Costway Hw67486 Folding Working Table User Manual

HW67486 Folding Working Table

Product Information

The Folding Working Table/Klappbarer Schreibtisch/Bureau Pliant
/Escritorio Plegable/Tavolo Pieghevole con Ruote/Biurko skladane,
model number HW67486, is a versatile and portable working table
that can be used for various purposes. It is designed to be used in
Canada, United States, United Kingdom, Spain, Germany, France,
Italy, Russia, Japan, and Australia. The table is equipped with a
cam lock system that ensures stability and safety while in use. It
has a maximum recommended weight load of 200 lb. (90.7 kg) on the
large top panel and 50 lb. (22.6 kg) on the small top panel. It is
important to use the table only with the maximum weights indicated
as using it with a load heavier than the maximum weight may result
in instability or possible injury.

Product Usage Instructions

  1. Before assembling the table, make sure you have all the
    required parts and hardware present as listed in the parts and
    hardware list provided.
  2. Assemble the unit on a carpeted floor or the empty carton to
    avoid any scratch.
  3. Lay out the end frames (F and G) with the holes facing up.
    Securely screw the cam bolts (2) into the threaded sockets as
    shown.
  4. Attach two fixed shelves (C) to the middle end frame (F) by
    engaging two cam locks (1) in each. Repeat the same procedure to
    attach the right end frame (G) at the opposite end.
  5. Combine the top panels (A and B) together by attaching two butt
    hinges (8) at the joint with six 15 mm screws (6) per hinge, using
    the pilot holes as a guide.
  6. Securely screw one locator pin (7) into the threaded insert on
    the large top panel (A).
  7. Attach the assembled pedestal to the small top panel (B) with
    four 50 mm bolts (5) as shown.
  8. The table is now ready to use. To fold the table, simply rotate
    the cam lock counterclockwise to unlock the cam bolt and disengage
    the fixed shelves from the end frames. Fold the table and store it
    in a safe place.

Tools required for assembly are the hex wrench and open wrench
provided and a Phillips screwdriver, not provided.

For more information on the cam lock system operation, please
refer to the supplement provided in the user’s
manual/handbuch/manuel de l’utilisateur/manual del usuario/manuale
utente/instrukcja obslugi.

With proper usage and handling, the Folding Working
Table/Klappbarer Schreibtisch/Bureau Pliant /Escritorio
Plegable/Tavolo Pieghevole con Ruote/Biurko skladane will provide
an easy shopping experience, good products, and efficient service
from COSTWAY.

CANADA UNITED STATES

UNITED KINGDOM

SPAIN

GERMANY FRANCE
ITALY

RUSSIA

JAPAN

AUSTRALIA

With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXPÉRIENCE D’ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
Dziki twojej opinii COSTWAY bdzie mógl oferowa jeszcze WYGODNIEJSZE ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJSZ OBSLUG KLIENTA.
US office: Fontana UK office: Ipswich DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FR office : 26 RUE DU VERTUQUET, 59960 NEUVILLE EN FERRAIN, FRANCE

USER’S MANUAL/HANDBUCH/MANUEL DE L’UTILISATEUR /MANUAL DEL USUARIO/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSLUGI
Folding Working Table/Klappbarer Schreibtisch/Bureau Pliant /Escritorio Plegable/Tavolo Pieghevole con Ruote/Biurko skladane
HW67486
EN DE FR ES IT PL

EN
MAXIMUM RECOMMENDED WEIGHT LOADS
MAXIMUM LOAD 200 lb. (90.7 kg)
MAXIMUM LOAD 50 lb. (22.6 kg)
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE ONLY WITH THE MAXIMUM WEIGHTS INDICATED. USE WITH LOAD HEAVIER THAN THE MAXIMUM WEIGHTS INDICATED MAY RESULT IN INSTABILITY, CAUSING POSSIBLE INJURY.
CAM LOCK SYSTEM OPERATION
HOW THE KNOCK DOWN (KD) ASSEMBLY SYSTEM WORKS 1. Screw the cam bolt into the threaded inserts on the panel. Connect both panels together; making sure cam bolt goes into the pre-drilled hole on the end of panel for cam lock. 2. Insert the cam lock into the pre-drilled large hole on the panel. Make sure the arrow on the face of cam lock faces out and points towards cam bolt. 3. Take a Phillips screwdriver and rotate the cam lock clockwise to lock the cam bolt in place.
You are now ready to assemble the KD unit.
02

Parts and Hardware List
Please read completely through the instructions and verify that all listed parts and hardware are present before beginning assembly.

A- Large Top Panel (Qty. 1)

B- Small Top Panel (Qty. 1)

C- Fixed Shelf (Qty. 2)

D- Back Panel (Qty. 1)

E- Left End Frame (Qty. 1)

F- Middle End Frame (Qty. 1)

G- Right End Frame (Qty. 1)

H- Metal Bar (Qty. 2)

(1) Cam Lock (Qty. 8+1 extra) (2) Cam Bolt (Qty. 8+1 extra) (3) M6 x 12 mm Bolt (Qty. 4+1 extra)

(4) M6 x 25 mm Bolt (Qty. 2+1 extra)

(5) M6 x 50 mm Bolt (Qty. 4+1 extra)

(6) M4 x 15 mm Screw (Qty. 18+1 extra)

(7) Locator Pin (Qty. 1)

(8) Butt Hinge (Qty. 2)

(9) Swivel Caster (Qty. 3)

(10) Locking Caster (Qty. 3)

Hex Wrench (Qty. 1)

Open Wrench (Qty. 1)

Tools required: Hex wrench and open wrench (provided) and Phillips screwdriver (not provided).

03

Assembly Instructions
2
F/G
F G

F
1. Unpack the unit and confirm that you have all the hardware and required parts. Assemble the unit on a carpeted floor or the empty carton to avoid any scratch. 2. Lay out the End Frames (F and G) with the holes facing up. Securely screw the Cam Bolts (2) into the threaded sockets as shown.

F/G
F

C

1

C

G

C

3. Attach two Fixed Shelves (C) to the Middle End Frame (F) by engaging two Cam Locks (1) in each (Refer to the Cam Lock system operation suppl ement). 4. Repeat the same procedure to attach the Right End Frame (G) at the opposite end.
04

Assembly Instructions

6

8 7

6
B
8

A

5. Combine the Top Panels (A and B) together by attaching two Butt Hinges (8) at the joint with six 15 mm Screws (6) per hinge, using the pilot holes as a guide. 6. Securely screw one Locator Pin (7) into the threaded insert on the Large Top Panel (A).

5
F/G B
A

G F B

7. Attach the assembled pedestal to the Small Top Panel (B) with four 50 mm Bolts (5) as shown.
05

Assembly Instructions

F/G

3

H

A

G

F

H

B

8. Attach two Metal Bars (H) to the back of the End Frames (F and G) with four 12 mm Bolts (3).

E A
E

F D
E

6

F

D

6

D 4

7

4

9. Using the pilot holes as a guide, attach the Back Panel (D) to the pre-attached hinges on the Middle End Frame (F) with six 15 mm Screws (6). 10. Position the front post of the Left End Frame (E) onto the Locator Pin (7) installed on the Large Top Panel (A) and attach to the Back Panel (D) with two 25 mm Bolts (4).

06

Assembly Instructions

10

10

9

10 9
E

9 G
F

9/10

E/F/G

11. Attach three Swivel Casters (9) to the front posts and three Locking Casters (10) to the back posts of the End Frames (E, F and G). Tighent the casters in place with the provided open wrench.

B

A

B

3
A E
7 1
E
E
2
12. Ask for assistance to lift the unit upright and position at the desired location. 13. You can collapse the Large Top Panel (A) to save space. To fold the desk, lift up the Large Top Panel (A) a little so that you can swing the Left End Frame (E) all the way to the front of the right pedestal, then lay down the Large Top Panel. 14. Extend the Large Top Panel (A) in reverse order as needed.

07

DE
MAXIMAL EMPFOHLENE GEWICHTSBELASTUNG
maximale Belastung 90,7 kg
maximale Belastung 22,6 kg
WARNUNG DIESES PRODUKT IST NUR ZUR VERWENDUNG MIT DEN
ANGEGEBENEN MAXIMALGEWICHTEN VORGESEHEN. DIE VERWENDUNG MIT EINER LAST, DIE SCHWERER ALS DIE ANGEGEBENEN MAXIMALGEWICHTE IST, KANN ZU INSTABILITÄT FÜHREN UND MÖGLICHE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
BETRIEB DES NOCKENVERRIEGELUNGSSYSTEMS
FUNKTIONSWEISE DES KNOCK-DOWN-MONTAGESYSTEMS (KD) 1. Schrauben Sie die Nockenschraube in die Gewindeeinsätze an der Platte. Verbinden Sie beide Panels miteinander. Stellen Sie sicher, dass die Nockenschraube in das vorgebohrte Loch am Ende der Platte für die Nockenverriegelung passt. 2. Setzen Sie die Nockenverriegelung in das vorgebohrte große Loch in der Platte ein. Stellen Sie sicher, dass der Pfeil auf der Vorderseite der Nockenverriegelung nach außen zeigt und zur Nockenschraube zeigt. 3. Nehmen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher und drehen Sie die Nockenverriegelung im Uhrzeigersinn, um die Nockenschraube zu arretieren.
Jetzt können Sie die KD-Einheit zusammenbauen.
08

Teile- und Hardwareliste
Bitte lesen Sie die Anweisungen vollständig durch und stellen Sie sicher, dass alle aufgelisteten Teile und Hardware vorhanden sind, bevor Sie mit der Montage beginnen.

A- Große obere Platte x1

B- Kleine obere Platte x1

C- Festes Regal x2

D- Rückseite x1

E- Linker Endrahmen x1

F- Mittlerer Endrahmen x1

G- Rahmen am rechten Ende x1

H-Metallstange x2

(1) Nockenverriegelung (x8+ 1 Ersatz)
(4) Schraube M6 x 25 mm (x 2 + 1 Ersatz)

(2) Nockenschraube (x 8 + 1 Ersatz)

(3) Schraube M6 x 12 mm (x 4 + 1 Ersatz)

(5) Schraube M6 x 50 mm (x 4 + 1 Ersatz)

(6) Schraube M4 x 15 mm (x 18 + 1 Ersatz)

(7) Positionierungsstift (x 1)

(8) Kolbenscharnier (x 2)

(9) Lenkrolle (x 3)

(10) Rolle mit Schloss (x 3)

Inbusschlüssel (x 1)

Gabelschlüssel (x 1)

Erforderliche Werkzeuge: Inbusschlüssel und Gabelschlüssel (mitgeliefert) und Kreuzschlitzschraubendreher (nicht mitgeliefert).

09

Montageanleitungen
2
F/G
F G

F
1. Packen Sie das Produkt aus und vergewissern Sie sich, dass Sie über die gesamte Hardware und die erforderlichen Teile verfügen. Montieren Sie das Gerät auf einem Teppichboden oder dem leeren Karton, um Kratzer zu vermeiden. 2. Legen Sie die Endrahmen (F und G) mit den Löchern nach oben aus. Schrauben Sie die Nockenschrauben (2) wie gezeigt fest in die Gewindebuchsen.

F/G

Gewindehülsen zeigen in die gleiche Richtung F

C

1

C

G

C

Die Nockenschlösser zeigen zum Boden, wenn das Produkt aufrecht gedreht wird.
3. Befestigen Sie zwei feste Regale (C) am mittleren Endrahmen (F), indem Sie jeweils zwei Nockenschlösser (1) einrasten (siehe Betriebsergänzung zum Nockenschlosssystem). 4. Wiederholen Sie den Vorgang, um den rechten Endrahmen (G) am gegenüberliegenden Ende anzubringen.

10

Montageanleitungen

6

8 7

6
B
8

A

5. Kombinieren Sie die Tischplatten (A und B), indem Sie zwei Stoßscharniere (8) an der Verbindungsstelle mit sechs 15-mm-Schrauben (6) pro Scharnier anbringen, wobei Sie die Führungslöcher als Führung verwenden. 6. Schrauben Sie einen Positionierungsstift (7) fest in den Gewindeeinsatz auf der großen Oberseite (A).

5

F/G B

G F

Positionierstift

B

A

die Gewindebuchsen

für Metallstange

7. Befestigen Sie den montierten Sockel wie gezeigt mit vier 50-mm-Schrauben (5) an der kleinen oberen Platte (B).

11

Montageanleitungen

F/G

3

H

A

G

F

H

B

8. Befestigen Sie zwei Metallstangen (H) mit vier 12-mm-Schrauben (3) an der Rückseite der Endrahmen (F und G).

E A
E

F D
E

6

F

D

6

D 4

7

4

9. Befestigen Sie die Rückwand (D) anhand der Führungslöcher mit sechs 15-mm-Schrauben (6) an den vormontierten Scharnieren am mittleren Endrahmen (F). 10. Positionieren Sie den vorderen Pfosten des linken Endrahmens (E) auf dem Positionierungsstift (7), der an der großen oberen Platte (A) angebracht ist, und befestigen Sie ihn mit zwei 25-mm-Schrauben (4) an der hinteren Platte (D).

12

Montageanleitungen

10

10

9

10 9
E

9 G
F

9/10

E/F/G

11. Befestigen Sie drei Lenkrollen (9) an den vorderen Pfosten und drei Verriegelungsrollen (10) an den hinteren Pfosten der Endrahmen (E, F und G). Ziehen Sie die Rollen mit dem mitgelieferten Gabelschlüssel fest.

B

A

B

3
A E
7 1
E
E
2
12. Bitten Sie um Unterstützung, um das Gerät aufrecht anzuheben und an der gewünschten Stelle zu positionieren. 13. Sie können das große obere Bedienfeld (A) reduzieren, um Platz zu sparen. Um den Schreibtisch zusammenzuklappen, heben Sie die große obere Abdeckung (A) ein wenig an, damit Sie den linken Endrahmen (E) ganz nach vorne auf den rechten Sockel schwenken können, und legen Sie dann die große obere Abdeckung ab. 14. Ziehen Sie das große obere Bedienfeld (A) nach Bedarf in umgekehrter Reihenfolge heraus.

13

FR
CHARGES MAXIMALES RECOMMANDÉES
CHARGE MAXIMALE 90,7 kg
CHARGE MAXIMALE 22,6 kg
AVERTISSEMENT CE PRODUIT EST DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ
UNIQUEMENT AVEC LES CHARGES MAXIMALES INDIQUÉES. L’UTILISATION AVEC UNE CHARGE PLUS LOURDE QUE LES CHARGES MAXIMALES INDIQUÉES PEUT ENTRAÎNER UNE INSTABILITÉ, CAUSANT DES BLESSURES ÉVENTUELLES.
SYSTÈME DE SERRURE À CAME
COMMENT LE SYSTÈME DE SERRURE À CAME FONCTIONNE 1. Vissez le boulon à came dans les inserts filetés du panneau. Raccordez les deux panneaux ensemble en vous assurant que le boulon à came entre dans le trou pré-percé à l’extrémité du panneau pour la serrure à came. 2. Insérez la serrure à came dans le grand trou pré-percé sur le panneau. Assurez-vous que la flèche sur la face de la serrure à came est orientée vers l’extérieur et pointe vers le boulon à came. 3. Prenez un tournevis Phillips et faites tourner la serrure à came dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller le boulon à came en place.
Vous êtes maintenant prêt à assembler le système de serrure à came
14

Liste des pièces et du matériel
Veuillez lire attentivement les instructions et vérifier que toutes les pièces et le matériel indiqués sont présents avant de commencer l’assemblage.

A- Grand panneau supérieur (x 1)

B- Petit panneau supérieur (x 1)

C-Tablette de fixation (x 2)

D- Panneau arrière (x 1)

E- Cadre d’extrémité gauche (x 1) F- Cadre d’extrémité centrale (x 1)

G- Cadre d’extrémité droit (x 1)

H- Barre centrale (x 2)

(1) Serrure à came (Qté. 8+1 de rechange)
(4) Boulon M6 x 25 mm (Qté. 2+1 de rechange)

(2) Boulon à came (Qté. 8+1 de rechange)
(5) Boulon M6 x 50 mm (Qté. 4+1 de rechange)

(3) M6 x 12 mm Boulon (Qté. 4+1 de rechange)
(6) Vis M4 x 15 mm (Qté. 18+1 de rechange)

(7) Goupille (x1)

(8) Charnière (x2)

(9) Roulette pivotante (x3)

(10) Roulette de verrouillage (x3)

Clé hexagonale (x1)

Clé plate (x1)

Outils nécessaires : Clé hexagonale et clé plate (fournies) et tournevis cruciforme (non fournis).

15

Instructions d’assemblage
2
F/G
F G

F
1. Déballez le produit et confirmez que vous avez tout le matériel et les pièces nécessaires. Assemblez le produit sur un sol moquetté ou sur le carton vide pour éviter toute rayure. 2. Disposez les cadres d’extrémité (F et G) avec les trous vers le haut. Vissez fermement les boulons à came (2) dans les douilles filetées comme indiqué.

F/G

Les douilles filetées pointent dans la même direction F

C

1

C

G

C

Les serrures à cames sont orientées vers le sol lorsque l’unité est tournée vers le haut
3. Fixez deux tablettes de fixation (C) au cadre d’extrémité central (F) en engageant deux serrures à came (1) dans chacun d’eux (voir le supplément sur le fonctionnement du système de serrures à came). 4. Répétez la même procédure pour fixer le cadre d’extrémité droit (G) à l’extrémité opposée.

16

Instructions d’assemblage

6

8 7

6
B
8

A

5. Combinez les panneaux supérieurs (A et B) ensemble en fixant deux charnières (8) à l’articulation avec six vis (6) de 15 mm pour chaque charnière, en utilisant les trous pilotes comme guide. 6. Vissez fermement une goupille de positionnement (7) dans l’insert fileté du grand panneau supérieur (A).

5

F/G B

G F

Goupille de localisation

B

A

Les douilles filetées pour

barre métallique

7. Fixez la base assemblée au petit panneau supérieur (B) à l’aide de quatre boulons de 50 mm (5) comme indiqué.

17

Instructions d’assemblage

F/G

3

H

A

G

F

H

B

8. Fixez deux barres métalliques (H) à l’arrière des cadres d’extrémité (F et G) à l’aide de quatre boulons de 12 mm (3).

E A
E

F D
E

6

F

D

6

D 4

7

4

9. En utilisant les trous pilotes comme guide, fixez le panneau arrière (D) aux charnières pré-attachées sur le cadre d’extrémité central (F) à l’aide de six vis de 15 mm (6). 10. Positionnez le montant avant du cadre d’extrémité gauche (E) sur la goupille de positionnement (7) installée sur le grand panneau supérieur (A) et fixez le panneau arrière (D) à l’aide de deux boulons de 25 mm (4).

18

Instructions d’assemblage

10

10

9

10 9
E

9 G
F

9/10

E/F/G

11. Fixez trois roulettes pivotantes (9) aux poteaux avant et trois roulettes de blocage (10) aux poteaux arrière des cadres d’extrémité (E, F et G). Serrez les roulettes en place à l’aide de la clé plate fournie.

B

A

B

3
A E
7 1
E
E
2
2. Demandez de l’aide pour soulever l’unité en position verticale et la positionner à l’endroit souhaité. 13. Vous pouvez rabattre le grand panneau supérieur (A) pour gagner de la place. Pour plier le bureau, soulevez un peu le grand panneau supérieur (A) afin de pouvoir faire pivoter le cadre d’extrémité gauche (E) jusqu’à l’avant de la base droite, puis déposez le grand panneau supérieur. 14. Déployez le grand panneau supérieur (A) dans l’ordre inverse, selon les besoins.

19

ES
CARGAS MÁXIMAS RECOMENDADAS
CARGA MÁXIMA90,7 kg
CARGA MÁXIMA: 22,6 kg
ADVERTENCIA ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA SER
UTILIZADO ÚNICAMENTE CON LAS CARGAS MÁXIMAS INDICADAS. EL USO CON UNA CARGA MÁS PESADA QUE LAS CARGAS MÁXIMAS INDICADAS PUEDE RESULTAR EN INESTABILIDAD, CAUSANDO POSIBLES LESIONES.
OPERACIÓN DEL SISTEMA DE BLOQUEO DE LEVA
CÓMO FUNCIONA EL SISTEMA DE BLOQUEO DE LEVA 1. Atornille el perno de leva en los insertos roscados en el panel. Conecte ambos paneles juntos asegurándose de que el perno de leva entre en el orificio pretaladrado en el extremo del panel para el bloqueo de leva. 2. Inserte el bloqueo de leva en el orificio grande pretaladrado en el panel. Asegúrese de que la flecha en la cara del bloqueo de leva mire hacia afuera y apunte hacia el perno de leva. 3. Tome un destornillador Phillips y gire el bloqueo de leva en el sentido de las agujas del reloj para bloquear el perno de leva en su lugar.
Ahora está listo para ensamblar el sistema de bloqueo de leva
20

Lista de Piezas y de Hardware
Lea completamente las instrucciones y verifique que todas las piezas y el hardware enumerados estén presentes antes de comenzar el montaje.

A- Panel superior grande (x1)

B- Panel superior pequeño (x1)

C- Estante de fijación (x2)

D- Panel trasero (x1)

E- Marco del extremo izquierdo (x1) F- Marco del extremo medio (x1)

G- Marco del extremo derecho (x1)

H- Barra de metal (x2)

(1) Bloqueo de leva (Cantidad 8 + 1 de recambio)

(2) Perno de leva (Cantidad 8 + 1 de recambio)

(3) Perno M6 x 12 mm (Cantidad 4 + 1 de recambio)

(4) Perno M6 x 25 mm (Cantidad 2 + 1 de recambio)

(5) Perno M6 x 50 mm (Cantidad 4 + 1 de recambio)

(6) Tornillo M4 x 15 mm (Cantidad 18 + 1 de recambio)

(7) Pasador (x1)

(8) Bisagra (x2)

(9) Rueda giratoria (x3)

(10) Rueda de bloqueo (x3)

Llave hexagonal (x1)

Llave abierta (x1)

Herramientas necesarias: llave hexagonal y llave abierta (incluidas) y destornillador Phillips (no incluido).

21

Instrucciones del Montaje
2
F/G
F G

F
1. Desembale el producto y confirme que tiene todo el hardware y las piezas necesarias. Monte el producto en un piso alfombrado o en la caja vacía para evitar rayones. 2. Disponga los marcos del extremo (F y G) con los orificios hacia arriba. Atornille firmemente los pernos de leva (2) en los encajes roscados como se muestra.

F/G

Los encajes roscados apuntan en la misma dirección. F

C

1

C

G

C

Los bloqueos de leva mirarán hacia el piso cuando la unidad esté en posición vertical.
3. Fije dos estantes de fijación (C) al marco del extremo intermedio (F) enganchando dos bloqueos de leva (1) en cada uno (Consulte el suplemento de operación del sistema de bloqueo de leva). 4. Repita el mismo procedimiento para fijar el marco del extremo derecho (G) en el extremo opuesto.

22

Instrucciones del Montaje

6

8 7

6
B
8

A

5. Combine los paneles superiores (A y B) juntos fijando dos bisagras (8) a la junta con seis tornillos de 15 mm (6) para cada bisagra, utilizando los orificios guía como guía. 6. Atornille firmemente un pasador de localizador (7) en el inserto roscado en el panel superior grande (A).

5

F/G B

G F

Pasador de localizador

B

A

Los encajes roscados

para barra de metal.

7. Fije la base ensamblada al panel superior pequeño (B) con cuatro pernos de 50 mm (5) como se muestra.

23

Instrucciones del Montaje

F/G

3

H

A

G

F

H

B

8. Fije dos barras de metal (H) a la parte posterior de los marcos del extremo (F y G) con cuatro pernos de 12 mm (3).

E A
E

F D
E

6

F

D

6

D 4

7

4

9. Utilizando los orificios guía como guía, fije el panel posterior (D) a las bisagras preinstaladas en el marco del extremo medio (F) con seis tornillos de 15 mm (6). 10. Coloque el poste delantero del marco del extremo izquierdo (E) en el pasador de localizador (7) instalado en el panel superior grande (A) y fíjelo al panel trasero (D) con dos pernos de 25 mm (4).

24

Instrucciones del Montaje

10

10

9

10 9
E

9 G
F

9/10

E/F/G

11. Fije tres ruedas giratorias (9) a los postes delanteros y tres ruedas de bloqueo (10) a los postes traseros de los marcos del extremo (E, F y G). Apriete las ruedas en su lugar con la llave abierta provista.

B

A

B

3
A E
7 1
E
E
2
12. Solicite ayuda para levantar la unidad en posición vertical y colocarla en el lugar deseado. 13. Puede plegar el panel superior grande (A) para ahorrar espacio. Para doblar el escritorio, levante un poco el panel superior grande (A) para que pueda girar el marco del extremo izquierdo (E) a la parte delantera de la base derecha, luego coloque el panel superior grande. 14. Extienda el panel superior grande (A) en orden inverso según sea necesario.

25

IT
CARICHI MASSIMI CONSIGLIATI
CARICO MASSIMO: 90,7 kg
CARICO MASSIMO: 22,6 kg
AVVERTENZA UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO SOLO QUANDO È
INDICATA LA CAPACITÀ DI CARICO MASSIMA. SE SUPERA LA CAPACITÀ DI CARICO MASSIMA SPECIFICATA, IL TAVOLO POTREBBE DIVENTARE INSTABILE E CAUSARE LESIONI.
OPERAZIONE DEL SISTEMA DELLA SERRATURA A CAMME
COME FUNZIONA IL SISTEMA DI SERRATURA A CAMMA 1. Avvitare il bullone a camma negli inserti filettati sul pannello. Collegare entrambi i pannelli insieme; Assicurarsi che il bullone a camma entri nel foro preforato all’estremità del pannello per la serratura a camma. 2. Inserire la serratura a camma nel grande foro preforato sul pannello. Assicurarsi che la freccia sulla faccia della serratura a camma sia rivolta verso l’esterno e punti verso il bullone a camma. 3. Prendere un cacciavite a stella e ruotare la serratura a camma in senso orario per bloccare la serratura a camma in posizione.
Ora sei pronto per montare il sistema di serratura a camma.
26

Lista delle parti e degli accessori
Leggere completamente le istruzioni e verificare che tutte le parti e gli accessori elencati siano presenti prima di iniziare l’assemblaggio.

A- Grande pannello superiore (x 1) B- Piccolo pannello superiore (x 1)

C- Ripiano fisso (x 2)

D- Pannello posteriore (x 1)

E- Telaio dell’estremità sinistra (x 1)

F- Telaio dell’estremità centrale (x 1)

G- Telaio dell’estremità destra (x 1)

H- Barra in metallo (x 2)

(1) Serratura a camma (Quantità. 8+1 di ricambio)

(2) Bullone a camma (Quantità. 8+1 di ricambio)

(3) M6 x 12 mm Bullone (Quantità. 4+1 di ricambio)

(4) Bullone M6 x 25 mm (Quantità. 2+1 di ricambio)

(5) Bullone M6 x 50 mm (Quantità. 4+1 di ricambio)

(6) Vite M4 x 15 mm (Quantità. 18+1 di ricambio)

(7) Perno di posizionamento (x1)

(8) Cerniera (x2)

(9) Ruota girevole (x3)

(10) Ruota bloccabile (x3)

Chiave esagonale (x1)

Chiave aperta (x1)

Strumenti richiesti: Chiave esagonale e chiave aperta (in dotazione) e cacciavite a croce (non in dotazione).

27

Istruzioni di Montaggio
2
F/G
F G

F
1. Disimballare il prodotto e confermare di disporre di tutti gli accessori e delle parti necessarie. Montare il prodotto su un pavimento in moquette o sul cartone vuoto per evitare graffi. 2. Disporre i telai dell’estremità(F e G) con i fori rivolti verso l’alto. Avvitare saldamente i bulloni a camma (2) nelle prese filettate come mostrato.

F/G

Le prese filettate puntano nella stessa direzione. F

C

1

C

G

C

Quando il prodotto viene girato in posizione verticale, le serrature a camme saranno rivolte verso il pavimento.
3. Attaccare due ripiani fissi (C) al telaio dell’estremitàcentrale (F) innestando due serrature a camma (1) in ciascuno (Fare riferimento al supplemento sul funzionamento del sistema di serratura a camma). 4. Ripetere la stessa procedura per fissare il telaio dell’estremità destra (G) all’estremità opposta.

28

Istruzioni di Montaggio

6

8 7

6
B
8

A

5. Unire i pannelli superiori (A e B) fissando due cerniere di testa (8) al giunto con sei viti da 15 mm (6) per cerniera, utilizzando i fori pilota come guida. 6. Avvitare saldamente un perno di posizionamento (7) nell’inserto filettato sul pannello superiore grande (A).

5

F/G B

G F

Perno di posizionamento

B

A

Le prese filettate per

barra in metallo

7. Fissare il piedistallo assemblato al piccolo pannello superiore (B) con quattro bulloni da 50 mm (5) come mostrato.

29

Istruzioni di Montaggio

F/G

3

H

A

G

F

H

B

8. Attaccare due barre in metallo (H) alla parte posteriore dei telai dell’estremità(F e G) con quattro bulloni da 12 mm (3).

E A
E

F D
E

6

F

D

6

D 4

7

4

9. Usando i fori pilota come guida, fissare il pannello posteriore (D) alle cerniere preassemblate sul telaio dell’estremità centrale (F) con sei viti da 15 mm (6). 10. Posizionare il montante anteriore del telaio dell’estremità sinistra (E) sul perno di posizionamento (7) installato sul pannello superiore grande (A) e fissarlo al pannello posteriore (D) con due bulloni da 25 mm (4).

30

Istruzioni di Montaggio

10

10

9

10 9
E

9 G
F

9/10

E/F/G

11. Attaccare tre ruote girevoli (9) ai montanti anteriori e tre ruote bloccabili (10) ai montanti posteriori dei telai dell’estremità(E, F e G). Stringere le ruote in posizione con la chiave aperta fornita.

B

A

B

3
A E
7 1
E
E
2
12. Chiedere assistenza per sollevare il prodotto in posizione verticale e posizionarlo nella posizione desiderata. 13. Puoi piegare il grande pannello superiore (A) per risparmiare spazio. Per piegare il tavolo, sollevare leggermente il pannello superiore grande (A) in modo da poter far oscillare il telaio dell’estremità sinistra (E) fino in fondo al piedistallo destro, quindi adagiare il pannello superiore grande. 14. Estendere il pannello superiore grande (A) in ordine inverso, se necessario.

31

PL
MAKSYMALNE ZALECANE OBCIENIA
Maksymalny udwig:90,7 kg
Maksymalny udwig:22,6 kg
OSTRZEENIE TEN PRODUKT JEST PRZEZNACZONY DO
UYTKOWANIA MAJC NA UWADZE MAKSYMALNE OBCIENIA. W PRZECIWNYM RAZIE, MOE TO SPOWODOWA NIESTABILNO I PÓNIEJSZE OBRAENIA CIALA.
ZAMEK KRZYWKOWY
DZIALANIE ZAMKA KRZYWKOWEGO 1. Wkrci rub krzywki w gwintowane wkladki w panelu. Polczy ze sob dwa panele, upewniajc si, e ruba krzywkowa przechodzi przez wstpnie wywiercony otwór na kocu panelu. 2. Wloy blokad krzywkow w duy, wstpnie wywiercony otwór w panelu. Upewnij si, e strzalka na powierzchni blokady jest skierowana na zewntrz i wskazuje w kierunku ruby krzywki. 3. We rubokrt krzyakowy i obró krzywk blokujc w prawo, aby zablokowa krzywk na miejscu.
Jeste teraz gotowy do montau systemu blokady krzywkowej.
32

Lista czci i akcesoriów
Przeczytaj uwanie instrukcj i sprawd, czy wszystkie wymienione czci i osprzt s zawarte w zestawie.

A- Duy panel górny (x 1)

B- Maly panel górny (x 1)

C-Plytka mocujca (x 2)

D- Panel tylny (x 1)

E- Lewa rama kocowa (x 1)

F- rodkowa rama kocowa (x 1)

G- Prawa rama kocowa (x 1)

H- Listwa rodkowa (x 2)

(1) Zamek krzywkowy (szt. 8 + 1 zapasowy)
(4) ruba M6 x 25mm (szt. 2 + 1 zapasowy)

(2) ruba mimorodowa (szt. 8 + 1 zapasowy)
(5) ruba M6 x 50 mm (szt. 4 + 1 zapasowy)

(3) ruba M6 x 12 mm (szt. 4 + 1 zapasowy)
(6) ruba M4 x 15mm (szt. 18 + 1 zapasowy)

(7) Sworze (x1)

(8) Zawias (x2)

(9) Obrotowe kólko (x3)

(10) Kolo blokujce (x3)

Klucz imbusowy (x1)

Klucz plaski (x1)

Wymagane narzdzia: klucz szecioktny i klucz plaski (w zestawie) oraz rubokrt krzyakowy (brak w zestawie).

33

INSTRUKCJE MONTAU
2
F/G
F G

F
1. Rozpakuj produkt i upewnij si, e masz wszystkie niezbdne materialy i czci. Zamontuj produkt na podlodze pokrytej wykladzin lub na pustym kartonie, aby unikn zarysowania. 2. Ustawi ramy kocowe (F i G) tak, aby otwory byly skierowane do góry. Wkrci mocno ruby mimorodowe (2) w gwintowane tuleje, jak pokazano na rysunku.

F/G

Tuleje gwintowane ustawione s w tym samym kierunku F

C

1

C

G

C

Zamki krzywkowe skierowane s w stron podlogi, gdy produkt jest odwrócony

3. Przymocowa dwie pólki montaowe (C) do ramy rodkowego koca (F), zaczepiajc w kadej z dwóch zamków krzywkowych (1) (patrz: dzial dotyczcy dzialania zamka krzywkowego). 4. Powtórz procedur, aby przymocowa praw ram kocow (G) do przeciwleglego koca.

34

INSTRUKCJE MONTAU

6

8 7

6
B
8

A

5. Polcz górne panele (A i B) razem, mocujc dwa zawiasy (8) do lcze, za pomoc szeciu rub 15 mm (6) dla kadego lczenia, uywajc otworów prowadzcych jako prowadnicy. 6. Mocno wkr kolek ustalajcy (7) w gwintowan wkladk duego panelu górnego (A).

5

F/G B

G F

Kolek ustalajcy

B

A

Tuleje gwintowane do

prtów metalowych

7. Przymocuj zmontowan podstaw do malego panelu górnego (B) czterema rubami 50 mm (5), jak pokazano na rysunku.

35

INSTRUKCJE MONTAU

F/G

3

H

A

G

F

H

B

8. Przymocuj dwa metalowe prty (H) z tylu kocowych ram (F i G) czterema rubami 12 mm (3).

E A
E

F D
E

6

F

D

6

D 4

7

4

9. Uywajc otworów prowadzcych jako prowadnicy, przymocuj panel tylny (D) do wstpnie zamocowanych zawiasów na ramie rodkowej (F) za pomoc szeciu rub 15 mm (6). 10. Umie przedni slupek lewej ramy (E) nad kolkiem ustalajcym (7) zamontowanym na duym panelu górnym (A) i zabezpiecz panel tylny (D) dwoma rubami 25 mm. (4).

36

INSTRUKCJE MONTAU

10

10

9

10 9
E

9 G
F

9/10

E/F/G

11. Przymocuj trzy obrotowe kólka (9) do przednich slupków i trzy blokowane kólka (10) do tylnych slupków kocowych ram (E, F i G). Dokr kólka na miejscu za pomoc dostarczonego klucza plaskiego.

B

A

B

3
A E
7 1
E
E
2
12. Popro o pomoc w podniesieniu urzdzenia do pozycji pionowej i ustawieniu w danym miejscu. 13. Aby zaoszczdzi miejsce, mona zloy duy panel górny (A). Aby zloy biurko, unie nieco duy panel górny (A), tak aby mona bylo obróci lew ram kocow (E) do przodu prawej podstawy, a nastpnie zdejmij duy panel górny. 14. W razie potrzeby rozló duy panel górny (A) w odwrotnej kolejnoci, ni w pkt. 13.

37

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals