Soundcore Q30 Bluetooth Earbuds User Manual

Q30 Bluetooth Earbuds

Product Information

The Soundcore Liberty 3 Pro is a set of wireless earbuds that
provide high-quality audio and various features for a comfortable
listening experience. The earbuds come with different sizes of ear
tips and ear wings to ensure a secure and customized fit. They have
a wearing detection sensor that automatically powers on the earbuds
when the charging case is opened. The earbuds can be paired with
Bluetooth devices and support multipoint connection with two
devices simultaneously. The earbuds also have touch controls for
easy playback and call management. Additionally, the Soundcore app
allows for further customization and access to additional features
such as LDAC audio codec.

Product Usage Instructions

Charging

  1. Ensure the earbuds are charged between 30% and 95% for optimal
    battery performance.

Wearing the Earbuds

  1. Insert the earbuds into your ears.
  2. Twist the earbuds until the ear wings are wedged against the
    ridge of your ears.

Changing the Ear Tips

  1. Select the size of ear tips that fit your ears best.
  2. Attach the ear tips to the earbuds, ensuring they are firmly
    attached.

Changing the Ear Wings

  1. Remove the current ear wings. Note that L2 and R2 ear wings are
    pre-installed.
  2. Choose the best ear wing size for your ears.
  3. Align the oval hole on the ear wings with the wearing detection
    sensor on the earbuds.
  4. Insert the earbuds into the ear wings through the narrow
    side.
  5. Stretch the ear wings into position by holding the narrow side,
    ensuring they are not folded.

Powering On/Off

To power on the earbuds, open the charging case. To power off,
place the earbuds in the charging case and close it.

Bluetooth Pairing

Automatic Pairing:

  1. Open the charging case, and the earbuds will automatically
    enter Bluetooth pairing mode.

Manual Pairing:

  1. Place the earbuds in the charging case and leave the case
    open.
  2. Press and hold the button on the charging case for 3 seconds
    until the LED indicators inside the charging case flash white.

Multipoint

The earbuds can connect with two Bluetooth devices at the same
time. There are two ways to pair with another device:

Option 1:

  1. Enable Dual device connection and connect to the second device
    in the Soundcore app.

Option 2:

  1. Wear the earbuds.
  2. Press and hold the touchpad on both earbuds for 5 seconds
    simultaneously.
  3. Select Soundcore Liberty 3 Pro on the second device’s Bluetooth
    list to connect.

Controls

Stereo Mode:

  • Play/Pause: Tap twice on the right earbud or left earbud.
  • Next track: Tap twice on the right earbud or left earbud.
  • Switch ambient sound modes (HearID ANC / Transparency /
    Normal*): Press and hold for 2 seconds on either earbud.

Mono Mode:

  • Play/Pause: Tap twice on either earbud.
  • Activate Siri or other voice assistant software: Press and hold
    for 1 second on either earbud.
  • Answer/End a call: Tap twice on either earbud.
  • Reject a call: Press and hold for 1 second on either
    earbud.
  • Switch ambient sound modes (HearID ANC / Transparency /
    Normal): Tap three times on either earbud. (This function can be
    enabled in the Soundcore app.)

Soundcore App

The Soundcore app allows for further customization and access to
additional features, such as switching to the LDAC audio codec.

LDAC:

  1. Click on Sound Mode in the Soundcore app.
  2. Select Preferred audio quality to switch to LDAC codec.
  3. It takes about 10 seconds to switch audio codecs. You may be
    requested to reconnect the earbuds.

Soundcore Liberty 3 Pro USER MANUAL

English Cestina Dansk Deutsch Español Suomi Français Magyar Italiano Nederlands Norsk Jzyk polski

01 Português

145

12 Portugues do Brasil

156

23 P

167

34 Slovenský Jazyk

179

45 Slovenski Jezik

190

57 Svenska

201

68 Türkçe

212

79

223

90

234

101

245

112

256

123

266

134

276

Charging
· Fully dry off the earbuds and the USB port before charging. · Use a certified USB-C charging cable and charger to prevent any damage. · Fully charge both the earbuds and the charging case before the first use. 1. Place the earbuds in the charging case and close it. 2. Connect the charging case to the power supply by using a USB-C charging
cable. Alternatively, position the charging case at the center of your wireless charger for wireless charging. · The LED indicators on the charging case indicate the charging status.

1
01 EN

2
or < 30% 30% – 70% 70% – 95% >95%

Wearing

Wearing the Earbuds
1. Insert the earbuds into your ears. 2. Twist the earbuds until the ear wings are wedged against the ridge of your ears.

1

2

· Use a mirror to check if you are wearing your earbuds correctly.
Your earbuds properly fit. · The ear wings are wedged against
the ridge of your ear and you can feel support from the backside. · The ear tips feel stable in your ear canal so that they can isolate ambient sounds. · The earbuds feel comfortable without sticking out.
Your ear wings are too big. · The ear wings stick out so that the
earbuds feel unstable and loose. (Or your ear wings are squished under the ridge of your ear.) · The ear tips may not be deep enough so they do not provide a comfortable seal.
Your ear wings are too small. · The ear wings do not touch the ridge
of your ear and get no support. The earbuds may fall out when you move your head. · The ear tips may be so deep in your ear canal that they cause too much pressure and cannot be worn for a long time.
EN 02

Changing the Ear Tips

1. Select the size of ear tips that fit your ears best. 2. Attach the ear tips to the earbuds. Ensure the ear tips are firmly attached.

XS

0

0

S

1

1

M

2

2

L

3

3

Changing the Ear Wings
1. Remove the current ear wings. Note that L2 and R2 ear wings are pre-installed. 2. Choose the best ear wing size for your ears.

L3 L2 L1
L0

R3 R2 R1
R0

R3
3. Align the oval hole on the ear wings with the wearing detection sensor on the earbuds.
Wearing detection sensor
03 EN

4. Insert the earbuds into the ear wings through the narrow side.
5. Stretch the ear wings into position by holding the narrow side. Ensure the ear wings are not folded.
Powering On/Off
Open the charging case, the earbuds will automatically power on. To power off, place the earbuds in the charging case and close it.
ON
OFF
1
2
· To manually power on, wear both earbuds, then press and hold the touchpad on both earbuds for 3 seconds.
· The earbuds will automatically power off after 30 minutes if they are not being worn and are not connected. EN 04

Bluetooth Pairing

Automatic Pairing*
1. Open the charging case, and the earbuds will automatically enter Bluetooth pairing mode.
· The 2 LED indicators inside the charging case will flash white.
2. Select “Soundcore Liberty 3 Pro” on your device’s Bluetooth list to connect. · When successfully connected, the 2 LED indicators will pulse white.

1

2

PAIRING

Soundcore Liberty 3 Pro

Soundcore Liberty 3 Pro

*Automatic pairing is available only for earbuds in factory mode.

CONNECTED

Manual Pairing
1. Place the earbuds in the charging case and leave the case open.
2. Press and hold the button on the charging case for 3 seconds until the 2 LED indicators inside the charging case flash white.

1

2

3s
PAIRING

Multipoint
The earbuds can connect with two Bluetooth devices at the same time. There are two ways to pair with another device.

05 EN

Option 1: Enable “Dual device connection” and connect to the second device in the Soundcore app.

Option 2: Wear the earbuds, then press and hold the touchpad on both earbuds for 5 seconds simultaneously. Select “Soundcore Liberty 3 Pro” on the second device’s Bluetooth list to connect.

1

LR

2

5s

5s

Soundcore Liberty 3 Pro

Soundcore Liberty 3 Pro

· Each time you power on your Soundcore earbuds, they will automatically connect to your last successfully connected device if available within the Bluetooth range.
· Mono mode: When Bluetooth is connected, you can use either one of the earbuds on its own by placing the other one into the charging case and closing it.
· When powered on and connected, if either one of the earbuds is out of battery and powered off, you can keep using the other one.
· When you are on a call, place either one of the earbuds into the charging case, and the microphone in the other earbud will be activated.

EN 06

Controls

Stereo Mode

R

L

×2

×2

L

/ R

HearID ANC / Transparency

2s

L / R

L / R

×2

1s

Play/Pause Next track

Tap twice (R) Tap twice (L)

Switch ambient sound modes (HearID ANC / Transparency / Normal*)

Press and hold for 2 seconds (L/R)

*You can add “Normal” in the Soundcore app.

Answer/End a call Reject a call
Mono Mode
Siri

Tap twice (L/R) Press and hold for 1 second (L/R)
HearID ANC / Transparency

×2

1s

×3

×2

1s

Play/Pause
Activate Siri or other voice assistant software
Answer/End a call
Reject a call Switch ambient sound modes* (HearID ANC / Transparency / Normal)

Tap twice Press and hold for 1 second Tap twice Press and hold for 1 second
Tap three times

* You can enable this function in the Soundcore app.

07 EN

· All of the controls in stereo and mono modes can be customized in the Soundcore app.
· Adjust the volume level via the connected device or in the Soundcore app. · In stereo mode, noise cancellation mode is set by default. Each time you power
on and connect, or switch to the stereo mode from mono mode, your earbuds will restore the last setting.
Soundcore App
Download the Soundcore app to enhance your experience. User interface customization: In stereo mode, all of the controls (e.g. adjust volume, control playback, activate Siri) can be customized in the app. EQ settings: There are more than 20 EQ settings you can choose from in the app to optimize your experience while enjoying different music genres. HearID Sound: HearID maps your personal hearing sensitivity at multiple frequencies and analyzes the results. It traces the EQ settings and creates a personalized sound profile for you. HearID ANC: Take the ear canal test and tailor your noise cancellation experience. · Adaptive mode: Adjust the level of noise cancelling automatically depending
on the noise levels in your surroundings to reduce pressure for a more comfortable noise cancelling experience. Transparency mode: Stay aware of your surroundings by allowing ambient sounds in. · Fully transparent: Hear all ambient sounds. · Vocal mode: Voices stand out more clearly from other ambient sounds. Earbuds firmware upgrade: You will be informed once the new version of firmware is detected when you connect the earbuds with the app. Ensure the earbuds are placed in the charging case and the case remains open until the firmware upgrade is completed. During the upgrade, ensure the earbuds are being charged and avoid any operation.
EN 08

LDAC
· Use devices powered by Android 8.0 or later to experience LDAC quality sound. · Download the Soundcore app from the Android app store in advance. · You can enable or disable LDAC using the Soundcore app. · LDAC provides higher quality sound, increases power consumption, and
reduces playtime. · Enable LDAC in a low interference environment to ensure a stable Bluetooth
connection. · The earbuds do not support LDAC when connected to two devices.
1. Click on “Sound Mode” in the Soundcore app. 2. Select “Preferred audio quality” to switch to LDAC codec. 3. It takes about 10 seconds to switch audio codes. You may be requested to
upgrade the earbuds’ firmware if available. 4. Once successfully switched, you will see the LDAC icon next to “Sound Mode”.

2

3

1

4

Wearing Detection
· The playback will automatically pause when removing either earbud and will resume when wearing it again.
· Wear either earbud to automatically answer an incoming call.

09 EN

L / R LR

L / R

Reset
Reset if the earbuds cannot properly pair with each other or with other devices. 1. Delete the pairing history from your Bluetooth device first. Place the earbuds
into the charging case and leave the case open. 2. Press and hold the button on the case for 10 seconds until the 2 LED indicators
inside the charging case rapidly flash white 3 times. This confirms that the reset was successful and your earbuds can be connected normally.
2
10s
1
×3

EN 10

Specifications

Specifications are subject to change without notice.

Input

5 V 0.5 A

Rated output power

8 mW

Battery capacity

68 mAh x 2 (earbuds); 500 mAh (charging case)

Charging time

3.5 hours

Playtime (varies by volume level and content)

Up to 8 hours (Total 32 hours with the charging case)

Playtime (with ANC mode turned on)

Up to 6 hours (Total 24 hours with the charging case)

Driver unit

10.6 mm dynamic driver, balanced armature driver

Frequency response Impedance Waterproof level (Earbuds) Bluetooth version Bluetooth range

20 Hz – 40 kHz 16 IPX4 5.2 10 m / 33 ft

11 CS

LDAC
· Az LDAC-minség hangzást Android 8.0 vagy újabb rendszert futtató eszközökön élvezheti.
· Töltse le elre a Soundcore alkalmazást az Android alkalmazásboltjából. · Az LDAC-t a Soundcore alkalmazás használatával engedélyezheti és tilthatja le. · Az LDAC jobb minség hangot biztosít, ám növeli az energiafogyasztást és
csökkenti a lejátszási idt. · Az LDAC-t olyan környezetben engedélyezze, ahol alacsony az interferencia,
mivel csak így biztosítható a stabil Bluetooth-kapcsolat. · A fülhallgató nem támogatja az LDAC-t, ha két eszközhöz csatlakozik.
1. Kattintson a ,,Sound Mode” lehetségre a Soundcore alkalmazásban. 2. Válassza a ,,Preferred audio quality” lehetséget az LDAC kodekre váltáshoz. 3. Az audiokodek váltása körülbelül 10 másodpercet vesz igénybe. A rendszer
megkérheti a fülhallgató firmware-ének frissítésére, amennyiben rendelkezésre áll hozzá frissítés. 4.A sikeres váltás után a ,,Sound Mode” mellett megjelenik az LDAC ikonja.

2

3

1

4

HU 98

Viselésérzékelés
· A lejátszás automatikusan szünetel a fülhallgató(k) eltávolításakor, és folytatódik, ha újra viseli.
· Bármelyik fülhallgató használatával automatikusan fogadhatja a bejöv hívásokat.
L / R

LR

L / R

Visszaállítás
Ha a fülhallgatókat nem tudja megfelelen párosítani egymással vagy más eszközökkel, állítsa alaphelyzetbe. 1. Elször törölje a párosítási elzményeket a Bluetooth-eszközrl. Helyezze a
fülhallgatókat a tölttokba, és hagyja nyitva a tokot. 2. Tartsa lenyomva a tok gombját 10 másodpercig, amíg a 2 LED-es jelzfény
háromszor egymás után fehéren nem villan. Ez azt jelzi, hogy a visszaállítás sikeres volt, és a fülhallgató mindkét oldala normál módon csatlakoztatható.

99 HU

2
10s
1
×3

Mszaki adatok

A mszaki adatokat elzetes értesítés nélkül módosíthatjuk.

Bemenet

5 V 0,5 A

Névleges kimeneti teljesítmény

8 mW

Akkukapacitás

68 mAh x 2 (fülhallgató); 500 mAh (tölttok)

Töltési id
Lejátszási id (a hanger és a tartalom függvényében)

3,5 óra
Maximum 8 óra (összesen 32 óra a tölttokkal)

Lejátszási id (bekapcsolt ANC móddal)

Maximum 6 óra (összesen 24 óra a tölttokkal)

Hangszóró

10,6 mm dinamikus fülhallgató, kiegyensúlyozott armatúra fülhallgató

Frekvenciaátvitel
Impendencia Vízállósági szint (fülhallgatók) Bluetooth-verzió Bluetooth-tartomány

20 Hz­40 kHz 16 IPX4 5.2 10 m / 33 ft

HU 100

Ricarica
· Asciugare completamente gli auricolari e la porta USB prima della ricarica. · Utilizzare un cavo di ricarica USB-C e un caricabatterie USB-C certificati per
evitare danni. · Il primo utilizzo deve essere preceduto da una ricarica completa di auricolari e
custodia di ricarica. 1. Riponi gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudila. 2. Collega la custodia di ricarica all’alimentatore utilizzando un cavo di ricarica
USB-C. In alternativa, per la ricarica wireless, posiziona la custodia di ricarica al centro del caricabatterie wireless. · Gli indicatori LED sulla custodia di ricarica indicano lo stato di ricarica.

1
101 IT

2
or < 30% 30% – 70% 70% – 95% >95%

Utillizzo

Utilizzo degli auricolari
1. Inserisci gli auricolari nelle orecchie.
2. Ruota gli auricolari fino a quando gli archetti auricolari si incastrano nell’incavo dell’orecchio.

1

2

· Aiutati con uno specchio per assicurarti di indossare gli auricolari nel modo corretto.
Gli auricolari si adattano alla forma dell’orecchio. · Gli archetti auricolari si incastrano
nell’incavo dell’orecchio e danno la sensazione di sostegno dalla parte posteriore. · I gommini rimangono stabili e fermi nel condotto uditivo in modo da isolare i suoni ambientali. · Gli auricolari danno sensazione di comodità e non sporgono. Gli archetti auricolari sono troppo grandi. · Gli archetti auricolari sporgono e rendono gli auricolari instabili e allentati. (Oppure gli archetti auricolari sono schiacciati sotto l’incavo dell’orecchio.) · I gommini potrebbero non essere profondi a sufficienza e quindi non forniscono una tenuta confortevole.
IT 102

Gli archetti auricolari sono troppo piccoli. · Gli archetti auricolari non toccano
l’incavo dell’orecchio e non ricevono sostegno.Muovere la testa potrebbe far cadere gli auricolari. · Se i gommini entrano troppo profondamente nel condotto uditivo possono causare pressione eccessiva e rendere impossibile indossarli a lungo.

Sostituzione dei gommini

1. Seleziona la dimensione dei gommini più adatta alle tue orecchie.
2. Applica i gommini sugli auricolari. Assicurati che i gommini rimangano saldamente fissati.

XS

0

0

S

1

1

M

2

2

L

3

3

Sostituzione degli archetti auricolari
1. Rimuovi gli archetti auricolari in uso. Nota: gli archetti auricolari L2 e R2 sono preinstallati.
2. Scegli la dimensione degli archetti auricolari più adatta alle tue orecchie.

103 IT

L3 L2 L1
L0

R3 R2 R1
R0

R3
3. Allinea il foro ovale sugli archetti auricolari al sensore di rilevamento dell’uso sugli auricolari.
Wearing detection sensor
4. Inserisci gli auricolari negli archetti auricolari attraverso il lato stretto.
5. Allunga gli archetti auricolari in posizione stringendo il lato stretto. Assicurati che gli archetti auricolari non siano piegati.
IT 104

Accensione/Spegnimento
Aprire la custodia di ricarica, gli auricolari si accenderanno automaticamente. Per lo spegnimento, collocare gli auricolari nella custodia di ricarica e chiuderla.
ON
OFF
1
2
· Per l’accensione manuale, indossa entrambi gli auricolari e tieni premuto il touchpad di entrambi gli auricolari per 3 secondi.
· Se gli auricolari non sono collegati e non sono indossati, si spengono automaticamente dopo 30 minuti.
Abbinamento Bluetooth
Abbinamento automatico*
1. Apri la custodia di ricarica. Gli auricolari entreranno automaticamente in modalità di abbinamento Bluetooth. · I 2 indicatori LED sulla custodia di ricarica lampeggeranno in bianco.
2. Seleziona “Soundcore Liberty 3 Pro” dall’elenco dei dispositivi Bluetooth per collegarli. · Una volta eseguito correttamente il collegamento, i 2 indicatori LED lampeggeranno in bianco.
105 IT

1

2

PAIRING

Soundcore Liberty 3 Pro

Soundcore Liberty 3 Pro

CONNECTED
* L’abbinamento automatico è disponibile solo per gli auricolari nella modalità di fabbrica predefinita.

Abbinamento manuale
1. Colloca gli auricolari nella custodia di ricarica e lasciala aperta. 2. Tieni premuto il pulsante sulla custodia di ricarica per 3 secondi finché i 2
indicatori LED dentro la custodia di ricarica lampeggeranno in bianco.

1

2

3s
PAIRING

Multipunto
Gli auricolari possono connettersi con due dispositivi Bluetooth allo stesso tempo. Vi sono due modi per eseguire l’abbinamento con un secondo dispositivo. Opzione 1: Abilita “Connessione a doppio dispositivo” e connettiti al secondo dispositivo nell’app Soundcore.

IT 106

Opzione 2: Indossa gli auricolari, quindi tieni premuto il touchpad su entrambi gli auricolari per 5 secondi contemporaneamente. Seleziona “Soundcore Liberty 3 Pro” dall’elenco dei dispositivi Bluetooth sul secondo dispositivo.

1

LR

2

5s

5s

Soundcore Liberty 3 Pro

Soundcore Liberty 3 Pro

· Ogni volta che accendi gli auricolari Soundcore, questi si collegheranno automaticamente all’ultimo dispositivo collegato correttamente, se disponibile entro la portata del Bluetooth.
· Modalità mono: Quando il Bluetooth è collegato, puoi usare solo uno dei due auricolari mettendo l’altro nella custodia di ricarica e chiudendola.
· Quando sono accesi e collegati, se uno degli auricolari è scarico e spento, sarà possibile continuare a utilizzare l’altro.
· Se durante una chiamata inserisci uno degli auricolari nella custodia di ricarica,
il microfono nell’altro auricolare verrà attivato.

Comandi

Modalità stereo

R

L

L

/ R

HearID ANC / Transparency

L / R

L / R

×2

×2

2s

×2

1s

Riproduzione/Pausa Brano successivo

Toccare due volte (D) Toccare due volte (S)

Passare tra le modalità dei suoni ambientali Tenere premuto per 2 secondi

(HearID ANC/Transparency/Normal*)

(S/D)

*Puoi aggiungere la modalità “Normal” nell’app Soundcore.

107 IT

Rispondi/Termina chiamata Rifiuta chiamata
Modalità mono
Siri

Toccare due volte (S/D) Tenere premuto per 1 secondo (S/D)
HearID ANC / Transparency

×2

1s

×3

×2

1s

Riproduzione/Pausa

Toccare due volte

Attiva Siri o altro software di assistenza vocale Tenere premuto per 1 secondo

Rispondi/Termina chiamata

Toccare due volte

Rifiuta chiamata

Tenere premuto per 1 secondo

Passare tra le modalità dei suoni ambientali* (HearID ANC/Transparency/Normal)

Premere tre volte

* Questa funzione può essere abilitata nell’app Soundcore.
· Tutti i controlli in modalità stereo e mono possono essere personalizzati nell’app Soundcore.
· Regola il livello del volume tramite il dispositivo connesso oppure nell’app Soundcore.
· In modalità stereo, la modalità di cancellazione del rumore è attiva per impostazione predefinita. Ogni volta che si accendono e si collegano gli auricolari oppure si passa dalla modalità mono a quella stereo, gli auricolari ripristineranno l’ultima impostazione.

App Soundcore
Per un’esperienza d’utilizzo ottimale del prodotto, scaricare l’app Soundcore. Personalizzazione dell’interfaccia utente: in modalità stereo, è possibile personalizzare tutti i comandi dall’app (ad esempio regolazione del volume, controllo della riproduzione, attivazione di Siri). Impostazioni dell’equalizzatore: È possibile scegliere tra oltre 20 impostazioni dell’equalizzatore presenti nell’app per ottimizzare l’esperienza di ascolto di diversi generi musicali. Audio HearID: HearID mappa la sensibilità d’ascolto individuale a diverse
IT 108

frequenze e analizza i risultati. Consente di tracciare le impostazioni dell’equalizzatore e creare un profilo sonoro personalizzato per il singolo utente. HearID ANC: Fai il test del canale uditivo e personalizza l’esperienza di cancellazione del rumore. · Modalità adattiva: regola automaticamente il livello di cancellazione del rumore
in base alla rumorosità presente nell’ambiente circostante per ridurre la pressione e rendere più confortevole l’esperienza di ascolto. Modalità Trasparenza: consente di percepire l’ambiente circostante permettendo l’ingresso dei relativi suoni. ·Completamente trasparente: ascolta tutti i suoni ambientali. ·Modalità vocale: le voci si distinguono più chiaramente degli altri suoni ambientali. Aggiornamento del firmware degli auricolari: Sarai informato di una nuova versione del firmware rilevata al momento del collegamento degli auricolari all’app. Assicurati che gli auricolari siano inseriti nella custodia di ricarica e che questa rimanga aperta fino al completamento dell’aggiornamento del firmware. Durante l’aggiornamento, assicurati che gli auricolari siano in carica ed evita qualsiasi uso.
LDAC
· Utilizza dispositivi Android 8.0 o versioni successive per provare l’audio di qualità LDAC.
· Scarica prima l’app Soundcore dall’app store di Android. · Puoi abilitare o disabilitare LDAC utilizzando l’app Soundcore. · LDAC fornisce un audio di qualità superiore, aumenta il consumo energetico e
riduce il tempo di riproduzione. · Abilita LDAC in un ambiente a bassa interferenza per garantire una connessione
Bluetooth stabile. · Gli auricolari non supportano LDAC quando sono collegati a due dispositivi. 109 IT

1. Fai clic su “Modalità audio” nell’app Soundcore. 2. Seleziona “Preferred audio quality” per passare al codec LDAC. 3. La modifica dei codici audio richiede circa 10 secondi. Potrebbe essere richiesto
di aggiornare il firmware degli auricolari, in caso di aggiornamento disponibile. 4. Una volta completato il passaggio, l’icona LDAC verrà visualizzata accanto a
“Modalità audio”.

2

3

1

4

Rilevamento dell’uso
· La riproduzione si interrompe automaticamente quando togli un auricolare e riprende quando lo indossi di nuovo.
· Indossa uno dei due auricolari per rispondere automaticamente a una chiamata in arrivo.
L / R

LR

L / R

IT 110

Reset
Procedi a un reset se gli auricolari non riescono ad abbinarsi correttamente tra loro o con altri dispositivi. 1.Cancella prima la cronologia di abbinamento dal dispositivo Bluetooth. Metti gli
auricolari nella custodia di ricarica e lascia la custodia aperta. 2.Tieni premuto il pulsante sulla custodia per 10 secondi finché i 2 indicatori LED
dentro la custodia di ricarica lampeggiano rapidamente in bianco 3 per volte. Sarà la conferma che il reset è avvenuto correttamente e gli auricolari possono essere collegati normalmente.

2
10s
1
×3

Specifiche

Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.

Ingresso

5 V 0,5 A

Potenza nominale in uscita

8 mW

Capacità della batteria

68 mAh x 2 (auricolari); 500 mAh (custodia di ricarica)

Durata della ricarica

3,5 ore

Tempo di riproduzione (varia a seconda Fino a 8 ore (32 ore in totale con la custodia del livello di volume e del contenuto) di ricarica)

Durata di riproduzione (con modalità Fino a 6 ore (24 ore in totale con la

ANC attivata)

custodia di ricarica)

Unità driver

Driver dinamico da 10,6 mm, driver ad armatura bilanciata

Risposta in frequenza Impedenza Livello di impermeabilità (auricolari)

20 Hz – 40 kHz 16 IPX4

Versione Bluetooth

5.2

Raggio Bluetooth

10 m

111 IT

Opladen
· Droog de oordopjes en de USB-poort vóór het opladen volledig af. · Gebruik een gecertificeerde USB-C-oplaadkabel en oplader om eventuele
schade te voorkomen. · Laad zowel de oordopjes als de oplaadcase volledig op voordat u ze voor het
eerst gebruikt. 1. Plaats de oordopjes in het oplaaddoosje en sluit het doosje. 2. Sluit het oplaaddoosje aan op de voeding met een USB-C-oplaadkabel. U kunt
het oplaaddoosje ook in het midden van uw draadloze oplader plaatsen om draadloos op te laden. · De indicatieledjes op het oplaaddoosje geven de oplaadstatus aan.

1

2

or < 30% 30% – 70% 70% – 95% >95%

NL 112

Dragen

De oordopjes dragen
1. Plaats de oordopjes in uw oren.
2. Draai de oordopjes totdat de oorhaakjes tegen de rand van uw oren zijn geklemd.

1

2

· Controleer met een spiegel of u uw oordopjes correct draagt.
Uw oordopjes passen goed. · De oorhaakjes zitten tegen de rand van
uw oor geklemd en u voelt steun vanaf de achterkant. · De oorkussentjes voelen stabiel aan in uw gehoorgang, zodat ze omgevingsgeluiden buiten kunnen houden. · De oordopjes voelen comfortabel aan zonder dat ze uitsteken.
Uw oorhaakjes zijn te groot. · De oorhaakjes steken uit, zodat de
oordopjes onstabiel en los aanvoelen. (Of uw oorhaakjes zitten onder de rand van uw oor gefrommeld.) · De oorkussentjes zitten mogelijk niet diep genoeg, zodat ze de gehoorgang niet comfortabel afsluiten.

113 NL

Uw oorhaakjes zijn te klein. · De oorhaakjes raken de rand van uw
oor niet en worden niet gesteund.De oordopjes kunnen uit uw oor vallen wanneer u uw hoofd beweegt. · De oorkussentjes kunnen zo diep in uw gehoorgang zitten dat ze te veel druk geven en u ze niet langere tijd kunt dragen.

De oorkussentjes vervangen

1. Kies de maat oorkussentjes die het beste in uw oren passen.
2. Bevestig de oorkussentjes aan de oordopjes. Let erop dat de oorkussentjes goed vastzitten.

XS

0

0

S

1

1

M

2

2

L

3

3

De oorhaakjes vervangen
1.Verwijder de huidige oorhaakjes. De oordopjes worden geleverd met de oorhaakjes L2 en R2 geïnstalleerd.
2.Kies de beste maat oorhaakjes voor uw oren.

L3 L2 L1
L0

R3 R2 R1
R0

R3

NL 114

3.Lijn het ovale gat op de oorhaakjes uit met de draagdetectiesensor op de oordopjes.
Wearing detection sensor
4.Steek de oordopjes in de oorhaakjes door de smalle kant.
5.Trek de oorhaakjes in positie door de smalle kant vast te houden. Let erop dat de oorhaakjes niet zijn gevouwen.
In-/uitschakelen
Open de oplaadcase, de oordopjes schakelen automatisch in. Als u de oordopjes wilt uitschakelen, plaatst u deze in de oplaadcase en sluit u de case.
115 NL

ON

OFF
1
2

· Om de oordopjes handmatig in te schakelen, doet u ze in uw oren en houdt u de touchpads op beide oordopjes drie seconden ingedrukt.
· De oordopjes worden na 30 minuten automatisch uitgeschakeld als ze niet worden gedragen en geen verbinding hebben.

Koppelen via bluetooth

Automatisch koppelen*
1. Open het oplaaddoosje; de oordopjes schakelen automatisch over naar de bluetooth-koppelingsmodus. · De 2 indicatieledjes in het oplaaddoosje knipperen wit.
2. Selecteer in de bluetoothlijst op uw apparaat “Soundcore Liberty 3 Pro” om verbinding te maken. · Als de verbinding tot stand is gekomen, pulseren de twee indicatieledjes wit.

1

2

PAIRING

Soundcore Liberty 3 Pro

Soundcore Liberty 3 Pro

CONNECTED
*Automatisch koppelen is alleen beschikbaar voor oordopjes in de fabrieksmodus.

NL 116

Handmatig koppelen
1. Plaats de oordopjes in het oplaaddoosje en laat het doosje openstaan.
2. Druk de knop op het oplaaddoosje in en houd deze 3 seconden vast, totdat de twee indicatieledjes in het oplaaddoosje wit knipperen.

1

2

3s
PAIRING

Meerdere verbindingen
De oordopjes kunnen verbinding maken met twee bluetoothapparaten tegelijkertijd. U kunt ze op twee manieren met een ander apparaat koppelen. Optie 1: schakel in de Soundcore-app “Dual device connection” in en maak verbinding met het tweede apparaat.

Optie 2: doe de oordopjes in en houd de touchpads op beide oordopjes tegelijk 5 seconden lang ingedrukt. Selecteer in de bluetoothlijst op het tweede apparaat “Soundcore Liberty 3 Pro” om verbinding te maken.
117 NL

1

LR

2

5s

5s

Soundcore Liberty 3 Pro

Soundcore Liberty 3 Pro

· Telkens wanneer u uw Soundcore-oordopjes inschakelt, wordt automatisch verbinding gemaakt met het laatste verbonden apparaat, mits dit apparaat beschikbaar is binnen het bluetoothbereik.
· Monomodus: als de oordopjes verbinding hebben via bluetooth, kunt u een van beide oordopjes afzonderlijk gebruiken door het andere oordopje in het oplaaddoosje te plaatsen en het doosje te sluiten.
· Als de oordopjes zijn ingeschakeld en verbonden, maar de accu van een van beide oordopjes leeg is en dit oordopje is uitgeschakeld, kunt u het andere oordopje blijven gebruiken.
· Als u tijdens een gesprek een van beide oordopjes in het oplaaddoosje plaatst, wordt de microfoon in het andere oordopje ingeschakeld.

Bedieningselementen

Stereomodus

R

L

L

/ R

HearID ANC / Transparency

L / R

L / R

×2

×2

2s

×2

1s

Afspelen/pauzeren Volgend nummer

Tik twee keer (R) Tik twee keer (L)

Schakelen tussen omgevingsgeluidsmodi (HearID ANC / Transparency / Normal*)

Houd 2 seconden ingedrukt (L/R)

*U kunt “Normal” toevoegen in de Soundcore-app.

NL 118

Een oproep beantwoorden/beëindigen Een oproep weigeren

Tik twee keer (L/R) Houd 1 seconde ingedrukt (L/R)

Monomodus
Siri

HearID ANC / Transparency

×2

1s

×3

×2

1s

Afspelen/pauzeren Siri of andere spraakbesturingssoftware activeren Een oproep beantwoorden/beëindigen
Een oproep weigeren
Schakelen tussen omgevingsgeluidsmodi* (HearID ANC / Transparency / Normal)

Tik twee keer Houd de knop 1 seconde ingedrukt Tik twee keer Houd de knop 1 seconde ingedrukt
Druk drie keer

* U kunt deze functie inschakelen in de Soundcore-app.
· Alle bedieningselementen in stereo- en monomodi kunnen worden aangepast in de Soundcore-app.
· Pas het volumeniveau aan via het verbonden apparaat of in de Soundcore-app. · In de stereomodus is standaard de ruisonderdrukkingsmodus ingesteld.
Telkens wanneer u uw oordopjes inschakelt en verbinding maakt, of vanuit de monomodus overschakelt naar de stereomodus, herstellen de oordopjes de laatste instelling.

Soundcore-app

Download de Soundcore-app voor een betere productervaring. Aanpassing van de gebruikersinterface: in de stereomodus kan de volledige bediening (bijvoorbeeld voor volumeregeling, afspelen en activeren van Siri) in de app worden aangepast. EQ-instellingen: u kunt in de app uit meer dan twintig EQ-instellingen kiezen om uw luisterervaring bij verschillende muziekgenres te optimaliseren.
119 NL

HearID-geluid: HearID brengt uw persoonlijke gehoorgevoeligheid op meerdere frequenties in kaart en analyseert de resultaten. Deze functie gaat de EQinstellingen na en maakt een persoonlijk geluidsprofiel voor u. HearID ANC: doe de gehoorgangtest en pas uw ervaring van ruisonderdrukking aan. · Adaptive mode: pas het niveau van ruisonderdrukking automatisch aan,
afhankelijk van het geluidsniveau in uw omgeving, om de druk te verminderen en de ruisonderdrukking prettiger te beleven. Transparantiemodus: blijf u bewust van uw omgeving door ervoor te zorgen dat omgevingsgeluid naar binnen kan. ·Fully transparent: u hoort alle omgevingsgeluiden. ·Vocal mode: stemmen zijn duidelijker te horen dan andere omgevingsgeluiden. Firmware-update voor oordopjes: wanneer u de oordopjes verbindt met de app, wordt u op de hoogte gesteld als een nieuwe firmwareversie wordt gedetecteerd. Plaats de oordopjes in het oplaaddoosje en houd het doosje geopend totdat de firmware-update is voltooid. Zorg dat de oordopjes tijdens de update worden opgeladen en gebruik ze niet.
LDAC
· Gebruik apparaten met Android 8.0 of hoger om geluid met LDAC-kwaliteit te ervaren.
· Download van tevoren de Soundcore-app uit de Play Store voor Android. · U kunt met de Soundcore-app LDAC in- of uitschakelen. · LDAC biedt een betere geluidskwaliteit, maar verbruikt meer stroom waardoor
de afspeeltijd afneemt. · Schakel LDAC in een omgeving met weinig interferentie in, zodat de
bluetoothverbinding stabiel is. · De oordopjes ondersteunen LDAC niet als ze verbinding hebben met twee
apparaten. NL 120

1.Klik op “Sound Mode” in de Soundcore-app. 2.Selecteer “Preferred audio quality” om over te schakelen naar de LDAC-codec. 3.Het schakelen tussen audiocodecs duurt ongeveer tien seconden. Mogelijk
moet u de firmware van uw oordopjes bijwerken. 4.Als LDAC met succes is ingeschakeld, ziet u naast “Sound Mode” het LDAC-
pictogram.

2

3

1

4

Draagherkenning
· Het afspelen wordt automatisch gepauzeerd als u een van uw oordopjes uitneemt en gaat verder als u het weer indoet.
·Draag een van beide oordopjes om een inkomende oproep automatisch te beantwoorden.
L / R

LR

L / R

121 NL

RESETTEN
Als de oordopjes niet goed met elkaar of met andere apparaten kunnen worden gekoppeld, moet u ze resetten. 1. Verwijder eerst de koppelingsgeschiedenis van uw bluetoothapparaat. Plaats
de oordopjes in het oplaaddoosje en laat het doosje openstaan. 2. Druk de knop op het oplaaddoosje in en houd deze 10 seconden vast, totdat de
twee indicatieledjes in het oplaaddoosje snel 3 keer wit knipperen. Dit bevestigt dat het resetten is voltooid en dat uw oordopjes normaal kunnen worden verbonden.

2
10s
1
×3

Specificaties

Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.

Ingang

5 V 0,5 A

Nominaal uitgangsvermogen

8 mW

Batterijcapaciteit

68 mAh x 2 (oordopjes); 500 mAh (oplaaddoosje)

Oplaadtijd

3,5 uur

Afspeeltijd (afhankelijk van volume en Tot 8 uur (totaal 32 uur met het

materiaal dat wordt afgespeeld)

oplaaddoosje)

A f s p e e l t i j d ( m e t A N C – m o d u s Tot 6 uur (totaal 24 uur met het

ingeschakeld)

oplaaddoosje)

Driver

10,6 mm dynamische driver, gebalanceerde armatuurdriver

Frequentierespons Impedantie Waterdichtheidsniveau (oordopjes)

20 Hz – 40 kHz 16 IPX4

Bluetooth-versie

5.2

Bluetooth-bereik

10 m / 33 voet

NL 122

LADE
· Tørk øreproppene og USB-porten godt før lading. · Bruk en sertifisert USB-C-ladekabel og lader for å hindre skader. · Lad opp begge øreproppene og ladeenheten før du bruker dem for første
gang. 1. Legg ørepluggene i ladeetuiet og lukk det. 2. Koble ladeetuiet til strømforsyningen med en USB-C-ladekabel. Du kan også
legge ladeetuiet midt på en trådløs lader for å lade trådløst. · LED-indikatorene på ladeetuiet viser ladestatusen.

1
123 NO

2
or < 30% 30% – 70% 70% – 95% >95%

Bruk

Iført øreproppene
1.Sett øreproppene inn i ørene. 2.Vri øreproppene til ørevingene er klemt inn mot ørene.

1

2

· Bruk et speil for å kontrollere om du bruker øreproppene riktig.
Øreproppene dine sitter godt. · Ørevingene er klemt inn mot
øreryggen, og du kan føle støtte fra baksiden. · Øretuppene føles stabile i øregangen slik at de kan isolere omgivelseslyder. · Øreproppene føles behagelige uten å stikke ut.
Ørevingene dine er for store. · Ørevingene stikker ut slik at
øreproppene føles ustabile og løse. (Eller ørevingene dine er klemt under ørekanten.) · Øreproppene er kanskje ikke dype nok, slik at de ikke gir en behagelig tetning.
Ørevingene dine er for små. · Ørevingene berører ikke ryggen av
øret og får ingen støtte.Øreproppene kan falle ut når du beveger hodet. · Øreproppene kan være så dypt inne i øregangen at de forårsaker for mye trykk og ikke kan brukes på lenge.
NO 124

Endre øreproppene

1. Velg størrelsen på øreproppene som passer best til ørene dine. 2. Fest øreproppene til ørepluggene. Sørg for at øreproppene er godt festet.

XS

0

0

S

1

1

M

2

2

L

3

3

Endre ørevingene
1. Fjern de nåværende ørevingene. Vær oppmerksom på at L2- og R2-ørevinger er forhåndsinstallert.
2. Velg den beste ørevingestørrelsen for ørene dine.

L3 L2 L1
L0

R3 R2 R1
R0

R3
3. Juster det ovale hullet på ørevingene med slitasjedeteksjonssensoren på øreproppene.
Wearing detection sensor
125 NO

4. Sett øreproppene inn i ørevingene gjennom den smale siden.
5. Strekk ørevingene på plass ved å holde den smale siden. Sørg for at ørevingene ikke er brettet.
Slå på/av
Øreproppene slås på automatisk når ladeenheten åpnes. Plasser øreproppene i ladeenheten , og lukk igjen for å slå av.
ON
OFF
1
2
· Hvis du vil slå på manuelt, må du bruke begge øreproppene, deretter trykke og holde styreplaten på begge øreproppene i 3 sekunder.
· Øreproppene slår seg automatisk av etter 30 minutter hvis de ikke bæres og ikke er tilkoblet. NO 126

Bluetooth-paring

Automatisk paring*
1. Øreproppene går automatisk inn i Bluetooth-paringsmodus når ladeenheten åpnes.
· De to LED-indikatorene inne i ladeetuiet blinker hvitt.
2. Velg Soundcore Liberty 3 Pro i enhetens Bluetooth-liste for å koble til. · Når den er tilkoblet, vil de to LED-indikatorene blinke hvitt.

1

2

PAIRING

Soundcore Liberty 3 Pro

Soundcore Liberty 3 Pro

CONNECTED
*Automatisk paring er bare tilgjengelig for ørepropper i fabrikkmodus.

Manuell paring
1. Plasser øreproppene i ladeetuiet, og hold enheten åpen.
2. Trykk på og hold inne knappen på ladeetuiet i 3 sekunder inntil de to LEDindikatorene inne i ladeetuiet blinker hvitt.

1

2

3s
PAIRING

Flerpunkt
Øreproppene kan koble til to Bluetooth-enheter samtidig. Det er to måter å koble til en annen enhet på. Alternativ 1: Aktiver Dual device connection og koble til den andre enheten i Soundcore-appen.

127 NO

Alternativ 2: Sett inn øreproppene, og trykk deretter og hold styreplaten på begge øreproppene i 5 sekunder samtidig. Velg Soundcore Liberty 3 Pro i den andre enhetens Bluetooth-liste for å koble til.

1

LR

2

5s

5s

Soundcore Liberty 3 Pro

Soundcore Liberty 3 Pro

· Hver gang du slår på Soundcore-ørepluggene, kobles de automatisk til den forrige tilkoblede enheten hvis den er innenfor Bluetooth-rekkevidden.
· Monomodus: Når Bluetooth er tilkoblet, kan du bruke én av ørepluggene ved å legge den andre i ladeetuiet og lukke det.
· Når en av ørepluggene er slått på og tilkoblet, kan du fortsette å bruke den andre hvis den ene ørepluggen går tom for strøm og slås av.
· Når du snakker i telefonen, kan du legge én av ørepluggene i ladeetuiet. Dermed aktiveres mikrofonen i den andre.

NO 128

Kontroller

Stereomodus

R

L

×2

×2

L

/ R

HearID ANC / Transparency

2s

L / R

L / R

×2

1s

Spill av / pause Neste spor

Bank to ganger (H) Bank to ganger (V)

Bytt mellom moduser med omgivende lyder Trykk på og hold nede i 2 sekund

(HearID ANC / Transparency / Normal*)

(V/H)

*Du kan legge til Normal i Soundcore-appen.

Svare på / avslutte anrop Avvis et anrop
Monomodus
Siri

Bank to ganger (H/V) Trykk på og hold nede i 1 sekund (V/H)
HearID ANC / Transparency

×2

1s

×3

×2

1s

Spill av / pause Aktiver Siri eller annen talestyrt assistent
Svare på / avslutte anrop Avvis et anrop Bytt mellom moduser med omgivende lyder* (HearID ANC / Transparency / Normal)

Trykk to ganger Trykk og hold nede i ett sekund Trykk to ganger Trykk og hold nede i ett sekund
Trykk tre ganger

* Du kan aktivere denne funksjonen i Soundcore-appen.

129 NO

· Alle kontrollene i stereo- og monomodus kan tilpasses i Soundcore-appen. · Juster volumnivået via den tilkoblede enheten eller Soundcore-appen. · I stereomodus er støyreduksjonsmodusen satt som standard. Hver gang du slår
på og kobler til, eller bytter til stereomodus fra monomodus, gjenoppretter øreproppene den siste innstillingen.
Soundcore-app
Last ned Soundcore-appen for å få en forbedret opplevelse. Tilpasse brukergrensesnittet: I stereomodus kan alle kontrollene (for eksempel volum, avspilling og aktivering av Siri) tilpasses i appen. EQ-innstillinger: Appen har over 20 EQ-innstillinger du kan velge mellom for å optimalisere opplevelsen når du lytter til ulike musikksjangere. HearID-lyd: HearID kartlegger din personlige hørselsfølsomhet ved flere frekvenser og analyserer resultatene. Den sporer EQ-innstillingene og lager en tilpasset lydprofil for deg. HearID ANC: Ta øregangstesten og skreddersy opplevelsen din for støyreduksjon. · Adaptiv modus: Juster nivået av støydemping automatisk avhengig av støynivået
i omgivelsene for å redusere trykket for en mer behagelig støydempende opplevelse. Transparentmodus: Hold deg oppmerksom på omgivelsene dine ved å la omgivende lyd komme inn. · Helt gjennomsiktig: Hør alle omgivelseslyder. · Vokal modus: Stemmer blir tydeligere i forhold til andre lyder rundt deg. Oppgradering av fastvaren til ørepluggene: Når du kobler ørepluggene til appen, får du beskjed straks det oppdages en ny versjon av fastvaren. Ørepluggene må ligge i ladeetuiet og etuiet må være åpent til fastvareoppdateringen er ferdig. Sjekk at ørepluggene lades under oppdateringen, og ikke bruk dem imens.
NO 130

LDAC
· Bruk enheter drevet av Android 8.0 eller nyere, for å oppleve lyd i LDAC-kvalitet. · Last ned Soundcore-appen fra Google Play Store på forhånd. · Du kan aktivere eller deaktivere LDAC med Soundcore-appen. · LDAC gir lyd av høyere kvalitet, øker strømforbruket og reduserer spilletiden. · Aktiver LDAC i et miljø med lite interferens for å sikre en stabil Bluetooth-
tilkobling. · Øreproppene støtter ikke LDAC når de er koblet til to enheter.
1. Klikk på Sound Mode i Soundcore-appen. 2. Velg Preferred audio quality for å bytte til LDAC-kodeken. 3. Det tar omtrent 10 sekunder å bytte lydkodek. Du kan bli bedt om å oppgradere
øreproppens fastvare hvis en nyere versjon er tilgjengelig. 4. Når du har byttet, ser du LDAC-ikonet ved siden av Sound Mode.

2

3

1

4

Iført påvisning
· Avspillingen stopper automatisk når du fjerner en av øreproppene, og fortsetter når du setter den inn igjen.
· Bruk en ørepropp til å svare automatisk på et innkommende anrop.

131 NO

L / R LR

L / R

Tilbakestill
Tilbakestill hvis øreproppene ikke kan pares ordentlig med hverandre eller med andre enheter.
1.Slett først sammenkoblingsloggen fra Bluetooth-enheten. Legg øreproppene i ladeetuiet, og la lokket være åpent.
2.Trykk på og hold inne knappen på etuiet i 10 sekunder inntil de to LEDindikatorene inne i ladeetuiet blinker raskt hvitt tre ganger. Dette bekrefter at tilbakestillingen var vellykket, og ørepluggene kan nå kobles til på vanlig måte.
2
10s
1
×3

NO 132

Spesifikasjoner

Spesifikasjonene kan endres uten varsel.

Inngangsspenning

5 V 0,5 A

Nominell utgangseffekt

8 mW

Batterikapasitet

68 mAh x 2 (øreplugger); 500 mAh (ladeetui)

Ladetid

3,5 timer

Avspillingstid (varierer etter volumnivå Opptil 8 timer (totalt 32 timer med

og innhold)

ladeetuiet)

Spilletid (med ANC-modus på)

Opptil 6 timer (totalt 24 timer med ladeetuiet)

Driverenhet

10,6 mm dynamisk driver, balansert ankerdriver

Frekvensrespons Impedans Vanntett nivå (ørepropper) Bluetooth-versjon Bluetooth-dekningsområde

20 Hz ­ 40 kHz 16 IPX4 5.2 10 m

133 NO

Ladowanie
· Przed ladowaniem dokladnie wyczy sluchawki douszne i port USB. · Aby unikn uszkodze, korzystaj z certyfikowanego kabla do ladowania
USB-C i ladowarki. · Przed pierwszym uyciem w pelni naladuj obie sluchawki i etui ladujce. 1. Umie sluchawki douszne w etui ladujcym i je zamknij. 2. Podlcz etui ladujce do zasilacza kablem USB-C do ladowania. Moesz te
ustawi etui ladujce na rodku ladowarki bezprzewodowej, aby uy funkcji ladowania bezprzewodowego. · Kontrolki LED na etui ladujcym wskazuj status ladowania.

1

2

or < 30% 30% – 70% 70% – 95% >95%

PL 134

Zakladanie

Zakladanie sluchawek dousznych
1. Wló sluchawki do uszu. 2. Przekr sluchawki, a nasadki Ear Wings zaklinuj si w uszach.

1

2

· Uyj lusterka, aby sprawdzi, czy sluchawki douszne zostaly zaloone prawidlowo.
Twoje sluchawki douszne s prawidlowo dopasowane.
· Nasadki Ear Wings s zaklinowane w uszach i mona wyczu podparcie z tylu.
· Nasadki Ear Tips tkwi stabilnie w kanale sluchowym, dziki czemu mog wychwytywa dwiki z otoczenia.
· Sluchawki douszne nie powoduj dyskomfortu i nie wystaj.
Nasadki Ear Wings s za due. · Nasadki Ear Wings wystaj, przez co
sluchawki douszne s niestabilne i lune (lub nasadki Ear Wings s cinite w uszach). · Nasadki Ear Tips mog nie tkwi wystarczajco glboko, przez co nie zapewniaj poczucia komfortu i wlaciwego uszczelnienia.

135 PL

Nasadki Ear Wings s za male. · Nasadki Ear Wings nie s wlaciwie
zaklinowane w uszach i nie maj podparcia.Sluchawki douszne mog wypa podczas poruszania glow. · Nasadki Ear Tips mog tkwi tak glboko w kanale sluchowym, e powoduj zbyt duy ucisk i nie mona ich nosi przez dlugi czas.

Wymiana nasadek Ear Tips

1. Wybierz rozmiar nasadek Ear Tips, który najlepiej pasuje do Twoich uszu.
2. Przymocuj nasadki Ear Tips do sluchawek dousznych. Upewnij si, e nasadki Ear Tips s dobrze zamocowane.

XS

0

0

S

1

1

M

2

2

L

3

3

Wymiana nasadek Ear Wings
1. Usu obecne nasadki Ear Wings. Zwró uwag, e nasadki Ear Wings L2 i R2 s zainstalowane fabrycznie.
2. Wybierz rozmiar nasadek Ear Wings najlepszy dla swoich uszu.

PL 136

L3 L2 L1
L0

R3 R2 R1
R0

R3
3. Dopasuj owalny otwór na nasadkach Ear Wings do czujnika wykrywania zuycia w sluchawkach dousznych.
Wearing detection sensor
4. Wló sluchawki douszne do nasadek Ear Wings przez wsk cz.
5. Rozcignij odpowiednio nasadki Ear Wings, trzymajc je za wsk cz, aby sluchawki douszne znalazly si we wlaciwym miejscu. Upewnij si, e nasadki Ear Wings nie s pofaldowane.
137 PL

Wlczanie i wylczanie
Otwórz etui ladujce, sluchawki automatycznie si wlcz. Aby wylczy zasilanie, umie sluchawki douszne w etui ladujcym i je zamknij.
ON

OFF
1
2

· Aby rcznie wlczy zasilanie, wló sluchawki do uszu, a nastpnie nacinij i przytrzymaj panel dotykowy na obu sluchawkach przez 3 sekundy.
· Sluchawki douszne wylcz si automatycznie po 30 minutach, jeli nie s noszone i nie s podlczone.

Parowanie Bluetooth

Parowanie automatyczne*

1. Otwórz etui ladujce, a sluchawki automatycznie przelcz si w tryb parowania Bluetooth.

· 2 wskaniki LED w etui ladujcym bd miga na bialo.
2. Aby nawiza polczenie, wybierz na licie Bluetooth swojego urzdzenia opcj ,,Soundcore Liberty 3 Pro”. · Po pomylnym nawizaniu polczenia 2 wskaniki LED bd pulsowa na bialo.

1

2

PAIRING

Soundcore Liberty 3 Pro

Soundcore Liberty 3 Pro

CONNECTED

PL 138

* Parowanie automatyczne jest dostpne tylko w przypadku sluchawek z ustawieniami fabrycznymi.

Parowanie rczne
1. Umie sluchawki douszne w etui ladujcym i pozostaw je otwarte. 2. Nacinij i przytrzymaj przycisk na etui ladujcym przez 3 sekundy, do czasu a 2
kontrolki LED w etui ladujcym zaczn miga na bialo.

1

2

3s
PAIRING

Parowanie wielopunktowe
Sluchawki douszne mog si jednoczenie lczy z dwoma urzdzeniami Bluetooth. Istniej dwa sposoby sparowania z innym urzdzeniem. Opcja 1: Wlcz opcj ,,Dual device connection” i polcz si z drugim urzdzeniem w aplikacji Soundcore.

Opcja 2: Wló sluchawki do uszu, a nastpnie nacinij i przytrzymaj panel dotykowy równoczenie na obu sluchawkach przez 5 sekund. Aby nawiza polczenie, wybierz opcj ,,Soundcore Liberty 3 Pro” na licie Bluetooth drugiego urzdzenia.
139 PL

1

LR

2

5s

5s

Soundcore Liberty 3 Pro

Soundcore Liberty 3 Pro

· Kade wlczenie sluchawek dousznych Soundcore powoduje automatyczne polczenie z urzdzeniem, z którym ostatnio nawizano pomylnie polczenie, pod warunkiem, e znajduje si ono w zasigu Bluetooth.
· Tryb mono: po nawizaniu polczenia przez Bluetooth mona korzysta tylko z jednej ze sluchawek dousznych, a drug naley wloy z powrotem do etui ladujcego i zamkn je.
· Jeli po wlczeniu zasilania i nawizaniu polczenia jedna ze sluchawek rozladuje si i wylczy, mona skorzysta z drugiej sluchawki.
· Podczas rozmowy telefonicznej umie jedn ze sluchawek w etui ladujcym. Nastpi wtedy wlczenie mikrofonu znajdujcego si w drugiej sluchawce.

Sterowanie

Tryb stereo

R

L

L

/ R

HearID ANC / Transparency

L / R

L / R

×2

×2

2s

×2

1s

Odtwarzanie/wstrzymanie Nastpny utwór

Dwukrotne stuknicie (P) Dwukrotne stuknicie (L)

Przelczanie trybów dwików otoczenia* (HearID ANC / Transparency / Normal)

Nacinij i przytrzymaj przez 2 sek. (L/R)

* Funkcj t mona wlczy w aplikacji Soundcore.

PL 140

Odbieranie/zakaczanie polczenia Odrzucenie polczenia

Dwukrotne stuknicie (L/P) Nacinij i przytrzymaj przez 1 sek. (L lub P)

Tryb mono

Siri

HearID ANC / Transparency

×2

1s

×3

×2

1s

Odtwarzanie/wstrzymanie

Stuknij dwukrotnie

Wlczanie

Siri

lub

innego

asystenta

glosowego

Nacinij sekund

i

przytrzymaj

przez

1

Odbieranie/zakaczanie polczenia

Stuknij dwukrotnie

Odrzucenie polczenia Przelczanie trybów dwików otoczenia* (HearID ANC / Transparency / Normal)

Nacinij i przytrzymaj przez 1 sekund
Przycinij trzykrotnie

* Funkcj t mona wlczy w aplikacji Soundcore.
· Wszystkie elementy sterujce w trybach stereo i mono mona dostosowa w aplikacji Soundcore.
· Dostosuj poziom glonoci, korzystajc z podlczonego urzdzenia lub z aplikacji Soundcore.
· W trybie stereo tryb redukcji szumów jest domylnie wlczony. Po kadym wlczeniu i nawizaniu polczenia lub przejciu z trybu mono do trybu stereo sluchawki douszne przywróc ostatnie ustawienia.

Aplikacja Soundcore
Pobierz aplikacj SoundCore, aby korzystanie z gloników bylo jeszcze przyjemniejsze. Dostosowywanie interfejsu uytkownika: w trybie stereo wszystkie elementy sterujce (np. do regulacji glonoci, kontroli odtwarzania, aktywacji Siri) mona dostosowa w aplikacji. Ustawienia korektora: istnieje ponad 20 ustawie korektora, które mona wybra w aplikacji, aby zoptymalizowa wraenia podczas sluchania rónych gatunków muzyki.
141 PL

Dwik w trybie HearID: tryb HearID mapuje osobist wraliwo sluchu uytkownika na wielu czstotliwociach i analizuje wyniki. Funkcja ta ledzi ustawienia korektora i tworzy spersonalizowany profil dwiku. HearID ANC: wykonaj test kanalu sluchowego i dostosuj system redukcji szumów. · Tryb adaptacyjny: automatycznie dostosuj poziom redukcji szumów w zalenoci
od poziomu halasu w otoczeniu, aby zmniejszy cinienie i zwikszy komfort korzystania z funkcji redukcji szumów. Tryb transparentnoci: zachowaj wiadomo otoczenia, dopuszczajc pochodzce z niego dwiki. · Pelna transparentno: pozwala slysze wszystkie dwiki otoczenia. · Tryb wokalny: glos ludzki wyrónia si na tle dwików otoczenia. Aktualizacja oprogramowania sprztowego sluchawek dousznych: po polczeniu sluchawek z aplikacj uytkownik zostanie poinformowany o wykryciu nowej wersji oprogramowania sprztowego, gdy si ona pojawi. Dopilnuj, aby do zakoczenia aktualizacji oprogramowania sprztowego sluchawki douszne byly umieszczone w etui ladujcym, a etui pozostalo otwarte. Podczas aktualizacji dopilnuj, aby sluchawki byly ladowane i nieuywane.
LDAC
· Ciesz si dwikiem w jakoci LDAC na urzdzeniach z systemem Android 8.0 lub nowszym.
· Pobierz wczeniej aplikacj Soundcore ze sklepu z aplikacjami na Androida. · Wlczy lub wylczy LDAC mona za pomoc aplikacji Soundcore. · LDAC zapewnia wysz jako dwiku, ale zwiksza zuycie energii i skraca
maksymalny czas odtwarzania. · Aby zapewni stabilne polczenie Bluetooth, wlcz LDAC w rodowisku bez
zaklóce. · Sluchawki douszne nie obsluguj LDAC po podlczeniu do dwóch urzdze.
PL 142

1.Kliknij opcj ,,Sound Mode” w aplikacji Soundcore. 2.Wybierz opcj ,,Preferred audio quality”, aby przelczy si na kodek LDAC. 3.Przelczanie kodów dwikowych zajmuje okolo 10 sekund. Moe pojawi
si monit o zainstalowanie najnowszej wersji oprogramowania sprztowego sluchawek, o ile jest dostpne. 4.Po pomylnym przelczeniu obok opcji ,,Sound Mode” pojawi si ikona LDAC.

2

3

1

4

Wykrywanie zuycia
· Odtwarzanie zostanie automatycznie wstrzymane po wyjciu jednej ze sluchawek dousznych i wznowione po jej ponownym zaloeniu.
· Zaló dowoln sluchawk douszn, aby automatycznie odbiera polczenia przychodzce.
L / R

LR

L / R

Resetowanie
Zresetuj, jeli sluchawki douszne nie mog si prawidlowo sparowa ze sob lub z innymi urzdzeniami. 143 PL

1. Najpierw usu histori parowania z urzdzenia Bluetooth. Umie sluchawki douszne w etui ladujcym i pozostaw je otwarte.
2. Nacinij i przytrzymaj przycisk na etui ladujcym przez 10 sekund, do czasu a 2 kontrolki LED w etui ladujcym zamigaj 3 razy na bialo. Jest to potwierdzenie udanego resetowania i moliwoci nawizania polczenia ze sluchawkami dousznymi.

2
10s
1
×3

Dane techniczne

Dane techniczne mog ulec zmianie bez powiadomienia.

Wejcie

5 V 0,5 A

Znamionowa moc wyjciowa

8 mW

Pojemno akumulatora

68 mAh x 2 (sluchawki douszne); 500 mAh (etui ladujce)

Czas ladowania
Czas odtwarzania (róni si zalenie od glonoci i zawartoci)

3,5 godziny
Maks. 8 godzin (lcznie 32 godziny z etui ladujcym)

Czas odtwarzania (z wlczonym trybem Maks. 6 godzin (lcznie 24 godziny z etui

ANC)

ladujcym)

Modul sterujcy

Sterownik dynamiczny 10,6 mm, precyzyjny przetwornik elektromagnetyczny

Charakterystyka czstotliwociowa

20 Hz­40 kHz

Impedancja

16

Klasa wodoszczelnoci douszne)

(sluchawki IPX4

Wersja Bluetooth

5.2

Zasig Bluetooth

10 m / 33 ft

PL 144

Carregamento
· Seque totalmente os auriculares e a porta USB antes do carregamento. · Utilize um cabo de carregamento por USB-C e um carregador certificados
para prevenir danos. · Carregue totalmente os dois auriculares e a caixa de carregamento antes da
primeira utilização. 1. Coloque os auriculares na caixa de carregamento e feche-a. 2. Ligue a caixa de carregamento à fonte de alimentação através de um cabo de
carregamento USB-C. Alternativamente, coloque a caixa de carregamento no centro do carregador sem fios para usufruir de carregamento sem fios. · Os indicadores LED da caixa de carregamento indicam o estado do carregamento.

1
145 PT

2
or < 30% 30% – 70% 70% – 95% >95%

Utilização

Como usar os auriculares
1. Insira os auriculares nos ouvidos. 2. Rode os auriculares até os aros ficarem ajustados ao rebordo das orelhas.

1

2

· Use um espelho para verificar se está a usar corretamente os auriculares.
Os auriculares encaixam corretamente. · Os aros ficam ajustados ao rebordo
das orelhas e sente o apoio na parte posterior. · As borrachas ficam bem encaixadas no canal auditivo para isolarem os sons ambiente. · Os auriculares proporcionam conforto sem ficarem salientes.
Os aros são demasiado grandes. · Os aros ficam salientes e os auriculares
ficam soltos e instáveis. (Ou os aros ficam comprimidos contra o rebordo da orelha.) · As borrachas podem não ser suficientemente profundas para proporcionarem uma vedação
confortável.

PT 146

Os aros são demasiado pequenos. · Os aros não tocam no rebordo da
orelha e não recebem apoio.Os auriculares podem cair quando mexe a cabeça. · As borrachas podem ficar demasiado encaixadas no canal auditivo, criando demasiada pressão e impedindo uma utilização prolongada.

Trocar as borrachas

1.Selecione o tamanho de borrachas mais adequado aos seus ouvidos.
2.Fixe as borrachas aos auriculares. Certifique-se de que as borrachas estão bem fixas.

XS

0

0

S

1

1

M

2

2

L

3

3

Trocar os aros
1. Remova os aros atuais. Note que os aros L2 e R2 estão pré-instalados. 2. Escolha o tamanho de aro mais adequado às suas orelhas.

L3 L2 L1
L0

R3 R2 R1
R0

147 PT

R3

3. Alinhe o orifício oval nos aros com o sensor de deteção de posição nos auriculares.
Wearing detection sensor
4. Insira os auriculares nos aros através do lado estreito.
5. Estique os aros ao segurar o lado estreito para os posicionar. Certifique-se de que os aros não estão dobrados.

Ligar/desligar
Abra a caixa de carregamento, os auriculares ligam-se automaticamente. Para os desligar, coloque os auriculares no estojo de carregamento e feche-o.
ON

OFF
1

2
PT 148

· Para ligar manualmente, coloque os dois auriculares e, em seguida, prima sem soltar o touchpad nos dois auriculares durante 3 segundos.
· Os auriculares desligam-se automaticamente após 30 minutos se não estiverem a ser usados e não estiverem ligados.

Emparelhamento Bluetooth

Emparelhamento automático*
1. Abra a caixa de carregamento. Os auriculares ativam automaticamente o modo de emparelhamento por Bluetooth. · Os 2 indicadores LED na caixa de carregamento piscarão em branco.
2. Selecione “Soundcore Liberty 3 Pro” na lista Bluetooth do seu dispositivo para efetuar a ligação. · Quando a ligação for efetuada com êxito, os 2 indicadores LED piscarão em branco.

1

2

PAIRING

Soundcore Liberty 3 Pro

Soundcore Liberty 3 Pro

CONNECTED
* O emparelhamento automático está disponível apenas para os auriculares no modo de fábrica.

Emparelhamento manual
1. Coloque os auriculares na caixa de carregamento e deixe-a aberta. 2. Prima sem soltar o botão na caixa de carregamento durante 3 segundos até os
2 indicadores LED da caixa de carregamento piscarem em branco.

1

2

3s
PAIRING

149 PT

Multiponto
Os auriculares podem ser ligados a dois dispositivos Bluetooth ao mesmo tempo. Há duas maneiras de efetuar o emparelhamento com outro dispositivo. Opção 1: Ative “Ligação de dois dispositivos” e efetue a ligação ao segundo dispositivo na aplicação Soundcore.

Opção 2: Coloque os auriculares e, em seguida, prima sem soltar o touchpad nos dois auriculares em simultâneo durante 5 segundos. Selecione “Soundcore Liberty 3 Pro” na lista Bluetooth do segundo dispositivo para efetuar a ligação.

1

LR

2

5s

5s

Soundcore Liberty 3 Pro

Soundcore Liberty 3 Pro

· Sempre que ligar os seus auriculares Soundcore, serão associados
automaticamente ao último dispositivo ligado com êxito que esteja dentro do alcance do Bluetooth.
· Modo mono: quando o Bluetooth está ligado, só pode utilizar um dos auriculares ao colocar o outro na caixa de carregamento e fechá-la.
· Quando os auriculares estão ligados e a funcionar, se um dos auriculares ficar sem bateria e se desligar, pode continuar a utilizar o outro.
· Durante uma chamada, coloque um dos auriculares na caixa de carregamento e
o microfone do outro auricular será ativado.

PT 150

Controlos

Modo estéreo

R

L

×2

×2

L

/ R

HearID ANC / Transparency

2s

L / R

L / R

×2

1s

Reproduzir/Pausar Próxima faixa

Tocar duas vezes (D) Tocar duas vezes (E)

Alternar entre modos de som ambiente (HearID ANC / Transparency / Normal*)

Premir continuamente durante 2 segundos (L/R)

*Pode adicionar “Normal” na aplicação Soundcore.

Atender/terminar uma chamada Rejeitar uma chamada
Modo mono
Siri

Tocar duas vezes (E/D) Premir continuamente durante 1 segundo (L/R)
HearID ANC / Transparency

×2

1s

×3

×2

1s

Reproduzir/Pausar

Tocar duas vezes

Ativar a Siri ou outro software de assistência Premir continuamente durante 1

por voz

segundo

Atender/terminar uma chamada

Tocar duas vezes

Rejeitar uma chamada

Premir continuamente durante 1 segundo

151 PT

Alternar entre modos de som ambiente* (HearID ANC / Transparency / Normal)

Premir três vezes

* Pode ativar esta função na aplicação Soundcore.
· Todos os controles nos modos estéreo e mono podem ser personalizados no aplicativo Soundcore.
· Ajuste o nível de volume através do dispositivo ligado ou na aplicação Soundcore.
· No modo estéreo, o modo de cancelamento de ruído é a predefinição. Sempre que ligar e estabelecer ligação, ou mudar do modo mono para o modo estéreo, os auriculares irão restaurar a última definição.

Aplicação Soundcore
Transfira a aplicação Soundcore para melhorar a sua experiência. Personalização da interface do utilizador: no modo estéreo, todos os controlos (como o ajuste do volume, o controlo da reprodução ou a ativação da Siri) podem ser personalizados na aplicação. Definições EQ: pode escolher qualquer uma das mais de 20 definições EQ na
aplicação para otimizar a sua experiência enquanto desfruta de géneros musicais diferentes. Som HearID: o HearID mapeia a sua sensibilidade auditiva pessoal em várias frequências e analisa os resultados. Identifica as definições de EQ e cria um perfil de som personalizado para si. HearID ANC: faça o teste do canal auditivo e adapte a sua experiência de cancelamento de ruído. · Modo adaptativo: ajuste automaticamente o nível de cancelamento de ruído
consoante os níveis de ruído do ambiente circundante para reduzir a pressão e usufruir de uma experiência de cancelamento de ruído mais confortável. Modo de transparência: fique atento ao que o rodeia permitindo a passagem de sons ambiente. · T otalmente transparente: oiça todos os sons ambiente. · Modo vocal: as vozes destacam-se dos restantes sons ambiente. Atualização do firmware dos auriculares: quando ligar os auriculares à aplicação, irá receber uma notificação assim que for detetada uma nova versão de firmware. Certifique-se de que os auriculares estão colocados na caixa
de carregamento e que esta permanece aberta até concluir a atualização do firmware. Durante a atualização, certifique-se de que os auriculares estão a ser carregados e evite efetuar qualquer operação.

PT 152

LDAC
· Utilize dispositivos com tecnologia Android 8.0 ou posterior para obter uma experiência de som de qualidade LDAC.
· Transfira a aplicação Soundcore a partir da loja de aplicações Android com antecedência.
· Pode ativar ou desativar o LDAC na aplicação Soundcore. · O LDAC proporciona um som de maior qualidade, aumenta o consumo de
energia e reduz o tempo de reprodução. · Ative o LDAC num ambiente de baixa interferência para assegurar uma ligação
Bluetooth estável. · Os auriculares não suportam LDAC quando ligados a dois dispositivos.
1. Clique em “Modo de som” na aplicação Soundcore. 2. Selecione “Preferred audio quality” para mudar para o codec LDAC. 3. São necessários cerca de 10 segundos para mudar os códigos de áudio.
Poderá ser-lhe solicitado que atualize o firmware dos auriculares, se existir uma atualização disponível. 4. Após efetuar a alteração com êxito, irá ver o ícone do LDAC junto a “Modo de som”.

2

3

1

4

153 PT

Deteção de utilização
· A reprodução será colocada em pausa automaticamente ao remover o auricular e será retomada quando o voltar a colocar.
· Coloque qualquer um dos auriculares para atender automaticamente uma chamada recebida.
L / R

LR

L / R

Repor
Efetue a reposição caso não seja possível emparelhar corretamente os auriculares entre si ou com outros dispositivos. 1.Primeiro, elimine o histórico de emparelhamento do seu dispositivo Bluetooth.
Coloque os auriculares na caixa de carregamento e deixe-a aberta. 2.Prima sem soltar o botão na caixa durante 10 segundos até os 2 indicadores
LED da caixa de carregamento piscarem rapidamente 3 vezes. Isto confirma que a reposição foi efetuada com êxito e os auriculares podem ser ligados normalmente.
2
10s
1
×3
PT 154

Especificações

As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.

Entrada

5 V 0,5 A

Potência de saída nominal

8 mW

Capacidade da bateria

68 mAh x 2 (auriculares); 500 mAh (caixa de carregamento)

Tempo de carregamento

3,5 horas

Tempo de reprodução (Varia consoante Até 8 horas (total de 32 horas com a caixa de

o nível do volume e o conteúdo)

carregamento)

Tempo de reprodução (com o modo Até 6 horas (total de 24 horas com a caixa

ANC ligado)

de carregamento)

Unidade de diafragma

Diafragma dinâmico de 10,6 mm, diafragma de armadura equilibrada

Resposta de frequência

20 Hz – 40 kHz

Impedância

16

Nível de resistência à água (Auriculares) IPX4

Versão do Bluetooth

5.2

Alcance do Bluetooth

10 m / 33 pés

155 PT

Carregando
· Seque totalmente os fones de ouvido e a porta USB antes de carregar. · Use um carregador e um cabo de carregamento USB-C certificados para
evitar danos. · Carregue completamente ambos os fones e a capa carregadora antes de usar
pela primeira vez. 1. Coloque os fones de ouvido no estojo carregador e feche-o. 2. Conecte o estojo carregador à fonte de alimentação usando um cabo de
carregamento USB-C. Você também pode posicionar o estojo carregador no centro do seu carregador sem fio para carregar a bateria sem usar cabos. · Os LEDs indicadores no estojo carregador mostram o status do carregamento.

1

2

or < 30% 30% – 70% 70% – 95% >95%

PT-BR 156

Como usar

Usando os fones de ouvido
1. Coloque os fones nos ouvidos. 2. Torça os fones de ouvido até que as abas se ajustem às saliências das orelhas.

1

2

· Use um espelho para verificar se você está usando os fones de ouvido corretamente.
Seus fones de ouvido se encaixam corretamente. · As abas de orelha estão presas à crista
da orelha e você pode sentir o apoio pela parte de trás. · As ear tips parecem estáveis em seu canal auditivo de forma a poder isolar os sons ambientes. · Os fones de ouvido estão confortáveis, mas não ficam salientes. As abas de orelha são muito grandes. · As abas de orelha se projetam para fora, fazendo com que os fones de ouvido pareçam instáveis e soltos. (Ou as asas de orelha estão espremidas sob a crista da sua orelha.) · As ear tips podem não estar profundas o suficiente para fornecer uma vedação confortável.
157 PT-BR

As abas de orelha são muito pequenas. · As abas de orelha não tocam a crista
da orelha e não recebem apoio.Os fones de ouvido podem cair quando
você move a cabeça. · As ear tips podem estar tão profundas
no canal auditivo que causam muita pressão e não podem ser usadas por muito tempo.

Substituindo as ear tips

1.Selecione o tamanho de ear tips que melhor se adapta às suas orelhas.
2.Prenda as ear tips aos fones de ouvido. Certifique-se de que as ear tips estejam conectadas firmemente.

XS

0

0

S

1

1

M

2

2

L

3

3

Substituindo as abas de orelha
1. Remova as abas de orelha existentes. Observe que as abas de orelha L2 e R2 são fornecidas pré-instaladas.
2. Escolha o melhor tamanho de aba de orelha para suas orelhas.

L3 L2 L1
L0

R3 R2 R1
R0

R3

PT-BR 158

3. Alinhe o orifício oval nas abas de orelha com o sensor de detecção de uso nos fones de ouvido.
Wearing detection sensor
4. Insira os fones de ouvido nas abas de orelha pelo lado estreito.
5. Estique as abas de orelha na posição segurando pelo lado estreito. Certifiquese de que as abas de orelhas não estejam dobradas.
Ligando/desligando
Abra a capa carregadora e os fones de ouvido serão carregados automaticamente. Para desligar, coloque os fones de ouvido no estojo carregador.
159 PT-BR

ON

OFF
1
2

· Para ligar manualmente, coloque os dois fones de ouvido e pressione e mantenha pressionado o touchpad em ambos os fones de ouvido por 3 segundos.
· Os fones de ouvido desligarão automaticamente após 30 minutos se não estiverem sendo usados nem conectados.

Pareamento Bluetooth

Pareamento automático*
1. Abra o estojo carregador. Os fones de ouvido entrarão automaticamente no modo de pareamento Bluetooth. · Os 2 LEDs indicadores no estojo de carregamento piscarão em branco.
2. Selecione “Soundcore Liberty 3 Pro” na lista de Bluetooth do seu dispositivo para se conectar. · Quando conectado com sucesso, os 2 indicadores LED pulsarão em branco.

1

2

PAIRING

Soundcore Liberty 3 Pro

Soundcore Liberty 3 Pro

CONNECTED
* O pareamento automático está disponível apenas para fones de ouvido no modo de fábrica.

PT-BR 160

Pareamento manual
1. Coloque os fones de ouvido no estojo carregador e deixe-o aberto. 2. Pressione e mantenha pressionado o botão no estojo carregador por 3
segundos até os 2 indicadores LED no interior do estojo piscarem em branco.

1

2

3s
PAIRING

Multipontos
Os fones de ouvido podem ser conectados a dois dispositivos Bluetooth ao mesmo tempo. Existem duas maneiras de pareá-los com outro dispositivo. Opção 1: Ativar a opção “Dual device connection” e conectar ao segundo dispositivo no aplicativo Soundcore.

Opção 2: Colocar os dois fones de ouvido e pressionar e manter pressionado o touchpad simultaneamente em ambos os fones de ouvido por 5 segundos. Selecione “Soundcore Liberty 3 Pro” na lista de Bluetooth do segundo dispositivo para se conectar.
161 PT-BR

1

LR

2

5s

5s

Soundcore Liberty 3 Pro

Soundcore Liberty 3 Pro

· Toda vez que você ligar seus fones de ouvido Soundcore, eles se conectarão automaticamente ao último dispositivo conectado caso ele esteja disponível no alcance do Bluetooth.
· Modo mono: quando o Bluetooth está conectado, você pode usar qualquer um dos fones de ouvido sozinho, bastando para isso colocar o outro no estojo carregador e fechá-lo.
· Quando ligados e conectados, se um dos fones de ouvido ficar sem bateria e desligar, você poderá continuar usando o outro.
· Durante uma chamada, coloque um dos fones de ouvido no case de carregamento; o microfone no outro fone de ouvido será ativado.

Controles

Modo estéreo

R

L

L

/ R

HearID ANC / Transparency

L / R

L / R

×2

×2

2s

×2

1s

Reproduzir/Pausar Próxima faixa

Toque duas vezes (D) Toque duas vezes (E)

Alternar modos de som ambiente (HearID ANC / Transparency / Normal*)

Mantenha pressionado por 2 segundos (E/D)

* Você pode habilitar esta função no aplicativo Soundcore.

PT-BR 162

Atender/encerrar chamada Rejeitar chamada
Modo mono
Siri

Toque duas vezes (E/D) Mantenha pressionado por 1 segundo (E/D)
HearID ANC / Transparency

×2

1s

×3

×2

1s

Reproduzir/Pausar

Toque duas vezes

Ativar a Siri ou outro software de assistente Mantenha pressionado por um

por voz

segundo

Atender/encerrar chamada

Toque duas vezes

Rejeitar chamada
Alternar modos de som ambiente* (HearID ANC / Transparency / Normal)

Mantenha pressionado por um segundo
Pressione três vezes

* Você pode habilitar esta função no aplicativo Soundcore.
· Todos os controles nos modos estéreo e mono podem ser personalizados no aplicativo Soundcore.
· Ajuste o nível de volume através do dispositivo conectado ou no aplicativo Soundcore.
· No modo estéreo, o modo de supressão de ruído é definido por padrão. Toda vez que você ligar e conectar, ou que alternar do modo mono para o estéreo, seus fones de ouvido restaurarão a última configuração.

Aplicativo Soundcore
Baixe o aplicativo Soundcore para aprimorar a sua experiência. Personalização da interface do usuário: no modo estéreo, todos os controles (por exemplo, ajuste de volume, controle de reprodução, ativar a Siri) podem ser personalizados no aplicativo. Configurações de EQ: há mais de 20 configurações de EQ à sua disposição no aplicativo para otimizar a sua experiência enquanto ouve diferentes estilos musicais.
163 PT-BR

Som HearID: O HearID mapeia sua sensibilidade de audição pessoal em várias frequências e analisa os resultados. Ele analisa as configurações de EQ e cria um perfil de som personalizado para você. HearID ANC: faça o teste do canal auditivo e personalize sua experiência de cancelamento de ruído. · Modo adaptativo: ajuste o nível de cancelamento de ruído automaticamente
dependendo dos níveis de ruído ao seu redor para reduzir a pressão e obter uma experiência de cancelamento de ruído mais confortável. Modo de transparência: Fique atento ao ambiente ao seu redor ouvindo os sons à sua volta. · Totalmente transparente: ouça todos os sons ambientes. · Modo vocal: as vozes se destacam mais claramente de outros sons do ambiente. Atualização de firmware dos fones de ouvido: você será informado se uma nova versão do firmware for detectada após os fones de ouvido serem conectados ao aplicativo. Certifique-se de que os fones de ouvido estejam no estojo carregador e que o estojo permaneça aberto até que o upgrade de firmware seja concluído. Durante a atualização, os fones de ouvido devem estar sendo carregados. Evite utilizá-los.
LDAC
· Use dispositivos com Android 8.0 ou posterior para experimentar som com qualidade LDAC.
· Baixe o aplicativo Soundcore da loja de aplicativos Android com antecedência. · Você pode ativar ou desativar o LDAC usando o aplicativo Soundcore. · O LDAC oferece som de alta qualidade, aumenta o consumo de energia e reduz
o tempo de reprodução. · Ative o LDAC em um ambiente com baixo nível de interferência para garantir
uma conexão Bluetooth estável. · Os fones de ouvido não são compatíveis com LDAC quando conectados a dois
dispositivos. PT-BR 164

1.Clique em “Sound Mode” no aplicativo Soundcore. 2.Selecione “Preferred audio quality” para mudar para o codec LDAC.
3.Alternar os códigos de áudio demora cerca de 10 segundos. Você pode ser solicitado a atualizar o firmware dos fones de ouvido, se disponível.
4.Depois de alternar com êxito, você verá o ícone LDAC ao lado de “Sound Mode”.

2

3

1

4

Detecção de uso
· A reprodução será pausada automaticamente quando qualquer um dos fones de ouvido for removido e será retomada assim que você colocá-lo novamente.
· Coloque qualquer um dos fones de ouvido para atender automaticamente a uma chamada.
L / R

LR

L / R

Reiniciar
Reinicie se os fones de ouvido não puderem ser pareados corretamente entre si ou com outros dispositivos.
165 PT-BR

1. Exclua o histórico de pareamento do seu dispositivo Bluetooth primeiro. Coloque os fones de ouvido no estojo carregador e deixe-o aberto.
2. Pressione e mantenha pressionado o botão no estojo por 10 segundos até os 2 LEDs indicadores no interior do estojo carregador piscarem 3 vezes rapidamente em branco. Isso confirma que a operação de reiniciar foi concluída e que seus fones de ouvido podem ser conectados normalmente.

2
10s
1
×3

Especificações

As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

Entrada

5 V 0,5 A

Potência de saída nominal

8 mW

Capacidade da bateria

68 mAh x 2 (fones de ouvido); 500 mAh (estojo de carregamento)

Tempo de carregamento

3,5 horas

Reprodução (varia de acordo com o volume e o conteúdo)

Até 8 horas (total de 32 horas com o estojo de carregamento)

Tempo de reprodução (com modo ANC Até 6 horas (total de 24 horas com o estojo

ativado)

de carregamento)

Unidade de driver

Driver dinâmico de 10,6 mm, driver com armadura balanceada

Resposta de frequência

20 Hz ­ 40 kHz

Impedância

16

Nível de ouvido)

resistência

à

água

(fones

de

IPX4

Versão do Bluetooth

5.2

Alcance do Bluetooth

10 m / 33 pés

PT-BR 166

· USB . · –
USB-C. ·
.
1. . 2.
USB-C. . · .

1
167 RU

2
or < 30% 30% – 70% 70% – 95% >95%

1. . 2. ,
.

1

2

· , .
. ·
. . · , . · — . . · , – . ( .) · , , .
RU 168

. ·
, . . · , – , .

1. , .
2. . , .

XS

0

0

S

1

1

M

2

2

L

3

3

1. . , L2 R2.
2. .

169 RU

L3 L2 L1
L0

R3 R2 R1
R0

R3
3. .
Wearing detection sensor
4. .
5. . , .
RU 170

/
, . ,
.
ON
OFF
1
2
· , , 3 .
· , 30 .
Bluetooth
*
1. , Bluetooth. · .
2. , Soundcore Liberty 3 Pro Bluetooth . · , , .
171 RU

1

2

PAIRING

Soundcore Liberty 3 Pro

Soundcore Liberty 3 Pro

CONNECTED
* .

1. .
2. 3 , .

1

2

3s
PAIRING

Bluetooth . 2 . 1. « » Soundcore.

RU 172

2. , 5 . , Soundcore Liberty 3 Pro
Bluetooth .

1

LR

2

5s

5s

Soundcore Liberty 3 Pro

Soundcore Liberty 3 Pro

· Soundcore Bluetooth.
· : Bluetooth-, , .
· , , .
· , .

173 RU

R

L

L

/ R

HearID ANC / Transparency

×2

×2

2s

L / R

L / R

×2

1s

/

() ()

2

( H e a r I D / ( ) Transparency/Normal*)

* Soundcore Normal.

/

Siri

(/) 1 ( )
HearID ANC / Transparency

×2

1s

×3

×2

1s

/

Siri

1

/

1

RU 174

* ( HearID/

Transparency/Normal)

* Soundcore.
· Soundcore.
· Soundcore.
· . , , , .

Soundcore
Soundcore, . : ( , , Siri . .) . : 20 , . HearID: HearID . . HearID: . · :
, . : . · : . · : . , . , , . , .

175 RU

LDAC
· Android 8.0 , LDAC.
· Soundcore Android.
· LDAC Soundcore. · LDAC ,
. · LDAC ,
Bluetooth . · LDAC .
1. Soundcore « ». 2. “Preferred audio quality” ( ),
LDAC. 3. 10 .
, . 4. « »
LDAC.

2

3

1

4

RU 176

· .
· , .
L / R

LR

L / R

, . 1. Bluetooth.
. 2. 10 .
, 3 . , .
2
10s
1
×3
177 RU

.

5 0,5

8

68 · x 2 (); 500 · ( )

3,5

( )

8 ( 32 )

)

(

6 )

(

24

10,6 ,

20 – 40

() Bluetooth Bluetooth

16 IPX4 5.2 10

RU 178

Nabíjanie
· Pred nabíjaním úplne osuste slúchadlá a USB port. · Pouzite certifikovaný nabíjací kábel USB-C a nabíjacku, aby ste predisli
poskodeniu. · Pred prvým pouzitím obe slúchadlá a nabíjacie puzdro plne nabite. 1. Slúchadlá vlozte do nabíjacieho puzdra a zatvorte kryt. 2. Pomocou nabíjacieho kábla USB-C pripojte nabíjacie puzdro k zdroju napájania.
Prípadne pri bezdrôtovom nabíjaní umiestnite nabíjacie puzdro do stredu plochy bezdrôtovej nabíjacky. · LED indikátory na nabíjacom puzdre signalizujú stav nabíjania.

1
179 SK

2
or < 30% 30% – 70% 70% – 95% >95%

Nosenie

Nosenie slúchadiel
1. Vlozte slúchadlá do usí. 2. Otácajte slúchadlami, az kým sa vlozky do usí nezasunú na správne miesto
v uchu.

1

2

· Pomocou zrkadla skontrolujte, ci máte slúchadlá nasadené správne.
Slúchadlá sedia správne. · Vlozky do usí sú zaklinené do výstupku
na uchu a na zadnej strane sú zapreté o ucho.
· Usné koncovky sú na pocit stabilné vo zvukovode vásho ucha, takze dokázu izolova okolité zvuky.
· Slúchadlá poskytujú pohodlný pocit bez toho, aby vytcali.
Vlozky do usí sú prílis veké. · Vlozky do usí vycnievajú, takze sa
slúchadlá sú na pocit nestabilné a voné. (Alebo sú vlozky do usí stlacené pod výstupkom ucha.) · Koncovky do usí nemusia by dostatocne hlboko, takze neposkytujú komfortné utesnenie.

SK 180

Vlozky do usí sú prílis malé. · Vlozky do usí sa nedotýkajú výstupku
na uchu a nie sú zapreté o ucho. Ke pohnete hlavou, slúchadlá môzu vypadnú. · Koncovky do usí môzu by prílis hlboko vo zvukovode, spôsobova nadmerný tlak a nemozno ich nosi dlhsí cas.

Výmena koncoviek do usí

1. Vyberte si vekos koncoviek do usí, ktorá vám najlepsie vyhovuje. 2. Nasate koncovky do usí na slúchadlá. Skontrolujte, ci sú koncovky do usí pevne nasadené.

XS

0

0

S

1

1

M

2

2

L

3

3

Výmena vloziek do usí
1. Zlozte súcasné vlozky do usí. Z výroby sú na slúchadlách nasadené vlozky do usí L2 a R2.
2. Vyberte si najvhodnejsiu vekos vloziek do usí poda svojho ucha.

L3 L2 L1
L0

R3 R2 R1
R0

181 SK

R3

3.Zarovnajte oválny otvor na vlozkách do usí so senzorom detekcie nosenia na slúchadlách.
Wearing detection sensor
4.Vlozte slúchadlá do vloziek do usí cez uzsiu stranu.
5.Natiahnite vlozky do usí na svoje miesto drzaním uzsej strany. Uistite sa, ze vlozky do usí nie sú prehnuté.
Zapnutie/vypnutie
Otvorte nabíjacie puzdro, slúchadlá sa automaticky zapnú. Ak chcete slúchadlá vypnú, vlozte ich do nabíjacieho puzdra a zatvorte kryt.
SK 182

ON

OFF
1
2

· Ak chcete slúchadla zapnú manuálne, nasa te si obe slúchadlá a potom stlacte a na tri sekundy podrzte dotykové ovládanie na oboch slúchadlách.
· Slúchadlá sa automaticky vypnú po 30 minútach, ak nie sú nasadené a pripojené.

Párovanie prostredníctvom pripojenia Bluetooth

Automatické párovanie*

1.Po otvorení nabíjacieho puzdra sa slúchadlá automaticky prepnú do rezimu párovania Bluetooth.
· 2 LED indikátory vo vnútri nabíjacieho puzdra zacnú blika nabielo.
2.Ak chcete slúchadlá pripoji, vyberte v zozname Bluetooth vo svojom zariadení polozku ,,Soundcore Liberty 3 Pro”. · Po úspesnom pripojení zacnú 2 LED indikátory blika nabielo.

1

2

PAIRING

Soundcore Liberty 3 Pro

Soundcore Liberty 3 Pro

CONNECTED
*Automatické párovanie je k dispozícii iba pre slúchadlá v továrenskom rezime.

183 SK

Manuálne párovanie
1.Vlozte slúchadlá do nabíjacieho puzdra a nechajte ho otvorené. 2.Stlacte a podrzte tlacidlo na nabíjacom puzdre na 3 sekundy, kým 2 LED
indikátory vo vnútri nabíjacieho puzdra nezacnú blika nabielo.

1

2

3s
PAIRING

Pripojenie k viacerým zariadeniam
Slúchadlá sa dajú pripoji k dvom zariadeniam Bluetooth súcasne. Existujú dva spôsoby spárovania s iným zariadením. Moznos 1: Povote funkciu ,,Dual device connection” a pripojte sa k druhému zariadeniu v aplikácii Soundcore.

Moznos 2: Nasate si obe slúchadlá a potom stlacte a na 5 sekúnd súcasne podrzte dotykové ovládanie na oboch slúchadlách. Ak chcete slúchadlá pripoji, vyberte v zozname Bluetooth vo druhom zariadení polozku ,,Soundcore Liberty 3 Pro”.
SK 184

1

LR

2

5s

5s

Soundcore Liberty 3 Pro

Soundcore Liberty 3 Pro

· Pri kazdom zapnutí sa slúchadlá Soundcore automaticky pripoja k poslednému pripojenému zariadeniu, ak je k dispozícii v dosahu pripojenia Bluetooth.
· Rezim mono: Ke je pripojené rozhranie Bluetooth, je mozné pouzíva ktorékovek zo slúchadiel samostatne, a to tak, ze druhé slúchadlo vlozíte do nabíjacieho puzdra a puzdro zavriete.
· Ak sú slúchadlá zapnuté a pripojené a jedno z nich sa vybije a vypne, naalej môzete pouzíva to druhé.
· Pri telefonovaní môzete jedno slúchadlo vlozi do nabíjacieho puzdra a aktivova mikrofón na druhom slúchadle.

Ovládacie prvky

Stereo rezim

R

L

L

/ R

HearID ANC / Transparency

L / R

L / R

×2

×2

2s

×2

1s

Prehrávanie/pozastavenie alsia skladba

Dvojité uknutie (P) Dvojité uknutie ()

Prepnutie rezimov zvukov okolia (HearID ANC / Transparency / Normal*)

Stlacte a drzte na 2 sekundy ( alebo P)

*Do aplikácie Soundcore môzete prida polozku ,,Normal”.

185 SK

Prijatie/ukoncenie hovoru Odmietnutie hovoru
Rezim mono
Siri

Dvojité uknutie (/P) Stlacte a drzte 1 sekundu (/P)
HearID ANC / Transparency

×2

1s

×3

×2

1s

Prehrávanie/pozastavenie

uknite dvakrát

Aktivácia Siri alebo iného hlasového asistenta

Stlacte a drzte po dobu 1 sekundy stlacené

Prijatie/ukoncenie hovoru Odmietnutie hovoru

uknite dvakrát
Stlacte a drzte po dobu 1 sekundy stlacené

Prepnutie rezimov zvukov okolia* (HearID ANC / Transparency / Normal)

Stlacte trikrát

* Túto funkciu môzete povoli v aplikácii Soundcore.
· Vsetky ovládacie prvky v stereo a mono rezimoch je mozné prispôsobi v aplikácii Soundcore.
· Hlasitos nastavte pomocou pripojeného zariadenia alebo v aplikácii Soundcore. · V rezime stereo je predvolene nastavený rezim potlacenia hluku. Pri kazdom
zapnutí a pripojení alebo prepnutí z rezimu mono do rezimu stereo slúchadlá obnovia predchádzajúce nastavenie.

Aplikácia Soundcore
Stiahnite si aplikáciu Soundcore na prehbenie zázitku. Prispôsobenie pouzívateského rozhrania: V rezime stereo mozno vsetky ovládacie prvky (napríklad úprava hlasitosti, ovládanie prehrávania, aktivácia asistentky Siri) prispôsobi v aplikácii. Nastavenia ekvalizéra: Aplikácia ponúka na výber viac nez 20 nastavení ekvalizéra, aby mali slúchadlá optimálny zvuk pri pocúvaní rôznych hudobných zánrov. Zvuk HearID: HearID mapuje citlivos vásho sluchu na viacerých frekvenciách
SK 186

a analyzuje výsledky. Sleduje nastavenia ekvalizéra a vytvorí personalizovaný zvukový profil priamo pre vás. HearID ANC: Vykonajte test zvukovodu a prispôsobte si zázitok z potlacenia hluku. · Adaptívny rezim: Automatické nastavenie úrovne potlacenia hluku v závislosti od
okolitého hluku s cieom znízi tlak a dosiahnu pohodlnejsie potlacenie hluku. Rezim bez redukcie hluku: Pocúvanie bez potlácania okolitého hluku, aby ste poculi, co sa okolo vás deje. · Úplne bez redukcie hluku: Umozuje pocu vsetky okolité zvuky. · Hlasový rezim: Zvýraznenie hlasu v porovnaní s ostatnými zvukmi okolia. Inovácia firmvéru slúchadiel: Po pripojení slúchadiel k aplikácii a zistení novej verzie firmvéru vás o tom bude aplikácia informova. Uistite sa, ze slúchadlá sú umiestnené v otvorenom nabíjacom puzdre, kým sa aktualizácia firmvéru nedokoncí. Pocas inovácie zaistite, aby sa slúchadlá nabíjali, a nepouzívajte ich.
LDAC
· Zvuk v kvalite LDAC môzete vyuzíva v zariadeniach so systémom Android 8.0 alebo novsou verziou.
· Aplikáciu Soundcore si najprv stiahnite z obchodu s aplikáciami pre Android. · Technológiu LDAC môzete povoli alebo zakáza pomocou aplikácie Soundcore. · Technológia LDAC poskytuje kvalitnejsí zvuk, no zvysuje spotrebu energie a
skracuje cas prehrávania. · V prostredí s miernym rusením povote technológiu LDAC, aby ste zaistili
stabilné pripojenie Bluetooth. · Slúchadlá nepodporujú protokol LDAC, ak sú pripojené k dvom zariadeniam. 1.V aplikácii Soundcore kliknite na moznos ,,Sound Mode”. 2.Ak chcete pouzi kodek LDAC, vyberte moznos ,,Preferred audio quality”. 3.Prepnutie kódovania zvuku trvá priblizne 10 sekúnd. Môze sa od vás vyzadova
aktualizácia firmvéru slúchadiel, ak je k dispozícii. 187 SK

4.Po úspesnom prepnutí sa veda polozky ,,Sound Mode” zobrazí ikona LDAC.

2

3

1

4

Detekcia nosenia
· Po vybratí ktoréhokovek slúchadla sa prehrávanie automaticky pozastaví a ke ho znova nasadíte, obnoví sa.
· Ak chcete automaticky prija prichádzajúci hovor, pouzite ktorékovek slúchadlo.
L / R

LR

L / R

SK 188

Resetovanie
Ak sa slúchadlá nedajú správne spárova navzájom alebo s inými zariadeniami, resetujte ich. 1.Najprv odstráte históriu párovania zo svojho zariadenia Bluetooth. Vlozte
slúchadlá do nabíjacieho puzdra a nechajte ho otvorené. 2.Stlacte a podrzte tlacidlo na nabíjacom puzdre na 10 sekúnd, kým 2 LED
indikátory vo vnútri nabíjacieho puzdra rýchlo nezablikajú 3-krát nabielo. Tým sa potvrdí, ze resetovanie prebehlo úspesne a slúchadlá mozno normálne pripoji.

2
10s
1
×3

Technické údaje

Technické údaje sa môzu bez oznámenia zmeni.

Vstup

5 V 0,5 A

Menovitý výstupný výkon Kapacita batérie

8 mW
68 mAh x 2 (slúchadlá); 500 mAh (nabíjacie puzdro)

Doba nabíjania

3,5 hodín

Doba prehrávania (lísi sa poda úrovne Az 8 hodín (spolu s nabíjacím puzdrom 32

hlasitosti a obsahu)

hodín)

D o b a p r e h r á v a n i a ( s o z a p n u t ý m Az 6 hodín (spolu s nabíjacím puzdrom 24

rezimom ANC)

hodín)

Menic

Dynamický menic 10,6 mm, menic s vyvázenou kotvou

Odpovedná frekvencia

20 Hz ­ 40 kHz

Impedancia Úrove vodotesnosti (slúchadlá)

16 IPX4

Verzia Bluetooth

5.2

Dosah Bluetooth

10 m / 33 stôp

189 SK

Polnjenje
· Pred polnjenjem popolnoma osusite slusalki in vhod USB. · Uporabite certificiran polnilni kabel USB-C in polnilnik, da preprecite
poskodbe. · Pred prvo uporabo do konca napolnite obe slusalki in polnilno enoto. 1. Slusalki vstavite v etui za polnjenje in ga zaprite. 2. Etui za polnjenje prikljucite na elektricno napajanje s polnilnim kablom USB-C.
Etui za polnjenje lahko tudi polozite na sredino brezzicnega polnilnika, da omogocite brezzicno polnjenje. · Lucke LED na etuiju za polnjenje prikazujejo stanje polnjenja.

1

2

or < 30% 30% – 70% 70% – 95% >95%

SL 190

Uporaba

Uporaba slusalk
1. Slusalki vstavite v usesa. 2. Slusalki obracajte, dokler se usesna krilca ne zataknejo za vasa usesa.

1

2

· Z ogledalom preverite, ali sta slusalki pravilno vstavljeni.
Slusalki se ustrezno prilegata. · Usesna krilca so zataknjena za usesa in
od zadaj lahko cutite oporo. · Usesna cepka sta dobro namescena v
usesnem kanalu in lahko izolirata zvoke iz okolice. · Slusalki se udobno prilegata usesom in ne strlita.
Usesna krilca so prevelika. · Usesna krilca strlijo tako, da se usesna
cepka ne prilegata ustrezno in sta ohlapna. (Morda pa so usesna krilca prepognjena za usesom.) · Usesna cepka morda nista dovolj globoka, da bi zagotovila udobno tesnjenje.
Usesna krilca so premajhna. · Usesna krilca se ne dotikajo grebena
usesa in nimajo opore.Slusalki lahko izpadeta, ko premaknete glavo. · Usesna cepka sta lahko tako globoko v usesnem kanalu, da povzrocata prevelik pritisk in ju ni mogoce nositi dalj casa.
191 SL

Zamenjava usesnih cepkov

1. Izberite velikost usesnih cepkov, ki se najbolje prilegajo vasim usesom. 2. Usesna cepka pritrdite na slusalki. Prepricajte se, da sta usesna cepka trdno
pritrjena.

XS

0

0

S

1

1

M

2

2

L

3

3

Zamenjava usesnih krilc
1. Odstranite trenutna usesna krilca. Upostevajte, da so predhodno namescena usesna krilca L2 in R2.
2. Izberite najboljso velikost usesnih krilc za svoja usesa.

L3 L2 L1
L0

R3 R2 R1
R0

R3
3. Ovalno luknjo na usesnih krilcih poravnajte s senzorjem za zaznavanje obrabe na slusalkah.
Wearing detection sensor
SL 192

4.S lusalki vstavite v usesna krilca skozi ozjo stran.
5. Usesna krilca povlecite na svoje mesto tako, da drzite ozko stran. Poskrbite, da usesna krilca niso prepognjena.
Vklop/izklop
Odprite polnilno enoto in slusalke se bodo samodejno vklopile. Za izklop vstavite usesni slusalki v etui za polnjenje in ga zaprite.
ON
OFF
1
2
· Za rocni vklop si v usesa vstavite obe slusalki, nato pritisnite in 3 sekunde drzite sledilno ploscico na obeh slusalkah.
· Slusalki se samodejno izklopita po 30 minutah, ce nista v uporabi in nista povezani. 193 SL

Seznanjanje prek povezave Bluetooth

Samodejno seznanjanje*

1. Ko odprete etui za polnjenje, usesni slusalki samodejno preklopita v nacin za seznanjanje prek povezave Bluetooth.
· Dve lucki LED na etuiju za polnjenje bosta utripali belo. 2. Na seznamu naprav Bluetooth v napravi izberite »Soundcore Liberty 3 Pro«, da
vzpostavite povezavo. · Ko uspesno vzpostavite povezavo, bosta dve lucki LED utripali belo.

1

2

PAIRING

Soundcore Liberty 3 Pro

Soundcore Liberty 3 Pro

CONNECTED
*Samodejno seznanjanje je na voljo samo za slusalke v tovarniskem nacinu.

Rocno seznanjanje
1. Slusalki vstavite v etui za polnjenje in ga ne zaprite. 2. Pritisnite gumb na etuiju za polnjenje in ga drzite 3 sekunde, dokler lucki LED v
etuiju za polnjenje ne zacneta utripati belo.

1

2

3s
PAIRING

Dve napravi hkrati
Slusalki se lahko povezeta z dvema napravama Bluetooth hkrati. Obstajata dva nacina seznanjanja z drugo napravo. 1. moznost: Omogocite moznost »Dual device connection« in vzpostavite povezavo z drugo napravo v aplikaciji Soundcore.
SL 194

2. moznost: V usesa vstavite slusalki, nato pritisnite in 5 sekund hkrati drzite sledilno ploscico na obeh slusalkah. Na seznamu naprav Bluetooth v drugi napravi izberite »Soundcore Liberty 3 Pro«, da vzpostavite povezavo.

1

LR

2

5s

5s

Soundcore Liberty 3 Pro

Soundcore Liberty 3 Pro

· Slusalki Soundcore ob vsakem vklopu samodejno vzpostavita povezavo z zadnjo uspesno povezano napravo, ce je ta na voljo v dosegu povezave Bluetooth.
· Nacin mono: Ko je vzpostavljena povezava Bluetooth, lahko uporabite samo eno od slusalk, drugo pa vstavite nazaj v etui za polnjenje in ga zaprete.
· Ko sta slusalki vklopljeni in povezani, pri cemer se baterija v eni od slusalk izprazni in se ta izklopi, lahko drugo slusalko se naprej uporabljate.
· Med klicem polozite eno od slusalk v etui za polnjenje. Mikrofon v drugi slusalki se bo vklopil.

195 SL

Kontrolniki

Stereo nacin

R

L

×2

×2

L

/ R

HearID ANC / Transparency

2s

L / R

L / R

×2

1s

Predvajaj/ustavi Naslednja skladba

Dvakrat tapnite (R) Dvakrat tapnite (L)

Preklop med nacini zvoka iz okolice (HearID ANC / Transparency / Normal*)

Pritisnite in drzite 2 sekundi (L/D)

*V aplikaciji Soundcore lahko dodate moznost »Normal«.

Odgovori/koncaj klic Zavrni klic
Nacin mono
Siri

Dvakrat tapnite (L/D) Pritisnite in drzite 1 sekundo (L/D)
HearID ANC / Transparency

×2

1s

×3

×2

1s

Predvajaj/ustavi

Dvotap

Vklop pomocnice pomocnika

Siri

ali

drugega

glasovnega

Pritisnite

in

1

sekundo

pridrzite.

Odgovori/koncaj klic

Dvotap

Zavrni klic Preklop med nacini zvoka iz okolice* (HearID ANC / Transparency / Normal)

Pritisnite in 1 sekundo pridrzite. Trikrat pritisnite

* To funkcijo lahko omogocite v aplikaciji Soundcore.

SL 196

· Vse kontrole v stereo in mono nacinu je mogoce prilagoditi v aplikaciji Soundcore. · Nastavite raven glasnosti prek povezane naprave v aplikaciji Soundcore. · V stereo nacinu je privzeto nastavljen nacin za odpravljanje sumov. Slusalki ob
vsakem vklopu in vzpostavitvi povezave oziroma preklopu v stereo nacin iz nacina mono izbereta zadnjo nastavitev.
Aplikacija Soundcore
Prenesite aplikacijo SoundCore za izboljsanje svoje izkusnje. Prilagajanje uporabniskega vmesnika: V stereo nacinu je mogoce vse kontrolnike (npr. nastavitev glasnosti, upravljanje predvajanja in vklop glasovnega pomocnika Siri) prilagoditi v aplikaciji. Nastavitve izenacevalnika: V aplikaciji lahko izbirate med vec kot 20 nastavitvami izenacevalnika, s katerimi lahko optimizirate izkusnjo poslusanja razlicnih zvrsti glasbe. Zvok HearID: HearID zabelezi vaso osebno slusno obcutljivost na vec frekvencah in analizira rezultate. Aplikacija zazna nastavitve izenacevalnika in za vas ustvari prilagojen zvocni profil. HearID ANC: Naredite preizkus slusnega kanala in prilagodite svojo izkusnjo odpravljanja sumov. · Prilagodljivi nacin: Samodejno prilagodite stopnjo odpravljanja sumov glede na
raven sumov v okolici, da zmanjsate pritisk za bolj udobno izkusnjo odpravljanja sumov. Nacin prosojnosti: ostanite pozorni na okolico tako, da dovolite zvoke iz okolice. · Popolnoma prepustno: Poslusajte vse zvoke iz okolice. · Vokalni nacin: Glasovi izstopajo razlocneje od drugih zvokov iz okolice. Nadgradnja vdelane programske opreme slusalk: Ce bo zaznana nova razlicica vdelane programske opreme, boste o tem obvesceni, ko boste slusalki povezali z aplikacijo. Poskrbite, da bosta slusalki v etuiju za polnjenje in bo ta odprt do konca nadgradnje vdelane programske opreme. Poskrbite, da se bosta slusalki med nadgradnjo polnili, in ne izvajajte nobenih postopkov z njima.
LDAC
197 SL

· Uporabite naprave s sistemom Android 8.0 ali novejso razlicico, da dozivite kakovost zvoka LDAC.
· Najprej iz trgovine z aplikacijami sistema Android prenesite aplikacijo Soundcore. · Z aplikacijo Soundcore lahko omogocite ali onemogocite LDAC. · LDAC zagotavlja kakovostnejsi zvok, poveca porabo energije in skrajsa cas
predvajanja.
· LDAC omogocite v okolju z malo motnjami, da zagotovite stabilno povezavo Bluetooth.
· Ce sta slusalki povezani z dvema napravama, ne podpirata nacina LDAC.
1.V aplikaciji Soundcore kliknite moznost »Sound Mode« . 2.Izberite moznost »Preferred audio quality«, da preklopite na kodek LDAC. 3.Preklop med zvocnima kodama traja priblizno 10 sekund. Morda boste morali
nadgraditi vdelano programsko opremo slusalk, ce bo na voljo. 4.Po uspesnem preklopu boste poleg moznost »Sound Mode« videli ikono LDAC.

2

3

1

4

Zaznavanje uporabe
· Predvajanje glasbe se samodejno ustavi, ko odstranite slusalko, in se nadaljuje, ko jo znova vstavite.
· Ce zelite samodejno sprejeti dohodni klic, uporabljajte vsaj eno slusalko.

SL 198

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals