteys Tiedonsiirto/aktiivinen 10/100 M:n yhteys Tiedonsiirto/aktiivinen Ei yhteyttä
24
SUOMI
VIANMÄÄRITYS
ASENNUS- JA ASETUSONGELMAT
1. MITÄ VOIN TEHDÄ, JOS VIRRAN MERKKIVALO EI SYTY? Tarkista, että virtasovitin on liitetty oikein pistorasiaan ja kytkimen takaosaan.
2. MITÄ VOIN TEHDÄ, JOS YHDISTETTYÄ LAITETTA EI TUNNISTETA? Tarkista ensin, että portin merkkivalo vilkkuu. Jos portin merkkivalo ei pala, yritä kytkeä laite käyttämällä toista LAN-kaapelia.
TEKNINEN TUKI
25
PRODUKTINSTALLATION
SWITCHKONFIGURATION
LAN
LAN LAN
LAN LAN
Router
Internet
Steg 1
Koppla in strömadaptern i ett ledigt strömuttag och koppla sedan in den andra änden av strömadapterkabeln i strömporten på switchen. Lysdioden för strömförsörjning tänds för att bekräfta att enheten är påslagen.
Ström
Steg 2
Använd en LAN-kabeln för att ansluta din nätverksenhet till en av de 5 portarna på switchen.
Steg 3
Kontrollera länk-/akt.lamporna (lysdioderna) på switchen för att verifiera en riktigt utförd anslutning.
SVENSKA
Statuslysdiod
PORTLYSDIOD FÖR ANSLUTNINGSHASTIGHET
Länk-/akt.lampor (LYSDIODER)
Plats
LYSDIOD per 2,5G BASE-T-port (Port 1-5)
Färg
Blå Grön Gul
Av
Status
Fast Blinkar
Fast Blinkar
Fast Blinkar Släckt
Beskrivning
2,5G-anslutning Dataöverföring/aktivitet 1000M-anslutning Dataöverföring/aktivitet 10/100M-anslutning Dataöverföring/aktivitet Ingen länk
26
FELSÖKNING
PROBLEM MED INSTÄLLNING OCH KONFIGURATION
1. VAD SKA JAG GÖRA OM STRÖMLYSDIODEN INTE TÄNDS? Kontrollera att strömadaptern är ordentligt ansluten till ett vägguttag och på switchens baksida.
2. VAD SKA JAG GÖRA OM EN ANSLUTEN ENHET INTE ÄR ANSLUTEN? Kontrollera först att portens lysdiod blinkar. Om portens lysdiod inte tänds så försök med att använd enheten med en annan LAN-kabel.
TEKNISK SUPPORT
27
SVENSKA
CONFIGURAÇÃO DO PRODUTO
CONFIGURAÇÃO DO COMUTADOR
LAN Internet
LAN LAN
LAN LAN
Router
Power (Energia)
Passo 1
Ligue o adaptador de corrente numa tomada livre e, em seguida, ligue a outra extremidade do cabo do adaptador de corrente à porta de energia do switch. O LED de energia acende-se para confirmar que o dispositivo foi acionado corretamente.
Passo 2
Use um cabo LAN para ligar o seu dispositivo de rede a uma das 5 portas no switch.
Passo 3
Verifique as luzes Link/Act (LEDs) no switch para confirmar se a ligação é adequada.
LED de estado
PORTUGUÊS
VELOCIDADE DE LIGAÇÃO DA PORTA LED
INDICADORES LED Link/Act
Local
LED por porta 2,5G BASE-T (Porta 1-5)
Cor
Azul Verde Âmbar Desligar
Estado
Fixo Intermitente
Fixo Intermitente
Fixo Intermitente Luz apagada
Descrição
Ligação 2,5G Transmissão de dados / Atividade Ligação 1000M Transmissão de dados / Atividade Ligação 10/100M Transmissão de dados / Atividade Sem ligação
28
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMAS DE DEFINIÇÃO E CONFIGURAÇÃO
1. COMO DEVO PROCEDER SE O LED DE ENERGIA NÃO ACENDER? Verifique se o adaptador de corrente está devidamente ligado a uma tomada elétrica e na parte traseira do switch.
2. COMO DEVO PROCEDER SE UM DISPOSITIVO LIGADO NÃO FOR DETECTADO? Em primeiro lugar, verifique se o LED da Porta está a piscar. Se o LED da Porta não estiver aceso, tente ligar o dispositivo usando outro cabo LAN.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
29
PORTUGUÊS
LAN Internet
LAN LAN
LAN LAN
1 . LED , .
2 LAN
5 .
3 (LED) Link/Act
.
LED
LED
LED Link/Act
LED 2.5G BASE-T ( 1-5)
2.5G
/
1000M
/
10/100M
/
30
1. ; .
2. ; , LED . LED , LAN.
31
POSTAVLJANJE PROIZVODA
POSTAVLJANJE PREKLOPNIKA
LAN Internet
LAN LAN
LAN LAN
Usmjernik
1. korak
Jedan kraj kabela adaptera napajanja prikljucite u slobodnu zidnu uticnicu, a drugi kraj kabela prikljucite u strujnu uticnicu napajanja preklopnika. Zasvijetlit e kontrolna LED lampica napajanja, oznacavajui da je ureaj ispravno ukljucen.
Napajanje
2. korak
Upotrijebite LAN kabel kako biste prikljucili vas mrezni ureaj u jedan od 5 prikljucaka na preklopniku.
3. korak
Provjerite kontrolne lampice aktivne veze (Link/Act) (LED lampice) na preklopniku kako biste potvrdili pravilno povezivanje.
LED lampica stanja
LED LAMPICA PORTA – BRZINE VEZE
HRVATSKI
KONTROLNE LAMPICE AKTIVNE VEZE (Link/Act)
Lokacija
LED Per 2,5G BASE-T Port (Prikljucci 1-5)
Boja
Plava Zelena
Zuta Iskljuceno
Status
Opis
Postojana
2,5G veza
Trepe
Prijenos podataka/aktivnost
Postojana
1000M veza
Trepe
Prijenos podataka/aktivnost
Postojana
10/100M veza
Trepe
Prijenos podataka/aktivnost
Lampica ne svijetli Nema veze
32
OTKLANJANJE POT ESKOA
PROBLEMI S POSTAVLJANJEM I KONFIGURACIJOM
1. STO DA RADIM AKO LED LAMPICA NAPAJANJA NE SVIJETLI? Provjerite da li je adapter napajanja pravilno prikljucen u zidnu uticnicu i u straznji dio preklopnika.
2. STO DA RADIM AKO SE NE DETEKTIRA PRIKLJUCENI UREAJ? Najprije provjerite treperi li LED lampica prikljucka. Ako LED lampica prikljucka ne svijetli, pokusajte prikljuciti ureaj pomou drugog LAN kabela.
TEHNICKA PODRSKA
33
HRVATSKI
NAMESTITEV IZDELKA
NAMESTITEV STIKALA
LAN Internet
LAN LAN
LAN LAN
Usmerjevalnik
Korak 1
Napajalni adapter prikljucite v prosto stensko vticnico, drugi konec kabla napajalnega adapterja pa v napajalni prikljucek stikala. Lucka LED napajanja bo zasvetila in tako potrdila, da se naprava pravilno napaja.
Napajanje
Korak 2 Za povezavo omrezne naprave z enimi od 5 vrat na stikalu uporabite kabel LAN.
Korak 3
S pomocjo (LED) luck za povezavo ali dejavnost na stikalu preverite, ali je povezava pravilno vzpostavljena.
Lucka LED stanja
SLOVENSKI
LUCKA LED NA VRATIH ZA HITROST POVEZAVE
LED INDIKATORJI za povezavo/dejavnost
Lokacija
LED za vrata 2.5G BASE-T (Vrata 1-5)
Barva
Modra Zelena Rumena Izklopljeno
Stanje
Sveti Utripa Sveti Utripa Sveti Utripa Ne sveti
Opis
Povezava 2.5G Prenasanje podatkov/dejavnost Povezava 1000M Prenasanje podatkov/dejavnost Povezava 10/100M Prenasanje podatkov/dejavnost Ni povezave
34
ODPRAVLJANJE TEZAV
TEZAVE PRI NASTAVITVI IN KONFIGURACIJI
1. KAJ NAJ STORIM, CE LUCKA LED NAPAJANJA NE SVETI? Preverite, ali je napajalni adapter pravilno prikljucen v stensko vticnico in na zadnjo stran stikala.
2. KAJ NAJ STORIM, CE POVEZANA NAPRAVA NI ZAZNANA? Najprej preverite, ali lucka LED na vratih utripa. Ce lucka LED na vratih ne sveti, poskusite povezati napravo z drugim kablom LAN.
TEHNICNA PODPORA
35
SLOVENSKI
CONFIGURAREA PRODUSULUI
INSTALARE SWITCH
LAN Internet
LAN LAN
LAN LAN
Router
Alimentare
Pasul 1
Conectai adaptorul de alimentare într-o priz liber, apoi conectai cellalt capt al cablului adaptorului de alimentare la portul de alimentare al switchului. Indicatorul LED de alimentare ilumineaz, confirmând alimentarea corespunztoare a dispozitivului.
Pasul 2
Utilizai un cablu LAN pentru a conecta dispozitivul de reea la unul dintre cele 5 porturi ale switchului.
Pasul 3
Verificai luminile Link/Act (LED-uri) de la switch pentru a ti c avei o conexiune corect.
LED stare
VITEZ CONEXIUNE PORT LED
INDICATOARE LED Link/Act
Locaie
LED per port 2.5G BASE-T (Port 1-5)
Culoare
Albastru Verde
Portocaliu Oprit
Stare
Constant Intermitent Constant Intermitent Constant Intermitent
Stins
Descriere
Conexiune 2.5 G Transmitere date/Activitate Conexiune 1000M Transmitere date/Activitate Conexiune 10/100M Transmitere date/Activitate Nicio legtur
ROMÂN
36
DEPANARE
PROBLEME DE CONFIGURARE
1. CE ESTE DE FCUT ÎN CAZUL ÎN CARE LEDUL CARE INDIC ALIMENTAREA NU SE APRINDE? Verificai dac adaptorul de alimentare este conectat corect la o priz de perete i la spatele switchului.
2. CE ESTE DE FCUT ÎN CAZUL ÎN CARE UN DISPOZITIV CONECTAT NU ESTE DETECTAT? Prima dat este necesar s verificai dac ledul care indic portul pâlpâie. În cazul în care ledul care indic portul nu este aprins, încercai conectarea dispozitivului printr-un alt cablu LAN.
SUPORT TEHNIC
37
ROMÂN
LAN
LAN LAN
LAN LAN
1 , . LED , , .
2 LAN ,
5- .
3 Link/Act ()
, , .
LED
Link/Act
2.5G BASE-T ( 1-5)
38
2.5G / 1000M / 10/100M /
1. , LED-
? . 2. , ? LED- . LED- Port , LAN .
39
INSTALÁCIA PRODUKTU
INSTALÁCIA PREPÍNACA
LAN Internet
LAN LAN
LAN LAN
Smerovac
1. krok
Zapojte napájací adaptér do vonej elektrickej zásuvky, potom zapojte druhý koniec kábla napájacieho adaptéra do portu napájania na prepínaci. LED kontrolka napájania sa rozsvieti, signalizuje tak, ze je zariadenie úspesne napájané.
Napájanie
2. krok
Káblom siete LAN pripojte sieové zariadenie k jednému zo 5 portov na prepínaci.
3. krok
Skontrolujte indikátory spojenia a aktivity (LED) na prepínaci a overte tak správne pripojenie.
LED indikátor stavu
LED INDIKÁTOR RÝCHLOSTI PRIPOJENIA
LED INDIKÁTORY spojenia a aktivity
Umiestnenie
LED indikátor na port 2.5G BASE-T (Port 1-5)
Farba
Modrá Zelená Oranzová Vypnuté
Stav
Svieti Bliká Svieti Bliká Svieti Bliká Svetlo nesvieti
Popis
Pripojenie 2.5G Prenos údajov/Aktivita Pripojenie 1000M Prenos údajov/Aktivita Pripojenie 10/100M Prenos údajov/Aktivita Ziadne pripojenie
SLOVENSKY
40
40
RIESENIE PROBLÉMOV
PROBLÉMY S INSTALÁCIOU A KONFIGURÁCIOU
1. CO AK LED INDIKÁTOR NAPÁJANIA NESVIETI? Skontrolujte, ci je napájací adaptér správne zapojený do elektrickej zásuvky a k zadnej strane prepínaca.
2. CO AK PRIPOJENÉ ZARIADENIE NIE JE ZISTENÉ? Najprv skontrolujte, ci LED indikátor portu bliká. Ak LED indikátor portu nebliká, skúste pripoji zariadenie iným káblom siete LAN.
TECHNICKÁ PODPORA
SLOVENSKY
41
41
5 100/1000/2.5GBase-T
DMS-105
– , .
42
LAN
LAN LAN
LAN LAN
Power
1 , , . , .
2 Ethernet- 5 .
3 Link/Act , , .
43
Link/Act
2.5GBase-T ( 1-5)
2,5 /
1000 /
10/100 /
1. , ? , , , .
2. , ? , / . / , Ethernet.
44
· A1
· 5 100/1000/2.5GBase-T
· Power · Link/Activity ( )
· IEEE 802.3 10Base-T · IEEE 802.3u 100Base-TX · IEEE 802.3ab 1000Base-T · IEEE 802.3bz 2.5GBase-T · IEEE 802.3x · IEEE 802.1p QoS · IEEE 802.3az Energy-Efficient Ethernet (EEE) · MDI/MDIX
· Store-and-forward
· 25 /
. 64-
· 18,6 Mpps
– · 4K
MAC-
·
· 8.1
( )
· 100.5 x 82 x 28
· 238,6
· : – : 100-240 , 50/60 – : 12 /1
.
MTBF ()
· 4,918
· : 0 40 °C · : -10 70 °C
· : 10% 90% · : 5% 90%
· 765 190,81
· 4,91 (16,78 /)
45
EMI/EMC
· LVD · BSMI
· CE Class B · RCM Class B · FCC Class B · VCCI Class B · IC Class B · BSMI Class B
1 2.5G Ethernet . 2 1G Ethernet.
46
. , , . , . , , , . . . . 0 +40 °C. . , . , . . ! . . / / . . , .
– 2 .
c . 2 , 6 () 7 () , . : – 2012, D – 2013, E – 2014, F – 2015, G – 2016, H – 2017, I – 2018, J – 2019, 0 2020, 1 – 2021, 2 – 2022. : 1 – , 2 – , …, 9 – , A – , B – , .
D-Link.
47
– D-Link. D-Link . D-Link .
D-Link , . .
D-Link: 8-800-700-5465
: http://www.dlink.ru e-mail: [email protected]
: – , 11494, , , , 3-, 289
, : “- ” 390043, . , . , .16 .: +7 (4912) 575-305
, , 14 . : +7 (495) 744-00-99 E-mail: [email protected]
, . , 87- .: +38 (044) 545-64-40 E-mail: [email protected]
Moldova Chisinau; str.C.Negruzzi-8 Tel: +373 (22) 80-81-07 E-mail:[email protected]
, – , 169 .: +375 (17) 218-13-65 E-mail: [email protected]
, -c,143 .: +7 (727) 378-55-90 E-mail: [email protected]
, 3- , 23/5 . +374 (10) 39-86-67 . [email protected]
Lietuva Vilnius, Zirmn 139-303 Tel.: +370 (5) 236-36-29 E-mail: [email protected]
Eesti E-mail: [email protected]
Türkiye Uphill Towers Residence A/99 Ataehir /ISTANBUL Tel: +90 (216) 492-99-99 Email: [email protected]
20 ‘
072-2575555 [email protected]
1.0 2022-08-09
48
5 100/1000/2.5GBase-T
DMS-105
– , .
49
LAN
LAN LAN
LAN LAN
Power
1 ‘ . , .
2 Ethernet-
Ethernet .
3 Link/Act ,
, .
50
Link/Act
2.5GBase-T ( 1-5)
2,5 /
1000 /
10/100 /
1. , ? , ‘ .
2. , ? , / . / , Ethernet-.
51
– . D-Link . D-Link . D-LINK Web-: http://www.dlink.ua E-mail: [email protected] (044) 545-64-40 (093) 170-00-85 D-LINK http://www.dlink.com/corporate/worldwideoffices/
52
100/1000/2.5GBase-T 5
DMS-105
, .
53
LAN
LAN LAN
LAN LAN
1- . .
Power
2- Ethernet- 5
.
–
3-
Link/Act .
54
Link/Act
2.5GBase-T (1-5 )
–
2,5 /
1000 /
10/100 /
1. ? .
2. ? – / . /, Ethernet .
55
LAN
LAN LAN
LAN LAN
Power
LED
5
Link/Act (LED)
LED
56
LED
/ LED
2.5G BASE-T (Port 1-5)
2.5G / 1000M / 10/100M /
1.
2. LED LED
57
D-Link
D-Link D-Link 0800-002-615 (02) 6600-0123#8715 http://www.dlink.com.tw [email protected] http://www.dlinktw.com.tw/techsupport/ D-Link 852 – 8100 8892 / 853 – 2875 3423 http://www.dlink.com.hk [email protected] http://www.dlink.com.hk/contact.html D-Linkwww.dlink.com
QR code
58
SETUP PRODUK
SET-UP SWITCH
LAN Internet
LAN LAN
LAN LAN
Router
Power
Langkah 1
Colokkan power adaptor ke stopkontak dinding yang kosong, lalu colokkan ujung lain kabel adaptor ke port power switch. LED power akan menyala, mengonfirmasi bahwa perangkat berhasil dinyalakan.
Langkah 2
Gunakan kabel LAN untuk menghubungkan perangkat network anda ke salah satu dari 5 port yang ada pada switch.
LED Status
Langkah 3
Periksa lampu (LED) Link/Act pada switch untuk memverifikasi koneksi yang layak.
BAHASA INDONESIA
59
KECEPATAN KONEKSI PORT LED
INDIKATOR LED Link/Act
Lokasi
LED Per 2.5G BASE-T Port (Port 1-5)
Warna
Biru Hijau Amber Off
Status
Solid Blinking
Solid Blinking
Solid Blinking Lampu Mati
Deskripsi
Koneksi 2.5G Transmisi Data/Aktivitas Koneksi 1000M Transmisi Data/Aktivitas Koneksi 10/100M Transmisi Data/Aktivitas Tidak ada link
PENYELESAIAN MASALAH
KENDALA SETUP DAN KONFIGURASI
1. APA YANG HARUS DILAKUKAN JIKA LED TIDAK MENYALA? Periksa apakah power adaptor tersambung dengan benar ke stopkontak dinding dan bagian belakang switch.
2. APA YANG HARUS DILAKUKAN JIKA PERANGKAT TERHUBUNG TIDAK TERDETEKSI? Pertama periksa apakah Port LED berkedip. Jika LED Port tidak menyala, coba sambungkan perangkat menggunakan kabel LAN yang berbeda.
BAHASA INDONESIA
60
DUKUNGAN TEKNIS
Update perangkat lunak dan dokumentasi pengguna dapat diperoleh pada situs web D-Link. Dukungan Teknis untuk pelanggan:
Dukungan Teknis D-Link melalui telepon:
Tel: 0800-14014-97 (Layanan Bebas Pulsa)
Dukungan Teknis D-Link melalui Internet:
Pertanyaan Umum: [email protected] Bantuan Teknis: [email protected] Website : http://www.dlink.co.id
61
BAHASA INDONESIA
LAN
LAN LAN
LAN LAN
Power
1 (power)LED
2 LAN5
LED
3 Link/Act LED
62
LED
Link/Act LED
Location
2.5G BASE-T( 1-5)LED
Color
Status
Description
2.5G 1000M 10/100M
1.(Power)LED?
2.? LED LED LAN
63
TECHNICAL SUPPORT
64
Appendix-Regulatory Statements
CE Mark Warning: This is a Class B product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.
FCC statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
–Reorient or relocate the receiving antenna.
–Increase the separation between the equipment and receiver.
–Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
–Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) Statement This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Japan Voluntary Control Council for Interference Statement B
VCCI-B
Japan Voluntary Control Council for Interference Statement
This is a Class B product based on the standard of the VCCI Council. If this is used near a radio or television receiver in a domestic environment, it may cause radio interference. Install and use the equipment according to the instruction manual.
65
SAFETY INSTRUCTIONS The following general safety guidelines are provided to help ensure your own personal safety and protect your product from potential damage. Remember to consult the product user instructions for more details. · Static electricity can be harmful to electronic components. Discharge static electricity from your body
(i.e. touching grounded bare metal) before touching the product. · Do not attempt to service the product and never disassemble the product. For some products with a
user replaceable battery, please read and follow the instructions in the user manual. · Do not spill food or liquid on your product and never push any objects into the openings of your product. · Do not use this product near water, areas with high humidity, or condensation unless the product is
specifically rated for outdoor application. · Keep the product away from radiators and other heat sources. · Always unplug the product from mains power before cleaning and use a dry lint free cloth only.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die folgenden allgemeinen Sicherheitsvorschriften dienen als Hilfe zur Gewährleistung Ihrer eigenen Sicherheit und zum Schutz Ihres Produkts. Weitere Details finden Sie in den Benutzeranleitungen zum Produkt. · Statische Elektrizität kann elektronischen Komponenten schaden. Um Schäden durch statische
Aufladung zu vermeiden, leiten Sie elektrostatische Ladungen von Ihrem Körper ab, · (z. B. durch Berühren eines geerdeten blanken Metallteils), bevor Sie das Produkt berühren. · Unterlassen Sie jeden Versuch, das Produkt zu warten, und versuchen Sie nicht, es in seine
Bestandteile zu zerlegen. Für einige Produkte mit austauschbaren Akkus lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch und befolgen Sie die dort beschriebenen Anleitungen. · Vermeiden Sie, dass Speisen oder Flüssigkeiten auf Ihr Produkt gelangen, und stecken Sie keine Gegenstände in die Gehäuseschlitze oder -öffnungen Ihres Produkts. · Verwenden Sie dieses Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser und nicht in Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Kondensation, es sei denn, es ist speziell zur Nutzung in · Außenbereichen vorgesehen und eingestuft. · Halten Sie das Produkt von Heizkörpern und anderen Quellen fern, die Wärme erzeugen. · Trennen Sie das Produkt immer von der Stromzufuhr, bevor Sie es reinigen und verwenden Sie dazu ausschließlich ein trockenes fusselfreies Tuch.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes générales de sécurité ci-après sont fournies afin d’assurer votre sécurité personnelle et de protéger le produit d’éventuels dommages. Veuillez consulter les consignes d’utilisation du produit pour plus de détails. · L’électricité statique peut endommager les composants électroniques. Déchargez l’électricité statique
de votre corps (en touchant un objet en métal relié à la terre par exemple) avant de toucher le produit. · N’essayez pas d’intervenir sur le produit et ne le démontez jamais. Pour certains produits contenant
une batterie remplaçable par l’utilisateur, veuillez lire et suivre les consignes · contenues dans le manuel d’utilisation. · Ne renversez pas d’aliments ou de liquide sur le produit et n’insérez jamais d’objets dans les orifices. · N’utilisez pas ce produit à proximité d’un point d’eau, de zones très humides ou de condensation sauf
si le produit a été spécifiquement conçu pour une application extérieure. · Éloignez le produit des radiateurs et autres sources de chaleur. · Débranchez toujours le produit de l’alimentation avant de le nettoyer et utilisez uniquement un chiffon
sec non pelucheux.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las siguientes directrices de seguridad general se facilitan para ayudarle a garantizar su propia seguridad personal y para proteger el producto frente a posibles daños. No olvide consultar las instrucciones del usuario del producto para obtener más información.
66
· La electricidad estática puede resultar nociva para los componentes electrónicos. Descargue la electricidad estática de su cuerpo (p. ej., tocando algún metal sin revestimiento conectado a tierra) antes de tocar el producto.
· No intente realizar el mantenimiento del producto ni lo desmonte nunca. Para algunos productos con batería reemplazable por el usuario, lea y siga las instrucciones del manual de usuario.
· No derrame comida o líquidos sobre el producto y nunca deje que caigan objetos en las aberturas del mismo.
· No utilice este producto cerca del agua, en zonas con humedad o condensación elevadas a menos que el producto esté clasificado específicamente para aplicación en exteriores.
· Mantenga el producto alejado de los radiadores y de otras fuentes de calor. · Desenchufe siempre el producto de la alimentación de red antes de limpiarlo y utilice solo un paño
seco sin pelusa
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Las siguientes directrices de seguridad general se facilitan para ayudarle a garantizar su propia seguridad personal y para proteger el producto frente a posibles daños. No olvide consultar las instrucciones del usuario del producto para obtener más información. · La electricidad estática puede resultar nociva para los componentes electrónicos. Descargue la
electricidad estática de su cuerpo (p. ej., tocando algún metal sin revestimiento conectado a tierra) antes de tocar el producto. · No intente realizar el mantenimiento del producto ni lo desmonte nunca. Para algunos productos con batería reemplazable por el usuario, lea y siga las instrucciones del manual de usuario. · No derrame comida o líquidos sobre el producto y nunca deje que caigan objetos en las aberturas del mismo. · No utilice este producto cerca del agua, en zonas con humedad o condensación elevadas a menos que el producto esté clasificado específicamente para aplicación en exteriores. · Mantenga el producto alejado de los radiadores y de otras fuentes de calor. · Desenchufe siempre el producto de la alimentación de red antes de limpiarlo y utilice solo un paño seco sin pelusa
VEILIGHEIDSINFORMATIE De volgende algemene veiligheidsinformatie werd verstrekt om uw eigen persoonlijke veiligheid te waarborgen en uw product te beschermen tegen mogelijke schade. Denk eraan om de gebruikersinstructies van het product te raadplegen voor meer informatie. · Statische elektriciteit kan schadelijk zijn voor elektronische componenten. Ontlaad de statische
elektriciteit van uw lichaam (d.w.z. het aanraken van geaard bloot metaal) voordat u · het product aanraakt. · U mag nooit proberen het product te onderhouden en u mag het product nooit demonteren. Voor
sommige producten met door de gebruiker te vervangen batterij, dient u de instructies in de gebruikershandleiding te lezen en te volgen. · Mors geen voedsel of vloeistof op uw product en u mag nooit voorwerpen in de openingen van uw product duwen. · Gebruik dit product niet in de buurt van water, gebieden met hoge vochtigheid of condensatie, tenzij het product specifiek geclassificeerd is voor gebruik buitenshuis. · Houd het product uit de buurt van radiators en andere warmtebronnen. · U dient het product steeds los te koppelen van de stroom voordat u het reinigt en gebruik uitsluitend een droge pluisvrije doek
67
DISPOSING AND RECYCLING YOUR PRODUCT
ENGLISH
EN
This symbol on the product or packaging means that according to local laws and regulations this product should be not be disposed of in the household waste but sent for recycling. Please take it to a collection point designated by your local authorities once it has reached the end of its life, some will accept products for free. By recycling the product and its packaging in this manner you help to conserve the environment and protect human health.
D-Link and the environment
At D-Link, we understand and are committed to reducing any impact our operations and products may have on the environment. To minimise this impact D-Link designs and builds its products to be as environmentally friendly as possible, by using recyclable, low toxic materials in both products and packaging.
D-Link recommends that you always switch off or unplug your D-Link products when they are not in use. By doing so you will help to save energy and reduce CO2 emissions.
To learn more about our environmentally responsible products and packaging please visit www.dlinkgreen.com.
DEUTSCH
DE
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß bestehender örtlicher Gesetze und Vorschriften nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden sollte, sondern einer Wiederverwertung zuzuführen ist. Bringen Sie es bitte zu einer von Ihrer Kommunalbehörde entsprechend amtlich ausgewiesenen Sammelstelle, sobald das Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat. Für die Annahme solcher Produkte erheben einige dieser Stellen keine Gebühren Durch ein auf diese Weise durchgeführtes Recycling des Produkts und seiner Verpackung helfen Sie, die Umwelt zu schonen und die menschliche Gesundheit zu schützen.
D-Link und die Umwelt
D-Link ist sich den möglichen Auswirkungen seiner Geschäftstätigkeiten und seiner Produkte auf die Umwelt bewusst und fühlt sich verpflichtet, diese entsprechend zu mindern. Zu diesem Zweck entwickelt und stellt DLink seine Produkte mit dem Ziel größtmöglicher Umweltfreundlichkeit her und verwendet wiederverwertbare, schadstoffarme Materialien bei Produktherstellung.
D-Link empfiehlt, Ihre Produkte von D-Link, wenn nicht in Gebrauch, immer auszuschalten oder vom Netz zu nehmen. Auf diese Weise helfen Sie, Energie zu sparen und CO2-Emissionen zu reduzieren.
Wenn Sie mehr über unsere umweltgerechten Produkte und Verpackungen wissen möchten, finden Sie entsprechende Informationen im Internet unter www.dlinkgreen.com.
68
FRANÇAIS
FR
Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage signifie que, conformément aux lois et règlementations locales, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets domestiques mais recyclé. Veuillez le rapporter à un point de collecte prévu à cet effet par les autorités locales; certains accepteront vos produits gratuitement. En recyclant le produit et son emballage de cette manière, vous aidez à préserver l’environnement et à protéger la santé de l’homme.
D-Link et l’environnement Chez D-Link, nous sommes conscients de l’impact de nos opérations et produits sur l’environnement et nous engageons à le réduire. Pour limiter cet impact, D-Link conçoit et fabrique ses produits de manière aussi écologique que possible, en utilisant des matériaux recyclables et faiblement toxiques, tant dans ses produits que ses emballages.
D-Link recommande de toujours éteindre ou débrancher vos produits D-Link lorsque vous ne les utilisez pas. Vous réaliserez ainsi des économies d’énergie et réduirez vos émissions de CO2.
Pour en savoir plus sur les produits et emballages respectueux de l’environnement, veuillez consulter le www.dlinkgreen.com.
ESPAÑOL
ES
Este símbolo en el producto o el embalaje significa que, de acuerdo con la legislación y la normativa local, este producto no se debe desechar en la basura doméstica sino que se debe reciclar. Llévelo a un punto de recogida designado por las autoridades locales una vez que ha llegado al fin de su vida útil; algunos de ellos aceptan recogerlos de forma gratuita. Al reciclar el producto y su embalaje de esta forma, contribuye a preservar el medio ambiente y a proteger la salud de los seres humanos.
D-Link y el medio ambiente
En D-Link, comprendemos y estamos comprometidos con la reducción del impacto que puedan tener nuestras actividades y nuestros productos en el medio ambiente. Para reducir este impacto, D-Link diseña y fabrica sus productos para que sean lo más ecológicos posible, utilizando materiales reciclables y de baja toxicidad tanto en los productos como en el embalaje.
D-Link recomienda apagar o desenchufar los productos D-Link cuando no se estén utilizando. Al hacerlo, contribuirá a ahorrar energía y a reducir las emisiones de CO2.
Para obtener más información acerca de nuestros productos y embalajes ecológicos, visite el sitio www.dlinkgreen.com.
ITALIANO
IT
La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla confezione del prodotto indica che, in conformità alle leggi e alle normative locali, questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma avviato al riciclo. Una volta terminato il ciclo di vita utile, portare il prodotto presso un punto di raccolta indicato dalle autorità locali. Alcuni questi punti di raccolta accettano gratuitamente i prodotti da riciclare. Scegliendo di riciclare il prodotto e il relativo imballaggio, si contribuirà a preservare l’ambiente e a salvaguardare la salute umana.
D-Link e l’ambiente
69
D-Link cerca da sempre di ridurre l’impatto ambientale dei propri stabilimenti e dei propri prodotti. Allo scopo di ridurre al minimo tale impatto, D-Link progetta e realizza i propri prodotti in modo che rispettino il più possibile l’ambiente, utilizzando materiali riciclabili a basso tasso di tossicità sia per i prodotti che per gli imballaggi.
D-Link raccomanda di spegnere sempre i prodotti D-Link o di scollegarne la spina quando non vengono utilizzati. In questo modo si contribuirà a risparmiare energia e a ridurre le emissioni di anidride carbonica.
Per ulteriori informazioni sui prodotti e sugli imballaggi D-Link a ridotto impatto ambientale, visitate il sito all’indirizzo www.dlinkgreen.com
NEDERLANDS
NL
Dit symbool op het product of de verpakking betekent dat dit product volgens de plaatselijke wetgeving niet mag worden weggegooid met het huishoudelijk afval, maar voor recyclage moeten worden ingeleverd. Zodra het product het einde van de levensduur heeft bereikt, dient u het naar een inzamelpunt te brengen dat hiertoe werd aangeduid door uw plaatselijke autoriteiten, sommige autoriteiten accepteren producten zonder dat u hiervoor dient te betalen.
Door het product en de verpakking op deze manier te recyclen helpt u het milieu en de gezondheid van de mens te beschermen.
D-Link en het milieu
Bij D-Link spannen we ons in om de impact van onze handelingen en producten op het milieu te beperken. Om deze impact te beperken, ontwerpt en bouwt D-Link zijn producten zo milieuvriendelijk mogelijk, door het gebruik van recycleerbare producten met lage toxiciteit in product en verpakking.
D-Link raadt aan om steeds uw D-Link producten uit te schakelen of uit de stekker te halen wanneer u ze niet gebruikt. Door dit te doen bespaart u energie en beperkt u de CO2-emissies.
Breng een bezoek aan www.dlinkgreen.com voor meer informatie over onze milieuverantwoorde producten en verpakkingen.
POLSKI
PL
Ten symbol umieszczony na produkcie lub opakowaniu oznacza, e zgodnie z miejscowym prawem i lokalnymi przepisami niniejszego produktu nie wolno wyrzuca jak odpady czy mieci z gospodarstwa domowego, lecz naley go podda procesowi recyklingu. Po zakoczeniu uytkowania produktu, niektóre odpowiednie do tego celu podmioty przyjm takie produkty nieodplatnie, dlatego prosimy dostarczy go do punktu zbiórki wskazanego przez lokalne wladze.
Poprzez proces recyklingu i dziki takiemu postpowaniu z produktem oraz jego opakowaniem, pomog Pastwo chroni rodowisko naturalne i dba o ludzkie zdrowie.
D-Link i rodowisko
W D-Link podchodzimy w sposób wiadomy do ochrony otoczenia oraz jestemy zaangaowani w zmniejszanie wplywu naszych dziala i produktów na rodowisko naturalne. W celu zminimalizowania takiego wplywu firma D-Link konstruuje i wytwarza swoje produkty w taki sposób, aby byly one jak najbardziej przyjazne rodowisku, stosujc do tych celów materialy nadajce si do powtórnego wykorzystania, charakteryzujce si mal toksycznoci zarówno w przypadku samych produktów jak i opakowa.
Firma D-Link zaleca, aby Pastwo zawsze prawidlowo wylczali z uytku swoje produkty D-Link, gdy nie s one wykorzystywane. Postpujc w ten sposób pozwalaj Pastwo oszczdza energi i zmniejsza emisje CO2.
70
Aby dowiedzie si wicej na temat produktów i opakowa majcych wplyw na rodowisko prosimy zapozna si ze stron internetow www.dlinkgreen.com.
CESKY
CZ
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, ze podle místn platných pedpis se výrobek nesmí vyhazovat do komunálního odpadu, ale odeslat k recyklaci. Az výrobek doslouzí, odneste jej prosím na sbrné místo urcené místními úady k tomuto úcelu. Nkterá sbrná místa pijímají výrobky zdarma. Recyklací výrobku i obalu pomáháte chránit zivotní prostedí i lidské zdraví.
D-Link a zivotní prostedí
Ve spolecnosti D-Link jsme si vdomi vlivu nasich provoz a výrobk na zivotní prostedí a snazíme se o minimalizaci tchto vliv. Proto své výrobky navrhujeme a vyrábíme tak, aby byly co nejekologictjsí, a ve výrobcích i obalech pouzíváme recyklovatelné a nízkotoxické materiály.
Spolecnost D-Link doporucuje, abyste své výrobky znacky D-Link vypnuli nebo vytáhli ze zásuvky vzdy, kdyz je nepouzíváte. Pomzete tak setit energii a snízit emise CO2.
Více informací o nasich ekologických výrobcích a obalech najdete na adrese www.dlinkgreen.com.
MAGYAR
HU
Ez a szimbólum a terméken vagy a csomagoláson azt jelenti, hogy a helyi törvényeknek és szabályoknak megfelelen ez a termék nem semmisíthet meg a háztartási hulladékkal együtt, hanem újrahasznosításra kell küldeni. Kérjük, hogy a termék élettartamának elteltét követen vigye azt a helyi hatóság által kijelölt gyjthelyre. A termékek egyes helyeken ingyen elhelyezhetk. A termék és a csomagolás újrahasznosításával segíti védeni a környezetet és az emberek egészségét.
A D-Link és a környezet A D-Linknél megértjük és elkötelezettek vagyunk a mveleteink és termékeink környezetre gyakorolt hatásainak csökkentésére. Az ezen hatás csökkentése érdekében a D-Link a lehet leginkább környezetbarát termékeket tervez és gyárt azáltal, hogy újrahasznosítható, alacsony károsanyag-tartalmú termékeket gyárt és csomagolásokat alkalmaz.
A D-Link azt javasolja, hogy mindig kapcsolja ki vagy húzza ki a D-Link termékeket a tápforrásból, ha nem használja azokat. Ezzel segít az energia megtakarításában és a széndioxid kibocsátásának csökkentésében.
Környezetbarát termékeinkrl és csomagolásainkról további információkat a www.dlinkgreen.com weboldalon tudhat meg.
71
NORSK
NO
Dette symbolet på produktet eller forpakningen betyr at dette produktet ifølge lokale lover og forskrifter ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall, men leveres inn til gjenvinning.
Vennligst ta det til et innsamlingssted anvist av lokale myndigheter når det er kommet til slutten av levetiden. Noen steder aksepteres produkter uten avgift. Ved på denne måten å gjenvinne produktet og forpakningen hjelper du å verne miljøet og beskytte folks helse.
D-Link og miljøet
Hos D-Link forstår vi oss på og er forpliktet til å minske innvirkningen som vår drift og våre produkter kan ha på miljøet. For å minimalisere denne innvirkningen designer og lager D-Link produkter som er så miljøvennlig som mulig, ved å bruke resirkulerbare, lav-toksiske materialer både i produktene og forpakningen.
D-Link anbefaler at du alltid slår av eller frakobler D-Link-produkter når de ikke er i bruk. Ved å gjøre dette hjelper du å spare energi og å redusere CO2-utslipp.
For mer informasjon angående våre miljøansvarlige produkter og forpakninger kan du gå til www.dlinkgreen.com.
DANSK
DK
Dette symbol på produktet eller emballagen betyder, at dette produkt i henhold til lokale love og regler ikke må bortskaffes som husholdningsaffald, mens skal sendes til genbrug. Indlever produktet til et indsamlingssted som angivet af de lokale myndigheder, når det er nået til slutningen af dets levetid. I nogle tilfælde vil produktet blive modtaget gratis. Ved at indlevere produktet og dets emballage til genbrug på denne måde bidrager du til at beskytte miljøet og den menneskelige sundhed.
D-Link og miljøet
Hos D-Link forstår vi og bestræber os på at reducere enhver indvirkning, som vores aktiviteter og produkter kan have på miljøet. For at minimere denne indvirkning designer og producerer D-Link sine produkter, så de er så miljøvenlige som muligt, ved at bruge genanvendelige materialer med lavt giftighedsniveau i både produkter og emballage.
D-Link anbefaler, at du altid slukker eller frakobler dine D-Link-produkter, når de ikke er i brug. Ved at gøre det bidrager du til at spare energi og reducere CO2-udledningerne.
Du kan finde flere oplysninger om vores miljømæssigt ansvarlige produkter og emballage på www.dlinkgreen.com.
SUOMI
FI
Tämä symboli tuotteen pakkauksessa tarkoittaa, että paikallisten lakien ja säännösten mukaisesti tätä tuotetta ei pidä hävittää yleisen kotitalousjätteen seassa vaan se tulee toimittaa kierrätettäväksi. Kun tuote on elinkaarensa päässä, toimita se lähimpään viranomaisten hyväksymään kierrätyspisteeseen. Kierrättämällä käytetyn tuotteen ja sen pakkauksen autat tukemaan sekä ympäristön että ihmisten terveyttä ja hyvinvointia.
72
D-Link ja ympäristö
D-Link ymmärtää ympäristönsuojelun tärkeyden ja on sitoutunut vähentämään tuotteistaan ja niiden valmistuksesta ympäristölle mahdollisesti aiheutuvia haittavaikutuksia. Nämä negatiiviset vaikutukset minimoidakseen D-Link suunnittelee ja valmistaa tuotteensa mahdollisimman ympäristöystävällisiksi käyttämällä kierrätettäviä, alhaisia pitoisuuksia haitallisia aineita sisältäviä materiaaleja sekä tuotteissaan että niiden pakkauksissa.
Suosittelemme, että irrotat D-Link-tuotteesi virtalähteestä tai sammutat ne aina, kun ne eivät ole käytössä. Toimimalla näin autat säästämään energiaa ja vähentämään hiilidioksiidipäästöjä.
Lue lisää ympäristöystävällisistä D-Link-tuotteista ja pakkauksistamme osoitteesta www.dlinkgreen.com.
SVENSKA
SE
Den här symbolen på produkten eller förpackningen betyder att produkten enligt lokala lagar och föreskrifter inte skall kastas i hushållssoporna utan i stället återvinnas. Ta den vid slutet av dess livslängd till en av din lokala myndighet utsedd uppsamlingsplats, vissa accepterar produkter utan kostnad. Genom att på detta sätt återvinna produkten och förpackningen hjälper du till att bevara miljön och skydda människors hälsa.
D-Link och miljön
På D-Link förstår vi och är fast beslutna att minska den påverkan våra verksamheter och produkter kan ha på miljön. För att minska denna påverkan utformar och bygger D-Link sina produkter för att de ska vara så miljövänliga som möjligt, genom att använda återvinningsbara material med låg gifthalt i både produkter och förpackningar.
D-Link rekommenderar att du alltid stänger av eller kopplar ur dina D-Link produkter när du inte använder dem. Genom att göra detta hjälper du till att spara energi och minska utsläpp av koldioxid.
För mer information om våra miljöansvariga produkter och förpackningar www.dlinkgreen.com.
PORTUGUÊS
PT
Este símbolo no produto ou embalagem significa que, de acordo com as leis e regulamentações locais, este produto não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico mas enviado para a reciclagem. Transporte-o para um ponto de recolha designado pelas suas autoridades locais quando este tiver atingido o fim da sua vida útil, alguns destes pontos aceitam produtos gratuitamente. Ao reciclar o produto e respectiva embalagem desta forma, ajuda a preservar o ambiente e protege a saúde humana.
A D-Link e o ambiente Na D-Link compreendemos e comprometemo-nos com a redução do impacto que as nossas operações e produtos possam ter no ambiente. Para minimizar este impacto a D-Link concebe e constrói os seus produtos para que estes sejam o mais inofensivos para o ambiente possível, utilizando meteriais recicláveis e não tóxicos tanto nos produtos como nas embalagens.
A D-Link recomenda que desligue os seus produtos D-Link quando estes não se encontrarem em utilização. Com esta acção ajudará a poupar energia e reduzir as emissões de CO2.
Para saber mais sobre os nossos produtos e embalagens responsáveis a nível ambiental visite www.dlinkgreen.com.
73
Ver. 1.00(WW) 2022/11/30



















