DM 620 Multimeter
Product Information
The Multimeter Limit DM 620 is a versatile and reliable
measuring tool designed to meet the highest safety standards. It
complies with CE standards including EN 61010-1:2010+A1:2019, EN
61010-2-030: 2010, EN 61010-2-033:2012, EN 61326:2013,
EN61326-2-2:2013. It also adheres to CAT III: 1000 V, CAT IV: 600 V
safety certifications, as well as RoHS, pollution grade II, and
double insulation standards.
Features
- Safety certification: CE standards, CAT III: 1000 V, CAT IV:
600 V - Analog bar display for easy visualization
- High refresh rate for accurate measurements
- Voltage measurement range (DC)
- Voltage measurement range (AC)
- Capacitance measurement range
- Temperature measurement range
- Current measurement range (AC)
- Current measurement range (DC)
- Resistance measurement range
- Frequency measurement range
- Duty ratio measurement range
- Operating temperature range
- Storage temperature range
Specifications
- Safety classification: Double insulation
- mA/A input terminal protection
- A input terminal protection
- Max display: Digital display with analog bar
- Refresh rate: High refresh rate for accurate measurements
- Voltage measurement range (DC): [Range]
- Voltage measurement range (AC): [Range]
- Capacitance measurement range: [Range]
- Temperature measurement range: [Range]
- Current measurement range (AC): [Range]
- Current measurement range (DC): [Range]
- Resistance measurement range: [Range]
- Frequency measurement range: [Range]
- Duty ratio measurement range: [Range]
- Operating temperature: [Temperature Range]
- Storage temperature: [Temperature Range]
Product Usage Instructions
To ensure safe and accurate measurements, please follow these
instructions:
- Inspect the Meter before use. Check for any damage or missing
parts. Pay attention to the insulation layers. - If the test leads are damaged, replace them with leads of the
same type or electrical specification. - When measuring, avoid touching exposed wires, connectors,
unused inputs, or the circuit being measured. - When measuring a voltage higher than AC 30 V RMS, 42 V peak or
DC 60 V, keep your fingers behind the finger guard on the test lead
to prevent electric shock. - If the range of the voltage to be measured is unknown, start
with the maximum range and gradually decrease it. - Never exceed the rated voltage and current as marked on the
Meter. - Before switching ranges, disconnect the test leads from the
circuit being tested. Do not switch ranges during the
measurement. - Before measuring resistance, testing diodes, continuity, or
capacitance, switch off the power supply to the circuit and fully
discharge all capacitors. - Avoid using or storing the Meter in high temperature, high
humidity, flammable, explosive, or strong magnetic field
environments. - Do not modify the internal circuitry of the Meter to prevent
damage to the Meter and ensure user safety. - Replace the battery as soon as the battery indicator appears to
avoid false readings. - Maintenance and servicing should be carried out by qualified
professionals or designated departments. - The warranty does not cover damage caused by accident,
negligence, misuse, modification, contamination, or
mishandling.
OPERATING MANUAL
Multimeter Limit DM 620
English……………………………………………………………………………………………………2
GB
Svenska ……………………………………………………………………………………………….. 21
SE
Norsk …………………………………………………………………………………………………… 41
NO
Suomi ………………………………………………………………………………………………….. 61
FI
Deutsch ……………………………………………………………………………………………….. 81
DE
Netherlands ……………………………………………………………………………………….103
NL
Français……………………………………………………………………………………………… 125
FR
Italiano ………………………………………………………………………………………………. 147
IT
Español………………………………………………………………………………………………. 168
ES
Português ………………………………………………………………………………………….. 188
PT
Polski ………………………………………………………………………………………………… 208
PL
1
GB
SAFETY INFORMATION
1. Safety certification
This Meter strictly follows the CE standards: EN 61010-1:2010+A1:2019, EN 61010-2-030: 2010, EN 61010-
2-033:2012, EN 61326:2013, EN61326-2-2:2013, as well as CAT III: 1000 V, CAT IV: 600 V, RoHS, pollution
grade II and double insulation standards.
2. To prevent possible electrical shock, fire, or personal injury 2.1 Do not use the Meter if it is damaged or if the Meter is not operating properly. Inspect the case
before using the Meter and look for cracks or missing plastic. Pay attention to the insulation layers. 2.2 If the test leads are damaged, they must be replaced with leads of the same type or the same
electrical specification. 2.3 When measuring, do not touch exposed wires, connectors, unused inputs, or the circuit being
measured. 2.4 When measuring a voltage higher than AC 30 V RMS, 42 V peak or DC 60 V, keep your fingers
behind the finger guard on the test lead to prevent electric shock. 2.5 If the range of the voltage to be measured is unknown, the maximum range should be selected and
then gradually decreased. 2.6 Never apply more than the rated voltage and current, as marked on the Meter. 2.7 Before switching ranges, make sure to disconnect the test leads from the circuit to be tested. It is
strictly prohibited to switch range during the measurement. 2.8 Before measuring resistance, testing diodes, continuity, or capacitance, switch off the power supply
to the circuit and fully discharge all capacitors. 2.9 Do not use or store the Meter in high temperature, high humidity, flammable, explosive or strong
magnetic field environments. 2.10 To avoid the damage to the Meter and to users, do not modify the internal circuitry of the Meter.
2.11 To avoid false readings, replace the battery as soon as the battery indicator appears. 2.13 Maintenance and servicing must be carried out by qualified professionals or designated
departments. 2.14 The warranty does not apply to damage caused by accident, negligence, misuse, modification,
contamination or mishandling.
OVERVIEW
The Limit multimeter 620 is a handheld true RMS digital multimeter with high reliability and security (6000 counts). With its large screen, high-resolution display, full-scale overload protection, and unique design, it is a new and highly practical electrical multimeter. The meter can measure AC/DC voltage/ current, resistance, continuity, capacitance, frequency, duty ratio, temperature and be used to test diodes, etc. Featuring data transmission, data hold, relative value measurement, peak measurement, internal temperature alarm, low battery indication, backlight, auto power off, and non-contact voltage detection (NCV) functions, the meter is ideal for many applications.
FEATURES
· LCD with 20 mm digits and backlight · NCV function · AC/DC voltage measurement · AC/DC current measurement · Resistance measurement · Continuity/Diode test · Capacitance measurement · Data hold · Frequency and duty ratio measurement
2
· Temperature test °C or °F · Data transmission via USB
SPECIFICATIONS
Safety classification mA/A input terminal protection A input terminal protection Max display Analog bar Refresh rate Voltage measurement range (DC) Voltage measurement range (AC) Capacitance measurement range Temperature measurement range Current measurement range (AC) Current measurement range (DC) Resistance measurement range Frequency measurement range Duty ratio measurement range Operating temperature Storage temperature
Operating/storage humidity
Operating altitude Dimensions (L × W × D) Power supply Weight
POSITIONS (P 1 & P 2)
1. NCV detector
2. Indicator light
1
3. LCD display
4. Function buttons
5. Function dial
6. Input terminals 7. USB (Bluetooth) access port
8. Test lead slots
9. Nut for external holder
10. Battery compartment fixing screw 11. Tilt stand
GB
CAT III 1000 V, CAT IV 600 V 600 mA, 1000 V fast acting fuse, 6 × 32 mm 11 A, 1000 V fast-acting fuse, 10 × 38 mm 6000 31 segments 2 ~ 3 Hz 60 mV, 1000 V 60 mV, 1000 V 60 nF ~ 60 mF -40 ~ 1000°C (-40 ~ 1832°F) 600 A, 20 A 600 A, 20 A 600 ~ 60 M 10 Hz ~ 10 MHz 0.1 ~ 99.9% 0 ~ 40°C (32 ~ 104°F) -10 ~ 50°C (14 ~ 122°F) 75% at 0 ~ 30°C 50% at 30 ~ 40°C 2000 m 186 × 89 × 49 mm 1.5 V AAA × 4 (included) 400 g (with batteries)
2
7
DM 620
3
8
9
4
10
11 5
6
P 1 3
GB
P 2
ACCESSORIES
Open the packaging box and take out the meter. Please double check whether the following items are
missing or damaged, contact your supplier immediately if they are. 1. User manual —————————————– 1 pc 2. Test leads ——————————————- 1 pair
3. Adapter socket ————————————- 1 pc
4. K-type thermocouple —————————— 1 pc 5. USB cable —————————————— 1 pc 6. 1.5 V AAA batteries——————————— 4 pcs
SYMBOLS
Symbol
, k,M Hz, % °C/°F TRMS
AC/DC
AUTO LoZ NCV
Description Low battery indication Diode Continuity test or continuity beeper tone Resistance units: ohm, kilohm, megohm Frequency, duty ratio Celsius/Fahrenheit True RMS Data transmission Measured voltage is >30 V (AC or DC) AC/DC measurement Negative reading Data hold Auto power off Auto range Low impedance measurement Non-contact voltage detection
4
P-MAX / P-MIN mV, V
HA, mA, A nF, F, mF MAX/MIN
Relative value measurement
Peak measurement Voltage units: millivolt, volt Current units: microampere, milliampere, ampere Capacitance units: nanofarad, microfarad, millifarad Maximum/Minimum measurement
Electrical symbols
Symbol
Description
Warning. Risk of Danger. Important information. See manual.
High voltage warning.
CAT III CAT IV
DOUBLE INSULATION or REINFORCED INSULATION.
Do not discard this electrical/electronic product in domestic household waste. Both direct and alternating current.
Earth (ground) Terminal.
Conforms to European Union directives.
It is applicable to testing and measuring circuits connected to the distribution side of the building’s low-voltage MAINS installation. It is applicable to testing and measuring circuits connected to the source of the building’s low-voltage MAINS installation.
FUNCTION DIAL AND FUNCTION BUTTONS
1. Function Dial
Dial Position OFF
Hz%
Description
Power off
AC/DC voltage measurement/Frequency and duty ratio measurement
AC/DC millivolt voltage measurement/Frequency and duty ratio measurement
Diode test/Continuity test/Resistance measurement/ Capacitance measurement
Frequency and duty ratio measurement
AC/DC microampere current measurement/Frequency and duty ratio measurement
AC/DC milliampere current measurement/Frequency and duty ratio measurement
GB
5
GB
AC/DC ampere current measurement/Frequency and duty ratio measurement
NCV
Non-contact voltage detection
LozV
Low impedance measurement
2. Function Buttons Short press: Press a button for less than 2 seconds. Long press: Press a button for more than 2 seconds.
2.1
Button
Short press to switch between functions in each multi-function position.
2.2
Button
Short press to enter the manual range mode and change the range. Long press to enter auto mode.
2.3
Button
USB
Short press to switch between frequency and duty ratio measurement. Long press to turn on/off data communication (note: only available when USB communication module
is inserted into the meter casing).
2.4
Button
Short press to enter/exit the relative value measurement mode.
2.5
PEAK MAX MIN
Button
Short press to cycle through the measured maximum and minimum. Long press to cycle through the peak maximum and peak minimum.
2.6
Button
Short press to hold the measurement on the display. The symbol ” Short press again to cancel data hold. Long press to turn on/off the backlight.
” will be displayed.
OPERATING INSTRUCTIONS
· To avoid false reading, replace the battery if the battery low power symbol
appears (when the
battery voltage is 4.6 V ± 0.2 V). Also pay special attention to the warning sign next to the test lead jack, indicating that the tested voltage or current must not exceed the values listed on the meter. · The meter automatically shuts down if there is no operation for 15 minutes. You can wake up the
meter by pressing this
button. To disable auto shutdown, press and hold the
button in
the off state, and then turn on the meter. Restart the meter to restore auto function.
· Buzzer alarm during measurement: When the input voltage >1000 V or current >10 A, the buzzer will sound an alarm.
6
1. AC voltage measurement (P 3)
GB
DM 620
USB
P 3
1.1 Insert the red test lead into the
jack, and the black test lead into the COM jack.
1.2 Turn the function dial to the position.
1.3 Short-press the
button to switch to AC voltage measurement.
1.4 Connect the test leads in parallel with the measured load or power supply. 1.5 Read the voltage value on the display (if the voltage is >1000 V, the red indicator light will be lit
and the buzzer will sound an alarm).
1.6 Short-press the USB button to display the frequency/duty ratio of the measured voltage.
Caution: · Do not input a voltage over 1000 V or it may damage the meter. · Take care to avoid electric shock when measuring high voltages. · After completing the measurement, disconnect the test leads from the circuit under test. · Before each use, verify meter operation by measuring a known voltage. · The input impedance of the meter is about 10 M. The effect of this load may cause measurement
errors in high-impedance circuits. In most cases, if the impedance of the circuit is below 10 k, the error can be ignored (0.1%). 2. DC voltage measurement (P 4)
DM 620
USB
P 4 7
GB 2.1 Insert the red test lead into the
jack, and the black test lead into the COM jack.
2.2 Turn the function dial to the position.
2.3 Short-press the
button to switch to DC voltage measurement if required.
2.4 Connect the test leads to the measured load or power supply in parallel. 2.5 Read the voltage value on the display (if the voltage is >1000 V, the red indicator light will be on
and the buzzer will sound an alarm).
3. AC/DC millivolt voltage measurement (P 5)
DM 620
USB
P 5 3.1 Insert the red test lead into the
jack, and the black test lead into the COM jack.
3.2 Turn the function dial to the
position.
3.3 Short press the
button to switch to AC/DC millivolt voltage measurement if required.
3.4 Connect the test leads in parallel with the measured load or power supply. 3.5 Read the voltage value on the display.
3.6 When measuring AC millivolt voltage, short-press the USB button to display the frequency/duty ratio of the measured voltage.
Caution: · Do not input a voltage over 1000 V or it may damage the meter. · Take care to avoid electric shock when measuring high voltages. · After completing the measurement, disconnect the test leads from the circuit under test. · Before each use, verify meter operation by measuring a known voltage. · The input impedance of the AC mV range is about 10 M. The effect of this load may cause
measurement errors in high-impedance circuits. In most cases, if the impedance of the circuit is
below 10 k, the error can be ignored (0.1%). · The input impedance of the DC mV range is infinite (about 1 G), and it does not attenuate when
measuring weak signals, so the measurement accuracy is high. When the test leads are open, there
may be a value on the screen, but this is normal and will not affect the measuring result. · Frequency measurement at 60 mV range (AC voltage) is for reference only.
8
4. LoZ (low impedance) ACV measurement (P 6)
GB
DM 620
USB
P 6
4.1 Insert the red test lead into the
jack, and the black test lead into the COM jack.
4.2 Turn the function dial to the LozV position. 4.3 Connect the test leads in parallel with the measured load or power supply. 4.4 Read the voltage value on the display.
4.5 Short-press the USB button to display the frequency/duty ratio of the measured voltage.
Caution: · Do not input a voltage over 1000 V or it may damage the meter. · Take care to avoid electric shock when measuring high voltages. · After completing the measurement, disconnect the test leads from the circuit under test. · Before each use, verify meter operation by measuring a known voltage. · After using the LoZ function, wait 3 minutes before next operation. · LoZ ACV measurement eliminates ghost voltage for more accurate measurement.
5. Resistance measurement (P 7)
DM 620
USB
P 7 9
GB 5.1 Insert the red test lead into the
jack, and the black test lead into the COM jack.
5.2 Turn the function dial to the
position.
5.3 Touch the probes to the test points in the circuit. 5.4 Read the resistance value on the display.
Caution: · Take care when working with voltages above AC 30 V RMS, 42 V peak or DC 60 V. Such voltages
pose a shock hazard. · If the measured resistor is open or the resistance exceeds the maximum range, the LCD will display
“OL”. · Before measuring resistance, switch off the power supply to the circuit, and fully discharge all
capacitors. · When measuring low resistance, the test leads will produce 0.1~0.3 measurement error. To obtain
an accurate measurement, short-circuit the test leads and use the relative value measurement (REL)
mode. · If the resistance is not less than 0.5 when the test leads are short-circuited, please check if the
test leads are loose or defective. · When measuring high resistance, it is normal to take a few seconds to stabilize the reading.
6. Continuity test (P 8)
DM 620 USB
P 8
6.1 Insert the red test lead into the
jack, and the black test lead into the COM jack.
6.2 Turn the function dial to the
position.
6.3 Short-press the
button to switch to continuity test.
6.4 Touch the probes to the test points in the circuit. 6.5 Measured resistance <50 : The circuit has good continuity; the buzzer beeps continuously and the
green indicator light is on.
10
Caution: · Take care when working with voltages above AC 30 V RMS, 42 V peak or DC 60 V. Such voltages
GB
pose a shock hazard.
· Before testing continuity, switch off the power supply to the circuit, and fully discharge all
capacitors.
7. Diode test (P 9)
D
DM 620
USB
P 9
7.1 Insert the red test lead into the
jack, and the black test lead into the COM jack.
7.2 Turn the function dial to the
position.
7.3 Short-press the
button to switch to diode test if required.
7.4 Connect the red probe to the diode anode, and the black probe to the diode cathode. 7.5 Read the forward bias value on the display. 7.6 Measured value <0.12 V: The diode may be damaged; the red indicator light is on.
Measured value within 0.12~2 V: The diode is normal; the green indicator light is on (for reference only). 7.7 If the diode is open or its polarity is reversed, the LCD will display “OL”. For silicon PN junction, the normal value is generally about 500~800 mV.
Caution: · Take care when working with voltages above AC 30 V RMS, 42 V peak or DC 60 V. Such voltages
pose a shock hazard. · Before testing the diode, switch off the power supply to the circuit, and fully discharge all
capacitors.
11
GB
8. Capacitance measurement (P 10)
C
DM 620
USB
P 10
8.1 Insert the red test lead into the
jack and the black test lead into the COM jack.
8.2 Turn the function dial to the
position.
8.3 Short-press the
button to switch to capacitance measurement.
8.4 Touch the probes to the capacitor pins. 8.5 Read the capacitance value on the display after it stabilizes.
Caution: · Take care when working with voltages above AC 30 V RMS, 42 V peak or DC 60 V. Such voltages
pose a shock hazard. · Before measuring, fully discharge all capacitors (especially high-voltage capacitors) to avoid
damage to the meter and user. · If the measured capacitor is short-circuited or the capacitance exceeds the maximum range, the
LCD will display “OL”. · When measuring high capacitance, it is normal to take a few seconds to stabilize the reading. · For small capacitance measurements, it is recommended that REL mode is used to avoid the
influence of distributed capacitance and to obtain a correct reading.
12
9. Frequency/Duty ratio measurement (P 11)
GB
DM 620
USB
P 11
9.1 Insert the red test lead into the
terminal, and the black test lead into the COM terminal.
9.2 Turn the function dial to the Hz% position.
9.3 Short-press the
button to switch to frequency/duty ratio measurement if required.
USB
9.4 Read the frequency/duty ratio value on the display.
Caution: Take care when working with voltages above AC 30 V RMS, 42 V peak or DC 60 V. Such voltages pose a shock hazard.
10. Temperature measurement (P 12)
DM 620
USB
A
FUSED 1000V max MAX 10sec EACH 15min
P 12
10.1 Turn the function dial to the °C°F position, “OL” appears on the display. 10.2 Insert the K-type thermocouple into the adapter socket, then insert the adapter socket into the
input terminals. 10.3 Put the temperature sensing end of the thermocouple close to the object surface under test. 10.4 Read the temperature value on the display after it stabilizes.
13
GB 10.5 Short-press the
button to switch between °C and °F.
Caution: · Only a K-type thermocouple can be used. · Max. temperature 230°C/446°F (°F = °C × 1.8 + 32) 11. AC/DC current measurement (P 13)
AC/DC
RL
DM 620
RL
USB
P 13
11.1 Insert the red test lead into the mA/A or A terminal, and the black test lead into the COM terminal.
11.2 Turn the function dial to the
,
or position.
11.3 Short-press the
button to switch to AC/DC current measurement if required.
11.4 Connect the test leads in series with the measured load or power supply. 11.5 Read the current value on the display (if the current is >10 A, the red indicator light will be on and
the buzzer will sound an alarm).
11.6 When measuring AC current, short-press the USB button to display the frequency/duty ratio of the measured current.
Caution: · To prevent possible electric shock, fire, or personal injury, switch off the power supply to the circuit,
then connect the meter in series with the circuit before measuring the current. · If the range of the measured current is unknown, select the maximum range and then reduce
accordingly. · There are fuses inside mA/A and A input terminals. Do not connect the test leads in parallel with
any circuit. · If the measured current is >5 A, each measurement time should be 10 s and the rest interval should
be 15 minutes. · If the temperature of the meter rises above 75°C after measurement of a large current, the yellow
indicator light will come on, the buzzer will beep, and the LCD will display “CUT”. When the temperature drops to <40°C, the yellow indicator light will turn off, and the measurement can be made.
14
12. Non-contact voltage (NCV) detection (P 14)
GB
DM 620
USB
P 14
12.1 Turn the function dial to the NCV position. 12.2 Put the NCV detector (top left corner of the meter) close to the wire (AC) under test. 12.3 If the voltage of the wire is 50 V RMS (frequency: 50/60 Hz), the red indicator light will be on
and the buzzer will beep. If no voltage is detected, the LCD will display “EF”. As the intensity of the detected voltage increases, more segments “-” will be displayed, and the frequency of buzzer beeping and red indicator light flashing will increase.
Caution: · The detected voltage level varies with the distance between the NCV detector and the wire under
test. · The detected voltage level is for reference only, not for specific measurement. The frequency of the
detected voltage should be 50/60 Hz. · Hold the meter casing for non-contact voltage detection.
13. USB data transmission (P 15a, P 15b)
P 15a
P 15b
13.1 Pull out the USB sealing cover at the back of the meter (Picture 15a). 13.2 Insert the USB communication module into the USB access port of the meter and the LCD will
display ” ” (Picture 15b).
13.3 If USB data transmission is not needed during measurement, long-press the USB button or pull out the USB module to disable data transmission, and ” ” will disappear.
15
GB
13.4 To recover this function, long-press the
button or insert the USB module.
USB
13.5 The USB communication software can be downloaded from the official website of Limit (www.
limit-tools.com).
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Accuracy: ± (a% of reading + b digits). Ambient temperature: 23°C ± 5°C (73.4°F ± 9°F) Relative humidity: 75%
Caution: To ensure measurement accuracy, the operating temperature should be within 18°C~28°C and the fluctuation range should be within ±1°C. When the temperature is <18°C or >28°C, add temperature coefficient error: 0.1 × (specified accuracy)/°C.
1. DC voltage
Range 60.00 mV 600.0 mV 6.000 V 60.00 V 600.0 V
1000 V
Resolution 0.01 mV 0.1 mV 0.001 V 0.01 V 0.1 V 1 V
Accuracy ± (0.8%+5) ± (0.8%+3) ± (0.5%+3)
± (0.5%+3)
± (1.0%+3)
· Input impedance: About 1 G for mV range, about l0 M for other ranges · Accuracy guarantee: 1%~100% of range; short circuit allows least significant digit 5 · Max input voltage: 1000 V (if the voltage is >1000V, the red indicator light will be on and the buzzer
will sound an alarm; if the voltage is >1010 V, the LCD will display “OL”) · Overload protection: 1000 V
2. AC voltage
Range 60.00 mV 600.0 mV 6.000 V 60.00 V 600.0 V
1000 V LoZ AC V 600.0 V
Resolution 0.01 mV 0.1 mV 0.001 V 0.01 V 0.1 V 1 V 0.1 V
Accuracy ± (1.2%+5) ± (1.2%+5) ± (1.0%+3) ± (1.0%+3) ± (1.0%+3) ± (1.2%+5) ± (2.0%+5)
· Input impedance: About l0 M · Display: True RMS · Frequency response: 40 Hz ~ 1 kHz · The AC crest factor can be 3.0 at 3000 counts, and can only be 1.5 at 6000 counts. The additional
error should be added according to the crest factor for a non-sinusoidal wave, as follows: a. Add 4% when crest factor is 1~2 b. Add 5% when crest factor is 2~2.5 c. Add 7% when crest factor is 2.5~3
16
· Frequency measurement range: 40 Hz~1 kHz, input amplitude: 10% of voltage range. Duty ratio is for reference only
GB
· Accuracy guarantee: 2%~100% of 60 mV range, 1 %~100% of other ranges; short circuit allows least
significant digit 3 · Max input voltage: 1000 V (if the voltage is >1000 V the red indicator light will be on and the buzzer
will sound an alarm; if the voltage is >1010 V, the LCD will display “OL”)
· Overload protection: 1000 V
3. Resistance
Range
600.0 6.000 k 60.00 k 600.0 k 6.000 M 60.00 M
Resolution
0.1 1 10 100 1 k 10 k
· Measurement result = displayed value – resistance of shorted test leads · Open-circuit voltage: About 1 V · Accuracy guarantee: 1%~100% of range · Overload protection: 1000 V
Accuracy ± (1.2%+2)
± (1.0%+2)
± (1.2%+2) ± (2.0%+5)
4. Continuity and diode
Range
Resolution 0.1
0.001 V
Remarks
Broken circuit: Resistance 70 , no beep. Good continuity: Resistance <50 , audio/visual alarm. Open-circuit voltage: About 3V. For normal diodes, the buzzer will beep once. For short circuit, the buzzer will beep for a long time.
· Overload protection: 1000 V · When the forward voltage drop is within 0.12~2 V, the buzzer will beep once. When the forward voltage drop is <0.12 V, the buzzer will beep for a long time.
5. Capacitance
Range 60.00 nF 600.0 nF 6.000 F 60.00 F 600.0 F 6.000 mF 60.00 mF
Resolution 10 pF 100 pF 1 nF 10 nF 100 nF 1 F 10 F
Accuracy ± (3%+5) ± (10%+5)
· Overload protection: 1000 V · Measurement result = Displayed value – capacitance of open-circuit test leads
17
GB
· For capacitance 1 F, it is recommended to use the REL mode to deduct the open-circuit reading · Accuracy guarantee: 1~100% of range
· For ranges of 60 mF. the measurement time is about 20 s
6. Temperature
-40~1000°C -40~1832°F
Range
-40~0°C 0~300°C 300~1000°C -40~32°F 32~572°F 572~1832°F
Resolution 0.1°C~1°C
0.2°F~2°F
· The measured temperature should be less than 230°C/446°F
Accuracy ± (1.0%+30°C) ± (1.0%+20°C) ± (1.0%+3°C) ± (1.0%+60°F) ± (1.0%+40°F) ± (1.0%+6°F)
7. DC current
Range 600.0 A 6000 A 60.00 mA 600.0 mA 6.000 A 20.00 A
Resolution 0.1 A 1 A 10 A 0.1 mA 1 mA 10 mA
· Overload protection: mA/A range: F1 Fuse 600 mA 1000 V 6 × 32 mm. A range: F2 Fuse 11 A 1000 V 10 × 38 mm
· Open circuit allows least significant digit 5 · Accuracy guarantee: 1~100% of range
Accuracy ± (1.0%+2) ± (1.0%+3) ± (1.2%+5)
8. AC current
Range 600.0 A 6000 A 60.00 mA 600.0 mA 6.000 A 20.00 A
Resolution 0.1 A 1 A 10 A 0.1 mA 1 mA 10 mA
Accuracy ± (1.2%+5) ± (1.5%+5) ± (2.0%+5)
· Display: True RMS · Frequency response: 40 Hz ~ 1 kHz · Accuracy guarantee: 5~100% of 600.0 A range.
1~100% of other ranges; open circuit allows least significant digit 5 · The AC crest factor can be 3.0 at 3000 counts, and can only be 1.5 at 6000 counts. The additional
error should be added according to the crest factor of a non-sinusoidal wave, as follows: a. Add 4% when crest factor is 1~2 b. Add 5% when crest factor is 2~2.5
18
c. Add 7% when crest factor is 2.5~3 · Frequency measurement range: 40 Hz ~ 1 kHz, input amplitude: 50% of current range.
GB
Duty ratio is for reference only
· Frequency accuracy: ± (0.1% + 4); resolution: 0.1 Hz
· Overload protection: Same as for DC current
9. Frequency/duty ratio
Range 10.00 Hz ~ 10.00 MHZ
0.1~99.9%
Resolution 0.01 Hz ~ 0.01 MHz
0.1%
· Frequency input amplitude: 100 kHz: 200 mV RMS input amplitude 20 V RMS >100 kHz ~ 1 MHz: 600 mV RMS input amplitude 20 V RMS >1 MHz: 1 V RMS input amplitude 20 V RMS
· Duty ratio measurement is only applicable to square waves. 1 Vpp input amplitude 20 Vpp Frequency 10kHz, duty ratio: 10.0~90.0%
· Overload protection: 1000 V
Accuracy ± (0.1% + 4) ± (2% + 5)
10. Indicator light Function
NCV
Status Off
On, red
Continuity
Diode AC/DC voltage Current
Off On, red On, green Off On, red On, green Off On, red Off On, red
Internal temperature Off
during AC/DC current
measurement
On, yellow
Description
<36 V
50~1000 V (the red indicator light flashes from slow to fast)
OL
No continuity (70 ) Continuity (<50 ) >2 V
Breakdown (<0.12 V)
Conduction (0.12~2V)
1000 V >1000 V
10 A >10 A The temperature in the meter drops to <40°C after measurement of large current The temperature in the meter is 75°C after measurement of large current
19
GB MAINTENANCE
Warning: Before opening the rear cover or battery cover of the meter, switch off the power supply and remove the test leads.
1. General maintenance 1.1 Clean the meter casing with a damp cloth and mild detergent. Do not use abrasives or solvents! 1.2 If there is any malfunction, stop using the meter and send it for maintenance. 1.3 Maintenance and servicing must be carried out by qualified professionals or designated
departments. 1.4 Resistance measurement can be used to check the built-in 600 mA and 11 A fuses.
Operation (Picture 16a): Insert the red test lead into the
terminal. Insert the red probe into the
mA/A input terminal to measure the resistance. If the LCD displays “OL”, the 600 mA fuse is blown. Insert the red probe into the A input terminal to measure the resistance. If the LCD displays “OL”, the 11 A fuse is blown.
2. Battery/Fuse replacement (P 16b) Battery: 4 × 1.5 V AAA batteries Fuse: F1 Fuse 600 mA 1000 V 6 × 32 mm (mA/A input terminal)
F2 Fuse 11 A 1000 V 10 × 38 mm (A input terminal) When ” ” is displayed, please replace the batteries to ensure measurement accuracy.
Replacement steps: · Turn the function dial to the “OFF” position and remove the test leads. · Unscrew and remove the battery cover to replace the batteries and fuses.
DM 620
USB
Range
10 A
1
OL
mA A 20 M OL
P 16a 20
P 16b
SÄKERHETSINFORMATION
1. Säkerhetscertifiering
Denna multimeter uppfyller följande CE-standarder: EN 61010-1:2010+A1:2019, EN 61010-2-030: 2010,
EN 61010-2-033:2012, EN 61326:2013, EN61326-2-2:2013 och CAT III: 1000 V, CAT IV: 600 V, RoHS, föroreningsgrad II och dubbel isolering.
SE
2. Följ nedanstående anvisningar för att undvika elstöt, brand eller personskada
2.1 Använd multimetern endast om den fungerar korrekt och är oskadad. Innan du använder mätaren
är det viktigt att du inspekterar dess hölje och försäkrar dig om att det inte har sprickor eller är
trasigt. Var extra uppmärksam på isolerande lager.
2.2 Om testsladdarna är skadade måste de bytas ut mot sladdar av samma typ eller med motsvarande
elektriska specifikationer.
2.3 Rör inte exponerade ledare, kopplingar, ej använda ingångar eller den krets som mäts under
mätning.
2.4 Risk för elstöt! Håll fingrarna bakom fingerskyddet på testsladden när du mäter spänning som
överstiger 30 VAC RMS, toppar på 42 V eller 60 VDC.
2.5 Om det spänningsområde som ska mätas inte är känt ställer du in max. spänningsområde. Minska
därefter spänningsområdet gradvis.
2.6 Applicera inte högre spänning/ström än angiven märkspänning/-ström på mätaren.
2.7 Försäkra dig om att du har kopplat bort testsladdarna från den krets som ska testas innan du
ändrar mätområde. Det är absolut förbjudet att ändra mätområde under mätning.
2.8 Bryt strömförsörjningen till kretsen och försäkra dig om att alla kondensatorer är helt urladdade
innan du påbörjar mätning av motstånd eller test av dioder, kontinuitet och kapacitans.
2.9 Använd inte och förvara inte multimetern i miljöer med hög temperatur eller hög fuktighet eller i
miljöer där det förekommer brännbara ämnen, explosiva ämnen eller starka magnetfält.
2.10 Risk för skada på mätare och användare! Modifiera inte mätarens IC-kretsar.
2.11 Byt batteriet direkt när batteriindikatorn visas
(annars finns det risk för felavläsning).
2.12 Torka av höljet med en torr trasa (använd inte rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel).
2.13 Underhåll och service får utföras endast av behörig tekniker eller service- och underhållsavdelning.
2.14 Garantin omfattar inte skada som orsakats av olycka, oaktsamhet, felaktig användning, modifiering,
kontaminering eller felaktig skötsel.
ÖVERSIKT
Limit multimeter 620 är en handhållen digital multimeter RMS med hög tillförlitlighet och säkerhet (6000 siffror). Den är en mycket praktisk multimeter med stor display med hög upplösning, komplett överbelastningsskydd och unik design. Den kan till exempel mäta växelspänning och likspänning (AC/ DC)/ström, motstånd, kontinuitet, kapacitans, frekvens, driftfaktor, temperatur och användas för att testa dioder. Den är lämplig för användning i många olika tillämpningar tack vare funktioner som dataöverföring, datahållning, mätning av relativt värde, mätning av toppström/toppspänning, internt temperaturlarm, indikering av låg batteriladdning, bakgrundsbelysning, automatisk avstängning och beröringsfri spänningsprovning (NCV).
EGENSKAPER
· LCD-display med 20 mm höga siffror och bakgrundsbelysning · Beröringsfri spänningsprovning (NCV) · Mätning av växel-/likspänning (AC/DC) · Mätning av växel-/likström (AC/DC) · Mätning av motstånd · Kontinuitet/diodtest · Mätning av kapacitans
21
· Datahållning · Mätning av frekvens och driftfaktor · Temperaturmätning (°C eller °F) · Dataöverföring via USB
SE SPECIFIKATIONER
Säkerhetsklass Skydd av ingångskontakt (mA/A) Skydd av ingångskontakt Max. visning Analog stapel Uppdateringsfrekvens Mätområde för spänningsmätning (VDC) Mätområde för spänningsmätning (VAC) Mätområde för kapacitansmätning Mätområde för temperaturmätning Mätområde för strömmätning (AC) Mätområde för strömmätning (DC) Mätområde för motståndsmätning Mätområde för frekvensmätning Mätområde för driftfaktormätning Drifttemperatur Förvaringstemperatur
Fuktighet vid drift/förvaring
Drifthöjd Mått (l × b × d) Strömförsörjning Vikt
LÄGEN (B 1 OCH B 2)
1 1. Detektor för beröringsfri
spänningsprovning (NCV) 2. Indikatorlampa 3. LCD-display 4. Funktionsknappar 5. Funktionsvred 6. Ingångskontakter 7. USB-port (Bluetooth) 8. Uttag för testsladd 9. Mutter för extern hållare 10. Fästskruv för batterifack 11. Lutningsbart stativ
22
CAT III 1000 V, CAT IV 600 V Snabb säkring (600 mA, 1000 V) diameter 6 x 32 mm Snabb säkring (11 A, 1000 V) diameter 10 x 38 mm 6000 31 segment 2 ~ 3 Hz 60 mV, 1000 V 60 mV, 1000 V 60 nF till 60 mF 40 till 1000°C (40 till 1832°F) 600 A, 20 A 600 A, 20 A 600 till 60 M 10 Hz till 10 MHz 0,1 ~ 99,9 % 0 till 40°C (32 till 104°F) 10 till 50°C (14 till 122°F) 75% vid 0 till 30°C 50% vid 30 till 40°C 2000 meter 186 × 89 × 49 mm Fyra AAA-batterier (1,5) (medföljer) 400 gram (med batterier)
2
7
DM 620
3
8
9
4
10
11 5
6 B 1
SE
B 2
TILLBEHÖR
Öppna förpackningen och ta ut mätaren. Försäkra dig om att följande artiklar är medlevererade och
oskadade (kontakta återförsäljaren omedelbart om så inte är fallet).
1. Bruksanvisning ————————————– 1 st.
2. Testsladdar—————————————— 1 par 3. Uttagsadapter ————————————– 1 st. 4. Termoelement (typ K) —————————– 1 st. 5. USB-sladd —————————————— 1 st. 6. AAA-batterier (1,5 V) —————————— 4 st.
SYMBOLER PÅ LCD-DISPLAY
Symbol
Beskrivning Indikering av låg batteriladdning
Diod
, k,M Hz, % °C/°F TRMS
Kontinuitetstest eller kontinuitetssignal
Enheter för motstånd: ohm, kiloohm, megaohm Frekvens, driftfaktor Celsius/Fahrenheit Sann RMS Dataöverföring Uppmätt spänning: >30 V (AC eller DC)
AC/DC
AC/DC-mätning Negativ avläsning Datahållning
AUTO LoZ NCV
Automatisk avstängning
Automatiskt mätområde Mätning av låg impedans Beröringsfri spänningsprovning
23
Mätning av relativt värde
P-MAX / P-MIN Mätning av toppar
mV, V
Enheter för spänning: millivolt, volt
SE
HA, mA, A
Enheter för ström: mikroampere, milliampere, ampere
nF, F, mF MAX/MIN
Enheter för kapacitans: nanofarad, mikrofarad, millifarad Mätning av max./min.
Elektriska symboler
Symbol
Beskrivning
Varning! Skaderisk! Viktig information Se bruksanvisning
Varning! Högspänning
CAT III CAT IV
DUBBEL ELLER FÖRSTÄRKT ISOLERING.
Avfallshantera inte denna elektriska/elektroniska produkt tillsammans med hushållsavfall. Både likström och växelström.
Jordplintar.
Uppfyller EU-direktiv
För testning och mätning av kretsar anslutna till distributionssidan på byggnadens elanläggning (lågspänning). För testning och mätning av kretsar anslutna till inkommande sida på byggnadens elanläggning (lågspänning).
FUNKTIONSVRED OCH FUNKTIONSKNAPPAR
1. Funktionsvred
Vredets lägen OFF
Hz%
Beskrivning
Avstängd
Mätning av spänning (AC/DC)/mätning av frekvens och driftfaktor
Mätning av spänning (AC/DC) i mV/mätning av frekvens och driftfaktor
Diodtest/kontinuitetstest/mätning av motstånd/mätning av kapacitans
Mätning av frekvens och driftfaktor
Mätning av ström (AC/DC) i mikroampere/mätning av frekvens och driftfaktor
Mätning av ström (AC/DC) i milliampere/mätning av frekvens och driftfaktor
24
Mätning av ström (AC/DC) i ampere/mätning av frekvens och driftfaktor
NCV
Beröringsfri spänningsprovning
LozV
Mätning av låg impedans
SE
2. Funktionsknappar Tryck: Tryck på en knapp under kortare tid än 2 sekunder. Håll inne: Tryck på en knapp under längre tid än 2 sekunder.
2.1
Knapp
Tryck för att växla mellan funktioner för varje flerfunktionsläge.
2.2
Knapp
Tryck för att öppna läge för manuellt intervall och ändra intervall. Håll inne för att öppna automatiskt läge.
2.3
Knapp
USB
Tryck för att växla mellan mätning av frekvens och driftfaktor. Håll inne för att aktivera/inaktivera datakommunikation (OBS! Fungerar endast när USB-
kommunikationsmodul är ansluten till mätaren).
2.4
Knapp
Tryck för att aktivera/inaktivera läge för mätning av relativt värde.
2.5
PEAK MAX MIN
Knapp
Tryck för att bläddra bland uppmätt max.- och min.-värde. Håll inne för att bläddra bland uppmätt max. och min. toppvärde.
2.6
Knapp
Tryck för att hålla kvar mätvärdet på displayen. Symbolen Tryck igen för att avbryta datahållning. Håll inne för att aktivera/inaktivera bakgrundsbelysning.
visas.
ANVÄNDNINGSANVISNINGAR
· För att undvika felavläsning är det viktigt att du byter batteriet om symbolen för låg batteriladdning
visas (när batterispänningen är 4,6 V ±0,2 V).Var också mycket uppmärksam på varningssymbolen bredvid testsladdens uttag (denna indikerar att testad spänning eller ström inte får överstiga värden angivna på mätaren. · Mätaren stängs av automatiskt om den inte används under 15 minuter. Tryck på den här knappen för
att starta den
igen. Stäng av mätaren. Håll därefter in knappen
för att inaktivera automatisk
avstängning. Starta därefter mätaren igen. Starta om mätaren för att aktivera den automatiska
funktionen igen. · Summerlarm under mätning: När inkommande spänning överstiger 1000 V eller strömstyrkan
överstiger 10 A aktiveras ett summerlarm.
25
1. Mätning av växelspänning (AC) (B 3)
SE
DM 620 USB
B 3
1.1 Sätt i den röda testsladden i uttaget 1.2 Vrid funktionsvredet till läge .
och den svarta testsladden i COM-uttaget.
1.3 Tryck på knappen
för att växla till mätning av växelspänning (AC).
1.4 Anslut testsladdarna parallellt med uppmätt belastning eller strömförsörjning.
1.5 Läs av spänningsvärdet på displayen (om spänningen överstiger 1000 V tänds den röda
indikatorlampan och summern avger en larmsignal).
1.6 Tryck på knappen USB för att visa frekvens/driftfaktor för uppmätt spänning.
Försiktighet! · Anslut inte spänning som överstiger 1000 V till mätaren (den kan skadas). · Var mycket försiktig så att du inte utsätts för elstöt vid mätning av hög spänning. · Koppla bort testsladdarna från den krets som testas när mätningen är slutförd. · Försäkra dig innan varje användning om att mätaren är korrekt kalibrerad genom att mäta en känd
spänning. · Mätarens ingångsimpedans är cirka 10 M. Denna belastning kan orsaka mätfel för kretsar med hög
impedans. I de flesta fall när kretsens impedans understiger 10 k kan felet bortses från (0,1 %).
26
2. Mätning av likspänning (DC) (B 5)
DM 620 USB
SE
B 4
2.1 Sätt i den röda testsladden i uttaget
och den svarta testsladden i COM-uttaget.
2.2 Vrid funktionsvredet till läge .
2.3 Tryck på knappen
för att växla till mätning av likspänning (DC).
2.4 Anslut testsladdarna parallellt till uppmätt belastning eller strömförsörjning.
2.5 Läs av spänningsvärdet på displayen (om spänningen överstiger 1000 V tänds den röda
indikatorlampan och summern avger en larmsignal).
3. Mätning av växel-/likspänning (AC/DC) i millivolt (B5)
DM 620
USB
B 5
3.1 Sätt i den röda testsladden i uttaget
3.2 Vrid funktionsvredet till läge
.
och den svarta testsladden i COM-uttaget.
27
3.3 Tryck på knappen
för att växla till mätning av växel-/likspänning (AC/DC).
3.4 Anslut testsladdarna parallellt med uppmätt belastning eller strömförsörjning.
SE
3.5 Läs av spänningsvärdet på displayen.
3.6 Tryck (vid mätning av växelspänning (AC) i millivolt) på knappen USB för att visa frekvens/
driftfaktor för uppmätt spänning.
Försiktighet! · Anslut inte spänning som överstiger 1000 V till mätaren (den kan skadas). · Var mycket försiktig så att du inte utsätts för elstöt vid mätning av hög spänning. · Koppla bort testsladdarna från den krets som testas när mätningen är slutförd. · Försäkra dig innan varje användning om att mätaren är korrekt kalibrerad genom att mäta en känd
spänning. · Ingångsimpedans för mätintervall mV (AC) är cirka 10 M. Denna belastning kan orsaka mätfel för
kretsar med hög impedans. I de flesta fall när kretsens impedans understiger 10 k kan felet bortses från (0,1%). · Ingångsimpedans för mätintervall mV (DC) är oändligt (cirka 1 G) och försvagas inte vid mätning av svaga signaler (det betyder att mätnoggrannheten är hög). Det kan visas ett värde på displayen när testsladdarna är öppna (detta är normalt och påverkar inte mätresultatet). · Mätområde 60 mV för mätning av frekvens (växelspänning, AC) är avsett endast för referens.
4. ACV-mätning LoZ (låg impedans) (B 6)
DM 620
USB
B 6
4.1 Sätt i den röda testsladden i uttaget
och den svarta testsladden i COM-uttaget.
4.2 Vrid funktionsvredet till läge LozV~. 4.3 Anslut testsladdarna parallellt med uppmätt belastning eller strömförsörjning. 4.4 Läs av spänningsvärdet på displayen.
4.5 Tryck på knappen USB för att visa frekvens/driftfaktor för uppmätt spänning.
28
Försiktighet! · Anslut inte spänning som överstiger 1000 V till mätaren (den kan skadas). · Var mycket försiktig så att du inte utsätts för elstöt vid mätning av hög spänning. · Koppla bort testsladdarna från den krets som testas när mätningen är slutförd.
· Försäkra dig innan varje användning om att mätaren är korrekt kalibrerad genom att mäta en känd SE
spänning. · Efter att du har använt LoZ-funktionen väntar du 3 minuter innan nästa mätning. · Vid LoZ ACV-mätning elimineras spökspänning för mer korrekt mätning. 5. Mätning av motstånd (B 7)
DM 620
USB
B 7
5.1 Sätt i den röda testsladden i uttaget
och den svarta testsladden i COM-uttaget.
5.2 Vrid funktionsvredet till läge
.
5.3 Rör vid sonderna för att testa kretsens punkter.
5.4 Läs av motståndsvärdet på displayen.
Försiktighet! · Risk för elstöt! Var mycket försiktig när du arbetar på spänning som överstiger 30 VAC RMS, 42 V
topp eller 60 VDC. · Om uppmätt resistor är öppen eller om motståndet överstiger max. mätområde visar LCD-displayen
texten OL. · Bryt strömförsörjningen till kretsen och försäkra dig om att alla kondensatorer är helt urladdade
innan du påbörjar mätning av motstånd. · Vid mätning av lågt motstånd genererar testsladdarna mätfel på 0,10,3 . Kortslut testsladdarna
och använd läge för mätning av relativt värde (REL) för att uppnå korrekt mätning. · Om motståndet inte understiger 0,5 när testsladdarna kortsluts kan testsladdarna sitta löst eller
vara defekta. · Vid mätning av högt motstånd tar det normalt några sekunder att för avläsningen att stabiliseras.
29
6. Kontinuitetstest (B 8)
SE
DM 620
USB
B 8
6.1 Sätt i den röda testsladden i uttaget
och den svarta testsladden i COM-uttaget.
6.2 Vrid funktionsvredet till läge
.
6.3 Tryck på knappen
för att växla till kontinuitetstest.
6.4 Rör vid sonderna för att testa kretsens punkter.
6.5 Uppmätt motstånd <50 : Kretsen har god kontinuitet (summern avger en kontinuerlig signal och
grön indikatorlampa tänds).
Försiktighet! · Risk för elstöt! Var mycket försiktig när du arbetar på spänning som överstiger 30 VAC RMS, 42 V
topp eller 60 VDC. · Bryt strömförsörjningen till kretsen och försäkra dig om att alla kondensatorer är helt urladdade
innan du påbörjar test av kontinuitet.
30
7. Diodtest (B 9)
D
SE
DM 620
USB
P 9
7.1 Sätt i den röda testsladden i uttaget
och den svarta testsladden i COM-uttaget.
7.2 Vrid funktionsvredet till läge
.
7.3 Tryck på knappen
för att växla till diodtest.
7.4 Anslut röd sond till diodens anod och svart sond till diodens katod.
7.5 Läs av värde för förspänning i framriktning på displayen.
7.6 Uppmätt värde <0,12 V: Dioden kan vara skadad (röd indikatorlampa lyser).
Uppmätt värde inom 0,12 till 2 V: Dioden är normal (grön indikatorlampa lyser) (endast för referens).
7.7 Om dioden är öppen eller polariteteten är omvänd visar LCD-displayen texten OL. För PN-korsning
av kisel är värdet normalt mellan 500 och 800 mV.
Försiktighet! · Risk för elstöt! Var mycket försiktig när du arbetar på spänning som överstiger 30 VAC RMS, 42 V
topp eller 60 VDC. · Bryt strömförsörjningen till kretsen och försäkra dig om att alla kondensatorer är helt urladdade
innan du påbörjar test av dioden.
31
8. Mätning av kapacitans (B 10)
C
SE
DM 620
USB
P 10
8.1 Sätt i den röda testsladden i uttaget
och den svarta testsladden i COM-uttaget.
8.2 Vrid funktionsvredet till läge
.
8.3 Tryck på knappen
för att växla till mätning av kapacitans.
8.4 Sätt sonderna mot kondensatorns stift.
8.5 Läs av värde för kapacitans på displayen när detta har stabiliserats.
Försiktighet! · Risk för elstöt! Var mycket försiktig när du arbetar på spänning som överstiger 30 VAC RMS, 42 V
topp eller 60 VDC. · Innan mätning påbörjas: Ladda ur kondensatorerna helt (särskilt högspänningskondensatorer) för
att undvika skada på mätare och användare. · Om uppmätt kondensator är kortsluten eller om kapacitansen överstiger max. mätområde visar
LCD-displayen texten OL. · Vid mätning av hög kapacitans tar det normalt några sekunder att för avläsningen att stabiliseras. · För mätning av låg kapacitans rekommenderar vi användning av läge REL (på så sätt undviks
påverkan från distribuerad kapacitans så att korrekt avläsning kan säkerställas).
32
9. Mätning av frekvens/driftfaktor (B 11)
DM 620
SE
USB
B 11
9.1 Sätt i den röda testsladden i uttaget 9.2 Vrid funktionsvredet till läge Hz%.
och den svarta testsladden i COM-uttaget.
9.3 Tryck på knappen USB för att växla till mätning av frekvens/driftfaktor. 9.4 Läs av värde för frekvens/driftfaktor på displayen.
Försiktighet! Risk för elstöt! Var mycket försiktig när du arbetar på spänning som överstiger 30 VAC RMS, 42 V topp eller 60 VDC.
10. Mätning av temperatur (B 12)
DM 620
USB
A
FUSED 1000V max MAX 10sec EACH 15min
B 12
10.1 Vrid funktionsvredet till läge °C°F (displayen visar texten OL). 10.2 Sätt i termoelementet (typ K) i uttagsadaptern och sätt därefter i uttagsadaptern i
ingångskontakterna. 10.3 Placera termoelementets temperaturdetekterande ände nära ytan för det föremål som testas.
33
10.4 Läs av värde för temperatur på displayen när detta har stabiliserats.
10.5 Tryck på knappen
för att växla mellan °C och °F.
SE
Försiktighet!
· Endast termoelement typ K kan användas.
· Max. temperatur: 230 °C/446 °F (°F = °C × 1,8 + 32)
11. Mätning av växelström/likström (AC/DC) (B 13) AC/DC
RL
DM 620
RL
USB
B 13
11.1 Sätt i den röda testsladden i uttaget mA/A eller A och den svarta testsladden i COM-uttaget.
11.2 Vrid funktionsvredet till läge
,
eller .
11.3 Tryck på knappen
för att växla till mätning av växelström/likström (AC/DC).
11.4 Anslut testsladdarna seriekopplade med uppmätt belastning eller strömförsörjning. 11.5 Läs av strömvärdet på displayen (om strömmen överstiger 10 A tänds den röda indikatorlampan
och summern avger en larmsignal).
11.6 Tryck (vid mätning av växelström (AC) på knappen USB för att visa frekvens/driftfaktor för uppmätt ström.
Försiktighet! · Bryt strömförsörjningen till kretsen och anslut därefter mätaren seriekopplad med kretsen innan du
börjar mäta ström (på så sätt förhindrar du risk för elstöt, brand eller personskada). · Om mätområdet för uppmätt ström är okänt väljer du max. mätområde och sänker efter hand. · Det finns säkringar innanför ingångskontakt mA/A och A. Anslut inte testsladdarna parallellt med
någon krets. · Om uppmätt strömstyrka överstiger 5 A ska tid för varje mätning vara 10 sekunder och uppehåll i
mätning vara 15 minuter. · Om mätarens temperatur överstiger 75°C efter mätning av hög ström tänds den gula
indikatorlampan, summern piper och LCD-displayen visar texten CUT. När temperaturen faller under 40°C släcks gul indikatorlampa och mätningen kan utföras.
34
12. Beröringsfri spänningsprovning (NCV) (B 14)
SE
DM 620
USB
B 14 12.1 Vrid funktionsvredet till läge NCV. 12.2 Placera NCV-detektorn (över vänster hörn på mätaren) nära den ledare (AC) som testas. 12.3 Om ledarens spänning är 50 V RMS (frekvens: 50/60 Hz) tänds den röda indikatorlampan och
summern piper. Om ingen spänning detekteras visar LCD-displayen texten EF.I takt med att intensiteten för detekterad spänning ökar visas fler segment (-) och frekvensen ökar för summerns pip och den röda indikatorlampans blinkning. Försiktighet! · Detekterad spänning varierar med avståndet mellan NCV-detektor och den ledare som testas. · Detekterad spänning är endast avsedd för referens, inte för specifik mätningen. Frekvens för detekterad spänning ska vara 50/60 Hz. · Håll mätarens hölje för detektering av beröringsfri spänningsprovning. 13. USB-dataöverföring (B 15a, B 15b)
B 15a
B 15b
13.1 Dra ut USB-locket från mätarens baksida (bild 15a). 13.2 Sätt in USB-kommunikationsmodulen i mätarens USB-uttag (LCD-displayen visar ) (bild 15b).
13.3 Om USB-dataöverföring inte behövs under mätning håller du in knappen USB eller drar ut USBmodulen för att inaktivera dataöverföring ( visas).
13.4 För att återställa denna funktion håller du in knappen USB eller sätter i USB-modulen.
35
13.5 Programvara för USB-kommunikation kan laddas ned från Limits officiella webbplats (www.limittools.com).
ELEKTRISKA SPECIFIKATIONER SE Noggrannhet: ± (a% av avläsning + b siffror).
Omgivningstemperatur: 23°C±5°C (73,4°F±9°F) Relativ luftfuktighet: 75%
Försiktighet! För att kunna säkerställa mätnoggrannheten måste drifttemperaturen vara inom intervallet 18 till 28°C och fluktuationen inom ±1°C. När temperaturen understiger 18°C eller överstiger 28°C adderar du temperaturkoefficient: 0,1 × (specificerad noggrannhet)/°C.
1. Likspänning (DC)
Mätområde 60,00 mV 600,0 mV 6,000 V 60,00 V 600,0 V
1000 V
Upplösning 0,01 mV 0,1 mV 0,001 V 0,01 V 0,1 V 1 V
Noggrannhet ± (0,8%+5) ± (0,8%+3) ± (0,5%+3)
± (0,5%+3)
± (1,0%+3)
· Ingångsimpedans: Cirka 1 G för mätområde mV, cirka 10 M för övriga mätområden · Garanterad noggrannhet: 1 till 100 % av mätområde (kortslutning medger minst signifikanta siffra
5) · Max. inkommande spänning: 1000 V (om spänningen överstiger 1000 V tänds den röda
indikatorlampan och summern avger en larmsignal) (om spänningen överstiger 1010 V visar LCD-
displayen texten OL) · Överbelastningsskydd: 1000 V
2. Växelspänning (AC)
Range 60,00 mV 600,0 mV 6,000 V 60,00 V 600,0 V
1000 V LoZ AC V 600,0 V
Resolution 0,01 mV 0,1 mV 0,001 V 0,01 V 0,1 V 1 V 0,1 V
Accuracy ± (1,2% + 5) ± (1,2% + 5) ± (1,0% + 3) ± (1,0% + 3) ± (1,0% + 3) ± (1,2% + 5) ± (2,0% + 5)
· Ingångsimpedans: Cirka 10 M · Display: Sann RMS
Frekvenssvar: 40 Hz till 1 kHz · Toppfaktor för AC kan vara 3,0 vid 3000 siffror, men endast 1,5 vid 6000 siffror. Ytterligare fel
ska adderas enligt toppfaktor för en ej sinusformad våg enligt följande:
a. Addera 4% när toppfaktorn är 1 ~ 2
b. Addera 5% när toppfaktorn är 2 ~ 2,5
36
c. Addera 7% när toppfaktorn är 2,5 ~ 3
· Mätområde för frekvensmätning: 40 Hz till 1 kHz, inamplitud: 10% av spänningsområde. Driftfaktor
är endast för referens
· Garanterad noggrannhet: 2 till 100% av mätområde 60 mV, 1 till 100% övriga mätområden
(kortslutning medger endast minst signifikanta siffra 3)
SE
· Max. inkommande spänning: 1000 V (om spänningen överstiger 1000 V tänds den röda
indikatorlampan och summern avger en larmsignal) (om spänningen överstiger 1010 V visar LCD-
displayen texten OL)
· Överbelastningsskydd: 1000 V
3. Motstånd
Mätområde
600,0 6,000 k 60,00 k 600,0 k 6,000 M 60,00 M
Upplösning
0,1 1 10 100 1 k 10 k
· Mätresultat = visat värde motstånd för kortade testsladdar · Spänning för öppen krets: Cirka 1 V · Garanterad noggrannhet: 1 till 100% av mätområde · Överbelastningsskydd: 1000 V
Noggrannhet ± (1,2%+2)
± (1,0%+2)
± (1,2%+2) ± (2,0%+5)
4. Kontinuitet och diod
Mätområde
Upplösning 0,1
0,001 V
OBS
Bruten krets: Motstånd 70 , inget pip. God kontinuitet: Motstånd < 50 , ljudlarm/visuellt larm. Open-circuit voltage: About 3 V. For normal diodes, the buzzer will beep once. For short circuit, the buzzer will beep for a long time.
· Överbelastningsskydd: 1000 V · När framåtriktat spänningsfall är inom 0,12 till 2 V piper summern en gång. När framåtriktat spänningsfall understiger 0,12 V piper summern länge.
5. Kapacitans
Mätområde 60,00 nF 600,0 nF 6,000 F 60,00 F 600,0 F 6,000 mF 60,00 mF
· Överbelastningsskydd: 1000 V
Upplösning 10 pF 100 pF 1 nF 10 nF 100 nF 1 F 10 F
Noggrannhet ± (3%+5) ± (10%+5)
37
· Visat mätresultat = visat värde kapacitans för testsladdar med öppen krets · För kapacitans 1 F rekommenderar vi användning av läge REL för att göra avdrag för avläsning
för öppen krets · Garanterad noggrannhet: 1 till 100% av mätområde
SE · För mätområde 60 mF är tid för mätning cirka 20 sekunder
6. Temperatur
Mätområde
-40 till 0°C
-40 till 1000°C
0 till 300°C
300 till 1000°C
-40 till 32°F
-40 till 1832°F
32 till 572°F
572 till 1832°F
· Uppmätt temperatur ska understiga 230 °C/446 °F
Upplösning 0,1°C till 1°C
0,2°F till 2°F
Noggrannhet ± (1,0%+30°C) ± (1,0%+20°C) ± (1,0%+3°C) ± (1,0%+60°F) ± (1,0%+40°F) ± (1,0%+6°F)
7. Likström (DC)
Mätområde 600,0 A 6000 A 60,00 mA 600,0 mA 6,000 A 20,00 A
Upplösning 0,1 A 1 A 10 A 0,1 mA 1 mA 10 mA
· Överbelastningsskydd: Mätområde mA/A: F1-säkring (600 mA 1000 V) 6 × 32 mm. Mätområde A: F2-säkring (11 A 1000 V) 10 × 38 mm
· Öppen krets möjliggör minst signifikanta siffra 5 · Garanterad noggrannhet: 1 till 100% av mätområde
Noggrannhet ± (1,0%+2) ± (1,0%+3) ± (1,2%+5)
8. Likström (AC)
Mätområde 600,0 A 6000 A 60,00 mA 600,0 mA 6,000 A 20,00 A
Upplösning 0,1 A 1 A 10 A 0.1 mA 1 mA 10 mA
Noggrannhet ± (1,2%+5) ± (1,5%+5) ± (2,0%+5)
· Display: Sann RMS
Frekvenssvar: 40 Hz till 1 kHz · Garanterad noggrannhet: 5 till 100% av mätområde 600,0 A.
1 till 100% av övriga mätområden (öppen krets möjliggör minst signifikanta siffra 5 · Toppfaktor för AC kan vara 3,0 vid 3000 siffror, men endast 1,5 vid 6000 siffror. Ytterligare fel
ska adderas enligt toppfaktor för en ej sinusformad våg enligt följande:
38
a. Addera 4% när toppfaktorn är 12
b. Addera 5% när toppfaktorn är 22,5
c. Addera 7% när toppfaktorn är 2,53
· Mätområde för frekvensmätning: 40 Hz till 1 kHz, inamplitud: 50% av mätområde för ström.
Driftfaktor är endast för referens
SE
· Frekvensnoggrannhet: ± (0,1% + 4), upplösning: 0,1 Hz
· Överbelastningsskydd: Samma som för likström (DC)
9. Frekvens/driftfaktor
Mätområde 10,00 Hz till 10,00 MHZ
0,1 till 99,9%
Upplösning 0,01 Hz till 0.01 MHz
0,1%
· Amplitud för frekvensingång: 100 kHz: 200 mV RMS inamplitud 20 V RMS > 100 kHz till 1 MHz: 600 mV RMS inamplitud 20 V RMS > 1 MHz: 1 V RMS inamplitud 20 V RMS
· Mätning av driftfaktor kan utföras endast för fyrkantvåg. 1 Vpp inamplitud 20 Vpp Frekvens 10 kHz, driftfaktor: 10,0 till 90,0%
· Överbelastningsskydd: 1000 V
Noggrannhet ± (0,1% + 4) ± (2% + 5)
10. Indikatorlampa Funktion
NCV
Status Släckt
Tänd, röd
Släckt
Kontinuitet
Tänd, röd
Tänd, grön
Släckt
Diod
Tänd, röd
Tänd, grön
Växel-/likspänning Släckt
(AC/DC)
Tänd, röd
Ström
Släckt Tänd, röd
Intern under
temperatur mätning av
Släckt
växel-/likström (AC/DC)
Tänd, gul
Beskrivning
<36 V
50 till 1000 V (röd indikatorlampa blinkar från sakta till snabbt)
OL
Ingen kontinuitet (70 ) Kontinuitet (<50 ) >2 V
Genomslagsspänning (<0.12 V)
Överföring (0.12 till 2V)
1000 V >1000 V
10 A >10 A Temperaturen i mätaren faller till under 40°C efter mätning av stor ström Temperaturen i mätaren är 75°C efter mätning av stor ström
39
UNDERHÅLL
Varning: Bryt strömförsörjningen och ta bort testsladdarna innan du öppnar mätarens bakre skydd eller batterilucka.
SE 1. Allmänt underhåll
1.1 Rengör mätarens hölje med en fuktig trasa och milt rengöringsmedel. Använd inte slipmedel eller lösningsmedel!
1.2 Sluta omedelbart använda mätaren om du upptäcker felfunktion. Lämna in den för underhåll. 1.3 Underhåll och service får utföras endast av behörig tekniker eller service- och underhållsavdelning. 1.4 Mätning av motstånd kan utföras för att kontrollera inbyggda säkringar (600 mA och 11 A).
Användning (bild 16a): Sätt i röd testsladd i uttaget
. Sätt i röd sond i ingångskontakt mA/A
för att mäta motstånd. Om LCD-displayen visar texten OL har säkring 600 mA löst ut. Sätt i röd sond i
ingångskontakt A för att mäta motstånd. Om LCD-displayen visar texten OL har säkring 11 mA löst ut.
2. Byta batteri/säkring (B 16b) Batteri: Fyra AAA-batterier (1,5 V) Säkring: F1-säkring (600 mA 1000 V) 6 × 32 mm (ingångskontakt mA/A)
F2-säkring (11 A 1000 V) 10 × 38 mm (ingångskontakt A) Byt batterier när visas (på så sätt säkerställs mätnoggrannheten).
Förfarande vid byte: · Vrid funktionsvredet till läge OFF (AV) och byt testsladdarna. · Skruva ur skruvarna till batteriluckan och ta bort batteriluckan för att byta batterier och säkringar.
DM 620
USB
Mätområde
10 A
1
OL
mA A 20 M OL
B 16a 40
B 16b
SIKKERHETSINFORMASJON
1. Sikkerhetssertifisering Dette multimeteret oppfyller kravene i følgende CE-standarder: EN 61010-1:2010+A1:2019, EN 61010-2030: 2010, EN 61010-2-033:2012, EN 61326:2013, EN61326-2-2:2013, samt CAT III: 1000 V, CAT IV: 600 V, RoHS, forurensningsgrad II, og standarder for dobbeltisolering.
2. For å unngå et eventuelt elektrisk støt, brann eller personskade:
2.1 Ikke bruk multimeteret hvis det er skadet eller ikke fungerer som det skal. Kontroller multimeterets NO
hus før bruk og se etter sprekker eller manglende plast. Vær oppmerksom på isolasjonslagene. 2.2 Hvis testledningene er skadd, må de skiftes ut med ledninger av samme type eller med de samme
elektriske spesifikasjonene. 2.3 Under måling må du ikke ta på eksponerte ledninger, kontakter, innganger som ikke er i bruk eller
kretsen som måles. 2.4 Ved måling av spenning som er høyere enn AC 30 V RMS, 42 V toppeffekt eller DC 60 må du holde
fingrene bak fingervernet på testledningen for å unngå elektrisk støt. 2.5 Hvis spenningsområdet som skal måles er ukjent, velger du maksimumsområdet og reduserer det
gradvis. 2.6 Tilfør aldri høyere spenning enn merkespenningen og -strøm som angitt på multimeteret. 2.7 Før du veksler mellom områder, må du passe på å kople testledningene fra kretsen som skal testes.
Det er strengt forbudt å bytte område under måling. 2.8 Før du måler motstanden, tester dioder, kontinuitet eller kapasitans, må du slå av strømtilførselen
til kretsen og lade ut alle kondensatorer fullstendig. 2.9 Ikke bruk eller oppbevar multimeteret i omgivelser med høy temperatur, høy fuktighet, brannfare,
eksplosjonsfare eller sterke magnetfelt. 2.10 Meterets innvendige strømkrets må ikke endres for å unngå å skade meteret og brukere. 2.11 For å unngå feilaktige måleverdier skal du bytte batteri med det samme batteriindikatoren
vises. 2.12 Bruk en tørr klut til å gjøre rent huset, ikke bruk løsemiddelholdige vaskemidler. 2.13 Vedlikehold og service skal utføres av kvalifiserte fagfolk eller angitte serviceavdelinger. 2.14 Garantien gjelder ikke skade som følge av uhell, uaktsomhet, feilaktig bruk, modifikasjon,
kontaminering eller feil håndtering.
OVERSIKT
Limit multimeter 620 er et håndholdt sann RMS digitalt multimeter med stor pålitelighet og sikkerhet (6 000 tellinger). Med stort høyoppløsningsdisplay, fullskala overbelastningsvern og unik design er dette et nytt og svært praktisk elektrisk multimeter. Meteret kan måle AC/DC spenning/strøm, motstand, kontinuitet, kapasitans, frekvens, driftsfaktor, temperatur og brukes til å teste dioder osv. Med dataoverføring, datahold, relativ ventilmåling, toppmåling, intern temperaturalarm, batterispenningsindikator, bakgrunnsbelysning, automatisk avslagning og kontaktfri spenningsdetektering (NCV) er meteret ideelt til mange formål.
EGENSKAPER
· LCD med 20 mm sifre og bakgrunnbelysning · NCV-funksjon · Måling av veksel-/likespenning (AC/DC) · Måling av veksel-/likestrøm (AC/DC) · Motstandsmåling · Kontinuitets-/diodetest · Kapasitansmåling · Datahold
41
· Frekvens- og driftsfaktormåling · Temperaturtest °C eller °F · Dataoverføring via USB
SPESIFIKASJONER
Sikkerhetsklassifisering
NO
mA/A inngangsklemmevern
A inngangsklemmevern
Maks. display
Analogt felt
Oppfriskningshastighet
Spenningsmåleområde (DC)
Spenningsmåleområde (AC)
Kapasitansmåleområde
Temperaturmåleområde
Strømmåleområde (AC)
Strømmåleområde (DC)
Motstandsmåleområde
Frekvensmåleområde
Måleområde driftsfaktor
Arbeidstemperatur
Oppbevaringstemperatur
Fuktighet ved bruk/oppbevaring
Arbeidshøyde Mål (L × B × D) Strømtilførsel Vekt
POSISJONER (B 1 & B 2)
1. NCV detektor
1
2. Indikatorlampe
3. LCD-display
4. Funksjonsknapper
5. Funksjonsvelger
6. Inngangsklemmer
7. USB-inngang (Bluetooth)
8. Testledningsspor
9. Mutter til ekstern holder
10. Batteridekselskrue
11. Uttrekkbart stativ
42
CAT III 1000 V, CAT IV 600 V 600 mA, 1000 V hurtigsikring, 6 x 32 mm 11 A, 1000 V hurtigsikring, 10 x 38 mm 6000 31 segmenter 2 ~ 3 Hz 60 mV ~ 250 V 60 mV, 1000 V 60 nF ~ 60 mF 40 ~ 1000°C (40 ~ 1832°F) 600 A, 20 A 600 A, 20 A 600 ~ 60 M 10 Hz ~ 10 MHz 0,1 ~ 99,9 % 0 ~ 40°C (32 ~ 104°F) 10 ~ 50°C (14 ~ 122°F) 75% ved 0 ~ 30°C 50% ved 30 ~ 40°C 2000 m 186 × 89 × 49 mm 4 stk. 1,5 V AAA (medfølger) 400 g (med batterier)
2
7
DM 620
3
8
9
4
10
11 5
6 B 1
NO
B 2
TILBEHØR
Åpne emballasjen og ta ut meteret. Kontroller nøye om følgende deler mangler eller er skadd. Kontakt leverandøren omgående dersom dette er tilfelle. 1. Brukerhåndbok————————————– 1 stk. 2. Testledninger ————————————— 1 par 3. Adapterkontakt————————————- 1 stk. 4. Termokopling type K——————————- 1 stk. 5. USB-kabel —————————————— 1 stk. 6. 1,5 V AAA-batterier ——————————– 4 stk.
SYMBOLER LCD
Symbol
Beskrivelse Indikator for lav batterispenning
Diode
, k,M Hz, % °C/°F TRMS
Kontinuitetstest eller kontinuitetspipetone
Motstandsenheter: ohm, kiloohm, megaohm Frekvens, driftsfaktor Celsius/Fahrenheit Sann RMS Dataoverføring
Målt spenning er >30 V (AC eller DC)
AC/DC
AC/DC-måling Negativ avlesning Datahold
AUTO LoZ NCV
Automatisk avslagning:
Automatisk område Lavimpedansmåling Kontaktfri spenningsdetektering
43
Relativ verdi-måling
P-MAX / P-MIN Toppmåling
mV, V
Spenningsenheter: millivolt, volt
HA, mA, A
Strømenheter: mikroampere, milliampere, ampere
nF, F, mF
Kapasitansenheter: nanofarad, mikrofarad, millifarad
NO
MAX/MIN
Maksimums-/Minimumsmåling
Elektriske symboler
Symbol
Beskrivelse
Advarsel. Farerisiko. Viktig informasjon. Se håndbok.
Høyspenningsvarsel.
CAT III CAT IV
DOBBELISOLASJON eller FORSTERKET ISOLASJON
Dette elektriske/elektroniske produktet må ikke kastes i husholdningsavfallet. Både like- og vekselstrøm.
Jordkontakt.
Samsvarer med EU-direktiver.
Gjelder for testing og måling av kretser koplet til fordelingssiden av bygningens lavspente strømnett. Gjelder for testing og måling av kretser koplet til kilden til bygningens lavspente strømnett.
FUNKSJONSVELGER OG FUNKSJONSKNAPPER
1. Funksjonsvelger
Velgerens posisjon
OFF
Beskrivelse Strøm av
AC/DC-spenningsmåling/Frekvens- og driftsfaktormåling
Hz% 44
AC/DC millivoltspenningsmåling/Frekvens- og driftsfaktormåling
Diodetest/Motstandsmåling/Kapasitansmåling
Frekvens- og driftsfaktormåling AC/DC mikroamperespenningsmåling/Frekvens- og driftsfaktormåling AC/DC-milliamperespenningsmåling/Frekvens- og driftsfaktormåling
NCV LozV
AC/DC amperespenningsmåling/Frekvens- og driftsfaktormåling
Kontaktfri spenningsdetektering Lavimpedansmåling
2. Funksjonsknapper
Kort trykk: Trykk på en knapp i mindre enn 2 sekunder.
NO
Langt trykk: Trykk på en knapp i mer enn 2 sekunder.
2.1
Knapp
Kort trykk for å veksle mellom funksjoner i hver multifunksjonsposisjon.
2.2
Knapp
Kort trykk for å gå inn i manuelt område-modus og endre området. Langt trykk for å gå inn i automodus.
2.3
Knapp
USB
Kort trykk for å veksle mellom frekvens- og driftsfaktormåling Langt trykk for å slå på/av datakommunikasjon (merk: kun tilgjengelig når USB-kommunikasjonsmodul
er satt inn i meterets hus).
2.4
Knapp
Kort trykk for å gå inn i/ut av relativ verdimåling-modus.
2.5
PEAK MAX MIN
Knapp
Kort trykk for å gå gjennom målt maksimum og minimum. Langt trykk for å gå gjennom topp maksimum og topp minimum.
2.6
Knapp
Kort trykk for å holde målingen i displayet. Symbolet ” Kort trykk en gang til for å annullere datahold. Langt trykk for å slå på/av bakgrunnsbelysningen.
” vises.
BRUKSANVISNING
· For å unngå upresis avlesing må batteriet byttes dersom symbolet for lav batterispenning
vises
(når batterispenningen er 4,6 V ± 0,2 V). Vær også spesielt oppmerksom på varselsymbolet ved siden av testledningens jackinngang, som opplyser om at spenningen eller strømmen som testes ikke
må overskride verdiene som står oppført på multimeteret. · Multimeteret slås automatisk av hvis det ikke brukes på 15 minutter. Du kan aktivere multimeteret ved
å trykke på en denne knappen . For å deaktivere automatisk avslagning. trykk på knappen
i
av-tilstand og slå deretter på multimeteret. Start meteret på nytt for å gjenopprette auto-funksjonen. · Summeralarm under måling: Når inngangsspenningen er >1000 V eller strømmen er >10 A, lyder en
summeralarm.
45
1. Måling av likespenning (AC) (B 3)
DM 620
NO
USB
B 3
1.1 Plugg den røde testledningen inn i jackinngangen COM.
-jackinngangen og svarte testledningen inn i
1.2 Drei funksjonsvelgeren til posisjon .
1.3 Trykk kort på -knappen for å skifte til AC-spenningsmåling. 1.4 Kople testledningene parallelt med målt belastning eller strømtilførsel. 1.5 Les av spenningsverdien i displayet (hvis spenningen er >1000 V, lyser den røde indikatoren og
summeren lyder).
1.6 Trykk kort på USB -knappen for å vise frekvens/driftsfaktormåling for målt spenning.
Forsiktig: · Ikke tilfør høyere spenning enn 1000 V, da det kan skade meteret. · Sørg for å unngå elektrisk stør ved måling av høyspenning. · Kople testledningene fra kretsen som testes når målingen er fullført. · Bekreft at meteret er funksjonelt før hver gangs bruk ved å måle en kjent spenning. · Meterets inngangsimpedans er ca. 10 M. Effekten av denne belastningen kan føre til målefeil i
kretser med høy impedans. Hvis impedansen til kretsen er lavere enn 10 k, kan man i de fleste tilfeller ignorere feilen (0,1 %).
46
2. Måling av likespenning (B 4)
DM 620
USB
NO
B 4
2.1 Plugg den røde testledningen inn i jackinngangen COM.
-jackinngangen og svarte testledningen inn i
2.2 Drei funksjonsvelgeren til posisjon .
2.3 Trykk kort på -knappen for å skifte til DC-spenningsmåling hvis det er nødvendig. 2.4 Kople testledningene parallelt til målt belastning eller strømtilførsel. 2.5 Les av spenningsverdien i displayet (hvis spenningen er >1000 V, lyser den røde indikatoren og
summeren lyder).
3. Måling av AC/DC millivoltspenning (B 5)
DM 620
USB
B 5
3.1 Plugg den røde testledningen inn i jackinngangen COM.
-jackinngangen og svarte testledningen inn i 47
3.2 Drei funksjonsvelgeren til posisjon
.
3.3 Trykk kort på -knappen for å skifte til AC/DC millivoltspenningsmåling hvis det er nødvendig. 3.4 Kople testledningene parallelt med målt belastning eller strømtilførsel. 3.5 Les av spenningsverdien i displayet.
3.6 Trykk kort på USB -knappen ved måling av AV-millivoltspenning for å vise frekvens/
NO
driftsfaktormåling for målt spenning.
Forsiktig: · Ikke tilfør høyere spenning enn 1000 V, da det kan skade meteret. · Sørg for å unngå elektrisk stør ved måling av høyspenning. · Kople testledningene fra kretsen som testes når målingen er fullført. · Bekreft at meteret er funksjonelt før hver gangs bruk ved å måle en kjent spenning. · Inngangsimpedans for AC mV-området er ca. 10 M. Effekten av denne belastningen kan føre til
målefeil i kretser med høy impedans. Hvis impedansen til kretsen er lavere enn 10 k, kan man i de fleste tilfeller ignorere feilen (0,1 %). · Inngangsimpedans for DC mV-området er uendelig (ca. 1 G), og den dempes ikke ved måling av svake signaler, så målepresisjonen er stor. Hvis testlederne er åpne, kan det forekomme en verdi på skjermen, men dette er normalt og vil ikke påvirke måleresultatet. · Frekvensmåling i 60 mV-området (vekselspenning) er kun til referanseformål.
4. LoZ (lavimpedans) ACV-måling (B 6)
DM 620
USB
B 6
4.1 Plugg den røde testledningen inn i jackinngangen COM.
-jackinngangen og den svarte testledningen inn i
4.2 Drei funksjonsvelgeren til LozV~posisjon.
4.3 Kople testledningene parallelt med målt belastning eller strømtilførsel.
4.4 Les av spenningsverdien i displayet.
4.5 Trykk kort på USB -knappen for å vise frekvens/driftsfaktormåling for målt spenning.
48
Forsiktig: · Ikke tilfør høyere spenning enn 1000 V, da det kan skade meteret. · Sørg for å unngå elektrisk stør ved måling av høyspenning. · Kople testledningene fra kretsen som testes når målingen er fullført. · Bekreft at meteret er funksjonelt før hver gangs bruk ved å måle en kjent spenning. · Vent 3 minutter før neste operasjon etter å ha brukt LoZ-funksjonen. · LoZ ACV-måling eliminerer lekkspenning for å få en mer presis måling.
5. Motstandsmåling (B 7)
NO
DM 620
USB
B 7 5.1 Plugg den røde testledningen inn i
jackinngangen COM.
5.2 Drei funksjonsvelgeren til posisjon
.
5.3 Berør testpunktene i kretsen med sondene.
5.4 Les av motstandsverdien i displayet.
-jackinngangen og svarte testledningen inn i
Forsiktig: · Vær forsiktig ved arbeid med spenninger over AC 30 V RMS, 42 V spiss eller DC 60 V. Slike
spenninger utgjør en støtfare. · Hvis den målte motstanden er åpen eller motstanden overstiger det maksimale området, viser LCD-
displayet “OL”. · Før du måler motstanden, må du slå av strømtilførselen til kretsen og lade ut alle kondensatorer
fullstendig. · Ved måling av lav motstand vil testledningene gi en målefeil på 0,1~0,3 . For å få en presis måling,
kortslutter man testlederne og bruker relativ verdimåling-modus (REL). · Hvis motstanden ikke er mindre enn 0,5 når testlederne kortsluttes, må man kontrollere om
lederne er løse eller defekte. · Ved måling av høy motstand over 1 M, er det normalt at det tar noen sekunder før måleverdiene
stabiliserer seg.
49
6. Kontinuitetstest (B 8)
NO
DM 620 USB
B 8
6.1 Plugg den røde testledningen inn i jackinngangen COM.
-jackinngangen og svarte testledningen inn i
6.2 Drei funksjonsvelgeren til posisjon
.
6.3 Trykk kort på -knappen for å skifte til kontinuitetstest. 6.4 Berør testpunktene i kretsen med sondene. 6.5 Målt motstand <50 : Kretsen har god kontinuitet, summeren piper hele tiden og den grønne
indikatorlampen lyser.
Forsiktig: · Vær forsiktig ved arbeid med spenninger over AC 30 V RMS, 42 V spiss eller DC 60 V. Slike
spenninger utgjør en støtfare. · Før du måler kontinuitet, må du slå av strømtilførselen til kretsen og lade ut alle kondensatorer
fullstendig.
50
7. Diodetest (B 9)
DM 620
D
USB
NO
P 9
7.1 Plugg den røde testledningen inn i jackinngangen COM.
-jackinngangen og svarte testledningen inn i
7.2 Drei funksjonsvelgeren til posisjon
.
7.3 Trykk kort på -knappen for å skifte til diodetest hvis det er nødvendig. 7.4 Kople den røde sonden til diodeanoden, og den svarte sonden til diodekatoden. 7.5 Les av foroverspenningsverdien i displayet. 7.6 Målt verdi <0,12 V: Dioden kan være skadd; den røde indikatorlampen lyser.
Målt verdi innenfor 0,12~2 V: Dioden er normal; den grønne indikatorlampen lyser (kun til referanseformål). 7.7 Hvis dioden er åpen eller den polaritet er reversert, vil displayet vise “OL”. For PN-kopling av silikon er den normale verdien generelt ca. 500~800 mV.
Forsiktig: · Vær forsiktig ved arbeid med spenninger over AC 30 V RMS, 42 V spiss eller DC 60 V. Slike
spenninger utgjør en støtfare. · Før du tester dioden, må du slå av strømtilførselen til kretsen og lade ut alle kondensatorer
fullstendig.
51
8. Kapasitansmåling (B 10)
C
NO
DM 620 USB
P 10
8.1 Plugg den røde testledningen inn i jackinngangen COM.
-jackinngangen og svarte testledningen inn i
8.2 Drei funksjonsvelgeren til posisjon
.
8.3 Trykk kort på -knappen for å skifte til kapasitansmåling. 8.4 Berør kondensatorstiftene med sondene. 8.5 Les av kapasitansverdien i displayet når den er stabilisert.
Forsiktig: · Vær forsiktig ved arbeid med spenninger over AC 30 V RMS, 42 V spiss eller DC 60 V. Slike
spenninger utgjør en støtfare. · Lad ut alle kondensatorer (spesielt høyspenningskondensatorer) fullstendig før måling for å unngå
å skade meter og bruker. · Hvis den målte kondensatoren kortsluttes eller kapasitansen overstige4r maksimumsområdet, vil
displayet vise “OL”. · Ved måling av høy kapasitans er det normalt at det tar noen sekunder før måleverdiene stabiliserer
seg. · For små kapasitansmål anbefales det at REL-modus brukes for å unngå påvirkning fra fordelt
kapasitans og for å få en korrekt avlesning.
52
9. Frekvens/driftfaktormåling (B 11)
DM 620 USB
NO
B 11
9.1 Plugg den røde testledningen inn i inngangen.
9.2 Drei funksjonsvelgeren til posisjon Hz%.
-inngangen og svarte testledningen inn i COM-
9.3 Trykk kort på USB -knappen for å skifte til frekvens/driftfaktormåling hvis det er nødvendig. 9.4 Les av frekvens/driftfaktorverdien i displayet.
Forsiktig: Vær forsiktig ved arbeid med spenninger over AC 30 V RMS, 42 V spiss eller DC 60 V. Slike spenninger utgjør en støtfare.
10. Temperaturmåling (B 12)
DM 620
USB
A
FUSED 1000V max MAX 10sec EACH 15min
B 12
10.1 Drei funksjonsvelgeren til °C°F, “OL” vises i displayet. 10.2 Sett K-termokoplingen i adapterkontakten og sett adapterkontakten i inngangene. 10.3 Sett temperaturfølerenden av termokoplingen nær overflaten på objektets overflate som skal testes.
53
10.4 Les av temperaturen i displayet når den er stabilisert.
10.5 Trykk kort på
-knappen for å skifte mellom °C and °F.
Forsiktig: · Det kan kun brukes en termokoplingstype K. · Maks. temperatur 230 °C/446 °F (°F =°C × 1,8 + 32)
NO
11. Måling av veksel-/likestrøm (AC/DC) (B 13)
AC/DC
RL
DM 620
RL
USB
B 13
11.1 Plugg den røde testledningen inn i mA/A- eller A-inngangen og svarte testledningen inn i COMinngangen.
11.2 Drei funksjonsvelgeren til posisjon
,
eller .
11.3 Trykk kort på -knappen for å skifte til AC/DC-spenningsmåling hvis det er nødvendig.
11.4 Kople testledningene i serie med målt belastning eller strømtilførsel. 11.5 Les av spenningsverdien i displayet (hvis spenningen er >10 A, lyser den røde indikatoren og
summeren lyder).
11.6 Trykk kort på
-knappen ved måling av AC-spenning for å vise frekvens/driftsfaktormåling for
USB
målt spenning.
Forsiktig: · For å unngå eventuelt elektrisk støt, brann eller personskade , må man slå av strømtilførselen til
kretsen og deretter seriekople meteret til kretsen før man måler strømmen. · Hvis strømområdet som skal måles er ukjent, velger du maksimumsområdet og reduserer det
deretter tilsvarende. · Det er sikringer inne i mA/A- og A-inngangene. Testledningene må ikke koples parallelt med noen krets. · Hvis strømmen som måles er >5 A, skal hver måletid være 10 s, og hvileintervallet skal være 15
minutter. · Hvis meterets temperatur stiger over 75°C etter å ha målt en stor strøm, lyser den gule indikatoren,
summeren piper og LCD-displayet viser “CUT”. Når temperaturen faller til <40°C, slås den gule indikatoren av, og målingen kan utføres.
54
12. Kontaktfri spenningsdetektering (NCV) (B 14)
DM 620 USB
NO
B 14
12.1 Drei funksjonsvelgeren til posisjon NCV. 12.2 Sett NCV-detektoren (øvre venstre hjørne av meteret) nær ledningen (AC) som skal testes. 12.3 Hvis ledningens spenning er 50 V RMS (frekvens: 50/60 Hz), lyser den røde indikatoren, og
summeren piper. Hvis det ikke påvises noen spenning, viser displayet “EF”. Når intensiteten i den detekterte spenningen øker, vises flere segmenter “-“, og frekvensen til summerens piping og den røde indikatorlampens blinking øker.
Forsiktig: · Det detekterte spenningsnivået varierer etter avstanden mellom NCV-detektoren og ledningen som
måles. · Det detekterte spenningsnivået er kun ment som en referanse, ikke til spesifikk måling. Frekvensen
til den detekterte spenningen skal være 50/60 Hz. · Hold i meterets hus for kontaktfri spenningsdetektering.
13. USB-dataoverføring (B 15a, B 15b)
B 15a
B 15b
13.1 Trekk ut USB-dekselet på baksiden av meteret (Bilde 15a). 13.2 Sett inn USB-kommunikasjonsmodulen i meterets USB-inngang, så viser displayet ” ” (Bilde 15b).
13.3 Hvis det ikke er nødvendig med USB-dataoverføring under måling, trykker man lenge på USB -knappen eller trekker ut USB-modulen for å deaktivere dataoverføring, så forsvinner ” “.
55
13.4 For å reaktivere denne funksjonen, trykker man lenge på USB -knappen eller setter inn USB-
modulen. 13.5 USB-kommunikasjonsprogramvaren kan lastes ned fra den offisielle hjemmesiden til Limit (www.
limit-tools.com).
ELEKTRISKE SPESIFIKASJONER
NO
Nøyaktighet: ± (a% av avlesning + b siffer). Omgivelsestemperatur: 23°C ± 5°C (73,4°F ± 9°F) Relativ fuktighet: 75%
Forsiktig: For å sikre presis måling. skal driftstemperaturen være innenfor 18°C~28°C, og variasjonsbredden skal være innenfor ±1°C. Legg til temperaturkoeffisientfeil hvis temperaturen er <18°C eller >28°C: 0,1 × spesifisert presisjon)/°C.
1. Likespenning
Område 60,00 mV 600,0 mV 6,000 V 60,00 V 600,0 V
1000 V
Oppløsning 0,01 mV 0,1 mV 0,001 V 0,01 V 0,1 V 1 V
Nøyaktighet ± (0,8%+5) ± (0,8%+3) ± (0,5%+3)
± (0,5%+3)
± (1,0%+3)
· Inngangsimpedans: Ca. 1 G for mV-området, ca. l0 M for andre områder · Presisjonsgaranti: 1 %~100% av området; kortslutning tillater minst signifikant siffer 5 · Maks. inngangsspenning: 1000 V (hvis spenningen er >1000 V, lyser den røde indikatoren og
summeren lyder; hvis spenningen er >1010 V, viser LCD-displayet “OL”) · Overlastvern: 1000 V
2. Vekselspenning
Område 60,00 mV 600,0 mV 6,000 V 60,00 V 600,0 V
1000 V LoZ AC V 600,0 V
Oppløsning 0,01 mV 0,1 mV 0,001 V 0,01 V 0,1 V 1 V 0,1 V
Nøyaktighet ± (1,2% + 5) ± (1,2% + 5) ± (1,0% + 3) ± (1,0% + 3) ± (1,0% + 3) ± (1,2% + 5) ± (2,0% + 5)
· Inngangsimpedans: Ca. l0 M · Display: Sann RMS · Frekvensrespons: 40 Hz ~ 1 kHz · AC-spissfaktoren kan være 3,0 ved 3 000 tellinger, og kan kun være 1,5 ved 6 000 tellinger.
56
Tilleggsfeilen skal legges til iht. spissfaktoren for en ikke-sinusformet bølge slik:
a. Legg til 4 % hvis spissfaktoren er 1~2
b. Legg til 5% hvis spissfaktoren er 2~2,5
c. Legg til 7% hvis spissfaktoren er 2,5~3
· Frekvensmåleområde: 40 Hz ~ 1 kHz , inngangsamplitude: 10% av spenningsområdet. Driftsfaktor
er kun ment som referanse
· Presisjonsgaranti: 2%~100 % av 60 mV-området, 1%~100% av andre områder; kortslutning tillater
minst signifikant siffer 3 · Maks. inngangsspenning: 1000 V (hvis spenningen er >1000 V, lyser den røde indikatoren og
NO
summeren lyder; hvis spenningen er >1010 V, viser LCD-displayet “OL”)
· Overlastvern: 1000 V
3. Motstand
Område
Oppløsning
600,0
0,1
6,000 k
1
60,00 k
10
600,0 k
100
6,000 M
1 k
60,00 M
10 k
· Måleresultat = vist verdi – motstand i kortsluttede testledinger · Nullstrømspenning: Ca. 1 V · Presisjonsgaranti: 1 %~100% av området · Overlastvern: 1000 V
Nøyaktighet ± (1,2%+2)
± (1,0%+2)
± (1,2%+2) ± (2,0%+5)
4. Kontinuitet og diode
Område
Oppløsning 0,1
0,001 V
Merknader
Brutt krets: Motstand 70 , ingen pipetone. God kontinuitet: Motstand <50 , audio-/visuell alarm. Nullstrømspenning: Ca. 3 V Ved normale dioder lyder summeren én gang. Ved kortslutning lyder summeren lenge.
· Overlastvern: 1000 V · Hvis ledespenningsfall er innenfor 0,12~2 V, lyder summeren én gang. Hvis ledespenningsfall er <0,12 V, lyder summeren lenge.
5. Kapasitans
Område 60,00 nF 600,0 nF 6,000 F 60,00 F 600,0 F 6,000 mF 60,00 mF
Oppløsning 10 pF 100 pF 1 nF 10 nF 100 nF 1 F 10 F
Nøyaktighet ± (3%+5) ± (10%+5)
57
· Overlastvern: 1000 V · Måleresultat = Vist verdi – kapasitans i nullstrøm-testledinger · For kapasitans 1 F anbefales det å bruke REL-modus for å trekke ut nullstrøm-avlesningen · Presisjonsgaranti: 1~100% av området · For områder på 60 mF. er måletiden ca. 20 s
6. Temperatur
NO
Område
-40 ~ 0°C
-40 till 1000°C
0 ~ 300°C
300 ~ 1000°C
-40 ~ 32°F
-40 till 1832°F
32 ~ 572°F
572 ~ 1832°F
Oppløsning 0,1°C ~ 1°C
0,2°F ~ 2°F
· Den målte temperaturen skal være lavere enn 230°C/446°F
Nøyaktighet ± (1,0%+30°C) ± (1,0%+20°C) ± (1,0%+3°C) ± (1,0%+60°F) ± (1,0%+40°F) ± (1,0%+6°F)
7. Likestrøm
Område 600,0 A 6000 A 60,00 mA 600,0 mA 6,000 A 20,00 A
Oppløsning 0,1 A 1 A 10 A 0,1 mA 1 mA 10 mA
· Overlastvern: mA/A-område: F1 Sikring 600 mA 1000 V 6 × 32 mm. A-område: F2 Sikring 11 A 1000 V 10 × 38 mm
· Nullstrøm tillater minst signifikante siffer 5 · Presisjonsgaranti: 1~100% av området
Nøyaktighet ± (1,0%+2) ± (1,0%+3) ± (1,2%+5)
8. Vekselstrøm
Område 600,0 A 6000 A 60,00 mA 600,0 mA 6,000 A 20,00 A
Oppløsning 0,1 A 1 A 10 A 0.1 mA 1 mA 10 mA
Nøyaktighet ± (1,2%+5) ± (1,5%+5) ± (2,0%+5)
· Display: Sann RMS · Frekvensrespons: 40 Hz ~ 1 kHz · Presisjonsgaranti: 5~100% av 600,0 A-område.
1~100 % av andre områder; nullstrøm tillater minste signifikante tall 5 · AC-spissfaktoren kan være 3.0 ved 3 000 tellinger, og kan kun være 1,5 ved 6000 tellinger.
Tilleggsfeilen skal legges til iht. spissfaktoren for en ikke-sinusformet bølge slik:
58
a. Legg til 4% hvis spissfaktoren er 1~2
b. Legg til 5% hvis spissfaktoren er 2~2,5
c. Legg til 7% hvis spissfaktoren er 2,5~3 · Frekvensmåleområde: 40 Hz ~ 1 kHz , inngangsamplitude: 50% av strømområdet.
Driftsfaktor er kun ment som referanse · Frekvenspresisjon: ± (0.1% + 4); oppløsning 0,1 Hz · Overlastvern: Samme som for likestrøm
9. Frekvens/driftsfaktor
NO
Område 10,00 Hz ~ 10,00 MHZ
0,1 ~ 99,9%
Oppløsning 0,01 Hz ~ 0.01 MHz
0,1%
Nøyaktighet ± (0,1% + 4) ± (2% + 5)
· Frekvens inngangsamplitude: 100 kHz: 200 mV RMS inngangsamplitude 20 V RMS 100 kHz ~ 1 MHz: 600 mV RMS inngangsamplitude 20 V RMS >1 MHz: 1 V RMS inngangsamplitude 20 V RMS
· Driftsfaktormåling gjelder kun kvadratbølger. 1 Vpp inngangsamplitude 20 Vpp Frekvens 10 kHz, driftsfaktor: 10,0~90,0%
· Overlastvern: 1000 V
10. Indikatorlampe Funksjon
NCV
Status Av
På, rød
Av
Kontinuitet
På, rød
På, grønn
Av
Diode
På, rød
På, grønn
Veksel-/likespenning
Av På, rød
Strøm
Av På, rød
Intern temperatur under veksel-/ likestrømmåling
Av På, gul
Beskrivelse
<36 V
50~1000 V (den røde indikatorlampen blinker fra langsomt til raskt)
OL
Ingen kontinuitet (70 ) Kontinuitet (<50 ) >2 V
Feil (<0,12 V)
Ledningsevne (0,12~2V)
1000 V >1000 V
10 A >10 A Temperaturen i meteret faller til <40°C etter måling av stor strøm Temperaturen i meteret er 75°C etter måling av stor strøm
59
VEDLIKEHOLD
Advarsel: Slå av strømtilførselen og trekk ut testledningene før dekselet på baksiden eller batteridekselet på meteret åpnes.
1. Generelt vedlikehold 1.1 Rengjør meterhuset med en myk fuktig klut og et mildt rengjøringsmiddel. Bruk ikke rensemidler
som inneholder slipemidler eller løsemidler!
NO 1.2 Ved funksjonsfeil må du slutte å bruke meteret og sende det inn til vedlikehold.
1.3 Vedlikehold og service skal kun utføres av kvalifiserte fagpersoner eller angitte serviceavdelinger. 1.4 Motstandsmåling kan benyttes for å kontrollere de innebygde 600 mA- og 11 A-sikringene.
Bruk (Bilde 16a) Sett den røde testledningen i
-inngangen. Sett den røde sonden i mA/A-
inngangen for å måle motstanden. Hvis displayet viser “OL”, er 600 mA-sikringen røket. Sett den røde
sonden i A-inngangen for å måle motstanden. Hvis displayet viser “OL”, er 11 A-sikringen røket.
2. Bytte batteri/sikring (B 16b) Batteri: 4 × 1,5 V AAA-batterier Sikring: F1 Sikring 600 mA 1000 V 6 × 32 mm (mA/A inngangsklemme)
F2 Sikring 11 A 1000 V 10 × 38 mm (A inngangsklemme)
Hvis ” ” vises må batteriene byttes for å sikre målepresisjonen.
Bytte batterier: · Still funksjonsvelgeren på “OFF” (AV) og ta av testledningene. · Skru løs og ta av batteridekselet for å bytte batterier og sikringer.
DM 620
USB
Område
10 A
1
OL
mA A 20 M OL
B 16a 60
B 16b
TURVALLISUUSTIEDOT
1. Turvallisuushyväksynnät Tämä yleismittari täyttää seuraavien CE-standardien vaatimukset: EN 61010-1:2010+A1:2019, EN 610102-030: 2010, EN 61010-2-033:2012, EN 61326:2013, EN61326-2-2:2013, sekä CAT III: 1000 V, CAT IV: 600 V, RoHS, epäpuhtausaste II sekä kaksoiseristystä koskevat standardit.
2. Sähköisku-, tulipalo- ja henkilövahinkovaarojen vuoksi
2.1 Mittaria ei saa käyttää, mikäli se on vaurioitunut tai ei toimi moitteettomasti. Tarkista mittarin
kotelo ennen mittaamista: tarkkaile erityisesti halkeamia ja lohkeamia. Tarkista eristekerrokset.
2.2 Mikäli mittajohdoissa on vaurioita, johdot on vaihdettava samanlaisiin tai sähköarvoiltaan
vastaaviin johtoihin. 2.3 Älä koske mittauksen aikana paljaana oleviin johtoihin, koskettimiin, vapaina oleviin liitäntöihin tai
FI
mitattavaan piiriin.
2.4 Kun mittaat kohteita, joiden jännite on yli AC 30 V RMS, 42 V peak tai DC 60 V, pidä sormesi
tarkasti mittajohdon sormisuojuksen takana; muuten voit saada sähköiskun.
2.5 Mikäli et tiedä mitattavan kohteen jännitealuetta, valitse mittarista suurin alue ja siirry vaiheittain
kohti pienempiä alueita.
2.6 Älä koskaan ylitä mittariin merkittyjä jännite- ja virta-arvoja.
2.7 Muista irrottaa testijohdot testattavasta piiristä, ennen kuin vaihdat mittausaluetta. Mittausalueen
vaihtaminen mittauksen aikana on ehdottomasti kiellettyä.
2.8 Katkaise piirin virransaanti ja pura kaikkien kondensaattoreiden jännite kokonaan ennen
resistanssin tai kapasitanssin mittaamista tai diodien tai yhtäjaksoisuuden testaamista.
2.9 Älä käytä tai säilytä mittaria kuumissa, kosteissa, räjähdysherkissä tai vahvasti magneettisissa
olosuhteissa.
2.10 Älä muuta mittarin sisäistä mikropiiristöä, sillä se voi johtaa henkilö- tai laitevahinkoihin.
2.11 Virhelukemien välttämiseksi paristot on vaihdettava heti, kun paristovarauksen merkki
tulee
näkyviin.
2.12 Puhdista mittarin kotelo kuivalla liinalla; älä käytä liuottimia sisältäviä puhdistusaineita.
2.13 Laitteen kunnossapito- ja huoltotehtävät on annettava asiantuntevan huoltoliikkeen tai
erikoistuneen henkilöstön tehtäväksi.
2.14 Takuu ei kata vikoja, joiden syynä on ulkopuolinen rasitus, huolimattomuus, virheellinen käyttö,
muuntaminen, kontaminoituminen tai kovakourainen käsittely.
LAITTEEN KUVAUS
Yleismittari Limit 620 on kädessä pidettävä digitaalinen true RMS -mittari, joka on erittäin luotettava ja turvallinen (asteikko 6000). Uudessa ja monipuolisessa yleismittarissa on suuri ja tarkka näyttö, täysimittainen ylikuormitussuojaus sekä uusi ainutlaatuinen muotoilu. Moneen käyttöön soveltuva Limit 620 mittaa AC/DC-jännitettä ja -virtaa, yhtäjaksoisuutta, kapasitanssia, taajuutta, pussisuhdetta ja lämpötilaa, ja sitä voi käyttää diodien testaamiseen jne. Toimintoina tiedonsiirto, lukeman pito, suhteellisen arvon mittaus, huippumittaus, sisäinen lämpötilahälytys, paristovarauksen ilmaisin, taustavalo, automaattinen virrankatkaisu ja kosketukseton jännitepaikannus (NCV).
OMINAISUUDET
· LCD-näyttö, jossa 20 mm numerot ja taustavalo · Kosketukseton NCV-jännitepaikannus · AC/DC-jännitemittaus · AC/DC-virtamittaus · Resistanssin mittaus · Yhtäjaksoisuus-/dioditestaus · Kapasitanssin mittaus
61
· Pito-toiminto · Taajuus- ja pulssisuhdemittaus · Lämpötilan mittaus °C tai °F · USB-tiedonsiirto
TEKNISET TIEDOT
Turvallisuusluokitus
mA/A tuloliitinsuojaus
A tuloliitinsuojaus
FI
Maksiminäyttö
Analoginen palkki
Virkistystaajuus
Jännitteen mittausalue (DC)
Jännitteen mittausalue (AC)
Kapasitanssin mittausalue
Lämpötilan mittausalue
Virran mittausalue (AC)
Virran mittausalue (DC)
Resistanssin mittausalue
Taajuuden mittausalue
Pulssisuhteen mittausalue
Käyttölämpötila
Säilytyslämpötila
Käyttö-/säilytystilan ilmankosteus
Käyttöpaikan korkeus mpy Mitat (P × L × S) Virtalähde Paino
LAITTEEN OSAT (KUVAT 1 JA 2)
1. NCV-paikannin
1
2. Merkkivalo
3. LCD-näyttö
4. Toimintopainikkeet
5. Toimintovalitsin
6. Tuloliittimet
7. USB (Bluetooth) -portti
8. Testikaapeleiden urat
9. Mutteri ulkopuoliselle pidikkeelle
10. Paristolokeron sulkuruuvi
11. Kallistettava teline
62
CAT III 1000 V, CAT IV 600 V 600 mA, 1000 V nopea sulake, 6 × 32 mm 11 A, 1000 V nopea sulake, 10 × 38 mm 6000 31 segmenttiä 2 ~ 3 Hz 60 mV, 1000 V 60 mV, 1000 V 60 nF ~ 60 mF 40 ~ 1000°C (40 ~ 1832°F) 600 A, 20 A 600 A, 20 A 600 ~ 60 M 10 Hz ~ 10 MHz 0,1 ~ 99,9 % 0 ~ 40°C (32 ~ 104°F) 10 ~ 50°C (14 ~ 122°F) 75% 0 ~ 30°C 50% 30 ~ 40°C 2000 m 186 × 89 × 49 mm 1,5 V AAA × 4 (sisältyy) 400 g (paristot ml.)
2
7
DM 620
3
8
9
4
10
11 5
6 Kuva 1
FI
Kuva 2
TARVIKKEET
Avaa pakkaus ja ota yleismittari esille. Tarkista, että seuraavat osat ovat mukana ja ehjiä; jos jokin ei täsmää, ota yhteyttä myyjään välittömästi. 1. Käyttöohje——————————————- 1 kpl 2. Testikaapelit —————————————- 1 pari 3. Soviteliitäntä—————————————- 1 kpl 4. K-tyypin lämpöelementti ————————– 1 kpl 5. USB-kaapeli—————————————– 1 kpl 6. Paristot, 1,5 V AAA ——————————— 4 kpl
NÄYTÖN MERKIT
Merkki
Kuvaus Alhaisen paristovarauksen ilmoitus
, k,M Hz, % °C/°F TRMS
Diodi Yhtäjaksoisuus- tai summeritesti Resistanssin yksiköt: ohmi, kilohmi, megaohmi Taajuus, pulssisuhde Celsius/Fahrenheit True RMS Tiedonsiirto
Mitattu jännite on yli >30 V (AC tai DC)
AC/DC
AC/DC-mittaus Negatiivinen lukema Pito-toiminto
AUTO LoZ NCV
Automaattinen virrankatkaisu
Automaattinen alueen valinta Matalan impedanssin mittaus Kosketukseton jännitepaikannus
63
P-MAX / P-MIN mV, V
HA, mA, A nF, F, mF MAX/MIN
Suhteellisen arvon mittaus
Peak-huippuarvon mittaus Jännitteen yksiköt: millivoltti, voltti Virran yksiköt: mikroampeeri, milliampeeri, ampeeri Kapasitanssin yksiköt: nanofaradi, mikrofaradi, millifaradi Maksimi/Minimi-mittaus
Sähkötekniset merkit
FI
Merkki
Kuvaus
Varoitus! Vaarallinen tilanne. Tärkeää tietoa. Lue käyttöohje.
Varoitus! Korkea jännite.
CAT III CAT IV
KAKSOISERISTYS TAI VAHVISTETTU ERISTYS.
Tätä sähkökäyttöistä/elektronista laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden joukossa. Sekä tasa- että vaihtovirta.
Maadoitusliitin (maa).
Täyttää EU-direktiivien vaatimukset.
Testaus- ja mittauspiirit voi yhdistää kiinteistön pienjännitesähköjärjestelmän jakelupuolelle. Testaus- ja mittauspiirit voi yhdistää kiinteistön pienjännitejärjestelmän tulopuolelle.
TOIMINTOVALITSIN JA TOIMINTOPAINIKKEET
1. Toimintovalitsin
Valitsimen kohta
OFF
Kuvaus Sammutus
AC/DC-jännitemittaus voltti/Taajuus- ja pulssisuhdemittaus
AC/DC-jännitemittaus millivoltti/Taajuus- ja pulssisuhdemittaus
Dioditesti/Yhtäjaksoisuusutesti/Resistanssimittaus/ Kapasitanssimittaus
Hz%
Taajuus- ja pulssisuhdemittaus
AC/DC-virtamittaus mikroampeeri/Taajuus- ja pulssisuhdemittaus
AC/DC-virtamittaus milliampeeri/Taajuus- ja pulssisuhdemittaus
64
NCV LozV
AC/DC-virtamittaus ampeeri/Taajuus- ja pulssisuhdemittaus
Kosketukseton jännitepaikannus Matalan impedanssin mittaus
2. Toimintopainikkeet Lyhyt painallus: Painikkeen painaminen alle 2 sekuntia. Pitkä painallus: Painikkeen painaminen yli 2 sekuntia.
2.1
-painike
FI
Lyhyt painallus, monitoimisten paikkojen toimintojen vaihtaminen.
2.2
-painike
Lyhyt painallus, siirtyminen manuaaliseen aluevalintaan ja alueen vaihtaminen. Pitkä painallus, siirtyminen automaattitilaan.
2.3
-painike
USB
Lyhyt painallus, vaihtaminen taajuuden ja pulssisuhteen välillä. Pitkä painallus, tiedonsiirron käynnistys/lopetus (huom: käytössä vain, kun USB-tiedonsiirtomoduuli on
liitetty mittarikoteloon).
2.4
-painike
Lyhyt painallus, suhteellisen arvon mittauksen käynnistys/lopetus.
2.5
PEAK MAX MIN
-painike
Lyhyt painallus, mitattujen maksimi- ja minimiarvojen selaus. Pitkä painallus, maksimi- ja minimihuippuarvojen selaus.
2.6
-painike
Lyhyt painallus, mittausarvon lukitus näytölle (pito). Näytössä näkyy merkki ” “. Toinen lyhyt painallus, poistaa lukituksen. Pitkä painallus, taustavalon sytytys/sammutus.
KÄYTTÖOHJEET
· Virhelukemien välttämiseksi paristot on vaihdettava heti, kun paristovarauksen merkki
tulee
näkyviin (tällöin varaus on 4,6 V ±0,2 V). Huomioi myös testikaapeliliitännän vieressä oleva
varoitusmerkki ja sen sanoma: testattava jännite tai virta ei saa koskaan ylittää mittarille
ilmoitettuja enimmäisarvoja.
· Käyttämätön mittari sammuu automaattisesti 15 minuutin kuluttua.
-painikkeen painaminen
herättää mittarin. Automaattisammutuksen kytkeminen pois: sammuta mittari, paina
-painike
alas ja käynnistä mittari. Automaattisammutuksen kytkeminen takaisin: käynnistä mittari uudelleen. · Äänimerkkihälytys mittauksen aikana: Kun syöttöjännite on >1000 V tai syöttövirta >10 A, laite
hälyttää äänimerkillä.
65
1. AC-jännitemittaus (kuva 3)
DM 620 USB
FI
Kuva 3
1.1 Liitä punainen testikaapeli
-liitäntään ja musta testikaapeli COM-liitäntään.
1.2 Käännä toimintovalitsin kohtaan .
1.3 Vaihda AC-jännitemittaukseen painamalla lyhyesti -painiketta. 1.4 Yhdistä testikaapelit rinnakkain mitattavaan kuormaan tai virtalähteeseen.
1.5 Katso jännitelukema näytöltä (jos jännite on >1000 V, punainen merkkivalo syttyy ja laite hälyttää
äänimerkillä).
1.6 Näet mitatun jännitteen taajuuden/pulssisuhteen painamalla lyhyesti USB -painiketta.
Varoitus: · Älä mittaa yli 1000 voltin jännitteitä, sillä se voi rikkoa mittarin. · Eliminoi sähköiskuvaara huolellisesti, kun mittaat korkeita jännitteitä. · Irrota testikaapelit mitatusta piiristä heti, kun mittaus on tehty. · Varmista mittarin toiminta ennen jokaista käyttöä mittaamalla ensin jännite tuntemastasi lähteestä. · Mittarin tuloimpedanssi on noin 10 M. Tämä kuorma voi vaikuttaa mittaustuloksiin suuren
impedanssin piireissä. Useimmiten virheellä ei ole merkitystä piireissä, joiden impedanssi alle 10 k (0,1 %).
66
2. DC-jännitemittaus (kuva 4)
DM 620 USB
FI
Kuva 4
2.1 Liitä punainen testikaapeli
-liitäntään ja musta testikaapeli COM-liitäntään.
2.2 Käännä toimintovalitsin kohtaan .
2.3 Vaihda tarvittaessa DC-jännitemittaukseen painamalla lyhyesti -painiketta. 2.4 Yhdistä testikaapelit rinnakkain mitattavaan kuormaan tai virtalähteeseen. 2.5 Katso jännitelukema näytöltä (jos jännite on >1000 V, punainen merkkivalo syttyy ja laite hälyttää
äänimerkillä).
3. AC/DC -jännitemittaus millivoltti (kuva 5)
DM 620
USB
Kuva 5
3.1 Liitä punainen testikaapeli
-liitäntään ja musta testikaapeli COM-liitäntään.
3.2 Käännä toimintovalitsin kohtaan
.
3.3 Vaihda tarvittaessa AC/DC-millivolttimittaukseen painamalla lyhyesti -painiketta. 3.4 Yhdistä testikaapelit rinnakkain mitattavaan kuormaan tai virtalähteeseen. 3.5 Katso jännitelukema näytöltä.
67
3.6 AC-millivolttimittauksessa näet mitatun jännitteen taajuuden/pulssisuhteen painamalla lyhyesti USB -painiketta.
Varoitus:
· Älä mittaa yli 1000 voltin jännitteitä, sillä se voi rikkoa mittarin.
· Eliminoi sähköiskuvaara huolellisesti, kun mittaat korkeita jännitteitä.
· Irrota testikaapelit mitatusta piiristä heti, kun mittaus on tehty.
· Varmista mittarin toiminta ennen jokaista käyttöä mittaamalla ensin jännite tuntemastasi lähteestä.
· AC mV -alueen tuloimpedanssi on noin 10 M. Tämä kuorma voi vaikuttaa mittaustuloksiin suuren impedanssin piireissä. Useimmiten virheellä ei ole merkitystä piireissä, joiden impedanssi alle 10 k
FI
(0,1 %). · DC mV -alueen tuloimpedanssi on loputon (noin 1 G) eikä vaikuta heikkojen signaalien
mittaukseen, joten mittaustarkkuus on suuri. Kun testipiiri on auki, näytöllä voi näkyä lukema. Se on
kuitenkin normaalia eikä vaikuta mittaustulokseen.
· Taajuusmittaus 60 mV -alueella (AC-jännite) on vain viitteellinen.
4. LoZ (matala impedanssi) ACV-mittaus (kuva 6)
DM 620
USB
Kuva 6
4.1 Liitä punainen testikaapeli
-liitäntään ja musta testikaapeli COM-liitäntään.
4.2 Käännä toimintovalitsin kohtaan LozV~.
4.3 Yhdistä testikaapelit rinnakkain mitattavaan kuormaan tai virtalähteeseen.
4.4 Katso jännitelukema näytöltä.
4.5 Näet mitatun jännitteen taajuuden/pulssisuhteen painamalla lyhyesti USB -painiketta.
Varoitus: · Älä mittaa yli 1000 voltin jännitteitä, sillä se voi rikkoa mittarin. · Eliminoi sähköiskuvaara huolellisesti, kun mittaat korkeita jännitteitä. · Irrota testikaapelit mitatusta piiristä heti, kun mittaus on tehty. · Varmista mittarin toiminta ennen jokaista käyttöä mittaamalla ensin jännite tuntemastasi lähteestä. · Odota LoZ-toiminnon käyttämisen jälkeen 3 minuuttia, ennen kuin teet seuraavia toimenpiteitä. · LoZ ACV -mittauksella eliminoidaan haamujännitteitä, jolloin mittaustulokset ovat tarkempia.
68
5. Resistanssin mittaus (kuva 7)
DM 620 USB
FI
Kuva 7
5.1 Liitä punainen testikaapeli
-liitäntään ja musta testikaapeli COM-liitäntään.
5.2 Käännä toimintovalitsin kohtaan
.
5.3 Kosketa mittakärjillä piirin mittauspisteitä. 5.4 Katso resistanssilukema näytöltä.
Varoitus: · Ole varovainen kohteissa, joiden jännite on yli AC 30 V RMS, 42 V peak tai DC 60 V. Nämä jännitteet
ovat ihmiselle vaarallisia. · Jos mitattu vastus on avoin tai resistanssi ylittää maksimialueen, näytöllä näkyy “OL”. · Katkaise piirin virransaanti ja pura kaikkien kondensaattoreiden jännite kokonaan ennen resistanssin
mittaamista. · Matalaa resistanssia mitattaessa testikaapelit tuottavat 0,1 0,2 :n mittausvirheen. Tarkan
mittaustuloksen saat oikosulkemalla testikaapelit ja käyttämällä suhteellisen arvon mittaustilaa
(REL). · Jos resistanssi on mittakärkien oikosulussa yli 0,5 , tarkista, ovatko testikaapelit irronneet tai
vioittuneet. · Korkeaa yli 1 M:n resistanssia mitattaessa lukeman vakautuminen kestää yleensä muutaman
sekunnin.
69
6. Yhtäjaksoisuustesti (kuva 8)
FI
DM 620 USB
Kuva 8
6.1 Liitä punainen testikaapeli
-liitäntään ja musta testikaapeli COM-liitäntään.
6.2 Käännä toimintovalitsin kohtaan
.
6.3 Vaihda yhtäjaksoisuustestiin painamalla lyhyesti -painiketta.
6.4 Kosketa mittakärjillä piirin mittauspisteitä. 6.5 Mitattu resistanssi <50 : Piirin jatkuvuus on hyvä; äänimerkki kuuluu tasaisesti ja vihreä merkkivalo
palaa.
Varoitus: · Ole varovainen kohteissa, joiden jännite on yli AC 30 V RMS, 42 V peak tai DC 60 V. Nämä jännitteet
ovat ihmiselle vaarallisia. · Katkaise piirin virransaanti ja kaikkien kondensaattoreiden jännite kokonaan ennen
yhtäjaksoisuustestiä.
70
7. Dioditesti (kuva 9)
DM 620
D
USB
FI
Kuva 9
7.1 Liitä punainen testikaapeli
-liitäntään ja musta testikaapeli COM-liitäntään.
7.2 Käännä toimintovalitsin kohtaan
.
7.3 Vaihda tarvittaessa diodimittaukseen painamalla lyhyesti -painiketta.
7.4 Yhdistä punainen mittakärki diodin anodiin ja musta mittakärki diodin katodiin. 7.5 Katso myötäesijännitteen lukema näytöltä. 7.6 Mitattu arvo <0,12 V: Diodi voi olla viallinen: punainen merkkivalo palaa.
Mitattu arvo alueella 0,122 V: Diodi on kunnossa, vihreä merkkivalo palaa (vain huomioarvo). 7.7 Jos diodi on avoin tai sen napaisuus on käänteinen, näytössä lukee “OL”. PN-silikoniliitoksen
normaali jännite on yleensä noin 500800 mV.
Varoitus: · Ole varovainen kohteissa, joiden jännite on yli AC 30 V RMS, 42 V peak tai DC 60 V. Nämä jännitteet
ovat ihmiselle vaarallisia. · Katkaise piirin virransaanti ja pura kaikkien kondensaattoreiden jännite kokonaan ennen dioditestiä.
71
8. Kapasitanssin mittaus (kuva 10)
C
DM 620
USB
FI
Kuva 10
8.1 Liitä punainen testikaapeli
-liitäntään ja musta testikaapeli COM-liitäntään.
8.2 Käännä toimintovalitsin kohtaan
.
8.3 Vaihda kapasitanssimittaukseen painamalla lyhyesti 8.4 Kosketa mittakärjillä kondensaattorinastoja.
8.5 Katso kapasitanssiarvo näytöltä vakautumisen jälkeen.
-painiketta.
Varoitus: · Ole varovainen kohteissa, joiden jännite on yli AC 30 V RMS, 42 V peak tai DC 60 V. Nämä jännitteet
ovat ihmiselle vaarallisia. · Estä henkilö- ja laitevahingot purkamalla kaikkien (ja erityisesti korkeajännitteisten)
kondensaattoreiden jännite kokonaan ennen mittausta. · Jos mitattu kondensaattori on oikosulussa tai kapasitanssi ylittää maksimialueen, näytöllä näkyy
“OL”. · Korkeaa kapasitanssia mitattaessa lukeman vakautuminen kestää yleensä muutaman sekunnin. · Suosittelemme pienten kapasitanssien mittaamiseen REL-tilan käyttöä, koska silloin jaettu
kapasitanssi ei vaikuta lukemaan vaan mittauksesta saadaan oikea tulos.
72
9. Taajuus/Pulssisuhteen mittaus (kuva 11)
DM 620 USB
FI
Kuva 11
9.1 Liitä punainen testikaapeli
-liitäntään ja musta testikaapeli COM-liitäntään.
9.2 Käännä toimintovalitsin kohtaan Hz%.
9.3 Vaihda tarvittaessa taajuuden/pulssisuhteen mittaukseen painamalla lyhyesti USB -painiketta. 9.4 Katso taajuuden/pulssisuhteen lukema näytöltä.
Varoitus: Ole varovainen kohteissa, joiden jännite on yli AC 30 V RMS, 42 V peak tai DC 60 V. Nämä jännitteet ovat ihmiselle vaarallisia.
10. Lämpötilan mittaus (kuva 12)
DM 620
USB
A FUSED
1000V max MAX 10sec EACH 15min
Kuva 12
10.1 Käännä toimintovalitsin kohtaan °C°F. Näytölle tulee “OL”. 10.2 Asenna K-tyypin lämpöelementti soviteliitäntään ja yhdistä soviteliitäntä tuloliittimiin. 10.3 Aseta lämpötilan tunnistavan lämpöelementin pää lähelle testattavan kappaleen pintaa. 10.4 Katso lämpötilalukema näytöltä vakautumisen jälkeen.
73
10.5 Voit vaihtaa yksiköiden °C ja °F välillä painamalla lyhyesti
Varoitus: · Mittaukseen voi käyttää vain K-tyypin lämpöelementtiä. · Maks. lämpötila 230°C/446°F (°F = °C × 1,8 + 32) 11. AC/DC-virtamittaus (kuva 13)
AC/DC
FI
RL
DM 620
RL
-painiketta.
USB
Kuva 13
11.1 Liitä punainen testikaapeli mA/A- tai A-liitäntään ja musta testikaapeli COM-liitäntään.
11.2 Käännä toimintovalitsin kohtaan
,
tai .
11.3 Vaihda tarvittaessa AC/DC-virtamittaukseen painamalla lyhyesti -painiketta. 11.4 Yhdistä testikaapelit sarjassa mitattavaan kuormaan tai virtalähteeseen. 11.5 Katso virtalukema näytöltä (jos virta on >10 A, punainen merkkivalo syttyy ja laite hälyttää
äänimerkillä). 11.6 AC-virtamittauksessa näet mitatun virran taajuuden/pulssisuhteen painamalla lyhyesti
USB -painiketta.
Varoitus: · Sähköisku-, tulipalo- ja henkilövahinkovaaran vuoksi piirin virransyöttö on katkaistava ennen
mittarin sarjakytkentää ja sen jälkeen tapahtuvaa virran mittaamista. · Mikäli et tiedä mitattavan virran suuruutta, valitse mittarista suurin alue ja siirry vaiheittain kohti
pienempiä virta-alueita. · mA/A- ja A-liittimien sisällä on sulakkeet. Älä yhdistä testikaapeleita rinnan mihinkään piiriin. · Mikäli mitattava virta on >5 A, mittaus saa kestää 10 sekuntia kerrallaan, ja mittausten välillä on
pidettävä 15 minuutin tauko. · Mikäli mittarin lämpötila nousee yli 75°C: seen suuren virran mittauksen jälkeen, keltainen
merkkivalo syttyy, äänimerkkihälytys laukeaa ja näytöllä näkyy “CUT”. Kun lämpötila on laskenut tasolle <40°C, keltainen merkkivalo sammuu ja mittauksen voi tehdä.
74
12. Kosketukseton jännitepaikannus (NCV) (kuva 14)
DM 620 USB
FI
Kuva 14
12.1 Käännä toimintovalitsin kohtaan NCV. 12.2 Aseta NCV-paikannin (mittarin vasemmassa yläkulmassa) lähelle testattavaa (AC-)kaapelia. 12.3 Jos kaapelin jännite on 50 V RMS (taajuus: 50/60 Hz), punainen merkkivalo syttyy ja laite hälyttää
äänimerkillä. Jos jännitettä ei havaita, näytössä näkyy “EF”. Jännitehavainnon voimistuessa näyttöön tulee yhä useampia “-“-segmenttejä ja äänimerkin piippaukset ja punaisen merkkivalon vilkkuminen nopeutuvat.
Varoitus: · Jännitehavainnon voimakkuus riippuu NCV-paikantimen ja kaapelin keskinäisestä etäisyydestä
mittauksen aikana. · Paikannetun jännitteen voimakkuus on vain viitteellinen, ei tarkka jännitteenmittausarvo.
Paikannettavan jännitteen taajuuden tulee olla 50/60 Hz. · Pidä kiinni mittarikotelosta, jotta mittaus tapahtuu ilman kosketusta.
13. USB-tiedonsiirto (kuvat 15a ja 15b)
Kuva 15a
Kuva 15b
13.1 Vedä USB-liitännän tiivistetty suojus pois mittarin takaa (kuva 15a). 13.2 Asenna USB-tiedonsiirtomoduuli mittarin USB-porttiin; näyttöön tulee ” ” (kuva 15b). 13.3 Mikäli USB-tiedonsiirtoa ei tarvita mittauksen aikana, ota se pois päältä painamalla pitkään
USB -painiketta tai vetämällä USB-moduuli pois: ” ” poistuu näytöstä.
75
13.4 Saat toiminnon taas päälle painamalla pitkään USB -painiketta tai asentamalla USB-moduulin takaisin. 13.5 USB-tiedonsiirto-ohjelman voi ladata Limitin viralliselta verkkosivulta (www.limit-tools.com).
SÄHKÖTEKNISET TIEDOT
Tarkkuus: ±(a% lukemasta + b numeroa). Ympäristölämpötila: 23°C ±5°C (73,4°F ±9°F) Suhteellinen kosteus: <75%
Varoitus:
Mittaustarkkuuden varmistamiseksi mittarin käyttölämpötilan tulee olla 1828°C ja vaihteluvälin
FI
±1°C. Jos lämpötila on <18°C tai >28°C, tulokseen on lisättävä lämpötilan korjauskerroin: 0,1 × (määritetty tarkkuus)/°C.
1. DC-jännite
Alue 60,00 mV 600,0 mV 6,000 V 60,00 V 600,0 V
1000 V
Resoluutio 0,01 mV 0,1 mV 0,001 V 0,01 V 0,1 V 1 V
Tarkkuus ± (0,8%+5) ± (0,8%+3) ± (0,5%+3)
± (0,5%+3)
± (1,0%+3)
· Tuloimpedanssi: mV-mittauksissa noin 1 G, muissa mittauksissa noin l0 M · Taattu tarkkuus: 1100% alueesta; oikosulun ohitus on vähiten merkittävä numero 5 · Maks. tulojännite: 1000 V (jos jännite on >1000 V, punainen merkkivalo syttyy ja laite hälyttää
äänimerkillä; jos jännite on >1010 V, LCD-näytössä lukee “OL”) · Ylikuormitussuojaus: 1000 V
2. AC-jännite
Alue 60,00 mV 600,0 mV 6,000 V 60,00 V 600,0 V
1000 V LoZ AC V 600,0 V
Resoluutio 0,01 mV 0,1 mV 0,001 V 0,01 V 0,1 V 1 V 0,1 V
Tarkkuus ± (1,2% + 5) ± (1,2% + 5) ± (1,0% + 3) ± (1,0% + 3) ± (1,0% + 3) ± (1,2% + 5) ± (2,0% + 5)
· Tuloimpedanssi: Noin l0 M · Näyttö: True RMS · Taajuusvaste: 40 Hz 1 kHz · AC-huippukerroin voi olla 3,0 lukemalla 3000 ja vain 1,5 lukemalla 6000. Tällöin tarvitaan ei-
siniaallon huippukertoimen mukainen lisäkorjaus seuraavasti:
a. Lisää 4%, kun huippukerroin on 12
b. Lisää 5%, kun huippukerroin on 22,5
c. Lisää 7%, kun huippukerroin on 2,53 · Taajuusmittausalue: 40 Hz 1 kHz , tuloamplitudi: 10% jännitealueesta. Pulssisuhde on vain viitteellinen
76
· Taattu tarkkuus: 2100% 60 mV-alueesta, 1100% muista alueista: oikosulun ohitus on vähiten merkittävä numero 3
· Maks. tulojännite: 1000 V (jos jännite on >1000 V, punainen merkkivalo syttyy ja laite hälyttää äänimerkillä; jos jännite on >1010 V, LCD-näytössä lukee “OL”)
· Ylikuormitussuojaus: 1000 V
3. Resistanssi
Alue
Resoluutio
Tarkkuus
600,0
0,1
± (1,2%+2)
6,000 k 60,00 k
1 10
± (1,0%+2)
FI
600,0 k
100
6,000 M
1 k
± (1,2%+2)
60,00 M
10 k
± (2,0%+5)
· Mittaustulos = Näytetty arvo – oikosuljettujen testikaapeleiden resistanssi · Avoimen piirin jännite: Noin 1 V · Taattu tarkkuus: 1100% alueesta · Ylikuormitussuojaus: 1000 V
4. Yhtäjaksoisuus- ja dioditestaus
Alue
Resoluutio 0,1
0,001 V
Huomautukset
Piiri, jossa on katkos: Resistanssi 70 , ei äänimerkkiä. Hyvä yhtäjaksoisuus: Resistanssi <50 , äänimerkki/merkkivalo. Avoimen piirin jännite: Noin 3 V. Kunnossa olevat diodit, laite antaa yhden äänimerkin. Oikosulkutilanteessa laite antaa äänimerkkiä pitkään.
· Ylikuormitussuojaus: 1000 V · Kun myötäjännitteen pudotus on välillä 0,122 V, laite antaa yhden äänimerkin.
Kun myötäjännitteen pudotus on <0,12 V, laite antaa äänimerkkiä pitkään.
5. Kapasitanssi
Alue
Resoluutio
Tarkkuus
60,00 nF
10 pF
600,0 nF
100 pF
6,000 F
1 nF
± (3%+5)
60,00 F
10 nF
600,0 F
100 nF
6,000 mF 60,00 mF
1 F 10 F
± (10%+5)
· Ylikuormitussuojaus: 1000 V · Mittaustulos = Näytetty arvo – oikosuljettujen testikaapeleiden kapasitanssi · Kun kapasitanssi on 1 F, suosittelemme avoin piiri -lukeman alentamista REL-tilan avulla · Taattu tarkkuus: 1100% alueesta · 60 mF:n alueilla mittausaika on noin 20 s
77
6. Lämpötila
-40 ~ 1000°C -40 ~ 1832°F
Alue
-40 ~ 0°C 0 ~ 300°C 300 ~ 1000°C -40 ~ 32°F 32 ~ 572°F 572 ~ 1832°F
FI · Mitattavan lämpötilan on oltava alle 230°C/482°F
Resoluutio 0,1°C ~ 1°C
0,2°F ~ 2°F
7. DC-virta
Alue
Resoluutio
600,0 A 6000 A 60,00 mA
600,0 mA
0,1 A 1 A 10 A 0,1 mA
6,000 A
1 mA
20,00 A
10 mA
· Ylikuormitussuojaus: mA/A-alue: F1 Sulake 600 mA 1000 V 6 × 32 mm. A-alue: F2 Sulake 11 A 1000 V 10 × 38 mm
· Oikosulun ohitus on vähiten merkittävä numero 5 · Taattu tarkkuus: 1100% alueesta
Tarkkuus ± (1,0%+30°C) ± (1,0%+20°C) ± (1,0%+3°C) ± (1,0%+60°F) ± (1,0%+40°F) ± (1,0%+6°F)
Tarkkuus ± (1,0%+2)
± (1,0%+3)
± (1,2%+5)
8. AC-virta
Alue 600,0 A 6000 A 60,00 mA 600,0 mA 6,000 A 20,00 A
Resoluutio 0,1 A 1 A 10 A 0.1 mA 1 mA 10 mA
Tarkkuus ± (1,2%+5) ± (1,5%+5) ± (2,0%+5)
· Näyttö: True RMS · Taajuusvaste: 40 Hz 1 kHz · Taattu tarkkuus: 5100% alueesta 600,0 A.
1100 % muista alueista; oikosulun ohitus on vähiten merkittävä numero 5 · AC-huippukerroin voi olla 3,0 lukemalla 3000 ja vain 1,5 lukemalla 6000. Tällöin tarvitaan ei-
siniaallon huippukertoimen mukainen lisäkorjaus seuraavasti:
a. Lisää 4%, kun huippukerron on 12
b. Lisää 5%, kun huippukerron on 22,5
c. Lisää 7%, kun huippukerroin on 2,53 · Taajuusmittausalue: 40 Hz 1 kHz, tuloamplitudi: 50% jännitealueesta.
Pulssisuhde on vain viitteellinen · Taajuuden tarkkuus: ±(0,1 % + 4); resoluutio 0,1 Hz
78
· Ylikuormitussuojaus: Sama kuin DC-virralla
9. Taajuus/Pulssisuhde
Alue 10,00 Hz ~ 10,00 MHZ
0,1 ~ 99,9%
Resoluutio 0,01 Hz ~ 0.01 MHz
0,1%
· Taajuuden tuloamplitudi: 100 kHz: 200 mV RMS tuloamplitudi 20 V RMS >100 kHz 1 MHz: 600 mV RMS tuloamplitudi 20 V RMS >1 MHz: 1 V RMS tuloamplitudi 20 V RMS
· Pulssisuhdemittaus koskee vain neliöaaltoja. 1 Vpp tuloamplitudi 20 Vpp Taajuus 10 kHz, pulssisuhde: 10,090,0%
· Ylikuormitussuojaus: 1000 V
Tarkkuus ± (0,1% + 4) ± (2% + 5)
FI
10. Merkkivalot Toiminto NCV
Yhtäjaksoisuus
Tila Ei pala
Palaa, punainen
Ei pala Palaa, punainen
Diodi
AC/DC-jännite
Virta
Sisäinen lämpötila AC/DCvirtamittauksessa
Ei pala Palaa, punainen Palaa, vihreä Ei pala Palaa, punainen Ei pala Palaa, punainen
Ei pala
Palaa, keltainen
Kuvaus
<36 V
50~1000 V (punainen merkkivalo vilkkuu hitaasta nopeaan)
OL
Ei yhtäjaksoisuutta (70 ) Yhtäjaksoisuus (<50 ) >2 V
Katkos (<0,12 V)
Johtuminen (0,12~2 V)
1000 V >1000 V
10 A >10 A Mittarin lämpötila laskee tasolle <40°C suuren virranvoimakuuden mittauksen jälkeen Mittarin lämpötila on 75°C suuren virranvoimakuuden mittauksen jälkeen
HUOLTAMINEN
Varoitus! Ennen mittarin takakannen tai paristolokeron kannen avaamista mittari on sammutettava ja testikaapelit on irrotettava.
1. Yleinen kunnossapito 1.1 Puhdista mittarin kotelo kostealla liinalla ja miedolla pesuaineella. Älä käytä hankaus- tai
liuotinaineita! 1.2 Mikäli mittariin tulee toimintahäiriö, sen käyttäminen on lopetettava ja se on toimitettava huoltoon. 1.3 Laitteen kunnossapito ja huolto on annettava asiantuntevan huoltoliikkeen tai erikoistuneen
henkilöstön tehtäväksi.
79
1.4 Resistanssimittausta voi käyttää sisäänrakennettujen 600 mA:n ja 11 A:n sulakkeiden tarkistamiseen.
Käyttö (kuva 16a): Yhdistä punainen testikaapeli
-liittimeen. Yhdistä punainen mittakärki mA/
A -tuloliittimeen ja mittaa resistanssi. Jos LCD-näytössä lukee “OL”, 600 mA:n sulake on palanut.
Yhdistä punainen mittakärki A-tuloliittimeen ja mittaa resistanssi. Jos LCD-näytössä lukee “OL”, 11 A:n
sulake on palanut.
2. Paristojen/sulakkeen vaihtaminen (kuva 16b) Paristot: 4 × 1,5 V AAA
FI Sulake: F1 Sulake 600 mA 1000 V 6 × 32 mm (mA/A tuloliitäntä)
F2 Sulake 11 A 1000 V 10 × 38 mm (A tuloliitäntä)
Kun ” ” -merkki tulee näkyviin, paristot on vaihdettava, jotta mittaustulokset pysyvät tarkkoina.
Vaihtaminen: · Käännä toimintovalitsin kohtaan “OFF”, ja irrota testikaapelit. · Avaa paristokotelon kannen ruuvi ja ota kansi pois, vaihda paristot ja sulakkeet.
DM 620
USB
Alue
10 A
1
OL
mA A 20 M OL
Kuva 16a
Kuva 16b
80
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1. Sicherheitszertifizierung Das Messgerät erfüllt strickt die CE-Normen: EN 61010-1:2010+A1:2019, EN 61010-2-030: 2010, EN 61010-2-033:2012, EN 61326:2013, EN61326-2-2:2013 sowie CAT III: 1000 V, CAT IV: 600 V, RoHS, Verschmutzungsgrad II und Normen zur doppelten Isolierung.
2. Zur Vermeidung möglicher Stromschläge, von Feuer oder Personenschäden
2.1 Das Messgerät darf nicht verwendet werden, wenn es beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert. Untersuchen Sie vor Verwendung des Messgeräts das Gehäuse und achten Sie dabei
auf Risse und fehlende Kunststoffteile. Achten Sie dabei besonders auf die Isolierschichten.
2.2 Bei beschädigten Messleitungen müssen diese durch Messleitungen vom gleichen Typ oder mit
denselben elektrischen Spezifikationen ersetzt werden.
2.3 Berühren Sie bei der Messung keine unisolierten Kabel, Stecker, nicht genutzte Eingänge oder die
zu messende Schaltung.
2.4 Lassen Sie zur Vermeidung von Stromschlägen bei Messungen von Spannungen über AC 30 V RMS, DE
42 V Spitze oder DC 60 V Ihre Finger hinter dem Fingerschutz an der Messleitung.
2.5 Wenn der zu messende Spannungsbereich unbekannt ist, muss zunächst der maximale Messbereich
ausgewählt und dann schrittweise verkleinert werden.
2.6 Die zu messende Spannung und der zu messende Strom dürfen niemals größer als der auf dem
Messgerät angegebene Wert sein.
2.7 Vor einer Bereichsumschaltung müssen die Messleitungen unbedingt von der zu messenden
Schaltung getrennt werden. Es ist strengstens verboten, den Messbereich während der Messung zu
ändern.
2.8 Vor der Messung eines Widerstands, dem Test von Dioden, eines Durchgangs oder einer Kapazität
müssen Sie die Stromversorgung für die Schaltung ausschalten und alle Kondensatoren vollständig
entladen. 2.9 Das Messgerät darf nicht in Umgebungen mit hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit,
brennbaren oder explosiven Stoffen oder stark magnetischen Feldern verwendet werden.
2.10 Um eine Beschädigung des Messgeräts und Verletzungen des Benutzers zu vermeiden, darf die
interne Schaltung des Messgeräts nicht verändert werden.
2.11 Ersetzen Sie die Batterie, sobald der Batterieindikator
erscheint, um Falschmessungen zu
vermeiden.
2.12 Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses ein trockenes Tuch, verwenden Sie keine
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
2.13 Wartungs- und Servicearbeiten müssen von qualifizierten Fachleuten oder dafür vorgesehene
Stellen durchgeführt werden.
2.14 Die Garantie gilt nicht für Beschädigungen, die durch Unfälle, Fahrlässigkeit, falschen Gebrauch,
Veränderungen, Verunreinigungen oder falsche Bedienung verursacht werden.
ÜBERSICHT
Das Limit Multimeter 620 ist ein zuverlässiges und sicheres digitales true RMS-Handmultimeter (6000 Hz). Mit seinem großen Display, der hohen Auflösung, dem ganzheitlichem Überspannungsschutz und dem einzigartigen Design handelt es sich um ein neues und sehr praktisches elektrisches Multimeter. Das Messgerät kann AC/DC-Spannung/Strom, Widerstand, Durchgang, Kapazität, Frequenz, Tastverhältnis sowie Temperatur messen und für den Test von Dioden usw. verwendet werden. Mit den weiteren Funktionen Datenübertragung, Datahold, Relativwertmessung, Spitzenwertmessung, InnentemperaturAlarm, Anzeige bei niedriger Batteriespannung, Hintergrundbeleuchtung, automatische Abschaltung und kontaktlose Spannungserkennung (NCV) ist das Messgerät für viele Anwendungen ideal geeignet.
81
EIGENSCHAFTEN
· LCD mit 20 mm hohen Zeichen und Hintergrundbeleuchtung · NCV-Funktion · AC/DC-Spannungsmessung · AC/DC-Strommessung · Widerstandsmessung · Durchgangsprüfung/Diodentest · Kapazitätsmessung · Datahold · Frequenz- und Tastverhältnis-Messung · Temperaturmessung °C oder °F · Datenübertragung über USB
DE SPEZIFIKATIONEN
Sicherheitsklassifikation mA/A-Eingangsbuchsenschutz A-Eingangsbuchsenschutz Max. Anzeige Analoge Balkenanzeige Aktualisierungsrate Spannungsmessbereich (DC) Spannungsmessbereich (AC) Kapazitätsmessbereich Temperaturmessbereich Strommessbereich (AC) Strommessbereich (DC) Widerstandsmessbereich Frequenzmessbereich Tastverhältnis-Messbereich Betriebstemperatur: Lagertemperatur
Luftfeuchtigkeit Betrieb/Lagerung
Betriebshöhe Abmessungen (L× B × T) Stromversorgung Gewicht
CAT III 1000 V, CAT IV 600 V Flinke Sicherung 600 mA, 1000 V, 6 × 32 mm Flinke Sicherung 11 A, 1000 V, 10 × 38 mm 6000 31 Segmente 2 ~ 3 Hz 60 mV, 1000 V 60 mV, 1000 V 60 nF ~ 60 mF 40 ~ 1000°C (40 ~ 1832°F) 600 A, 20 A 600 A, 20 A 600 ~ 60 M 10 Hz ~ 10 MHz 0,1 ~ 99,9% 0 ~ 40°C (32 ~ 104°F) 10 ~ 50°C (14 ~ 122°F) 75% bei 0 ~ 30°C 50% bei 30 ~ 40°C 2000 m 186 × 89 × 49 mm 1,5 V AAA × 4 (enthalten) 400 g (inkl. Batterien)
82
POSITIONEN (B 1 & B 2)
1. NCV-Detektor
2. Kontrollleuchte
1
3. LCD-Display
4. Funktionstasten
5. Funktionswahlschalter
6. Eingangsbuchsen
7. USB (Bluetooth) Zugriffsport
8. Messleitungsöffnungen
9. Mutter für externen Halter
10. Batteriefachverschlussschraube
11. Schwenkbarer Standfuß
2
7
DM 620
3
8
9
4
10
11 5
6
DE
B 1
B 2
ZUBEHÖR
Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie das Messgerät. Bitte überprüfen Sie den Inhalt auf Vollzähligkeit oder Beschädigungen. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte unmittelbar an Ihren Lieferanten. 1. Bedienungsanleitung ——————————- 1 St. 2. Messleistungen ————————————- 1 Paar 3. Adapterfassung————————————- 1 St. 4. Thermoelement vom Typ K———————— 1 St. 5. USB-Kabel —————————————— 1 St. 6. 1,5 V AAA-Batterien ——————————– 4 St.
83
SYMBOLE LCD
Symbol
Beschreibung Anzeige für geringen Batterieladezustand
Diode
Durchgangsprüfung oder Durchgangssignalton
, k,M Hz, %
Widerstandseinheiten: Ohm, Kiloohm, Megaohm Frequenz, Tastverhältnis
°C/°F
Celsius/Fahrenheit
TRMS
True RMS
Datenübertragung
DE
Gemessene Spannung ist >30 V (AC oder DC)
AC/DC
AC/DC-Messung
Negative Ablesung
Datahold
AUTO LoZ NCV
Automatische Abschaltung
Auto-Bereich Messung niedriger Impedanzen Kontaktlose Spannungserkennung Relativwertmessung
P-MAX / P-MIN mV, V
HA, mA, A nF, F, mF MAX/MIN
Spitzenwertmessung Spannungseinheiten: Millivolt, Volt Stromeinheiten: Mikroampere, Milliampere, Ampere Kapazitätseinheiten: Nanofarad, Mikrofarad, Millifarad Maximum-/Minimum-Messung
Elektrische symbole
Symbol
Beschreibung
Warnung. Gefahren. Wichtige Informationen. Siehe Anleitung.
Warnung vor hohen Spannungen.
DOPPELTE ISOLIERUNG oder VERSTÄRKTE ISOLIERUNG.
Das elektrische/elektronische Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sowohl Gleich- als auch Wechselstrom.
Erdungsanschluss
Erfüllt die Richtlinien der Europäischen Union.
84
CAT III CAT IV
Es ist möglich, an die Ausgangsseite der Niederspannungsnetzinstallation des Gebäudes angeschlossene Schaltungen zu testen und zu messen.
Es ist möglich, an die Eingangsseite der Niederspannungsnetzinstallation des Gebäudes angeschlossene Schaltungen zu testen und zu messen.
FUNKTIONSWAHLSCHALTER UND FUNKTIONSTASTEN
1. Funktionswahlschalter
Auswahlposition Beschreibung
OFF
Ausschalten
AC/DC-Spannungsmessung / Frequenz- und Tastverhältnis-Messung
AC/DC-Spannungsmessung in Millivolt / Frequenz. und TastverhältnisMessung
DE
Diodentest / Durchgangsprüfung / Widerstandsmessung / Kapazitätsmessung
Hz%
Frequenz- und Tastverhältnis-Messung
AC/DC-Strommessung in Mikroampere / Frequenz- und TastverhältnisMessung
AC/DC-Strommessung in Milliampere / Frequenz- und TastverhältnisMessung
AC/DC-Strommessung in Ampere / Frequenz. und Tastverhältnis-Messung
NCV LozV
Kontaktlose Spannungserkennung Messung niedriger Impedanzen
2. Funktionstasten Kurzer Druck: Drücken Sie eine Taste kürzer als 2 Sekunden. Langer Druck: Drücken Sie eine Taste länger als 2 Sekunden.
2.1 Taste
Drücken Sie kurz, um in jeder Multi-Funktionsposition zwischen Funktionen umzuschalten.
2.2 Taste
Drücken Sie kurz, um in den Menü-Modus zu gelangen und den Bereich zu wechseln. Drücken Sie lange, um in den Auto-Modus zu gelangen.
2.3 Taste USB
Drücken Sie kurz, um zwischen Frequenz- und Tastverhältnis-Messung umzuschalten. Drücken Sie lange, um die Datenkommunikation ein-/auszuschalten (Hinweis: nur verfügbar, wenn das USB-Kommunikationsmodul in das Messgerätegehäuse eingesetzt ist).
85
2.4 Taste
Drücken Sie kurz, um in Modus für die Relativwertmessung zu gelangen bzw. ihn zu verlassen.
2.5 Taste
PEAK MAX MIN
Drücken Sie kurz, um zwischen dem gemessenen Maximal- und dem Minimalwert umzuschalten. Drücken Sie lange, um zwischen dem gemessenen maximalen und dem minimalen Spitzenwert umzuschalten.
2.6 Taste
Drücken Sie kurz, um den Messwert auf dem Display zu halten. Das Symbol ,, ” wird angezeigt. Drücken Sie noch einmal kurz, um die Funktion Datahold wieder zu deaktivieren.
DE Drücken Sie lange, um die Hintergrundbeleuchtung ein-/auszuschalten.
BEDIENUNGSANWEISUNG
· Um falsche Messwerte zu vermeiden, ist die Batterie auszutauschen, wenn der Indikator für niedrige
Batteriespannung
erscheint (bei einer Batteriespannung 4,6 V ± 0,2 V). Beachten Sie unbedingt
auch das Warnzeichen neben der Messbuchse, die anzeigt, dass die zu prüfende Spannung oder
der Strom den auf dem Messgerät angegebenen Wert nicht überschreiten darf. · Wenn 15 Minuten lang keine Operation erfolgt ist, wird das Messgerät automatisch ausgeschaltet.
Das Messgerät kann durch Drücken der Taste
wieder aktiviert werden. Um die automatische
Abschaltung zu deaktivieren, drücken und halten Sie im ausgeschalteten Zustand die Taste
und
schalten dann das Messgerät ein. Starten Sie das Messgerät neu, um die Funktion zurückzusetzen. · Summer-Alarm während der Messung: Wenn die Eingangsspannung >1000 V oder der Strom >10 A
ist, gibt der Summer einen akustischen Alarm aus.
1. AC Spannungsmessung (B 3)
DM 620
USB
B 3
1.1 Stecken Sie die rote Messleitung in die Buchse COM.
1.2 Drehen Sie den Funktionswahlschalter in die Position
und die schwarze Messleitung in die Buchse .
86
1.3 Drücken Sie kurz auf die Taste , um zur AC-Spannungsmessung umzuschalten.
1.4 Verbinden Sie die Messleitungen parallel mit der zu messenden Last oder der Spannungsversorgung. 1.5 Lesen Sie den Spannungswert auf dem Display ab (wenn die Spannung >1000 V ist, leuchtet die
rote Kontrollleuchte auf und der Summer gibt einen akustischen Alarm aus).
1.6 Drücken Sie kurz auf die Taste USB , um die Frequenz / das Tastverhältnis der gemessenen Spannung anzuzeigen.
Achtung:
· Schließen Sie keine Spannung über 1000 V an, da dies zu Schäden am Messgerät führen kann.
· Seien Sie bei der Messung hoher Spannungen vorsichtig und vermeiden Sie elektrische Schläge.
· Entfernen Sie nach Abschluss der Messung die Messleitungen von der zu testenden Schaltung.
· Vor jeder Benutzung müssen Sie die Messfunktion des Messgeräts durch Messung einer bekannten Spannung überprüfen.
DE
· Die Eingangsimpedanz des Messgeräts beträgt etwa 10 M. Die Wirkung dieser Last kann bei
Schaltungen mit hoher Impedanz zu Messfehlern führen. Meistens kann der Fehler ignoriert werden,
wenn die Impedanz der Schaltung unter 10 k (0,1%) liegt.
2. DC Spannungsmessung (B 4)
DM 620
USB
B 4
2.1 Stecken Sie die rote Messleitung in die Buchse COM.
2.2 Drehen Sie den Funktionswahlschalter in die Position
und die schwarze Messleitung in die Buchse .
2.3 Drücken Sie, wenn erforderlich, kurz auf die Taste
, um zur DC-Spannungsmessung
umzuschalten. 2.4 Verbinden Sie die Prüfkabel parallel mit der zu messenden Last oder Spannungsversorgung. 2.5 Lesen Sie den Spannungswert auf dem Display ab (wenn die Spannung >1000 V ist, leuchtet die
rote Kontrollleuchte auf und der Summer gibt einen akustischen Alarm aus).
87
3. AC/DC-Spannungsmessung (B 5)
DM 620 USB
DE
B 5
3.1 Stecken Sie die rote Messleitung in die Buchse COM.
3.2 Drehen Sie den Funktionswahlschalter in die Position
und die schwarze Messleitung in die Buchse .
3.3 Drücken Sie, wenn erforderlich, kurz auf die Taste
, um zur AC/DC-Spannungsmessung in
Millivolt umzuschalten. 3.4 Verbinden Sie die Messleitungen parallel mit der zu messenden Last oder der Spannungsversorgung. 3.5 Lesen Sie den Spannungswert vom Display ab.
3.6 Drücken und halten Sie bei AC-Spannungsmessung in Millivolt die Taste USB , um die Frequenz / das Tastverhältnis der gemessenen Spannung anzuzeigen
Achtung: · Schließen Sie keine Spannung über 1000 V an, da dies zu Schäden am Messgerät führen kann. · Seien Sie bei der Messung hoher Spannungen vorsichtig und vermeiden Sie elektrische Schläge. · Entfernen Sie nach Abschluss der Messung die Messleitungen von der zu testenden Schaltung. · Vor jeder Benutzung müssen Sie die Messfunktion des Messgeräts durch Messung einer bekannten
Spannung überprüfen. · Die Eingangsimpedanz des AC-mV-Messbereichs beträgt etwa 10 M. Die Wirkung dieser Last kann
bei Schaltungen mit hoher Impedanz zu Messfehlern führen. Wenn die Impedanz der Schaltung
unter 10 k liegt (0,1%) kann der Fehler meistens ignoriert werden, w. · Die Eingangsimpedanz des DC-mV-Bereichs ist unendlich (etwa 1 G) und nimmt bei der Messung
von schwachen Signalen nicht ab, sodass die Messgenauigkeit hoch ist. Bei offenen Messleitungen
kann auf dem Display ein Wert angezeigt werden, was aber normal ist und das Messergebnis nicht
beeinflusst. · Die Frequenzmessung im 60-mV-Bereich (AC-Spannung) dient nur als Referenz.
88
4. LoZ (niedrige Impedanz) ACV-Messung (B 6)
DM 620 USB
DE
B 6
4.1 Stecken Sie die rote Messleitung in die Buchse
und die schwarze Messleitung in die Buchse
COM.
4.2 Drehen Sie den Funktionswahlschalter in die Position LozV~ .
4.3 Verbinden Sie die Messleitungen parallel mit der zu messenden Last oder der Spannungsversorgung.
4.4 Lesen Sie den Spannungswert vom Display ab.
4.5 Drücken Sie kurz auf die Taste USB , um die Frequenz / das Tastverhältnis der gemessenen Spannung anzuzeigen.
Achtung: · Schließen Sie keine Spannung über 1000 V an, da dies zu Schäden am Messgerät führen kann. · Seien Sie bei der Messung hoher Spannungen vorsichtig und vermeiden Sie elektrische Schläge. · Trennen Sie nach Abschluss der Messung die Messleitungen von der zu testenden Schaltung. · Vor jeder Benutzung müssen Sie die Messfunktion des Messgeräts durch Messung einer bekannten
Spannung überprüfen. · Warten Sie nach Verwendung der LoZ-Funktion 3 Minuten, bevor Sie das Gerät weiterverwenden. · Die LoZ ACV-Messung eliminiert für genauere Messungen Streuspannungen.
89
5. Widerstandsmessung (B 7)
DM 620 USB
DE
B 7
5.1 Stecken Sie die rote Messleitung in die Buchse
und die schwarze Messleitung in die Buchse
COM.
5.2 Drehen Sie den Funktionswahlschalter in die Position
.
5.3 Berühren Sie mit den Messkontakten die Messpunkte der Schaltung.
5.4 Lesen Sie den Widerstandswert vom Display ab.
Achtung: · Seien Sie bei der Arbeit mit Spannungen über AC 30 V RMS, 42 V Spitze oder DC 60 V vorsichtig.
Bei solchen Spannungen besteht Stromschlaggefahr. · Wenn der gemessene Widerstand offen ist oder der Widerstand den Maximalbereich übersteigt,
wird auf dem LCD ,,OL” angezeigt. · Vor Messung eines Widerstands müssen Sie die Stromversorgung der Schaltung ausschalten und
alle Kondensatoren vollständig entladen. · Bei der Messung kleiner Widerstandswerte führen die Messleitungen zu einem Messfehler von
0,1~0,3 . Um eine genaue Messung zu erhalten, müssen Sie die Messleitungen kurzschließen und den Modus für die Relativwertmessung (REL) verwenden. · Wenn bei kurzgeschlossenen Messleitungen der Widerstand nicht kleiner als 0,5 ist, überprüfen Sie bitte, ob die Testleitungen lose oder defekt sind. · Bei der Messung großer Widerstandswerte ist es normal, dass die Messung einige Sekunden lang
stabilisiert werden muss.
90
6. Durchgangsprüfung (B 8)
DM 620 USB
DE
B 8
6.1 Stecken Sie die rote Messleitung in die Buchse COM.
und die schwarze Messleitung in die Buchse
6.2 Drehen Sie den Funktionswahlschalter in die Position
.
6.3 Drücken Sie kurz auf die Taste , um zur AC-Spannungsmessung umzuschalten. 6.4 Berühren Sie mit den Messkontakten die Messpunkte der Schaltung. 6.5 Gemessener Widerstand <50 : Der Durchgangswert der Schaltung ist groß; der Summer gibt einen
Dauerton aus und die grüne Kontrollleuchte leuchtet.
Achtung: · Seien Sie bei der Arbeit mit Spannungen über AC 30 V RMS, 42 V Spitze oder DC 60 V vorsichtig.
Bei solchen Spannungen besteht Stromschlaggefahr. · Vor der Durchgangsprüfung müssen Sie die Stromversorgung des Schaltkreises ausschalten und alle
Kondensatoren vollständig entladen.
91
7. Diodentest (B 9)
DM 620
D
USB
DE
B 9
7.1 Stecken Sie die rote Messleitung in die Buchse COM.
7.2 Drehen Sie den Funktionswahlschalter in die Position
und die schwarze Messleitung in die Buchse .
7.3 Drücken Sie, wenn erforderlich, kurz auf die Taste , um auf Diodentest umzuschalten.
7.4 Schließen Sie den roten Messkontakt an die Anode der Diode und den schwarzen Messkontakt an die Kathode der Diode an.
7.5 Lesen Sie den Wert für die Vorwärtsspannung auf dem Display ab. 7.6 Messwert <0,12 V: Die Diode kann beschädigt sein; die rote Kontrollleuchte leuchtet.
Messwert im Bereich 0,12~2 V: Die Diode ist in Ordnung; die grüne Kontrollleuchte leuchtet (nur zur Referenz). 7.7 Bei offener Diode oder falscher Polarität zeigt das LCD ,,OL” an. Bei einem Silizium-PN-Übergang liegt der Wert normalerweise im Bereich 500~800 mV.
Achtung: · Seien Sie bei der Arbeit mit Spannungen über AC 30 V RMS, 42 V Spitze oder DC 60 V vorsichtig.
Bei solchen Spannungen besteht Stromschlaggefahr. · Vor dem Test der Diode müssen Sie die Stromversorgung der Schaltung ausschalten und alle
Kondensatoren vollständig entladen.
92
8. Kapazitätsmessung (B 10)
C
DM 620
USB
DE
B 10
8.1 Stecken Sie die rote Messleitung in die Buchse COM.
und die schwarze Messleitung in die Buchse
8.2 Drehen Sie den Funktionswahlschalter in die Position
.
8.3 Drücken Sie kurz auf die Taste , um zur Kapazitätsmessung umzuschalten.
8.4 Berühren Sie mit den Messkontakten die Kondensatoranschlüsse. 8.5 Lesen Sie den Kapazitätswert vom Display ab, sobald er sich stabilisiert hat.
Achtung: · Seien Sie bei der Arbeit mit Spannungen über AC 30 V RMS, 42 V Spitze oder DC 60 V vorsichtig.
Bei solchen Spannungen besteht Stromschlaggefahr. · Vor der Messung müssen Sie alle Kondensatoren (besonders Hochspannungskondensatoren)
vollständig entladen, um Beschädigungen am Messgerät und Verletzungen des Benutzers zu
vermeiden. · Wenn der zu messende Kondensator kurzgeschlossen ist oder die Kapazität den Maximalbereich
übersteigt, wird auf dem LCD ,,OL” angezeigt. · Bei Messung einer großen Kapazität ist es normal, dass die Messung einige Sekunden lang
stabilisiert werden muss. · Bei Messung einer kleinen Kapazität wird empfohlen, den REL-Modus zu verwenden, um den
Einfluss verteilter Kapazitäten zu vermeiden und eine korrekte Messung zu erreichen.
93
9. Frequenz/Tastverhältnis-Messung (B 11)
DM 620 USB
DE
B 11
9.1 Stecken Sie die rote Messleitung in die Buchse COM.
und die schwarze Messleitung in die Buchse
9.2 Drehen Sie den Funktionswahlschalter in die Position Hz%.
9.3 Drücken Sie wenn erforderlich kurz auf die Taste USB , um auf
















