Fold&Go Child Car Seat
Product Information
The product is a Fold&Go i-Size car seat designed for
children with a height between 100 and 150 cm. It is compliant with
European regulations and is approved for use in vehicles equipped
with Isofix anchor points. The car seat features adjustable height,
width, and recline settings to provide comfort and safety for the
child during travel. It also includes a Side Safety System and a
Safe Pad for enhanced protection.
Product Usage Instructions
- Installation of the Car Seat:
- Option 1: Install the car seat using the rigid Isofix
connectors and the vehicle’s seat belts. - Option 2: Install the car seat using only the vehicle’s seat
belts.
- Option 1: Install the car seat using the rigid Isofix
- Disinstallation of the Car Seat: Follow the
reverse steps of the installation process to remove the car seat
from the vehicle. - Closing and Transporting the Car Seat: Fold
the car seat according to the provided instructions for easy
storage and transportation. - Installation and Removal of the Side Safety
System: Attach or detach the Side Safety System as needed
to provide additional protection for the child. - Installation of the Safe Pad: Install the Safe
Pad to enhance comfort and safety for the child during travel. - Additional Operations: Refer to the user
manual for further instructions on adjusting the height, width, and
recline settings of the car seat. - Maintenance and Cleaning: Follow the
maintenance and cleaning instructions provided in the user manual
to ensure proper upkeep of the car seat.
Please note that the car seat should not be used for children
over 10 years old, as the materials may deteriorate and compromise
its effectiveness over time. It is also important to avoid placing
any objects, food items, or loose baggage on or around the car
seat, as they may become projectiles in case of an accident or
sudden braking.
· Istruzioni D’uso · Mode D’emploi · Gebrauchsanleitung · Instructions · Instrucciones De Uso · Instruções De Utilização · Gebruiksaanwijzing · Kullanim Bilgileri · Bruksanvisning · · Upute Za Uporabu
· Navodila Za Uporabo · Návod K Pouzití · Návod K Pouzitiu · Instrukcja Sposobu Uycia · Használati Utasítás · Instruciuni De Folosin ·
· · ·
A
H
BK
L A B
D C
G
F
N
E
M
J
I
O
C
1
T Q
S P
R
2
3A
3B
3
4
5A
5B
6
7
NO!
OK!
OK!
2 1
8
9
CLICK
OK! 4
10
11
2
1
12
13
14
15
5
16
17
18
19
2 1
20
21
6
22
23
1 2
1 2
24
25
NO!
NO!
NO!
OK!
26
2 cm
27 7
2288
29
30
31
32
33
8
34
35
9
ISTRUZIONI D’USO 7.5. Manutenzione e pulizia della fodera
FOLD&GO I-SIZE (100-150 cm)
AVVERTENZE · Ogni paese prevede leggi e regolamenti di-
IMPORTANTE: PRIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE E INTEGRALMENTE QUESTO LIBRETTO D’ISTRUZIONI PER EVITARE PERICOLI NELL’UTILIZZO E CONSERVARLO PER OGNI FUTURO RIFERIMENTO. PER NON COMPROMETTERE LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. ATTENZIONE! PRIMA DELL’USO RIMUOVERE ED ELIMINARE EVENTUALI SACCHETTI DI PLASTICA E TUTTI GLI ELEMENTI FACENTI PARTE DELLA CONFEZIONE DEL PRODOTTO O COMUNQUE TENERLI LONTANI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. SI RACCOMANDA DI EFFETTUARE LO SMALTIMENTO DI QUESTI ELEMENTI OPERANDO LA RACCOLTA DIFFERENZIATA IN CONFORMITA’ ALLE LEGGI VIGENTI.
versi in materia di sicurezza per il trasporto dei bambini in auto. Per questo è consigliabile contattare le autorità locali per avere maggiori informazioni. · Le attività di regolazione del Seggiolino devono essere svolte esclusivamente da un adulto. · Evitare che qualcuno utilizzi il prodotto senza aver letto le istruzioni. · Il rischio di seri danni al bambino, non solo in caso d’incidente, ma anche in altre circostanze (per es. brusche frenate, ecc.) aumenta se le indicazioni riportate in questo manuale non vengono seguite in modo scrupoloso. · Conservare il Libretto di istruzioni per ogni futuro riferimento: dietro lo schienale del seggiolino, è presente un’apposita tasca per alloggiare il suo manuale di utilizzo. · Il prodotto è destinato esclusivamente a un uso come Seggiolino per auto e non è desti-
INDICE: 1. INTRODUZIONE 1.1. Avvertenze
1.2. Caratteristiche del prodotto
1.3. Descrizione componenti
1.4. Limitazioni e requisiti d’uso relativi al pro-
dotto e al sedile auto 2. INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO IN
AUTO 2.1. Installazione del seggiolino con cinture di
sicurezza e connettori rigidi Isofix
2.2. Installazione del seggiolino con cinture di
sicurezza 3. DISINSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO 4. CHIUSURA E TRASPORTO DEL SEGGIO-
LINO 5. INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEL SIDE
nato all’utilizzo in casa. · La società Artsana declina ogni responsabilità per un uso improprio del prodotto e per qualsiasi uso difforme dalle presenti istruzioni. · Nessun seggiolino può garantire la totale sicurezza del bambino in caso d’incidente, ma il suo utilizzo riduce il rischio di lesioni gravi in caso avvenga. · Trasportare un bambino utilizzando sempre il Seggiolino auto correttamente installato, anche per tragitti brevi; non farlo, pregiudica la sua incolumità. Verificare in particolare che la cintura sia adeguatamente tesa, e non risulti attorcigliata o posizionata in modo non corretto. · In seguito ad un incidente anche lieve o ad una caduta accidentale, il Seggiolino può subire danni non sempre visibili a occhio nudo:
SAFETY SYSTEM
è pertanto necessario sostituirlo.
6. INSTALLAZIONE DEL SAFE PAD
· NON utilizzare il prodotto per un periodo
7. ULTERIORI OPERAZIONI
superiore a 10 anni. Dopo questo periodo
7.1. Regolazione dell’altezza dello schienale
le alterazioni dei materiali (ad esempio per
7.2. Regolazione della larghezza dello schienale esposizione alla luce solare) possono ridurre o
7.3. Regolazione dell’inclinazione dello schie- compromettere l’efficacia del prodotto.
nale/seduta
· Non utilizzare Seggiolini di seconda mano:
7.4. Sfoderabilità schienale/seduta
potrebbero avere subito danni strutturali non 10
visibili ad occhio nudo, ma tali da compro- · Controllare periodicamente che il bambino
mettere la sicurezza del prodotto.
non apra la fibbia di aggancio della cintura di
· Non utilizzare un Seggiolino che si presenti sicurezza e che non maneggi il seggiolino o
danneggiato, deformato, eccessivamente parti di esso.
usurato, o mancante in qualunque sua parte: · Evitare di dare cibi al bambino durante il viag-
potrebbe aver perso le caratteristiche originali gio, in particolare lecca lecca, ghiaccioli o altro
di sicurezza.
cibo su bastoncino. In caso di incidente o bru-
· Non effettuare modifiche o aggiunte al pro- sca frenata potrebbe ferirsi.
dotto senza l’approvazione del costruttore. · Durante i lunghi viaggi si consiglia di effet-
· Non installare su questo Seggiolino accessori, tuare frequenti soste: il bambino si stanca
parti di ricambio o componenti non forniti e facilmente all’interno del Seggiolino auto e ha
approvati dal costruttore .
bisogno di muoversi. E’ consigliabile far salire
· Non utilizzare spessori, ad es. cuscini o coper- e scendere il bambino dal lato marciapiede
te, per rialzare dal sedile del veicolo il Seggioli- (accompagnandolo).
no o per rialzare il bambino dal Seggiolino: in · Non eliminare le etichette e i marchi dalla fo-
caso di incidente il seggiolino potrebbe non dera del Seggiolino, in quanto questa opera-
funzionare correttamente.
zione potrebbe danneggiare la fodera stessa.
· Verificare che non siano interposti oggetti tra · Evitare un’esposizione prolungata al sole del
il bambino ed il Seggiolino (es. cartella, zainet- Seggiolino: essa può causare cambiamenti di
to), tra Seggiolino e il sedile o tra il seggiolino colore nei materiali e tessuti.
e la portiera.
· Nel caso il veicolo sia rimasto fermo sotto il
· Verificare che i sedili del veicolo (pieghevoli, sole, verificare, prima di accomodare il bambi-
ribaltabili o rotanti) siano ben agganciati.
no sul Seggiolino, che le diverse parti non si-
· Verificare che non vengano trasportati, in ano surriscaldate: in caso, lasciarle raffreddare
particolare sul ripiano posteriore all’interno prima di far sedere il bambino, così da evitare
del veicolo, oggetti o bagagli che non siano scottature.
stati fissati o posizionati in maniera sicura: in
caso di incidente o brusca frenata potrebbe- 1.2 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
ro ferire i passeggeri. Non lasciare che altri Questo Seggiolino è omologato per il trasporto
bambini giochino con componenti e parti del di bambini con un’altezza compresa tra 100 e
Seggiolino.
150 cm nel rispetto del regolamento europeo
· Non lasciare che altri bambini giochino con ECE R 129/03.
componenti e parti del Seggiolino.
· Non lasciare mai il bambino da solo nell’auto- AVVISO IMPORTANTE
mobile, può essere pericoloso!
1. Questo è un sistema di ritenuta per bambi-
· Non trasportare più di un bambino alla volta ni avanzato classificato come rialzo “i-Size”.
sul Seggiolino.
E’ omologato ai sensi del regolamento no.
· Assicurarsi che tutti i passeggeri della vettu- 129 per l’utilizzo all’interno di veicoli su sedili
ra utilizzino la propria cintura di sicurezza, sia “compatibili con i sistemi i-Size”, come indi-
per la propria sicurezza, sia perché durante il cato dal costruttore del veicolo nel manuale
viaggio, in caso di incidente o brusca frenata dell’automobile. in caso di dubbi, consultare
potrebbero ferire il bambino.
il produttore del sistema di ritenuta per bam-
· ATTENZIONE! Nelle operazioni di regolazio- bini o il rivenditore.
ne (del poggiatesta e dello schienale) assicu- 2. Fold&Go i-Size si installa in direzione di mar-
rarsi che le parti mobili del Seggiolino non cia con l’ancoraggio Isofix in una vettura
vengano a contatto con il corpo del bambino. equipaggiata di punti di ancoraggio Isofix,
· Durante la marcia, prima di compiere opera- in abbinamento alla cintura auto a 3 punti,
zioni di regolazione sul Seggiolino o sul bam- approvata secondo il regolamento UN/ECE
bino, arrestare il veicolo in luogo sicuro.
No. 16 o altro. 11
3. Qualora la vettura non sia dotata di ancorag- · Il sedile dell’auto deve essere dotato di cintura
gio Isofix, Fold&Go i-Size può essere installa- di sicurezza a 3 punti, statica o con arrotola-
ta in direzione di marcia con cintura auto a tore, omologata in base al Regolamento UN/
3 punti, approvata secondo il regolamento ECE N°16 o altri standard equivalenti (Fig. 1 –
UN/ECE No. 16 o equivalente.
Fig. 2).
4. Fold&Go i-Size è omologato per bambini ATTENZIONE! In caso di utilizzo in veicoli do-
con altezza da 100 a 150 cm, in direzione di tati di cinture di sicurezza posteriori con airbag
marcia.
integrati (cinture gonfiabili), seguire il manuale
5. Quando utilizzato per bambini con altezza tra istruzioni del produttore dell’auto.
135 cm e 150 cm Fold&Go i-Size potrebbe non · Può accadere che la fibbia della cintura di
essere adatto in tutte le vetture, soprattutto nel sicurezza dell’auto sia troppo lunga e superi
caso di vetture con tetto ribassato ai lati.
l’altezza prevista rispetto alla parte inferiore
della seduta (Fig. 3A-3B). In tal caso il Seggio-
1.3 DESCRIZIONE COMPONENTI
lino non deve essere fissato su quel sedile ma
Figura A
dovrà essere installato su un altro sedile su cui
A. Poggiatesta
non si presenti il problema. Per ulteriori infor-
B. Guida cintura diagonale
mazioni su questo aspetto, contattare la casa
C. Schienale
produttrice dell’auto.
D. Alette laterali
· Il Seggiolino può essere installato sul sedile
E. Seduta
anteriore lato passeggero o su uno qualsiasi
F. Guida cintura addominale
dei sedili posteriori e deve sempre essere po-
G. Belt Positioner
sizionato in senso di marcia. Non utilizzare mai
H. Safe Pad
questo Seggiolino su sedili rivolti lateralmente
I. Leva regolazione reclinazione
o opposti al senso di marcia (Fig. 4).
J. Nastro blocco schienale (per chiusura del ATTENZIONE! In base alle statistiche sugli
Seggiolino)
incidenti, generalmente i sedili posteriori del
veicolo sono più sicuri di quello anteriore: si
Figura B
consiglia pertanto di installare il Seggiolino
K. Ruota regolazione larghezza schienale
sui sedili posteriori. In particolare il sedile più
L. Leva regolazione altezza schienale
sicuro è quello centrale posteriore, se dotato
M. Leva sblocco schienale
di cintura a 3 punti: in questo caso si consiglia
N. Tasca posteriore per libretto istruzioni
di posizionare il Seggiolino sul sedile centrale
O. Maniglia trasporto
posteriore. Se il Seggiolino viene posizionato
sul sedile anteriore, per maggiore sicurezza si
Figura C
raccomanda di arretrare il più possibile il sedile
P. Pulsante estrazione connettori Isofix
compatibilmente con la presenza di altri pas-
Q. Pulsante sistema sgancio connettori Isofix seggeri sul sedile posteriore e di regolarne lo
R. Connettori Isofix
schienale nella posizione più verticale possibi-
S. Segnalatori connettori Isofix
le. Se l’auto è dotata di regolatore dell’altezza
T. Side Safety System
della cintura fissare questo nella posizione più
bassa. Verificare poi che il regolatore della cin-
1.4 LIMITAZIONI E REQUISITI D’USO RELA- tura risulti in posizione arretrata (o al massimo
TIVE AL PRODOTTO E AL SEDILE AUTO allineata) allo schienale del sedile dell’auto (Fig.
ATTENZIONE! Rispettare scrupolosamente le 5A-5B). Se il sedile anteriore è dotato di airbag
seguenti limitazioni e requisiti d’uso relativi al frontale si sconsiglia di installare il Seggiolino
prodotto e al sedile auto: in caso contrario non su questo sedile. Nel caso di installazione su
è garantita la sicurezza
un qualunque sedile protetto da airbag fare
· L’altezza del bambino deve essere compresa sempre riferimento al manuale di istruzioni
fra 100 e 150 cm.
dell’auto. 12
2. INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO IN Positioner (G) (Fig. 12).
AUTO
7. Tirare la parte diagonale della cintura auto
2.1 INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO CON verso l’alto, in modo che tutta la cintura risulti
CINTURE DI SICUREZZA E CONNETTORI tesa e ben aderente al torace e alle gambe del
RIGIDI ISOFIX
bambino (senza stringerla troppo) (Fig. 13).
ATTENZIONE! Queste istruzioni si riferiscono, ATTENZIONE! Verificare che la cintura dell’au-
sia nel testo che nei disegni, ad un installazione to sia correttamente in tensione.
del Seggiolino sul sedile posteriore lato destro. ATTENZIONE! Verificare che la cintura dell’au-
Per installazioni in altre posizioni eseguire co- to non sia attorcigliata (Fig. 14).
munque le stessa sequenza di operazioni.
ATTENZIONE! Verificare che la cintura diago-
ATTENZIONE! Prima di installare il Seggiolino nale sia appoggiata correttamente contro la
con i connettori Isofix, verificare che il Seggioli- spalla del bambino (Fig. 15) e non eserciti pres-
no sia in posizione verticale, non reclinata.
sione sul collo; se necessario regolare l’altezza
ATTENZIONE! Verificare che il poggiatesta dello schienale (vedi paragrafo “7.1 REGOLA-
del sedile non interferisca con il poggiatesta ZIONE DELL’ALTEZZA DELLO SCHIENALE “).
del Seggiolino: non deve spingerlo in avanti ATTENZIONE! Verificare che il regolatore della
(Fig. 6). Qualora questo avvenga rimuovere il cintura dell’auto risulti in posizione arretrata (o
poggiatesta del sedile dell’auto. Ricordarsi di al massimo allineata) allo schienale del sedile
riposizionare il poggiatesta sul sedile dell’auto dell’auto (Fig. 5A-5B).
qualora il Seggiolino venga rimosso e il sedile ATTENZIONE! Non fare mai passare la cintura
utilizzato da un passeggero.
auto in posizioni diverse da quelle indicate in
1. Estrarre i connettori Isofix (R) mantenendo questo libretto di istruzioni! (Fig. 16)
premuto il pulsante (P) (Fig. 7).
ATTENZIONE! Quando non si trasporta il
2. Agganciare i due connettori rigidi (R) ai cor- bambino, il Seggiolino deve essere sempre
rispondenti attacchi ISOFIX posti sul sedile lasciato agganciato con i connettori Isofix ,
dell’auto tra schienale e seduta (Fig. 8).
oppure va riposto nel bagagliaio. Il seggiolino
ATTENZIONE! Assicurarsi che l’aggancio sia non agganciato può infatti costituire un peri-
avvenuto in maniera corretta verificando che colo per i passeggeri in caso di incidente o di
i due segnalatori (S) indichino il colore verde brusche frenate.
(Fig. 9).
Per togliere il bambino dal seggiolino è suffi-
3. Spingere con energia il Seggiolino contro lo ciente sganciare la fibbia della cintura dell’auto,
schienale dell’auto mantenendo premuto il accompagnando la cintura durante l’arrotola-
pulsante (P) per assicurare la massima ade- mento.
renza dello schienale del seggiolino al sedile
dell’auto (Fig. 10).
2.2 INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO CON
ATTENZIONE! La parte posteriore del Seggio-
CINTURE DI SICUREZZA
lino deve essere ben aderente al sedile.
ATTENZIONE!Queste istruzioni si riferiscono,
4. Far sedere il bambino con la schiena ben sia nel testo che nei disegni, ad un installazione
aderente allo schienale del Seggiolino. Veri- del Seggiolino sul sedile posteriore lato destro.
ficare l’altezza dello schienale (vedi paragrafo Per installazioni in altre posizioni eseguire co-
“7.1 REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DELLO munque le stessa sequenza di operazioni.
SCHIENALE “). Verificare la larghezza dello ATTENZIONE! Il seggiolino DEVE essere in-
schienale (vedi paragrafo “7.2 REGOLAZIONE stallato SEMPRE con la cintura di sicurezza
DELLA LARGHEZZA DELLO SCHIENALE”).
dell’auto.
5. Inserire la porzione diagonale della cintura ATTENZIONE! Verificare che il poggiatesta
dell’auto nella guida cintura diagonale (B) del sedile non interferisca con il poggiatesta
(Fig. 11).
del Seggiolino: non deve spingerlo in avanti
6. Agganciare la cintura di sicurezza dell’auto (Fig. 6). Qualora questo avvenga rimuovere il
facendo passare la parte addominale nel Belt poggiatesta del sedile dell’auto. Ricordarsi di 13
riposizionare il poggiatesta sul sedile dell’auto lasciato agganciato con la cintura a 3 punti ,
qualora il Seggiolino venga rimosso e il sedile oppure va riposto nel bagagliaio. Il seggiolino
utilizzato da un passeggero.
non agganciato può infatti costituire un peri-
1. Posizionare il Seggiolino NON reclinato e con colo per i passeggeri in caso di incidente o di
i connettori NON estratti contro lo schienale brusche frenate.
dell’auto (Fig. 17).
Per togliere il bambino dal seggiolino è suffi-
ATTENZIONE! La parte posteriore del Seggio- ciente sganciare la fibbia della cintura dell’auto,
lino deve essere ben aderente al sedile.
accompagnando la cintura durante l’arrotola-
2. Far sedere il bambino con la schiena ben mento.
aderente allo schienale del Seggiolino. Veri-
ficare l’altezza dello schienale (vedi paragrafo 3. DISINSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO
“7.1 REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DELLO ATTENZIONE! Togliere il bambino dal Seggio-
SCHIENALE”). Verificare la larghezza dello lino prima di procedere alla disinstallazione.
schienale (vedi paragrafo “7.2 REGOLAZIONE 1. Sganciare la cintura dell’auto.
DELLA LARGHEZZA DELLO SCHIENALE”).
2. Sfilare la parte diagonale della cintura dalla gui-
3. Inserire la porzione diagonale della cintura da accompagnandola durante l’arrotolamento.
dell’auto nella guida cintura diagonale (B) 3. Se il Seggiolino è stato fissato anche con i
(Fig. 11).
connettori rigidi Isofix è necessario sganciarli
4. Agganciare la cintura di sicurezza dell’auto dagli appositi ganci utilizzando il pulsante di
facendo passare la parte addominale nel Belt sgancio (Q).
Positioner (G) (Fig. 12).
ATTENZIONE! Il pulsante di sgancio (Q) po-
5. Tirare la parte diagonale della cintura auto trebbe non essere accessibile, quindi è neces-
verso l’alto, in modo che tutta la cintura risulti sario tenere premuto il pulsante estrazione
tesa e ben aderente al torace e alle gambe del connettori Isofix (P) e contemporaneamente
bambino (senza stringerla troppo) (Fig. 13). tirare il seggiolino verso di sè fino ad estrarre
ATTENZIONE! Verificare che la cintura dell’au- completamente i connettori Isofix.
to sia correttamente in tensione.
· Tirare i due pulsanti rossi (Q) per sganciare i
ATTENZIONE! Verificare che la cintura dell’au- connettori dai corrispondenti attacchi Isofix
to non sia attorcigliata (Fig. 14).
del sedile dell’auto (Fig.18), in modo che l’in-
ATTENZIONE! Verificare che la cintura diago- dicatore sia totalmente rosso.
nale sia appoggiata correttamente contro la · Spingere i connettori rigidi all’interno del-
spalla del bambino (Fig. 15) e non eserciti pres- la base del Seggiolino facendoli rientrare
sione sul collo; se necessario regolare l’altezza completamente all’interno della base stessa,
dello schienale (vedi paragrafo “7.1 REGOLA- mantenendo premuto uno dei pulsanti (P)
ZIONE DELL’ALTEZZA DELLO SCHIENALE “).
(Fig. 19).
ATTENZIONE! Verificare che il regolatore della
cintura dell’auto risulti in posizione arretrata (o 4. CHIUSURAETRASPORTODELSEGGIOLINO
al massimo allineata) allo schienale del sedile Per trasportare il seggiolino in modo agevole è
dell’auto (Fig. 5A-5B).
possibile compattarlo ripiegando lo schienale
ATTENZIONE! Non fare mai passare la cintura sulla seduta. Per eseguire questa operazione è
auto in posizioni diverse da quelle indicate in necessario verificare che lo schienale sia nella
questo libretto di istruzioni! (Fig. 16).
posizione più bassa (vedi paragrafo “7.1 REGO-
ATTENZIONE! Verificare che il bambino sia LAZIONE DELL’ALTEZZA DELLO SCHIENALE”).
correttamente assicurato al Seggiolino, in A questo punto agendo sulla leva sblocco
modo che non scivoli in avanti.
schienale (M) è possibile ripiegare lo schienale
ATTENZIONE! Verificare che i connettori rigidi sulla seduta (Fig. 20).
Isofix, non utilizzati, non siano estratti.
ATTENZIONE! Con lo schienale non comple-
ATTENZIONE! Quando non si trasporta il tamente abbassato la leva sblocco schienale
bambino, il Seggiolino deve essere sempre (M) potrebbe non essere facilmente accessibile. 14
Per mantenere compatto il seggiolino estrarre il nastro blocco schienale (J) dalla sua sede e agganciarlo in una delle due apposite fessure poste a lato della ruota regolazione larghezza schienale (K) (Fig. 21). Per spostare comodamente il seggiolino in questa configurazione è possibile utilizzare la maniglia di trasporto (O) posta sul retro seduta (Fig. 22 ).
5. INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEL SIDE SAFETY SYSTEM
Il Side Safety System (T) è un dispositivo che si installa dal lato della portiera per garantire maggiore protezione in caso di impatto laterale. Per installarlo è necessario inserire il gancio “1” nel foro presente sull’aletta laterale (D) lato portiera e premere la porzione centrale fino a far agganciare anche l’altra estremità “2” alla struttura (Fig. 23).
giatesta e sollevare/abbassare lo schienale per adattarlo all’altezza delle spalle del bambino (Fig. 27). 2. Rilasciare la leva verificando l’avvenuto aggancio nella posizione desiderata.
7.2 REGOLAZIONE DELLA LARGHEZZA DELLO SCHIENALE
È possibile regolare la larghezza dello schienale per permettere di adattare al meglio il Seggiolino alla taglia del bambino. Per effettuare la regolazione tenere premuta con una mano la leva regolazione altezza schienale (L) posta sul retro del poggiatesta e contemporaneamente agire sulla ruota regolazione larghezza schienale (K) visibile sopra il poggiatesta (fig. 28). Dopo aver effettuato la regolazione della larghezza delle schienale, verificare che l’avvenuto aggancio nella posizione desiderata.
6. INSTALLAZIONE DEL SAFE PAD
7.3 REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE
Il Safe Pad (H) è un dispositivo da installare SEM-
DELLO SCHIENALE/SEDUTA
PRE sulla cintura di sicurezza diagonale per assi- È possibile reclinare il Seggiolino agendo sulla
curare una corretta protezione in caso di impatto. leva regolazione reclinazione (I). Il Seggiolino
Per una corretta installazione è necessario po- auto prevede la possibilità di reclinazione dello
sizionare la cintura diagonale sotto i due velcri schienale/seduta in 4 posizioni per permettere al
del Safe Pad (Fig. 24) e richiuderlo su sè stesso bambino di viaggiare nella posizione per lui più
facendo attenzione che la parte circolare sia confortevole. Per effettuare le operazioni di re-
posizionata tra il mento ed il torace del bam- golazione in modo più agevole è consigliato to-
bino (Fig. 25).
gliere il bambino dal Seggiolino, in caso contrario
ATTENZIONE! Il Safe Pad deve SEMPRE essere l’operazione risulterà più difficoltosa. Per riportare
utilizzato.
il Seggiolino in posizione verticale, agire sulla leva
regolazione reclinazione (I) spingendo la seduta
7. ULTERIORI OPERAZIONI
verso lo schienale del sedile dell’auto (Fig. 29).
7.1 REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DELLO ATTENZIONE! Dopo aver regolato la recli-
SCHIENALE
nazione, verificare che le cinture auto siano
E’ possibile regolare l’altezza dello schienale correttamente in tensione e al massimo 2 cm
in 9 posizioni per permettere di adattare al sopra la spalla del bambino (Fig. 26).
meglio il Seggiolino all’altezza del bambino.
Fare in modo che la testa del bambino sia ben 7.4 SFODERABILITÀ SCHIENALE/SEDUTA
contenuta e la cintura diagonale dell’auto sia Il rivestimento del Seggiolino auto è comple-
appoggiata correttamente sulla sua spalla. In tamente sfoderabile e lavabile. Sollevare com-
fase di regolazione dell’altezza dello schiena- pletamente lo schienale (C) e allargare le alette
le verificare che il guida cintura diagonale (B) laterali (D).
sia posizionato sopra la spalla ad una distanza
massima di 2 cm (Fig. 26).
SCHIENALE
Per effettuare la regolazione:
1. Sganciare le asole elastiche dai rispettivi gan-
1. Premere con una mano la leva regolazione ci posti sulla parte superiore e inferiore delle
altezza schienale (L) posta sul retro del pog- alette laterali (Fig. 30) e sfoderare il tessile 15
dalle alette. 2. Proseguire sfoderando la parte centrale dello
schienale sfilando le asole dai perni dx e sx (Fig. 31). 3. Completare la rimozione del tessile dal basso verso l’alto, sfoderando il poggiatesta facendo attenzione all’elastico di tenuta posto dietro lo schienale (Fig. 32).
SEDUTA 1. Sfoderare la seduta sfilando i profili plastici
dalle guide cinture dx e sx (Fig. 33). 2. Svincolare le alette plastiche da sotto la se-
duta (Fig. 34). 3. Sfilare il tessile della seduta dal Belt Positioner
(Fig. 35). Per rivestire il seggiolino auto procedere a ritroso seguendo le istruzioni appena descritte.
7.5 MANUTENZIONE E PULIZIA DELLA FODERA
Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da un adulto.
PULIZIA DELLE PARTI PLASTICHE Pulire le parti in plastica solamente con un panno inumidito con acqua o con un detergente neutro. Non usare mai detergenti abrasivi o solventi. Le parti mobili del Seggiolino non devono essere in alcun modo lubrificate.
CONTROLLO DELL’INTEGRITÀ DEI COMPONENTI Si raccomanda di verificare regolarmente l’integrità e lo stato di usura dei seguenti componenti: · fodera: verificare che non fuoriescano imbottiture o che non ci sia rilascio di parti di esse. Verificare lo stato delle cuciture che devono essere sempre integre. · plastiche: verificare lo stato di usura di tutte le parti in plastica, che non devono presentare evidenti segni di danneggiamento o di scolorimento. ATTENZIONE! Nel caso in cui il Seggiolino risultasse deformato o fortemente usurato deve essere sostituito: potrebbe aver perso le caratteristiche originali di sicurezza.
PULIZIA DELLA FODERA La fodera del Seggiolino è completamente sfoderabile e lavabile. Per il lavaggio seguire le istruzioni riportate sull’etichetta della fodera:
CONSERVAZIONE DEL PRODOTTO Quando non installato sull’auto si raccomanda di conservare il Seggiolino in un posto asciutto, lontano da fonti di calore e al riparo da polvere, umidità e luce solare diretta.
30° C Lavaggio in lavatrice a 30°C Non candeggiare Non asciugare in asciugatrice Non stirare
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Raggiunto il limite di utilizzo previsto per il seggiolino, interrompere l’uso dello stesso e depositarlo tra i rifiuti. Per motivi di rispetto dell’ambiente, separare i diversi tipi di rifiuti secondo quanto previsto dalla normativa vigente nel proprio Paese.
Non lavare a secco
GARANZIA
· Non usare mai detergenti abrasivi o solventi. · Non centrifugare la fodera e lasciarla asciugare senza strizzarla. La fodera può essere sostituita esclusivamente con un ricambio approvato dal costruttore, poiché costituisce parte integrante del Seggiolino e quindi elemento di sicurezza. ATTENZIONE! Il Seggiolino non deve essere mai usato senza la fodera, per non compromet-
Il prodotto è garantito contro ogni difetto di conformità in normali condizioni di utilizzo secondo quanto previsto dalle istruzioni d’uso. La garanzia non sarà applicata, dunque, in caso di danni derivanti da un uso improprio, usura o eventi accidentali. Per la durata della garanzia sui difetti di conformità si rinvia alle specifiche previsioni delle normative nazionali applicabili nel paese d’acquisto, dove previste.
tere la sicurezza del bambino. 16
INSTRUCTIONS FOR USE
ties for further information. · Measures for adjusting the child car seat shall be implemented exclusively by an adult.
· Do not let anyone use this product without
FOLD&GO I-SIZE (100-150 cm)
having first read the instructions.
· The risk of serious injuries to your child in-
IMPORTANT: READ CAREFULLY THE EN- creases, not only in the case of accidents, but
TIRE INSTRUCTIONS BOOKLET BEFORE also in other circumstances (sudden braking,
USE IN ORDER TO AVOID RISKS WHEN etc.) if these instructions are not followed
USING THE PRODUCT AND STORE IT FOR carefully.
FUTURE REFERENCE. FOLLOW THESE IN- · Keep this instruction booklet for future refer-
STRUCTIONS CAREFULLY IN ORDER NOT ence: there is a dedicated pocket behind the
TO COMPROMISE YOUR CHILD’S SAFETY. backrest of the seat for storing the instruction
WARNING! BEFORE USE, REMOVE AND booklet.
DISPOSE OF ALL PLASTIC BAGS AND · The product is intended exclusively to be used
PACKAGING MATERIALS AND KEEP THEM as a Car Seat, therefore not for home use.
OUT OF REACH OF CHILDREN. IT IS REC- · Artsana declines any liability for the improper
OMMENDED TO DISPOSE OF THESE ITEMS use of the product or any other use other than
AT A SEPARATE WASTE SORTING COLLEC- that specified in these instructions.
TION POINT, AS REQUIRED BY REGULA- · No car seat can guarantee your child’s total
TIONS IN FORCE.
safety in case of accident, but using it reduces
the risk of serious injuries.
CONTENTS:
· Always transport a child using the child car
1. INTRODUCTION
seat, fitted correctly, including for short jour-
1.1. Warnings
neys;if you fail to do so, you may put their safe-
1.2. Product features
ty at risk. In particular, make sure that the seat
1.3. Description of the parts
belt is properly tensioned, free of knots and in
1.4. Restrictions and requirements regarding proper position.
the use of the product and vehicle seat
· DO NOT use the product for more than 10
2. INSTALLING THE CHILD CAR SEAT
years. After this period, alterations of the ma-
2.1. Installing the seat with vehicle seat belts terials (e.g., due to exposure to sunlight) may
and Isofix rigid connectors
reduce or compromise the product’s effecti-
2.2. Installing the seat with vehicle seat belts
veness.
3. REMOVING THE CHILD CAR SEAT
· After an accident, even a minor one, or an ac-
4. FOLDING AND TRANSPORT OF THE SEAT cidental fall, the child car seat incurs damage,
5. INSTALLING AND REMOVING THE SIDE even if it is not visible to the naked eye. It must
SAFETY SYSTEM
therefore be replaced.
6. INSTALLING THE SAFE PAD
· Do not use second-hand child car seats: they
7. OTHER OPERATIONS
may have suffered damages not visible to the
7.1. Adjusting the backrest height
naked eye, but such to compromise the prod-
7.2. Adjusting the backrest width
uct’s safety.
7.3. Adjusting the backrest/seat angle
· Do not use a damaged, deformed, excessive-
7.4. Removing the backrest/seat cover
ly worn out car seat, or with any missing any
7.5. Maintenance and cleaning the fabric cover parts:as its original safety features will have
been be compromised.
WARNINGS
· This product must not be modified in any way
· Each country has different safety laws and unless the modification has been approved
regulations for the transportation of children by the manufacturer.
in cars. For this reason, contact local authori- · Do not install accessories, spare parts or 17
components which are not supplied and ap- by an adult).
proved by the manufacturer on the car seat. · Do not remove the labels and logos from the
· Do not use spacers, for example pillows, blan- cover of the child seat, as this may damage
kets, etc., to distance the child car seat from the cover itself.
the car seat or to distance the child from the · Avoid exposing the child car seat to the sun
child car seat: in case of accident, the child car for extended periods of time: it may change
seat may not work properly.
the colour of the materials and fabric.
· Make sure that no objects are positioned be- · If the vehicle has been left in the sun, check
tween the child and the car seat (e.g., schoolbag, that the different parts of the child car seat
daypack), between the car seat and the vehicle’s are not too hot: if necessary, let them cool off
seat or between the car seat and car door.
before accommodating your child to prevent
· Make sure that the vehicle seats (foldable, tilt- burns.
able or rotating) are well secured.
· Do not transport loose, unsecured objects or 1.2 PRODUCT FEATURES
baggage on the back shelf of the vehicle: they This child car seat has been approved under
may injure the passengers in the case of an regulation ECE R 129/03 for transport of chil-
accident or sudden breaking. · Do not let chil- dren with height ranging from 100 to 150 cm.
dren play with the child car seat components
or parts.
IMPORTANT WARNING
· Do not let other children play with the child 1. This is a i-Size booster seat Enhanced Child
car seat components or parts.
Restraint System. It is approved according to
· Never leave your child unattended in the car, Regulation No. 129, for use primarily in ” i-Size
it can be dangerous!
seating positions” as indicated by vehicle
· Do not transport more than one child at a manufacturers in the vehicle user’s manual. If
time in the child car seat.
in doubt, consult either the Enhanced Child
· Ensure that all the car passengers fasten their Restraint System manufacturer or the retailer.
vehicle seat belt for their own safety during 2. Fold&Go i-Size is installed in the direction
the journey, they may injure the child in the of travel with Isofix anchorage in a vehicle
event of an accident or sudden braking of equipped with Isofix anchorage points, in
the car.
combination with the 3-point car seat belt,
· WARNING! When adjusting the child car seat approved according to UN/ECE Regulation
(the headrest and the backrest), make sure No. 16 or other.
that the movable parts of the car seat do not 3. If the vehicle is not fitted with Isofix anchor-
come into contact with the child’s body.
age, the Fold&Go i-Size can be installed in
· If you need to carry out any adjustment on the the direction of travel with a 3-point car seat
child car seat or on your child when travelling, belt, approved according to UN/ECE Regula-
stop the vehicle in a safe place.
tion No. 16 or equivalent.
· Check from time to time that your child does 4. Fold&Go i-Size is approved for children from
not release the buckle of the vehicle seat belt 100 to 150 cm in height, for use in the direc-
or has interfered with the car seat or parts of it. tion of travel.
· Avoid giving food to your child while trave- 5. When used for children between 135 cm and
ling, especially lollies, ice lollies or other foods 150 cm in height, Fold&Go i-Size may not be
on sticks. Your child may be injured in case of suitable in all cars, especially in the case of
an accident or sudden braking.
cars with a low roof at the sides.
· Stop frequently during long trips: children
tire easily whilst using the child car seat and 1.3 DESCRIPTION OF THE COMPONENTS
need to move around. It is recommended Figure A
that children get in and out of the child car A. Headrest
seat from the curb side (only if accompanied B. Diagonal belt guide 18
C. Backrest
· The Car seat can be installed on the front seat,
D. Lateral wings
passenger side, or on any of the rear seats, and
E. Seat
always positioned in the driving sense. Never
F. Abdominal belt guide
use this child car seat on vehicle seats facing
G. Belt Positioner
the sides or opposite to the direction of the
H. Safe Pad
drivers seat (Fig. 4).
I. Recline adjustment lever
WARNING! According to accident statistics,
J. Backrest blocking strip (for closing the child a vehicle’s rear seat is generally safer than the
seat)
front seat: we therefore suggest installing the
car seat on the rear seat of the vehicle. In par-
Figure B
ticular, the safer seat is the rear central one, if
K. Backrest width adjustment wheel
featuring a 3-point belt: in this case, we suggest
L. Backrest height adjustment lever
positioning the Car seat on the rear central
M. Backrest release lever
seat. If the Car seat is positioned on the front
N. Back pocket for instruction manual
seat, for further safety, we suggest pushing the
O. Carry handle
seat as far back as possible, depending on the
presence of other passengers on the rear seat,
Figure C
and adjust the backrest in upright position. If
P. Isofix connector eject button
the car features a belt height regulator, secure
Q. Isofix connector release button
the latter in the lowest position. Then, make
R. Isofix connectors
sure that the belt regulator is positioned far
S. Isofix connector indicators
back (or aligned) compared to the backrest of
T. Side Safety System
the vehicle’s seat (Fig. 5A-5B). If the front seat
is equipped with front airbag, is not advisable
1.4 RESTRICTIONS AND REQUIREMENTS to install the Car seat on this seat. Always refer
REGARDING THE USE OF THE PROD- to your vehicle’s instruction manual when in-
UCT AND VEHICLE SEAT
stalling the child car seat on any seat protected
WARNING! Strictly comply with the following by airbag.
restrictions and requirements for use concern-
ing the product and vehicle seat: If not fol- 2. INSTALLING THE CHILD CAR SEAT
lowed your child’s safety will be compromised. 2.1 INSTALLING THE CHILD CAR SEAT WITH
· The height of the child must be between 100
THE VEHICLE SEAT BELT AND ISOFIX
and 150 cm.
RIGID CONNECTORS
· The vehicle’s seat must be equipped with WARNING! The text and figures of these in-
3-point vehicle seat belt, whether static or structions are for the installation of the child
with winder, approved according to UN/ECE car seat on the right back seat. When fitting the
Regulation no. 16 or other equivalent stand- child car seat in other position these operations
ards (Fig. 1-2).
should in any case be carried out in the same
WARNING! When using in vehicles equipped order.
with rear seat belts with integrated airbags (in- WARNING! Before installing the child car seat
flatable seat belts), follow the car manufactur- with Isofix connectors, make sure the child car
er’s instruction manual.
seat is in vertical position, not reclined.
· It may happen that the vehicle seat belt WARNING! ·Check that the car seat headrest
buckle is too long and exceeds the expected does not interfere with the headrest of the
height above the bottom of the car seat (Fig. child car seat: it must not push it forward (Fig.
3A-3B).In this case the seat must not be fixed 6). If this happens, remove the headrest from
on that seat but must be installed on another the car seat. Remember to reposition the head-
seat on which there is no problem. For more rest on the vehicle seat if the child car seat is
information, contact your car manufacturer. removed and the seat is used by a passenger. 19
1. Remove the Isofix connectors (R) by pressing pose a hazard to the passengers in case of acci-
and holding button (P) down (Fig. 7).
dent or sudden braking.
2. Fasten the two rigid connectors (R) to the To remove the child from the child car seat,
corresponding ISOFIX hooks on the car seat simply unfasten the buckle of the car safety
between the backrest and the seat (Fig. 8). belt, accompanying the belt during rolling.
WARNING! Make sure that the seat has been
fitted correctly by checking that the two indi- 2.2 INSTALLING THE CHILD CAR SEAT WITH
cators (S) are green (Fig. 9).
THE VEHICLE SEAT BELT
3. Push the child car seat firmly against the WARNING!The text and figures of these in-
backrest of the car seat with the button structions are for the installation of the child
pressed (p) to make sure that it adheres per- car seat on the correct back seat. When fitting
fectly to the car seat (Fig. 10).
the child car seat in other position these oper-
WARNING! The back of the child car seat must ations should in any case be carried out in the
closely adhere to the car seat.
same order.
4. Place the child in the seat with their back WARNING! The seat MUST ALWAYS be in-
leaning against the backrest. Check the stalled with the vehicle seat belt.
height of the backrest (see section “7.1 AD- WARNING! ·Check that the car seat headrest
JUSTING THE BACKREST HEIGHT”). Check does not interfere with the headrest of the
the width of the backrest (see section “7.2 child car seat: it must not push it forward (Fig.
ADJUSTING THE WIDTH OF THE BACKREST”). 6). If this happens, remove the headrest from
5. Insert the diagonal portion of the car seat the car seat. Remember to reposition the head-
belt in the diagonal belt guide (B) (Fig. 11). rest on the vehicle seat if the child car seat is
6. Fasten the vehicle seat belt by passing the removed and the seat is used by a passenger.
waist part through the seat Belt Positioner 1. Position the child car seat NOT reclined and
(G) (Fig. 12).
with the connectors NOT pulled out against
7. Pull the diagonal part of the belt upwards the backrest of the car seat (Fig. 17).
so the entire belt is taut and fits closely over WARNING! The back of the child car seat must
the child’s legs and chest (without being too closely adhere to the car seat.
tight) (Fig. 13).
2. Place the child in the seat with their back
WARNING! Check that the vehicle safety belt is leaning against the backrest. Check the
tightened properly.
height of the backrest (see section “7.1 AD-
WARNING! Check that the vehicle safety belt is JUSTING THE BACKREST HEIGHT”). Check
free of knots (Fig. 14).
the width of the backrest (see section “7.2
WARNING! Check that the diagonal seat belt ADJUSTING THE WIDTH OF THE BACKREST”).
fits correctly across your child’s shoulders (Fig. 3. Insert the diagonal portion of the car seat
15) and does not press on the their neck; if belt in the diagonal belt guide (B) (Fig. 11).
necessary, adjust the height of the backrest 4. Fasten the vehicle seat belt by passing the
(see section “7.1 ADJUSTING THE BACKREST waist part through the Belt Positioner (G)
HEIGHT”).
(Fig. 12).
WARNING! Check that the car seat belt ad- 5. Pull the diagonal part of the belt upwards
juster is reclined or at least aligned with the car so the entire belt is taut and fits closely over
seat backrest (Fig. 5A-5B).
the child’s legs and chest (without being too
WARNING! Never pass the vehicle seat belt tight) (Fig. 13).
in positions other than those indicated in this WARNING! Check that the vehicle safety belt is
instruction booklet! (Fig. 16)
tightened properly.
WARNING! When the child car seat is not in WARNING! Check that the vehicle safety belt is
use, it should always be left secured with the free of knots (Fig. 14).
Isofix connectors to the car seat or stowed in WARNING! Check that the diagonal seat belt
the boot. In fact, an unsecured Car seat may fits correctly across your child’s shoulders (Fig. 20
15) and does not press on the their neck; if 4. FOLDING AND TRANSPORT OF THE SEAT
necessary, adjust the height of the backrest For easy transport of the child car seat, it is pos-
(see section “7.1 ADJUSTING THE BACKREST sible to compact it by folding the backrest over
HEIGHT”).
the seat. To carry out this step, it is necessary to
WARNING! Check that the car seat belt ad- check that the backrest is in the lowest position
juster is reclined or at least aligned with the car (see paragraph “7.1 ADJUSTING THE BACKREST
seat backrest (Fig. 5A-5B).
HEIGHT”).
WARNING! Never pass the car safety belt in At this point, use the backrest release lever (M)
positions other than those indicated in this in- to fold the backrest into the seat (Fig. 20).
struction booklet! (fig. 16).
WARNING! With the backrest not fully low-
WARNING! Make sure that your child is cor- ered, the backrest release lever (M) may not be
rectly secured in the child car seat, so that he easily accessible.
does not slide forward.
To keep the child car seat compact, remove
WARNING! Check that the unused Isofix rigid the backrest blocking strip (J) from its seat and
connectors are not pulled out.
fasten it to one of the two special slots on the
WARNING! When the child car seat is not in side of the backrest width adjustment wheel
use, it should always be left secured with the (K) (Fig. 21).
3-point belt to the car seat or stowed in the To comfortably move the seat in this configura-
boot. In fact, an unsecured car seat may pose tion, you can use the carrying handle (O) locat-
a hazard to the passengers in case of accident ed on the back of the seat (Fig. 22 ).
or sudden braking.
To remove the child from the child car seat, 5. INSTALLING AND REMOVING THE SIDE
simply unfasten the buckle of the car safety SAFETY SYSTEM
belt, accompanying the belt during rolling.
The Side Safety System (T) is a device that is in-
stalled on the door side for utmost protection in
3. REMOVING THE CHILD CAR SEAT
the case of a side impact.
WARNING! Remove the child from the child To install it, insert the hook “1” in the hole on
car seat before removing.
the side flap (D) on the door side and press the
1. Release the car seat belt.
central part until the other end “2” is also fas-
2. Remove the diagonal part of the belt from tened to the structure (Fig. 23).
the guide, accompanying it during rolling.
3. If the child car seat has also been fastened 6. INSTALLING THE SAFE PAD
with the Isofix rigid connectors, it is neces- The Safe Pad (H) is a device that must ALWAYS
sary to release them from the appropriate be installed on the diagonal vehicle seat belt
hooks using the release button (Q).
to ensure proper protection in the event of an
WARNING! The release button (Q) may not be impact.
accessible, so you need to press and hold the For correct installation, it is necessary to po-
Isofix (P) connector eject button and simulta- sition the diagonal belt under the two Velcro
neously pull the child car seat towards you until straps of the Safe Pad (Fig. 24) and close it on
the Isofix connectors are fully pulled out.
itself making sure that the circular part is posi-
· Pull the two red buttons (Q) to release the tioned between the chin and the chest of the
connectors from the corresponding Isofix child (Fig. 25).
connections of the car seat (Fig.18), so that WARNING! The Safe Pad must ALWAYS be
the indicator is totally red.
used.
· Push the rigid connectors into the base of the
child car seat and completely retract them 7. OTHER OPERATIONS
into the base, holding down one of the but- 7.1 ADJUSTING THE BACKREST HEIGHT
tons (P) (Fig. 19).
It is possible to adjust the backrest height in
9 positions to the height of your child. Ensure 21
that the child’s head is secured and that the car’s diagonal belt is correctly supported on the child’s shoulder. When adjusting the height of the backrest, check that the diagonal belt guide (B) is positioned above the shoulder at a maximum distance of 2 cm (Fig. 26). To adjust: 1. Press the backrest height adjustment lever
(L) on the back of the headrest with one hand and raise/lower the backrest to adapt it to the height of the child’s shoulders (Fig. 27). 2. Release the lever verifying that it has been engaged in the desired position.
7.2 ADJUSTING THE BACKREST WIDTH It is possible to adjust the width of the backrest to better adapt the child car seat to the size of your child. To adjust, hold down the backrest height adjustment lever (L) on the back of the headrest with one hand and simultaneously operate the backrest width adjustment wheel (K) which can be seen above the headrest (fig. 28). After adjusting the width of the backrest, check that it is secured correctly in the desired position.
7.3 ADJUSTING THE BACKREST/SEAT ANGLE You can recline the child car seat using the reclining adjustment lever (I). The child car seat allows reclining the backrest/seat in 4 positions to allow the child to travel as comfortably as possible. To carry out the adjustment operations more easily, it is recommended to remove the child from the seat; otherwise the operation will be more difficult. To return the car child seat to a vertical position, use the reclining adjustment lever (I) to push the seat towards the backrest of the car seat (Fig. 29). WARNING! After adjusting the reclining angle, check that the car safety belts are correctly tensioned and at most 2 cm above the child’s shoulder (Fig. 26).
hooks on the upper and lower sides of the side flaps (Fig. 30) and remove the fabric from the flaps. 2. Continue by removing the central part of the backrest, removing the loops from the right and left pins (Fig. 31). 3. Complete the removal of the fabric from the bottom upwards, removing the cover of the headrest paying attention to the elastic behind the backrest (Fig. 32).
SEAT 1. Remove the cover from the seat by removing
the plastic profiles from the right and left belt guides (Fig. 33). 2. Release the plastic flaps from under the seat (Fig. 34). 3. Pull the child car seat fabric out from the Belt Positioner (Fig. 35). To cover the car seat, proceed in reverse order following the instructions above.
7.5 MAINTENANCE AND CLEANING THE FABRIC COVER
The cleaning and maintenance of the product must only be carried out by an adult.
HOW TO CLEAN THE FABRIC COVER The child car seat’s fabric cover can be removed and washed. Please refer to the care label for instructions on washing the fabric:
30° C Machine washable at 30°C
Do not bleach
Do not tumble dry
Do not iron
Do not dry clean
7.4 REMOVING BACKREST/SEAT COVERS · Never use abrasive detergents or sol-
The child car seat cover is fully removable so that vents.
it can be machine-washed. Lift the backrest (C) · Do not dry the fabric cover within a dryer, let it
completely and widen the side flaps (D).
dry without squeezing it.
The fabric cover must only be replaced with
BACKREST
another cover approved by the manufacturer,
1. Release the elastic loops from the respective since it is an integral part of the child car seat 22
and, therefore, one of its safety elements.
provisions of applicable national laws in the
WARNING! To ensure the safety of the child car country of purchase, where appropriate.
seat, never use it without its fabric cover.
CLEANING PLASTIC PARTS Clean the plastic parts only with a soft cloth soaked in water or a neutral detergent. Never use abrasive detergents or solvents. The moving parts of the child car seat must not be lubricated.
CHECKING THE CONDITION OF THE COMPONENTS It is recommended to regularly check the condition of the following components to make sure they are not damaged or worn: · fabric cover: check that the padding does not come out from the seams. Check the condition of the seams: they must always be intact and undamaged. · plastic parts: check that the plastic parts are not worn out, damaged or faded. WARNING! If the child car seat is damaged, deformed or excessively worn, it must be replaced, as its original safety features may have been compromised.
STORING THE PRODUCT When it is not fitted in the car, it is recommended to store the child car seat in a dry place, away from sources of heat and to protect it from dust, humidity and direct sunlight.
DISPOSING OF THE PRODUCT When the child car seat no longer complies with the original safety standards, stop using it and dispose of it at an appropriate collection point. Dispose of the child car seat always following environmental rules and regulations adopted within the country of use.
WARRANTY The product is guaranteed against any conformity defect in normal conditions of use as stated in the instructions. Therefore, the warranty does not apply in the case of damage caused by improper use, wear or accidental events. For the duration of the warranty on conformity defects please refer to the specific
23
NOTICE D’EMPLOI
férents en matière de sécurité pour le transport des enfants en voiture. C’est pourquoi il
FOLD&GO I-SIZE (100-150 cm)
est conseillé de contacter les autorités locales pour obtenir davantage d’informations.
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT ET INTÉGRALEMENT CETTE NOTICE D’EMPLOI AVANT DE SE SERVIR DU PRODUIT POUR ÉVITER TOUT RISQUE PENDANT L’UTILISATION, CONSERVER LA NOTICE POUR POUVOIR LA CONSULTER PAR LA SUITE. VOTRE ENFANT RISQUE DE SE BLESSER SI VOUS NE LA SUIVEZ PAS. AVERTISSEMENT ! AVANT L’EMPLOI, ENLEVER ET ÉLIMINER TOUS LES SACS EN PLASTIQUE ET ÉLÉMENTS QUI FONT PARTIE DE L’EMBALLAGE DU PRODUIT ET LES TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. CES ÉLÉMENTS DOIVENT ÊTRE ÉLIMINÉS PAR TRI SÉLECTIF CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR.
· Les opérations de réglage du siège-auto doivent être effectuées exclusivement par un adulte. · Ne laisser personne utiliser le produit avant d’avoir lu les instructions. · Le risque de blessures graves à l’enfant, non seulement en cas d’accident, mais également dans d’autres circonstances (ex : freinage brusque, etc.), augmente si les indications reportées dans ce manuel ne sont pas scrupuleusement respectées. · Conserver la notice d’utilisation pour pouvoir la consulter par la suite : une poche spéciale pour ranger la notice est située derrière le dossier du siège-auto. · Le produit est exclusivement destiné à être utilisé comme siège-auto et n’est pas destiné
TABLE DES MATIÈRES : 1. INTRODUCTION 1.1. Avertissements
1.2. Caractéristiques du produit
1.3. Description des composants
1.4. Limitations et conditions d’utilisation rela-
tives au siège-auto 2. INSTALLATION DU SIÈGE-AUTO 2.1. Installation du siège-auto avec les ceintures
de sécurité et les connecteurs rigides Isofix
2.2. Installation du siège-auto avec les ceintures
de sécurité 3. DÉSINSTALLATION DU SIÈGE-AUTO 4. PLIAGE ET TRANSPORT DU SIÈGE-AUTO 5. INSTALLATION ET RETRAIT DU SIDE
SAFETY SYSTEM
à être utilisé à la maison. · La société Artsana décline toute responsabilité en cas d’usage impropre du produit et pour toute utilisation différente par rapport à cette notice. · Aucun siège-auto ne peut garantir la sécurité complète de l’enfant en cas d’accident, mais son utilisation réduit le risque de blessures graves. · Transporter un enfant toujours en utilisant le siège-auto correctement installé, même pour de courts trajets ; dans le cas contraire, sa sécurité risque d’être compromise. Vérifier notamment que la ceinture est correctement tendue et qu’elle n’est ni entortillée ni mal positionnée. · NE PAS utiliser le produit pendant plus de 10
6. INSTALLATION DU SAFE PAD
ans. Après cette période, les altérations des
7. AUTRES OPÉRATIONS
matériaux (par exemple en raison de l’expo-
7.1. Réglage de la hauteur du dossier
sition au soleil) peuvent réduire ou compro-
7.2. Réglage de la largeur du dossier
mettre l’efficacité du produit.
7.3. Réglage de l’inclinaison du dossier / de · Suite à un accident, même léger, ou à une
l’assise
chute accidentelle, le siège-auto peut subir
7.4. Déhoussage du dossier / de l’assise
des dommages qui ne sont pas toujours vi-
7.5. Entretien et nettoyage de la housse
sibles à l’oeil nu : il faut donc le remplacer.
· Ne pas utiliser de siège-auto d’occasion : il
AVERTISSEMENTS
pourrait avoir subi des dommages structuraux
· Chaque pays a des lois et des règlements dif- invisibles à l’oeil nu, mais qui risquent de com24
promettre la sécurité du produit.
l’enfant.
· Ne pas utiliser de siège-auto endommagé, · Vérifier régulièrement que l’enfant n’ouvre pas
déformé, excessivement usagé, ou dont une la boucle de fixation de la ceinture de sécurité
quelconque partie est manquante : ses carac- et qu’il ne manipule pas le siège-auto ou des
téristiques originales de sécurité pourraient parties de celui-ci.
être compromises.
· Ne pas donner à manger à l’enfant pendant le
· Ne pas apporter de modifications ou d’ajouts voyage, en particulier des sucettes, des glaces
au produit sans l’approbation du fabricant.
sur bâtonnet ou d’autres aliments sur un bâ-
· Ne pas installer sur ce siège-auto d’acces- tonnet. Il pourrait se blesser en cas d’accident
soires, de pièces de rechange ou d’éléments ou de coup de frein brusque.
non fournis et approuvés par le fabricant.
· Il est conseillé de faire des pauses fréquentes
· Ne pas utiliser d’épaisseurs (ex. coussins ou en cas de long voyage : l’enfant se fatigue
couvertures) entre le siège-auto et le siège du facilement dans le siège-auto et il a besoin
véhicule ou entre le siège-auto et l’enfant : en de bouger. Il est conseillé de faire monter
cas d’accident, le siège-auto pourrait ne pas et descendre l’enfant du côté du trottoir (en
fonctionner correctement.
l’aidant).
· Vérifier qu’aucun objet n’est interposé entre · Ne pas enlever les étiquettes et les marques
l’enfant et le siège-auto (ex. cartable, sac à de la housse du siège-auto, car cette opéra-
dos), entre le siège-auto et le siège du véhi- tion pourrait l’endommager.
cule ou entre le siège-auto et la portière.
· Éviter d’exposer de façon prolongée le
· Vérifier que les sièges du véhicule (pliables, siège-auto au soleil : les matériaux et tissus
rabattables ou rotatifs) sont bien fixés.
pourraient se décolorer.
· Vérifier qu’aucun objet ou bagage non fixé ou · Si le véhicule reste longtemps au soleil,
positionné en toute sécurité n’est transporté, contrôler avant d’installer l’enfant dans le
tout particulièrement sur la lunette arrière à siège-auto que les différentes parties de ce-
l’intérieur du véhicule : en cas d’accident ou lui-ci ne sont pas trop chaudes : si c’est le cas,
de freinage brusque, ils pourraient blesser les laisser refroidir avant d’installer l’enfant afin
les passagers. Ne pas laisser d’autres enfants d’éviter tout risque de brûlure.
jouer avec des éléments ou des parties du
siège-auto.
1.2 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
· Ne pas laisser d’autres enfants jouer avec des Ce siège-auto est homologué conformément
éléments ou des parties du siège-auto.
au règlement européen ECE R129/03 pour le
· Ne jamais laisser l’enfant seul dans la voiture. transport d’enfants d’une taille comprise entre
Cela pourrait être dangereux !
100 et 150 cm.
· Ne pas transporter plus d’un enfant à la fois
dans le siège-auto.
AVERTISSEMENT IMPORTANT
· S’assurer que tous les passagers du véhicule 1. Ceci est un dispositif amélioré de retenue pour
attachent leur ceinture de sécurité, aussi bien enfants de type siège rehausseur i-Size. Il est
pour leur propre sécurité que pour éviter tout homologué conformément au Règlement
risque de blesser l’enfant en cas d’accident ou no 129, pour être utilisé principalement aux
de coup de frein brusque.
places assises compatibles i-Size, comme indi-
· AVERTISSEMENT ! Durant les opérations qué par le constructeur dans le manuel d’utili-
de réglage (du repose-tête et du dossier), sation du véhicule. En cas de doute, consulter
vérifier que les parties mobiles du siège-au- le fabricant ou le revendeur du dispositif amé-
to n’entrent pas en contact avec le corps de lioré de retenue pour enfants.
l’enfant.
2. Fold&Go i-Size s’installe face à la route avec
· Pendant la conduite du véhicule, garer ce- le système de fixation Isofix dans un véhicule
lui-ci dans un lieu sûr avant d’effectuer toute équipé de points d’ancrage Isofix, combiné à
opération de réglage sur le siège-auto ou sur la ceinture de sécurité à 3 points, conforme 25
à la réglementation UN/ECE N° 16 ou à
SIÈGE-AUTO
d’autres normes équivalentes.
AVERTISSEMENT ! Respecter scrupuleuse-
3. Si le véhicule n’est pas équipé d’un système ment les limitations et les conditions d’uti-
de fixation Isofix, Fold&Go i-Size peut être lisation suivantes relatives au produit et au
installé face à la route avec la ceinture de siège-auto : dans le cas contraire, la sécurité
sécurité à 3 points, conforme à la réglemen- n’est pas garantie
tation UN/ECE N° 16 ou à d’autres normes · La taille de l’enfant doit être comprise entre
équivalentes.
100 et 150 cm.
4. Fold&Go i-Size est homologué pour le trans- · Le siège du véhicule doit être muni d’une
port d’enfants d’une taille comprise entre ceinture de sécurité à 3 points, statique ou à
100 et 150 cm, installé face à la route.
enrouleur, homologuée conformément à la
5. Lorsqu’il est utilisé pour des enfants d’une réglementation UN/ECE N° 16 ou à d’autres
taille comprise entre 135 cm et 150 cm, normes équivalentes (Fig. 1 – Fig. 2).
Fold&Go i-Size pourrait ne pas être adapté AVERTISSEMENT ! En cas d’utilisation dans
à tous les véhicules, en particulier dans le des véhicules équipés de ceintures de sécurité
cas de véhicules avec un toit abaissé sur les arrière avec airbags intégrés (ceintures gon-
côtés.
flables), se conformer à la notice d’utilisation
du constructeur du véhicule.
1.3 DESCRIPTION DES COMPOSANTS
· Il peut arriver que la boucle de la ceinture de
Figure A
sécurité du véhicule soit trop longue et dé-
A. Repose-tête
passe la hauteur prévue par rapport à la partie
B. Guide de la ceinture diagonale du véhicule inférieure de l’assise (Fig. 3A-3B). Dans ce cas,
C. Dossier
le siège-auto ne doit pas être fixé sur ce siège,
D. Ailettes latérales
mais il doit être installé sur un autre siège où
E. Assise
le problème ne se pose pas. Pour plus d’infor-
F. Guide de la ceinture abdominale
mations à ce sujet, contacter le constructeur
G. Positionneur de ceinture
automobile.
H. Safe Pad
· Le siège-auto peut être installé sur le siège
I. Levier de réglage de l’inclinaison
avant côté passager ou sur l’un des sièges
J. Sangle de blocage dossier (pour pliage du arrière et il doit toujours être placé face à la
siège-auto)
route. Ne jamais utiliser ce siège-auto sur des
sièges orientés latéralement ou dos à la route
Figure B
(Fig. 4).
K. Molette de réglage largeur dossier
AVERTISSEMENT ! D’après les statistiques sur
L. Levier de réglage hauteur dossier
les accidents, les sièges arrière du véhicule sont
M. Levier de déblocage dossier
généralement plus sûrs que le siège avant : il
N. Poche arrière pour notice d’utilisation
est donc conseillé d’installer le siège-auto sur
O. Poignée pour le transport
les sièges arrière. Plus précisément, le siège le
plus sûr est le siège central arrière, s’il est équi-
Figure C
pé d’une ceinture 3 points : dans ce cas, il est
P. Bouton d’extraction des connecteurs Isofix conseillé de placer le siège-auto sur le siège
Q. Bouton du système de décrochage des central arrière. Si le siège-auto est placé sur le
connecteurs Isofix
siège avant, pour plus de sécurité, il est conseil-
R. Connecteurs Isofix
lé de reculer le plus possible le siège en tenant
S. Indicateurs connecteurs Isofix
compte de la présence d’autres passagers à
T. Side Safety System
l’arrière, et de régler le dossier dans la position
la plus verticale possible. Si la voiture est mu-
1.4 LIMITATIONS ET CONDITIONS D’UTILI- nie d’un régulateur de hauteur de la ceinture,
SATION RELATIVES AU PRODUIT ET AU mettre celui-ci dans la position la plus basse. 26
Vérifier ensuite que le régulateur de la ceinture RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU DOSSIER »).
se trouve en position reculée par rapport au Vérifier la largeur du dossier (consulter le pa-
dossier du siège du véhicule (ou tout au plus ragraphe « 7.2 RÉGLAGE DE LA LARGEUR DU
aligné avec celui-ci) (Fig. 5A-5B). Ne pas instal- DOSSIER »).
ler le siège-auto sur le siège avant s’il est muni 5. Insérer la partie diagonale de la ceinture du
d’un airbag frontal. En cas d’installation sur un véhicule dans le guide de la ceinture diago-
siège quelconque muni d’un airbag, toujours nale (B) (Fig. 11).
se référer à la notice du véhicule.
6. Attacher la ceinture de sécurité du véhicule
en faisant passer la partie abdominale dans
2. INSTALLATION DU SIÈGE-AUTO
le positionneur de ceinture (G) (Fig. 12).
2.1 INSTALLATION DU SIÈGE-AUTO AVEC 7. Tirer la partie diagonale de la ceinture du vé-
LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES hicule vers le haut, de manière à ce que toute
CONNECTEURS RIGIDES ISOFIX
la ceinture soit bien tendue et qu’elle adhère
AVERTISSEMENT ! Ces instructions se ré- parfaitement au thorax et aux jambes de l’en-
fèrent, tant pour le texte que pour les dessins, fant (mais ne pas trop la serrer !) (Fig. 13) .
à une installation du siège-auto sur le siège AVERTISSEMENT ! Vérifier que la ceinture du
arrière côté droit. Pour l’installer à un autre en- véhicule est correctement tendue.
droit, suivre la même séquence d’opérations. AVERTISSEMENT ! Vérifier que la ceinture du
AVERTISSEMENT ! Avant d’utiliser le siège-au- véhicule n’est pas entortillée (Fig. 14).
to avec les connecteurs Isofix, vérifier qu’il est AVERTISSEMENT ! Vérifier que la ceinture dia-
bien en position verticale, non inclinée.
gonale s’appuie correctement contre l’épaule
AVERTISSEMENT ! Vérifier que le repose-tête de l’enfant (Fig. 15) et qu’elle n’exerce pas de
du siège du véhicule n’interfère pas avec celui pression sur son cou ; si nécessaire, régler la
du siège-auto : il ne doit pas le pousser vers hauteur du dossier (consulter le paragraphe «
l’avant (Fig. 6). Dans le cas où cela se produirait, 7.1 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU DOSSIER »).
retirer le repose-tête du siège du véhicule. Ne AVERTISSEMENT ! Vérifier que le régulateur
pas oublier de remettre le repose-tête en place de la ceinture du véhicule se trouve en posi-
sur le siège du véhicule si le siège-auto est re- tion reculée par rapport au dossier du siège du
tiré et que le siège est utilisé par un passager. véhicule (ou tout au plus aligné avec celui-ci)
1. Retirer les connecteurs Isofix (R) en gardant le (Fig. 5A-5B).
bouton (P) enfoncé (Fig. 7).
AVERTISSEMENT ! Ne jamais faire passer la
2. Enclencher les deux connecteurs rigides (R) ceinture du véhicule à d’autres endroits que
dans les attaches ISOFIX correspondantes si- ceux indiqués dans cette notice ! (Fig.16)
tuées sur le siège du véhicule entre le dossier AVERTISSEMENT ! Lorsque l’enfant n’est pas
et l’assise (Fig. 8).
dans son siège-auto, celui-ci doit toujours
AVERTISSEMENT ! S’assurer que la fixation est rester accroché avec les connecteurs Isofix ou
correcte en vérifiant que les deux indicateurs être rangé dans le coffre. Le siège-auto non at-
(S) sont verts (Fig. 9).
taché peut en effet constituer un danger pour
3. Pousser avec force le siège-auto contre le les passagers en cas d’accident ou de freinage
dossier du véhicule tout en gardant le bou- brusque.
ton (P) enfoncé afin d’assurer le maximum Pour ôter l’enfant du siège-auto, il suffit de dé-
d’adhérence du dossier du siège-auto au crocher la boucle de la ceinture du véhicule en
siège du véhicule (Fig. 10).
accompagnant cette dernière dans son mou-
AVERTISSEMENT ! La partie arrière du vement d’enroulement.
siège-auto doit bien adhérer au siège du vé-
hicule.
2.2 INSTALLATION DU SIÈGE-AUTO AVEC
4. Faire asseoir l’enfant le dos bien appuyé au
LES CEINTURES DE SÉCURITÉ
dossier du siège-auto. Vérifier la hauteur ATTENTION !Ces instructions se réfèrent, tant
du dossier (consulter le paragraphe « 7.1 pour le texte que pour les dessins, à une ins27
tallation du siège-auto sur le siège arrière côté de la ceinture du véhicule se trouve en posi-
droit. Pour l’installer à un autre endroit, suivre la tion reculée par rapport au dossier du siège du
même séquence d’opérations.
véhicule (ou tout au plus aligné avec celui-ci)
AVERTISSEMENT ! Le siège-auto DOIT TOU- (Fig. 5A-5B).
JOURS être installé avec la ceinture de sécurité AVERTISSEMENT ! Ne jamais faire passer la
du véhicule.
ceinture du véhicule à d’autres endroits que
AVERTISSEMENT ! Vérifier que le repose-tête ceux indiqués dans cette notice ! (fig. 16).
du siège du véhicule n’interfère pas avec celui AVERTISSEMENT ! Vérifier que l’enfant est
du siège-auto : il ne doit pas le pousser vers correctement attaché au siège-auto, de sorte
l’avant (Fig. 6). Dans le cas où cela se produirait, qu’il ne glisse pas vers l’avant.
retirer le repose-tête du siège du véhicule. Ne AVERTISSEMENT ! Vérifier que les connecteurs
pas oublier de remettre le repose-tête en place rigides Isofix non utilisés ne sont pas sortis.
sur le siège du véhicule si le siège-auto est re- AVERTISSEMENT ! Lorsque l’enfant n’est pas
tiré et que le siège est utilisé par un passager. dans le siège-auto, celui-ci doit toujours rester
1. Positionner le siège-auto NON incliné avec accroché avec la ceinture à 3 points ou être
les connecteurs NON sortis contre le dossier rangé dans le coffre. Le siège-auto non atta-
du véhicule (Fig. 17).
ché peut en effet constituer un danger pour
AVERTISSEMENT ! La partie arrière du les passagers en cas d’accident ou de freinage
siège-auto doit bien adhérer au siège du vé- brusque.
hicule.
Pour ôter l’enfant du siège-auto, il suffit de dé-
2. Faire asseoir l’enfant le dos bien appuyé au crocher la boucle de la ceinture du véhicule en
dossier du siège-auto. Vérifier la hauteur accompagnant cette dernière dans son mou-
du dossier (consulter le paragraphe « 7.1 vement d’enroulement.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU DOSSIER »).
Vérifier la largeur du dossier (consulter le pa- 3. DÉSINSTALLATION DU SIÈGE-AUTO
ragraphe « 7.2 RÉGLAGE DE LA LARGEUR DU AVERTISSEMENT ! Ôter l’enfant du siège-auto
DOSSIER »).
avant la désinstallation.
3. Insérer la partie diagonale de la ceinture du 1. Décrocher la ceinture du véhicule.
véhicule dans le guide de la ceinture diago- 2. Enlever du guide la partie diagonale de la
nale (B) (Fig. 11).
ceinture en l’accompagnant dans son mou-
4. Attacher la ceinture de sécurité du véhicule vement d’enroulement.
en faisant passer la partie abdominale dans 3. Si le siège-auto a également été fixé avec les
le positionneur de ceinture (G) (Fig. 12).
connecteurs rigides Isofix, il faut les décro-
5. Tirer la partie diagonale de la ceinture du vé- cher de leurs attaches à l’aide du bouton de
hicule vers le haut, de manière à ce que toute décrochage (Q).
la ceinture soit bien tendue et qu’elle adhère AVERTISSEMENT ! Le bouton de décrochage
parfaitement au thorax et aux jambes de l’en- (Q) pourrait ne pas être accessible, il est donc
fant (mais ne pas trop la serrer !) (Fig. 13) .
nécessaire de maintenir le bouton d’extraction
AVERTISSEMENT ! Vérifier que la ceinture du des connecteurs Isofix (P) enfoncé et de tirer
véhicule est correctement tendue.
en même temps le siège-auto vers soi jusqu’à
AVERTISSEMENT ! Vérifier que la ceinture du extraire complètement les connecteurs Isofix.
véhicule n’est pas entortillée (Fig. 14).
· Tirer les deux boutons rouges (Q) pour décro-
AVERTISSEMENT ! Vérifier que la ceinture dia- cher les connecteurs des attaches Isofix cor-
gonale s’appuie correctement contre l’épaule respondantes du siège du véhicule (Fig.18), de
de l’enfant (Fig. 15) et qu’elle n’exerce pas de sorte que l’indicateur soit complètement rouge.
pression sur son cou ; si nécessaire, régler la · Pousser les connecteurs rigides dans la base
hauteur du dossier (consulter le paragraphe « du siège-auto en les faisant complètement
7.1 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU DOSSIER »). entrer à l’intérieur, tout en maintenant l’un des
AVERTISSEMENT ! Vérifier que le régulateur boutons (P) enfoncé (Fig. 19). 28
JOURS être utilisé.
4. PLIAGE ET TRANSPORT DU SIÈGE-AUTO
Pour transporter aisément le siège-voiture, 7. AUTRES OPÉRATIONS
il est possible de le rendre plus compact en 7.1 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU DOSSIER
repliant le dossier sur l’assise. Pour effectuer Il est possible de régler la hauteur du dossier
cette opération, il faut vérifier que le dossier se sur 9 positions pour permettre d’adapter au
trouve dans la position la plus basse (consulter mieux le siège-auto à la taille de l’enfant. S’as-
le paragraphe « 7.1 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR surer que la tête de l’enfant est bien maintenue
DU DOSSIER »).
et que la ceinture diagonale du véhicule est
En agissant sur le levier de déblocage du dos- correctement placée sur son épaule. Lors du
sier (M), il est alors possible de replier le dossier réglage de la hauteur du dossier, vérifier que le
sur l’assise (Fig. 20).
guide de la ceinture diagonale (B) est bien po-
AVERTISSEMENT ! Si le dossier n’est pas sitionné au-dessus de l’épaule à une distance
complètement abaissé, le levier de déblocage maximale de 2 cm (Fig. 26).
du dossier (M) pourrait ne pas être facilement Pour effectuer ce réglage :
accessible.
1. Appuyer d’une main sur le levier de réglage
Pour que le siège-auto soit compact, extraire la de la hauteur du dossier (L) situé à l’arrière du
sangle de blocage du dossier (J) de son loge- repose-tête, de l’autre main relever / abais-
ment et l’accrocher dans l’une des deux fentes ser le dossier pour l’adapter à la hauteur des
situées sur le côté de la molette de réglage de épaules de l’enfant (Fig. 27).
la largeur du dossier (K) (Fig. 21).
2. Relâcher le levier en vérifiant l’enclenche-
Pour déplacer commodément le siège-auto ment dans la position souhaitée.
dans cette configuration, il est possible d’utili-
ser la poignée de transport (O) située à l’arrière 7.2 RÉGLAGE DE LA LARGEUR DU DOSSIER
de l’assise (Fig. 22).
Il est possible de régler la largeur du dos-
sier pour permettre d’adapter au mieux le
5. INSTALLATION ET RETRAIT DU SIDE siège-auto à la taille de l’enfant. Pour effectuer
SAFETY SYSTEM
le réglage, maintenir le levier de réglage de la
Le Side Safety System (T) est un dispositif qui hauteur du dossier (L) situé à l’arrière du re-
s’installe du côté de la portière pour assurer une pose-tête enfoncé d’une main et agir en même
meilleure protection en cas de choc latéral.
temps sur la molette de réglage de la largeur
Pour installer, il est nécessaire d’insérer le cro- du dossier (K) située au-dessus du repose-tête
chet « 1 » dans le trou situé sur l’ailette latérale (fig. 28).
(D) du côté de la portière et d’appuyer sur la Après avoir réglé la largeur du dossier, vérifier
partie centrale jusqu’à enclencher également l’accrochage effectif dans la position souhaitée.
l’autre extrémité « 2 » à la structure (Fig. 23).
7.3 RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DU DOS-
6. INSTALLATION DU SAFE PAD
SIER / DE L’ASSISE
Le Safe Pad (H) est un dispositif à installer TOU- Le siège-auto peut être incliné en agissant sur le
JOURS sur la ceinture de sécurité diagonale levier de réglage de l’inclinaison (I). Le siège-au-
pour assurer une protection adéquate en cas to prévoit la possibilité d’incliner le dossier /
de choc.
l’assise sur 4 positions pour permettre à l’enfant
Pour une installation correcte, il est nécessaire de voyager dans la position la plus confortable.
de placer la ceinture diagonale sous les deux Pour effectuer les opérations de réglage plus
Velcro du Safe Pad (Fig. 24) et de refermer ce- facilement, il est conseillé de retirer l’enfant du
lui-ci sur lui-même en veillant à ce que la partie siège-auto, autrement l’opération sera plus dif-
circulaire soit positionnée entre le menton et la ficile. Pour remettre le siège-auto en position
poitrine de l’enfant (Fig. 25).
verticale, utiliser le levier de réglage de l’incli-
AVERTISSEMENT ! Le Safe Pad doit TOU- naison (I) en poussant l’assise vers le dossier du 29
siège du véhicule (Fig. 29).
AVERTISSEMENT ! Après avoir réglé l’inclinai-
Ne pas sécher en machine
son, vérifier que les ceintures du véhicule sont
correctement tendues et au maximum 2 cm
Ne pas repasser
au-dessus de l’épaule de l’enfant (Fig. 26).
Ne pas laver à sec
7.4 DÉHOUSSAGE DU DOSSIER / DE L’ASSISE
Le revêtement du siège-auto est complètement · Ne jamais utiliser de détergents abrasifs
amovible et lavable. Soulever complètement le ou de solvants.
dossier (C) et écarter les ailettes latérales (D).
· Ne pas essorer la housse et la laisser sécher
sans la tordre.
DOSSIER
La housse peut être remplacée exclusivement
1. Décrocher les boucles élastiques des cro- par une pièce de rechange approuvée par le
chets respectifs situés sur la partie supérieure fabricant, parce qu’elle fait partie intégrante
et inférieure des ailettes latérales (Fig. 30) et du siège-auto et constitue donc un élément
déhousser le tissu par les ailettes.
de sécurité.
2. Déhousser ensuite la partie centrale du AVERTISSEMENT ! Le siège-auto ne doit ja-
dossier en retirant les boucles des chevilles mais être utilisé sans la housse, afin de ne pas
droite et gauche (Fig. 31).
compromettre la sécurité du bébé.
3. Retirer le tissu du bas vers le haut en déhous-
sant le repose-tête en faisant attention à NETTOYAGE DES PARTIES EN PLASTIQUE
l’élastique de retenue situé derrière le dossier Nettoyer les pièces en plastique uniquement
(Fig. 32).
avec un chiffon humidifié avec de l’eau ou
avec un détergent neutre. Ne jamais utiliser de
ASSISE
détergents abrasifs ou de solvants. Les parties
1. Déhousser l’assise en dégageant les profilés mobiles du siège-auto ne doivent en aucune
en plastique des guides de ceinture droit et sorte être lubrifiées.
gauche (Fig. 33).
2. Libérer les ailettes en plastiques par le des- CONTRÔLE DE L’ÉTAT DES COMPOSANTS
sous de l’assise (Fig. 34).
Il est conseillé de vérifier régulièrement l’intégrité
3. Dégager le tissu de l’assise du positionneur et l’état d’usure des éléments suivants :
de ceinture (Fig. 35).
· housse : vérifier que le rembourrage ne sort
Pour rehousser le siège-auto, suivre les instructions pas et qu’aucune partie n’est desserrée. Véri-
décrites précédemment, mais dans l’ordre inverse. fier l’état des coutures qui doivent toujours
être parfaites.
7.5 ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA · éléments en plastique : vérifier l’état d’usure
HOUSSE
de toutes les parties en plastique qui ne
Les opérations de nettoyage et d’entretien doivent présenter aucun signe évident d’en-
doivent être effectuées par un adulte.
dommagement ou de décoloration.
AVERTISSEMENT ! Si le siège-auto est défor-
NETTOYAGE DE LA HOUSSE
mé ou fortement usé, il doit être remplacé : ses
La housse de siège-auto est complètement dé- caractéristiques originales de sécurité pour-
houssable et lavable. Pour le lavage, suivre les raient être compromises.
instructions reportées sur l’étiquette de la housse :
CONSERVATION DU PRODUIT
30° C Laver en machine à 30°C
Quand il n’est pas installé dans la voiture, il est
conseillé de conserver le siège-auto dans un
Ne pas blanchir
endroit sec, loin des sources de chaleur et à
l’abri de poussières, de l’humidité et du rayon30
nement solaire direct. ÉLIMINATION DU PRODUIT Une fois la limite d’utilisation prévue pour le siège-auto atteinte, interrompre son utilisation et le déposer parmi les déchets. Pour des motifs de respect de l’environnement, séparer les différents types de déchets conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. GARANTIE Le produit est garanti contre tout défaut de conformité dans des conditions normales d’utilisation selon les indications figurant sur la notice d’utilisation. La garantie ne sera donc pas appliquée en cas de dommages dérivant d’un usage inapproprié, de l’usure ou d’événements accidentels. En ce qui concerne la durée de la garantie contre les défauts de conformité, consulter les conditions prévues par les normes nationales applicables, le cas échéant, dans le pays d’achat.
31
GEBRAUCHSANLEITUNG
FOLD&GO I-SIZE (100-150 cm)
7.4. Abnehmbarer Bezug Rückenlehne/Sitzfläche
7.5. Pflege und Reinigung des Bezugs
WICHTIG: BITTE LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG UND VOLLSTÄNDIG DURCH, UM GEFAHREN BEI DER VERWENDUNG ZU VERMEIDEN. BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUF. BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU, UM DIE SICHERHEIT IHRES KINDES NICHT ZU GEFÄHRDEN. WARNUNG! VOR DEM GEBRAUCH EVENTUELLE POLYBEUTEL UND ALLE ELEMENTE, DIE TEIL DER PRODUKTVERPACKUNG SIND, ABNEHMEN UND ENTSORGEN SOWIE VON KINDERN FERNHALTEN. ES WIRD EMPFOHLEN, DIESE TEILE GEMÄSS DEN GESETZLICHEN VORSCHRIFTEN ZU ENTSORGEN.
HINWEISE · In jedem Land sind hinsichtlich der Sicherheit andere Gesetze und Regelungen für die Beförderung von Kindern im Auto vorgesehen. Daher sollte man sich für weitere Informationen an die örtlichen Behörden wenden. · Der Autokindersitz darf ausschließlich von einem Erwachsenen eingestellt werden. · Achten Sie darauf, dass niemand das Produkt verwendet, ohne die Gebrauchsanleitung gelesen zu haben. · Das Risiko schwerwiegender Schäden am Kind steigt, nicht nur im Falle eines Unfalls, sondern auch unter anderen Umständen (z.B. scharfes Bremsen usw.), wenn die in diesem Handbuch angegebenen Anweisungen nicht gewissenhaft befolgt werden. · Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für
INHALTSVERZEICHNIS: 1. EINLEITUNG 1.1. Hinweise
1.2. Produkteigenschaften
1.3. Beschreibung der Bestandteile
1.4. Für das Produkt und den Fahrzeugsitz gel-
tende Einschränkungen und Nutzungsbe-
stimmungen 2. INSTALLATION DES AUTOKINDERSITZES
IM AUTO 2.1. Installation des Autokindersitzes mit Sicher-
heitsgurten und festen Isofix-Rastarmen
2.2. Installation des Autokindersitzes mit Si-
cherheitsgurten 3. ENTFERNEN DES AUTOKINDERSITZES AUS DEM AUTO 4. SCHLIESSEN UND TRANSPORT DES AU-
TOKINDERSITZES
späteres Nachschlagen auf: auf der Rückseite des Autokindersitzes befindet sich dazu eine spezielle Tasche für das Handbuch. · Das Produkt ist ausschließlich für den Gebrauch als Autokindersitz bestimmt und nicht für die Verwendung im Haus. · Die Gesellschaft Artsana übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer und von den vorliegenden Anweisungen abweichender Verwendung des Produkts. · Kein Autokindersitz kann für die absolute Sicherheit des Kindes bei einem Unfall garantieren, allerdings verringert seine Verwendung das Risiko schwerer oder tödlicher Verletzungen. · Wenn Sie ein Kind transportieren, verwenden Sie den Autokindersitz stets korrekt installiert, auch für kurze Fahrten, anderenfalls wird die Sicherheit des Kindes beeinträchtigt. Vergewissern Sie sich vor allem, dass der Sicher-
5. INSTALLATION UND ABNAHME DES heitsgurt entsprechend gespannt, nicht ver-
SIDE SAFETY SYSTEMS
dreht und korrekt angelegt ist.
6. INSTALLATION DES SAFE PADS 7. WEITERE MASSNAHMEN
· Nach einem auch nur leichten Unfall kann der Autokindersitz Beschädigungen haben, die
7.1. Höheneinstellung der Rückenlehne
mit bloßem Auge nicht zu erkennen sind: Er
7.2. Breiteneinstellung der Rückenlehne
muss daher auf jeden Fall ersetzt werden.
7.3. Einstellung der Neigung von Rückenlehne/ · Verwenden Sie das Produkt NICHT länger als
Sitzfläche
10 Jahre. Nach Ablauf dieser Zeit können Ma32
terialveränderungen (z.B. durch Einwirkung · Achten Sie darauf, dass alle Insassen zu ihrer
von Sonnenlicht) die Wirksamkeit des Pro- eigenen Sicherheit im Fahrzeug angeschnallt
dukts verringern oder beeinträchtigen.
sind. Ein Insasse, der nicht mit dem Sicher-
· Benutzen Sie bitte keine Autokindersitze aus heitsgurt angeschnallt ist, kann bei einem
zweiter Hand: Sie könnten strukturelle Schä- Unfall oder scharfem Bremsen eine Gefahr für
den haben, die mit bloßem Auge nicht zu das Kind darstellen.
erkennen sind, jedoch die Sicherheit des Pro- · WARNUNG! Vergewissern Sie sich bei der
dukts beeinträchtigen.
Einstellung der Kopfstütze und der Rücken-
· Wenn der Autokindersitz beschädigt, verformt lehne, dass die beweglichen Teile des Auto-
oder stark abgenutzt ist bzw. wenn irgendein kindersitzes nicht mit dem Körper des Kindes
Teil fehlt, darf er nicht mehr benutzt werden: in Berührung kommen.
Die ursprünglichen Sicherheitskriterien könn- · Falls der Autokindersitz während der Fahrt
ten nicht mehr gegeben sein.
verstellt werden muss oder das Kind Ihre Auf-
· Nehmen Sie ohne die Zustimmung des Her- merksamkeit benötigt, halten Sie zuerst das
stellers keine Änderungen oder Ergänzungen Fahrzeug an einem sicheren Ort an.
am Produkt vor.
· Kontrollieren Sie regelmäßig, dass das Kind
· Montieren Sie an diesem Autokindersitz stets nicht das Gurtschloss des Sicherheitsgurtes
nur Zubehörteile, Ersatzteile oder Komponen- öffnet und nicht mit dem Autokindersitz oder
ten, die vom Hersteller geliefert oder geneh- Teilen davon spielt.
migt wurden.
· Vermeiden Sie es, dem Kind während der
· Benutzen Sie keine Kissen oder Decken, um Fahrt Speisen zu verabreichen, insbesondere
den Autokindersitz vom Fahrzeugsitz zu er- Lutscher, Eis am Stiel oder andere Speisen am
höhen oder das Kind darin höher sitzen zu Stiel. Sie könnten bei einem Unfall oder schar-
lassen: Im Fall eines Unfalls könnte sonst der fem Bremsen das Kind verletzen.
Autokindersitz nicht korrekt funktionieren.
· Machen Sie während langer Autofahrten häu-
· Vergewissern Sie sich, dass sich keine Gegen- figer Pausen: Das Kind wird im Autokindersitz
stände zwischen Kind und Autokindersitz (z. sehr schnell müde und braucht Bewegung.
B. Ranzen, Rucksack), zwischen Autokindersitz Man sollte das Kind immer von der Seite des
und Fahrzeugsitz oder zwischen Autokinder- Bürgersteigs ein- und aussteigen lassen (und
sitz und Tür befinden.
es dabei begleiten).
· Vergewissern Sie sich, dass die Fahrzeugsitze · Die Etiketten und Markenzeichen am Bezug
(zusammenklappbar, umklappbar oder dreh- des Autokindersitzes nicht entfernen, da die-
bar) ordnungsgemäß befestigt sind.
ser dadurch beschädigt werden kann.
· Vergewissern Sie sich, dass insbesondere auf · Setzen Sie den Autokindersitz nicht zu lange
der Hutablage im Fahrzeug weder Gegen- der Sonne aus: dies könnte Farbveränderun-
stände noch Gepäck transportiert werden, gen an Materialien und Stoffen verursachen.
die nicht sicher festgemacht oder positioniert · Falls das Fahrzeug länger in der Sonne stand,
wurden: Bei einem Unfall oder bei ruckarti- vergewissern Sie sich, bevor Sie das Kind in
gem Bremsen könnten diese die Insassen ver- den Autokindersitz setzen, dass dessen Teile
letzen. Lassen Sie nicht zu, dass andere Kinder nicht überhitzt sind: sollte dies der Fall sein,
unbeaufsichtigt mit Komponenten und Teilen lassen Sie den Sitz zuerst abkühlen, bevor Sie
des Autokindersitzes spielen.
das Kind hinein setzen, um Verbrennungen zu
· Lassen Sie andere Kinder nicht unbeaufsich- vermeiden.
tigt mit Komponenten und Teilen des Auto-
kindersitzes spielen.
1.2 PRODUKTEIGENSCHAFTEN
· Lassen Sie das Kind niemals allein im Fahr- Dieser Autokindersitz ist für die Beförderung
zeug. Dies kann gefährlich sein!
von Kindern von 100 bis 150 cm Größe nach
· Der Autokindersitz ist nur für ein Kind aus- der europäischen Regelung ECE R 129/03 zu-
gelegt.
gelassen. 33
WICHTIGER HINWEIS
O. Tragebügel
1. Es handelt sich um ein, als Aufsatz klassifizier-
tes, ,,i-Size” Kinderrückhaltesystem. Das Sys- Abbildung C
tem ist nach EU-Verordnung 129 für den Ge- P. Tasten zum Ausziehen der Isofix-Rastarme
brauch in einem Fahrzeug mit i-Size-fähigen Q. Taste Entriegelungssystem Isofix-Rastarme
Sitzen, wie in der Bedienungsanleitung des R. Isofix-Rastarme
Fahrzeugherstellers angegeben, zugelassen. S. Anzeiger Isofix-Rastarme
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Her- T. Side Safety System
steller des Kindersitzes oder an Ihren Händler.
2. Fold&Go i-Size wird in Fahrtrichtung mit der 1.4 EINSATZBESCHRÄNKUNGEN UND -AN-
Isofix-Verankerung in einem Fahrzeug ins-
FORDERUNGEN FÜR PRODUKT UND
talliert, das über Isofix-Verankerungspunkte
FAHRZEUGSITZ
verfügt, in Kombination mit dem 3-Punkt-Si- WARNUNG! Halten Sie gewissenhaft die fol-
cherheitsgurt des Autos, der nach der Rege- genden Einschränkungen und Nutzungsbe-
lung UN/ECE Nr. 16 oder anderen vergleich- stimmungen in Bezug auf das Produkt und den
baren Normen zugelassen ist.
Fahrzeugsitz ein: Anderenfalls ist die Sicherheit
3. Falls das Fahrzeug nicht über Isofix-Veranke- nicht gewährleistet
rungen verfügt, kann Fold&Go i-Size in Fahrt- · Die Größe des Kindes muss zwischen 100 und
richtung mit dem 3-Punkt-Sicherheitsgurt, 150 cm liegen.
der nach der Regelung UN/ECE Nr. 16 oder · Der Fahrzeugsitz muss mit einem Dreipunkt-,
anderen vergleichbaren Normen zugelassen Statik- oder Retraktor-Sicherheitsgurt ausge-
ist, installiert werden.
stattet sein, der nach der UNI/ECE-Regelung
4. Fold&Go i-Size ist für Kinder von 100 bis 150 Nr. 16 oder anderen vergleichbaren Normen
cm Größe, in Fahrtrichtung, zugelassen.
zugelassen ist (Abb. 1 – Abb. 2).
5. Bei Verwendung für Kinder von 135 cm bis WARNUNG! Bei Verwendung in Fahrzeugen
150 cm Größe könnte Fold&Go i-Size nicht mit hinteren Sicherheitsgurten mit integrier-
in allen Fahrzeugen geeignet sein, vor allem tem Airbag (aufblasbare Gurte), die Gebrauchs-
wenn das Fahrzeugdach an den Seiten nied- anweisung des Fahrzeugherstellers befolgen.
riger ist.
· Es kann vorkommen, dass das Gurtschloss des
Sicherheitsgurts des Autos zu lang ist und die
1.3 BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE
vorgesehene Höhe im Verhältnis zum unte-
Abbildung A
ren Teil des Sitzes übersteigt (Abb. 3A-3B). In
A. Kopfstütze
diesem Fall darf der Autokindersitz nicht auf
B. Diagonale Gurtführung
diesem Sitz befestigt werden, sondern ist auf
C. Rückenlehne
einem anderen Sitz zu installieren, bei dem
D. Seitenflügel
dieses Problem nicht besteht. Für weitere In-
E. Sitz
formationen zu diesem Thema, wenden Sie
F. Beckengurtführung
sich bitte an den Fahrzeughersteller.
G. Gurtführung
· Der Autokindersitz kann auf dem Beifahrersitz
H. Safe Pad
oder auf jedem der Rücksitze montiert wer-
I. Hebel zur Einstellung der Neigung
den und muss immer in Fahrtrichtung positio-
J. Band zum Feststellen der Rückenlehne (beim niert sein. Verwenden Sie diesen Autokinder-
Schließen des Autokindersitzes)
sitz niemals auf Sitzen, die seitlich oder gegen
die Fahrtrichtung ausgerichtet sind (Abb. 4).
Abbildung B
WARNUNG! Nach den Unfallstatistiken sind
K. Breiteneinstellrad der Rückenlehne
im Allgemeinen die Rücksitze des Fahrzeugs
L. Höhenverstellhebel der Rückenlehne
sicherer als die Vordersitze: Deshalb wird emp-
M. Hebel zur Freigabe der Rückenlehne
fohlen, den Autokindersitz auf den Rücksitzen
N. Hintere Tasche für Gebrauchsanleitung
zu installieren. Insbesondere der Sitz in der 34
Mitte hinten ist am sichersten, wenn dieser mit 2. Befestigen Sie die zwei Rastarme (R) an den
einem 3-Punkt-Sicherheitsgurt ausgestattet entsprechenden ISOFIX-Anschlüssen auf
ist: In diesem Fall wird empfohlen, den Auto- dem Fahrzeugsitz zwischen Rückenlehne
kindersitz auf dem Sitz in der Mitte hinten zu und Sitzfläche (Abb. 8).
montieren. Wird der Autokindersitz auf dem WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass das
Vordersitz installiert, sollte dieser für eine grö- Einrasten korrekt erfolgt ist, indem Sie prüfen,
ßere Sicherheit so weit zurückgestellt werden, ob die beiden farbigen Anzeigepunkte (S) auf
wie es mit den anderen Insassen auf dem grün stehen (Abb. 9).
Rücksitz vereinbar ist und die Rückenlehne ist 3. Schieben Sie den Autokindersitz fest gegen
so senkrecht wie möglich zu stellen. Wenn das die Rückenlehne des Autos und drücken Sie
Auto über eine Höheneinstellvorrichtung für dabei die Taste (P), damit die Rückenlehne
den Sicherheitsgurt verfügt, diese in der nied- des Autokindersitzes optimal an der des
rigsten Position einstellen. Prüfen Sie danach, Autos anliegt (Abb. 10).
ob die Einstellvorrichtung zur Rückenlehne des WARNUNG! Der hintere Teil des Autokinder-
Autositzes zurückgesetzt ist (oder sich zumin- sitzes muss eng am Sitz aufliegen.
dest auf gleicher Höhe befindet) (Abb. 5A-5B). 4. Setzen Sie das Kind so in den Autokindersitz,
Wenn der Vordersitz über einen Front-Airbag dass sein Rücken gut an der Rückenlehne
verfügt, sollte der Autokindersitz nicht auf die- des Autokindersitzes aufliegt. Die Höhe der
sem Sitz installiert werden. Im Falle einer Ins- Rückenlehne kontrollieren (siehe Abschnitt
tallation auf einem durch Airbag geschützten “7.1 HÖHENEINSTELLUNG DER RÜCKENLEH-
Sitz stets im Betriebshandbuch des Fahrzeugs NE”). Die Breite der Rückenlehne kontrollie-
nachschlagen.
ren (siehe Abschnitt “7.2 BREITENEINSTEL-
LUNG DER RÜCKENLEHNE”).
2. INSTALLATION DES AUTOKINDERSITZES 5. Die diagonale Abzweigung des Fahrzeug-
IM AUTO
gurts in die diagonale Gurtführung (B) ein-
2.1 INSTALLATION DES AUTOKINDERSIT- fügen (Abb. 11).
ZES MIT SICHERHEITSGURTEN UND 6. Den Sicherheitsgurt des Autos einhaken, in-
FESTEN ISOFIX-RASTARMEN
dem der Beckengurt durch die rote Gurtfüh-
WARNUNG! Diese Anleitung bezieht sich, so- rung (G) geführt wird (Abb. 12).
wohl im Text als auch in den Zeichnungen, auf 7. Den diagonalen Teil des Fahrzeuggurts nach
eine Installation des Autokindersitzes auf dem oben ziehen, so dass der ganze Gurt gut ge-
hinteren rechten Fahrzeugsitz. Für die Installati- spannt ist und fest am Oberkörper des Kinds
on in einer anderen Position, sind jedoch grund- anliegt (aber nicht zu fest ziehen!) (Abb. 13).
sätzlich dieselben Arbeitsgänge auszuführen. WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass der
WARNUNG! Vor der Installation des Autokin- Autogurt korrekt gespannt ist.
dersitzes mit den Isofix-Rastarmen sich ver- WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass der
gewissern, dass der Autokindersitz senkrecht Autogurt nicht verdreht ist (Abb. 14).
steht und nicht zurückgeklappt ist.
WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die
WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die diagonale Gurtabzweigung korrekt an der
Kopfstütze des Fahrzeugsitzes nicht die Kopf- Schulter des Kindes anliegt (Abb. 15) und
stütze des Autokindersitzes behindert: Sie darf keinen Druck auf den Hals ausübt; falls erfor-
diese nicht nach vorne drücken (Abb. 6). Sollte derlich, die Höhe der Rückenlehne einstellen
dies vorkommen, die Kopfstütze des Fahrzeug- (siehe Abschnitt “7.1 HÖHENEINSTELLUNG DER
sitzes abnehmen. Denken Sie daran, die Kopf- RÜCKENLEHNE”).
stütze wieder am Fahrzeugsitz anzubringen, WARNUNG! Prüfen Sie, ob der Gurtregler des
wenn der Autokindersitz entfernt und der Fahr- Autos zur Rückenlehne des Fahrzeugsitzes zu-
zeugsitz von einem Insassen benutzt wird.
rückgesetzt ist (oder sich zumindest auf glei-
1. Ziehen Sie die Isofix-Rastarme (R) heraus, in- cher Höhe befindet) (Abb. 5A-5B).
dem Sie die Taste (P) gedrückt halten (Abb. 7). WARNUNG! Lassen Sie den Autogurt niemals 35
in anderen als den in dieser Gebrauchsanleitung gurts in die diagonale Gurtführung (B) ein-
angegebenen Positionen verlaufen! (Abb. 16)
fügen (Abb. 11).
WARNUNG! Wenn das Kind nicht im Auto 4. Den Sicherheitsgurt des Autos einhaken, in-
transportiert wird, muss der Autokindersitz im- dem der Beckengurt durch die rote Gurtfüh-
mer mit den Isofix-Rastarmen befestigt bleiben rung (G) geführt wird (Abb. 12).
oder im Kofferraum verstaut werden. Der nicht 5. Den diagonalen Teil des Fahrzeuggurts nach
befestigte Autokindersitz kann im Falle eines oben ziehen, so dass der ganze Gurt gut ge-
Unfalls oder scharfen Bremsens für die Fahrgäs- spannt ist und fest am Oberkörper des Kinds
te eine Gefahr darstellen.
anliegt (aber nicht zu fest ziehen!) (Abb. 13).
Um das Kind aus dem Autokindersitz zu neh- WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass der
men, ist es ausreichend, das Gurtschloss des Autogurt korrekt gespannt ist.
Fahrzeuggurts zu öffnen und den Gurt beim WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass der
Aufwickeln mit der Hand zu begleiten.
Autogurt nicht verdreht ist (Abb. 14).
WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die
2.2 INSTALLATION DES AUTOKINDERSIT- diagonale Gurtabzweigung korrekt an der
ZES MIT SICHERHEITSGURTEN
Schulter des Kindes anliegt (Abb. 15) und
WARNUNG! Diese Anleitung bezieht sich, so- keinen Druck auf den Hals ausübt; falls erfor-
wohl im Text als auch in den Zeichnungen, auf derlich, die Höhe der Rückenlehne einstellen
eine Installation des Autokindersitzes auf dem (siehe Abschnitt “7.1 HÖHENEINSTELLUNG DER
hinteren rechten Fahrzeugsitz. Für die Installati- RÜCKENLEHNE”).
on in einer anderen Position, sind jedoch grund- WARNUNG! Prüfen Sie, ob der Gurtregler des
sätzlich dieselben Arbeitsgänge auszuführen. Autos zur Rückenlehne des Fahrzeugsitzes zu-
WARNUNG! Der Autokindersitz MUSS IMMER rückgesetzt ist (oder sich zumindest auf glei-
mit dem Sicherheitsgurt des Autos installiert cher Höhe befindet) (Abb. 5A-5B).
werden.
WARNUNG! Lassen Sie den Autogurt niemals
WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die in anderen als den in dieser Gebrauchsanleitung
Kopfstütze des Fahrzeugsitzes nicht die Kopf- angegebenen Positionen verlaufen! (Abb. 16).
stütze des Autokindersitzes behindert: Sie darf WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass das
diese nicht nach vorne drücken (Abb. 6). Sollte Kind korrekt im Autokindersitz gesichert ist, so
dies vorkommen, die Kopfstütze des Fahrzeug- dass es nicht nach vorne rutscht.
sitzes abnehmen. Denken Sie daran, die Kopf- WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die
stütze wieder am Fahrzeugsitz anzubringen, nicht verwendeten Isofix-Rastarme nicht her-
wenn der Autokindersitz entfernt und der Fahr- ausgezogen sind.
zeugsitz von einem Insassen benutzt wird.
WARNUNG! Wenn das Kind nicht im Auto
1. Den NICHT zurückgeklappten Autokinder- transportiert wird, muss der Autokindersitz im-
sitz, mit NICHT herausgezogenen Rastarmen mer mit dem 3-Punkt-Sicherheitsgurt befestigt
gegen die Rückenlehne des Autos drücken bleiben oder im Kofferraum verstaut werden.
(Abb. 17).
Der nicht befestigte Autokindersitz kann im
WARNUNG! Der hintere Teil des Autokinder- Falle eines Unfalls oder scharfen Bremsens für
sitzes muss eng am Sitz aufliegen.
die Fahrgäste eine Gefahr darstellen.
2. Setzen Sie das Kind so in den Autokindersitz, Um das Kind aus dem Autokindersitz zu neh-
dass sein Rücken gut an der Rückenlehne men, ist es ausreichend, das Gurtschloss des
des Autokindersitzes aufliegt. Die Höhe der Fahrzeuggurts zu öffnen und den Gurt beim
Rückenlehne kontrollieren (siehe Abschnitt Aufwickeln mit der Hand zu begleiten.
“7.1 HÖHENEINSTELLUNG DER RÜCKENLEH-
NE”). Die Breite der Rückenlehne kontrollie- 3. ENTFERNEN DES AUTOKINDERSITZES
ren (siehe Abschnitt “7.2 BREITENEINSTEL- AUS DEM AUTO
LUNG DER RÜCKENLEHNE”).
WARNUNG! Das Kind aus dem Autokindersitz
3. Die diagonale Abzweigung des Fahrzeug- nehmen, bevor man diesen ausbaut. 36
1. Den Fahrzeuggurt abschnallen.
Das Side Safety System (T) ist eine Vorrichtung,
2. Die diagonale Gurtabzweigung aus der Füh- die auf der Seite der Autotür installiert wird, um
rung ziehen und beim Aufwickeln mit der bei einem Seitenaufprall größeren Schutz zu ge-
Hand begleiten.
währleisten.
3. Wenn der Autokindersitz mit den Rastarmen Um es zu installieren, muss der Haken “1” in die
befestigt wurde, müssen diese aus ihren Ha- Öffnung auf dem seitlichen Flügel (D) der Tür-
ken gelöst werden, dazu die Entriegelungs- seite eingefügt und der mittlere Teil gedrückt
taste (Q) verwenden.
werden, bis auch das andere Ende “2” am Ge-
WARNUNG! Die Entriegelungstaste (Q) könnte stell befestigt ist (Abb. 23).
nicht zugänglich sein, in diesem Fall muss man
die Taste zum Ausziehen der Isofix-Rastarme (P) 6. INSTALLATION DES SAFE PADS
drücken und gleichzeitig den Autokindersitz zu Der Safe Pad (H) ist eine Vorrichtung, die IMMER
sich ziehen, bis die Isofix-Rastarme vollständig am diagonalen Teil des Sicherheitsgurts anzu-
herausgezogen sind.
bringen ist, um das Kind im Falle eines Aufpralls
· Die beiden roten Tasten (Q) ziehen, um die zu schützen.
Rastarme aus den entsprechenden Isofix-An- Für eine korrekte Installation muss die diago-
schlüssen des Fahrzeugsitzes zu lösen (Abb. nale Abzweigung des Gurts unter den beiden
18), so dass der Anzeiger ganz auf Rot steht. Klettverschlüssen des Safe Pads (Abb. 24) durch-
· Die Rastarme ganz in die Basis des Autokin- geführt und diese übereinandergelegt und be-
dersitzes zurück drücken und dabei eine der festigt werden, wobei darauf zu achten ist, dass
Tasten (P) gedrückt halten (Abb. 19).
der runde Teil sich zwischen dem Kinn und dem
Brustkorb des Kindes befindet (Abb. 25).
4. SCHLIESSEN UND TRANSPORT DES AU- WARNUNG! Der Safe Pad muss IMMER ver-
TOKINDERSITZES
wendet werden.
Um den Autokindersitz bequem zu tragen,
kann die Rückenlehne kompakt auf den Sitz 7. WEITERE MASSNAHMEN
geklappt werden. Dazu ist sicherzustellen, 7.1 HÖHENEINSTELLUNG DER RÜCKEN-
dass die Rückenlehne in der niedrigsten Posi-
LEHNE
tion steht (siehe Abschnitt “7.1 HÖHENEINSTEL- Die Rückenlehne kann in 9 verschiedenen Hö-
LUNG DER RÜCKENLEHNE”).
hen eingestellt werden, damit der Autokinder-
Nun kann man den Entriegelungshebel der Rü- sitz so gut wie möglich an die Größe des Kindes
ckenlehne (M) betätigen und die Rückenlehne angepasst werden kann. Der Kopf des Kindes
auf die Sitzfläche klappen (Abb. 20).
muss sich innerhalb des Autokindersitzes be-
WARNUNG! Bei nicht vollständig niedriger finden und der Sicherheitsgurt des Autos
Rückenlehne könnte der Entriegelungshebel muss korrekt an der Schulter anliegen. Bei der
der Rückenlehne (M) nicht gut zugänglich sein. Höhenverstellung der Rückenlehne achten Sie
Um den Autokindersitz in der kompakten Stel- bitte darauf, dass die diagonale Gurtführung (B)
lung zu belassen, das Band zum Feststellen der sich über der Schulter des Kindes befindet, in
Rückenlehne (J) aus seinem Sitz ziehen und es einem Abstand von höchstens 2 cm (Abb. 26).
in einem der beiden speziellen Schlitze neben So wird die Einstellung vorgenommen:
dem Breiteneinstellrad der Rückenlehne (K) be- 1. Mit einer Hand den Höhenverstellhebel der
festigen (Abb. 21).
Rückenlehne (L) auf der Rückseite der Kopf-
Um den Autokindersitz in dieser Konfiguration stütze drücken und die Rückenlehne anhe-
bequem zu transportieren, kann man den Tra- ben oder senken, um sie der Schulterhöhe
gebügel (O) benutzen, der sich auf der Rück- des Kindes anzupassen (Abb. 27).
seite des Sitzes befindet (Abb. 22 ).
2. Den Hebel wieder loslassen und sicherstel-
len, dass die Rückenlehne in der gewünsch-
5. INSTALLATION UND ABNAHME DES ten Position einrastet.
SIDE SAFETY SYSTEMS 37
7.2 BREITENEINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE
Die Breite der Rückenlehne kann verstellt werden, damit der Autokindersitz so gut wie möglich an die Größe des Kindes angepasst werden kann. Zum Verstellen den Höhenverstellhebel der Rückenlehne (L) auf der Rückseite der Kopfstütze mit einer Hand gedrückt halten und gleichzeitig das Breiteneinstellrad der Rückenlehne (K) betätigen, das über der Kopfstütze zu sehen ist (Abb. 28). Nachdem Sie die Breite der Rückenlehne eingestellt haben, vergewissern Sie sich, dass diese in der gewünschten Position eingerastet ist.
7.3 EINSTELLUNG DER NEIGUNG VON RÜCKENLEHNE/SITZFLÄCHE
Man kann den Autokindersitz zurückklappen, indem man den Einstellhebel der Neigung (H) betätigt. Die Rückenlehne/Sitzfläche des Autokindersitzes kann in 4 Stufen geneigt werden, damit das Kind in der jeweils bequemsten Stellung befördert wird. Um die Einstellvorgänge bequemer durchführen zu können, sollte man das Kind aus dem Autokindersitz nehmen, anderenfalls ist die Einstellung schwieriger. Um den Autokindersitz wieder senkrecht zu stellen, den Einstellhebel der Neigung (I) betätigen und die Sitzfläche zur Rückenlehne des Fahrzeugsitzes drücken (Abb. 29). WARNUNG! Nachdem man die Neigung eingestellt hat, immer sicherstellen, dass der Sicherheitsgurt des Autos korrekt gespannt ist und sich höchstens 2 cm über der Schulter des Kindes befindet (Abb. 26).
ziehen, indem man die Schlaufen aus den Zapfen rechts und links zieht (Abb. 31). 3. Den Bezug weiter von unten nach oben abziehen. Beim Abziehen der Kopfstütze auf das Haltegummi hinter der Rückenlehne achten (Abb. 32).
SITZ 1. Die Sitzfläche abziehen, indem man die
Kunststofflaschen aus den Gurtführungen rechts und links zieht (Abb. 33). 2. Die Kunststofflaschen unter der Sitzfläche lösen (Abb. 34). 3. Den Bezug der Sitzfläche von der Gurtführung her abziehen (Abb. 35). Um den Autokindersitz wieder zu beziehen, die eben beschriebenen Arbeitsgänge in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
7.5 PFLEGE UND REINIGUNG DES BEZUGS Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem Erwachsenen durchgeführt werden.
REINIGUNG DES BEZUGS Der Bezug des Autokindersitzes kann komplett abgenommen und gewaschen werden. Zur Reinigung befolgen Sie die auf dem Etikett des Bezugs aufgeführten Anweisungen:
30° C In der Maschine bei 30°C waschen
Nicht bleichen
Nicht im Trockner trocknen
7.4 ABNEHMBARER BEZUG RÜCKENLEH-
Nicht bügeln
NE/SITZFLÄCHE
Der Bezug des Autokindersitzes kann komplett
Keine chemische Reinigung möglich
abgenommen und gewaschen werden. Die
Rückenlehne (C) vollständig anheben und die · Niemals Scheuer- oder Lösungsmittel
Seitenflügel (D) herausziehen.
verwenden.
· Den Bezug nicht schleudern und ihn ohne
RÜCKENLEHNE
Auswringen trocknen lassen.
1. Die Schlaufen aus ihren Haken im oberen Der Bezug darf ausschließlich durch einen vom
und unteren Teil der seitlichen Flügel lösen Hersteller genehmigten Bezug ersetzt werden,
(Abb. 30) und den Bezug von den Flügeln da er Bestandteil des Autokindersitzes und so-
abziehen.
mit ein Sicherheitselement ist.
2. Dann den mittleren Teil der Rückenlehne ab- WARNUNG! Der Autokindersitz darf niemals 38
ohne den Bezug verwendet werden, damit die Sicherheit des Kindes nicht beeinträchtigt wird.
REINIGUNG DER KUNSTSTOFFTEILE Für die Reinigung der Kunststoffteile benutzen Sie bitte nur ein mit Wasser oder einem neutralen Reinigungsmittel angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel. Die beweglichen Teile des Autokindersitzes dürfen keinesfalls geschmiert werden.
bei persönlichen Unglücksfällen. Für die Laufzeit der Garantie auf Konformitätsmängel wird auf die besonderen Bestimmungen der nationalen Gesetzesvorschriften verwiesen, die im Land des Kaufs gelten, soweit vorgesehen.
KONTROLLE DER UNVERSEHRTHEIT DER BESTANDTEILE Es wird empfohlen, regelmäßig die Unversehrtheit und den Verschleiß folgender Bestandteile des Autokindersitzes zu überprüfen: · Bezug: Prüfen, ob die Polsterungen oder Teile davon beschädigt sind. Prüfen, ob die Nähte in perfektem Zustand sind. · Kunststoffteile: Kontrollieren Sie den Verschleiß aller Kunststoffteile. Sie dürfen keine sichtbaren Zeichen von Beschädigung oder Ausbleichung aufweisen. WARNUNG! Bei starker Verformung oder Abnutzung muss der Autokindersitz ersetzt werden: Die ursprünglichen Sicherheitskriterien könnten nicht mehr gegeben sein.
AUFBEWAHRUNG DES PRODUKTS Wenn der Autokindersitz nicht im Auto installiert ist, wird empfohlen, ihn an einem trockenen Ort, von Wärmequellen, Staub, Feuchtigkeit und direktem Sonnenlicht geschützt, aufzubewahren.
ENTSORGUNG DES PRODUKTS Ist die für den Autokindersitz vorgesehene Gebrauchsgrenze erreicht, entsorgen Sie ihn. Aus Umweltschutzgründen müssen die verschiedenen Einzelteile des Autokindersitzes getrennt und die Entsorgungsbestimmungen Ihres Landes befolgt werden.
GARANTIE Die Garantie gilt bei allen Konformitätsfehlern, die trotz normaler Gebrauchsbedingungen (gemäß den Vorgaben der Gebrauchsanleitung) auftreten. Die Garantie ist verwirkt bei unsachgemäßem Gebrauch, Abnutzung oder
39
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIAS · Cada país establece leyes y reglamentos diferentes en materia de seguridad para el trans-
porte de niños en automóvil. Por este motivo,
FOLD&GO I-SIZE (100-150 cm)
es recomendable contactar con las autoridades
locales para obtener más información.
IMPORTANTE: ANTES DE UTILIZAR EL PRO- · Las operaciones de regulación de la silla de auto
DUCTO, LEA ATENTA Y COMPLETAMENTE deben ser realizadas únicamente por un adulto.
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA · No permita que el producto se utilice si no se
EVITAR PELIGROS DURANTE EL USO Y han leído las instrucciones.
CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. · El riesgo de lesiones graves al niño, no solamen-
PARA NO PONER EN PELIGRO LA SEGURI- te en caso de accidente sino en otras circuns-
DAD DE SU NIÑO, SIGA CUIDADOSAMENTE tancias (por ejemplo, frenadas bruscas, etc.),
ESTAS INSTRUCCIONES.
aumenta si no se siguen estrictamente las ins-
¡ADVERTENCIA! ANTES DEL USO, QUITE Y trucciones de este manual.
ELIMINE LAS BOLSAS DE PLÁSTICO Y LOS · Conserve el manual de instrucciones para futu-
DEMÁS COMPONENTES QUE FORMEN ras consultas: detrás del respaldo de la silla hay
PARTE DEL EMBALAJE DEL PRODUCTO un bolsillo en el que debe guardarse el manual
O, EN CUALQUIER CASO, MANTÉNGALOS de uso.
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. SE RE- · Este producto está pensado para ser utilizado
COMIENDA ELIMINAR ESTOS ELEMENTOS únicamente como silla para automóvil y no está
MEDIANTE RECOGIDA SELECTIVA DE RESI- destinado a ser utilizado en la casa.
DUOS, CONFORME A LAS LEYES VIGENTES. · La empresa Artsana no asume responsabilidad
alguna por el uso incorrecto del producto y por
ÍNDICE:
usos diferentes de aquellos indicados en estas
1. INTRODUCCIÓN
instrucciones.
1.1. Advertencias
· Ninguna silla de auto puede garantizar la segu-
1.2. Características del producto
ridad total del niño en caso de accidente, pero
1.3. Descripción de los componentes
su uso reduce el riesgo de lesiones graves si se
1.4. Limitaciones y requisitos para el uso relativos presenta.
al producto y al asiento del automóvil
· Trasporte al niño utilizando siempre la silla de
2. INSTALACIÓN DE LA SILLA EN EL AUTO- auto instalada correctamente, incluso en trayec-
MÓVIL
tos cortos; de no hacerlo se pone en riesgo su
2.1. Instalación de la silla con cinturones de segu- seguridad. Compruebe especialmente que el
ridad y conectores rígidos Isofix
cinturón esté bien tensado, que no esté torcido
2.2. Instalación de la silla con cinturones de se- ni colocado de modo incorrecto.
guridad
· Después de un accidente, incluso leve, o de una
3. DESINSTALACIÓN DE LA SILLA
caída accidental, la silla podría sufrir daños no
4. CIERRE Y TRANSPORTE DE LA SILLA
siempre detectables a simple vista: por lo tanto
5. INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DEL es necesario sustituirla.
SIDE SAFETY SYSTEM
· NO utilizar el producto por un período superior
6. INSTALACIÓN DEL SAFE PAD
a 10 años. Pasado este tiempo, las alteracio-
7. OPERACIONES ADICIONALES
nes que sufren los materiales (por ejemplo, a
7.1. Regulación de la altura del respaldo
causa de la exposición a la luz del sol) pueden
7.2. Regulación de la anchura del respaldo
disminuir o comprometer las propiedades del
7.3. Regulación de la inclinación del respaldo/ producto.
asiento
· No utilice sillas de segunda mano: podrían
7.4. Cómo quitar la funda al respaldo/asiento
haber sufrido daños estructurales no visibles a
7.5. Mantenimiento y limpieza de la funda
simple vista, pero capaces de comprometer la 40
seguridad del producto.
y que no manipule la silla o partes de la misma.
· No utilice una silla que esté dañada, deformada, · No le dé comida al niño durante el viaje, espe-
excesivamente gastada o con partes incom- cialmente piruletas, polos u otro tipo de dulces
pletas: podría haber perdido sus características con palito. En caso de accidente o de frenadas
originales de seguridad.
bruscas, podría resultar herido.
· No modifique ni incorpore partes adicionales al · Durante los viajes largos, se recomienda realizar
producto sin la aprobación del fabricante.
paradas frecuentes: el niño se cansa fácilmente
· No instale en esta silla accesorios, piezas de re- en la silla de auto y necesita moverse. Se reco-
puesto o componentes que no hayan sido su- mienda hacer que el niño se suba y se baje por
ministrados y aprobados por el fabricante.
el lado de la acera (ayudándolo).
· No utilice elementos de espesor, como, por · No elimine las etiquetas ni las marcas de la fun-
ejemplo, almohadas o mantas para elevar la da de la silla, ya que ello podría dañar la funda
silla del asiento del vehículo, ni para que el niño misma.
quede más alto en la silla: en caso de accidente, · Evite la exposición prolongada de la silla al sol:
la silla podría no funcionar correctamente.
esto puede provocar cambios en el color de los
· Compruebe que no hay objetos entre el niño y materiales y los tejidos.
la silla (por ejemplo, bolsos, mochilas), entre la · Si el vehículo ha permanecido detenido bajo el
silla y el asiento, o entre la silla y la puerta.
sol, compruebe, antes de acomodar al niño en
· Compruebe que los asientos del vehículo (ple- la silla, que sus diferentes partes no están muy
gables, abatibles o giratorios) estén bien engan- calientes; de ser así, espere a que se enfríen
chados.
antes de acomodar al niño para evitar quema-
· Asegúrese de que no se transporten objetos duras.
ni equipajes sin fijarlos o colocarlos de forma
segura, sobre todo en la parte trasera del au- 1.2 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
tomóvil: en caso de accidente o frenada brusca Esta silla está homologada para el transporte de
pueden herir a los pasajeros. No dejar que los niños cuya altura esté comprendida de entre 100
demás niños jueguen con componentes y par- y 150 cm, conforme al reglamento europeo ECE
tes de la silla.
R 129/03.
· No deje que otros niños jueguen con los com-
ponentes y las piezas de la silla.
AVISO IMPORTANTE
· Nunca deje al niño solo en el automóvil, ¡puede 1. Este es un sistema avanzado de retención in-
ser peligroso!
fantil clasificado como elevador “i-Size”. Está
· No transporte a más de un niño a la vez en la homologado, conforme al reglamento n.° 129,
silla.
para ser utilizado en asientos de vehículos
· Asegúrese de que todos los pasajeros del auto- “compatibles con los sistemas i-Size”, según lo
móvil utilicen el cinturón de seguridad, por su indica el fabricante del vehículo en el corres-
propia seguridad, pero también porque duran- pondiente manual de usuario. Consulte con el
te el viaje, en caso de accidente o de frenada fabricante del sistema de retención infantil o
brusca, podrían golpear al niño.
con el revendedor.
· ¡ADVERTENCIA! Al efectuar las operaciones de 2. Fold&Go i-Size se instala en la dirección de
regulación (del reposacabezas y del respaldo), marcha con el anclaje Isofix en un automóvil
asegúrese de que las partes móviles de la silla que posea puntos de anclaje Isofix, combina-
no entren en contacto con el cuerpo del niño.
do al cinturón del vehículo de 3 puntos apro-
· Si mientras conduce se hace necesario efectuar bado conforme al reglamento UN/ECE N.° 16
operaciones de regulación en la silla o acomo- u otro.
dar al niño, detenga el vehículo en un lugar 3. En caso de que el automóvil no posea anclaje
seguro.
Isofix, Fold&Go i-Size puede instalarse en la di-
· Controle periódicamente que el niño no abra la rección de marcha con el cinturón del vehículo
hebilla de enganche del cinturón de seguridad de 3 puntos, aprobado conforme al reglamen41
to UN/ECE N.° 16 u otro equivalente.
con enrollador, homologado a tenor del Regla-
4. Fold&Go i-Size está homologado para niños mento UN/ECE N°16 u otros estándares equiva-
cuya altura esté comprendida entre 100 y 150 lentes (Fig. 1 – Fig. 2).
cm, instalado en la dirección de marcha.
¡ADVERTENCIA! En caso de utilizarse en vehí-
5. Cuando se utiliza para niños con altura entre culos provistos de cinturones de seguridad tra-
135 y 150 cm, Fold&Go i-Size podría no ser seros con airbag integrado (cinturones inflables),
apto para todos los automóviles, sobre todo deben seguirse las instrucciones del manual de
para automóviles con el techo más bajo a los instrucciones del fabricante del automóvil.
lados.
· Puede suceder que la hebilla del cinturón de
seguridad del automóvil sea demasiado larga y
1.3 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
que sobrepase la altura prevista, en la parte in-
Figura A
ferior del asiento (Fig. 3A-3B). En este caso, la silla
A. Reposacabezas
no deberá fijarse en ese asiento sino instalarse
B. Guía del cinturón diagonal
en otro que no presente dicho problema. Para
C. Respaldo
más información sobre este aspecto, contacte
D. Aletas laterales
con la casa productora del automóvil.
E. Asiento
· La silla puede instalarse en el asiento delantero
F. Guía del cinturón abdominal
del lado del pasajero o en uno cualquiera de los
G. Posicionador del cinturón
asientos traseros, y siempre debe colocarse en
H. Safe Pad
el sentido de la marcha. No utilizar nunca esta
I. Palanca de regulación de la inclinación
silla en asientos dirigidos lateralmente u opues-
J. Cinta de bloqueo del respaldo (para cerrar la silla) tos al sentido de marcha (Fig. 4).
¡ADVERTENCIA! Sobre la base de las estadís-
Figura B
ticas sobre accidentes, en general, los asientos
K. Rueda para regular la anchura del respaldo
traseros del automóvil son más seguros que los
L. Palanca para regular la altura del respaldo
delanteros: por tanto, se recomienda instalar
M. Palanca de desbloqueo del respaldo
la silla en los asientos traseros. En particular, el
N. Bolsillo trasero para el libro de instrucciones asiento más seguro es el central trasero, si está
O. Asa para el transporte
equipado con cinturón de 3 puntos: en este caso,
se recomienda posicionar la silla en el asiento
Figura C
central trasero. Si la silla se coloca en el asiento
P. Botón para extraer los conectores Isofix
delantero, para garantizar más seguridad, se re-
Q. Botón del sistema de desenganche de los co- comienda retroceder lo más posible el asiento
nectores Isofix
compatiblemente con la presencia de otros pa-
R. Conectores Isofix
sajeros en el asiento trasero y regular el respaldo
S. Indicadores de los conectores Isofix
en la posición lo más vertical posible. Si el auto-
T. Side Safety System
móvil tiene sistema de regulación de la altura del
cinturón, el mismo debe fijarse en la posición
1.4 LIMITACIONES Y REQUISITOS DE USO más baja. Asimismo, compruebe que la posición
RELATIVOS AL PRODUCTO Y AL ASIEN- del regulador del cinturón sea detrás (o bien,
TO DEL AUTOMÓVIL
alineada) del respaldo del asiento del automóvil
¡ADVERTENCIA! Respetar estrictamente las si- (Fig. 5A-5B). Si el asiento delantero está equipado
guientes limitaciones y requisitos para el uso re- con airbag delantero, no se aconseja instalar la
lativos al producto y al asiento del automóvil: de silla en este asiento. En caso de instalarse en uno
lo contrario, la seguridad no puede garantizarse. de los asientos protegidos con airbag, consulte el
· La altura del niño debe estar comprendida en- manual de instrucciones del automóvil.
tre 100 y 150 cm.
· El asiento del automóvil debe estar provisto de 2. INSTALACIÓN DE LA SILLA EN EL AUTO-
cinturón de seguridad de 3 puntos, estático o MÓVIL 42
2.1 INSTALACIÓN DE LA SILLA CON CINTU- 7. Tire de la correa diagonal del cinturón del au-
RONES DE SEGURIDAD Y CONECTORES tomóvil hacia arriba, para que todo el cinturón
RÍGIDOS ISOFIX
quede tensado y bien pegado al tórax y a las
¡ADVERTENCIA! Estas instrucciones se refieren, piernas del niño (sin apretar demasiado) (Fig. 13).
tanto las explicaciones como los dibujos, a la ¡ADVERTENCIA! Compruebe que el cinturón
instalación de una silla en el asiento trasero, lado del automóvil ha quedado bien tensado.
derecho. Para instalarlo en otras posiciones debe ¡ADVERTENCIA! Controle que el cinturón del
seguirse la misma secuencia de operaciones.
automóvil no ha quedado torcido (Fig. 14).
¡ADVERTENCIA! Antes de instalar la silla con los ¡ADVERTENCIA! Compruebe que el cinturón
conectores Isofix, compruebe que la silla esté en diagonal ha quedado bien apoyado sobre el
posición vertical, no reclinada.
hombro del niño (Fig. 15) y que no ejerce presión
¡ADVERTENCIA! Compruebe que el reposaca- en el cuello; de ser necesario, ajuste la altura del
bezas del asiento no interfiere con el reposaca- respaldo (véase la sección “7.1 REGULACIÓN DE
bezas de la silla: no debe empujarlo hacia adelan- LA ALTURA DEL RESPALDO”).
te (Fig.6). De lo contrario,quite el reposacabezas ¡ADVERTENCIA! Asimismo, compruebe que la
del asiento del automóvil. Recuerde volver a posición del regulador del cinturón sea detrás (o
colocar el reposacabezas del asiento del auto- bien, alineada) del respaldo del asiento del auto-
móvil al desmontar la silla para que el asiento sea móvil (Fig. 5A-5B).
utilizado por un pasajero.
¡ADVERTENCIA! ¡El cinturón del automóvil
1. Extraiga los conectores Isofix (R) manteniendo nunca debe colocarse en una posición diferente
presionado el botón (P) (Fig. 7).
de las que se indican en este manual de instruc-
2. Enganche los dos conectores rígidos (R) a los ciones! (Fig. 16)
respectivos puntos de anclaje ISOFIX situados ¡ADVERTENCIA! Cuando no se está transpor-
en el asiento del automóvil, entre el respaldo y tando al niño, la silla siempre debe dejarse en-
el asiento (Fig. 8).
ganchada con los conectores Isofix, o bien, debe
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el engan- guardarse en el maletero. De hecho, una silla sin
che se haya producido de modo correcto, com- sujetar puede representar un peligro para los pa-
probando que los dos indicadores (S) muestran sajeros en caso de accidente o de frenado brusco.
el color verde (Fig. 9).
Para retirar al niño de la silla basta desenganchar
3. Empuje con fuerza la silla contra el respaldo del la hebilla del cinturón del automóvil, sujetando el
automóvil, manteniendo presionado el botón cinturón mientras se enrolla.
(P), para asegurarse de que la silla quede bien
adherida al respaldo del asiento del automóvil 2.2 INSTALACIÓN DE LA SILLA CON CINTU-
(Fig. 10).
RONES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! La parte posterior de la silla ¡ADVERTENCIA!Estas instrucciones se refieren,
debe quedar perfectamente apoyada en el tanto las explicaciones como los dibujos, a la
asiento.
instalación de una silla en el asiento trasero, lado
4. Siente al niño con la espalda bien apoyada en derecho. Para instalarlo en otras posiciones debe
el respaldo de la silla. Revise la altura del respal- seguirse la misma secuencia de operaciones.
do (véase la sección “7.1 REGULACIÓN DE LA ¡ADVERTENCIA! La silla DEBE instalarse SIEM-
ALTURA DEL RESPALDO”). Revise la anchura del PRE con el cinturón de seguridad del automóvil.
respaldo (véase la sección “7.2 REGULACIÓN ¡ADVERTENCIA! Compruebe que el reposaca-
DE LA ANCHURA DEL RESPALDO”).
bezas del asiento no interfiere con el reposaca-
5. Introduzca la correa diagonal del cinturón del bezas de la silla: no debe empujarlo hacia adelan-
automóvil en la guía del cinturón diagonal (B) te (Fig.6). De lo contrario,quite el reposacabezas
(Fig. 11).
del asiento del automóvil. Recuerde volver a
6. Enganche el cinturón de seguridad del auto- colocar el reposacabezas del asiento del auto-
móvil haciendo pasar la correa abdominal por móvil al desmontar la silla para que el asiento sea
el Posicionador del cinturón (G) (Fig. 12).
utilizado por un pasajero. 43
1. Coloque la silla, que NO debe estar reclinada, sajeros en caso de accidente o de frenado brusco.
con los conectores NO extraídos, contra el res- Para retirar al niño de la silla basta desenganchar
paldo del automóvil (Fig. 17).
la hebilla del cinturón del automóvil, sujetando el
¡ADVERTENCIA! La parte posterior de la silla debe cinturón mientras se enrolla.
quedar perfectamente apoyada en el asiento.
2. Siente al niño con la espalda bien apoyada en 3. DESINSTALACIÓN DE LA SILLA
el respaldo de la silla. Revise la altura del respal- ¡ADVERTENCIA! Retirar al niño de la silla antes
do (véase la sección “7.1 REGULACIÓN DE LA de iniciar la desinstalación.
ALTURA DEL RESPALDO”). Revise la anchura del 1. Desenganche el cinturón del automóvil.
respaldo (véase la sección “7.2 REGULACIÓN 2. Extraiga la correa diagonal del cinturón de la
DE LA ANCHURA DEL RESPALDO”).
guía, sujetándola mientras se enrolla.
3. Introduzca la correa diagonal del cinturón 3. Si la silla se ha fijado también con los conec-
del automóvil en la guía del cinturón diago- tores rígidos Isofix, hay que desengancharlos
nal (B) (Fig. 11).
de los anclajes mediante el botón de desen-
4. Enganche el cinturón de seguridad del auto- ganche (Q).
móvil haciendo pasar la correa abdominal por ¡ADVERTENCIA! El botón de desenganche (Q)
el Posicionador del cinturón (G) (Fig. 12).
podría no ser accesible, por lo tanto, debe man-
5. Tire de la correa diagonal del cinturón del au- tenerse presionado el botón de extracción de los
tomóvil hacia arriba, para que todo el cinturón conectores Isofix (P) y, al mismo tiempo, tirar de
quede tensado y bien pegado al tórax y a las la silla hacia sí para extraer completamente los
piernas del niño (sin apretar demasiado) (Fig. 13). conectores Isofix.
¡ADVERTENCIA! Compruebe que el cinturón · Tire de los dos botones rojos (Q) para desengan-
del automóvil ha quedado bien tensado.
char los conectores de los anclajes Isofix corres-
¡ADVERTENCIA! Controle que el cinturón del pondientes, del asiento del automóvil (Fig.18),
automóvil no ha quedado torcido (Fig. 14).
de manera que el indicador quede completa-
¡ADVERTENCIA! Compruebe que el cinturón mente rojo.
diagonal ha quedado bien apoyado sobre el · Empuje los conectores rígidos hacia el interior
hombro del niño (Fig. 15) y que no ejerce presión de la base de la silla, hasta que queden comple-
en el cuello; de ser necesario, ajuste la altura del tamente dentro de la base misma, mantenien-
respaldo (véase la sección “7.1 REGULACIÓN DE do presionado uno de los botones (P) (Fig. 19).
LA ALTURA DEL RESPALDO”).
¡ADVERTENCIA! Asimismo, compruebe que la 4. CIERRE Y TRANSPORTE DE LA SILLA
posición del regulador del cinturón sea detrás (o Para transportar la silla de modo fácil, ésta pue-
bien, alineada) del respaldo del asiento del auto- de compactarse doblando el respaldo sobre el
móvil (Fig. 5A-5B).
asiento. Para efectuar esta operación, comprue-
¡ADVERTENCIA! ¡El cinturón del automóvil be que el respaldo se encuentre en la posición
nunca debe colocarse en una posición diferente más baja (véase la sección “7.1 REGULACIÓN DE
de las que se indican en este manual de instruc- LA ALTURA DEL RESPALDO”).
ciones! (fig. 16).
A este punto, mediante la palanca de desblo-
¡ADVERTENCIA! Compruebe que el niño ha queo del respaldo (M), doble el respaldo sobre
quedado bien retenido en la silla, de manera que el asiento (Fig. 20).
no se resbale hacia adelante.
¡ADVERTENCIA! Si el respaldo no está comple-
¡ADVERTENCIA! Compruebe que los conecto- tamente abajo, la palanca de desbloqueo del res-
res rígidos Isofix, no utilizados, no están extraídos. paldo (M) podría no resultar fácilmente accesible.
¡ADVERTENCIA! Cuando no se está transpor- Para mantener compacta la silla, extraiga la cinta
tando al niño la silla siempre debe dejarse engan- de bloqueo del respaldo (J) de su alojamiento y
chada con el cinturón de 3 puntos, o bien, debe engánchela en una de las dos ranuras situadas al
guardarse en el maletero. De hecho, una silla sin lado de la rueda de regulación de la anchura del
sujetar puede representar un peligro para los pa- respaldo (K) (Fig. 21). 44
Para trasladar cómodamente la silla en esta con- en la posición que se desea.
figuración puede utilizarse el asa para el trans-
porte (O) situada en la parte trasera del asiento 7.2 REGULACIÓN DE LA ANCHURA DEL RES-
(Fig. 22 ).
PALDO
La anchura del respaldo puede ajustarse, lo que
5. INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DEL permite una mejor adaptación de la silla al tama-
SIDE SAFETY SYSTEM
ño del niño. Para regular, mantener presionada
El Side Safety System (T) es un dispositivo que con una mano la palanca de regulación de altura
se instala por el lado de la puerta, para garantizar del respaldo (L) situada en la parte posterior del
una mayor protección en caso de impacto lateral. apoyacabezas y al mismo tiempo mover la rueda
Para instalarlo, introduzca el gancho”1″en el orificio de regulación del ancho del respaldo (K) visible
presente en la aleta lateral (D) del lado de la puerta sobre el apoyacabezas (fig. 28).
y presione en la zona central hasta enganchar tam- Después de efectuar la regulación de la anchura
bién el extremo “2” a la estructura (Fig. 23).
del respaldo, compruebe que se ha enganchado
en la posición que se desea.
6. INSTALACIÓN DEL SAFE PAD
El Safe Pad (H) es un dispositivo que debe insta- 7.3 REGULACIÓN DE LA INCLINACIÓN DEL
larse SIEMPRE en el cinturón de seguridad diago-
RESPALDO/ASIENTO
nal, para asegurar una buena protección en caso La silla puede reclinarse, por medio de la palanca
de impacto.
de regulación de la reclinación (I). La silla de auto
Para su correcta instalación, el cinturón diagonal contempla la posibilidad de reclinar el respaldo/
debe colocarse debajo de las dos cintas adhesi- asiento en 4 posiciones, para que el niño pueda
vas del Safe Pad (Fig. 24) y cerrarlo en sí mismo, viajar en la posición que le resulte más cómoda.
prestando atención de modo que la pieza circu- Para efectuar las operaciones de regulación de la
lar quede situada entre la barbilla y el tórax del manera más fácil se recomienda retirar al niño de
niño (Fig. 25).
la silla; en caso contrario, la operación resultará
¡ADVERTENCIA! El Safe Pad debe utilizarse más difícil. Para volver a colocar la silla en la po-
SIEMPRE.
sición vertical, accione la palanca de regulación
de la reclinación (I) y empuje el asiento hacia el
7. OPERACIONES ADICIONALES
respaldo del asiento del automóvil (Fig. 29).
7.1 REGULACIÓN DE LA ALTURA DEL RES- ¡ADVERTENCIA! Después de regular la reclina-
PALDO
ción, compruebe que los cinturones del auto-
La altura del respaldo puede ajustarse en 9 po- móvil están bien tensados y, como máximo, 2 cm
siciones, que permiten una mejor adaptación por encima del hombro del niño (Fig. 26).
de la silla a la altura del niño. Debe hacerse de
manera que la cabeza del niño quede bien su- 7.4 CÓMO QUITAR LA FUNDA DEL RESPAL-
jetada y que el cinturón diagonal del automóvil
DO/ASIENTO
quede apoyado correctamente sobre su hom- El revestimiento de la silla de auto puede quitar-
bro. Al realizar el ajuste de la altura del respaldo, se completamente y lavarse. Coloque el respaldo
compruebe que la guía del cinturón diagonal (B) completamente alzado (C) y extienda las aletas
quede ubicada encima el hombro, a una distan- laterales (D).
cia máxima de 2 cm (Fig. 26).
Para efectuar la regulación:
RESPALDO
1. Presione con una mano la palanca de regula- 1. Desenganche los ojales elásticos de los respec-
ción de la altura del respaldo (L), situada en la tivos ganchos situados en la parte superior e
parte trasera del reposacabezas, y suba/baje el inferior de las aletas laterales (Fig. 30) y retire la
respaldo para adaptarlo a la altura de los hom- funda de las aletas.
bros del niño (Fig. 27).
2. Ahora quite la funda de la parte central del
2. Suelte la palanca y compruebe que se ha fijado respaldo, sacando los ojales de los pernos de45
recho e izquierdo (Fig. 31). 3. Complete la operación quitando la funda des-
de abajo hacia arriba, por el reposacabezas, prestando atención al elástico de sujeción en la parte trasera del respaldo (Fig. 32).
ASIENTO 1. Quite la funda al asiento, extrayendo las piezas
de plástico de las guías de los cinturones derecho e izquierdo (Fig. 33). 2. Suelte las aletas de plástico de debajo del asiento (Fig. 34). 3. Extraiga la funda del asiento por el Posicionador del cinturón (Fig. 35). Para volver a colocar la funda en la silla de auto siga los pasos en orden inverso, siguiendo las instrucciones que se expusieron anteriormente.
7.5 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA FUNDA
Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser realizadas únicamente por un adulto.
LIMPIEZA DE LA FUNDA La funda de la silla puede quitarse completamente y lavarse. Para el lavado, observe las instrucciones que se indican en la etiqueta de la funda:
30° C Lavado en lavadora a 30 °C
LIMPIEZA DE LAS PARTES DE PLÁSTICO Limpie las piezas de plástico empleando únicamente un paño humedecido con
References
Site Officiel Chicco Belgique | Chicco.be
Ihre Vetrauensmarke für Baby- und Kinderartikel | Chicco.ch
Official Corporate Chicco website
Tienda para bebés y recién nacidos | Chicco Argentina
Site Oficial Chicco Brasil
Chicco México
Ihre Vetrauensmarke für Baby- und Kinderartikel | Chicco.de
Rebajas Chicco.es | Productos Bebés y Niños
Site Officiel Chicco France | Chicco.fr
Best baby products in India | Infant care products online Chicco India
Chicco.pl | Wszystko dla dziecka: łóżeczka, wózki, krzesełka, zabawki i akcesoria dla niemowląt
Chicco Portugal - Puericultura, Roupa e Brinquedos
Официальный сайт Chicco Россия
UK.COM


















