Product Information:
- Product Model: BG138Y22001
- Manufacturer: MD SPORTS
- Website: www.medalsports.com
- Customer Service: 877-472-4296
- Warranty: Limited warranty for 90 days from the date of
purchase
Product Usage Instructions:
- Tools Required for Assembly:
- Phillips Screwdriver – Not Included
- Standard (Flat Head) Screwdriver – Not Included
- Wrench – Included
- Allen Key – Included
Electric Screwdrivers may be helpful during assembly; however,
please set a low torque and use extreme caution.
- Please do not sit, climb, or lean on the product.
- This is not a children’s toy.
- Adult assembly is required.
- At least 2 adults are needed for assembly.
- No children should be in the assembly area.
- Keep away from pets in the assembly area.
- Do not use or keep the product outdoors. It is for indoor use
only and should not be exposed to wet/humid conditions.
Contact Information:
- Customer Service Toll-Free: 877-472-4296
- Customer Service Hours: Mon.-Fri., 9:00 a.m. to 5:00 p.m.
EST - Website: www.medalsports.com
MODEL/MODELO/MODÈLE
BG138Y22001
Assembly Instructions Instrucciones De Ensamblaje Instructions D’Assemblage
877-472-4296 www.medalsports.com
English
Español
Français
LIMITED 90 DAYS WARRANTY GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS
This product is covered by a limited warranty that is effective for 90 days from the date of purchase. If, during the limited warranty period, a part is found to be defective or breaks, we will offer replacement parts at no cost to you, the customer. The only exceptions to the warranty include mainframes, table tops, playing surfaces, batteries or tools.
Este producto está cubierto por una garantía limitada que tiene una vigencia de 90 días a partir de la fecha de su compra. Durante el periódo de la garantía limitada, si una parte defectuosa o quebrada es encontrada, nosotros ofreceremos una reparación o un reemplazo de la partes sin ningún costo para usted, nuestro cliente. Las únicas excepciones de la garantía incluyen unidades centrales, tableros de mesa, superficies de juego, pilas o herramientas.
Ce produit est couvert par une garantie limitée valable 90 jours à compter de la date d’achat. Si pendant cette période une pièce est jugée défectueuse ou se casse, nous la remplacerons gratuitement. Les seules exceptions à la garantie comprennent les armatures principales, les dessus de table, les surfaces de jeu, les piles ou les outils.
The above warranty will not apply in cases of damages due to improper usage, alteration, misuse, abuse, accidental damage or neglect.
This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights vary from one State (province) to another.
A PURCHASE RECEIPT (or other proof of purchase) will be required before any warranty service is initiated. For all requests for warranty service, please feel free to contact our Consumer Service Department.
Please be aware of your product’s Limited Warranty for the return/refund policy from the store, We, at Medal Sports, cannot handle the product which is out of product’s limited warranty since we only provide available parts. Thank you!
La susodicha garantía no se aplicará en los casos de daños debido al uso impropio, la alteración, el mal uso, el abuso, el daño accidental o la negligencia. Esta garantía limitada le da a usted derechos legales específicos, usted también puede tener otros derechos que varían de un estado (provincia) a otro. EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de compra) sería requerida antes que cualquier servicio de garantía fuera iniciada. Para todo pedido por servicio de garantía, por favor siéntase libre de ponerse en contacto con nuestro Departamento de Servicio de Consumidor. Por favor tenga en cuenta sobre la Garantía Limitada de su producto para la política de vuelta/reembolso desde la tienda, Nosotros, Medal Sports, no podemos manejar el producto que está fuera del límite de garantía ya que proporcionamos solamente partes disponibles. ¡Gracias!
La garantie ci-dessus ne s’applique pas en cas de dommages occasionnés par une mauvaise utilisation, une altération, un abus, des un dommage accidentel ou une négligence.
Cette garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques ainsi que d’autres droits variant d’un état (province) à un autre.
UNE FACTURE D’ACHAT (ou toute autre preuve d’achat) sera exigée avant toute intervention sous garantie. Pour toute demande d’intervention sous garantie, veuillez contacter notre Service Clientèle.
Comprenez votre garantie limitée de produit en ce qui concerne notre politique de retour/remboursement depuis le magasin. Chez Medal Sports, nous ne pouvons pas traiter un produit qui n’est plus sous garantie puisque nous ne pouvons que fournir les pièces disponibles. Remerciements!
PLEASE CONTACT US BEFORE RETURNING ¡POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE
THE PRODUCT TO THE STORE!
CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER EL PRODUCTO A LA TIENDA!
RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN!
WE ARE READY TO HELP
ESTAMOS LISTOS AYUDA
DO NOT RETURN TO STORE
NO DEVOLVERLO A LA TIENDA
Please Contact Por favor Contactar
NOUS SOMMES PRÊTS À VOUS AIDER
NE PAS RAPPORTER EN MAGASIN
Veuillez contacter
MD SPORTS
Customer Service Toll Free
Servicio al Cliente Llamada Gratuita
Service Clientèle Appel Gratuit
877-472-4296
Mon.-Fri., 9:00 a.m. to 5:00 p.m. EST
Lunes a Viernes, 9:00 a.m. a 5:00 p.m. ET
Du lundi au vendredi de 9:00 a 17 heures HNE
For additional resources and Frequently Asked Questions,
please visit us at
Por mayor información y Preguntas Frecuentes, favor
visitarnos en
Pour toute information complémentaire ou réponse
aux questions fréquentes, veuillez vous rendre sur
www.medalsports.com
BG138Y22001
1
www.medalsports.com
English
Español
Français
TOOLS REQUIRED
Phillips Screwdriver – Not Included
Standard (Flat Head – Not Included
Screwdriver)
Wrench
– Included
Allen Key
– Included
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador Phillips Destornillador de Cabeza Plana Llave Inglesa Llave Allen
– No incluido – No incluido
– Incluido – Incluido
OUTILS REQUIS
Tournevis cruciforme Tournevis standard (Tête plate) Clé anglaise Clé hexagonale
– Non inclus – Non inclus
– Incluse – Incluse
RECOMMENDED
Electric Screwdrivers may be helpful during assembly; however, please set a low torque and use extreme caution.
RECOMENDADO
Los destornilladores eléctricos pueden ser de gran ayuda durante el ensamblado; sin embargo, por favor ajuste el par de giro bajo y sea extremadamente precavido.
RECOMMANDÉ
Un tournevis électrique peut être utile pour l’assemblage; utilisez cependant une vitesse de rotation lente et avec prudence.
Power Tools: Set to Low Torque Herramientas eléctricas: Establecer bajo par de torsión Visseuse électrique: Couple faible
High Torque Over Tightened Alto par más estrictas Un couple élevé peut créer des dommages
IMPORTANT NOTICE
AVISO IMPORTANTE
NOTE IMPORTANTE
1. This product is intended for INDOOR 1. Este producto está destinado para el uso 1. Ce produit est conçu pour une
use only.
INTERIOR solamente.
utilisation en intérieur uniquement.
2.Please do not sit, climb or lean on the 2. Por favor no se siente, suba o incline 2. Veuillez ne pas vous asseoir, grimper
product.
sobre el producto.
ou vous appuyer sur la produit.
3. Please do not drag the product when 3. Por favor no arrastre el producto cuando 3. Veuillez ne pas déplacer la produit en
moving it in order to avoid damaging lo mueva de lugar para evitar daño en las la tirant pour ne pas endommager les
the legs.
patas de la mesa.
pieds.
4.Wipe with a clean cloth wrung in 4. Limpie con un paño limpio retorcido en 4. Essuyez avec un chiffon propre essoré
water or in a solution of water and a agua o en una solución de agua y dans l’eau ou dans une solution d’eau
neutral detergent.
detergente neutro.
et de détergent neutre.
5. This is not a children’s toy.
5. Este no es un juguete para niños.
5. Ce n’est pas un jeu d’enfant.
6.Adult assembly required.
6. El ensamblaje debe ser realizado por un 6. L’assemblage doit être effectué par
adulto.
des adultes.
X2
At least 2 adults needed Se necesitan al menos 2
adultos Il faut au moins 2 adultes
No children in assembly area
No deben estar los niños en el area de ensamble
Pas d’enfants dans la zone d’assemblage
Keep away from pets in assembly area
Mantener alejados a los animales domesticos del
area de ensamble Tenir les animaux de compagnie à distance
Do not use or keep product outdoors. For
indoor use only. No wet/humid conditions.
No usar o guardar el producto en el exterior. Solo para uso en interior. No utilizar ni guardar el
producto en lugares húmedos o mojados. N’utilisez ni ne stockez ce produit en extérieur.
Uniquement pour utilisation en intérieur.
Ne pas exposer à l’humidité.
BG138Y22001
2
www.medalsports.com
English
PARTS IDENTIFIER
PART NUMBER NÚMERO DE PIEZA NUMÉRO D’ARTICLE
PART PIEZA PIÈCE
PART NAME
1L
FOR FIG. 1 2
Español
Français
IDENTIFICADOR DE PIEZAS IDENTIFICATEUR DE PIÈCES
1R
FOR FIG. 1
Tube – 1 – Right
Tubo – 1 – derecha
FOR FIG. 1, 4 3
x1
Tube – 1 – droit
FIG. NUMBER NÚMERO DE FIG. NUMÉRO FIG.
FOR FIG. 2
QUANTITY CANTIDAD QUANTITÉ
NOM DE LA PIÈCE NOMBRE DE PIEZA
4
FOR FIG. 3
Tube – 1 – Left
5R
x1
Tubo – 1 – izquierda
Tube – 1 – gauche
Tube – 2
FOR FIG. 2 5L
x2
Tubo – 2
Tube – 2
Tube – 3
FOR FIG. 2 6
x2
Tubo – 3
Tube – 3
Tube – 4
FOR FIG. 4 7
Tubo – 4
x2
Tube – 4
FOR FIG. 7
Tube – 5 – Right
8
x1
Tubo – 5 – derecha
Tube – 5 – droit
Tube – 5 – Left
FOR FIG. 5 9
x1
Tubo – 5 – izquierda
Tube – 5 – gauche
Tube – 6
FOR FIG. 7 10
x2
Tubo – 6
Tube – 6
Tube – 7
FOR FIG. 18 11
x1
Tubo – 7
Tube – 7
FOR FIG. 8
Tube – 8
12
x1
Tubo – 8
Tube – 8
Tube – 9
FOR FIG. 16 13
x2
Tubo – 9
Tube – 9
Tube – 10
FOR FIG. 5 14
x2
Tubo – 10
Tube – 10
Tube – 11
FOR FIG. 15 15
x3
Tubo – 11
Tube – 11
FOR FIG. 8
Tube – 12
16
x1
Tubo – 12
Tube – 12
Tube – 13
FOR FIG. 10 17
x2
Tubo – 13
Tube – 13
Tube – 14
FOR FIG. 10 18
x1
Tubo – 14
Tube – 14 Metal plate
FOR FIG. 12 19
x2
Placa de metal
Plaque métalliquede
métal
FOR FIG. 12
Rim
20
x2
x2
Aro
Panier
Rim Support Plate
Placa de soporte para
aro
Plaque de support de
panier
Rim net
FOR FIG. 11 21
FOR FIG. 17 22
x2
x1
Red
Filet
Electronic Scorer
Marcador
Marqueur
electrónico électronique
FOR FIG. 10 23
FOR FIG. 5
Paddle Sensor
24
x2
Paleta de sensor
Capteur de palette
Control Box
FOR FIG. 14 25
x1
Caja de control
Boîtier de commande
Backboard
FOR FIG. 19
Tablero
x1
Panneau
Decorative Cloth
Tela decorativa
x1
Toile décorative
Ball Return Net
Red de regreso de
balón
x1
Filet de retour de ballon
Adapter
x1
Adaptador Adaptateur
BG138Y22001
3
www.medalsports.com
English
Español
ACCESSORIES
26
27
ACCESORIOS
27
Basketball
Balón de baloncesto
x4
Ballon de basketball
Air Pump
Bomba de aire
x1
Pompe à air
FErsapnaçñaoisl
ACCESSOIRES
Needle / Aguja / Aiguille
HARDWARE
A1
FOR FIG. 13, 16 A2
HARDWARE
FOR FIG. 2, 18 A3
FOR FIG. 1, 4, 6, 9 A4
MÉTAUX
FOR FIG. 8, 10, 15
M6x72mm Bolt
A5
x4
x4
x12
Perno
Boulon
M6x72mm M6x72mm
M6x55mm Bolt
Perno M6x55mm
Boulon M6x55mm
M6x50mm
Perno
Bolt
M6x50mm
Boulon M6x50mm
M6x18mm Bolt
FOR FIG. 11, 12 A6
FOR FIG. 1, 2, 4, 6, 8, 9 A7
10, 11, 12, 13, 15, 16, 18
FOR FIG. 1, 2, 4, 9, 10, 11 A8
13, 16, 18
x16
Perno M6x18mm
Boulon M6x18mm
FOR FIG. 9, 18
M6x27mm Bolt
A9
x12
Perno
Boulon
M6x27mm M6x27mm
M6 Washer
FOR FIG. 11, 13, 16 AA130
x74
Arandela M6 Rondelle M6 M6 Lock Nut – A
FOR FIG. 6 AA1131
x36
Tuerca de
Écrou de
bloqueo M6 blocage M6
– A
– A
Spacer
FOR FIG. 9 A12
Espaciador
x6
Espaceur
M6 Plastic Washer
A13
Arandela plástica M6
x12
Rondelle en M6 Lock Nut
plastique M6
– B
A14
x2
Tuerca de
Écrou de
bloqueo M6 blocage M6
– B
– B
“T” Washer
FOR FIG. 18 A15
x2
Arandela “T” Rondelle en T
FOR FIG. 11
Wrench
x1
Llave inglesa Clé anglaise
x1
x2
Allen Key
Llave allen
Clé hexagonale
M6x60mm Bolt
Perno M6x60mm
Boulon M6x60mm
Pad
Almohadilla
x2
Bloc
PRE-INSTALLED PARTS
P1
FOR FIG. 1, 2, 4, 5, 18 P2
PIEZAS PREINSTALADAS
PIÈCES PRÉINSTALLÉES
FOR FIG. 1, 2, 7 P3
FOR FIG. 18 P4
FOR FIG. 1, 5
Push Button
P5
Botón de presión
x10
Bouton poussoir
Plastic Pole Insert
FOR FIG. 1 P6
x6
Inserto de poste plástico
Insertion de tube en plastique
End Cap
FOR FIG. 1 P7
Gorra de barra
x2
Capuchon supérieur
Pole Holder
FOR FIG. 1 P8
Soporte de tubo
x4
Support de mât
FOR FIG. 1
Wheel
Rueda
BG138Y22001
x2
Roulette
M8x45mm Bolt
Perno M8x45mm
x2
Boulon M8x45mm
M8 Lock Nut
Tuerca de bloqueo M8
x2
Écrou de blocage M8
M8 Washer
x2
Arandela M8 Rondelle M8
4
www.medalsports.com
English
Español
FErsapnaçñaoisl
PBREFEO-INRESTAASLSLEEMDBPLAYRTSV
1. Find a clean, level place to begin the assembly of your product.
PIEAZNATSEPSRDEEINMSOTANLTAADRAS
1. Encuentre un lugar limpio y nivelado para comenzar el ensamblaje del producto.
PAIÈVCAENSTPLR’AÉSINSSETMABLLLAÉGEES
1. Trouvez un endroit propre et plat pour commencer à assembler votre produit.
2. Verify that you have all listed parts as shown on the part list pages. If any parts are missing, call our customer service.
2. Compruebe que tenga todas las piezas que se muestran en la lista de piezas. Si falta alguna pieza, llame a nuestro servicio al cliente.
2. Vérifiez que vous avez toutes les pièces énumérées comme indiqué sur les pages de liste des pièces. S’il y a des pièces qui manquent, appelez notre service à la clientèle.
Please inspect and layout all the POLES and parts
Debe revisar y clasificar todas las piezas y POSTES
Veuillez étaler et inspecter tous les TUBES et pièces détachées
1R
1L
2
3
4
5R
5L
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
x2
x2
x2
21
22
23
19
x2 24
20
x2 25
BG138Y22001
5
www.medalsports.com
English
ASSEMBLY
FIG. 1
1R 1L P1 P2 P4 P5 P6 P7 P8 2 A3 A6 A7 A12 A13
x1
x1
Pre-installed
x2
Pre-installed
x2
Pre-installed
x2
Pre-installed
x2
Pre-installed
x2
Pre-installed
x2
Pre-installed
x2
x1
x4
x8
x4
x1
x1
1L
Español
MONTAJE
Lock / Bloqueo / Déverrouillé
Français
ASSEMBLAGE
Unlock / Desbloqueado
/ Verrou
P6
P7
P5 P8
P1 1L & 1R
Safety Lock / Cerradura de seguridad
/ Verrou de sécurité 1L
P2 P4
1R P4 P2
A3 A6 1R
1R A6
A7 2
2
BG138Y22001
6
www.medalsports.com
English
ASSEMBLY
FIG. 2
3 5R 5L P1 P2 A2 A6 A7 A12 A13
x2
x1
x1
Pre-installed
x2
Pre-installed
x2
x2
x4
x2
x1
x1
FIG. 3
4
x2
Español
MONTAJE
Français
ASSEMBLAGE
3
P1 5L
A2 A6 P2
A6 A7
5R
1R
1L
P1
4 4
3 3
BG138Y22001
7
www.medalsports.com
English
ASSEMBLY FIG. 4
2
x1
6
x2
Pre-installed
P1
x2
A3
x4
A6
x8
A7
x4
A12
x1
A13
x1
FIG. 5
8
x1
Pre-installed
P4
x2
13
x2
Pre-installed
P1
x2
23
x1
BG138Y22001
Español
MONTAJE
4 A7 A6
4 2
2
Français
ASSEMBLAGE
A3 A6
The Hole / Orificio / Orifice
P1
5R 6
5L 6 P1
23
8
P4
8
13 8
P1 8
13
www.medalsports.com
English
ASSEMBLY
FIG. 6
A3
x2
A6
x2
A10
x2
A12
x1
A13
x1
FIG. 7
7
x1
9
x2
Pre-installed
P2
x2
BG138Y22001
Español
MONTAJE
Français
ASSEMBLAGE
A10 A6
A3
6 13
9 4
9 P2
P1
6 7
9
www.medalsports.com
English
ASSEMBLY FIG. 8
11
x3
15
x2
A4
x6
A6
x6
A13
x1
FIG. 9
A3
x2
A6
x4
A7
x2
A8
x2
A11
x2
A12
x1
A13
x1
Español
MONTAJE
A4 A6
11
15
Français
ASSEMBLAGE
15
BG138Y22001
13
A6 A7
A8 A6 A3
A11 15
10
www.medalsports.com
English
Español
ASSEMBLY
MONTAJE
FIG. 10
16
x2
17
x2
22
x1
A4
x8
A6
x16
A7
x8
A12
x1
A13
x1
A7 A6 17
22
Note: DO NOT over tighten bolts. Nota: NO apriete demasiado los pernos. Note : NE PAS serrer à fond les boulons.
FIG. 11
20
x2
A5
x8
A6
x8
A7
x8
A9
x8
A12
x1
A13
x1
A15
x2
A
A15
B
A7 A9
22 20
Français
ASSEMBLAGE
16 A6 A4
C
20 A6 A5
BG138Y22001
11
www.medalsports.com
English
ASSEMBLY FIG. 12
18
x2
19
x1
A5
x4
A6
x4
A13
x1
Español
MONTAJE
22
18
18 16
18 16
Français
ASSEMBLAGE
16 18
Note: Attach the part with larger meshes to the rim. Nota: Adjunta la parte con mallas más grandes al cerco. Note : Fixez la partie au plus large maillage sur le cerceau du panier.
18 16
A6 A5
22 19
BG138Y22001
12
www.medalsports.com
English
ASSEMBLY FIG. 13
A1
x2
A6
x2
A7
x2
A9
x2
A12
x1
A13
x1
Español
MONTAJE
Français
ASSEMBLAGE
9
A7 A6
A9 A1
WARNING
Two adults required
ADVERTENCIA
Se requiere de 2 adultos
ATTENTION
Deux adultes requis
Note: DO NOT over tighten bolts. Nota: NO apriete demasiado los pernos. Note : NE PAS serrer à fond les boulons.
22
BG138Y22001
13
www.medalsports.com
English
ASSEMBLY
FIG. 14
A
24
x1
9 24
Español
MONTAJE
Français
ASSEMBLAGE
92″ 233.68 cm
24
Ladder – Not included / Escalera No incluida / Échelle – Non inclus
24
B
7
WARNING
ADVERTENCIA
ATTENTION
Use extreme caution when standing on ladders to perform assembly steps. Follow all warnings and cautions on the ladder. Failure to follow all of these instructions and warnings could lead to serious personal injury or property damage.
Tenga extrema precaución al subir escaleras durante el ensamblaje. Siga todas las advertencias y precauciones cuando utilice la escalera. No seguir estas instrucciones y advertencias puede ocasionar lesiones físicas graves o daños a la propiedad.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous êtes sur l’échelle pour effectuer les étapes de l’assemblage. Suivez tous les avertissements et mises en garde se trouvant sur l’échelle. Ne pas respecter toutes ces instructions et avertissements pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
BG138Y22001
14
www.medalsports.com
English
ASSEMBLY FIG. 15
14
x1
A4
x2
A6
x2
A13
x1
Español
MONTAJE
Français
ASSEMBLAGE
14
BG138Y22001
A4
24
A6
7
14
15
www.medalsports.com
English
Español
ASSEMBLY FIG. 16
MONTAJE
12
x1
A1
x2
A6
x2
12
A7
x2
A9
x2
A12
x1
2
A13
x1
12 24
Français
ASSEMBLAGE
22 12 4
A7 A6
A9 A1
BG138Y22001
16
www.medalsports.com
English
ASSEMBLY FIG. 17
21
x1
21 7
Español
MONTAJE
24
Control Wire / Cable de control / Câble de commande
Français
ASSEMBLAGE
BG138Y22001
17
www.medalsports.com
English
ASSEMBLY FIG. 18
10 P1 P3 A2 A6 A7 A8 A12 A13 A14
x2
Pre-installed
x2
Pre-installed
x2 x2
x8
x4
x4 x1
x1
x2
Español
MONTAJE
Français
ASSEMBLAGE
10
P1 P3
Note: Pull out tube – 10 (10) till push button (P1) pop out and fixed. Nota: Tire del tubo – 10 (10) hasta que el botón (P1) sobresalga del tubo y haya quedado fijo. Note : Tirez sur le tube – 10 (10) jusqu’à ce que le bouton-poussoir (P1) surgisse et s’enclenche.
4
A6
A8 A6
A7
P1
A14 3
24
24
10
A7 A6 A8
A2 A6 5L
BG138Y22001
18
www.medalsports.com
English
ASSEMBLY
FIG. 19
25
x1
21
Español
MONTAJE
19
LOCAL
DC5V 1000mA
25
20
Français
ASSEMBLAGE
19 25
Control Wire / Cable de control / Câble de commande
LOCAL
Sensor Wire / Cable de sensor / Câble de capteur
Adapter / Adaptador / Adaptateur
BG138Y22001
19
www.medalsports.com
English
HOW TO FOLD THE GAME FOR STORAGE
STEP 1
Español
CÓMO PLEGAR EL JUEGO PARA GUARDARLO
WARNING
Two adults required
ADVERTENCIA
Se requiere de 2 adultos
ATTENTION
Deux adultes requis
STEP 2
Français
COMMENT REPLIER LE JEU POUR LE RANGER
7
C
STEP 3
A
10
B
P1 10
Note: Release the tubes by pressing the push button (P1) as shown. Nota: Desacople los tubos presionando el botón de presión (P1) como se muestra. Note : Dégagez les tubes en appuyant sur le bouton-poussoir (P1) comme illustré.
STEP 4
WARNING
Do NOT trap your fingers when folding the game.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de que sus dedos NO queden atrapados al doblar el juego.
ATTENTION
8
FAITES ATTENTION à vos doigts en repliant ce jeu.
Ball Storage / Almacenamiento
de bolas / Stockage de balle
BG138Y22001
Safety Lock / Cerradura de seguridad
/ Verrou de sécurité
20
www.medalsports.com
English
HOW TO UNFOLD GAME TO REPLAY
STEP 1
Español
CÓMO DESPLEGAR EL JUEGO PARA VOLVER A JUGAR
STEP 2
Français
COMMENT DÉPLIER LE JEU POUR REJOUER
8
STEP 3
Safety Lock / Cerradura de seguridad
/ Verrou de sécurité
STEP 4
7
WARNING
Two adults required
ADVERTENCIA
Se requiere de 2 adultos
ATTENTION
Deux adultes requis
A
10
BG138Y22001
B
P1 10
21
Note: Pull out tube – 10 (10) till push button (P1) pop out and fixed.
Nota: Tire del tubo – 10 (10) hasta que el botón (P1) sobresalga del tubo y haya quedado fijo.
Note : Tirez sur le tube – 10 (10) jusqu’à ce que le bouton-poussoir (P1) surgisse et s’enclenche.
www.medalsports.com
English
CONTROL BOX OPERATION
Español
OPERACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL
Français
MISE EN MARCHE DE LA BOÎTE DE COMMANDE
ON/OFF
PLAY
SELECT UP
SELECT DOWN
SOUND
PAUSE
RESET
1.Press “ON/OFF/SOUND” to switch on 1. Presione “ON/OFF/SOUND” (ENCENDIDO
the scorer. Press and hold the /APAGADO/SONIDO) para activar el
“ON/OFF/SOUND” button for 3 marcador. En cualquier momento,
seconds to turn off the scorer.
presione y mantenga presionado el
botón “ON/OFF/SOUND” (ENCENDIDO/
2.Press the “SELECT UP/PAUSE” and APAGADO/SONIDO) durante 3 segundos
“SELECT DOWN/RESET” buttons to para apagar el marcador.
select music options from 1 to 4, or to
mute. Press the “PLAY” button to 2. Presione botones “SELECT UP/PAUSE” y
confirm.
“SELECT DOWN/RESET” (SELECCIONAR
ARRIBA/PAUSA y SELECCIONAR ABAJO/
3.Press the “SELECT UP/PAUSE” and REINICIAR) para seleccionar música 1-4, o
“SELECT DOWN/RESET” buttons to silencio. Presione el botón “PLAY”
select from 1 to 10 game modes. Press (JUGAR) para confirmar.
the “PLAY” button to confirm.
3. Presione botones “SELECT UP/PAUSE” y
4.Press the “SELECT UP/PAUSE” and “SELECT DOWN/RESET” (SELECCIONAR
“SELECT DOWN/RESET” buttons to ARRIBA/PAUSA y SELECCIONAR ABAJO
select the number of players. If you /REINICIAR) para seleccionar modos de
don’t need to select the number of juego 1-10. Presione el botón “PLAY”
players, directly skip this step. Press (JUGAR) para confirmar.
the “PLAY” button to confirm.
4. Presione botones “SELECT UP/PAUSE” y
5.Press the “SELECT UP/PAUSE” and “SELECT DOWN/RESET” (SELECCIONAR
“SELECT DOWN/RESET” buttons to ARRIBA/PAUSA y SELECCIONAR ABAJO
select the time. The available options /REINICIAR) para seleccionar el número
are 30 seconds/1 minute/1 minute 30 de jugadores. Si no hay número de
seconds/2 minutes, if you don’t need jugadores para elegir, se saltará
to select the time, directly skip this directamente. Presione el botón “PLAY”
step. Press the “PLAY” button to start (JUGAR) para confirmar.
the game.
5. Presione botones”SELECT UP/PAUSE” y
“SELECT DOWN/RESET” (SELECCIONAR
ARRIBA/PAUSA y SELECCIONAR ABAJO/
REINICIAR) para seleccionar el tiempo 30
segundos/1 minuto/1 minuto 30
segundos/2 minutos, si no hay tiempo
para elegir, sáltelo directamente. Presione
el botón “PLAY” (JUGAR) para confirmar.
1.Appuyez sur «ON/OFF/SOUND» pour activer le marqueur. À tout moment, appuyez et maintenez enfoncé le bouton «ON/OFF/SOUND» pendant 3 secondes pour éteindre le marqueur.
2.Appuyez sur les boutons «SELECT UP/PAUSE» et «SELECT DOWN/RESET» pour sélectionner la musique 1-4 ou la fonction Mute. Appuyez sur «PLAY» pour confirmer.
3.Appuyez sur les boutons «SELECT UP/PAUSE» et «SELECT DOWN/RESET» pour sélectionner les modes de jeu 1 à 10. Appuyez sur «PLAY» pour confirmer.
4.Appuyez sur les boutons «SELECT UP / PAUSE» et «SELECT DOWN/RESET» pour sélectionner le nombre de joueurs. S’il n’y a pas de nombre de joueurs à choisir, il sera ignoré directement. Appuyez sur «PLAY» pour confirmer.
5.Appuyez sur les boutons «SELECT UP/PAUSE» et «SELECT DOWN/RESET» pour sélectionner le temps 30 secondes/1 minute/1 minute 30 secondes/2 minutes, s’il n’y a pas de temps àchoisir, ignorez-le directement. Appuyez sur «PLAY» pour confirmer.
BG138Y22001
22
www.medalsports.com
English
CONTROL BOX OPERATION
Español
OPERACIÓN DE LA CAJA DE CONTROL
Français
MISE EN MARCHE DE LA BOÎTE DE COMMANDE
6.After the game starts, press the 6. Después de que comience el juego, 6.Après le démarrage du jeu, appuyez
“ON/OFF/SOUND” button to turn off presione el botón “ON/OFF/SOUND” sur le bouton «ON/OFF/SOUND» pour
the sound, the screen displays ”
“, (ENCENDIDO/APAGADO/SONIDO) para désactiver le son, l’écran affichera
press the “ON/OFF/SOUND” button apagar el sonido, la pantalla mostrará «
»appuyez à nouveau sur
again to turn on the sound, the screen ”
“, presione el botón « ON/OFF/SOUND» pour activer le son,
displays ”
“, then press “SELECT “ON/OFF/SOUND”
(ENCENDIDO l’écran affichera «
» puis appuyez
DOWN/RESET” button to select the /APAGADO/SONIDO) nuevamente para sur le bouton «SELECT DOWN/RESET»
volume level.
encender el sonido, la pantalla mostrará pour sélectionner le niveau de volume.
”
“, luego presione el botón
7.After the game starts, press the “SELECT DOWN/RESET” (SELECCIONAR 7.Après le démarrage du jeu, appuyez
“SELECT UP/PAUSE” button to pause ABAJO/REINICIAR) para seleccionar el sur le bouton «SELECT UP/PAUSE»
or resume the game. (Only games nivel de volumen.
pour mettre en pause ou reprendre le
that have a countdown have the
jeu. (Le jeu avec compte à rebours n’a
pause function)
7. Después de que comience el juego, que la function pause)
presione el botón “SELECT UP/PAUSE”
8.Press and hold the “SELECT (SELECCIONAR ARRIBA/PAUSA) para pausar 8.Appuyez et maintenez enfoncé le
DOWN/RESET” button for 3 seconds o reanudar el juego. (El juego con cuenta bouton «SELECT DOWN/RESET»
to return to select game mode.
regresiva solo tiene la función de pausa)
pendant 3 secondes pour revenir à la
sélection de modes de jeu.
9.After the game is over, press the 8. Presione y mantenga presionado el botón
“PLAY” button to start a new round of “SELECT DOWN/RESET” (SELECCIONAR 9. Après la fin du jeu, appuyez sur le
the game.
ABAJO/REINICIAR) durante 3 segundos bouton «PLAY» pour commencer un
para volver a seleccionar los modos de nouveau tour de jeu.
10.If there is no operation for 5 minutes, juego.
the game machine automatically
10.Si aucune opération n’est effectuée
shuts
down.
Press
the 9. Después de que termine el juego, après 5 minutes, il s’éteindra
“ON/OFF/SOUND” button to restart.
presione el botón “PLAY” (JUGAR) para automatiquement, veuillez appuyer
comenzar una nueva ronda del juego.
sur le bouton «ON/OFF/SOUND» pour
redémarrer.
10. Si no hay operación después de 5
minutos, se apagará automáticamente,
presione el botón “ON/OFF/SOUND”
(ENCENDIDO/APAGADO/SONIDO) para
reiniciar.
BG138Y22001
23
www.medalsports.com
English
Español
Français
GAME OPTIONS 1. BEAT THE CLOCK
OPCIONES DE JUEGO 1. CONTRA RELOJ
OPTIONS DE JEU 1. BATTRE L’HORLOGE
· Player: 1P/2P/3P/4P
· Jugador: 1P/2P/3P/4P
· Joueur : 1P/2P/3P/4P
· Time: 30 seconds/1 minute/1 minute · Tiempo: 30 segundos/1 minuto/1 · Durée : 30 secondes/1 minute/1
30 seconds/2 minutes
minuto 30 segundos/2 minutos
minute 30 secondes/2 minutes
· All shots are worth 2 points until the final 10 seconds, where each shot is worth 3 points. See how many points can you get in the remaining time.
· 1P: You can only shoot the ball into the left-side basket.
· Todos los tiros valdrán 2 puntos hasta los últimos 10 segundos en los que cada disparo valdrá 3 puntos. El objetivo es ver cuantos puntos puede obtener en el período de tiempo.
· 1P: Solo el lado izquierdo puede tirar.
· Tous les tirs valent 2 points jusqu’à ce qu’il reste 10 secondes, après quoi chaque tir vaut 3 points. Voyez combien de points vous pouvez compter dans le temps imparti.
· 1P : Seul le côté gauche peut tirer.
· 2P/3P/4P: If the scores are the same, there is a 5-second countdown and then you can play a new round until the winner is determined.
· 2P/3P/4P: Si los puntajes son iguales, se realizará una cuenta regresiva de 5 segundos y luego se jugará una nueva ronda hasta que se determine el ganador.
· 2P/3P/4P : Si les scores sont identiques, un compte à rebours de 5 secondes aura lieu puis un nouveau tour sera joué jusqu’à ce que le gagnant soit déterminé.
2. THREE POINT SHOOT OUT
2. TIRO DE TRES PUNTOS
2. TIR À TROIS POINTS
· Player: 1P/2P/3P/4P
· Jugador: 1P/2P/3P/4P
· Joueur : 1P/2P/3P/4P
· Time: 30 seconds/1 minute/1 minute · Tiempo: 30 segundos/1 minuto/1 minuto · Durée : 30 secondes/1 minute/1
30 seconds/2 minutes
30 segundos/2 minutos
minute 30 secondes/2 minutes
· 3 points per shot.
· 3 puntos por tiro.
· 3 points par tir.
· 1P: You can only shoot the ball into the left-side basket.
· 2P/3P/4P: If the scores are tied, there is a 5-second countdown and then you can continue to play a new round until the winner is determined.
· 1P: Solo el lado izquierdo puede tirar.
· 2P/3P/4P: Si los puntajes son iguales, se realizará una cuenta regresiva de 5 segundos y luego se jugará una nueva ronda hasta que se determine el ganador.
· 1P : Seul le côté gauche peut tirer.
· 2P/3P/4P : Si les scores sont identiques, un compte à rebours de 5 secondes aura lieu puis un nouveau tour sera joué jusqu’à ce que le gagnant soit déterminé.
3. BATTLE BACK
3. BATALLA
3. BATAILLE RETOUR
· Player: 2P/4P
· Jugador: 2P/4P.
· Joueur : 2P/4P
· 2P: The player who makes a shot will add 2 points to their score and subtract 2 points from their opponent’s score, the first player to reach 10 points is the winner.
· 2P: El jugador que anote un tiro añadirá 2 puntos a su marcador y restará 2 puntos a la puntuación de su oponente. El primer jugador en llegar a 10 puntos es el ganador.
· 2P : Le joueur qui réussit un tir ajoute 2 points à son pointage et soustrait 2 points à celui de son opposant. Le premier joueur à atteindre 10 points gagne la partie.
· 4P: player 1 PK player 2 first, there will be a winner, then player 3 PK player 4, there will be a winner, finally, the two winners PK again to get the final winner.
· 4P: Primero, el jugador 1 PK vencerá al jugador 2, y de ahí saldrá un ganador, luego el jugador 3 PK vencerá al jugador 4, y de ahí saldrá otro ganador; finalmente, los dos ganadores vencedores PK se enfrentarán de nuevo para obtener el ganador final.
· 4P : le joueur 1 joue contre le joueur 2, puis le joueur 3 joue contre le joueur 4. Les gagnants de ces deux parties jouent ensuite l’un contre l’autre pour déterminer le grand gagnant.
BG138Y22001
24
www.medalsports.com
English
Español
Français
GAME OPTIONS 4. HORSE
· Player: 2P/3P/4P
OPCIONES DE JUEGO 4. CABALLO
· Jugador: 2P/3P/4P.
OPTIONS DE JEU 4. CHEVAL
· Joueur : 2P/3P/4P
· There are 5 innings in each round and each player has only 1 chance to shoot the ball per innings; you can only score by shooting the ball in the left basket. There are 8 rounds in total.
· The left side of the screen displays the player number, and the right side displays the innings number. When 1P starts flashing, player 1 shoots the ball at the basket within 3 seconds. When the 3 seconds are over, is the turn of the next player, and so on. The player with the lowest score is eliminated, and the last one standing, wins the game. If the score in the first round is a tie, another round is played until the winner is determined.
· Hay 5 entradas en cada ronda, y cada jugador tiene solo 1 oportunidad de lanzar la pelota por entrada; solo se puede anotar lanzando el balón en la canasta izquierda. 8 rondas en total.
· El lado izquierdo de la pantalla muestra el jugador y el lado derecho muestra el número de entradas. Cuando 1P comienza a parpadear, debe anotar en 3 segundos. Cuando terminen los 3 segundos, saltarás al siguiente jugador, y así sucesivamente. El jugador con la puntuación más baja será eliminado, hasta que gane el último. Si la puntuación en la primera ronda es un empate, se emitirá otra ronda hasta que se determine el ganador.
· Il y a 5 manches dans chaque tour et chaque joueur n’a qu’une seule chance de tirer le ballon par manche; vous ne pouvez marquer qu’en tirant le ballon dans le panier gauche. 8 tours au total.
· Le côté gauche de l’écran affiche le joueur et le côté droit affiche le nombre de manches. Lorsque 1P commence à clignoter, vous devez marquer dans les 3 secondes. Lorsque les 3 secondes sont écoulées, vous passerez au joueur suivant, et ainsi de suite. Le joueur avec le score le plus bas sera éliminé, jusqu’à ce que le dernier gagne. Si le score au premier tour est une égalité, un autre tour sera lancé jusqu’à ce que le gagnant soit déterminé.
5. CHECK POINT
5. CONTROL DE PUNTO
5. POINT DE CONTRÔLE
· Player: 1P /2P/3P/4P
· Jugador: 1P/2P/3P/4P
· Joueur : 1P/2P/3P/4P
· Time: 30 seconds
· Tiempo: 30 segundos
· Durée : 30 secondes
· 2 points per shot.
· 2 puntos por tiro.
· 2 points par tir.
· 1P: If the player fails to reach the target score, the game ends. When the player’s score reaches the target score, the game time is automatically extended.
· Target score: 24/54/68/86/106.
· Corresponding time to be added: 20S/10S/10S/10S/20S.
· If a player’s score reaches 130 points or the countdown ends, the game is over.
· 2P/3P/4P: The rules are the same as above. The player with the highest score wins. If the score is the same, an extra 10 seconds are added until the winner is determined.
· 1P: Si el jugador no consigue alcanzar la puntuación objetivo, la partida terminará. Cuando la puntuación del jugador alcance la puntuación objetivo, el tiempo de juego se prolongará automáticamente.
· Puntaje meta: 24/54/68/86/106.
· Tiempo correspondiente a ser agregado: 20S/10S/10S/10S/20S.
· Si la puntuación de un jugador supera los 130 puntos o la cuenta atrás termina el juego termina.
· 2P/3P/4P: Las reglas son las mismas que las anteriores. El jugador con la mayor puntuación gana. Si la puntuación es la misma, se añaden 10 segundos más hasta determinar el ganador.
· 1P : Si le joueur n’atteint pas le score cible, le jeu s’arrête. Lorsque le score du joueur atteint le score cible, le temps de jeu est automatiquement prolongé.
· Pointage cible : 24/54/68/86/106.
· Temps correspondant ajouté : 20 s, 10 s, 10 s, 10 s et 20 s.
· Si le score d’un joueur atteint 130 points ou si le compte à rebours se termine, l jeu est terminé.
· 2P/3P/4P : Les règles sont les mêmes que ci-dessus. Le joueur qui a le score le plus élevé gagne. Si le score est le même, 10 secondes supplémentaires sont ajoutées jusqu’à ce que le gagnant soit déterminé.
BG138Y22001
25
www.medalsports.com
English
Español
Français
GAME OPTIONS 6. AROUND THE WORLD
OPCIONES DE JUEGO 6. ALREDEDOR DEL MUNDO
· Player: 1P /2P/3P/4P
· Jugador: 1P /2P/3P/4P
· 1P: 2 points per shot. The game is over when the score reaches 10 points.
· 2P/3P/4P: The rules are the same as above. The player with the shortest 10-point score wins. If the time is the same, there is a 5-second countdown, followed by a new round until the winner is determined.
· 1P: 2 puntos por tiro. El juego termina cuando la puntuación llega a 10 puntos.
· 2P/3P/4P: Las reglas son las mismas que las anteriores. El jugador con el tiro más corto de 10 puntos gana. Si el tiempo es el mismo, seguido de una nueva ronda hasta que se determine el ganador.
OPTIONS DE JEU 6. AUTOUR DU MONDE
· Joueur : 1P/2P/3P/4P
· 1P : 2 points par tir. Le jeu est terminé lorsque le score atteint 10 points.
· 2P/3P/4P : Les règles sont les mêmes que ci-dessus. Le joueur avec le tir à 10 points le plus court gagne. Si le temps est le même, suivi d’un nouveau tour jusqu’à ce que le gagnant soit détermin.
7. LEFT AND RIGHT SHOT
7·. TIRO IZQUIERDA Y DERECHA
7. TIR DROIT ET GAUCHE
· Player: 1P /2P/3P/4P
· Jugador: 1P /2P/3P/4P
· Joueur : 1P/2P/3P/4P
· Time: 30 seconds/1 minute/1 minute · Tiempo: 30 segundos/1 minuto/1 · Durée : 30 secondes/1 minute/1
30 seconds/2 minutes
minuto 30 segundos/2 minutos
minute 30 secondes/2 minutes
· 1P: 2 points per shot, When you hear the “Left” sound effect, shoot the ball into the left basket. When you hear the “Right” sound effect, shoot the ball into the right basket. The game is over when the countdown ends.
· 2P/3P/4P: The rules are the same as above. The player with the highest score wins, if the score is the same, there is a 5-second countdown, followed by a new round until the winner is determined.
· 1P: 2 puntos por tiro, cuando se escucha el efecto de sonido del lado izquierdo, el tiro a la canasta izquierda es válido. Cuando se escucha el efecto de sonido del lado derecho, el tiro a la canasta derecha es válido y la cuenta regresiva finaliza y el juego termina.
· 2P/3P/4P: Las reglas son las mismas que las anteriores, el jugador con la puntuación más alta gana, si la puntuación es la misma, Seguido de una nueva ronda hasta que se determine el ganador.
· 1P : 2 points par tir, lorsque l’effet sonore du côté gauche se fait entendre, le tir vers le panier gauche est valide. Lorsque l’effet sonore du côté droit se fait entendre, le tir vers le panier droit est valide, le compte à rebours se termine et le jeu est terminé.
· 2P/3P/4P : les règles sont les mêmes que ci-dessus, le joueur avec le score le plus élevé gagne, si le score est le même, suivi d’un nouveau tour jusqu’à ce que le gagnant soit détermin.
8. RECORD BREAKER
· Time: 30 seconds/1 minute/1 minute 30 seconds/2 minutes
8. ROMPE RÉCORD
· Tiempo: 30 segundos/1 minuto/1 minuto 30 segundos/2 minutos
8. CHASSE AU RECORD
· Durée : 30 secondes/1 minute/1 minute 30 secondes/2 minutes
· 1 point per shot. You can only shoot the ball into the left-side basket. The game is over when the countdown ends.
· When the first player’s game ends, his/her total score is displayed on the right. when a player’s score exceeds the highest score shown on the right, the original score will be replaced (unplug the power to clear the record).
· 1 punto por tiro, solo el lado izquierdo puede tirar, y la cuenta regresiva
termina y el juego termina.
· Cuando termine la partida del primer jugador, su puntuación total se
mostrará a la derecha. Cuando la
puntuación de un jugador supere la
puntuación más alta mostrada a la
derecha, la puntuación original sera
reemplazada
(desconecte
la
alimentación para borrar el registro).
· 1 point par tir, seul le côté gauche peut tirer, le compte à rebours se termine et l jeu est terminé.
· Lorsque le premier joueur a terminé de jouer, son score total est affiché à droite. Le score d’origine est alors remplacé (débranchez l’alimentation pour effacer l’enregistrement).
BG138Y22001
26
www.medalsports.com
English
Español
Français
GAME OPTIONS
9. TEAM CHALLENGE
· Time: 30 seconds/1 minute/1 minute 30 seconds/2 minutes.
· Player: 2 people play as a team.
· 2 points per shot and 3 points for every 1 successful shot in the last 10 seconds of the countdown; the game is over when the countdown ends.
· 1P and 2P form team A and shoot the ball pitch first, then 3P and 4P form team B and shoot the ball next. After the two teams finish the game: A<B, Team B wins. A>B, Team A wins. A=B, 10S overtime until the winner is decided.
OPCIONES DE JUEGO 9. DESAFÍO DE EQUIPO
· Tiempo: 30 segundos/1 minuto/1 minuto 30 segundos/2 minutos.
· Jugador: 2 personas juegan en equipo.
· 2 puntos por tiro, 3 puntos por cada tiro en los últimos 10 segundos de la cuenta regresiva, y la cuenta regresiva termina y el juego termina.
· 1P y 2P forman el equipo A para lanzar primero, luego 3P y 4P forman el equipo B para lanzar, después de que los dos equipos terminen el juego, A<B, el equipo B gana; A>B, el equipo A gana; A=B, 10S de tiempo extra hasta que se decida el ganador.
OPTIONS DE JEU
9. DÉFI D’ÉQUIPE
· Durée : 30 secondes/1 minute/1 minute 30 secondes/2 minutes.
· Joueur : 2 personnes jouent en équipe.
· 2 points par tir, 3 points pour chaque tir dans les 10 dernières secondes du compte à rebours, et le compte à rebours se termine et le jeu est terminé.
· 1P et 2P forment l’équipe A pour lancer en premier, puis 3P et 4P forment l’équipe B pour lancer, une fois que les deux équipes ont terminé le jeu, A<B, l’équipe B gagne ; A>B, l’équipe A gagne ; A=B, 10S supplémentaires seront ajoutées jusqu’à ce que le gagnant soit décidé.
10. CRISSCROSS
· Player: 2P/4P
· Time: 30 seconds/1 minute/1 minute 30 seconds/2 minutes.
10. JUEGO ENTRECRUZADO
· Jugador: 2P/4P
· Tiempo: 30 segundos/1 minuto/1 minuto 30 segundos/2 minutos.
10. JEU CROISÉ
· Joueur : 2P/4P
· Durée : 30 secondes/1 minute/1 minute 30 secondes/2 minutes.
· Players cross-shoot and shoot the ball into the opponent’s basket to score points. You get 2 points per successful shot, and 3 points for every successful shot in the last 10 seconds of the countdown. The game is over when the countdown ends. The player with the highest score wins.
· If the score is the same, an extra 10 seconds is added to the game until the winner is determined.
· 4P: player 1 PK player 2 first, there will be a winner, then player 3 PK player 4, there will be a winner, finally, the two winners PK again to get the final winner.
· Los jugadores realizan tiros cruzados y tiran a la canasta del oponente para sumar puntos. Obtiene 2 puntos por tiro exitoso y 3 puntos por cada tiro exitoso en los últimos 10 segundos de la cuenta regresiva. El juego termina cuando termina la cuenta regresiva. El jugador con la más alta puntuación gana.
· Si la puntuación es la misma, se agregarán 10 segundos adicionales hasta que se determine el ganador.
· 4P: Primero, el jugador 1 PK vencerá al jugador 2, y de ahí saldrá un ganador, luego el jugador 3 PK vencerá al jugador 4, y de ahí saldrá otro ganador; finalmente, los dos ganadores vencedores PK se enfrentarán de nuevo para obtener el ganador final.
· Les joueurs tirent en croix et tirent dans le panier de l’adversaire pour marquer des points. Vous obtenez 2 points par tir réussi et 3 points pour chaque tir réussi dans les 10 dernières secondes du compte à rebours. Le jeu est terminé lorsque le compte à rebours se termine. Le joueur avec le score le plus élevé gagne.
· Si le score est le même, 10 secondes supplémentaires seront ajoutées jusqu’à ce que le gagnant soit déterminé.
· 4 joueurs : le joueur 1 joue contre le joueur 2, puis le joueur 3 joue contre le joueur 4. Les gagnants de ces deux parties jouent ensuite l’un contre l’autre pour déterminer le grand gagnant.
BG138Y22001
27
www.medalsports.com
English
DISCLAIMER
Español
CLÁUSULA DE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD
Français
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
WARNING
ADVERTENCIA
ATTENTION
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Les changements ou modifications non approuvés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à jouir de ce produit.
NOTE
NOTA
NOTE
This equipment has been tested and found Este equipo ha sido probado y encontrado Cet équipement a été testé et déclaré
to comply with the limits for a Class B digital para cumplir con los límites para el dispositivo conforme aux limites pour appareils
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. digital de Clase B, de conformidad con la numériques de classe B, selon la section 15 des
These limits are designed to provide Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites son règlements de la FCC. Ces limites sont conçues
reasonable protection against harmful diseñados para proporcionar protección pour fournir une protection raisonnable contre
interference in a residential installation. This razonable contra la interferencia dañosa en les interférences nuisibles dans une
equipment generates, uses and can radiate una instalación residencial. Este equipo installation résidentielle. Cet équipement
radio frequency energy and, if not installed genera, usa y podría irradiar la energía de génère, utilise et peut émettre de l’énergie
and used in accordance with the radiofrecuencia y, si no fuera instalado y usado radioélectrique et, s’il n’est pas installé et
instructions, may cause harmful interference conforme con las instrucciones, podría causar employé conformément aux instructions, peut
to radio communications. However, there is interferencia dañosa para la comunicación de provoquer des interférences nuisibles aux
no guarantee that interference will not occur radio. Sin embargo, no está garantizado que communications radio. Il n’y a cependant
in a particular installation. If this equipment la interferencia no ocurrirá en una instalación aucune garantie que ces interférences ne se
does cause harmful interference to radio or particular. Si este equipo realmente causado produisent pas dans une installation donnée.
television reception, which can be interferencia dañosa a la radio o la recepción Si cet appareil cause des interférences
determined by turning the equipment off de televisión, podría ser determinada por nuisibles à la réception des signaux de radio
and on, the user is encouraged to try to girando el equipo off y on, el usuario está ou de télévision, ce qui peut être confirmé en
correct the interference by one or more of animado de corregir la interferencia por una o allumant et en éteignant l’appareil, il est
the following measures:
más siguientes medidas:
conseillé à l’utilisateur d’employer une ou
· Reorient or relocate the receiving antenna. · Reoriente o recoloque la antena de recepción. plusieurs des mesures suivantes pour corriger
· Increase the separation between the · Incremente la separación entre el equipo y el ce problème :
equipment and receiver.
receptor.
· Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
· Connect the equipment into an outlet on a · Conecte el equipo a una salida del circuito · Augmenter la distance séparant
circuit different from that to which the diferente que el que está conectado con el l’équipement du récepteur.
receiver is connected.
receptor.
· Branchez l’équipement sur la prise murale
· Consult the dealer or an experienced · Consulte el proveedor o un técnico experienciado d’un circuit différent de celui du récepteur.
radio/TV technician for help.
de radio/televisión por ayudas.
· Consultez votre revendeur ou un technicien
This device complies with the Part 15 of the Este dispositivo cumple con la parte 15 de las radio/Tv expérimenté pour de l’aide.
FCC Rules. Operation is subject to the reglas de FCC. La operación está sujeta a las Cet appareil est conforme aux
following two conditions:
dos condiciones siguientes:
recommandations de la FCC, partie 15.
(1) This device may not cause harmful (1) Este dispositivo no podría causar Son utilisation est sujette aux deux
interference, and (2) This device must interferencia dañosa, y (2) Este dispositivo conditions suivantes :
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que podría causar operación indeseada.
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant des interférences pouvant
For additional resources, please contact Para recursos adicionales, por favor entrainer un fonctionnement non désiré.
Medal Sports Corp.
comuníquese con Medal Sports Corp.
Veuillez contacter Medal Sports Corp.
1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville, 1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville, AR pour les ressources additionnelles.
AR 72712
72712
1300 Melissa Drive, Suite 124, Bentonville,
Toll Free: 877-472-4296
Llamada gratuita: 877-472-4296
AR 72712 Numéro vert : 877-472-4296
BG138Y22001
28
www.medalsports.com
www.medalsports.com












