Focal Viva Center Utopia Colour Evo Speaker System User Manual

VIVA CENTER Utopia Colour Evo Speaker System

Product Information

The Focal product is a 3-way LCR bass-reflex loudspeaker with
two 8 (21cm) ‘W’ woofers Power Flower 61/2 (16.5cm) ‘W’ midrange
11/16 (27mm) IAL2 pure Beryllium inverted dome tweeter. It has a
frequency range of 39Hz – 40kHz, a sensitivity of 92dB, and a power
handling capacity of 50 – 600W. The loudspeaker weighs 125lb (57kg)
and 176lb (80kg) with the stand.

Product Usage Instructions

When setting up the Focal loudspeaker, it is important to follow
the instructions provided in the user manual. The Viva connectors
provide reliable, multi-purpose contacts for stripped cables (up to
1/8 – 4mm diameter) or fork terminals. It is imperative that you
respect the polarity of the loudspeakers. The connector marked `+’
must be connected to the positive output on the amplifier, and the
connector marked `-‘ must be connected to the negative terminal.
Stereo image and bass perception will be drastically compromised if
these conditions are not respected.

It is recommended to choose an amplifier that is suitable for
your tastes and budget. It is not an excess of amplifier power that
can damage your loudspeaker and drivers, but rather a lack of
power. If the volume is too high, the amplifier saturates and
generates parasite signals that may destroy the tweeter. The
dynamic capacity and definition of Viva loudspeakers are high
enough to reveal the strengths and weaknesses of whatever amplifier
is connected to them.

Please note that all maintenance must be carried out by a
qualified professional. Maintenance is necessary if any damage has
been caused to the device, damage due to liquid spilt on the device
or objects inserted into the device, exposure to rain or humidity,
a malfunction or physical damage. Do not use accessories not
recommended by the manufacturer to prevent any risk of damage or
injury.

Thank you for choosing Focal product. For more information on
product warranty, please visit www.focal.com/warranty.

FR

VIVA & VIVA CENTER UTOPIA® COLOUR EVO
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Instrukcja obslugi / /
/ / /

EN

DE

IT

ES

PT

NL

PL

RU

ZH

KO

JA

AR

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

Manuel d’utilisation / User manual

3

A

B 5.1 configuration

C 7.1 configuration

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

Manuel d’utilisation / User manual

4

D Écran microperforé
E Écran plat

F Écran de projection

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

Manuel d’utilisation / User manual

5

G H

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

Spécifications / Specifications

6

Type
Haut-parleurs
Réponse en fréquence (±3 dB) Réponse à (-6 dB) Sensibilité (2,83V/1m) Impédance nominale Impédance minimale Fréquence de filtrages Puissance ampli recommandée
Dimensions (H x L xP)
Poids (unité)

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO
Enceinte bass-reflex, 3 voies
2 Graves 21 cm « W » Médium 16,5 cm « W » Power Flower Tweeter IAL2 27 mm à dôme inversé en Béryllium pur
39 Hz – 40 kHz
34 Hz
92 dB
8
3,2
270 Hz – 2 200 Hz
50 – 600 W
942 x 322 x 510 mm 742 x 942 x 670 mm avec le pied pour Viva Center Utopia® 1345 x 394 x 670 mm avec le pied pour Viva Utopia®
57 kg 80 kg (avec le pied)

Type
Drivers
Frequency response (±3dB) Low frequency point (-6dB) Sensitivity (2.83V/1m) Nominal impedance Minimum impedance Crossover frequency Recommended amplifier power
Dimensions (HxWxD)
Net weight

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO
3-way LCR bass-reflex loudspeaker
Two 8″ (21cm) ‘W’ woofers Power Flower 61/2″ (16.5cm) ‘W’ midrange 11/16″ (27mm) IAL2 pure Beryllium inverted dome tweeter
39Hz – 40kHz 34Hz 92dB 8 3.2
270Hz / 2,200Hz
50 – 600W
371/16×1211/16×201/16″ (942x322x510mm) 293/16×371/16×263/8″ (742x942x670mm) with stand for Viva Center Utopia 5215/16×151/2×263/8″ (1345x394x670mm) with stand for Viva Utopia
125lb (57kg) 176lb (80kg) with stand

Français
À LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !

FR

Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes mentionnées dans le mode d’emploi et relatives à la mise en oeuvre et à l’entretien de l’appareil.

1. Lire ces instructions. 2. Conserver ces instructions. 3. Prendre en considération les mises en garde. 4. Suivre toutes les instructions. 5. Ne pas utiliser cet appareil en présence d’eau. 6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. 7. Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur tel un radiateur, une cuisinière, une bouche de chauffage ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) dissipant de la chaleur. 8. N’utiliser que les appareils de manutention, pieds, trépieds, supports ou tables recommandés par le fabricant ou ceux vendus avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, redoublez de prudence lors du déplacement de l’ensemble chariot/ appareil afin d’éviter toutes blessures par basculement.
9. Toute tâche de maintenance doit être réalisée par un personnel qualifié. Une maintenance est nécessaire à la suite de tout dommage occasionné à l’appareil, le déversement de liquide ou l’insertion d’objets à l’intérieur de l’appareil, l’exposition à la pluie ou à l’humidité, le mauvais fonctionnement ou le renversement de l’appareil. 10. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil afin d’éviter tout risque.

11. Ne jamais insérer un quelconque objet par les trous de ventilation de l’appareil. Il pourrait entrer en contact avec des composants soumis à de hautes tensions ou les court-circuiter et ainsi occasionner un incendie ou un choc électrique. Ne jamais répendre de liquide sur l’appareil. 12. Ne tentez pas de réparer cet appareil par vos propres moyens; l’ouverture de cet appareil peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. Pour toute intervention de maintenance, adressez-vous à un personnel qualifié. 13. Lorsque le remplacement de composants est nécessaire, assurez-vous que le technicien de maintenance utilise les composants spécifiés par le fabricant ou présentant des caractéristiques identiques à ceux correspondant à l’exemplaire d’origine. Des composants non conformes peuvent provoquer incendies, chocs électriques ou autres risques. 14. Après toute intervention ou réparation sur l’appareil, demandez au technicien de maintenance de procéder à des tests afin de vérifier que le produit fonctionne en toute sécurité. 15. L’appareil ne doit être monté sur un mur ou au plafond que si le constructeur le prévoit. 16. Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter les enceintes à un niveau sonore élevé pendant une longue durée. L’écoute d’enceintes à forte puissance peut endommager l’oreille de l’utilisateur et entraîner des troubles auditifs (surdité temporaire ou définitive, bourdonnements d’oreille, acouphènes, hyperacousie). L’exposition des oreilles à un volume excessif (supérieur à 85 dB) pendant plus d’une heure peut endommager l’ouïe irréversiblement.

17. Vos enceintes utilisent un tweeter à dôme inversé en Béryllium pur. Sous sa forme solide, ce matériau est inoffensif. Toutefois, de par sa nature, certaines précautions doivent être appliquées pour ne pas s’exposer à des risques inutiles : · Le dôme Béryllium ne doit jamais être au contact d’une matière abrasive. · Si le dôme Béryllium est endommagé sous quelque forme que ce soit, le recouvrir dès que possible sur toute sa surface de la bande adhésive de protection fournie. Vous la trouverez dans le sachet plastique contenant la notice dédiée au tweeter à dôme inversé en Béryllium pur. Prendre contact avec le revendeur afin de démonter et de remplacer le tweeter auprès d’un service compétent chez le distributeur. · Si le dôme est brisé, les particules éventuelles de Béryllium doivent être récupérées avec soin au moyen d’un ruban adhésif puis être placées dans un sac plastique hermétiquement clos renvoyé en même temps que l’enceinte au revendeur. Pour de plus amples informations, veuillez vous référer au manuel de précaution d’emploi présent dans l’emballage. Vous pouvez également poser vos questions directement à l’adresse suivante : [email protected]
(CEI 60417-6044)

FR

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

Manuel d’utilisation

8

Pour validation de la garantie Focal-JMlab, il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
Vous venez d’acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, celui de la Haute-Fidélité. Innovation, tradition, excellence et plaisir sont nos valeurs ; notre seul objectif est de vous offrir un son pur, fidèle et riche. Afin d’exploiter toutes les performances de votre produit, nous vous conseillons de lire les instructions de ce livret puis de le conserver soigneusement pour vous y référer ultérieurement.
Branchements Les connecteurs de Viva assurent des contacts fiables et polyvalents, pour des câbles dénudés (jusqu’à 4 mm de diamètre) ou des fourches. Il est impératif de respecter la polarité des enceintes. Le connecteur marqué « + » doit être connecté sur la sortie correspondante de l’amplificateur, le connecteur marqué « – » sur la borne négative (fig. A). Si cette condition n’est pas respectée, l’image stéréo et la perception du grave se dégraderont considérablement.
Choix de l’emplacement Vos enceintes ont été étudiées pour restituer le plus fidèlement possible tous les programmes home-cinéma. Il convient toutefois d’observer quelques règles simples pour optimiser leurs performances, garantir un bon équilibre tonal et une image sonore réaliste. Pour des configurations home cinéma classique en 5.1 et 7.1, les angles, entre les enceintes et l’auditeur, préconisés sur les schémas (fig. B) et (fig. C) doivent être respectés. L’enceinte centrale devra étre placée à proximité de l’écran pour une restitution réaliste des dialogues. Pour des performances optimales, Focal recommande l’utilisation de 3 enceintes verticales Viva sur l’avant (fig. D). Viva doit être utilisée en position horizontale uniquement lorsque la configuration optimale ne peut être réalisée (fig. E et fig. F).
Accessoires Les enceintes Viva sont fournies avec quatre pointes de découplage en acier (fig. G) et quatre cônes en caoutchouc, (fig. H) à visser au besoin sur les quatre inserts métalliques situés à la base de l’enceinte. Ces pointes permettent de garantir une excellente stabilité des enceintes, notamment lorsque le sol n’est pas parfaitement plan et lisse. Cette stabilité est essentielle pour que l’énergie fournie par les membranes des woofers soit intégralement restituée sous forme de son. Les pointes fournies sont réglables en hauteur, de manière à ce que les quatre pointes reposent uniformément au sol sans aucun basculement. Nous vous conseillons de placer entre le sol et la pointe les contre-pointes pour ne pas rayer le carrelage ou abîmer le parquet. L’enceinte peut être posée sur un pied optionnel conçu spécifiquement pour elle.
Période de rodage Les haut-parleurs utilisés dans les enceintes Viva sont des éléments mécaniques complexes qui exigent une période d’adaptation pour fonctionner au mieux de leurs possibilités et s’adapter aux conditions de température et d’humidité de votre environnement. Cette période de rodage varie selon les conditions rencontrées et peut se prolonger pendant quelques semaines. Pour accélérer cette opération, nous vous conseillons de faire fonctionner vos enceintes une vingtaine d’heures à niveau moyen, avec des programmes musicaux standards mais chargés en grave. Une fois les caractéristiques de l’enceinte totalement stabilisées, vous pourrez profiter intégralement de ses performances.

Dans un but d’évolution, Focal-JMlab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Images non contractuelles.

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

Manuel d’utilisation

9

FR

Précautions importantes
Les enceintes sont vernies afin de présenter un état de surface très résistant et faciliter leur entretien. Celui-ci se limite généralement à un simple dépoussiérage à l’aide d’un chiffon sec. Si l’enceinte est tâchée, nous vous recommandons simplement l’utilisation d’un chiffon humide. Ne jamais utiliser de solvants, détergents, alcools ou produits corrosifs, grattoirs abrasifs récurant pour nettoyer la surface de l’enceinte. Ne jamais mettre en contact les haut-parleurs avec un liquide ou même un chiffon humide ou peluchant. Eviter la proximité avec une source de chaleur.
Choix de l’amplificateur
Ce n’est pas l’excès de puissance d’un amplificateur qui risque de détériorer l’enceinte et les haut-parleurs, mais au contraire un défaut de puissance. En effet si le volume est trop élevé, l’amplificateur sature et génère des signaux parasites qui risqueraient de détruire le tweeter. La capacité dynamique et la définition des enceintes Viva sont suffisamment élevées pour mettre en évidence les qualités et défauts des amplificateurs qui leur seront associés. Votre revendeur saura aiguiller votre choix, en fonction de vos goûts et de votre budget.
Conditions de garantie
En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie, le matériel sera réparé ou remplacé et vous sera rendu. Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement incorrect (bobines mobiles brûlées par exemple…). En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, en accord avec les lois en vigueur sur le territoire concerné.

English
READ FIRST ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS !

EN

The exclamation mark represented in an equilateral triangle is intended to alert users to the existence of important instructions in the user manual relating to the use and maintenance of the device.

1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Take the warnings into consideration 4. Follow all the instructions. 5. Do not use this device around water. 6. Only clean with a dry cloth. 7. Keep the loudspeakers away from sources of heat, such as radiators, stoves, heat register or any other devices which give off heat (including amplifiers). 8. Only use fixing devices, stands, tripods, supports or tables recommended by the manufacturer or those supplied with the product. If using a trolley or cart, pay particular attention when moving the equipment to avoid any risk of damage or injury.
9. All maintenance must be carried out by a qualified professional. Maintenance is necessary if any damage has been caused to the device, damage due to liquid spilt on the device or objects inserted into the device, exposure to rain or humidity, a malfunction or physical damage. 10. Do not use accessories not recommended by the manufacturer to prevent any risk of damage or injury.

11. Never insert an object into the vents on the device. It may come into contact with high-voltage components or cause a short circuit which may lead to fire or electric shock. Never get liquid on the device. 12. Never try to repair this device yourself; opening the device may expose you to high-voltages and other risks. For any maintenance or repairs, contact a qualified professional. 13. When it’s necessary to replace components, make sure the technician uses the components specified by the manufacturer or ones which have exactly the same characteristics as the original. Components which aren’t compliant may cause a fire, an electric shock or other accidents. 14. After any repairs or an intervention on the device, ask the technician to test the equipment in order to check that the product works correctly and is safe. 15. The device must not be mounted to a wall or ceiling unless intended by the manufacturer. 16. In order to avoid damaging your hearing, do not listen to speakers at high volumes for extended periods of time. Listening to speakers at high volumes can cause damage to the user’s ears and may lead to hearing problems (temporary or permanent deafness, buzzing in the ears, tinnitus, hyperacusis). Exposure to excessive volumes (over 85dB) for more than one hour can cause irreparable damage to your hearing.

17. Your loudspeakers use a tweeter with an inverted dome made from pure beryllium, a substance that is harmless in solid form. However, given its nature, certain precautions should be taken to avoid exposure to unnecessary risks: · The beryllium dome must never come into contact with abrasive materials. · If the beryllium dome is damaged in any way, use the protective adhesive strip supplied to cover the entire surface area of the dome, as soon as possible. You will find the adhesive strip in the plastic packet containing the leaflet for the tweeter with an inverted dome made from pure beryllium. Contact the retailer to have the tweeter dismantled and replaced by trained personnel at the distributor. · If the dome is broken, any beryllium particles should be carefully collected using sticky tape and then placed in a hermetically sealed plastic bag and sent back to the retailer along with the loudspeaker. For more information, please refer to the safe use manual in the box. You can also address your questions directly to: [email protected]
(CEI 60417-6044)

EN

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

User manual

11

Please validate your Focal-JMlab warranty, it is now possible to register your product online: www.focal.com/warranty
Thank you for purchasing a Focal product. Welcome to our High-Fidelity world. Innovation, tradition, excellence and pleasure are our values; our one and only aim is to bring you a sound that is rich, pure and true. To get the most out of your product, we recommend that you read the instructions in this booklet, then store it in a safe place to refer to in the future.
Connections Viva connectors provide reliable, multi-purpose contacts for stripped cables (up to 1/8″ – 4mm diameter) or fork terminals. It is imperative that you respect the polarity of the loudspeakers. The connector marked `+’ must be connected to the positive output on the amplifier, and the connector marked `-‘ must be connected to the negative terminal (fig. A). Stereo image and bass perception will be drastically compromised if these conditions are not respected.
Choosing the location Your loudspeakers have been developed to deliver the most faithful sound reproduction for all home cinema uses. However, a few simple rules should be followed to optimise their performance and to guarantee good tonal balance and a realistic sound image. For classic 5.1 and 7.1 home cinema configurations, you should use the angles between the loudspeakers and the listener recommended on diagrams (fig. B) and (fig. C). The centre speaker should be placed close to the screen for realistic dialogue reproduction. For optimal performance, Focal recommends the use of three vertical Viva loudspeakers at the front (fig. D). The Viva should be used in a horizontal position only when the optimal configuration cannot be followed (fig. E and fig. F).
Accessories Viva loudspeakers are supplied with four steel spikes (fig. G) and four rubber cones (fig. H) to be screwed as required onto the four metal inserts in the base of the loudspeaker. These spikes guarantee excellent stability for the loudspeakers, particularly when the floor is not perfectly straight and smooth. This stability is essential for the energy supplied by the woofer cones to be fully reproduced in sound form. The height of the spikes can be adjusted so that the four spikes rest on the floor in a uniform manner, without any tilt. We advise you to place the pads between the floor and the spike to avoid scratching tiles or damaging wooden floors. The loudspeaker can be placed on an optional stand, specifically designed for it.
Running-in period The speaker drivers used in the Viva loudspeakers are complex mechanical assemblies which need a break-in period to operate at their best and to become acclimatised to the temperature and humidity of your environment. This running-in period varies depending on the conditions in question and may take several weeks. To reduce this running-in period, we recommend operating your loudspeakers for about twenty consecutive hours at medium volume, with standard music that is rich in bass. Once the loudspeaker’s characteristics have totally stabilised, you will be able to enjoy its full potential.

Our policy of continual product improvement means that Focal-JMlab reserves the right to modify the technical specifications of its products without notice. Product may vary from images.

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

User manual

12

EN

Important precautions The loudspeakers have a gloss finish for a highly resistant surface and to make them easier to clean. This generally involves simply dusting with a dry duster. If the loudspeaker is marked, we recommend that you use just a damp duster. Never use solvents, detergents, alcohol or corrosive products or abrasive scourers to clean the surface of the loudspeaker. Never allow the speaker drivers to come into contact with a liquid or even a damp or lint duster. Avoid positioning the loudspeakers near to any heat sources.
Choosing an amplifier It is not an excess of amplifier power that can damage your loudspeaker and drivers, but rather a lack of power. In fact, if the volume is too high, the amplifier saturates and generates parasite signals that may destroy the tweeter. The dynamic capacity and definition of Viva loudspeakers are high enough to reveal the strengths and weaknesses of whatever amplifier is connected to them. Your dealer will be able to guide your choice to suit your tastes and budget.
Warranty terms and conditions All Focal loudspeakers are covered by warranty drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor can provide all details concerning the conditions of warranty. Warranty cover extends at least to that granted by the legal warranty in force in the country where the original purchase invoice was issued.

Deutsch
BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN!

DE

Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck weist den Nutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungenin den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.

1. Die Anleitung lesen. 2. Die Anleitung aufbewahren. 3. Warnhinweise beachten. 4. Alle Anweisungen befolgen. 5. Dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser benutzen. 6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. 7. Das Gerät niemals in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen, beispielsweise neben einem Heizkörper, Herd, Heizungsschacht bzw. in der Nähe jedes anderen Geräts (einschließlich Verstärkern), das Wärme abgibt. 8. Es sollten ausschließlich vom Hersteller empfohlene oder die im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Transportvorrichtungen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische verwendet werden. Wird ein Wagen verwendet, ist besondere Vorsicht beim Bewegen von Wagen und Gerät geboten, um Verletzungen und Schäden durch Umkippen zu vermeiden.
9. Sämtliche Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten müssen von qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden. Eine Wartung ist unter anderem nach Schäden am Gerät erforderlich, verschütteter Flüssigkeit oder wenn Fremdkörper ins Innere des Geräts eingedrungen sind, wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde sowie bei Fehlfunktionen oder wenn das Gerät heruntergefallen ist. 10. Kein nicht vom Hersteller des Geräts empfohlenes Zubehör verwenden, um jegliche Gefährdung zu vermeiden.

11. Niemals Gegenstände durch die Lüftungsöffnungen des Geräts einführen. Sie könnten in Kontakt mit unter Spannung stehenden Teilen kommen und sie kurzschließen, was zu einem Brand oder Stromschlag führen kann. Das Gerät niemals in Kontakt mit Flüssigkeit bringen. 12. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren. Wenn Sie das Gerät öffnen, könnten Sie sich gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren aussetzen. Sollten Wartungs- oder Reparaturarbeiten nötig sein, wenden Sie sich bitte an entsprechend qualifizierte Fachkräfte. 13. Falls der Austausch von Komponenten erforderlich ist, stellen Sie sicher, dass der Servicetechniker die vom Hersteller angegebenen Komponenten bzw. geeignete Komponenten verwendet, die mit dem Originalteil identische Merkmale und Eigenschaften aufweisen. Nichtkonforme Komponenten können Brände, Stromschläge oder andere Gefahren verursachen. 14. Fordern Sie den Servicetechniker nach jedem Eingriff bzw. jeder Reparatur am Gerät auf, Tests durchzuführen, um sicherzustellen, dass das Produkt sicher funktioniert. 15. Das Gerät darf nur an einer Wand oder Decke montiert werden, wenn dies vom Hersteller vorgesehen ist. 16. Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, sollte das Produkt nicht über längere Zeit bei hoher Lautstärke genutzt werden. Die Nutzung eines Musikwiedergabegeräts auf hoher Leistungsstufe kann das Hörsystem des Benutzers schädigen und Hörprobleme verursachen (vorübergehender oder dauerhafter Hörverlust, Klingeln in den Ohren, Tinnitus, Hyperakusis). Werden die Ohren länger als eine Stunde mit hoher Lautstärke (über 85 dB) beschallt, kann das Gehör dadurch irreversibel geschädigt werden.

17. Ihre Lautsprecher sind mit Hochtönern mit Inverskalotte aus reinem Beryllium ausgestattet. In seiner festen Form ist dieses Material harmlos. Aufgrund seiner Beschaffenheit müssen jedoch bestimmte Vorkehrungen getroffen werden, um sich nicht unnötigen Risiken auszusetzen: · Die Beryllium-Kalotte darf niemals mit Abrasivstoffen in Kontakt gelangen. · Ist die Beryllium-Kalotte in irgendeiner Form beschädigt, decken Sie sie so schnell wie möglich mit dem mitgelieferten Schutzklebeband vollflächig ab. Sie finden es in dem Kunststoffbeutel mit dem Handbuch für den Hochtöner mit Inverskalotte aus reinem Beryllium. Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, um den Hochtöner bei der zuständigen Abteilung des Vertriebshändlers ausbauen und ersetzen zu lassen. · Ist die Kalotte zerbrochen, müssen mögliche Beryllium-Teilchen eingesammelt und in einen luftdicht verschlossenen Kunststoffbeutel gefüllt werden. Sie wird zusammen mit dem Lautsprecher an den Händler gesendet. Weitere Informationen finden Sie in den Sicherheitsanweisungen, die der Verpackung beiliegen. Sie können Ihre Fragen auch direkt an die folgende Adresse richten: [email protected]
(CEI 60417-6044)

DE

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

Gebrauchsanleitung

14

Registrieren Sie Ihr Produkt online, um Ihre Focal-JMlab-Garantie zu bestätigen: www.focal.com/warranty
Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken. Willkommen in unserer Welt der hohen Wiedergabequalität. Innovation, Tradition, Exzellenz und Genuss sind unsere Werte; und es ist unser einziges Ziel, Ihnen ein reines, treues und reichhaltiges Klangvergnügen zu vermitteln. Um den vollen Leistungsumfang dieses Produkts zu entdecken, empfehlen wir Ihnen, die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die spätere Bezugnahme aufzubewahren.
Anschlüsse Die Stecker der Viva, die für blanke Kabel (mit einem Durchmesser bis zu 4 mm) oder Gabelkabel geeignet sind, bieten zuverlässige und vielseitige Anschlussmöglichkeiten. Die korrekte Polung der Lautsprecher ist unbedingt zu beachten. Der Stecker mit der ,,+”-Markierung muss an den entsprechenden Ausgang des Verstärkers, der Stecker mit der ,,-“-Markierung an der negativen Klemme angeschlossen werden (Abb A). Wird dies nicht beachtet, werden sowohl Stereo-Abbildung als auch Basswiedergabe erheblich beeinträchtigt.
Standortwahl Ihre Lautsprecher wurden für höchstmögliche Klangtreue bei der Wiedergabe aller Arten von Heimkinoprogrammen entwickelt. Wir empfehlen allerdings die Beachtung folgender einfacher Regeln, um optimale Leistung, tonale Balance und ein realistisches Klangbild zu gewährleisten. Bei klassischen 5.1- und 7.1-Heimkino-Konfigurationen müssen die in den Diagrammen (Abb. B) und (Abb. C) empfohlenen Winkel zwischen den Lautsprechern und dem Hörer eingehalten werden. Der Center-Lautsprecher muss in der Nähe des Bildschirms platziert werden, um eine realistische Wiedergabe der Dialoge zu erzielen. Für eine optimale Leistung empfiehlt Focal die Verwendung von 3 vertikalen Viva-Lautsprechern vorne (Abb. D). Die Viva sollten nur dann in horizontaler Position verwendet werden, wenn die optimale Konfiguration nicht erzielt werden kann (Abb. E und Abb. F).
Zubehör Die Viva Lautsprecher werden mit vier Spitzen aus Stahl (Abb. G) und vier Gummikonen (Abb. H) geliefert, die je nach Bedarf auf die vier Metalleinsätze an der Unterseite des Lautsprechers geschraubt werden. Diese Spitzen gewährleisten eine exzellente Lautsprecherstabilität, insbesondere wenn der Boden nicht perfekt eben und glatt ist. Diese Stabilität ist unerlässlich, damit die von der Basslautsprechermembran gelieferte Energie vollständig als Schall wiedergegeben werden kann. Die im Lieferumfang enthaltenen Spitzen sind höhenverstellbar, so dass alle vier Spitzen gleichmäßig auf dem Boden aufliegen, ohne zu kippen. Wir empfehlen Ihnen, die Gegenspitzen zwischen Boden und Spitze zu platzieren, um die Fliesen nicht zu zerkratzen oder das Parkett zu beschädigen. Der Lautsprecher kann auf ein optionales, speziell für ihn entwickeltes Stativ aufgestellt werden.
Einspielzeit Die in den Lautsprechern Viva verwendeten Lautsprecher-chassis sind komplexe mechanische Bauteile, die eine gewisse Zeit benötigen, um sich an die Temperatur- und Feuchtigkeitsbedingungen Ihres Hörraums anzupassen und eine optimale Performance zu bieten. Die Einspielzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab und kann mehrere Wochen betragen. Um dieses Verfahren zu beschleunigen, empfehlen wir Ihnen, Ihre Lautsprecher etwa zwanzig Stunden lang auf mittlerer Lautstärke bei basslastigen Standard-Musikprogrammen zu betreiben. Nachdem sich die mechanischen Eigenschaften der Lautsprecher vollständig stabilisiert haben, können Sie deren umfassende Leistung genießen.

Mit dem Ziel der Weiterentwicklung der Produkte behält sich Focal-JMlab das Recht vor, die technischen Spezifikationen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu verändern. Bilder haben keinen vertraglichen Charakter.

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

Gebrauchsanleitung

15

DE

Wichtige Vorsichtsmaßnahmen Die Lautsprecher sind lackiert, um eine außerordentlich robuste Oberfläche zu erhalten und ihre Wartung zu erleichtern. Diese beschränkt sich in der Regel auf einfaches Abstauben mit einem trockenen Tuch. Falls Flecken auf den Lautsprecher kommen,empfehlen wir Ihnen, ein feuchtes Tuch zu verwenden. Verwenden Sie zum Reinigen der Lautsprecheroberfläche niemals Lösungsmittel, Reinigungsmittel, Alkohol ätzende Produkte, Scheuerbürsten bzw. Scheuermittel. Bringen Sie die Lautsprecher-chassis niemals mit Flüssigkeit oder auch nur mit einem feuchten oder fusselfreien Tuch in Kontakt. Möglichst nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen.
Wahl des Verstärkers Ihre Lautsprecher können eher durch zu schwache als durch zu starke Verstärker beschädigt werden. Wenn eine zu hohe Lautstärke gewählt wird, erreicht der Verstärker den Sättigungsbereich und erzeugt Störsignale, die den Hochtöner beschädigen können. Die dynamische Kapazität und das Auflösungsvermögen der Viva Lautsprecher sind groß genug, um die Qualitäten oder Fehler jedes angeschlossenen Verstärkers aufzuzeigen Ihr Händler wird Ihnen bei der Wahl eines passenden Verstärkers behilflich sein.
Garantiebedingungen Alle Focal-Produkte werden von einer Garantie abgedeckt, die von der offiziellen Focal-Vertriebsgesellschaft Ihres Landes ausgearbeitet wurde. Diese kann Ihnen weiterführende Informationen zu den Garantiebedingungen zur Verfügung stellen. Die Garantie umfasst mindestens die Bedingungen, die vom Gesetzgeber des Landes, in dem der Original- Kaufbeleg ausgestellt wurde, eingeräumt werden.

Italiano
LEGGERE PRIMA DELL’USO! IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA!

IT

Il punto esclamativo contenuto in un triangolo equilatero, ha come scopo quello di avvertire l’utente della presenza di istruzioni importanti menzionate nella modalità d’uso e relative al funzionamento e alla manutenzione dell’apparecchio.

1. Leggere le istruzioni. 2. Conservare le istruzioni. 3. Prendere in considerazione le avvertenze. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare questo dispositivo in presenza di acqua. 6. Pulire unicamente con un panno asciutto. 7. Non installare il dispositivo vicino a fonti di calore come un radiatore, una cucina, una bocchetta del riscaldamento o altri dispositivi (inclusi gli amplificatori) che emanano calore. 8. Utilizzare esclusivamente apparecchi per la manutenzione, piedini, treppiedi, supporti o tavoli raccomandati dal produttore o venduti con il dispositivo. Quando si usa un carrello, è necessario prestare particolare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/dispositivo al fine di evitare tutte le lesioni causate dal movimento.
9. Qualsiasi operazione di manutenzione deve essere eseguita da personale qualificato. È necessaria una manutenzione a seguito di eventuali danni al dispositivo, la fuoriuscita di liquido o l’inserimento di oggetti all’interno del dispositivo, l’esposizione alla pioggia o all’umidità, il malfunzionamento o il rovesciamento del dispositivo. 10. Non utilizzare accessori non consigliati dal produttore del dispositivo per evitare qualsiasi rischio.

11. Non inserire mai nessun oggetto attraverso i fori di ventilazione del dispositivo. Potrebbe venire a contatto con componenti ad alta tensione o cortocircuitarli e quindi causare un incendio o uno choc elettrico. Non far cadere mai del liquido sul dispositivo. 12. Non tentare di riparare il dispositivo con mezzi propri; l’apertura di questo dispositivo può esporre a tensioni pericolose o ad altri rischi. Per qualsiasi intervento di manutenzione, rivolgersi a personale qualificato. 13. Quando è necessaria la sostituzione di componenti, assicurarsi che il tecnico di servizio utilizzi componenti specificati dal produttore o con caratteristiche identiche a quelle corrispondenti all’originale. Componenti non conformi possono causare incendi, choc elettrici o altri pericoli. 14. Dopo qualsiasi intervento o riparazione del dispositivo, chiedere al tecnico di eseguire dei test per verificare che il prodotto funzioni in totale sicurezza. 15. Il dispositivo non deve essere montato su un muro o sul soffitto, a meno che il costruttore non lo preveda. 16. Per evitare possibili danni all’udito, non ascoltare ad alto volume per un tempo prolungato. L’esposizione delle orecchie a volume eccessivo (superiore a 85 dB), per più di un’ora, può danneggiare irreversibilmente l’udito. L’ascolto di un lettore di musica a forte potenza può danneggiare l’orecchio dell’ascoltatore e causare problemi all’udito (perdita temporanea o permanente dell’udito, ronzio nelle orecchie, acufene, iperacusia).

17. I diffusori utilizzano un tweeter a cupola rovesciata in puro berillio. Nella sua forma solida, questo materiale è inoffensivo. Tuttavia, vista la sua natura, è necessario adottare alcune precauzioni in modo da non esporsi a rischi inutili: · La cupola in berillio non deve mai entrare in contatto con un materiale abrasivo · Se la cupola in berillio viene in qualche modo danneggiata, appena possibile recuperare i detriti su tutta la sua superficie con il nastro adesivo adesiva di protezione a corredo. Si trova nella busta di plastica contenente le istruzioni del tweeter a cupola rovesciata in puro berillio. Contattare il rivenditore per far smontare e sostituire il tweeter da addetti all’assistenza competenti presso il distributore. · Se la cupola è rotta, le eventuali particelle di berillio devono essere recuperate accuratamente con un nastro adesivo e poi devono essere messe in una busta di plastica chiusa ermeticamente da rinviare al rivenditore insieme al diffusore. Per maggiori informazioni, consultare il manuale di precauzioni per l’uso annesso alla confezione. È possibile anche rivolgere delle domande direttamente al seguente indirizzo: [email protected]
(CEI 60417-6044)

IT

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

Manuale d’uso

17

Per validare la garanzia Focal-JMlab adesso è possibile registrare il prodotto on-line su: www.focal.com/warranty
La ringraziamo per avere acquistato un prodotto Focal. Le diamo il benvenuto nel nostro l’universo: quello dell’Alta fedeltà. Innovazione, tradizione, eccellenza e piacere sono i nostri valori. E il nostro obiettivo è uno solo: offrire agli ascoltatori un suono puro, fedele e ricco. Per sfruttare al meglio tutte le prestazioni del suo prodotto le consigliamo di leggere le istruzioni di questo libretto e conservarlo con cura per poterlo consultare anche in un secondo tempo.
Collegamenti I connettori dei Viva assicurano contatti affidabili e polivalenti, per cavi nudi (fino a 4 mm di diametro) o connettori a forcella. È tassativo rispettare la polarità dei diffusori. Il connettore contrassegnato da “+” deve essere collegato all’uscita corrispondente dell’amplificatore, mentre quello con il segno”-” al terminale negativo (fig. A). Se questa condizione non viene rispettata, l’immagine stereo e la percezione dei bassi ne risulteranno notevolmente compromesse.
Scelta della posizione Questi diffusori sono stati progettati per restituire più fedelmente possibile qualsiasi tipo programma home-cinema. Tuttavia, per ottimizzarne le prestazioni, garantire un buon equilibrio tonale e un’immagine sonora realista è opportuno rispettare alcune semplici regole. Per configurazioni home-cinema classiche in 5.1 e 7.1, devono essere rispettati gli angoli fra i diffusori e l’ascoltatore indicati sugli schemi di (fig. B) e (fig. C). Per una resa realistica dei dialoghi, il diffusore centrale dovrà essere posizionato vicino allo schermo. Per prestazioni ottimali, Focal raccomanda l’uso di 3 diffusori Viva verticali sul lato frontale(fig. D). Viva deve essere utilizzato in posizione orizzontale solamente se è possibile realizzare la configurazione ottimale (fig. E e fig. F).
Accessori I diffusori Viva vengono forniti provvisti di quattro punte di disaccoppiamento in acciaio (fig. G) e quattro coni di gomma (fig. H), da avvitare, se necessario, ai quattro inserti metallici che si trovano sulla base del diffusore. Le punte consentono di garantire un’ottima stabilità dei diffusori, in particolare quando il pavimento non è del tutto piano e liscio. La stabilità è fondamentale affinché l’energia fornita dalle membrane dei woofer sia restituita integralmente sotto forma di suono. Le punte fornite sono regolabili in altezza, per far sì che poggino tutte in maniera uniforme sul pavimento, senza dondolii. Si consiglia di posizionare le sottopunte fra il pavimento e le punte, per non rigare le ceramiche o rovinare il parquet sottostanti. Il diffusore può inoltre essere posizionato su un piede opzionale concepito appositamente.
Periodo di rodaggio Gli altoparlanti utilizzati nei diffusori Viva sono elementi meccanici complessi che richiedono un periodo di adattamento per poter funzionare al meglio delle loro possibilità e adattarsi alle condizioni di temperatura e umidità dell’ambiente. Questo periodo di rodaggio varia a seconda delle condizioni riscontrate e può protrarsi per alcune settimane. Per accelerare l’operazione, si consiglia di tenere in funzione i diffusori per circa venti ore a volume medio, su programmi musicali standard ma ricchi di suoni bassi. Una volta che le caratteristiche del diffusore si sono del tutto stabilizzate, si potrà godere a pieno delle sue prestazioni.

Con lo scopo di migliorarsi, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. Immagini non contrattuali.

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

Manuale d’uso

18

Precauzioni importanti Al fine di garantire uno strato superficiale molto resistente e facilitarne la pulizia e la manutenzione, i diffusori sono verniciati. La pulizia e la manutenzione si limitano solitamente a una semplice spolverata con un panno asciutto. Se si macchiano, si consiglia semplicemente di utilizzare un panno umido. Non utilizzare mai solventi, detergenti, alcol, prodotti corrosivi o raschietti abrasivi per pulire la superficie del diffusore. Impedire in qualsiasi occasione che gli altoparlanti entrino in contatto con liquidi o con panni umidi o con pelucchi. Tenere i dispositivi lontani da fonti di calore.
Scelta dell’amplificatore Non è l’eccesso di potenza di un amplificatore che rischia di rovinare il diffusore e gli altoparlanti, bensì la mancanza di potenza. Infatti, se il volume è troppo alto, l’amplificatore si satura e genera segnali parassiti che potrebbero distruggere il tweeter. La capacità dinamica e la definizione dei diffusori Viva sono abbastanza elevate da evidenziare le qualità e i difetti degli amplificatori associati. Il suo rivenditore saprà orientarla nella scelta, in funzione dei suoi gusti e del suo budget.
Condizioni di garanzia Tutti gli altoparlanti Focal sono coperti da garanzia emessa dal distributore ufficiale Focal del tuo paese. Il tuo distributore potrà fornirti tutti i dettagli relativi alle condizioni di garanzia. La copertura della garanzia comprende quanto concesso dalla garanzia legale in forza nel paese in cui è stata emessa la fattura d’acquisto originale.

IT

Español
¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR! ¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES!

ES

El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como fin prevenir al usuario ante instrucciones importantes mencionadas en las instrucciones de uso y relacionadas con la puesta en marcha y limpieza del aparato.

1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Considere las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones 5. No utilice este aparato en presencia de agua. 6. Límpielo únicamente utilizando un paño seco. 7. No instale el aparato en las proximidades de fuentes de calor como radiadores, cocinas, salidas de calefacción o cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que disipen el calor. 8. Utilice únicamente herramientas de mantenimiento, pies, trípodes, soportes o mesas recomendadas por el fabricante o los que se venden con este aparato. Si se utiliza un carrito, aumente la prudencia al desplazar el conjunto carrito/aparato para evitar cualquier lesión por basculación.
9. Cualquier tarea de mantenimiento deberá ser realizada por personal cualificado. Es necesario realizar un mantenimiento después de cualquier daño ocasionado en el aparato, caída de líquido o inserción de objetos en el interior del aparato, exposición a la lluvia o a la humedad, funcionamiento inadecuado o caída de dicho aparato. 10. Para evitar posibles riesgos, no utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante.

11. Nunca introduzca objetos en los orificios de ventilación del aparato. Podrían entrar en contacto con piezas sometidas a altas tensiones o producir un cortocircuito, ocasionando un incendio o un choque eléctrico. Nunca tome líquido sobre el aparato. 12. No trate de reparar este aparato por sus propios medios; la apertura del mismo podría exponerle a tensiones peligrosas o a otro tipo de riesgos. Para cualquier intervención de mantenimiento, diríjase a personal cualificado. 13. Si es preciso sustituir alguna pieza, asegúrese de que el técnico de mantenimiento utilice los componentes especificados por el fabricante o que presenten características idénticas a las del elemento original. Los componentes no conformes pueden provocar incendios, choque eléctrico u otros riesgos. 14. Después de cualquier intervención o reparación en el aparato, solicite al técnico de mantenimiento la realización de pruebas para comprobar que el producto funciona de forma completamente segura. 15. El aparato no debe montarse en paredes o techos no previstos por el fabricante. 16. Con el fin de evitar eventuales daños auditivos, no escuchar a un nivel sonoro elevado de forma prolongada. La escucha de un reproductor de música de potencia elevada puede dañar el oído del usuario y entrañar problemas auditivos (sordera temporal o definitiva, zumbidos en el oído, acúfenos, hiperacusia). La exposición de los oídos a un volumen excesivo (superior a 85 dB) durante más de una hora puede dañar la audición de forma irreversible.

17. Sus bafles utilizan un tweeter de cúpula invertida en berilio puro. En su forma sólida, este material es inofensivo. No obstante, debido a su naturaleza, deben tomarse ciertas precauciones para no exponerse a riesgos innecesarios: · La cúpula de berilio no deberá estar nunca en contacto con materiales abrasivos. · Si la cúpula de berilio sufre cualquier tipo de daño, recubrir lo más rápidamente posible toda su superficie con la cinta adhesiva de protección suministrada. Encontrará esta cinta en la bolsa de plástico que contiene las instrucciones del tweeter de cúpula invertida en berilio puro. Póngase en contacto con el vendedor para que un servicio competente del distribuidor desmonte y reemplace el tweeter. · Si la cúpula está rota, las posibles partículas de berilio deberán recuperarse cuidadosamente con una cinta adhesiva e introducirse en una bolsa de plástico herméticamente cerrada, que se enviará al punto de venta junto con el bafle. Para más información, consulte el manual de precauciones de uso que encontrará en el embalaje. También puede dirigir sus preguntas directamente a la siguiente dirección: [email protected]
(CEI 60417-6044)

ES

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

Manual de uso

20

Para validar la garantía Focal-JMab, ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/warranty
Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos. Le damos la bienvenida a nuestro universo, el de la alta fidelidad. La innovación, la tradición, la excelencia y el placer son nuestros valores; nuestro único objetivo es ofrecerle un sonido puro, fiel y lleno de matices. Para aprovechar al máximo las características de este equipo, le aconsejamos que lea estas instrucciones y que las conserve después en un lugar seguro para consultarlas posteriormente.
Conexiones Los conectores de los altavoces Viva son fiables y polivalentes, tanto para cables desnudos (de hasta 4 mm de diámetro) como para terminales tipo horquilla. Es imprescindible respetar la polaridad de los altavoces. El conector marcado como «+» deberá estar conectado a la salida correspondiente del amplificador, y el conector marcado como «-», al borne negativo (fig. A). Si no se respeta esta condición, la imagen estereofónica y la percepción de los graves se degradarán considerablemente.
Ubicación de los altavoces Sus altavoces están estudiados para reproducir con la mayor fidelidad posible cualquier película de cine en casa. No obstante, es conveniente seguir algunas reglas sencillas para optimizar su rendimiento y garantizar un buen equilibrio tonal y una imagen sonora realista. Para configuraciones «home cinema» clásicas 5.1 y 7.1 deben respetarse los ángulos entre los altavoces y el oyente que se indican en los esquemas (fig. B) y (fig. C). El altavoz central deberá estar situado cerca de la pantalla para que la reproducción de los diálogos sea realista. Para un rendimiento óptimo, Focal recomienda utilizar 3 altavoces Viva verticales en la zona frontal (fig. D). El Viva solo debe utilizarse en posición horizontal si la configuración óptima no es posible (fig. E y fig. F).
Accesorios Los altavoces Viva se suministran con cuatro puntas de desacoplamiento en acero (fig. G) y cuatro conos de goma (fig. H), que se pueden atornillar si es necesario en los cuatro insertos metálicos situados en la base del altavoz. Estas puntas proporcionan a los altavoces una gran estabilidad, especialmente cuando el suelo no es perfectamente plano y liso. Esta estabilidad es esencial para que la energía transmitida por las membranas de los altavoces de graves se restituya íntegramente en forma de sonido. Las puntas incluidas son ajustables en altura, para conseguir que las cuatro reposen uniformemente sobre el suelo, sin balanceos. Le aconsejamos que coloque las bases entre las puntas y el suelo, para no rayar las baldosas ni dañar los suelos de madera. Los altavoces pueden colocarse sobre un soporte opcional diseñado específicamente para ellos.
Período de rodaje Los altavoces Viva emplean elementos mecánicos complejos que requieren un período de adaptación para funcionar al máximo de sus posibilidades y adecuarse a las condiciones ambientales de temperatura y humedad. Este período de rodaje varía en función de las condiciones particulares de uso y puede durar varias semanas. Para acelerar este proceso, le recomendamos utilizar sus altavoces durante aproximadamente veinte horas a volumen medio con música estándar rica en graves. Una vez que las características de los altavoces se hayan estabilizado, podrá disfrutar plenamente de sus prestaciones.

Focal-JMlab se reserva el derecho a modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso con fines de desarrollo. Imágenes no vinculantes legalmente.

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

Manual de uso

21

Precauciones importantes Los altavoces están barnizados para proporcionar una gran resistencia a su superficie y facilitar su mantenimiento. Este se limita por lo general únicamente a retirar el polvo con un paño seco. Si el altavoz está manchado, le recomendamos que utilice simplemente un paño húmedo. No utilice nunca disolventes, detergentes, alcoholes, productos corrosivos, rascadores ni materiales abrasivos para limpiar la superficie de los altavoces. No ponga nunca los elementos internos en contacto con líquidos, ni tampoco con paños húmedos o con pelusa. Evite la presencia de fuentes de calor a proximidad.
Elección del amplificador Sus altavoces no corren el riesgo de deteriorarse debido a un exceso de potencia del amplificador, sino, al contrario, debido a una potencia insuficiente. En tal caso, si el volumen está demasiado alto, el amplificador satura y genera señales parásitas que pueden estropear el tweeter. La capacidad dinámica y la definición de los altavoces Viva son suficientemente altas para resaltar las cualidades y los defectos del amplificador al que están conectados. Su distribuidor podrá ayudarle a elegir uno en función de sus preferencias y su presupuesto.
Condiciones de garantía Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía preparada por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su distribuidor le proporcionará todos los detalles acerca de las condiciones de la garantía. La extensión de la garantía cubre al menos todo lo contemplado por una garantía legal en vigor en el país en el cual se expidió la factura oficial de compra.

ES

Português
LEIA PRIMEIRO! IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

PT

O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero, tem por objetivo alertar o usuário para a presença de instruções importantes mencionadas no manual de uso e relativas a implementação e manutenção do aparelho.

1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Tome em consideração as precauções. 4. Siga todas as instruções. 5. Não use o aparelho na presença de água. 6. Limpe somente com um pano seco. 7. Não instale o aparelho na proximidade de uma fonte de calor tal como um radiador, um fogão, um respiradouro de aquecimento ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que dissipam calor. 8. Use somente os aparelhos de manutenção, pés, tripés, suportes ou mesas recomendados pelo fabricante ou que são vendidos com o aparelho. Quando usar um carrinho, redobre o cuidado ao mover o conjunto carrinho/aparelho para evitar lesões devido a inclinação ou queda.
9. Qualquer trabalho de manutenção deve ser realizado por pessoal qualificado. É necessária manutenção após qualquer dano no aparelho, derrame de líquidos ou introdução de objetos no interior do aparelho, a exposição à chuva ou umidade, mau funcionamento, ou queda do aparelho. 10. Não use acessórios não recomendados pelo fabricante do produto a fim de evitar riscos.

11. Nunca inserir qualquer item através dos orifícios de ventilação do aparelho. Ele poderia entrar em contato com os componentes sujeitos a alta tensão causar curto circuito e ocasionar um incêndio ou choque elétrico. Nunca derramar líquidos sobre o aparelho. 12. Não tente reparar o aparelho por seus próprios meios; a abertura do aparelho pode expor você a tensões perigosas ou outros riscos. Para qualquer tipo de manutenção, procure pessoal qualificado. 13. Quando é necessária a substituição de componentes, garanta que o técnico de manutenção usa os componentes especificados pelo fabricante ou com características idênticas às que correspondem ao exemplar original. Os componentes não conformes poderiam provocar incêndios, choques elétricos ou outros riscos. 14. Após qualquer serviço ou reparo no aparelho, peça ao técnico para realizar testes a fim de verificar se o produto funciona com toda a segurança. 15. O aparelho não deve ser montado em uma parede ou no teto a não ser que isso seja previsto pelo fabricante, e somente seguindo os fios da entena 16. A fim de evitar eventuais danos auditivos, não escutar com um volume elevado por muito tempo. Escutar um leitor de música em alta potência pode danificar os ouvidos do usuário e causar problemas auditivos (surdez temporária ou permanente, zumbidos nos ouvidos, acufenos, hiperacusia). A exposição dos ouvidos a um volume excessivo (superior a 85 dB) por mais de uma hora pode danificar a audição irreversivelmente.

17. As suas colunas utilizam um tweeter com cúpula invertida em berílio puro. Na sua forma sólida, este material é inofensivo. Contudo, pela sua própria natureza, devem ser tomadas determinadas precauções, para não se expor a riscos desnecessários: · A cúpula em berílio nunca deve entrar em contacto com matérias abrasivas. · Se a cúpula em berílio apresentar qualquer tipo de dano, recomenda-se o revestimento de toda a superfície, logo que possível, com a tira adesiva de proteção fornecida. Poderá encontrá-la no saco plástico com as instruções dedicadas ao tweeter com cúpula invertida em berílio puro. Contacte o revendedor para se proceder à desmontagem e substituição do tweeter num serviço competente do distribuidor. · Se a cúpula estiver quebrada, as eventuais partículas de berílio devem ser recuperadas com cuidado, utilizando uma fita adesiva, devendo depois ser colocadas num saco de plástico fechado hermeticamente e enviadas ao revendedor juntamente com as colunas. Para mais informações, consulte o manual de precauções de utilização incluído na embalagem. Poderá ainda colocar-nos as suas questões através do seguinte endereço: [email protected]
(CEI 60417-6044)

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

Manual de utilização

23

Para validar a garantia Focal-JMlab, agora é possível registar um produto online: www.focal.com/warranty
Acabou de adquirir um produto Focal e agradecemos a sua preferência. Seja bem-vindo ao nosso universo, o da alta-fidelidade. Inovação, tradição, excelência e prazer são os nossos valores; o nosso único objetivo é proporcionar-lhe um som puro, fiel e rico. Para explorar todo o desempenho deste produto, recomendamos que leia as instruções deste manual e, em seguida, o conserve cuidadosamente para futura referência.
Ligações Os conectores das colunas Viva garantem contactos fiáveis e polivalentes, para cabos descarnados (com diâmetro até 4 mm) ou ganchos. É imprescindível respeitar a polaridade das colunas. O conector com a marca “+” deverá ser ligado à respetiva saída do amplificador e o conector com a marca “-” ao terminal negativo (fig. A). Se esta condição não for respeitada, a imagem estéreo e a perceção dos graves diminuirão de forma considerável.
Escolha da localização As suas colunas foram desenvolvidas para transmitir o mais fielmente possível todos os programas Home Cinema. No entanto, convém respeitar algumas regras simples para otimizar o respetivo desempenho, garantir um bom equilíbrio tonal e uma imagem sonora realista. Para configurações de Home Cinema clássicas 5.1 e 7.1, devem ser respeitados os ângulos entre as colunas e o ouvinte, conforme recomendado nos esquemas, (fig. B) e (fig. C). A coluna central deve ser colocada perto do ecrã para uma transmissão realista dos diálogos. Para um desempenho ideal, a Focal recomenda a utilização de 3 colunas Viva na vertical na parte dianteira (fig. D). A Viva deve ser utilizada na posição horizontal apenas quando não for possível obter a configuração ideal (fig. E e fig. F).
Acessórios As colunas Viva são fornecidas com quatro pontas de desacoplamento em aço (fig. G) e quatro cones de borracha (fig. H), a aparafusar consoante necessário nos quatro encaixes metálicos que se encontram na base da coluna. Essas pontas permitem garantir uma excelente estabilidade das colunas, incluindo quando o chão não é totalmente plano e liso. Esta estabilidade é essencial para que a energia fornecida pelas membranas dos woofers seja integralmente restituída sob a forma de som. As pontas fornecidas podem ser ajustadas em altura para que as quatro pontas assentem uniformemente sobre o chão, sem nenhuma inclinação. Aconselhamos a colocar as contrapontas entre o chão e a ponta para não riscar a tijoleira, nem danificar o soalho. A coluna pode ser colocada num pé opcional que seja concebido especificamente para a mesma.
Período de rodagem Os altifalantes utilizados nas colunas Viva são elementos mecânicos complexos, que requerem um período de adaptação para funcionarem da melhor forma possível e se adaptarem às condições de temperatura e de humidade do seu ambiente. Este período de rodagem varia conforme as condições observadas e pode prolongar-se durante algumas semanas. Para acelerar esta operação, recomendamos que utilize as suas colunas durante cerca de vinte horas no nível médio com programas musicais padrão mas ricos em graves. Logo que as características da coluna estejam totalmente estabilizadas, poderá desfrutar na íntegra do respetivo desempenho.

PT

Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Imagens não contratuais.

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

Manual de utilização

24

Precauções importantes As colunas são envernizadas, para apresentar uma superfície muito resistente e facilitar a respetiva manutenção. Esta consiste apenas em remover o pó com um pano seco. Se a coluna tiver manchas, recomendamos que utilize apenas um pano húmido. Nunca utilize solventes, detergentes, álcoois ou produtos corrosivos, raspadores ou outros utensílios abrasivos para limpar a superfície da coluna. Nunca coloque os altifalantes em contacto com líquidos ou até mesmo com panos húmidos ou felpudos. Evite a proximidade de uma fonte de calor.
Escolha do amplificador Não é o excesso, mas antes a falta de potência de um amplificador que pode deteriorar a coluna ou os altifalantes. Com efeito, se o volume for muito elevado, o amplificador satura e produz sinais estranhos que podem destruir o tweeter. A capacidade dinâmica e a definição das colunas Viva são suficientemente elevadas para demonstrar as qualidades e defeitos dos amplificadores que lhes estão associados. O seu revendedor saberá orientar a sua escolha em função dos seus gostos e do seu orçamento.
Condições de garantia Todas as colunas Focal estão cobertas pela garantia elaborada pelo distribuidor oficial da Focal no seu país. O seu distribuidor pode fornecer-lhe todas as informações relativas às condições da garantia. A cobertura da garantia abrange pelo menos o concedido pela garantia legal em vigor no país onde a fatura de compra original foi emitida.

PT

Nederlands
LUE TÄMÄ ENSIN! TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA!

NL

Het uitroepteken in de gelijkzijdige driehoek heeft als doel de gebruiker te waarschuwen over de aanwezigheid van belangrijke instructies vermeld in de gebruiksaanwijzing met betrekking tot de implementatie en het onderhoud van het apparaat.

1. Lees deze instructies. 2. Bewaar deze instructies. 3. Houd rekening met de waarschuwingen. 4. Leef alle instructies na. 5. Dit apparaat niet gebruiken in de aanwezigheid van water. 6. Enkel reinigen met een droge doek. 7. Het apparaat niet installeren in de buurt van een warmtebron zoals een radiator, een fornuis, de uitmonding van een verwarming of elk ander apparaat (inclusief versterkers) die warmte verspreiden. 8. Gebruik enkel de toestellen voor het transport, de voeten, drievoeten, steunen of tafels die worden aanbevolen door de fabrikant of de toestellen die worden verkocht met het apparaat. Wanneer een karretje wordt gebruikt, dient men bijzonder voorzichtig te zijn tijdens de verplaatsing van het geheel karretje/apparaat om letsels te vermijden na een omkanteling.
9. Elke onderhoudstaak moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. Onderhoud is noodzakelijk na elke schade veroorzaakt aan het apparaat, als er een vloeistof in het apparaat of voorwerpen binnendringen in het apparaat, door blootstelling aan regen of vochtigheid, de slechte werking of het omkantelen van het apparaat. 10. Nooit accessoires gebruiken die niet worden aanbevolen door de fabrikant van het apparaat om risico’s te vermijden.

11. Nooit een voorwerp invoeren in de ventilatieopeningen van het apparaat. Het zou in contact kunnen komen met de onderdelen die onder hoge spanning staan of een kortsluiting gebruiken en dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken. U mag nooit vloeistof over het apparaat gieten. 12. Probeer dit apparaat nooit zelf te repareren; de opening van dit apparaat kan u blootstellen aan gevaarlijke spanningen of andere risico’s. Voor alle onderhoudswerken moet u zich richten tot gekwalificeerd personeel. 13. Als er onderdelen moeten worden vervangen, moet u ervoor zorgen dat de onderhoudstechnicus de onderdelen gebruikt die worden gespecificeerd door de fabrikant of die identieke eigenschappen vertonen als die van het oorspronkelijk exemplaar. Nietconforme onderdelen kunnen brand, elektrische schokken of andere risico’s veroorzaken. 14. Na elke interventie of reparatie van het apparaat moet u de onderhoudstechnicus vragen tests uit te voeren om de veilige werking van het product te garanderen. 15. Het apparaat mag enkel op een muur of plafond worden gemonteerd als de constructeur dit voorziet. 16. Om eventuele gehoorschade te voorkomen, mag u nooit langdurig luisteren bij een hoog volume. Luisteren naar een walkman bij een hoog volume kan het oor van de gebruiker beschadigen en resulteren in gehoorstoornissen (tijdelijke of definitieve doofheid, tinnitus, oorsuizingen, hardhorendheid). De blootstelling van de oren aan een hoog volume (hoger dan 85 dB) gedurende meer dan één uur kan het gehoor onherroepelijk beschadigen.

17. Uw speakers hebben een geïntegreerde tweeter met omgekeerde koepel in zuiver beryllium. In vaste vorm is dit materiaal niet gevaarlijk. Het is door de aard van het materiaal echter belangrijk dat u een aantal veiligheidsmaatregelen neemt om onnodig risico te voorkomen: · De berylliumkoepel mag nooit in aanraking komen met schuurmiddel. · Als de berylliumkoepel beschadigd is, moet u deze zo snel mogelijk weer afdekken. Zorg ervoor dat het gehele oppervlak van de koepel is bedekt met de meegeleverde beschermende tape. U vindt deze tape in de plastic zak waarin de handleiding voor de tweeter met omgekeerde koepel in zuiver beryllium is geleverd. Neem contact op met de reseller om de tweeter te demonteren en te laten vervangen door een erkend servicepunt van de distributeur. · Als de koepel gebarsten is, moeten eventuele berylliumdeeltjes zorgvuldig worden verzameld met plakband en in een hermetisch gesloten plastic zak worden verzameld. Stuur deze zak samen met de speaker op naar de reseller. Raadpleeg de gebruikershandleiding in de verpakking voor meer informatie. U kunt ook rechtstreeks contact met ons opnemen en uw vragen naar het volgende e-mailadres sturen: [email protected]
(CEI 60417-6044)

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

Handleiding

26

Voor garantie validatie Focal -JMlab, Het is nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/warranty
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi-universum. Wij staan voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een pure, getrouwe en rijke luisterervaring voor onze klanten. Neem de instructies in deze handleiding grondig door om volop te kunnen genieten van uw product. Bewaar de handleiding vervolgens zorgvuldig voor later gebruik.
Installatie De connectoren van de Viva zorgen voor betrouwbare en veelzijdige aansluitmogelijkheden voor gestripte kabels (tot een diameter van 4 mm) of vorkkabelschoenen. Het is van cruciaal belang dat de polariteit van de aansluiting juist is. De connector gemarkeerd met ‘+’ moet worden aangesloten op de ‘+’-uitgang van de versterker, de connector gemarkeerd met ‘-‘ op de ‘-‘-aansluiting (afb. A). Als deze voorwaarde niet wordt nageleefd, zal de stereoklank en de perceptie van de lage tonen aanzienlijk slechter zijn.
Plaatsing Uw speakers zijn ontwikkeld om alle home-cinema-toepassingen zo getrouw mogelijk weer te geven. Het is echter goed om rekening te houden met enkele eenvoudige voorschriften om het vermogen te optimaliseren, en een goede toonbalans en realistisch klankbeeld te waarborgen. Voor klassieke 5.1- en 7.1-home-cinemaconfiguraties moeten de speakers overeenkomstig de schema’s (afb. B) en (afb. C) in de juiste hoeken worden geplaatst. Voor een realistische geluidsweergave van de dialogen moet de centrale speaker in de buurt van het scherm worden geplaatst. Voor een optimale prestatie adviseert Focal het gebruik van 3 verticale Viva-speakers vooraan (afb. D). De Viva moet echter wel horizontaal worden geplaatst, om de optimale instellingen te bereiken (afb. E en afb. F).
Accessoires De Viva-speakers zijn uitgerust met vier metalen voetjes (afb. G) en vier rubberen kegels (afb. H), die op de vier inzetstukken aan de onderkant van de speaker kunnen worden geplaatst. Deze voetjes zorgen ervoor dat de speakers perfect stabiel kunnen worden geplaatst, ook wanneer de vloer niet helemaal gelijk is. Deze stabiliteit is essentieel om de energie die de membranen van de woofers leveren integraal weer te geven in geluid. De meegeleverde voetjes zijn in hoogte verstelbaar, zodat de speakers stabiel op de grond kunnen worden geplaatst. We raden u aan om onder de voetjes vloerbeschermers te plaatsen om de tegel- of parketvloer niet te beschadigen. De speaker kan optioneel op een speciaal voor deze speaker ontwikkelde voet worden geplaatst.
Aanpassingsperiode De Viva-speakers bestaan uit complexe mechanische onderdelen die een aanpassingsperiode vereisen om optimaal te werken en zich aan te passen aan de temperatuuromstandigheden en vochtigheidsgraad van uw omgeving. Deze aanpassingsperiode verschilt naargelang de omstandigheden en kan verschillende weken duren. Om dit proces te versnellen, kunt u de speakers ongeveer twintig uur achter elkaar met een gemiddeld geluidsniveau laten werken, met standaard muziek met bastonen. Zodra de eigenschappen van uw speaker helemaal stabiel zijn, kunt u ten volle profiteren van de prestaties.

NL

Voor toekomstige ontwikkeling, behoudt Focal-JMlab zich het recht voor om de technische specificaties van haar producten te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. Afbeeldingen zijn niet-contractueel.

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

Handleiding

27

Belangrijke voorzorgsmaatregelen De speakers zijn voorzien van een vernislaag, voor een zeer bestendige en onderhoudsvrije afwerking. De speakers reinigen met een droge doek is dan ook vaak al voldoende. As de speaker echt vuil is, kunt u een licht vochtige doek gebruiken. Gebruik nooit oplosmiddelen, schoonmaakmiddelen, alcohol, bijtende stoffen, schuursponsjes of andere schurende materialen om de speaker schoon te maken. Laat de speakers nooit in contact komen met vloeistoffen of een vochtige of pluizende doek. Plaats de speaker niet in de buurt van een warmtebron.
Keuze van versterker Het grootste gevaar voor beschadiging van een versterker en de speakers is niet een teveel aan vermogen maar net een tekort aan vermogen. Als het volume te hoog is, kan de versterker verzadigd raken en parasitaire signalen opwekken die de tweeter kunnen beschadigen. De Viva-speakers hebben voldoende dynamisch vermogen en scherpte om de kwaliteiten en tekorten van de bijhorende versterkers te onderstrepen. Uw verkoper kan u helpen op basis van uw voorkeuren en budget het juiste product te kiezen.
Garantievoorwaarden Alle Focal-luidsprekers zijn gedekt door een garantie die is bepaald door de officiële Focal-distributeur in uw land. Uw distributeur kan alle details over de garantievoorwaarden verstrekken. De garantie dekt ten minste de juridisch bepaalde garanties die van kracht zijn in het land waar de oorspronkelijke aankoopfactuur is afgegeven.

NL

Polski
PRZECZYTA W PIERWSZEJ KOLEJNOCI! WANE INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA!

Wykrzyknik wpisany w trójkt równoramienny informuje uytkownika o obecnoci wanych zalece w instrukcji obslugi, które dotycz uytkowania i konserwacji urzdzenia.

1. Przeczyta instrukcje. 2. Zachowa instrukcje. 3. Zwraca uwag na ostrzeenia. 4. Przestrzega instrukcji. 5. Nie uywa urzdzenia w pobliu wody. 6. Do czyszczenia uywa jedynie suchej ciereczki. 7. Nie instalowa urzdzenia w pobliu ródla wysokiej temperatury, takiego jak grzejnik, kuchenka czy kratka nawiewu cieplego powietrza (dotyczy to take wzmacniaczy) lub innych urzdze emitujcych cieplo. 8. Korzysta wylcznie z wózków, stopek, trójnogów, wsporników lub stolów zalecanych przez producenta lub sprzedawanych razem z urzdzeniem. W trakcie uywania wózka zachowa szczególn ostrono podczas transportu urzdzenia na wózku, aby unikn zranienia, jeli wózek si wywróci.
9. Tylko wykwalifikowany personel moe prowadza prace konserwacyjno-serwisowe. S one niezbdne w razie wszelkich awarii oraz wypadków z udzialem urzdzenia, wylania plynu lub przedostania si przedmiotów do wntrza urzdzenia, naraenia na deszcz lub wilgo, nieprawidlowego dzialania lub przewrócenia si urzdzenia. 10. Nie uywa akcesoriów niezalecanych przed producenta urzdzenia, aby unikn wszelkiego ryzyka.

11. Nie wklada adnych przedmiotów przez otwory wentylacyjne urzdzenia. Moglyby one zetkn si z elementami pod wysokim napiciem lub spowodowa zwarcie, a w efekcie poar lub poraenie prdem. Nie wylewa adnych plynów na urzdzenie. 12. Nie podejmowa prób samodzielnej naprawy tego urzdzenia, poniewa jego otwarcie moe narazi uytkownika na niebezpieczne napicie lub inne zagroenia. Wszystkie prace konserwacyjne naley zleca wykwalifikowanemu personelowi. 13. W przypadku koniecznoci wymiany czci naley upewni si, e technik serwisowy stosuje czci okrelone przez producenta lub majce identyczne wlaciwoci jak oryginal. Czci niezgodne z wymogami mog spowodowa poar, poraenie prdem lub inne zagroenia. 14. Po zakoczeniu czynnoci serwisowych lub naprawczych naley poprosi technika o przeprowadzenie testów w celu sprawdzenia, czy produkt dziala bezpiecznie. 15. Urzdzenie mona montowa na cianie lub suficie wylcznie wtedy, gdy tak okrelil producent. 16. Aby unikn ewentualnych uszkodze sluchu, nie naley dlugo korzysta z kolumn przy wysokim poziomie glonoci. Moe to doprowadzi do uszkodzenia sluchu i wywola jego zaburzenia (gluchota przejciowa lub ostateczna, szum lub dzwonienie w uszach, przeczulica sluchowa). Naraenie sluchu na zbyt wysoki poziom glonoci (powyej 85 dB) przez ponad godzin moe skutkowa nieodwracalnym uszkodzeniem sluchu.

17. W kolumnach wykorzystano glonik wysokotonowy z odwrócon kopulk z czystego berylu. W stalej postaci material ten jest nieszkodliwy. Jednak ze wzgldu na jego charakter naley zastosowa pewne rodki ostronoci, aby unikn naraenia si na niepotrzebne ryzyko: · Kopulka z berylu nie moe mie kontaktu z materialem ciernym. · W razie jakiegokolwiek uszkodzenia kopulki z berylu naley jak najszybciej przykry j na calej powierzchni dostarczon tam ochronn. Znajduje si ona w plastikowej torebce zawierajcej instrukcj obslugi glonika wysokotonowego z odwrócon kopulk z czystego berylu. W celu demontau i wymiany glonika wysokotonowego przez odpowiedni dzial serwisu dystrybutora naley skontaktowa si ze sprzedawc. · W razie rozbicia kopulki wszelkie czstki berylu naley ostronie usun za pomoc tamy klejcej, umieci w szczelnej plastikowej torebce i odesla do sprzedawcy razem z kolumn. Dodatkowe informacje znajduj si w instrukcji bezpieczestwa znajdujcej si w opakowaniu. Wszelkie pytania mona równie zadawa, piszc bezporednio na adres: [email protected]
(CEI 60417-6044)

PL

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

Instrukcja obslugi

29

Mona ju zarejestrowa swój produkt online, aby zatwierdzi gwarancj Focal-JMlab: www.focal.com/warranty
Dzikujemy za zakup produktu Focal. Witamy w naszym wiecie ­ wiecie Hi-Fi. Naszymi wartociami s innowacyjne rozwizania, tradycja, doskonalo i przyjemno, a jedynym celem ­ oferowanie naszym klientom czystego, wiernego i bogatego dwiku. Zalecamy przeczytanie instrukcji zawartych w tej broszurze i zachowanie jej do przyszlego wykorzystania, aby odkry pelen zakres moliwoci tego sprztu.
Podlczenia Zlcza kolumny Viva zapewniaj niezawodne i uniwersalne styki do przewodów bez izolacji (o rednicy do 4 mm) lub widelek. Naley bezwzgldnie przestrzega biegunowoci kolumn. Zlcze ,,+” musi zosta podlczone do analogicznego wyjcia we wzmacniaczu, a zlcze ,,-” do zacisku ujemnego (rys. A). Nieprzestrzeganie tego warunku spowoduje znaczne pogorszenie jakoci dwiku stereo i tonów niskich.
Wybór lokalizacji Kolumny zostaly zaprojektowane tak, aby jak najwierniej odtwarza wszystkie programy kina domowego. Naley jednak przestrzega kilku prostych zasad, aby zoptymalizowa dzialanie sprztu, zapewni dobr równowag tonów i realistyczny dwik. W przypadku klasycznych konfiguracji kina domowego 5.1 i 7.1 naley przestrzega zalecanych na schematach (rys. B i rys. C) któw midzy glonikami a sluchaczem. Kolumn centraln naley umieci blisko ekranu, aby umoliwi realistyczne odtwarzanie dialogów. Aby zapewni optymalne dzialanie, Focal zaleca uycie trzech pionowych kolumn Viva z przodu (rys. D). Kolumny Viva naley uywa w pozycji poziomej tylko wtedy, gdy nie mona osign optymalnej konfiguracji (rys. E i rys. F).
Akcesoria Kolumny Viva s dostarczane z czterema stalowymi kolcami oddzielajcymi (rys. G) i czterema gumowymi stokami (rys. H), które w razie potrzeby naley przykrci do czterech metalowych wstawek u podstawy kolumny. Kolce te zapewniaj doskonal stabilno kolumny, zwlaszcza gdy podloe nie jest idealnie plaskie i gladkie. Ta stabilno ma kluczowe znaczenie, aby energia dostarczana przez membrany wooferów byla w caloci przetwarzana na dwik. Dostarczane kolce maj regulacj wysokoci, dziki czemu wszystkie cztery spoczywaj równomiernie na podlou bez przechylania si kolumny. Midzy podlog a kolcami zalecamy umieci podkladki, aby nie porysowa plytek lub nie uszkodzi parkietu. Kolumn mona umieci na specjalnie zaprojektowanej, opcjonalnej stopce.
Okres docierania Gloniki wykorzystywane w kolumnach Viva to skomplikowane urzdzenia mechaniczne wymagajce pewnego okresu adaptacji, aby uzyska maksymaln efektywno oraz przystosowa si do poziomu temperatury i wilgotnoci panujcych w ich otoczeniu. Dlugo okresu docierania zmienia si w zalenoci od warunków i moe przecign si do kilku tygodni. Aby przyspieszy t operacj, radzimy ustawi gloniki na rednim poziomie glonoci, wlczy standardowy program muzyczny zawierajcy du ilo niskich tonów i pozostawi uruchomiony sprzt na okolo dwadziecia godzin. Gdy tylko parametry dzialania kolumny calkowicie si ustabilizuj, bdzie mona w pelni cieszy si peln jakoci dwiku.

PL

Aby umoliwi rozwój swoich produktów, Focal-JMlab zastrzega sobie prawo do zmiany ich specyfikacji technicznych bez uprzedzenia. Obrazy nie stanowi oferty handlowej.

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

Instrukcja obslugi

30

Wane rodki ostronoci
Kolumny s lakierowane w celu uzyskania bardzo odpornej powierzchni i ulatwienia ich konserwacji. Zwykle ogranicza si ona do zwyklego starcia kurzu such ciereczk. W razie zabrudzenia kolumny wystarczy uy mokrej ciereczki. Do czyszczenia powierzchni kolumny nie uywa rozpuszczalników, detergentów, alkoholi, rodków rcych, skrobaków ani myjek. Nie dopuszcza do kontaktu gloników z ciecz lub nawet z wilgotn lub mechacc si ciereczk. Unika umieszczania w pobliu ródla ciepla.

Wybór wzmacniacza
To nie nadmiar mocy wzmacniacza moe uszkodzi kolumn i gloniki, lecz jej niedobór. Zbyt wysoka glono skutkuje przesterowaniem wzmacniacza i emisj zaklóce, które mog zniszczy glonik wysokotonowy. Moc dynamiczna i rozdzielczo kolumn Viva s wystarczajco wysokie, by ukaza wady i zalety podlczonych do nich wzmacniaczy. Sprzedawca pomoe Pastwu dokona wyboru w oparciu o Pastwa preferencje i budet.

Warunki gwarancji
Wszystkie kolumny firmy Focal s objte gwarancj udzielan przez oficjalnego dystrybutora marki Focal w danym kraju. Pastwa dystrybutor moe dostarczy Pastwu szczególowych informacji dotyczcych warunków gwarancji. Zakres gwarancji jest co najmniej tak szeroki, jak zakres gwarancji ustawowej obowizujcej w kraju, w którym wystawiono oryginaln faktur zakupu.

PL

! !

« » .

1. . 2. . 3. . 4. . 5. . 6. . 7. , , , , ( ), . 8. , , , , . .
9. . – , , , . 10. , .

11. – . , , , . . 12. ; . . 13. , , . , . 14. , . 15. , . 16. . ( , , ). ( 85 ) .

17. . . : · ; · , . . . · , . . , . : [email protected]
(CEI 60417-6044)

RU

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

32

Focal-JMlab, www.focal.com/warranty
Focal. , . , , . — , . , .
Viva ( 4 ) . . , (“+”), ; , (“-“) — (. A). .
, . , . 5.1 7.1 (. B) (. C) . , . Focal Viva , (. D). Viva , (. E . F).
Viva (. G) (. H), . , , , , . , . , . , . , .
, Viva, , . . , 20 , , . .

RU

Focal-JMlab . .

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

33

. , , . . , , , . . .
, . , . Viva , . .
Focal , Focal . , , . , .

RU

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

12. 13. 14. 15. 16. 85

17.
[email protected]

ZH

10. 11.

(CEI 60417-6044)

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

35

10Focal-JMlab www.focal.com/warranty
Focal
Viva 4 “+””-“A
5.17.1BC Focal3Viva D Viva EF
Viva GH
Viva

ZH

Focal-JMlab

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

36

Focal Focal2 Focal-JMlabFocal

ZH

Part Name

Pb

Hg

Cd

CrVI

PBB

PBDE

()

Cable assembly

×

O

O

O

O

O

(Plug)

Electronic components

×

O

O

O

O

O

Metal parts

×

O

O

O

O

O

Adaptor

×

O

O

O

O

O

SJ/T 11364 O: GB/T 26572 X: GB/T 26572

! !

.

1. . 2. . 3. . 4. . 5. . 6. . 7. , , , ( ) . 8. , , , .
9. . , , , . 10. .

11. . . . 12. . . . 13. . , . 14. . 15. . 16. . (: , , , ) . (85dB ) .

17. . . : · . · , . . . · , . . : [email protected]

(CEI 60417-6044)

KO

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

38

Focal-JMlab , : www.focal.com/warranty

Focal . Focal . , . . .

Viva ( 4mm) . . + , – ( A) . .

. . 5.1 7.1 , ( B) ( C) . . Focal Viva 3 ( D). Viva ( E F) .

Viva 4 ( G) 4 ( H) , 4 . . . 4 . . .

Viva , , . . 20 . , .

. . . , , , . , . .

Focal Focal . . . , . . Viva . .

Focal Focal . . .

KO

, Focal-JMlab , . .

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
9. 10.

11. 12. 13. 14. 15. 16. 85dB

17. [email protected]
(CEI 60417-6044)

JA

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO

40

Focal-JMlab www.focal.com/warranty
FocalFocal
Viva 4 mmY +- A
5.17.1BC Viva3D Viva EF
Viva 4G4H 4 4
Viva 20

Viva
FocalFocal
Focal-JMlab

JA

.

. .1
. .2
. .3
. .4
. .5
. .6 .7

.) ( .8

.

.

.12
.
. .13
.
.
.14

. .15
.
.16 .
(
.)

) 85 (
.

.17 . .
: ·
. · . .
. · .
.
:
[email protected]

.9
.

.
.10
. .11
.

. .

(CEI 60417-6044)

A R

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO
42
Focal-JMlab : www.focal.com/warranty
. . Focal
. .
. ) 4 ( Viva
“+” . . .)A ( “-”
.)Home – Cinema(
. ( 1 .7 1 .5
.)C ( )B 3 Focal .
.)D ( Viva .)F E ( Viva ®
)H ( )G ( Viva
. . . . .
.
Viva . . .
.
.
. . .
. .
.
. . Viva
.
Focal Focal . .
.
. Focal-JMlab .

AR

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO
43

Élimination correcte de ce produit.

Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers

au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l’environnement et pour la santé humaine, veuillez

le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour

F

retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez

le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Celui-ci pourra procéder au recyclage du produit

en toute sécurité

Correct elimination of this product. This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other household wastes. To prevent any risk to the environment or human health, please recycle them responsibly to encourage the reuse of material resources. To return your used device, please GB use the return and collection systems available, or contact the retailer where you purchased the product. They can recycle this product safely.
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts. Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine verantwortungsbewusste Wiederverwertung D zur Förderung der Wiederverwendung von materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher dem Wertstoffkreislauf zuführen.
Eliminación correcta de este producto. Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos dentro de la UE. Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma responsable para favorecer la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato ES usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el vendedor del producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente segura.

Corretto smaltimento di questo prodotto.

Questa marcatura indica che, nell’UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli

altri rifiuti domestici. A titolo preventivo per l’ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo

responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Per mandare indietro l’apparecchio

I

usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta o di contattare il rivenditore da cui è stato

acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale sicurezza.

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO
44

Eliminação correta deste produto.

Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico.

Como medida de prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo

responsável, para promover a reutilização dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo

P

usado, recorra aos sistemas de devolução e recolha ou contacte o comerciante em que o produto foi

adquirido. Este poderá proceder à reciclagem do produto com toda a segurança.

Prawidlowe usuwanie produktu.
To oznaczenie informuje, e produktu nie naley usuwa wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego na terenie UE. W celu ochrony rodowiska i zdrowia czlowieka, naley w sposób odpowiedzialny prowadzi recykling i wspiera ponowne wykorzystywanie materialów. Aby PL zwróci swoje urzdzenie, naley skorzysta z systemu zwrotu i odbioru prowadzonego przez sprzedawc detalicznego, u którego produkt zostal nabyty. Sprzedawca bdzie w stanie w sposób bezpieczny przeprowadzi recykling produktu.

Tuotteen asianmukainen hävittäminen. Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Kierrätä se vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai ihmisten terveydelle ja edistääksesi aineellisten voimavarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite FIN käyttämällä saatavilla olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen. He voivat kierrättää tämän tuotteen turvallisesti.
. , . RU , . , , , .
Correcte verwijdering van dit product. Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Om het milieu en de gezondheid van de mens te beschermen, dient u het product op verantwoorde wijze te recyclen om hergebruik van materiële hulpbronnen NL te stimuleren. U kunt uw gebruikte apparaat retourneren bij een recyclepunt of milieustation, of neem contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht. Zo kan het product op verantwoorde wijze worden gerecycled.

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO
45
Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för SE att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av. De kan återvinna produkten säkert.
A termék helyes ártalmatlanítása. Ez a jelölés azt jelzi, hogy a terméket nem szabad az EU területén az egyéb háztartási hulladékkal együtt kidobni. A lehetséges környezet- és egészségkárosodás elkerülése érdekében kérjük, hogy a hulladékot felelsen hasznosítsa újra, ezzel segítve a nyesanyagok újrahasznosítását. A használt HU eszközök visszaküldéséhez használja a rendelkezésre álló visszaküldési és gyjtórendszereket vagy forduljon a kiskereskedhöz, akitl a terméket vásárolta. k elvégzik a termék biztonságos újrahasznosítását.
Pareiza, s produkta, likvidcija. Sis marjums norda, ka Eiropas Savienb so produktu nedrkst izmest kop ar citiem sadzves atkritumiem. Lai novrstu jebkdu risku videi vai cilvku veselbai, ldzam nodot produktu otrreizjai prstrdei, lai veicintu materilo resursu otrreizjo izmantosanu. Lai atgrieztu savu lietoto ierci, LV ldzu, izmantojiet pieejams atpakanodosanas un savksanas sistmas, vai sazinieties ar izplattju, no kura iegdjties so produktu. Tas var drosi prstrdt so produktu.
Pravilno odlaganje tega izdelka. Ta oznaka pomeni, da tega izdelka v EU ni dovoljeno odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki. V izognitev povzrocanju morebitne skode za okolje ali clovesko zdravje izdelek reciklirajte odgovorno, da omogocite ponovno uporabo materiala. Ce zelite rabljeno napravo vrniti, jo vrnite prek sistemov SI za vracanje in zbiranje, ki so na voljo, ali pa se obrnite na trgovca, pri katerem ste izdelek kupili, ki bo izdelek varno recikliral.
Správná likvidace tohoto výrobku.. Toto oznacení znamená, ze výrobek v EU nelze likvidovat spolu s jiným domácím odpadem. Aby se pedeslo mozným skodám na zivotním prostedí ci na lidském zdraví, výrobky zodpovdn recyklujte, podpoíte tím optovné vyuzívání materiál. Pro vrácení pouzitého výrobku vyuzijte CZ dostupné vratné a sbrné systémy nebo se spojte s maloobchodním prodejcem, kde jste výrobek zakoupili. Ti pak mohou výrobek bezpecn recyklovat.

VIVA UTOPIA® COLOUR EVO
46
. . , GR . , . .
Tinkamas sio gaminio salinimas. Sis zenklas reiskia, kad ES salyse sio gaminio negalima ismesti su buitinmis atliekomis. Nordami isvengti pavojaus aplinkai arba zmoni sveikatai, atsakingai pasirpinkite jo perdirbimu, kad paskatintumte pakartotin medziag panaudojim. Nordami grzinti panaudot prietais, LT pasinaudokite esamomis atliek grzinimo ir surinkimo sistemomis arba kreipkits pardavj, is kurio sigijote gamin. Jie gali saugiai perdirbti s gamin.
Správna likvidácia tohto výrobku. Toto oznacenie urcuje, ze v rámci EÚ sa tento výrobok nesmie likvidova spolu s komunálnym odpadom z domácností. Aby sa predislo rizikám pre zivotné prostredie alebo udské zdravie, zabezpecte ich nálezitú recykláciu, cím podporíte opätovné vyuzívanie prírodných zdrojov. Ak SK chcete pouzité zariadenie vráti, vyuzite na to dostupné systémy zberu a recyklácie odpadu alebo poziadajte o pomoc predajcu, u ktorého ste výrobok kúpili. Ten dokáze tento výrobok bezpecne recyklova.
Selle toote õige kõrvaldamine. See märgis näitab, et ELis ei tohi seda toodet käidelda koos muude majapidamisjäätmetega. Ohu vältimiseks keskkonnale või inimeste tervisele viige need vastutustundlikult ümbertöötlusse, et soodustada materjaliressursside taaskasutamist. Oma kasutatud seadme tagastamiseks kasutage EE saadavalolevaid tagastus- ja kogumissüsteeme või võtke ühendust jaemüüjaga, kellelt te toote ostsite. Müüja võib selle toote ohutult ümbertöötlusse viia.
Korrekt eliminering af dette produkt. Dette mærke indikerer, at dette produkt, i overensstemmelse med EU, ikke skal bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. For at undgå enhver risiko for miljøet eller menneskers sundhed, skal du genanvende det på ansvarlig vis og således fremme genbrug af materielle ressourcer. Hvis DK du ønsker at returnere din brugte enhed, skal du bruge de returnerings- og indsamlingssystemer, der er tilgængelige, eller kontakte forhandleren, hvor du købte produktet. De kan genbruge dette produkt på sikker vis.

Focal-JMlab® – BP 374 – 108, rue de l’Avenir – 42353 La Talaudière cedex – France – www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 – Fax (+33) 04 77 43 57 04 – SCCG – 23/12/2022 – v3 – CODO1688

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals