Ikea Svalon Hanging Parasol Instruction Manual

SVALON Hanging Parasol

Product Information:

The parasol is designed to provide shade and protection from the
sun. It must be secured in place on the ground with 4 slabs of
concrete, cement, or similar material. The recommended size of the
slabs is 50×50 cm (about 20×20 inches) with a total weight of at
least 90 kg (199 lb). Please note that the slabs are not included
with the product but can be purchased at a DIY store.

Product Usage Instructions:

  1. Ensure that the ground where you plan to place the parasol is
    level and firm.
  2. Distribute the 4 slabs of concrete or similar material around
    the star base of the parasol. Refer to the illustration in the
    assembly instruction for guidance.
  3. Always close or put down the parasol when it is not in
    use.
  4. Avoid using the parasol when it is windy to prevent
    damage.

Note: The above instructions are provided in multiple
languages for reference.

SVALÖN

English The parasol must be secured in place on the ground with 4 slabs of concrete, cement or similar material. Recommended size of the slabs is 50×50 cm (about 20×20″) with a total weight of min. 90 kg (199 lb). Slabs are not included but are available at a DIY store.
Make sure the ground is level and firm. Distribute the slabs around the star base as shown in the illustration in the assembly instruction. Always close/put down the parasol when not in use and never use it when it is windy.
Deutsch Der Sonnenschirm muss mit 4 Platten aus Beton, Zement o.Ä. im Boden befestigt werden. Empfohlenes Maß: 50×50 cm, Gesamtgewicht mind. 90 kg. Die Platten sind nicht beigepackt, sie sind im Baufachhandel erhältlich.
Darauf achten, dass der Boden unter den Platten glatt und fest gestampft ist. Die Platten gem. Zeichnung in der Anleitung um das Fußkreuz anordnen. Den Schirm nach Benutzung immer schließen; den Schirm bei Wind nicht aufspannen.
Français Le parasol doit être maintenu en place sur le sol à l’aide de 4 dalles en béton, en ciment ou en matériau similaire. Ces dalles doivent mesurer au min. 50×50 cm (environ 20×20″) pour un poids total de 90 kg min. (199 lb). Les dalles ne sont pas incluses mais peuvent être achetées dans un magasin de bricolage.
Assurez-vous que le sol est à niveau et ferme. Disposez les dalles autour du piètement en étoile comme indiqué sur l’illustration dans les instructions d’assemblage. Toujours fermer/ mettre au sol le parasol lorsqu’il y a du vent et ne pas l’utiliser dans ce cas.
Nederlands De parasol moet op zijn plaats worden gehouden met 4 platen van beton, cement of iets dergelijks. De platen moeten ten minste 50×50 cm zijn en een totaal gewicht hebben van ten minste 90 kg. De platen zijn niet inbegrepen, ze zijn te koop bij een bouwmarkt.
Zorg dat de ondergrond vlak en stevig is. Verdeel de platen rondom het voetkruis volgens de illustratie in de aanwijzing. Klap de parasol als hij niet wordt gebruikt en bij harde wind altijd in.
Dansk Parasollen skal sikres på underlaget med 4 blokke af beton, cement eller lignende materiale. Den anbefalede størrelse på blokkene er 50×50 cm med en samlet vægt på mindst 90 kg. Blokkene medfølger ikke, men kan købes i et byggemarked.
Sørg for, at underlaget er plant og fast. Fordel blokkene på den stjerneformede base som vist på illustrationen i samlevejledningen. Slå altid parasollen sammen, når den ikke er i brug, og brug den aldrig i blæsevejr.
Íslenska
Festa þarf sólhlífina með fjórum blokkum úr steypu eða svipuðu hráefni. Mælt er með u.þ.b. 50×50 cm stórum blokkum sem eru a.m.k. 90 kg að þyngd. Blokkir fylgja ekki með en fást t.d. í byggingavöruverslunum.
Gættu þess að undirlagið sé slétt og þétt. Dreifðu blokkunum í kringum stjörnulaga fótinn eins og sýnt er á myndinni í samsetningarleiðbeiningunum. Lokaðu alltaf sólhlífinni þegar hún er ekki í notkun og notaðu hana aldrei í miklum vindi.
Norsk Parasollen må sikres i bakken med 4 stk plater av betong eller lignende materiale. Anbefalt størrelse på platene er 50×50 cm, med en totalvekt på minst 90 kg. Platene er ikke inkludert, men de fås kjøpt i byggevareutsalg.

Sørg for at bakken er jevn og fast. Fordel platene rundt den stjerneformede foten som vist på illustrasjonen i monteringsanvisningen. Lukk alltid parasollen etter bruk og ikke bruk den når det blåser.
Suomi Jalan päälle tulee hankkia painoksi 4 betoni- tai muuta laattaa, joiden suositeltava koko on 50×50 cm ja kokonaispaino vähintään 90 kg. Laatat myydään erikseen, ja niitä myyvät rautakaupat.
Sijoita varjo tasaiselle ja kiinteälle alustalle. Jaa laatat tähdenmuotoisen jalan päälle kokoamisohjeessa olevan kuvan mukaisesti. Sulje varjo aina, kun se ei ole käytössä tai kun on tuulinen sää.
Svenska Parasollet måste säkras mot marken med 4 st plattor av betong, cement eller dylikt. Rekommenderad storlek på plattorna är 50×50 cm med en totalvikt av minst 90 kg. Plattorna ingår ej, finns för försäljning i byggvaruhandeln.
Se till att marken under är plan och fast. Fördela plattorna runt om fotkorset enligt illustrationen i anvisningen. Fäll alltid ihop parasollet när det inte används och använd det aldrig vid blåst.
Cesky Slunecník je poteba pevn pipevnit na zemi pomocí 4 betonových dlazdic, nebo dlazdic z podobného materiálu. Doporucená velikost dlazdic je 50×50 cm s celkovou hmotností min. 90 kg. Dlazdice nejsou soucástí balení, je poteba je zakoupit v obchod se stavebním materiálem.
Ujistte se, ze povrch je rovný. Dlazdice umístte okolo podstavce, jak je to vyobrazeno na ilustracích návodu na montáz. Pokud slunecník nepouzíváte, slozte ho a nikdy ho nepouzívejte ve vtrném pocasí.
Español
Se debe fijar la sombrilla al terreno con 4 bloques de cemento, hormigón o un material similar. La medida aconsejable de los bloques es de 50×50 cm (20×20″ aprox.), con un peso total de 90 kg (199 lb), como mínimo. Los bloques no están incluidos. Se venden en comercios de bricolaje especializados.
Asegúrate de que el terreno sea llano y estable. Distribuye los bloques alrededor de la base de estrella como se muestra en la ilustración de las instrucciones de montaje. Cierra siempre la sombrilla cuando no la utilices y nunca la uses cuando haya viento.
Italiano
L’ombrellone deve essere fissato al terreno con 4 piastre di calcestruzzo, cemento o materiali simili. La misura consigliata per le piastre è di cm 50×50 (circa 20×20″), con un peso totale di min. kg 90 (199 lb). Le piastre non sono incluse: sono vendute nei negozi specializzati nel fai da te.
Assicurati che il terreno sia piano e stabile. Distribuisci le piastre intorno alla base a stella, come mostra l’illustrazione nelle istruzioni di montaggio. Chiudi sempre l’ombrellone quando non lo usi e non utilizzarlo mai quando c’è vento.
Magyar A napernyt a talajhoz kell rögzíteni 4 beton-, cement. vagy hasonló anyagból készült tömbbel. A tömbök ajánlott mérete 50×50 cm (kb. 20×20″), melyek összsúlya minimum 90 kg (199 lb). A tömböket a csomag nem tartalmazza, de barkácsboltban kaphatók.
gyzdj meg róla, hogy a talaj egyenletes és stabil. helyezd el a tömböket a csillagalakú alap körül, az összeszerelés útmutatóban szerepl ábra szerint. Amikor nem használod, mindig engedd le/csukd össze az ernyt, és soha ne használd szeles idben!

Polski
Parasol naley zabezpieczy w ziemi przy pomocy 4 plyt z betonu, cementu lub podobnego materialu.
Zalecana wielko plyt to 50×50 cm (okolo 20×20 “), o lcznej masie min. 90 kg (199 funtów).
Plyty nie s dolczone do parasola, ale s dostpne w sklepach dla majsterkowiczów.
Upewnij si, e ziemia jest plaska ubita. Rozló plyty wokól gwiadzistej podstawy, zgodnie z rysunkiem w instrukcji montau. Zawsze zamykaj/ skladaj parasol, jeeli nie jest uywany i nigdy go nie uywaj przy silnym wietrze.
Eesti Päikesevari peab olema paigale kinnitatud 4 betoonist, tsemendist või muust tugevast materjalist plaadiga. Soovitatav plaatide suurus on 50×50 cm, mille kogukaal on minimaalselt 90 kg. Plaadid ei kuulu komplekti, kuid on saadaval ehituspoodides. Veenduge, et maapind oleks tasane ja kindel. Asetage plaadid ümber jalaristi nagu paigaldusjuhendi joonisel näidatud. Pange alati päikesevari kokku, kui te seda ei kasuta ja kui on tuuline ilm.
Latviesu
Saulessargs jnostiprina zem ar 4 betona, cementa vai ldzga materila plksnm. Plksnm jbt vismaz 50×50 cm lielm un 90 kg smagm. Plksnes nav iekautas komplekt. Ts var iegdties bvniecbas precu veikal.
Pamatam jbt stingram un taisnam. Novietojiet plksnes ap saulessarga pamatni, k attlots montzas instrukcij.
Nekad nelietojiet saulessargu vjain laik. Kad saulessargs netiek izmantots, tas jaizver.
Lietuvi Lietsargis turi bti tvirtinamas ant 4 betono, cemento ar panasios medziagos ploksci pagrindo. Rekomenduojamas ploksts dydis yra 50×50 cm, o bendras svoris – maziausiai 90 kg. Ploksts nepridedamos, taciau jas galima sigyti ,,Pasidaryk pats” tipo parduotuvse.
Zem turi bti lygi ir kieta. Isdliokie plokstes aplink zvaigzdin pagrind, kaip parodyta paveiksllyje surinkimo instrukcijose. Kai nenaudojamas ar vjuota, lietsargis turi bti suskleistas.
Portugues
O guarda-sol tem de ser fixado no chão com 4 lajes de betão, cimento ou outro material semelhante. O tamanho recomendado das lajes é de 50×50 cm (cerca de 20×20″) com um peso total mín. de 90 kg (199 lb). As lajes não estão incluídas mas encontram-se em lojas de bricolagem.
Certifique-se de que o chão está nivelado e é firme. Distribua as lajes em redor da base em estrela, tal como está ilustrado nas instruções de montagem. Feche sempre ou retire o guarda-sol quando não está a usá-lo e nunca o use quando está vento.
Româna
Umbrela de soare trebuie prins de sol cu 4 plci de beton, ciment sau un alt material similar. Dimensiunea recomandat a plcilor este de 50×50 cm, cu o greutate total de minim 90 kg. Plcile nu sunt incluse, dar le poi gsi la orice magazin de bricolaj.
Ai grij ca suprafaa pe care montezi umbrela de soare s fie plan. Aaz plcile în jurul bazei, conform desenului din instruciunile de asamblare. Închide întotdeauna umbrela de soare atunci când nu o foloseti i atunci când este vânt.
Slovensky Slnecník je potrebné pevne upevni na zemi pomocou 4 betónových dlazdíc alebo dlazdíc z podobného materiálu. Odporúcaná vekos dlazdíc je 50×50 cm s celkovou hmotnosou

2

AA-2327109-1

min. 90 kg. Dlazdice nie sú súcasou balenia, je potrebné si ich zakúpi v obchode so stavebným materiálom.
Uistite sa, ze povrch je rovný pevný. Dlazdice umiestnite okolo podstavca, ako to zobrazuje ilustrácia v návode na montáz. Ak slnecník nepouzívate, zlozte ho a nikdy ho nepouzívajte vo veternom pocasí.
4 , . 50×50 90 . .
, . , . , , .
Hrvatski
Suncobran je potrebno osigurati na tlu s 4 ploce od betona, cementa ili nekog slicnog materijala. Ploce moraju biti min. 50 x 50 cm i imati ukupnu tezinu od min. 90 kg. Ploce nisu prilozene i mogu se kupiti u trgovinama materijala i alata.
Tlo mora biti cvrsto i ravno. Rasporedite ploce oko osnove u obliku kriza kako je prikazano na ilustraciji u uputama za sastavljanje. Ne koristite suncobran kad je vjetrovito.
4 . 50×50 cm 90 kg. , .
. , . .
4 , . 5050 (20×20″), . 90 (199 ). , .
.
, . , . .
Y 4 , . – 5050 , – 90 . , .
, . , .
, . .

Srpski Suncobran se mora postaviti na mesto i podupreti s 4 ploce od betona, cementa ili nekog slicnog materijala. Ploce treba da budu min. 50×50 cm i teske 90 kg. Ploce se ne dobijaju uz proizvod, ali ih ima u prodavnicama kao sto je ,,Uradi sam”.
Postavi na cvrsto i ravno tlo. Ploce poreaj oko zvezdaste osnove kao sto je i prikazano na slici u uputstvu za sastavljanje. Uvek sklopi suncobran kada je vetrovito ili ga ne koristis.
Slovenscina Vrtni sencnik pritrdi na tla s stirimi betonskimi oz. cementnimi ploscami ali ploscami iz podobnega materiala. Priporocena velikost plosc je 50×50 cm, s skupno tezo najmanj 90 kg. Plosce niso prilozene in jih obicajno lahko kupis v trgovini za domace mojstre. Prepricaj se, da so tla ravna in kompaktna. Plosce razporedi okoli kriznega podstavka, kot je prikazano na sliki v navodilih za montazo. Kadar sencnika ne uporabljas, ga vedno zapri ali pospravi. Sencnika nikoli ne uporabljaj v vetrovnem vremenu.
Türkçe Güne emsiyesi, zeminde 4 beton, çimento veya benzeri malzemeden yapilmi levhaya sabitlenmelidir. Levhalarin tavsiye edilen boyutu, toplam airlii 90 kg (199 lb) olmak üzere, 50×50 cm (yaklaik 20×20″) olmalidir. Levhalar ürüne dahil edilmemitir. Levhalari, nalbur veya DIY maazalarinda bulabilirsiniz.
Zeminin düz ve sert olduundan emin olunuz. Levhalari, montaj talimatinda gösterildii gibi emsiyenin yildiz tabani etrafinda daitiniz. emsiyeyi kullanmadiiniz zaman daima kapatiniz ve rüzgarli havalarda kesinlikle kullanmayiniz.
50x50cm( 20×20″) 90kg (199 lb) DIY

4 50×5090

50 cm 4 . 4 90kg , .
, . , .
41 50×50 (20×20) 90 (199) DIY

Bahasa Indonesia Payung harus diamankan di tempat di tanah dengan 4 lempengan beton, semen atau bahan sejenis. Ukuran yang disarankan adalah lembaran 50x50cm (sekitar 20×20″) dengan berat total min 90 kg (199 lb). Lembaran tebal tidak termasuk tetapi tersedia di toko DIY.
Pastikan tanah rata dan padat. Letakkan kepingan ini di sekitar tapak berbentuk bintang seperti ditunjukkan di dalam ilustrasi dalam arahan pemasangan. Selalu tutup/ letakkan payung jika tidak digunakan dan jangan pernah menggunakannya ketika berangin.
Bahasa Malaysia Parasol mesti dipasang di atas tanah dengan 4 kepingan konkrit, simen atau bahan yang serupa. Saiz kepingan yang disyorkan adalah 50×50 sm (kira-kira 20×20″) dengan jumlah berat seminimum 90 kg (199 lb). Kepingan ini tidak disertakan, tetapi boleh didapati di gedung DIY.
Pastikan paras tanah sekata dan padat. Letakkan kepingan ini di sekitar tapak berbentuk bintang seperti ditunjukkan di dalam ilustrasi dalam arahan pemasangan. Sentiasa tutup/letakkan payung di bawah apabila tidak digunakan dan jangan sesekali menggunakannya apabila berangin.

4 .
) 20×20 ( 50×50 .) 199( 90
.
. / . .

50×50 . (20×20 ) 4 90 . (199 )
Ting Vit
V trí ca dù phi c c nh bng dù SVARTÖ (bán riêng) Vi 4 khi bê tông, xi mng hoc vt liu tng t. Các khi này phi có kích thc khuyn ngh là 50×50 cm (20×20″) và có tng khi lng ti thiu là 90 kg (199 lb). Các khi c nh không i kèm sn phm nhng có bán ti các ca hàng chuyên dng.
m bo rng mt t phi bng phng và chc chn. t các khi xung quanh tr chéo nh hình minh ha trong hng dn lp ráp. Luôn xp dù li khi không s dng và tuyt i không s dng khi tri có gió.

3

AA-2327109-1

1x
4

10089724

1x

1x

4x

4x

10087986 123617 110084 100049

1
2
100049
4x
5

123617 10087986

3
4x 100049

6

AA-2327109-1

7

4

8

AA-2327109-1

110084

5
1x
9

10089724

6

10

AA-2327109-1

7
11

12

AA-2327109-1

1
13

2

14

AA-2327109-1

3
1x
15

1

16

AA-2327109-1

2
10094771
17

3

18

AA-2327109-1

19

20

© Inter IKEA Systems B.V. 2021 2022-02-04

AA-2327109-1

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals