Siemens Hz390522 Griddle Plate Instruction Manual

HZ390522 Griddle Plate

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 1

Grillplatte Griddle plate
HZ390522
siemens-home.bsh-group.com/welcome
Siemens Home Appliances
26.11.19 21:30

de

Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

en

Instructions for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

fr

Instructions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

it

Istruzioni per l`uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

nl

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

da

Brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

no

Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

sv

Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

fi

Käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

es

Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

pt

Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

bg

. . . . . . . . . . . . . . . . 14

cs

Návod k pouzití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

el

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

et

Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

hr

Upute za uporabu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

hu

Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

lt

Naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

lv

Lietosanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

mk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

pl

Instrukcja obslugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

ro

Instruciuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

ru

. . . . . . . . . . . . . 25

sk

Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

sl

Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

sq

Manuali i përdorimit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

sr

Uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

tr

Kullanim kilavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

uk

. . . . . . . . . . . . . . . . . 31

zh

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

zh-tw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

ar

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

he

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

2
GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 2

26.11.19 21:30

de Gebrauchsanweisung

Grillplatte

Die Grillplatte ist aus Aluminium-Guss hergestellt und mit einer speziellen induktionsfähigen Beschichtung sowie einer zweiten Antihaft-Versiegelung überzogen . Die Grillplatte ist nie vollständig plan, sie passt sich jedoch beim Erhitzen dem Kochfeld an .

± Bitte beachten Sie: Für eine optimale Wärmeverteilung muss
die Fläche der Kochzone auf dem Kochfeld der Fläche der Grillplatte entsprechen . Die Grillplatte ist nur für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt .

Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch mit einem weichem Schwamm, heißem Wasser und ein wenig Spülmittel reinigen und nachspülen .
Tipps zum Gebrauch
Durch geringe Verschmutzungen zwischen Kochfeld und Grillplatte (z .B . Salz- oder Pfefferkörnchen) können beim Hinund Herschieben des Kochgeschirrs am Boden oder auf der Glaskeramik Kratzer oder Schleifspuren entstehen . Heben Sie daher die Grillplatte grundsätzlich an, wenn Sie diese versetzen möchten . Für Schäden, die durch Nichtbeachtung des Hinweises entstehen, wird keine Haftung übernommen!
Dank der hochwertigen Antihaft-Beschichtung eignet sich die Grillplatte sehr gut zur gesunden fettfreien Zubereitung . Wenn Sie mit Öl grillen möchten, dann pinseln Sie Ihr Grillgut und nicht die Grillplatte mit ein wenig Fett bzw . Öl ein . Verwenden Sie hierzu gehärtete Pflanzenfette oder Pflanzenöle . Nicht geeignet sind Butter, Margarine, kaltgepresste Öle und Salatöl .
Benutzen Sie die Grillplatte ausschließlich zum Zubereiten von Speisen .
Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände aus Metall, da sie Kratzer verursachen könnten . Die Kratzer oder sonstige Beschädigungen haben jedoch keinen Einfluss auf den Geschmack oder auf die Qualität des Bratguts .
Betreiben Sie die Grillplatte nicht mit Kochstufe 9 oder Power-/ Boost-Stufe und lassen Sie die Grillplatte niemals länger leer auf der Wärmequelle stehen . Sie erreicht im Leerzustand bereits nach wenigen Minuten Temperaturen von 300°C . Bei diesen hohen Temperaturen können Öle und Fette sehr schnell in die Oberfläche einbrennen . Dadurch kann die gute AntihaftEigenschaft beeinträchtigt werden .

Da die Griffe sehr heiß werden können, verwenden Sie am besten stets Topflappen oder Ofenhandschuhe .
Lassen Sie die heiße Grillplatte immer nach dem Gebrauch auf der Kochzone abkühlen und reinigen Sie die Platte anschließend .
Nach dem Reinigen muss die Grillplatte gut getrocknet werden, um sie vor Oxidation zu schützen .
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie niemals einen Metallschwamm oder Bleich- bzw . Scheuermittel zur Reinigung .
Lassen Sie die Grillplatte vor dem Reinigen erst abkühlen, um Verformungen durch zu kaltes Wasser zu vermeiden .
Für die milde Pflege empfehlen wir heißes Wasser und etwas Spülmittel / milden Haushaltsreiniger sowie ein Spültuch . Die Rillen werden mit einer Spülbürste am besten sauber .
Reinigen Sie die Grillplatte besser nicht im Geschirrspüler . Reiniger, Tabs und Salze greifen die Beschichtung der Grillplatte an und können Verfärbungen verursachen . Außerdem kann die Reinigung im Geschirrspüler zur Oxidation (helle Flecken) an der Grillplatte führen . Sofern Sie die Grillplatte trotzdem im Geschirrspüler reinigen möchten, reiben Sie die Grillplatte danach mit Öl ein . So ist ein Austrocknen der Beschichtung zu vermeiden .
Scharf gewürzte oder marinierte Speisen setzen Säuren frei, die in die Oberfläche Ihrer Grillplatte einziehen . Sollten dadurch Verfärbungen oder Flecken auftreten, beeinflussen sie weder die Speisen noch das Bratergebnis .

Kochtabelle Die nachstehende Tabelle zeigt ein paar Beispiele . Die Kochzeiten sind abhängig von Art, Gewicht und Qualität des Bratgutes . Demzufolge sind Abweichungen möglich . Verwenden Sie zum Aufheizen die Kochstufe 8 (oder 8 .) .

Fleisch
Fisch Gemüse Brot

Geflügelbrust (2 cm dick) Schweinelendensteaks, Schnitzel (natur) Steak (3 cm dick) Steak mariniert Frikadellen, Hamburger (2 cm dick) Speck Bratwurst Scampi und Garnelen Lachsfilet Forelle Fischfilet Zucchini, Auberginen Paprika, grüner Spargel Chamignons Kartoffeln
Ciabatta, Toast, Fladenbrot

Fortkochstufe
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

Bratdauer in Minuten
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Falls Ihr Induktionskochfeld mit Flexzone über eine Bratsensorfunktion verfügt, können Sie diese ab einer bestimmten Fertigungsnummer auch mit der Grillplatte verwenden .

3

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 3

26.11.19 21:30

en Instructions for Use

Griddle plate

The griddle plate is made of aluminium that was cast manually in Germany as a single piece . The griddle plate has been treated with a special induction-compatible coating and a second non-stick coating . The handmade griddle plate is never completely flat; it adjusts itself automatically to the hob .

± Please note: for optimal heat distribution, the top of the
cooking surface on the electric hob must correspond to the surface of the griddle plate . The griddle plate is only intended for use in private households .

Before using for the first time
Before using the appliance for the first time, clean with a soft sponge, some hot water and a little detergent and rinse .
Tips for use
Slight soiling in between the electric hob and the griddle plate (e .g ., due to salt or pepper crystals) when moving the cooking appliance can lead to scratches or rubbing marks on the floor or the on the electric hob . You should therefore lift the griddle plate completely if you wish to move it . No liability will be accepted for damage sustained due to failure to observe this instruction .
Thanks to the high-quality non-stick coating, the griddle plate is most suited to a healthy fat-free preparation . If you wish to grill with oil, apply a small quantity of oil or fat to the product and not the griddle plate . Use hardened vegetable fat or vegetable oil for this . Butter, margarine, cold pressed oils and salad oils are not suitable .
Only use the griddle plate for preparing meals .
Do not use any sharp metal implements as they may cause scratches . These scratches or other damage will not however affect the taste or the quality of the food being grilled .
Do not operate the griddle plate on level 9 or on power/boost and never leave it empty for longer periods on the heat source . It can reach 300° C when empty within a few minutes . Oil and fat can very quickly burn into the surface at such a high temperature . This can damage the effective non-stick properties .
It is best to always use an oven cloth or oven gloves as the handles can get very hot .

Always allow the hot griddle plate to cool down on the cooking area after use, then clean it .
The griddle plate should be dried thoroughly after cleaning in order to protect it from oxidation .
Cleaning and maintenance
Never use a metallic sponge, bleach or scouring agents for cleaning .
First allow the griddle plate to cool down before cleaning in order to protect it from distortion due to too much cold water .
For mild care, we recommend hot water and some detergent/mild household cleaner and a dishcloth . A washing-up brush is the best for cleaning the griddles .
It is best not to wash the griddle plate in the dishwasher . Cleaning agents, tabs and salts will damage the coating of the griddle plate and may cause discolouration . Cleaning in the dishwasher may also lead to oxidation (bright spots) on the griddle plate . If you still wish to clean the griddle plate in the dishwasher, apply oil to the griddle plate afterwards . This will prevent the coating from drying out .
Heavily seasoned or marinated foods release acids that infiltrate the surface of your griddle plate . If discolouration or stains occur, these will not affect the food or the grilling result .

Cooking table The table below shows a few examples . The cooking times depend on the type, weight and quality of the food . Deviations are therefore possible . Use level 8 (or level 8 .) for heating food .

Meat
Fish Vegetables Bread

Chicken breast (2 cm thick) Pork loin steaks, Schnitzel (unbreaded) Steak (3 cm thick) Steak, marinated Fricadels, hamburgers (2 cm thick) Bacon Bratwurst Scampis and prawns Salmon filet Trout Fish filet Courgettes, aubergines Peppers, green asparagus Mushrooms Potatoes
Ciabatta, toast, Pitta bread

Cooking level
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7

Grilling time in minutes
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

In case your induction cooktop has a Flex zone with frying sensor function, you can use this function with the griddle plate from a certain production number on .

4

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 4

26.11.19 21:30

fr Instructions d’utilisation
La plaque à griller est fabriquée dans de la fonte d`aluminium et est moulée à la main en une seule pièce en Allemagne . Elle est enduite d’un revêtement « spécial induction » et d’un second revêtement antiadhésif . La plaque à griller n’est jamais tout à fait plate ; elle s’adapte automatiquement à la table de cuisson .

Plaque à griller
± Attention: pour une bonne distribution thermique, la surface
de la table de cuisson sur le plan d’induction doit correspondre à la surface de la plaque à griller . La plaque à griller est uniquement destinée à un usage domestique et privé .

Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, nettoyer et rincer avec une éponge douce, à l’eau chaude et avec un peu de produit de rinçage .
Conseils d`utilisation
De petites salissures entre la table de cuisson et la plaque à griller (par ex . grains de sel ou de poivre) peuvent se former lorsque vous poussez et tirez la batterie de cuisine sur le sol ou bien des rayures et ou des traces de frottement peuvent se former sur le plan d’induction de la table de cuisson . En conséquence, ne soulevez la plaque à griller que lorsque vous souhaitez la déplacer . Nous n’assumons aucune responsabilité pour le non-respect des instructions!
Grâce à son revêtement antiadhésif de haute qualité, la plaque à griller convient particulièrement bien pour une préparation saine sans graisse . Si vous souhaitez griller en utilisant de l’huile, appliquez une petite quantité d’huile ou de matière grasse sur le produit et non pas sur la plaque à griller . A cet effet, utilisez des graisses ou des huiles végétales durcies . Ne pas utiliser de beurre, de margarine, d’huiles pressées à froid et d’huile pour salade .
Utilisez uniquement la plaque à griller pour préparer des plats .
N’utilisez pas d’objets métalliques pointus pouvant provoquer des rayures . Toutefois, les rayures et autres dommages n’ont pas d`influence sur le goût ou la qualité du produit à faire frire .
Ne faites pas fonctionner la plaque à griller au niveau de cuisson 9 ou Power-/Boost et ne laissez jamais la plaque à griller vide sur la source de chaleur pendant des périodes prolongées . Vide, elle atteint déjà en quelques minutes autour de 300°C . A cette température, l’huile et les graisses peuvent brûler très rapidement sur la surface . Ceci peut nuire à la propriété antiadhésive .

Les poignées pouvant être très chaudes, utilisez de préférence toujours des maniques ou des gants .
Laissez toujours la plaque à griller brûlante refroidir après son utilisation sur la table de cuisson, puis nettoyez-la .
Une fois nettoyée, la plaque à griller doit être bien séchée afin de la protéger de toute oxydation .
Nettoyage et entretien
Pour le nettoyage, n’utilisez jamais de brosse métallique ou d’agent de blanchiment ou encore de poudre à récurer .
Laissez d’abord refroidir la plaque à griller avant de la nettoyer,afin d`éviter que l’eau froide ne cause des déformations .
Pour un entretien doux, nous recommandons de l’eau chaude et un peu de liquide de lavage / des détergents ménagers doux et un chiffon . La brosse de nettoyage convient le mieux pour nettoyer les plaques en fonte .
Il est préférable de ne pas laver la plaque à griller au lavevaisselle . Le produit nettoyant, les capsules nettoyantes et les sels attaquent le revêtement de la plaque à griller et peuvent causer des décolorations . En outre, le lavage au lave-vaisselle peut entraîner une oxydation (taches claires) sur la plaque . Toutefois, si vous voulez la passer au lave-vaisselle, frottez ensuite la plaque avec de l’huile . Ceci empêchera le revêtement de se dessécher .
Les aliments fortement épicés ou marinés libèrent des acides se déposant sur la surface de votre plaque à griller . S’ils provoquent des décolorations ou des taches, cela n’aura aucune incidence sur les aliments ou le résultat de la grillade .

Tableau de cuisson Vous trouverez quelques exemples dans le tableau suivant . Les temps de cuisson dépendent du poids et de la qualité des aliments . Des différences sont donc possibles . Pour préchauffer, utilisez le niveau de cuisson 8 (ou 8 .) .

Viande
Poisson Légumes Pain

Blanc de volaille (2 cm d’épaisseur) Longes de porc, escalopes (nature) Steak (3 cm d’épaisseur) Steak mariné Fricadelles, hamburger (2 cm d’épaisseur) Lard Saucisse Langoustines et crevettes Filet de saumon Truite Filet Courgettes, aubergines Poivrons, asperges vertes Champignons Pommes de terre
Ciabatta, toast, pain plat

Cuisson continue
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

Cuisson en minutes
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Si votre table à induction Flex Zone dispose d’une fonction de détection de sonde de rôtissage, vous pouvez également l’utiliser avec la plaque à snacker à partir d’un certain numéro de série .

5

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 5

26.11.19 21:30

it Istruzioni per l`uso

Piastra grill

La piastra grill è un pezzo singolo ottenuto da una colata di alluminio fusa, lavorata manualmente in Germania . È ricoperta da uno speciale rivestimento adatto all`induzione e da una seconda protezione antiaderente . La piastra grill realizzata a mano non è mai completamente piana, tuttavia si adatta, durante il riscaldamento, al piano di cottura .

± Attenzione: per una distribuzione ottimale del calore la
superficie della zona di cottura sul piano a induzione deve corrispondere alla superficie della piastra grill . La piastra grill è concepita esclusivamente per l`uso in ambito domestico privato .

Prima del primo utilizzo
Prima del primo utilizzo pulire con una spugna morbida, acqua calda e un po` di detergente, quindi risciacquare .
Suggerimenti per l`uso
La presenza di una minima quantità di sporco tra il piano di cottura e la piastra grill (ad es . grani di sale o pepe) in seguito allo spostamento degli utensili da cucina sul fondo o sul piano di cottura a induzione possono causare danni o segni di trascinamento . Quando occorre spostare gli utensili è pertanto necessario sollevare la piastra grill . Non ci si assume alcuna responsabilità per danneggiamento dovuti al mancato rispetto dell`avvertenza!
Grazie alla protezione antiaderente di alta qualità, la piastra grill si presta perfettamente ad una preparazione dei cibi salutare, senza grassi . Se si desidera grigliare con olio, allora stendere sul cibo da cuocere e non sulla piastra un sottile strato di grasso o olio . A tale scopo utilizzare grassi vegetali induriti o oli vegetali . Non sono adatti burro, margarina, oli spremuti a freddo e olio per condire l`insalata .
Utilizzare la piastra grill esclusivamente per la preparazione di alimenti .
Non utilizzare oggetti metallici appuntiti, che potrebbero causare graffi . Graffi o altri danneggiamenti non influiscono comunque in alcun modo sul gusto o la qualità dei cibi cucinati .
Non utilizzare la piastra grill con il livello di cottura 9 o Power/ Boost e non lasciarla mai vuota a lungo sulla fonte di calore . Se vuota raggiunge in pochi minuti temperature molto elevate, intorno a 300°C, alle quali gli oli e i grassi si bruciano rapidamente, con conseguente danneggiamento delle proprietà antiaderenti .

Poiché le impugnature possono diventare roventi, la cosa migliore è usare sempre apposite presine o guanti da forno .
Dopo l`uso far raffreddare la piastra grill mantenendola sulla zona di cottura e pulire infine la piastra .
Dopo la pulizia è necessario asciugare bene la piastra grill, per proteggerla dall`ossidazione .
Pulizia e cura
Non usare mai una spugna metallica oppure agenti sbiancanti o abrasivi per la pulizia .
Prima di pulirla attendere che la piastra grill sia asciutta al fine di evitare deformazioni causate dall`acqua troppo fredda .
Per una cura delicata si consiglia di usare acqua calda e un po` di detersivo per stoviglie / detergente da casa delicato, nonché un panno . Le scanalature si puliscono benissimo con una spazzola per stoviglie .
La cosa migliore è non lavare la piastra grill nella lavastoviglie . Detergenti, pastiglie e sali attaccano il rivestimento della piastra grill e possono causare scolorimenti . Inoltre il lavaggio in lavastoviglie può causare ossidazione (macchie chiare) sulla piastra grill . Se si desidera comunque lavare la piastra grill in lavastoviglie, frizionarla in seguito con olio . In questo modo si evita che il rivestimento si essicchi .
Gli alimenti molto speziati o marinati rilasciano acidi che si infilano nella superficie della piastra grill . Eventuali scolorimenti o macchie non influiscono comunque in alcun modo né sugli alimenti, né sul risultato della cottura .

Tabella di cottura Nella tabella seguente sono riportati alcuni esempi . I tempi di cottura dipendono da tipo, peso e qualità degli alimenti . Pertanto sono possibili valori divergenti . Per il riscaldamento utilizzare il livello di cottura 8 (o 8 .) .

Carne
Pesce Verdura Pane

Petto di pollo (spessore 2 cm) Bistecche di lombo di maiale, braciola (naturale) Bistecca (spessore di 3 cm) Bistecca marinata Polpette, hamburger (spessore di 2 cm) Speck Salsiccia arrostita Scampi e gamberetti Filetto di salmone Trota Filetto di pesce Zucchine, melanzane Peperoni, asparagi verdi Funghi Patate
Ciabatta, toast, focaccia

Liv. prosecuz. cottura
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

Durata cottura in min.
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Se il piano cottura a induzione con FlexZone dispone di una funzione sensore di cottura arrosto, a partire da un determinato numero di produzione questa funzione può essere impiegata anche con piastra grill .

6

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 6

26.11.19 21:30

nl Gebruiksaanwijzing

Grillplaat

De grillplaat is vervaardigd uit gegoten aluminium . Ieder afzonderlijk exemplaar wordt handmatig in Duitsland gegoten . De grillplaat heeft een speciale laag die de plaat geschikt maakt voor inductie en is bovendien voorzien van een antiaanbaklaag . De handmatig vervaardigde grillplaat is nooit helemaal vlak, maar past zich bij het verhitten aan de kookplaat aan .

± Let op: voor een optimale warmteverdeling moet de grootte
van de kookzone op de inductiekookplaat overeenkomen met de grootte van de grillplaat . De grillplaat is enkel bestemd voor gebruik in particuliere huishoudens .

Voor het eerste gebruik
Reinig de grillplaat voor het eerste gebruik met een zachte spons, heet water en een kleine hoeveelheid afwasmiddel en spoel de plaat vervolgens goed af .
Gebruikstips
Kleine verontreinigingen tussen kookplaat en grillplaat (bijv . zout- of peperkorrels) kunnen bij het heen en weer schuiven van de grillplaat zowel op de onderkant van de grillplaat als op de inductiekookplaat krassen of slijtageplekken veroorzaken . Til de grillplaat daarom altijd op wanneer u deze wilt verplaatsen . De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die ontstaat door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing .
Dankzij de hoogwaardige antiaanbaklaag is de grillplaat zeer geschikt voor een gezonde bereiding zonder vet . Wilt u met olie grillen, bestrijkt u dan niet de grillplaat, maar het te bereiden voedsel met een kleine hoeveelheid vet of olie . Gebruik hiervoor gehard plantaardig vet of plantaardige olie . Niet geschikt zijn boter, margarine, koudgeperste olie en slaolie .
Gebruik de grillplaat uitsluitend voor het bereiden van voedsel .
Gebruik nooit scherpe of metalen voorwerpen . Deze kunnen krassen veroorzaken . Krassen of overige beschadigingen hebben echter geen invloed op de smaak of de kwaliteit van het bereide voedsel .
Gebruik de grillplaat nooit met kookstand 9 of de Power-/Boostfunctie en laat de grillplaat nooit langer leeg op de warmtebron staan . De lege plaat bereikt na enkele minuten temperaturen van 300°C . Bij deze hoge temperaturen kunnen olie en vet zeer snel in het oppervlak branden, wat nadelige gevolgen kan hebben voor de antiaanbakeigenschappen van de grillplaat .

De handvaten kunnen zeer heet worden . Daarom wordt aangeraden altijd pannenlappen of ovenhandschoenen te gebruiken .
Laat de hete grillplaat na gebruik altijd op de kookzone afkoelen voordat u deze reinigt .
Droog de grillplaat na het reinigen goed af, om de plaat te beschermen tegen oxidatie .
Reiniging en onderhoud
Gebruik voor het reinigen van de grillplaat nooit een metaalspons of een bleek- of schuurmiddel .
Laat de grillplaat voor het reinigen eerst afkoelen, om vervormingen door te koud water te voorkomen .
Voor een milde reiniging raden wij het gebruik van heet water, een kleine hoeveelheid afwasmiddel / milde huishoudreiniger en een vaatdoek aan . De groeven reinigt u het beste met een afwasborstel .
Reinig de grillplaat bij voorkeur niet in de vaatwasser . Vaatwasreiniger, tabletten en -zout tasten de grillplaat aan en kunnen verkleuringen veroorzaken . Bovendien kan de reiniging in de vaatwasser leiden tot oxidatie (lichte vlekken) op de grillplaat . Wilt u de grillplaat toch in de vaatwasser reinigen, wrijf de grillplaat dan na de reiniging in met olie . Zo voorkomt u dat de grillplaat uitdroogt .
Bij scherp gekruid of gemarineerd voedsel komen zuren vrij die in het oppervlak van uw grillplaat trekken . Mochten daardoor verkleuringen of vlekken ontstaan, hebben deze geen effect op het voedsel of het kookresultaat .

Kooktabel In de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden . De bereidingstijden zijn afhankelijk van de aard, het gewicht en de kwaliteit van het bereide voedsel . De daadwerkelijke bereidingstijden kunnen daarom afwijken van de tijden in de tabel . Gebruik voor het opwarmen kookstand 8 (of 8 .) .

Vlees
Vis Groente Brood

Borst van gevogelte (2 cm dik) Varkenshaas, schnitzel (naturel) Biefstuk (3 cm dik) Biefstuk, gemarineerd Frikadel, hamburger (2 cm dik) Spek Braadworst Scampi en garnalen Zalmfilet Forel Visfilet Courgette, aubergine Paprika, groene asperges Champignons Aardappels
Ciabatta, toast, Turks brood

Kookstand
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

Kooktijd in minuten
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Als uw inductiekookveld met flexzone over een braadsensorfunctie beschikt, kunt u deze vanaf een bepaald productienummer ook met de grillplaat gebruiken .

7

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 7

26.11.19 21:30

da Brugsanvisning

Grillplade

Grillpladen er fremstillet af støbt aluminium og støbt som enkeltdel ved håndkraft i Tyskland . Grillpladen har en særlig belægning, der gør, at den kan bruges til induktion, samt en non-stick forsegling . Den håndlavede grillplade er aldrig helt plan, men tilpasser sig kogezonen, når den varmes op .

± Vær opmærksom på følgende: For at opnå en optimal
varmefordeling skal den respektive kogezone på induktionskogepladen være af samme størrelse som grillpladen . Grillpladen er kun beregnet til brug i private husholdninger .

Inden første brug
Vask grillpladen med en blød svamp, varmt vand og lidt opvaskemiddel, inden den tages i brug for første gang, og skyl efter med vand .
Tips vedrørende brugen
Der skal være meget lidt snavs imellem kogepladen og grillpladen (f .eks . lidt salt eller peberkorn), for at der kan opstå ridser eller slibespor under bunden af grillpladen eller på induktionskogepladen, når kogegrejet skubbes frem og tilbage . Løft derfor altid grillpladen, når den skal flyttes .Vi hæfter ikke for skader, der måtte opstå som følgende af manglende overholdelse af denne anvisning!
Non-stick belægningen af høj kvalitet gør grillpladen yderst velegnet til tilberedning uden brug af fedtstof . Hvis du ønsker at bruge olie, er det kun grillkødet og ikke grillpladen, der skal pensles med lidt fedt eller olie . Brug hærdet vegetabilsk fedt eller planteolie . Smør, margarine, koldpressede olier og salatolier egner sig ikke til formålet .
Brug ikke grillpladen til andet end tilberedning af mad .
Brug ikke skarpe genstande af metal, da disse kan lave ridser . Ridser eller andre beskadigelser har dog ingen indflydelse på smagen eller kvaliteten af de grillede madvarer .
Undlad at bruge grillpladen ved effekttrin 9 eller power-/boost-trin, og lad aldrig grillpladen stå tom på varmekilden i længere tid . Når den er tom, opnår den allerede efter få minutter en temperatur på 300 °C . Ved denne høje temperatur kan olie og fedt meget hurtigt brænde fast i overfladen . Det kan ødelægge grillpladens non-slip egenskaber .

Da grebene kan blive meget varme, er det en god idé at bruge gryde-lapper eller grillhandsker .
Lad altid den varme grillplade stå og køle af på kogezonen efter brug, og gør den derefter ren .
Når den er gjort ren, skal grillpladen tørres grundigt for at beskytte den mod oxidation .
Rengøring og pleje
Gør aldrig grillpladen ren med ståluld eller blege- og skuremidler .
Lad grillpladen køle af, inden den vaskes af, for at undgå deformation på grund af for koldt vand .
Vi anbefaler, at der bruges varmt vand og lidt opvaskemiddel/ mildt rengøringsmiddel samt et viskestykke til skånsom pleje af grillpladen . Rillerne rengøres lettest med en opvaskebørste .
Undlad at vaske grillpladen i opvaskemaskinen . Maskinopvask, tabs og salt påvirker belægningen på grillpladen og kan forårsage misfarvninger . Desuden kan der forekomme oxidation (lyse pletter) på grillpladen, hvis den vaskes i opvaskemaskinen . Hvis du alligevel ønsker at vaske grillpladen i opvaskemaskinen, skal du efterfølgende gnide den ind i olie . Derved undgår du, at belægningen tørrer ud .
Stærkt krydret eller marineret mad frigiver syrer, som trænger ind i overfladen på din grillplade . Hvis dette giver misfarvninger eller pletter, påvirker det hverken maden eller grillresultatet .

Tilberedningstabel Nedenstående tabel viser nogle eksempler . Tilberedningstiderne afhænger af den pågældende madvares art, vægt og kvalitet . Der kan derfor være afvigelser . Brug altid kogeniveau 8 (eller 8 .) til opvarmingen .

Kød
Fisk Grøntsager Brød

Kyllingebryst (2 cm tyk) Steaks af svinemørbrad, schnitzel (naturel) Steak (3 cm tyk) Steak, marineret Frikadeller, hamburgere (2 cm tykke) Flæsk Pølser Rejer Laksefilet Ørred Fiskefilet Squash, aubergine Rød peber, grønne asparges Champignon Kartofler
Ciabatta, toast, fladbrød

Opkogsautomatik
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

Stegetiden i minutter
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Hvis induktionskogesektionen med Flexzone er udstyret med en stegesensorfunktion, kan den fra et bestemt produktionsnummer også anvendes med grillpladen .

8

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 8

26.11.19 21:30

no Bruksanvisning

Grillplate

Grillplaten er produsert i aluminiumstøpning og støpes som enkelt del for hånd i Tyskland . Grillplaten er overtrukket med et spesielt belegg, som tåler induksjon, og en andre antiklebeforsegling . Den håndlagede grillplaten er aldri helt flat, men den tilpasser seg likevel kokeplaten ved oppvarming .

± Vær oppmerksom på følgende: For en optimal
varmefordeling må flaten til kokesonen på induksjonskokefeltet tilsvare flaten til grillplaten . Grillplaten er kun beregnet til bruk i private husholdninger .

Før første gangs bruk
Før første gangs bruk må du vaske platen med en myk svamp, varmt vann og litt oppvaskmiddel og deretter skylle den .
Brukstips
Gjennom liten tilsmussing mellom kokefelt og grillplate (f .eks . salt- eller pepperkorn) kan det oppstå riper eller slipespor på induksjonskokefeltet når kokekaret skyves frem og tilbake . Løft derfor prinsipielt sett grillplaten når du ønsker å forskyve den . Det tas intet ansvar for skader som oppstår som følge av at denne anvisningen ikke følges!
Takket være antiklebebelegget av høy kvaliitet egner grillplaten seg svært godt til sunn, fettfri matlaging . Hvis du ønsker å grille med olje, pensler du det du skal grille og ikke grillplaten med litt fett hhv . olje .
Bruk herdet plantefett eller planteoljer . Smør, margarin, kaldpressede oljer og salatolje egner seg ikke .
Grillplaten skal utelukkende brukes til tilberedning av mat .
Ikke bruk noen skarpe gjenstander av metall, da de kan forårsake riper . Riper eller andre skader har likevel ingen påvirkning på smaken eller kvaliteten på grillmaten .
Ikke bruk grillplaten på koketrinn 9 eller power-/boost-trinnet, og la aldri grillplaten stå tom på varmekilden i lengre tid . Den oppnår i tom tilstand allerede etter få minutter temperaturer på 300 °C . Ved disse høye temperaturene kan oljer og fett brenne svært hurtig inn i overflaten . Dette kan redusere den gode antiklebeegenskapen .

Siden håndtakene kan bli glovarme, er det best å bruke grytekluter eller grytehansker .
La alltid den varme grillplaten kjøles ned på kokesonen etter bruk og rengjør deretter platen .
Etter rengjøring må grillplaten tørkes godt for å beskytte den mot oksidering .
Rengjøring og vedlikehold
Bruk aldri en metallsvamp eller bleke- eller skuremidler til rengjøringen .
La grillplaten kjøles helt ned før rengjøringen for å unngå deformeringer gjennom altfor kalt vann .
For mild pleie anbefaler vi varmt vann og litt oppvaskmiddel/mildt husholdningsrengjøringsmiddel samt en oppvaskklut . Rillene lar seg best rengjøre med en oppvaskbørste .
Rengjør helst ikke grillplaten i oppvaskmaskinen . Rengjøringsmiddel, tabs og salter angriper belegget på grillplaten og kan forårsake misfarginger . Dessuten kan rengjøring i oppvaskmaskin føre til oksidering (lyse flekker) på grillplaten) . Hvis du fortsatt ønsker å rengjøre grillplaten i oppvaskmaskinen, må du smøre den inn med olje etterpå . Dermed unngår du en uttørking av belegget .
Sterkt krydrede eller marinerte matretter frigir syrer som trekker inn i overflaten på grillplaten . Hvis det skulle oppstå misfarginger eller flekker som følge av dette, påvirker dette verken matrettene eller grillresultatet .

Steketabell I den følgende tabellen finner du noen eksempler . Steketidene er avhengig av type, vekt og kvalitet på matvarene . Avvik er derfor mulig . Til oppvarming bruker du steketrinn 8 (eller 8 .) .

Kjøtt
Fisk Grønnsaker Brød

Fuglebryst (2 cm tykt) Svinesteik, snitsel (naturlig) Steik (3 cm tykk) Marinert steik Frikadeller, hamburgere (2 cm tykke) Bacon Grillpølse Scampi og reker Laksefilet Ørret Fiskefilet Zucchini, auberginer Paprika, grønn aspargis Champignonger Poteter
Ciabatta, toast, flatbrød

Koketrinn
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

Grillvarighet i minutter
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Hvis induksjonstoppen med FlexZone har en stekesensorfunksjon, kan du også bruke denne funksjonen med grillplaten, fra et bestemt produksjonsnummer .

9

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 9

26.11.19 21:30

sv Bruksanvisning

Grillhäll

Grillhällen är tillverkad i gjuten aluminium . Varje enskilt exemplar är handgjutet i Tyskland . Grillhällen har ett speciellt ytskikt som gör den lämplig för induktion och är dessutom försedd med en nonstick-beläggning . Den handtillverkade grillhällen är inte helt flat men anpassar sig till underlaget när den värms upp .

± Obs! För optimal värmefördelning är det viktigt att storleken på
induktionshällens värmeregion överensstämmer med storleken på grillhällen . Grillhällen är enbart avsedd för hushållsbruk .

Före första användningen
Innan grillhällen tas i bruk ska den rengöras med en mjuk svamp, varmt vatten med lite diskmedel och därefter spolas av med rent vatten .
Skötseltips
Små partiklar som till exempel salt och pepparkorn kan hamna mellan spishällen och grillhällen och repa kontaktytorna mellan spishällen och grillens undersida om man drar grillhällen över spisen . Lyft därför alltid upp grillhällen för att förflytta den på spisen . Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått till följd av att man inte följt bruksanvisningen .
Tack vare non-stick-beläggningen lämpar sig grillhällen utmärkt för en hälsosam fettsnål tillagning . Föredrar du att grilla med olja bör du pensla produkten som ska grillas och inte själva grillhällen . Använd enbart härdat vegetabiliskt fett eller vegetabilisk olja . Använd inte smör, margarin, kallpressad olja eller salladsolja .
Använd grillhällen enbart för tillagning av mat .
Använd aldrig vassa föremål eller metallbestick då detta kan repa grillytan . Eventuella repor eller skador på ytan har dock ingen inverkan på smaken eller kvaliteten på den tillagade maten .
Använd aldrig grillhällen med temperaturinställning 9 eller med snabbuppvärmningsfunktionen och lämna aldrig en tom grillhäll på den varma spisen under en längre tid . En tom grill kan på några minuter bli mycket varm och snabbt uppnå en temperatur på 300°C . Vid höga temperaturer kan olja och fett bränna in och skada grillhällens non-stick-beläggningen .

Handtagen kan bli mycket heta, använd därför alltid grytlappar eller grillvantar .
Låt den varma grillhällen svalna på spisen efter användning och diska den efteråt .
Torka av grillhällen noga efter rengöring så att ingen oxidation kan uppstå .
Rengöring och underhåll
Använd aldrig metallskursvamp, skurmedel eller blekmedel för rengöring av grillhällen .
Låt grillhällen svalna av innan den spolas i kallt vatten då den annars kan missformas .
För mild rengöring rekommenderas att diska i varmt vatten med diskmedel eller ett milt allrengöringsmedel och en disktrasa . Räfflorna rengörs bäst med en diskborste .
Maskindiska helst inte grillhällen då maskindiskmedel och disksalt kan angripa ytbeläggningen och kan ge missfärgningar . Dessutom kan maskindiskning orsaka oxidation (ljusa fläckar) på grillhällen . Väljer du trots detta att maskindiska din grillhäll, smörj då in den med olja direkt efteråt så att den inte blir uttorkad .
Vid tillagning av kryddstarka eller marinerade maträtter kan syror frigöras och absorberas i ytskiktet . Skulle missfärgningar eller fläckar uppstå till följd av har det ingen inverkan på maten eller tillagningsresultatet .

Tillagningstabell Följande tabell ger några exempel på tillagningstider och -temperatur . Tillagningstiden är beroende på spisen som används, vikten och kvaliteten på matvaran . Bästa tillagningstider kan därför avvika något från de som anges i tabellen . För uppvärmning av grillhällen använd temperaturinställning 8 (eller 8 .) .

Kött
Fisk Grönsaker Bröd

Kycklingbröst (2 cm tjock) Fläskfilé, schnitzel (naturell) Biffstek (3 cm tjock) Oxfilé, korv hamburgare (2 cm tjock) Fläsk Bratwurst Stora och små räkor Laxfilé Forell Fiskfilé squash, aubergine Paprika, grön sparris Champinjoner Potatis
Ciabatta, toast, turkiskt bröd

Temperatur
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

Tillagningstid i minuter
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Har din induktionshäll FlexZone med steksensorfunktion, så kan den även använda stekbord från ett visst tillverkningsnummer .

10

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 10

26.11.19 21:30

fi Käyttöohjeet

Parila

Parila on valmistettu valualumiinista ja valettu yksittäiskappaleena käsin Saksassa . Parilassa on erityinen induktiokeittotasolle sopiva pinnoite sekä tarttumaton pinnoite . Käsintehty parila ei ole koskaan täysin tasainen, mutta mukautuu kuumetessaan keittotasoon .

± Tärkeää: Lämmön optimaalista jakautumista varten
induktiokeittotason keittoalueen pitää olla samankokoinen kuin parila . Parila on tarkoitettu vain yksityisten kotitalouksien käyttöön .

Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Puhdista parila ennen ensimmäistä käyttökertaa pehmeällä sienellä, kuumalla vedellä ja pienellä määrällä pesuainetta, ja huuhtele se .
Käyttövinkkejä
Keittotason ja parilan välissä oleva vähäinen lika (esim . suolarakeet tai pippurirouhe) voi johtaa keittoastiaa edestakaisin siirrettäessä siihen, että keittoastian pohjaan tai induktiokeittotasoon tulee naarmuja tai jälkiä . Sen vuoksi parila tulisi aina nostaa irti keittotasosta parilaa liikuteltaessa . Emme vastaa vahingoista, jotka johtuvat tämän ohjeen laiminlyönnistä!
Laadukkaan tarttumattoman pinnoitteen ansiosta parila sopii erittäin hyvin terveelliseen rasvattomaan ruoanlaittoon . Jos haluat käyttää grillaamiseen öljyä, sivele hiukan rasvaa tai öljyä grillattavan ruuan pintaan, ei parilan pintaan . Käytä kovetettua kasvirasvaa tai kasviöljyä . Älä käytä voita, margariinia, kylmäpuristettuja öljyjä tai salaattiöljyjä, sillä ne eivät sovellu tähän tarkoitukseen .
Käytä parilaa yksinomaan ruoanvalmistukseen .
Älä käsittele parilaa terävillä metalliesineillä, sillä ne voivat aiheuttaa naarmuja . Naarmut ja muut vahingot eivät kuitenkaan vaikuta millään tavalla grilliruokien makuun tai laatuun .
Älä käytä parilaa teholla 9 tai Power-/Boost-toiminnoilla, äläkä koskaan pidä tyhjää parilaa pidempään kuumalla keittotasolla . Tyhjän parilan lämpötila nousee jo muutamassa minuutissa 300 °C:seen . Näin korkeissa lämpötiloissa öljyt ja rasvat palavat hyvin nopeasti pintaan kiinni . Se voi heikentää tarttumattoman pinnan laatua .

Kahvat voivat tulla hyvin kuumiksi, joten niihin kannattaa tarttua pannulapuilla tai uunikintailla .
Jätä kuuma parila aina käytön jälkeen jäähtymään keittoalueelle ja puhdista parila sen jälkeen .
Puhdistuksen jälkeen parila on kuivattava huolellisesti, jotta se ei ala hapettua .
Puhdistus ja hoito
Älä käytä puhdistukseen teräsvillaa, valkaisuaineita tai hankaavia aineita .
Anna parilan jäähtyä ennen puhdistusta, jotta kylmä vesi ei aiheuta siihen muodonmuutoksia .
Parilan hellävaraiseen hoitoon suosittelemme kuumaa vettä ja pientä määrää pesuainetta / mietoa kotitalouspuhdistusainetta ja tiskiliinaa . Urat on helpointa puhdistaa tiskiharjalla .
Parilaa ei ole tarkoitettu astianpesukoneessa pestäväksi . Puhdistusaineet, tabletit ja suolat vahingoittavat parilan pinnoitetta ja voivat aiheuttaa sen väriin muutoksia . Lisäksi astianpesukoneessa peseminen voi johtaa parilan hapettumiseen (vaaleat läiskät) . Jos tästä huolimatta haluat pestä parilaa astianpesukoneessa, hiero parilaan pesun jälkeen öljyä . Sillä tavalla voit estää pinnoitteen kuivumisen .
Voimakkaasti maustetuista tai marinoiduista ruoista vapautuu happoja, jotka imeytyvät parilan pintaan . Jos tämän seurauksena syntyy värjäytymiä tai tahroja, ne eivät vaikuta ruokiin eivätkä grillauksen lopputulokseen .

Paistotaulukko Seuraavassa taulukossa esitetään muutamia esimerkkejä . Kypsymisajat riippuvat ruoan tyypistä, painosta ja laadusta . Siksi poikkeamat ovat mahdollisia . Käytä kuumentamiseen tehoa 8 (tai 8 .) .

Liha
Kala Kasvikset Leipä

Kananrinta (2 cm paksu) Porsaan sisäfilee, wieninleike (luonnollinen) Pihvi (3 cm paksu) Pihvi, marinoitu Frikadelli, hampurilainen (2 cm paksu) Pekoni Bratwurst Keisarihummeri ja katkaravut Lohifilee Taimen Kalafilee Kesäkurpitsa, munakoiso Paprika, vihreä parsa Herkkusienet Perunat
Ciabatta, paahtoleipä, teeleipä

Jatkokypsennysteho
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

Paistoaika minuutteina
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Jos muuntuvalla Flexzone-alueella varustetussa induktiokeittotasossasi on paistotunnistintoiminto, voit käyttää sitä tietystä valmistenumerosta alkaen myös grillilevyn kanssa .

11

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 11

26.11.19 21:30

es Instrucciones de uso

Grill

El grill está fabricado en aluminio fundido y cada unidad se realiza a mano en Alemania . Está recubierto por una capa especial apta para placas de inducción, y con una segunda de sellado antiadherente . El grill puede no ser totalmente plano, pero al calentarse se adapta a la superficie de cocción .

± Atención: para una óptima distribución del calor, la superficie
de la placa de cocción debe ser similar a la superficie de la base del grill . El grill está destinado únicamente para uso doméstico .

Antes de usarlo por primera vez
Antes de utilizarlo por primera vez, friegue el grill con una esponja suave, agua caliente y un poco de detergente para vajillas y aclárelo .
Consejos de uso
Pequeñas acumulaciones de suciedad entre la placa de cocción y el grill (p . ej . restos de sal o pimienta) pueden, al mover el grill, arañar o rozar la base del grill o la placa de cocción . Por lo tanto, le recomendamos que levante por completo el grill cuando vaya a moverlo sobre la placa .
No nos responsabilizamos de los daños que se produzcan en caso de incumplirse estas recomendaciones .
Gracias a la capa antiadherente de gran calidad, el grill es ideal para preparar comidas sanas sin grasa . Cuando quiera cocinar con aceite, unte la comida, y no el grill, con un poco de grasa o aceite .
Utilice sólo grasas vegetales solidificadas o aceites vegetales . La mantequilla, la margarina, los aceites prensados en frío o para ensalada no son adecuados .
Utilice el grill sólo para la cocción de alimentos .
No utilice objetos afiliados metálicos, ya que puedan rayar la superficie . No obstante, los arañazos y otros defectos no afectan al sabor ni a la calidad de los alimentos cocinados .
No use el grill en el nivel de cocción 9 ni en los niveles power/ boost y nunca deje vacío el grill sobre una fuente de calor mucho tiempo. Vacío alcanzará en pocos minutos temperaturas de 300 °C . A esta temperatura, los aceites y grasas se queman rápidamente en la superficie, lo que puede dañar las propiedades antiadherentes .

Utilice siempre un paño de cocina o un guante para horno, ya que las asas pueden alcanzar temperaturas elevadas
Después de usar el grill, déjelo enfriar siempre sobre la placa de cocción y límpielo a continuación.
Después de limpiarlo es necesario secarlo bien para que no se oxide .
Limpieza y cuidado
No utilice nunca estropajos metálicos, lejía ni limpiadores abrasivos para limpiar el grill .
Antes de limpiarlo, déjelo enfriar y así evitará deformaciones causadas por el agua fría.
Para cuidar adecuadamente el grill recomendamos utilizar agua caliente, un poco de detergente para vajillas / limpiador doméstico suave y una bayeta . La mejor forma de limpiar las hendiduras es con un cepillo .
No se recomienda lavar el grill en el lavavajillas . Los detergentes, pastillas y sales afectan al recubrimiento del grill y pueden causar decoloraciones . Además el lavado en el lavavajillas puede oxidar (manchas claras) el grill. Si aún así desea lavar el grill en el lavavajillas, aplique después una capa de aceite sobre él. Así evitará que se reseque el recubrimiento
Las especias picantes o las comidas marinadas liberan ácidos que se adhieren a la superficie del grill . Si por ese motivo se producen decoloraciones o manchas, éstas no afectarán ni a los alimentos, ni al resultado de la cocción .

Tabla de cocción En la siguiente tabla aparecen algunos ejemplos, con tiempo y temperaturas de cocinado . Los tiempos de cocción pueden variar dependiendo del tipo, peso y calidad de los alimentos, Para precalentar, utilice el nivel de cocción 8 (u 8 .) .

Carne
Pescado Verduras Pan

Pechuga (2 cm de grosor) Filete de lomo de cerdo, escalope (natural) Bistec (3 cm de grosor) Filete marinado Albondigas, hamburguesas (2 cm de grosor) Bacon Salchicha tipo bratwurst Langostinos y gambas Filete de salmón Trucha Filete de pescado
Calabacín, berenjena Pimiento, espárragos verdes Champiñones Patatas
Chapata, pan de molde, pan tipo árabe

Nivel de cocción
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

Duración de la cocción en minutos
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

En caso de que su placa de inducción con zona Flex disponga de la función freír, también puede utilizarla con el grill a partir de un determinado número de producción .

12

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 12

26.11.19 21:30

pt Manual de instruções

Chapa de grelhar

A chapa é em alumínio fundido, sendo a fundição efetuada manualmente, na Alemanha, peça a peça . A chapa inclui um revestimento especial de indução, bem como um segundo revestimento antiaderente . A chapa, fabricada manualmente, nunca é completamente plana, contudo, ao aquecer, adapta-se à zona de cozedura .

± Atenção: Para uma distribuição excelente do calor, a
superfície da zona de cozedura na área de indução tem de coincidir
com a superfície da chapa de grelhar. A chapa destina-se exclusivamente a uso doméstico .

Antes de utilizar pela primeira vez
Antes da primeira utilização, lave com uma esponja macia, água quente e um pouco de detergente da loiça e enxague .
Sugestões para utilização
Pequenas impurezas entre a zona de cozedura e a chapa de grelhar (por exemplo grãos de sal ou de pimenta) podem causar riscos ou marcas de arrastamento no fundo ou na área de indução, ao arrastar a loiça . Assim, sempre que queira mudar de lugar a chapa de grelhar, levante-a completamente Não assumimos qualquer responsabilidade por danos causados por falta de cuidado ou por não serem respeitadas as instruções!
Graças à camada antiaderente de alta qualidade, a chapa é perfeitamente adequada para uma confeção saudável e sem gordura dos alimentos . Se pretender grelhar com azeite, pincele os alimentos e não a chapa, com um pouco de gordura, azeite ou óleo . Utilize gordura vegetal solidificada ou óleo vegetal . Não utilize manteiga, margarina, azeite virgem nem óleos de saladas .
Utilize esta chapa exclusivamente para a preparação de refeições .
Não utilize objetos metálicos aguçados, pois podem riscar . Os riscos ou outros danos não terão, contudo, qualquer influência sobre o sabor ou a qualidade dos grelhados .
Não utilize a chapa na potência 9 ou na posição Power/ Boost nem deixe a chapa vazia durante muito tempo sobre a fonte de calor . Quando vazio, após alguns minutos, atinge temperaturas de 300°C . A estas temperaturas elevadas, os óleos e gorduras podem incendiar-se muito rapidamente na superfície. E isso pode fazer com que se perca alguma antiaderência .

Como os manípulos podem aquecer bastante, utilize sempre pegas ou luvas de forno .
Após utilização, deixe sempre arrefecer a chapa na zona onde cozinhou e só depois a deverá limpar .
Depois de lavar, é necessário secar muito bem a chapa para evitar que enferruje .
Limpeza e cuidado
Nunca lave com esfregões metálicos, lixívia nem detergentes abrasivos .
Antes de lavar, deixe a chapa arrefecer, para evitar deformações provocadas por água demasiado fria .
Para um melhor cuidado, recomendamos água bem quente e um pouco de detergente da loiça ou outro detergente doméstico suave, e um esfregão de pano . A melhor forma de lavar as nervuras é com uma escova de loiça .
É preferível não lavar a chapa na máquina de lavar loiça. O detergente, as pastilhas e o sal são agressivos para a chapa e podem causar mudanças de cor . Para além disso, a lavagem na máquina de lavar loiça pode causar oxidação (manchas claras) na chapa . Se, mesmo assim, quiser lavar a chapa na máquina de lavar loiça, esfregue-lhe depois um pouco de óleo . Assim pode evitar que o revestimento fique demasiado seco .
Alimentos demasiado condimentados ou marinados libertam ácidos que se infiltram na chapa . Se surgirem mudanças na cor ou manchas, elas não influenciam os alimentos nem o resultado dos grelhados .

Tabela de cozedura Na seguinte tabela estão alguns exemplos . Os tempos dependem sempre do tipo, peso e qualidade dos alimentos . Por isso, o tempo real pode diferir do tempo apresentado . Para aquecer, use a potência 8 (ou 8 .) .

Carne
Peixe Legumes Pão

Peito de frango (2 cm de espessura) Lombo de porco, Schnitzel (natural) Bife (3 cm de espessura) Bife marinado Almôndegas, hambúrgueres (2 cm de espessura) Entremeada Salsichas Gambas e camarões Posta de salmão Truta Filete de peixe Curgete, beringela Pimento, espargos verdes Cogumelos Batatas
Carcaça, pão de forma, pão achatado

Nível
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

Duração da cozedura em minutos
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Se a sua placa de indução com FlexZone dispuser de uma função de sensor de fritura, pode usá-la também com a chapa de grill, a partir de um número de série específico.

13

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 13

26.11.19 21:30

bg

. , .

± , :
. .

, .

(. ) . . , , !
. , , , , . . . , , .
.
, . .
9 Power-/ Boost . 300°C. . Ta .

, – .
.
, .

, . .
, .
/ , . – .
– . , . ( ) . , . .
, . , .

. , . . 8 ( 8.).

(2 ) , () ( 3 ) , (2 ) , ,
, ,

5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Flex Zone , .

14

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 14

26.11.19 21:30

cs Návod k pouzití

Grilovací deska

Grilovací deska je vyrobena z hliníkového odlitku a odlita rucn v Nmecku jako jednotlivý kus. Grilovací deska je potazena speciální indukcní vrstvou a rovnz druhou antiadhezivní vrstvou. Rucn vyrobená grilovací deska není nikdy zcela rovná, avsak pi zahátí se pizpsobí varné desce.

± Dodrzujte prosím: Kvli optimálnímu rozdlení tepla musí
plocha varné zóny na indukcní varné desce odpovídat plose grilovací desky. Grilovací deska je urcena jen na pouzití v soukromé domácnosti.

Ped prvním pouzitím
Ped prvním pouzitím vycistte mkkým hadrem horkou vodou s malým mnozstvím mycího prostedku a opláchnte.
Tipy na pouzití
V dsledku drobných necistot mezi varnou a grilovací deskou (nap. zrnícka soli nebo pepe) mohou vzniknout pi posouvání varného nádobí skrábance nebo brusné stopy na dnu nebo na indukcní varné desce. Zvednte proto vzdy grilovací desku, pokud ji chcete pemístit. Nepebíráme záruku za skody, které vzniknou kvli nedodrzení tohoto pokynu!
Díky vysoce kvalitní antiadhezivní vrstv se grilovací deska velmi dobe hodí pro pípravu zdravých pokrm bez tuku. Pokud byste chtli grilovat na oleji, natete pak trochou oleje nebo tuku grilovaný pokrm a nikoliv grilovací desku. Pouzívejte k tomu ztuzené rostlinné tuky nebo rostlinné oleje. Máslo, margaríny, oleje lisované za studena a olej na saláty nejsou vhodné .
Grilovací desku pouzívejte výlucn k píprav jídel.
Nepouzívejte ostré pedmty z kovu, které by mohly zpsobit skrábance. Skrábance nebo jiná poskození vsak nemají vliv na chu a kvalitu pecených potravin.
Grilovací desku nezapínejte na varný stupe 9 ani na stupe Power/ Boost a nenechávejte ji lezet nikdy déle prázdnou na zdroji tepla. V prázdném stavu dosahuje jiz po nkolika minutách teploty 300°C. Pi tchto vysokých teplotách se tuky a oleje mohou velmi rychle vpálit do povrchu. Tím se mze poskodit dobrá antiadhezivní vlastnost.
Protoze mohou být rukojeti velmi horké, pouzívejte nejradji stále chapky nebo krbové rukavice.

Po pouzití nechte horkou grilovací desku vzdy zchládnout na varné desce a pak grilovací desku vycistte.
Po vycistní se grilovací deska musí dobe ususit, aby se chránila ped oxidací.
Cistní a údrzba Na cistní nikdy nepouzívejte kovovou houbu, blidla a abrazivní
prostedky. Grilovací desku nechte ped cistním nejdíve vychladnout, aby
se zabránilo zmnám tvaru v dsledku pouzití pílis chladné vody. Pro jemnou údrzbu doporucujeme horkou vodu a trochu mycího
prostedku/jemný domácí cistic i hadr na mytí nádobí. Nerovnosti se nejlépe vycistí kartácem na mytí. Grilovací desku radji necistte v mycce na nádobí. Cistice, tablety a soli zasahují do vrstev grilovací desky a mohou zpsobit zmny barvy. Krom toho mze vést cistní v mycce na nádobí k oxidaci (svtlým skvrnám) na grilovací desce. Pokud byste pesto chtli cistit grilovací desku v mycce na nádobí, natete ji pak olejem. Tímto zpsobem se zabrání vysusení vrstvy. Oste koenná nebo marinovaná jídla uvolují kyseliny, které vnikají do povrchu grilovací desky. Pokud by tím vznikly zmny barvy nebo skvrny, neovlivují ani pokrmy ani výsledek pecení.

Tabulka na vaení V následující tabulce najdete nkolik píklad. Doba pecení závisí na druhu, hmotnosti a kvalit jídel. Proto jsou mozné odchylky. Na zahátí pouzívejte stupe 8 (nebo 8.).

Maso
Ryby Zelenina Chléb

Drbezí prsícka (tlouska 2 cm)
Steak z vepové panenky, ízek (pírodní)
Steak (tlouska 3 cm)
Marinovaný steak
Karbanátky, hamburgery (tlouska 2 cm) Slanina Klobása Krevety a garnáti Filet z lososa Pstruh
Rybí filé Cuketa, lilek
Paprika, zelený chest
Zampiony Brambory
Ciabatta, toast, chlebová placka

Stupe vaení
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

Doba pecení v minutách
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Pokud je vase indukcní varná deska s flexibilní zónou vybavená funkcí senzoru smazení, mzete ji od urcitého výrobního císla pouzívat také s grilovací deskou.

15

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 15

26.11.19 21:30

el

, . , .

± :
. .

, .

(.. ) – . ‘ , . , , !
, . , . ‘ . , , .
.
, . .
9 Power/Boost . 300 °C. . .

, .
.
, .

, .
, .
/ . .
. , . ( ) . ‘ , . .
, . , .

. , . ‘ . 8 ( 8.).

(2 cm ) , () (3 cm ) , (2 cm ) , , champignon
(Ciabatta), ,

5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

FlexZone , .

16

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 16

26.11.19 21:30

et Kasutusjuhend

Grillplaat

Grillplaat on valmistatud alumiiniumvalust ja on kaetud spetsiaalse induktsiooni taluva kattega ning nakkumisvastase kihiga . Grillplaat ei ole kunagi täiesti sile, kuumutamisel sobitub see aga pliidiplaadiga .

± Palun pidage meeles: Soojuse optimaalseks jaotuseks peab
keeduala pind induktsioonpliidiplaadil olema grillplaadi pinnaga ühesuurune . Grillplaat on ette nähtud kasutamiseks ainult koduseks majapidamiseks .

Enne esmakordset kasutamist
Enne esmakordset kasutamist puhastage pehme käsna, puhta vee ja vähese nõudepesuvahendiga ning loputage .
Soovitusi kasutamiseks
Pliidiplaadi ja grillplaadi vahel olevate osakeste (nt soola- või pipraterad) tõttu võib keedunõu edasi-/tagasilükkamine tekitada põhjal või induktsioonpliidiplaadil kriimustusi . Seetõttu kergitage grillplaati, kui tahate seda nihutada . Selle juhise eiramise tagajärjel tekkivate kahjustuste eest tootja vastustust ei kanna!
Tänu kvaliteetsele külgevõtmatule kattele sobib grillplaat väga hästi tervislikuks rasvavabaks toiduvalmistamiseks . Kui soovite grillimisel kasutada õli, pintseldage väikese õlikogusega grillitavat toiduainet ja mitte grillplaati . Selleks kasutage tahkestatud taimerasva või taimeõli . Ei sobi või, margariin, külmpressitud õli ja salatiõli .
Kasutage grillplaati üksnes toidu valmistamiseks .
Ärge kasutage teravaid metallist esemeid, mis võivad tekitada kriimustusi . Kriimustused või muud kahjustused ei mõjuta aga toidu maitset ega kvaliteeti .
Ärge kasutage grillplaati võimsusastmel 9 ega Power-/Boostreziimil ja ärge kunagi jätke tühja grillplaati pikemaks ajaks tuleallikale . Tühi pliidiplaat kuumeneb juba paari minutiga temperatuurile300°C . Nii kõrgel temperatuuril võib õli ja rasv väga kiiresti pinda sisse kõrbeda . See võib mõjutada pinna külgevõtmatust .
Kuna käepidemed võivad minna väga kuumaks, kasutage alati pajalappe või pajakindaid .

Laske kuumal grillplaadil alati pärast kasutamist keedualal jahtuda ja puhastage plaati seejärel .
Pärast puhastamist tuleb grillplaat kaitseks oksüdeerumise eest hoolikalt kuivatada .
Puhastamine ja hooldamine
Ärge kasutage metallist käsna ega pleegitamis- või küürimisvahendeid .
Laske grillplaadil enne puhastamist kõigepealt jahtuda, et vältida külmast veest põhjustatud deformeerumist .
Õrnaks puhastamiseks soovitame kasutada kuuma vett ja pisut nõudepesuvahendit / õrnatoimelist üldpuhastusvahendit ning puhastuslappi . Sooni saab kõige paremini puhastada harjaga .
Ärge peske grillplaati nõudepesumasinas . Puhastusvahendid, tabletid ja sool kahjustavad grillplaadi pinda ning võivad tekitada värvimuutusi . Peale selle võib pesemine nõudepesumasinas tuua kaasa grillplaadi oksüdeerumise (heledate plekkide teke) . Kui soovite grillplaati ikkagi pesta nõudepesumasinas, määrige seda seejärel õliga . Nii hoiate ära kattekihi kuivamise .
Teravalt maitsestatud või marineeritud roogadest vabaneb happeid, mis tõmbuvad grillplaadi pinda sisse . Kui selle tagajärjel peaks tekkima värvimuutusi või plekke, ei mõjuta need ei roogi ega küpsetustulemust .

Toiduvalmistustabel Järgnev tabel näitab paari näidet . Valmistusajad sõltuvad roogade liigist, kaalust ja kvaliteedist . Seepärast on võimalikud kõrvalekalded . Kuumutamiseks kasutage võimsusastet 8 (või 8 .) .

Liha
Kala Köögivili Leib

Linnufilee (2 cm paksune) Snitsel, naturaalne Lihalõik (3 cm paksune) Lihalõik, marineeritud Lihapallid, kotletid (2 cm paksused) Peekon Praevorst Krabid ja krevetid Lõhefilee Forell Kalafilee
Suvikõrvits, baklazaan Paprika, roheline spargel Sampinjonid Kartulid
Ciabatta, röstsai, lavass

Võimsusaste edasikeetmisel
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

Küpsetusaeg minutites
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Kui teie flex-tsooniga induktsioonpliidiplaadil on praadimissensori funktsioon, saate seda alates teatavast tootenumbrist kasutada ka koos grillplaadiga .

17

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 17

26.11.19 21:30

hr Upute za uporabu

Ploca za rostiljanje

Ploca za rostiljanje je izraena od lijevanog aluminija i presvucena je posebnim slojem prikladnim za indukciju i drugom neprianjajuom oblogom. Ploca za rostiljanje nije nikada potpuno ravna, ali se pri zagrijavanju prilagoava ploci za kuhanje.

± Molimo postujte: Za optimalnu raspodjelu topline povrsina
zone za kuhanje na ploci za kuhanje mora odgovarati povrsini ploce za rostiljanje. Ploca za rostiljanje je namijenjena samo za uporabu u privatnom kuanstvu.

Prije prve uporabe
Prije prve uporabe ocistite mekom spuzvom, vruom vodom i s malo sredstva za pranje posua i isperite.
Savjeti za uporabu
Zbog sitne prljavstine izmeu ploce za kuhanje i ploce za rostiljanje (npr . zrna soli ili papra) mogu nastati ogrebotine na dnu ili na staklokeramici pri pomicanju posude za kuhanje . Stoga podignite plocu za rostiljanje kada je zelite pomaknuti. Ne preuzimamo odgovornost za stete nastale zbog nepridrzavanja ove napomene!
Zahvaljujui visokokvalitetnoj neprianjajuoj oblozi, ploca za rostiljanje je vrlo prikladna za zdravu pripremu namirnica bez masnoa. Ako zelite rostiljati s uljem, onda kistom premazite namirnice, a ne plocu za rostiljanje s malo masti ili ulja. U tu svrhu upotrebljavajte ocvrsnute biljne masti ili biljna ulja. Nisu prikladni maslac, margarin, hladno presana ulja i salatna ulja .
Upotrebljavajte plocu za rostiljanje iskljucivo za pripremu namirnica .
Ne upotrebljavajte ostre metalne predmete jer bi mogli uzrokovati ogrebotine. Ogrebotine ili druga osteenja ne utjecu na okus ili kvalitetu namirnice .
Ne upotrebljavajte plocu za rostiljanje na stupnju za kuhanje 9 ili stupnju Power/Boost i nikada dulje nemojte ostaviti praznu plocu za rostiljanje na izvoru topline. Kada je prazna, ona postize temperaturu od 300°C nakon nekoliko minuta . Pri ovim visokim temperaturama ulja i masti mogu vrlo brzo izgorjeti na povrsini . To moze utjecati na dobru neprianjajuu oblogu.
Budui da se rucke mogu jako zagrijati, najbolje je koristiti kuhinjske hvataljke ili rukavice .

Ostavite vruu plocu za rostiljanje da se ohladi na zoni za kuhanje nakon uporabe i zatim ocistite plocu.
Nakon cisenja trebate dobro osusiti plocu za rostiljanje kako biste je zastitili od oksidacije .
Cisenje i odrzavanje
Nikada ne upotrebljavajte metalnu spuzvicu ili izbjeljivace odnosno abrazivna sredstva za cisenje.
Prije cisenja ostavite plocu za rostiljanje da se ohladi kako biste izbjegli deformacije zbog prehladne vode .
Za blagu njegu preporucujemo vruu vodu i malo sredstva za pranje posua / blago sredstvo za cisenje kuanstva i krpu za pranje posua. Utore ete najbolje ocistiti cetkom za pranje posua.
Bolje ne perite plocu za rostiljanje u perilici posua. Sredstva za cisenje, tablete i soli nagrizaju sloj ploce za rostiljanje i mogu uzrokovati promjene boje. Osim toga, pranje u perilici posua moze uzrokovati oksidaciju (svijetle mrlje) na ploci za rostiljanje. Ako ipak zelite prati plocu za rostiljanje u perilici posua, nakon pranja uljem premazite plocu za rostiljanje. Tako ete izbjei isusivanje sloja .
Jako zacinjene ili marinirane namirnice oslobaaju kiseline koje mogu prodrijeti u povrsinu vase ploce za rostiljanje. Ako se zbog toga pojave promjene boje ili mrlje, one ne utjecu na namirnice niti na rezultat pecenja.

Tablica kuhanja
U sljedeoj tablici nalazi se nekoliko primjera. Vremena kuhanja ovise o vrsti, tezini i kvaliteti namirnica. Stoga su mogua odstupanja . Za zagrijavanje upotrebljavajte stupanj za kuhanje 8 (ili 8 .) .

Meso
Riba Povre Kruh

Prsa od peradi (debljine 2 cm) Odresci svinjskog filea, odresci (naravni) Odresci (debljine 3 cm) Marinirani odresci Kosani odresci, hamburger (debljine 2 cm) Slanina
Pecenica
Skampi i racii File lososa Pastrva Riblji file
Tikvice, patlidzani Paprika, zelene sparoge Sampinjoni Krumpir
Ciabatta, tost, lepinja

Stupanjnastavka kuhanja
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

Vrijeme przenja u minutama
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Ako vasa indukcijska ploca za kuhanje s Flex zonom ima funkciju senzora za pecenje, mozete je koristiti i s plocom za rostiljanje od odreenog tvornickog broja.

18

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 18

26.11.19 21:30

hu Használati utasítás

Grill-lap

A grill-lap öntött alumíniumból készült, amelyet speciális, indukcióra alkalmas bevonat és egy további, tapadásmentes bevonat borít. A grill-lap felülete sosem teljesen sík, mégis illeszkedik hevítéskor a fzfelülethez.

± Kérjük, vegye figyelembe: Az optimális heloszlás érdekében
a fzfelületen lév fzzóna felületének meg kell egyeznie a grill-lap felületével . A grill-lap csak magánháztartások számára készült .

Az els használat eltt
Az els használat eltt tisztítsa meg puha szivaccsal, forró vízzel és egy kevés mosogatószerrel, majd öblítse le.
Használati tippek
A fzfelület és a grill-lap közötti kisebb szennyezdések (pl . sószemcsék vagy borsszemek) megkarcolhatják vagy csiszolhatják az üvegkerámia vagy az aljzat felületét az edény oda-vissza húzásakor . Mindenképp emelje fel a grill-lapot, ha át szeretné helyezni . Az ezen utasítás figyelmen kívül hagyásából ered károkért nem vállalunk felelsséget!
A jó minség tapadásmentes bevonatnak köszönheten a grill-lap kiválóan alkalmas egészséges, zsírszegény ételek készítésére. Ha a grillezés során olajat szeretne használni, a grillezni kívánt ételt zsírozza vagy olajozza be ecsettel, ne a grill-lapot. Ehhez keményített növényi zsiradékot vagy növényi olajokat használjon . Nem alkalmasak erre a vaj, a margarin, a hidegen sajtolt olajok és a salátaolaj .
A grill-lapot kizárólag ételek készítésére használja.
Ne használjon fémbl készült, éles eszközöket, mert ezek megkarcolhatják a felületet . A karcolások vagy hasonló sérülések mindazonáltal nem befolyásolják az étel ízét vagy minségét.
Ne használja a grill-lapot 9-es fzési fokozaton vagy Power/Boost fokozaton és soha ne hagyja üresen hosszabb ideig a hforrás felett . Üres állapotban már néhány percen belül eléri a 300 °C-os hmérsékletet. Ilyen magas hmérsékleten az olajok és zsírok gyorsan beleéghetnek a felületbe . Ezáltal csökken a felület kiváló tapadásmentessége .
Mivel a fogantyúk nagy mértékben felhevülhetnek, mindig használjon edényfogó kesztyt.

Használat után mindig hagyja a grill-lapot a fzfelületen lehlni és csak ezt követen tisztítsa meg.
Tisztítás után alaposan meg kell szárítani a grill-lapot az oxidáció elkerülése érdekében .
Ápolás és tisztítás
A tisztításhoz soha ne használjon fémszivacsot, illetve fehérítvagy súrolószert .
A hideg víz okozta deformálódás elkerülése érdekében tisztítás eltt hagyja a grill-lapot elbb lehlni.
A kíméletes ápoláshoz forró vizet és egy kevés mosogatószert/ kímél háztartási tisztítószert, valamint törlkendt javasolunk. A lapon lév barázdákat legkönnyebben mosogatókefével tisztíthatja.
Lehetleg ne tisztítsa a grill-lapot mosogatógépben. A mosogatógéphez használt tisztítószerek, tabletták és sók károsítják a grill-lap bevonatát és elszínezdéseket okozhatnak. Ezenkívül a mosogatógépben történ mosogatás a grill-lap oxidációjához (világos foltok) vezethet . Amennyiben mégis mosogatógépben szeretné tisztítani a grill-lapot, dörzsölje át ezt követen olajjal. Ezzel elkerülhet a bevonat kiszáradása.
Az ersen fszerezett vagy pácolt ételekbl savak szabadulnak fel, amelyeket a grill-lap felülete beszív. Az ennek következtében keletkez elszínezdések vagy foltok nincsenek hatással sem az ételre, sem a sütés minségére.

Fzési táblázat A következ táblázatban található néhány példa. Az elkészítési id az étel jellegétl, súlyától és minségétl függ. Ezért kisebb eltérések elfordulhatnak. Felftéshez használja a 8-as (vagy 8.) fzési fokozatot.

Hús
Hal Zöldségek Kenyér

Szárnyas mellehúsa (2 cm vastag)
Sertésszzérmék, hússzelet (natúr) Steak (3 cm vastag) Pácolt steak Húspogácsa, hamburger (2 cm vastag) Szalonna Sült kolbász
Királyrák és frészes garnélarák Lazacfilé Pisztráng Halfilé Cukkini, padlizsán Paprika, zöld spárga Csiperke Burgonya
Ciabatta, pirítós, lepénykenyér

Továbbfzési fokozat
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

Sütési id percben
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Amennyiben rugalmas fzzónával ellátott indukciós fzlapja rendelkezik sütszenzor funkcióval, egy adott gyártási számtól kezdden használhatja a grill-lappal is.

19

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 19

26.11.19 21:30

lt Naudojimo instrukcija

Skrudinimo skarda

Skrudinimo skarda yra pagaminta is lieto aliuminio ir padengta specialia indukcine danga bei dvigubu nelimpanciu sandarikliu. Skrudinimo skarda niekada nra visiskai plokscia, kaitusi ji visada prisitaiko prie kaitlents.

± Atkreipkite dmes: Siekiant uztikrinti optimal silumos
paskirstym, indukcins kaitlents kaitinimo zonos pavirsius turi
atitikti skrudinimo skardos pavirsi. Skrudinimo skarda skirta naudoti tik kaip buitinis prietaisas .

Pries pradedant naudoti pirm kart
Pries praddami naudoti prietais pirm kart nuplaukite j svelnia kempinle, pamirkyt silt vanden su nedideliu kiekiu plovikliu.
Naudojimo patarimai
Nedideli nesvarumai, lik tarp kaitlents ir skrudinimo skardos po maisto gaminimo (pavyzdziui, druskos ar pipir smiltels) gali subraizyti maisto ruosimo indus ar kaitinimo zonos pavirsi. Todl, pries perkeldami skrudinimo skard kit viet is pradzi j pakelkite. Jei sio nurodymo nesilaikoma, gamintojas neprisiima atsakomybs uz joki zal!
Kadangi skrudinimo skardos pavirsius yra aukstos kokybs ir padengtas nelimpancia danga, ji puikiai tinka sveiko ir neriebaus maisto gaminimui . Jei norite kepti aliejuje, istepkite maisto produktus nedideliu kiekiu aliejaus, skrudinimo skardos netepkite . Tam galite naudoti augalinius riebalus arba augalinius aliejus . Sviestas, margarinas, salto spaudimo aliejai ir salot aliejus netinka .
Skrudinimo skard naudokite tik patiekalams ruosti.
Nenaudokite astri metalini daikt, kadangi jie gali palikti brzim. Taciau, brzimai ir kiti pavirsiaus pazeidimai neturi jokios takos skrudinamo maisto skoniui ar kokybei.
Naudodami skrudinimo skard nejunkite 9 kaitinimo lygio arba galios didinimo funkcijos, jokiu bu nepalikite kaitusios skardos tuscios. Tuscia skrudinimo skarda per kelias minutes kaista iki 300 °C. Esant tokiai temperatrai, ant skardos pavirsiaus uzpilti riebalai ir aliejus gali greitai sudegti . Tai gali neigiamai paveikti skardos nesvylanci dang.

Kadangi rankenls smarkiai kaista, rekomenduojame naudoti puodkl arba virtuvines pirstines.
Po naudojimo ir pries valym palikite skrudinimo skard atvsti kaitinimo zonoje .
Isvalyt skrudinimo skard kruopsciai nusausinkite, kad apsaugotumte nuo oksidacijos.
Valymas ir priezira
Valymui niekada nenaudokite metalini kempini ar siurksci sveiciamj priemoni.
Pries valym palikite skrudinimo skard atvsti, tokiu bdu isvengsite deformacij dl salto vandens.
Valymui rekomenduojame naudoti silt vanden ir nedidel kiek ploviklio arba buitin valymo priemon ir plovimo servetl. Griovelius geriausia valyti svelniu nailoniniu sepetliu.
Nedkite skrudinimo skardos indaplov. Valikliai, kapsuls ir druskos gali paveikti skrudinimo skardos pavirsi ir pakeisti jo spalv. Be to, skrudinimo skardos plovimas indaplovje gali sukelti oksidacij (t. y. atsirasti sviesios dmels). Jei vis dlto norite skrudinimo skard plauti indaplovje, istepkite jos pavirsi aliejumi. Tokiu bdu isvengsite skardos pavirsiaus issausjimo.
Labai astrs arba marinuoti maisto produktai isskiria rgstis, kurios prasiskverbia skrudinimo skardos pavirsi. Bet kokie atsirad spalvos pakitimai ar dms neturi jokios takos maisto kepimui ar skrudinimui .

Ruosimo lentel Zemiau esancioje lentelje parodyti keli pavyzdziai. Gaminimo trukm priklauso nuo kepini rsies, svorio ir kokybs. Todl galimi nedideli skirtumai. kaitinimui naudokite 8 (arba 8) kaitinimo lyg.

Msa
Zuvis Darzovs Duona

Paukscio krtinl (2 cm storio) Kiaulienos kepsnys, pjausnys (natralus) Kepsnys (3 cm storio) Marinuotas pjausnys
Kukuliai, msainis (2 cm storio) Lasiniai Kepamoji desra
Norvegiski omarai ir krevets Lasisos fil Uptakis Zuvies fil Cukinijos, baklazanai Paprikos, zalieji sparagai Pievagrybiai
Bulvs
Ciabata, skrudinta duona, neraugintos duonos paplociai

Tolesnio virimo pakopa
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

Kepimo trukm
minutmis
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Jei Js indukcinje kaitlentje su ,,Flexzone” yra kepimo jutiklio funkcija, tam tikru gamykliniu numeriu pazymtoms indukcinms kaitlentms galima naudoti ir skrudinimo skard.

20

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 20

26.11.19 21:30

lv Lietosanas instrukcija
Grilpanna ir izgatavota no alumnija ljuma un prklta ar pasu induktvu prkljumu un papildu pretpiedeguma prkljumu. Grilpanna nekad nav pilngi ldzena, tacu pc uzkarssanas t pielgojas sildvirsmai.

Grilpanna
± Ievrojiet! Lai nodrosintu optimlu siltuma sadali, indukcijas
sildvirsmas gatavosanas zonas lielumam jatbilst grilpannas lielumam . Grilpannu paredzts izmantot tikai privtaj saimniecb.

Pirms pirms lietosanas reizes
Pirms pirms lietosanas reizes notriet ar mkstu skli, karstu deni un nedaudz mazgjam ldzeka; pc tam noskalojiet.
Lietosanas ieteikumi
Ja starp sildvirsmu un grilpannu ir nelieli netrumi (piemram, sls vai piparu graudii), grilpannas prbdsanas laik uz ts pamatnes vai indukcijas sildvirsmas var veidoties skrambas vai slpsanas pdas. Tpc, ja vlaties prvietot grilpannu, vienmr to paceliet, nevis prbdiet. Ms neatbildam par bojjumiem, kas radusies s nordjuma neievrosanas d!
T k grilpannai ir augstvrtgs pretpiedeguma prkljums, t ir lieliski piemrota tam, lai gatavotu veselgu dienu, neizmantojot taukvielas. Ja vlaties grilt, izmantojot eu, apziediet ar nelielu daudzumu taukvielu vai eas pasu griljamo produktu, nevis grilpannu. Izmantojiet hidrogentas augu taukvielas vai hidrogentu augu eu. Sviests, margarns, auksti spiestas eas un saltu ea nav piemrota.
Izmantojiet grilpannu tikai dienu gatavosanai.
Neizmantojiet asus metla prieksmetus, jo ar tiem var saskrambt virsmu. Tomr skrambas vai citi bojjumi nekdi neietekm cepam produkta garsu vai kvalitti.
Nelietojiet grilpannu uz sildria, kam ieslgts 9. gatavosanas lmenis vai ,,Power”/,,Boost” lmenis, un nekad neatstjiet tuksu grilpannu ilgku laiku virs siltuma avota. Tuksa grilpanna jau pc dazm mintm ir sakarsusi ldz 300 °C. Sd augst temperatr ea un taukvielas var oti tri iedegt virsm. Tas var negatvi ietekmt labs pretpiedeguma pasbas.

T k rokturi var kt oti karsti, vienmr ieteicams izmantot biezu virtuves drnu vai virtuves cimdus.
Pc lietosanas vienmr atstjiet karsto grilpannu uz gatavosanas zonas, lai grilpanna atdziest, un pc tam notriet to.
Grilpanna pc trsanas rpgi jnozv, lai pasargtu to no oksidsans.
Trsana un apkope
Nekad netriet, izmantojot metla skli, balinsanas ldzekus vai abrazvus ldzekus.
Pirms trsanas vispirms pagaidiet, ldz grilpanna ir atdzisusi, lai t nedeformtos aukst den.
Lai saudzgi koptu grilpannu, ieteicams trt to karst den, kam pievienots nedaudz mazgsanas ldzeka vai saudzga mjsaimniecbas trsanas ldzeka, un izmantot mazgsanas drnu. Padziinjumus vislabk var iztrt ar mazgsanas suku.
Grilpannu nav ieteicams mazgt trauku mazgjamaj masn. Trsanas ldzeki, tabletes un si agresvi iedarbojas uz grilpannas prkljumu, un to d var mainties grilpannas krsa. Turklt pc mazgsanas trauku mazgjamaj masn grilpanna var oksidties (rodas gaisi plankumi). Ja tomr vlaties mazgt grilpannu trauku mazgjamaj masn, pc tam ieziediet to ar eu. Tdjdi tiek novrsta prkljuma izzsana.
dieni ar asm garsvielm vai marinti dieni izdala skbes, kas var iekt grilpannas virsm. Ja skbes iedarbbas d mainjusies krsa vai radusies traipi, tas neietekm ne dienu, ne cepsanas rezulttu.

Gatavosanas tabula Tlk redzamaj tabul sniegti dazi piemri. Gatavosanas laiks ir atkargs no cepam produkta veida, svara un kvalittes. Td ir iespjamas atsirbas. Lai uzkarstu, izmantojiet 8. gatavosanas lmeni (vai 8.).

Gaa
Zivs Drzei Maize

Putna krtia (2 cm bieza) Ckgaas filejas steiki, snicele (bez panjuma) Steiks (3 cm biezs)
Marints steiks Kotletes, hamburgera gaa (2 cm bieza) Speis Desias Vzveidgie un garneles Lasa fileja Forele Zivs fileja
Cukni, baklazni Paprika, zaie sparei Sampinjoni
Kartupei
Ciabata, grauzdii, neraudztas maizes plcei

Pastvgs
sildsanas lmenis
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

Cepsanas ilgums
mints
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Ja jsu indukcijas sildvirsma ar pielgojamo zonu ir aprkota ar cepsanas sensora funkciju, js to, skot ar noteiktu izgatavosanas numuru, varat lietot ar kop ar grillpannu.

21

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 21

26.11.19 21:30

mk

– . , .

± :
, . .

, .

( . ) . , . , !
, . , , . . , , .
.
. , , .
9 Power-/ Boost . 300°C . , . , .

, .
.
, .

.
, .
, / . .
. , . , ( ) . è , . .
. , .

. , . , . 8 ( 8.).

( 2 cm) , () (3 cm ) , (2 cm ) , ,
, ,

5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Flexzone , .

22

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 22

26.11.19 21:30

pl Instrukcja obslugi

Plyta do grillowania

Plyta do grillowania, wykonana w Niemczech, zostala rcznie odlana z aluminium jako calo. Plyta do grillowania jest pokryta specjaln powlok indukcyjn oraz drug powlok uszczelniajc zapobiegajc przywieraniu. Wytwarzana rcznie plyta do grillowania nigdy nie jest calkowicie plaska, jednak przy rozgrzaniu dostosowuje si do plyty kuchenki.

± Naley pamita: W celu optymalnej dystrybucji ciepla
powierzchnia strefy gotowania na plycie indukcyjnej musi
odpowiada powierzchni plyty grillowej.
Plyta do grillowania jest przeznaczona wylcznie do uytku w prywatnych gospodarstwach domowych .

Przed pierwszym uyciem
Przed pierwszym uyciem umy produkt gorc wod z dodatkiem niewielkiej iloci plynu do mycia naczy przy uyciu gbki i spluka.
Wskazówki dotyczce uytkowania
Niewielkie zanieczyszczenia midzy plyt kuchenki a plyt do grillowania (np . ziarenka soli lub pieprzu) podczas przesuwania naczynia do gotowania mog spowodowa zarysowania lub lady otarcia na dnie plyty do grillowania lub na powierzchni kuchenki indukcyjnej. Dlatego podczas przesuwania plyty do grillowania naley j podnie. Nie ponosimy odpowiedzialnoci za szkody wynikajce z nieprzestrzegania tej wskazówki!
Dziki wysokiej jakoci powloce zapobiegajcej przywieraniu plyta do grillowania doskonale nadaje si do zdrowego przyrzdzania ywnoci bez uycia tluszczu. Jeli wol Pastwo jednak grillowa na oleju, naley nanie niewielk ilo tluszczu lub oleju za pomoc pdzla na ywno przeznaczon do grillowania, a nie na plyt. Do tego celu naley stosowa uwodornione tluszcze rolinne lub oleje rolinne. Nieodpowiednie s maslo, margaryna, oleje tloczone na zimno i oleje do salatek.
Plyty do grillowania uywa wylcznie do przygotowywania potraw.
Nie uywa adnych ostrych przedmiotów z metalu, poniewa mog one powodowa powstawanie zarysowa. Zarysowania lub inne usz kodzenia nie maj jednak adnego wplywu na smak lub jako pieczonych potraw .
Nie wolno uytkowa plyty do grillowania przy stopniu gotowania 9 lub Power / Boost, nigdy nie stawia te na dluej pustej plyty do grillowania na ródle ciepla. Pusta plyta ju po kilku minutach osiga temperatur 300°C. Przy tak wysokich temperaturach

oleje i tluszcze mog bardzo szybko wtopi si w powierzchni plyty. W ten sposób mona uszkodzi funkcj zapobiegania przed przywieraniem .
Poniewa uchwyty mog si silnie rozgrzewa, naley uywa lapek lub rkawic kuchennych.
Po kadym uyciu gorc plyt do grillowania naley pozostawi do ostygnicia na kuchence, a po ostygniciu wyczyci.
Po wyczyszczeniu naley dobrze wysuszy plyt do grillowania, aby uchroni j przed utlenianiem.
Czyszczenie i pielgnacja
Nigdy nie stosowa do czyszczenia metalowych myjek ani rodków wybielajcych lub szorujcych.
Przed czyszczeniem plyta do grillowania musi ostygn, aby nie wystpily odksztalcenia spowodowane zbyt zimn wod.
W ramach lagodnej pielgnacji zaleca si mycie gorc wod z dodatkiem plynu do mycia naczy / lagodnego rodka czyszczcego, przy uyciu szmatki do zmywania. Wglbienia najlepiej mona doczyci szczotk do naczy.
Nie zaleca si mycia plyty do grillowania w zmywarce. rodki czyszczce, tabletki i sole maj niekorzystny wplyw na powlok plyty do grillowania i mog spowodowa odbarwienia. Oprócz tego czyszczenie w zmywarce do naczy moe prowadzi do utleniania (jasne plamy) plyty do grillowania. Jeeli mimo tego chc Pastwo my plyt do grillowania w zmywarce, naley j po umyciu natrze olejem. W ten sposób mona unikn wysychania powloki.
Ostro przyprawione lub marynowane potrawy wydzielaj kwasy, które wnikaj w powierzchni plyty do grillowania. Powstale w ten sposób plamy lub odbarwienia nie maj wplywu ani na potrawy, ani na rezultaty pieczenia .

Tabela gotowania Ponisza tabela zawiera kilka przykladów. Czasy gotowania s uzalenione od rodzaju, wagi i jakoci potraw. Dlatego te moliwe s rónice. Do podgrzewania prosz stosowa stopie gotowania 8 (lub 8.).

Miso
Ryba Warzywa Chleb

Pier drobiowa (grubo 2 cm)
Stek z poldwicy wieprzowej, sznycel (naturalny)
Stek (grubo 3 cm) Stek marynowany
Klopsy, hamburger (grubo 2 cm)
Slonina
Pieczona kielbasa Scampi i krewetki
Filet z lososia
Pstrg Filet rybny
Cukinia, baklaan Papryka, zielone szparagi Pieczarki Ziemniaki
Ciabatta, tosty, pita

Stopie gotowania
ciglego
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

Czas pieczenia w minutach
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Jeeli plyta indukcyjna z FlexZone wyposaona jest w czujnik smaenia, to od okrelonego numeru seryjnego mona uywa jej z blach do pieczenia gofrów, naleników itp.

23

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 23

26.11.19 21:30

ro Instruciuni de utilizare

Plac pentru grill

Placa pentru grill este fabricat din aluminiu turnat i este acoperit cu un înveli special care permite inducia, precum i cu dou garnituri antiaderente. Dei placa pentru grill nu este niciodat complet plan, aceasta este adecvat pentru înclzirea pe plit.

± V rugm s avei în vedere c: Pentru o distribuie optim a
cldurii, suprafaa zonei de gtit a plitei trebuie s corespund cu suprafaa plcii pentru grill. Placa pentru grill este destinat exclusiv utilizrii în mediul casnic privat.

Înainte de prima utilizare
Înainte de prima utilizare, curai aparatul utilizând un burete moale îmbibat cu o soluie de ap cald i o cantitate mic de detergent, iar apoi cltii-l.
Recomandri privind utilizarea
În cazul depunerilor de murdrie minore dintre plit i placa pentru grill (de exemplu, granule de sare sau piper), pe suprafaa din inox sau din vitroceramic a plitei se pot produce zgârieturi sau eroziuni atunci când vasele sunt deplasate pe aceasta . În acest caz, ridicai mai întâi placa pentru grill pentru a putea elimina aceste depuneri . Productorul nu îi asum nicio rspundere în cazul deteriorrilor rezultate în urma nerespectrii indicaiilor din cadrul acestor instruciuni!
Datorit stratului de acoperire antiaderent de înalt calitate, placa pentru grill este ideal pentru prepararea alimentelor sntoase, fr grsimi. Dac dorii s preparai pe gill alimente cu ulei, ungei cu o cantitate mic de grsime sau puin ulei preparatul pentru grill i în niciun caz placa pentru grill. Pentru aceasta, utilizai grsimi vegetale solide sau uleiuri vegetale. Nu este recomandat utilizarea de unt, margarin, uleiuri presate la rece sau ulei pentru salate .
Utilizai placa pentru grill exclusiv pentru prepararea alimentelor.
Nu utilizai obiecte ascuite din metal deoarece acestea ar putea provoca zgârieturi. Totui, zgârieturile i celelalte tipuri de deteriorri nu influeneaz în niciun fel gustul sau calitatea alimentelor preparate .
Nu utilizai placa pentru grill cu treapta de preparare 9 sau treapta Power/Boost i nu lsai niciodat placa pentru grill fr alimente pe sursa de cldur pentru perioade îndelungate de timp. Atunci când pe aceasta nu sunt aezate alimente, aceasta atinge în doar câteva minute temperatura de 300 °C. La o astfel de temperatur

înalt, uleiurile i grsimile de pe suprafaa acesteia se pot aprinde foarte rapid. În consecin, suprafaa antiaderent poate suferi deteriorri. Deoarece mânerele se pot înfierbânta puternic, este recomandat s utilizai întotdeauna mnui de protecie sau mnui pentru cuptor .
Dup utilizare, lsai întotdeauna placa pentru grill înfierbântat pe zona de gtit pentru a se rci, iar apoi curai-o.
Dup curare, placa pentru grill trebuie uscat temeinic pentru a se preveni oxidarea acesteia .
Curarea i întreinerea
Nu utilizai niciodat pentru curare burei metalici, înlbitori sau produse abrazive .
Înainte de a cura placa pentru grill, lsai-o mai întâi s se rceasc pentru a evita deformrile care ar putea rezulta în urma contactului cu apa rece .
Pentru o îngrijire delicat, este recomandat s utilizai o lavet i o soluie de ap cald cu o cantitate mic de detergent/detergent universal cu pH neutru. Este recomandat s curai canelurile cu ajutorul unei perii .
Nu curai placa pentru grill în maina de splat vase. Detergentul, tabletele i srurile afecteaz stratul de acoperire al plcii pentru grill, putând provoca decolorri ale acestuia. În plus, curarea în maina de splat vase poate cauza oxidarea plcii pentru grill (producerea de pete de culoare deschis pe suprafaa acesteia). Totui, dac dorii s curai placa pentru grill în maina de splat vase, frecai ulterior cu ulei placa pentru grill. Astfel, se previne uscarea stratului de acoperire .
Alimentele picante sau marinate elibereaz acizi pe suprafaa plcii pentru grill. De aceea, eventualele decolorri sau pete rezultate nu influeneaz calitatea alimentelor sau rezultatul procesului de prjire.

Tabel de preparare Tabelul de mai jos prezint câteva exemple. Duratele de preparare depind de tipul, greutatea i calitatea preparatelor. De aceea, este posibil s existe diferene. Folosii treapta de preparare termic 8 (sau 8) pentru începerea înclzirii.

Carne
Pete Legume Pâine

Piept de pasre (grosime de 2 cm) Fleici de porc, niele (natur) Friptur (grosime de 3 cm) Friptur marinat Chiftele, hamburgeri (grosime de 2 cm)
Slnin Cârnai Crevei i raci File de somon
Pstrv File de pete Dovlecei, vinete Ardei, sparanghel verde Ciuperci Champignon Cartofi
Ciabatta, pâine prjit, lipie

Treapta de înbuire
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

Durata de prjire în minute
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Dac plita dumneavoastr cu inducie i Flexzone funcioneaz cu o funcie de senzor de prjire, aceasta poate fi utilizat pân la un anumit numr de fabricaie i cu plita pentru grtar.

24

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 24

26.11.19 21:30

ru

obopoa-p

– , . , . . , , .

± :
, . – .

, .

(, ), . . – , .
– . , , , . () . , , .
.
-, . , .
9 Power-/ Boost . 300°C.

, . .
, .
, .
, .

, .
, .
– , . – .
– . , , . , ( ) . , , . .
, -. , .

-. , . . 8 ( 8.).

( 2 ) , () ( 3 ) , – ( 2 ) () () , ,
( ), ,

5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 .
5 . – 6 .
6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20
20 – 30
3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Flexzone , – .

25

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 25

26.11.19 21:30

sk Návod na obsluhu

Grilovacia plata

Grilovacia plata je vyrobená z hliníka a na povrchu má speciálnu vrstvu vhodnú na indukcný ohrev a alsiu neprinavú vrstvu. Grilovacia plata nie nikdy úplne rovná, pri rozohriatí sa vsak prispôsobí varnému panelu.

± Vsimnite si: Aby sa teplo optimálne rozvádzalo, plocha varnej
zóny na indukcnom varnom paneli musí zodpoveda ploche grilovacej platne .
Grilovacia plata je urcená len na domáce pouzitie.

Pred prvým pouzitím
Pred prvým pouzitím vycistite mäkkou spongiou, horúcou vodou a malým mnozstvom cistiaceho prostriedku a opláchnite.
Tipy na pouzívanie
Malé necistoty medzi varným panelom a grilovacou platou (napr. zrniecka soli alebo cierneho korenia) môzu pri posúvaní riadu spôsobi na dne alebo indukcnom varnom paneli skrabance alebo zanecha stopy po ahaní. Preto grilovaciu úplne platu nadvihnite, ke ju chcete premiestni. Za skody spôsobené nedodrzaním upozornenia nepreberáme záruku!
Vaka kvalitnej neprinavej vrstve sa grilovacia plata vemi dobre hodí na zdravú prípravu jedál bez tuku. Ke chcete grilova s olejom, potrite grilované potraviny, a nie grilovaciu dosku malým mnozstvom tuku alebo oleja. Pouzite na to stuzené rastlinné tuky alebo rastlinné oleje. Nevhodné je maslo, margarín, oleje lisované za studena a salátové oleje .
Grilovaciu platu pouzívajte len na prípravu jedál.
Nepouzívajte ostré predmety z kovu, pretoze by mohli poskriaba povrch . Skrabance alebo iné poskodenia vsak nemajú vplyv na chu alebo kvalitu grilovanej potraviny.
Grilovaciu platu nepouzívajte na stupni varenia 9 alebo stupni Power/Boost a nikdy ju nenechávajte stá dlhsie prázdnu na zdroji tepla. V prázdnom stave dosiahne uz po niekokých minútach teplotu 300 °C. Pri takejto vysokej teplote sa môzu oleje a tuky vemi rýchlo pripáli na povrchu platne. Tým sa nepriaznivo ovplyvní vlastnos neprinavosti povrchu.

Pretoze rúcky sa môzu zohria na vemi vysokú teplotu, vzdy pouzívajte kuchynskú chapku alebo ziaruvzdorné izolacné rukavice .
Horúcu grilovaciu platu nechajte vzdy po pouzití vychladnú na varnej zóne a potom ju vycistite.
Po vycistení sa musí grilovacia plata dobre osusi, aby sa zabránilo oxidácii .
Cistenie a údrzba
Nikdy nepouzívajte na cistenie kovovú drôtenku alebo bieliace ci abrazívne prostriedky.
Pred cistením nechajte grilovaciu platu najprv vychladnú, aby sa predislo deformáciám pôsobením chladnej vody.
Odporúcame horúcu vodu a malé mnozstvo umývacieho prostriedku/jemného cistiaceho prostriedku pre domácnos a handricku. Drázky sa najlepsie vycistia kefkou na riad.
Grilovaciu platu neumývajte v umývacke riadu. Cistiace prostriedky, tablety a soli narusia povrch grilovacej platne a môzu zaprícini jeho sfarbenie. Okrem toho môze umývanie v umývacke riadu vies k oxidácii (svetlé skvrny) povrchu grilovacej platne. Ak chcete grilovaciu platu napriek tomu umy v umývacke riadu, po umytí ju natrite olejom. Zabráni sa tak vysuseniu povrchovej vrstvy .
Ostré korenené alebo marinované jedlá uvoujú kyseliny, ktoré sa dostanú do povrchu vasej grilovacej platne. Ak by tým vznikli sfarbenia alebo skvrny, neovplyvní to ani jedlo, ani výsledok grilovania .

Tabuka prípravy jedál Nasledujúca tabuka obsahuje niekoko príkladov. Casy prípravy závisia od druhu, hmotnosti a kvality potraviny. Poda toho sú mozné odchýlky. Na rozohrievanie pouzite stupe varenia 8 (alebo 8.).

Mäso
Ryba Zelenina Chlieb

Prsia z hydiny, (hrúbka 2 cm)
Steaky z bravcovej panenky, rezne (prírodné) Steak (hrúbka 3 cm)
Steak marinovaný
Fasírky, hamburger (hrúbka 2 cm) Slanina
Pecená klobása Langusty a krevety Filé z lososa Pstruh Rybie filé
Cukety, baklazány
Paprika, zelená sparga
Sampióny Zemiaky
Ciabatta, toast, chlebová placka

Stupe alsieho varenia
5 . ­ 6 . 5 . ­ 6 . 6 . ­ 7 . 6 . ­ 7 . 5 . ­ 6 . 6 . ­ 7 . 5 . ­ 6 . 5 . ­ 6 . 5 . ­ 6 . 4 . ­ 6 . 5 . ­ 6 . 5 . ­ 6 . 6 . ­ 7 . 6 . ­ 7 . 5 . ­ 6 .
6 . ­ 7 .

Cas pecenia v
minútach
20 ­ 30 15 ­ 20 8 ­ 12 15 ­ 20 20 ­ 30 3 ­ 8 20 ­ 30 8 ­ 10 10 ­ 15 15 ­ 25 10 ­ 15 10 ­ 15 5 ­ 10 10 ­ 15 10 ­ 20
5 ­ 10

Ak vás indukcný varný panel s Flex zónou disponuje funkciou snímaca pecenia, môzete túto funkciu pouzíva od urcitého výrobného císla aj s grilovacou platou.

26

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 26

26.11.19 21:30

sl Navodilo za uporabo

Plosca za peko

Plosca za peko je izdelana iz aluminijeve litine in prevlecena s posebnim indukcijskim premazom in drugim premazom proti
prijemanju. Plosca za peko ni povsem ravna, vendar se prilagodi
kuhalni plosci, ko se segreje.

± Prosimo, upostevajte: Za optimalno razporeditev toplote mora
povrsina kuhalisca na kuhalni plosci ustrezati povrsini plosce za peko. Plosca za peko je namenjena samo za domaco uporabo.

Pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo ocistite z mehko gobo, vroco vodo in nekoliko pomivalnega sredstva ter izperite .
Namigi za uporabo
Zaradi drobnih delcev umazanije med kuhalno plosco in plosco za peko (npr . zrnc soli ali popra) lahko pri pomikanju posode na dnu posode ali na steklokeramiki nastanejo praske ali sledi vlecenja. Zato vedno dvignite plosco za peko, ce jo zelite premakniti. Ne prevzemamo jamstva za poskodbe, ki nastanejo zaradi neupostevanja tega navodila!
Zaradi kakovostnega premaza proti prijemanju je plosca za peko zelo primerna za pripravo zdravih jedi brez mascobe. Ce zelite peci na olju, z malo mascobe ali olja premazite zivilo in ne plosce za peko. V ta namen uporabite strjeno rastlinsko mascobo ali rastlinsko olje . Maslo, margarina, hladno stiskana olja in olje za solato niso primerni .
Plosco za peko uporabljajte izkljucno za pripravo jedi.
Ne uporabljajte ostrih kovinskih predmetov, ker lahko povzrocijo praske . Vendar pa praske in druge poskodbe ne vplivajo na okus ali kakovost hrane, ki jo pecete.
Plosce za peko ne uporabljajte na stopnji kuhanja 9 ali na stopnji Power-Boost in nikoli ne pustite, da dolgo prazna stoji na viru toplote. Ko je prazna, se ze po nekaj minutah segreje na 300 °C. Pri tako visoki temperaturi se olja in mascobe zelo hitro zapecejo v povrsino. Tako se lahko zniza kakovost premaza proti prijemanju .

Ker so rocaji lahko zelo vroci, je najbolje, da vedno uporabljate prijemalke za posodo ali rokavice za vroco posodo.
Vroca plosca za peko naj se po uporabi vedno ohladi na kuhaliscu, nato jo ocistite.
Plosco za peko morate po ciscenju dobro osusiti, da ne oksidira.
Ciscenje in vzdrzevanje Za ciscenje nikoli ne uporabljajte kovinske gobice, belila ali
abrazivnega sredstva .
Pred ciscenjem pocakajte, da se plosca za peko ohladi, da zaradi premrzle vode ne bi spremenila oblike .
Za nezno vzdrzevanje priporocamo vroco vodo in nekoliko pomivalnega sredstva/neznega cistila za gospodinjstvo ter krpo za pomivanje. Zlebicke najlazje ocistite s scetko.
Plosce za peko raje ne pomivajte v pomivalnem stroju. Cistila, tablete in soli nacenjajo premaz plosce za peko in lahko povzrocijo spremembo barve. Poleg tega lahko pomivanje v pomivalnem stroju povzroci oksidacijo (svetle madeze) na plosci za peko. Ce zelite plosco za peko vseeno ocistiti v pomivalnem stroju, jo nato natrite z oljem. Tako preprecite izsusitev premaza.
Mocno zacinjene ali marinirane jedi sproscajo kisline, ki se vpijejo v povrsino plosce za peko. Ce se zaradi tega spremeni barva ali nastanejo madezi, to ne vpliva na jedi in na rezultat pecenja.

Preglednica kuhanja
V naslednji preglednici je nekaj primerov. Cas kuhanja je odvisen od vrste, teze in kakovosti zivil. Zato so mozna odstopanja. Za segrevanje uporabite stopnjo kuhanja 8 (ali 8 .) .

Meso
Riba Zelenjava Kruh

Perutninska prsa (debeline 2 cm) Steaki iz svinjskega fileja, zrezki (naravni) Steak (debeline 3 cm) Steak, mariniran Mesni cmoki, hamburgerji (debeline 2 cm) Slanina
Pecenica Skampi in kozice File lososa Postrv Ribji file
Bucke, jajcevci Paprika, zeleni belusi Sampinjoni Krompir
Ciabatta, toast, nekvasen kruh

Stopnja pocasnega kuhanja
5 .­6 . 5 .­6 . 6 .­7 . 6 .­7 . 5 .­6 . 6 .­7 . 5 .­6 . 5 .­6 . 5 .­6 . 4 .­6 . 5 .­6 . 5 .­6 . 6 .­7 . 6 .­7 . 5 .­6 .
6 .­7 .

Cas pecenja v minutah
20­30 15­20 8­12 15­20 20­30 3­8 20­30 8­10 10­15 15­25 10­15 10­15 5­10 10­15 10­20
5­10

Ce ima vasa indukcijska kuhalna plosca s kuhaliscem Flex Zone funkcijo senzorja pecenja, lahko od dolocene proizvodne stevilke dalje to funkcijo uporabljate tudi s plosco za peko.

27

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 27

26.11.19 21:30

sq Manuali i përdorimit

Pllakë skare

Pllaka e skarës është prodhuar me alumin të derdhur dhe është lyer me një veshje të veçantë që mbështet induksionin, si dhe me një material izolues të dytë kundër ngjitjes . Pllaka e skarës nuk është asnjëherë plotësisht e rrafshët, por megjithatë ajo përshtatet me planin e gatimit gjatë nxehjes .

± Ju lutemi mbani parasysh: Për një shpërndarje optimale të
nxehtësisë duhet që sipërfaqja e zonës së gatimit në planin e gatimit të përputhet me sipërfaqen e pllakës së skarës . Pllaka e skarës është menduar vetëm për përdorim familjar privat .

Përpara përdorimit të parë
Përpara përdorimit për herë të parë pastrojeni me një sfungjer të butë, ujë të ngrohtë dhe pak detergjent dhe shpëlajeni .
Këshilla për përdorimin
Për shkak të papastërtive të vogla midis planit të gatimit dhe pllakës së skarës (p .sh . kokrra kripe ose piperi) mund të krijohen gërvishtje ose shenja fërkimi në bazamentin e enës ose në xhamin qeramik, për shkak të lëvizjes së enës së gatimit përparambrapa . Prandaj, ngrijeni plotësisht lart pllakën e skarës kur doni ta lëvizni atë . Ne nuk mbajmë asnjë përgjegjësi për dëme që vijnë si pasojë e mosrespektimit të udhëzimeve!
Në sajë të veshjes mjaft cilësore kundër ngjitjes, pllaka e skarës është shumë e përshtatshme për përgatitjen e shëndetshme të ushqimeve pa yndyrë . Kur dëshironi të piqni në skarë me vaj, atëherë lyeni me pak yndyrë ose vaj ushqimin që do të piqet në skarë dhe mos e hidhni yndyrën në pllakën e skarës . Për këtë qëllim përdorni yndyrë vegjetale të fortë ose vaj vegjetal . Gjalpi, margarina, vajrat e presuar në të ftohtë dhe vaji i sallatës janë yndyra të papërshtatshme .
Përdoreni pllakën e skarës vetëm për përgatitjen e ushqimeve .
Mos përdorni asnjë objekt të mprehtë metalik, sepse ai mund të shkaktojë gërvishtje . Sidoqoftë, gërvishtja ose dëmtimet e tjera nuk kanë asnjë ndikim në shijen apo cilësinë e ushqimit të pjekur në skarë .
Mos e përdoreni pllakën e skarës me nivelin e gradimit 9 ose me nivelin Power Boost dhe asnjëherë mos e lini pllakën e skarës bosh mbi burimin e nxehtësisë . Në gjendje bosh ajo arrin pas pak minutash temperatura deri në 300°C . Në këto temperatura vaji dhe yndyra mund të digjen shumë shpejt në sipërfaqe . Si rezultat, kjo mund të dëmtojë veçorinë e mirë kundër ngjitjes .

Meqë doreza nxehet shumë, më e mira është të përdorni gjithmonë doreza mbajtëse për tenxheret ose për furrë .
Pas përdorimit lëreni gjithmonë pllakën e nxehtë të skarës që të ftohet mbi zonën e gatimit dhe më pas pastrojeni pllakën .
Pas pastrimit, pllaka e skarës duhet të thahet mirë nga uji, në mënyrë që ta mbroni nga oksidimi .
Pastrimi dhe kujdesi
Asnjëherë mos përdorni për pastrim një sfungjer metalik ose produkt zbardhues ose gërvishtës .
Përpara pastrimit lëreni si fillim pllakën e skarës që të ftohet mirë, në mënyrë që të evitoni deformimet nga uji i ftohtë .
Për kujdesin delikat ne rekomandojmë ujë të nxehtë dhe pak detergjent / pastrues delikat për shtëpinë dhe një pecetë për larje . Kanalet pastrohen më së miri me një furçë për larje .
Më mirë mos e lani pllakën e skarës në lavastovilje . Detergjenti, tabletat dhe kripa gërryejnë shtresën e pllakës së skarës dhe mund të shkaktojnë çngjyrosje të saj . Gjithashtu, larja në lavastovilje mund të shkaktojë edhe oksidim në pllakën e skarës (njolla të shndritshme) . Por nëse gjithsesi dëshironi që ta lani pllakën e skarës në lavastovilje, atëherë pas larjes, lyejeni atë me pak vaj . Në këtë mënyrë evitohet një tharje e shtresës sipërfaqësore .
Ushqimet e marinuara ose me erëza pikante lëshojnë acide, të cilat grumbullohen në sipërfaqen e pllakës së skarës . Nëse si rezultat i tyre shfaqen çngjyrosje ose njolla, këto nuk ndikojnë as mbi ushqimin dhe as mbi rezultatin e pjekjes në skarë .

Tabela e gatimit Tabela në vijim tregon disa shembuj . Kohët e gatimit varen nga lloji, pesha dhe cilësia e ushqimit që skuqet . Për këtë arsye mund të ketë edhe devijime nga vlerat . Për nxehjen fillestare përdorni nivelin e gradimit 8 (ose 8 .) .

Mish
Peshk Perime Bukë

Gjoks pule (2 cm i trashë) Biftekë derri, shnicel (natyral) Biftek (3 cm i trashë) Biftek i marinuar Qofte, hamburger (2 cm të trasha) Shpek Salsiçe Karkaleca deti të vegjël dhe të mëdhenj Filetë salmoni Troftë Filetë peshku Kunguj të vegjël, patëllxhanë Speca, asparag jeshil Kërpudha Patate
Xhabata, tost, bukë pite

Niveli i gradimit të ngadaltë
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

Kohëzgjatja e skuqjes në minuta
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Nëse plani juaj i gatimit me induksion dhe zonë fleksibël ka një funksion të sensorit të skuqjes, ju mund ta përdorni këtë funksion edhe për pllakën e skarës, nga një numër i caktuar prodhimi i pajisjes .

28

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 28

26.11.19 21:30

sr Uputstvo za upotrebu
Ploca za pecenje rostilja je naprvljena od izlivenog aluminijuma i premazana je specijalnom oplatom pogodnom za indukciju kao i dodatnom zastitom od lepljenja. Ploca za pecenje rostilja je potpuno ravna, ali se tokom zagrevanja prilagoava ploci za kuvanje .

Ploca za pecenje rostilja
± Obratite paznju na sledee: Za optimalnu raspodelu toplote,
povrsina zone za kuvanje na ploci za kuvanje mora da odgovara ploci za pecenje rostilja. Ploca za pecenje rostilja je namenjena iskljucivo za upotrebu u privatnim domainstvima.

Pre prve upotrebe
Pre prve upotrebe ocistite mekanim sunerom, vruom vodom i sa malo sredstva za pranje sudova i isperite .
Saveti za upotrebu
Usled manje zaprljanosi izmeu ploce za kuvanje i ploce za pecenje rostilja (npr. zrna soli ili bibera) prilikom pomeranja sudova za kuvanje na dnu ili staklenoj keramici mogu nastati ogrebotine ili tragovi povlacenja. Zbog toga uvek podignite plocu za pecenje rostilja kada zelite da je pomerite. Za osteenja koja su nastala nepostovanjem ove napomene se ne preuzima garancija!
Zahvaljujui visokokvalitetnoj zastiti od lepljenja, ploca za pecenje rostilja je pogodna za zdravu pripremu hrane bez masnoe. Ukoliko zelite da pecete sa uljem, masu odn. uljem umesto ploce za pecenje rostilja premazite namirnice za rostiljanje. U tu svrhu koristite stvrdnute biljne masti ili biljna ulja . Ne odgovraju puter, margarin, hladnopresana ulja i ulja za salate .
Plocu za pecenje rostilja koristite iskljucivo za pripremu hrane.
Nemojte koristiti ostre predmete od metala, jer mogu da uzrokuju ogrebotine. Ogrebotine ili druga osteenja nemaju uticaja na ukus ili kvalitet pecenog jela.
Plocu za pecenje rostilja nemojte koristiti sa stepenom pripreme 9 ili Power / Boost stepenom i nemojte je ostavljati duze vreme praznu na izvoru toplote. U praznom stanju ve nakon nekoliko minuta postize temperature od 300 °C. Na ovako visokim temperaturama ulja i masti veoma brzo mogu da izgore na povrsini. Time mogu da budu ugrozene krakteristike zastite od lepljenja .
Kako se rucke mogu veoma zagrejati, najbolje je da uvek koristite kuhinjsku krpu ili rukavice za rernu .

Vruu plocu za pecenje rostilja nakon upotrebe ostavite da se ohladi na ploci za kuvanje i potom ocistite plocu.
Nakon cisenja, ploca za pecenje rostilja mora dobro da se osusi kako bi bila zastiena od oksidacije.
Cisenje i odrzavanje
Nemojte koristiti metalni suner ili izbeljivace ili abrazivna sredstva za cisenje.
Pre cisenja sacekajte da se ploca za pecenje rostilja osusi kako biste sprecili deformacije usled suvise hladne vode.
Za blagu negu preporucujemo vruu vodu i malo sredstva za pranje sudova / blagog sredstva za cisenje za domainstvo, kao i krpu za sudove. Zlebovi se najbolje ciste cetkom za pranje sudova .
Plocu za pecenje rostilja ne bi trebalo prati u masini za pranje sudova. Sredstva za pranje, tablete i soli nagrizaju oplatu ploce za pecenje rostilja i mogu da uzrokuju promene boje. Pored toga, pranje u masini za pranje sudova moze da dovede do oksidacije (svetle fleke) na ploci za pecenje rostilja. Ukoliko ipak zelite plocu za pecenje rostilja da perete u masini za pranje sudova, nakon toga premazite plocu za pecenje rostilja uljem. Na taj nacin sprecavate isususivanje oplate.
Ljuto zacinjena ili marinirana jela oslobaaju kiseline koje prodiru u povrsinu ploce za pecenje rostilja. Ukoliko usled toga nastane promena boje ili fleke, one ne ugrozavaju jelo ili rezultat pecenja.

Tabela za kuvanje
Naredna tabela prikazuje nekoliko primera. Vreme kuvanja zavisi od vrste, tezine i kvaliteta jela za pecenje. Zbog toga su mogua odstupanja . Za zagrevanje koristite stepen kuvanja 8 (ili 8 .) .

Meso
Riba Povre Hleb

Prsa zivine (debljine 2 cm) Odresci svinjskog filea, snicla (natur) Odrezak (debljine 3 cm) Marinirani odrezak
ufte, hamburger (debljine 2 cm) Slanina
Przena kobasica Skampi i kozice File lososa Pastrmka Riblji file
Tikvice, plavi patlidzan Paprika, zelene spargle Sampinjoni Krompir
abata, tost, pogaca

Stepen za nastavak kuvanja
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

Trajanje pecenja u minutima
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Ukoliko vasa indukciona ploca za kuvanje sa fleksibilnom zonom poseduje funkciju senzora za pecenje, pocevsi od odreenog fabrickog broja mozete da je koristite i sa plocom za pecenje rostilja.

29

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 29

26.11.19 21:30

tr Kullanim kilavuzu

Izgara plakasi

Izgara plakasi alüminyum dökümden üretilmitir; özel, endüksiyon uyumlu bir kaplama ve ikinci bir yanmaz madde ile kaplanmitir. Izgara plakasi hiçbir zaman düz deildir ancak isitma sirasinda ocaa uygun hale gelir.

± Lütfen aaidakilere dikkat ediniz: Optimum bir isi dailimi
için ocaktaki piirme alaninin yüzeyi izgara plakasinin yüzeyine uygun olmalidir. Izgara plakasi yalnizca ev tipi kiisel kullanim için tasarlanmitir.

lk kullanimdan önce
lk kullanimdan önce yumuak bir süngerle, sicak su ve biraz deterjanla temizlenmeli ve durulanmalidir.
Kullanima yönelik ipuçlari
Ocak ile izgara plakasi arasindaki youn olmayan kirler (örn. tuz veya biber tanecikleri) piirme kaplarinin ileri geri itilmesi sirasinda zeminde veya cam seramikte çizilmelere, sürtünme izlerine neden olabilir. Bu nedenle bunlarin yerini deitirmek istediinizde izgara plakasini tamamen kaldiriniz. Bu bilgilere uyulmamasi nedeniyle ortaya çikan hasarlar için sorumluluk kabul edilmemektedir!
Yüksek kaliteli yapimaz kaplama sayesinde izgara plakasi salikli, yasiz hazirlamaya uygundur. Izgara yapmak için ya kullanmak isterseniz, yai izgara yapilacak yiyecee firçayla sürünüz ve izgara plakasini çok az ya ile yalayiniz. Bunun için sertletirilmi bitkisel ya kullaniniz. Tereyai, margarin, souk preslenmi yalar ve salatalar için kullanilan yalar bunun için uygun deildir.
Izgara plakasini sadece yemek hazirlama amaciyla kullaniniz. Çizilmelere neden olabilecek keskin, metal nesneler
kullanmayiniz. Çizikler veya dier hasarlar izgara yapilacak yiyecein tadini veya kalitesini etkilememektedir.
Izgara plakasini piirme kademesi 9 ile veya Power-/Boost kademesinde çalitirmayiniz ve izgara plakasini isi kaynainin üzerinde uzun süre bo bir ekilde kesinlikle bekletmeyiniz. Bo durumdayken birkaç dakika içinde 300°C’lik sicaklia ulair. Bu yüksek sicakliklarda yalar çok hizli bir ekilde yüzeyde yanabilir. Bu nedenle yanmaz özellik olumsuz etkilenebilir .
Tutamaklarin çok isinmasi nedeniyle her zaman bez veya firin eldivenleri kullaniniz.

Sicak izgara plakasini kullanimdan sonra her zaman piirme alaninda soumaya birakiniz ve ardindan plakayi temizleyiniz.
Temizledikten sonra oksidasyonu önlemek için izgara plakasi iyice kurulanmalidir.
Temizlik ve bakim
Temizlik için kesinlikle metal sünger veya aartici/aindirici malzeme kullanmayiniz.
Çok souk sudan kaynaklanan deformasyonlari önlemek için temizlik öncesinde izgara plakasini soumaya birakiniz.
Hassas bakim için sicak su ve biraz deterjan / hassas temizleme maddesi ve temizleme bezi kullaniniz. Raylar en iyi bulaik firçasiyla temizlenir.
Izgara plakasini bulaik makinesinde temizlemeniz önerilmemektedir. Temizleyiciler, tablet ve tuzlar izgara plakasinin yüzeyini aindirir ve renk deiimlerine neden olabilir. Ayrica bulaik makinesinde temizlemek izgara plakasinda oksidasyona (açik renkli lekeler) neden olabilir. Izgara plakasini yine de bulaik makinesinde temizlemek istiyorsaniz, temizledikten sonra izgara plakasini yalayiniz. Böylece kaplamanin kurumasi önlenir.
Youn baharatli veya marine edilmi yiyeceklerden, izgara plakanizin yüzeyine emilen asitler salinir. Bundan kaynaklanan renk deiimlerinin veya lekelerin ortaya çikmasi, yiyecekleri veya piirme sonucunu etkilemez.

Piirme tablosu Aaidaki tabloda birkaç örnek gösterilmektedir. Piirme süreleri piirilecek yiyecein türüne, airliina ve kalitesine balidir. Bu nedenle sapmalar mümkündür. Isitma ilemi için piirme kademesi 8’i (veya 8.) kullaniniz.

Et
Balik Sebze Ekmek

Tavuk gösü (2 cm kalinlikta) Domuz fileto biftek, nitzel (sade) Biftek (3 cm kalinlikta) Biftek, marine edilmi Köfte, hamburger (2 cm kalinlikta) Pastirma Sosis Büyük karides ve karides Somon fileto
Alabalik Balik filetosu Kabak, patlican Biber, yeil kukonmaz Mantar Patates
Ciabatta ekmei, tost ekmei, pide

Piirmeye devam kademesi
5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

Dakika olarak kizartma süresi
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Flexzone özelliine sahip indüksiyonlu ocainizda kizartma sensörü fonksiyonu mevcutsa bunu belirli bir imalat numarasindan itibaren izgara plakasiyla da kullanabilirsiniz.

30

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 30

26.11.19 21:30

uk

– , . – , .

± , :
-. – .

‘ , , .

– (, ) . -, . , , !
. , , – . . , , .
– .
, . , .
– 9 Power-/ Boost – . 300°C.

. .
, .
– , .
– .

.
– , .
‘ /’ , . ‘ .
– . , . , ( ) . – , . .
, -. , , .

. , . . 8 ( 8.).

(2 ) , ( ) (3 ) , (2 ) , ,
, ,

5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

, .
20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

Flex , -.

31

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 31

26.11.19 21:30

zh

±

(
) 9 300°C

/
()

8 ( 8.)

(2 cm ) () (3 cm ) (2 cm )

5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

()

32

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 32

20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

26.11.19 21:30

zh-tw

±

9 300° C

88.

2 3 2

5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

20 – 30 15 – 20 8 – 12 15 – 20 20 – 30 3 – 8 20 – 30 8 – 10 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15 5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 33

33
26.11.19 21:30

ar

± :
. .

. .

.
.
/ . .
. .
. ( )
. .
. .

.

( )
. . !
. .
. .
.
. .
Power-/ 9 . Boost
. 300 . .
.
.
.

.( .8 ) 8 . . .

20 – 30 8 – 12
15 – 20 20 – 30 20 – 30 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15
5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 4 . – 6 . 5 . – 6 . 5 . – 6 . 6 . – 7 . 6 . – 7 . 5 . – 6 .
6 . – 7 .

( 2 ) ( 3 )
( 2 )

.

34

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 34

26.11.19 21:30

he

± , :
. .

.
; . .

. ,
.
/ , . .
, . . . ( ) ,
. .
, . .

, , . ,

,) (
. .
.
, , .
. , , .
.
.
. ,
. /) power/boost 9 ( 300°C . . .
.
.
, .
.

. (8. ) 8 . . , .

20 – 30 8 – 12
15 – 20 20 – 30 20 – 30 10 – 15 15 – 25 10 – 15 10 – 15
5 – 10 10 – 15 10 – 20
5 – 10

5. – 6. 6 . – 7 . 6 . – 7 .
5. – 6. 5. – 6. 5. – 6. 4 . – 6 .
5. – 6. 5. – 6. 6 . – 7 . 6 . – 7 .
5. – 6.
6 . – 7 .

(” 2 ) (” 3 ) ,
(” 2 ) ,

, ,

, ,’

. , Flex zone

35

GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 35

26.11.19 21:30

Manufactured for BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 · 81739 München · Germany under Trademark License of Siemens AG
(991126) 9001473381
*9001473381*
GA_Griddle_Plate_SE_9001473381.indd 36

26.11.19 21:30

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals