Raijintek Ermis Series Switching Power Supply User Manual

Ermis Series Switching Power Supply

Product Information:

The ERMIS Series Switching Power Supply is a product
manufactured by RAIJINTEK Co., Ltd. It is designed to provide power
for various electronic devices. The power supply comes in different
models, including ERMIS 450B, ERMIS 450W, ERMIS 550B, and ERMIS
550W. The input rating ranges from 100-240Vac with different
current and frequency specifications depending on the model. The
power supply has multiple outputs, including +3.3V, +5V, +12V,
-12V, and +5VSB. The combined power and maximum wattage vary
depending on the model.

Precautions:

  • Keep and store the product away from the reach of
    children.
  • Check the component list and condition of the product before
    installation.

Product Usage Instructions:

  1. To prevent electrical shocks, please disconnect the power cord
    from your existing power supply unit and turn off the power
    switch.
  2. Identify the appropriate connectors on the power supply unit
    based on your device’s requirements. The available connectors
    include:
    • 20+4 pin
    • 4 pin ATX 12V
    • 8 pin [4+4 pin] PCIe
    • 8 pin [6+2 pin] PCIe
    • SATA – 3.5 HDD
    • SATA – 2.5 HDD
    • SATA – SSD
  3. Ensure that the connectors are properly inserted and
    secured.
  4. If the power supply fails to power up, follow the instructions
    below:
    • Switch off the AC power source.
    • Disconnect the faulty connectors.
    • Wait for 30 seconds.
    • Reconnect the connectors.
    • Switch on the AC power source and try again.

    Note: If the power supply still fails to power up after following
    the above instructions, please contact your dealer or retailer for
    after-service.

Precauciones:

  • Mantener y almacenar el producto fuera del alcance de los
    niños.
  • Comprobar la lista de componentes y su estado antes de la
    instalación.

Precauzioni:

  • Mantenere e conservare il prodotto lontano dalla portata dei
    bambini.
  • Verificare l’elenco dei componenti e le loro condizioni prima
    di procedere all’installazione.

Condizioni 1:

In caso di connettori difettosi, scollegare la fonte di
alimentazione CA, ricollegare i connettori difettosi e quindi
attendere 30 secondi prima di ricollegare la fonte di alimentazione
CA e riprovare. Se il problema persiste, contattare il rivenditore
per il servizio di assistenza.

Condizioni 2:

In caso di connettori difettosi o invertiti, scollegare la fonte
di alimentazione CA, ricollegare i connettori difettosi
correttamente e quindi attendere 30 secondi prima di ricollegare la
fonte di alimentazione CA e riprovare. Se il problema persiste,
contattare il rivenditore per il servizio di assistenza.

ERMIS SERIES
Switching Power Supply

Precautions
1.Keep and store the product away from the reach of children. 2.Check the component list and condition of the product before installation.
If there is any problem, contact the shop where you purchased to get a replacement or refund. 3.RAIJINTEK Co., Ltd. is not responsible for any damages due to external causes, including but not limited to, improper use, problems with electrical power, accident, neglect, alteration, repair, improper installation, and improper testing. 4.Before installation, please confirm whether the output power of the power supply meets the system requirements, do not connect the power cord, and the switch must be turned off. 5.Do not pull the AC power cord when the power supply is in use, or the damages to the components will occur. 6.Do not store the Power Supply in high humidity and high temperature environment. 7.High voltages exist in the power supply, please do not open the shell of the power supply. 8.Product warranty period is two years.
Vorsichtsmaßnahmen
1.Kindersicher aufbewahren. 2.Prüfen Sie vor der Installation die Komponentenliste und den Zustand des
Produktes. Sollte es dabei ein Problem gegen, wenden Sie sich an Ihren Händler zwecks Austauschs bzw. Rückerstattung. 3.RAIJINTEK Co., Ltd. haftet nicht für Beschädigungen durch äußere Einflüsse, einschließlich aber nicht beschränkt auf unsachgemäßen Gebrauch, Kurzschluss, Unfall, Nachlässigkeit, Modifikationen, Reparaturen, unsachgemäße Installation und / oder unsachgemäße Überprüfung. 4.Überprüfen Sie vor der Installation, ob die Ausgangsleistung des Netzteils den Systemanforderungen entspricht, schließen Sie das Netzkabel nicht an und der Schalter muss ausgeschaltet sein. 5.Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn das Netzteil in Gebrauch ist, da sonst die Komponenten beschädigt werden. 6.Lagern Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und hohen Temperaturen. 7.In der Stromversorgung liegen hohe Spannungen an. Öffnen Sie bitte nicht die Hülle der Stromversorgung. 8.Die Produktgarantie beträgt zwei Jahre.
Précautions
1.Conservez et stockez le produit hors de portée des enfants. 2.Vérifiez la liste des composants et l’état du produit avant installation. En
cas de problème, contactez le magasin où vous l’avez acheté pour obtenir un remplacement ou un remboursement. 3.RAIJINTEK Co., Ltd. n’est pas responsable des dégâts dus à des causes externes, y compris (liste non-exhaustive), une mauvaise utilisation, des problèmes d’alimentation électrique, un incident, une négligence, une modification, une réparation, une installation incorrecte ou un mauvais test. 4.Avant l’installation, veuillez vous assurez que la puissance de sortie du bloc d’alimentation répond aux exigences du système, avant de connecter le cordon d’alimentation verifiez bien que l’interrupteur est sur la position arret. 5.Ne retirez pas sur le cordon d’alimentation de la prise secteur lorsque le bloc d’alimentation est en cours d’utilisation, sinon les composants pourraient être endommagés. 6.Ne stockez pas le bloc d’alimentation dans un environnement à humidité et température élevées. 7.Des tensions élevées existent dans l’alimentation, veuillez ne pas ouvrir la coque de l’alimentation. Pour éviter les chocs électriques, veuillez débrancher le cordon d’alimentation de votre bloc d’alimentation existant et éteindre l’interrupteur d’alimentation. 8.La garantie du produit est de deux ans.
Precauciones
1.Mantenga el producto almacenado fuera del alcance de los niños. 2.Revise la lista de componentes y el estado de los productos antes de la
instalación. Si hay algún problema contacte la tienda donde fue comprado para que le reemplacen el producto o le devuelvan su dinero. 3.RAIJINTEK Co., Ltd. no es responsable por daños debido a causas externas, como, uso indebido, problemas con la corriente eléctrica, accidentes, negligencias, alteración, reparación, instalación indebida y testeo indebido. 4.Antes de la instalación, confirme si la potencia de salida de la fuente de alimentación cumple con los requisitos del sistema, no conecte el cable de alimentación y el interruptor debe estar apagado. 5.No tire del cable de alimentación de CA cuando la fuente de alimentación esté en uso, o se dañarán los componentes. 6.No almacene la fuente de alimentación en un ambiente de alta humedad y alta temperatura. 7.No abra la carcasa de la fuente de alimentación, peligro de descarga eléctrica 8.Este producto tiene dos años de garantía.
Precauzioni
1.Mantenere e conservare lontano dalla portata dei bambini. 2.Controllare la lista dei componenti e le loro condizioni prima di procedere all’
installazione. Se ci sono problemi, contattare lo Shop dove è stato comprato per procedere al cambio o al rimborso. 3.RAIJINTEK Co.,Ltd. Non è responsabile per nessun danno dovuto a cause estere, incluso e non limitato ad, uso improprio, problemi con impianto elettrico, incidenti, negligenza, alterazioni, riparazioni, installazione e tes impropri. 4.Prima dell’installazione, verificare se la potenza d’ uscita dell’alimentatore soddisfa i requisiti di sistema, collegare il cavo dell’ alimentazione con l’interruttore spento. 5.Non tirare il cavo di alimentazione CA quando l’alimentatore è in uso, altrimenti si verificheranno danni ai componenti. 6.Non conservare l’alimentatore in ambienti con elevata umidità e alta temperatura. 7.Sono presenti alte tensioni nell’alimentatore, non aprire il guscio dell’alimentatore. 8.Il periodo di garanzia è di 2 Anni.

3″*+*/5&,
0” “$

1. 2.
3.RAIJINTEK
4. 5.AC 6. 7. 8.

1. . 2. .
, , , . 3. RAIJINTEK Co., Ltd. , , , , , , , . 4. , , . 5. , . 6. . 7. , , . 8. .
Önlemler
1.Ürünü çocuklarin ulaabilecei yerlerden uzakta saklayin. 2.Montajdan önce parça listesini ve ürünün durumunu kontrol edin. Herhangi
bir sorun varsa, yenisi almak veya para iadesi için ürünü satin aldiiniz maaza ile temas kurun. 3.RAIJINTEK Co., Ltd. hatali kullanim, elektrik ebekesi ile yaanan sorunlar, kaza, ihmal, tadilat, onarim, hatali kurulum ve uygun olmayan test dahil ancak bunlarla sinirli olmamak kaydiyla hiçbir hasardan sorumlu deildir. 4.Kurulumdan önce, lütfen güç kaynainin çiki gücünün sistem gereksinimlerini karilayip karilamadiini onaylayin, güç kablosunu balamayin ve anahtarin kapatilmasi gerekir. 5.Güç kaynai kullanimdayken AC güç kablosunu çekmeyin, aksi takdirde bileenlerde hasar meydana gelir. 6.Güç Kaynaini yüksek nem ve yüksek sicaklik ortaminda saklamayin. 7.Güç kaynainda yüksek voltaj var, lütfen güç kaynainin kapaini açmayin. 8.Ürüne ait garanti süresi iki senedir.
Precauções
1.Manter e armazenar o produto longe do alcance de crianças. 2.Verifique a lista de componentes e o estado do produto antes da instalação.
Se houver qualquer problema, entre em contato com a loja onde o adquiriu para obter uma substituição ou reembolso. 3.RAIJINTEK Co., Ltd. não é responsável por qualquer dano devido a causas externas, incluindo, mas não limitado a, utilização indevida, problemas com energia elétrica, acidente, negligência, alteração, reparação, instalação inadequada e testagem inadequada. 4.Antes da instalação, confirme se a potência de saída da fonte de alimentação atende aos requisitos do sistema, não conecte o cabo de alimentação e o interruptor deve ser desligado. 5.Não puxe o cabo de alimentação CA quando a fonte de alimentação estiver em uso, ou poderão ocorrer danos aos componentes. 6.Não armazene a fonte de alimentação em ambiente de alta umidade e alta temperatura. 7.Existem altas tensões na fonte de alimentação, por favor, não abra o invólucro da fonte de alimentação. 8.Período de garantia do produto é de dois anos.

1
To prevent electrical shocks, please disconnect the power cord from your existing power supply unit and turn off the power switch.
Um Stromschläge zu vermeiden, ziehen Sie bitte das Netzkabel von Ihrem vorhandenen Netzteil ab und schalten Sie den Netzschalter aus.
Pour éviter les chocs électriques, veuillez débrancher le cordon d’alimentation de votre bloc d’alimentation existant et éteindre l’interrupteur d’alimentation.
Para evitar descargas eléctricas, desconecte el cable de alimentación de su fuente de alimentación y apague el interruptor de alimentación.
Per evitare scosse elettriche, spegnere l’interruttore di alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione dall’unità di alimentazione

, .
Elektrik çarpmasini önlemek için, lütfen güç kablosunu mevcut güç kaynaindan çikarin ve güç anahtarini kapatin.
Para evitar choques elétricos, desconecte o cabo de alimentação da unidade de alimentação existente e desligue o interruptor de alimentação.

2 3 20+4 pin 4 ATX 12V 8 pin [4+4 pin]

PCIe 8 pin [6+2 pin]

SATA – 3.5″ HDD

SATA – 2.5” HDD

SATA – SSD

Model
ERMIS 450B ERMIS 450W ERMIS 550B ERMIS 550W

Input Rating
100-240Vac,7-3A, 47-63HZ
200-240Vac,4A, 47-63HZ
100-240Vac,8-4A, 47-63HZ
200-240Vac,4A, 47-63HZ

Outputs Rating (DC, A max)

Combined Power

+3.3V,+5V
+3.3V +5V +12V -12V +5VSB power max. (watt)

+12V power max.
(watt)

Total power (watt)

18A 18A 37A 0.3A 2.5A

90W

444W

450W

20A 20A 41A 0.3A 2.5A

100W

492W

550W

Condition 1
No DC output. The fan or fans are motionless. Check: ·Is the AC inlet plug firmly plugged into the PSU inlet socket? ·Is the wall socket, extension power cord, power strip or surge
protector in use, fully functional and wall power switch turned `ON’? ·Is the Main Board socket (20+4 pin) plug fully and firmly inserted?
Condition 2
The fan or fans began rotating and then stopped. The system hangs without proceeding any further. Check: ·Are the peripheral connectors firmly plugged into accessory devices,
such as the main hard drive, CD ROM, etc? ·If a plug has been inadvertently connected in an off-set or reversed
position, unplug the AC power source, reconnect the offending connectors and then wait for 30 seconds before replug in the AC power source and try again.
Note: If the power supply is still unable to power up after following above instruction, please send the unit back to your dealer or retailer for after service.
Zustand 1
Keine DC-Ausgabe. Der oder die Lüfter bewegen sich nicht. Prüfen Sie folgendes bitte: ·Ist der AC-Eingangsstecker richtig an dem Netzteilanschluss angeschlossen? ·Funktioniert die Netzsteckdose, das Verlängerungskabel, die Stecker
Leiste oder der Spannungsschutz richtig, und ist das Gerät eingeschaltet (`ON’)? ·Ist der Motherboard-Stecker (20+4-polig) richtig angeschlossen?
Zustand 2
Der oder die Lüfter haben sich gedreht, aber laufen jetzt nicht mehr. Das System ist hängen geblieben. Prüfen Sie folgendes bitte: ·Sind die Peripherieanschlüsse richtig an die Geräte wie Festplatte,
CD-ROM-Laufwerk usw. angeschlossen? ·Wenn ein Stecker falsch herum eingesteckt wurde, trennen Sie das
Gerät vom Stromnetz. Drehen Sie den entsprechenden Stecker um, und warten Sie 30 Sekunden, bis Sie das Gerät wieder an das Stromnetz anschließen und einschalten.
Achtung: Sollte das Power Supply nach den oben genannten Instruktionen immer noch nicht starten, bitte senden Sie das Gerät zur Wartung an Ihren Retailer oder Händler zurück.
Condition 1
Pas de sortie CC. Le ventilateur ne bouge pas. Veuillez vérifier les points suivants : ·Est-ce que la prise d’entrée CA est solidement connectée à l’interface
d’entrée du bloc d’alimentation? ·Est-ce que la prise de courant murale, la rallonge électrique, la bande
d’alimentation ou le disjoncteur utilisé sont bien fonctionnel et mis sur “MARCHE”? ·Est-ce que l’interface 20+4 broches de la carte mère et la prise 12V 4+4 broches sont solidement connectées à fond ?
Condition 2
le ventilateur commence à tourner puis s’arrête. Le système s’interrompt sans reprendre. Veuillez vérifier les points suivants : ·Est ce que les connecteurs de périphérique sont solidement connectés
aux appareils, tels que le disque dur primaire, CD-ROM, etc. ·Si une prise a été connectée par inadvertance dans une mauvaise
position ou une position inverse, débranchez le cordon d’alimentation, reconnectez les connecteurs fournis puis patientez 30 secondes avant de rebrancher le cordon d’alimentation et réessayer.
Remarque: si l’alimentation ne peut toujours pas être mise sous tension malgré les instructions ci-dessus, veuillez renvoyer l’appareil à votre revendeur ou revendeur pour un service après-vente.
Estado 1
Sin salida DC. El ventilador o ventiladores no se mueve(n). Comprobar: ·¿Está el cable de corriente AC bien conectado en el conector de
entrada de la fuente? ·¿Está la toma de corriente de la pared, cable de extensión, regleta de
alimentación o protector de subida de tensión en la posición `ON’? ·¿Está el enchufe del zócalo de la placa base (20+4 contactos) bien
insertado hasta el fondo?
Estado 2
El ventilador o ventiladores han comenzado a girar y luego se han detenido. El sistema se detiene sin responder. Compruebe: ·¿Están los cables de conexión de los periféricos bien enchufados en
sus dispositivos como disco duro principal, CD ROM, etc.? ·Si se ha conectado un enchufe en una posición invertida o al revés,
desenchufe la fuente de alimentación AC, vuelva a conectar los conectores mal colocados y luego espere 30 segundos antes de volver a conectar la fuente de alimentación AC para probar.
Nota: Si la fuente de alimentación sigue sin poder arrancar después de seguir estas instrucciones, por favor envíe la unidad a su distribuidor o minorista para servicio posterior.
Condizione 1
Nessuna uscita DC. Il ventilatore o i fan sono immobili. Dai un’occhiata: ·La spina di ingresso CA è saldamente inserita nella presa di ingresso
PSU? ·La presa a muro, la prolunga del cavo di alimentazione, la presa
multipla o il dispositivo di protezione da sovratensione sono in uso, completamente funzionanti e l’interruttore di alimentazione a muro è su “ON”? ·La presa della scheda principale (20+4 pin) è inserita completamente e saldamente?
Condizione 2
La ventola o le ventole hanno iniziato a ruotare e poi si sono fermate. Il sistema si blocca senza procedere oltre. Dai un’occhiata: ·I connettori delle periferiche sono inseriti saldamente nei dispositivi
accessori, come il disco rigido principale, il CD ROM, ecc.? ·Se una spina è stata inavvertitamente collegata in una posizione
spostata o invertita, scollegare la fonte di alimentazione CA, ricollegare i connettori difettosi e quindi attendere 30 secondi prima di ricollegare la fonte di alimentazione CA e riprovare.
Nota: se l’alimentatore non è ancora in grado di accendersi dopo aver seguito le istruzioni di cui sopra, rispedire l’unità al proprio rivenditore o rivenditore per l’assistenza.

%$ ·”$146 ·
·

·CD ROM
·
AC30

1
DC ·ACPSU ·
·(20+4 pin)
2
·CD ROM ·AC
30

1
. . : ·
? ·P, ? O
? · (20+4 )?
2
() () , ()? , . : ·
, , CD-ROM . .? ·
, , , 30 , . . – , .
Durum 1
DC çikii yok. Fan dönmüyor. Lütfen kontrol edin: ·AC fii PSU jakina salam bir ekilde takilmi mi? ·Kullanilan duvar prizleri, uzatma kablolari, güç kablolari veya airi
gerilim koruma aygitlari düzgün çaliiyor mu? Duvar güç anahtari açik mi? ·Anakart balantisina (20+4 pin) tam ve doru bir ekilde yerletirildi mi?
Durum 2
Fan veya fanlar dönmeye baladi ve sonra durdu. Sistem daha fazla ilerlemeden kilitleniyor. Kontrol: ·Çevre birimi balantilari, ana sabit sürücü, CD ROM vb. gibi aksesuar
cihazlara sikica takilmi mi? ·Bir fi yanlilikla gevek veya ters pozisyonda takilirsa, AC güç
kaynainin fiini çekin, sorun tekil eden balantilari yeniden takin ve ardindan AC güç kaynaini yeniden takmadan önce 30 saniye bekleyin ve tekrar deneyin.
Not: Yukaridaki talimati uyguladiktan sonra güç kaynai hala açilamiyorsa, lütfen üniteyi servis sonrasi için bayinize veya saticiniza geri gönderin.
Condição 1
Sem saída DC. O ventilador ou ventiladores estão imóveis. Verifica: ·O plugue de entrada CA está firmemente conectado ao soquete de
entrada PSU? ·A tomada de parede, cabo de extensão de alimentação, filtro de linha
ou protetor de sobretensão em uso está totalmente funcional e o interruptor de parede está ‘LIGADO’? ·O plugue do soquete da placa principal (20+4 pinos) está totalmente e firmemente inserido?
Condição 2
O ventilador ou ventiladores começaram a girar e depois pararam. O sistema trava sem prosseguir. Verifica: ·Os conectores periféricos estão firmemente conectados a dispositivos
acessórios, como o disco rígido principal, CD ROM, etc? ·Se um plugue foi conectado inadvertidamente em uma posição off-set
ou invertida, desconecte a fonte de alimentação CA, reconecte os conectores incorretos e aguarde 30 segundos antes de reconectar a fonte de alimentação CA e tente novamente.
Nota: Se a fonte de alimentação ainda não conseguir ligar após seguir as instruções acima, envie a unidade de volta ao seu revendedor ou revendedor para após o serviço.

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals