FK 23 Halogen Heater
Product Information
The FK 23 is a halogen heater designed for heating
well-insulated spaces or for occasional use. It has a power output
of 1200 W and features a radiating surface with a protective grill.
The heater has replaceable heating elements and an operation mode
switch. It also includes a recessed carrying handle, a base with
tip-over protection switch, a cable holder, and a power cable. The
heater is suitable for indoor use only and should be kept in a dry
place.
Product Usage Instructions
- Ensure that the product is placed in a well-insulated space or
an area suitable for occasional use. - Read the instruction manual carefully before using the heater
and retain it for future reference. - Keep children below the age of 3 years away from the appliance,
except where they are supervised. - Always operate the heater under constant supervision and do not
leave it unattended in the presence of children. - Use the heater indoors only, in a dry place, and protect it
from humidity. - Avoid using the heater near bathtubs, basins, showers, swimming
pools, saunas, motor vehicles, or confined spaces such as
elevators. - When not using the heater for an extended period of time,
switch it off and remove the power plug from the outlet. Store it
in a cool, dry place. - Cut off power from the heater before relocating it.
- Lift the heater only by its plastic carrying handle.
- Avoid locating the appliance directly below or next to a wall
outlet. - If any irregular operation is detected, such as unusual noise
or a burnt odor, immediately power off the unit and seek assistance
from a specialist. - In case any part of the unit or its accessories is damaged,
immediately power off the unit and contact the manufacturer, its
service facility, or similarly qualified personnel for
assistance.
FK 23
instruction manual eredeti használati utasítás
návod na pouzitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu
návod k pouzití uputa za uporabu
EN – This product is suitable only for heating of well insultated spaces or for occassional use!
H – A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek ftésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas!
SK – Tento výrobok je urcený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na prílezitostné pouzitie!
RO – Acest produs este adecvat numai pentru spaiile bine izolate sau pentru utilizarea ocazional!
SRB-MNE – Proizvod je iskljucivo pogodan za grejanje dobro izolovanih prostorija ili za povremeno grejanje!
CZ – Tento výrobek je vhodný k vytápní jen pro dobe izolované prostory nebo jenom k pílezitostnému pouzití!
HR-BiH – Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu uporabu!
EN -Safety and maintenance / H – Biztonság és karbantartás / SK – Bezpecnos a údrzba / RO – Siguran i întreinere / SRB-MNE – Bezbednost i odrzavanje / CZ – Bezpecnost a údrzba / HR-BIH – Sigurnost i odrzavanje EN -Functions / H – Funkciók / SK – Funkcie / RO – Funcii / SRB-MNE – Funkcije / CZ – Funkce / HR-BIH – Funkcije
3 21 22 25
Figure 1 · 1.ábra · 1. obrázok · fig. 1. · 1. skica · 1. obrázek · Slika 1.
3
30
1200 W
Turn
400 W
1200 W
04 Turn 400 W
4
800 W
Turn
800 W 800 W
Turn
800 W
1
1
400 W
1200 W
400 W
0
1200 W 0
9
9
2
2
6
6
8
8
7 7
5 5
Figure 2 · 2.ábra · 2. obrázok · fig. 2. · 2. skica · 2. obrázek · Slika 2.
min. 100 cm
5 min. 100 cm
min. 50 cm min. 150 cm
min. 50 cm min. 150 cm
min. 50 cm min. 50 cm
5
min. 50 cm min. 50 cm
EN
H
SK
RO
SRB-MNE
CZ
HR-BIH
STRUCTURE (Figure 1.)
FELÉPÍTÉS (1. ábra)
STRUKTÚRA (1. obrázok)
STRUCTUR (Figura 1.)
1.
radiating surface with protective grill
sugárzó felület védráccsal
vyhrievací povrch suprafa radiant cu s ochrannou mriezkou grilaj pentru protecie
2.
replaceable heating elements
cserélhet ftbetétek
vymenitené vyhrievacie vlozky
filamnete schimbabile
3.
operation mode switch
üzemmód kapcsoló
spínac rezimu
comutator mod de funcionare
4.
recessed carrying handle
süllyesztett hordfül
zapustený drziak
mâner încastrat
5.
base
talp
podstavec
talp
6. base fastening screws talprögzít csavarok
7.
tip-over protection switch
felbillenés esetén mködésbe lép
kapcsoló
skrutky na pripevnenie podstavca spínac, ktorý sa zapne v prípade prevrhnutia
uruburi fixare talp comutator rsturnare
8. cable holder
kábelrögzít
drziak kábla
suport cablu
9. power cable
hálózati csatlakozókábel
sieový napájací cablu de conectare
kábel
de reea
SASTAVNI DELOVI (1. skica)
zastitna mrezica grejne povrsine zamenljivi grejaci prekidac za odabir
rezima rada upustena drska
postolje
sarafi za fiksiranje postolja
prekidac zastite u slucaju prevrtanja drzac prikljucnog
kabela prikljucni kabel
POPIS (1. schéma) sálající plocha s ochrannou mízkou vymnitelné topné
vlozky spínac provozního
rezimu
zapustná úchytka
podstavec
DIJELOVI UREAJA (Slika 1.)
zracna povrsina sa zastitnim resetkama
zamjenljivi grijaci
prekidac za nacin rada
uvucena rucka za nosenje baza
srouby pro upevnní podstavce
vijci za pricvrsenje
spínac aktivující se v prekidac za zastitu od pípad pevrácení pregrijavanja
úchyt pro kabel
drzac kabela
pívodní síový kabel kabel za napajanje
EN -Safety and maintenance / H – Biztonság és karbantartás / SK – Bezpecnos a údrzba / RO – Siguran i întreinere / SRB-MNE – Bezbednost i odrzavanje / CZ – Bezpecnost a údrzba /
HR-BIH – Sigurnost i odrzavanje
HALOGEN HEATER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR LATER REFERENCE!
WARNINGS 1. Before using the product for the first time, please read the instructions for use below and retain
them for later reference. The original instructions were written in Hungarian language. 2. Children below the age of 3 years should be kept away from the appliance, except where they are
under constant supervision. Children between the age of 3 and 8 may only switch the appliance on/off provided that it has been set up and installed in the normal operating position and they are under supervision, or have been instructed how to operate the appliance safely and understand the hazards associated with use. This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision or have been given instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety and they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision.WARNING: Parts of this appliance can become very hot and could cause burns. Extra care should be taken when children or handicapped persons are around. 3. Confirm that the appliance has not been damaged during transport! 4. Do not use this heater if it has been dropped! 5. Do not use if there are visible signs of damage to the heater! 6. Never locate the unit directly in corners and observe the minimum mounting distances indicated in Figure 2. Always observe the health and safety regulations valid in the country of use. 7. The appliance must not be used with programmable timers, timer switches or stand-alone remote controlled systems that can automatically turn the unit on because any covering or improper location of the unit can cause a fire hazard. 8. The appliance should be used as intended for heating air, not for general heating purposes. 9. The stream of hot air should not be directed straight to curtains or other flammable materials! 10. During operation and immediately after switching off (within 30 minutes) the protective grille and the upper metal parts of the appliance will be hot! 11. Do not locate near flammable materials. (min. 150 cm) 12. Do not use in locations where flammable vapors or explosive dust may be released. Do not use near flammable materials or in potentially explosive atmospheres! 13. Warning: The appliance contains no thermostat that senses the current temperature of the room. Do not use in confined spaces if there are persons present who are not capable of leaving the premises on their own accord unless permanent supervision is assured. 14. The protective grille on the appliance is intended to prevent direct contact with the heating elements. The appliance may not be operated without the protective grille in place.
3
15. The protective grill does not provide full protection in the case of small children and elderly or incapacitated persons!
16. Operate only under constant supervision! 17. Do not operate unattended in the presence of children! 18. Only for indoor use, in a dry place. Protect from humidity (e.g. bathrooms, swimming pools)! 19. It is PROHIBITED to use the unit near bathtubs, basins, showers, swimming pools or saunas! 20. It is prohibited to use the appliance in motor vehicles or in confined (< 5 m2) spaces such as
elevators! 21. When planning not to use the unit for an extended period of time, switch it off then remove the
power plug from the outlet. Store the appliance in a cool, dry place! 22. Always cut off power from the heater before relocating it! 23. Lift only by its plastic carrying handle! 24. Do not locate the appliance directly below or next to a wall outlet. 25. If any irregular operation is detected (e.g., unusual noise or burnt odor from unit), immediately
switch it off and remove the power plug. 26. Make sure that no foreign objects or liquid can enter the unit through the openings. 27. Protect from dust, humidity, sunlight and direct heat radiation. 28. Power off the unit by unplugging it from the electric outlet prior to cleaning. 29. Do not touch the unit or the power cable with wet hands! 30. The appliance may only be connected to properly grounded 230 VAC/50 Hz electric wall outlets. 31. Unwind the power cable completely. 32. Do not use extension cords or power strips to connect the unit. 33. Do not lead the power cable on top of the appliance or near the heat radiating surface. 34. Do not lead the power cable under carpets, door mats, etc.! 35. The appliance should be located so as to allow easy access and removal of the power plug! 36. Lead the power cable so as to prevent it from being pulled out accidentally or tripped over. 37. The unit is intended for household use. No industrial use is permitted! 38. Due to continuous improvements, the technical data and design may change without any prior
notice. 39. The actual instruction manual can be downloaded from www.somogyi.hu website. 40. We don’t take the responsibility for printing errors which may occur, and apologize for them.
Caution: Risk of electric shock! Do not attempt to disassemble of modify the unit or its accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist. In the event that the power cable should become damaged, it should only be replaced by the manufacturer, its service facility or similarly qualified personnel.
DO NOT COVER! COVERING THE UNIT CAN CAUSE OVERHEATING, FIRE OR ELECTRIC SHOCK.
4
INSTALLATION 1. Before switching on for the first time, carefully remove the packaging material taking care
not to damage the appliance and power cable. Do not use the product if it is damaged in any way! 2. The base has to be assembled to the appliance. a. Unscrew the 2 base-fixing screws from the bottom of the appliance. b. Unwind the power cable completely, and lead it through the centre of the base. Put the base
part to the bottom of the unit. The cable holder (8) should face the rear of the appliance. c. Fasten the base using the two screws. d. Fasten the power cable using the cable holder. 3. Set the appliance on a stable and horizontal surface. Do not place on flammable materials such as wood, carpet, etc. The unit should only be placed on non-flammable materials such as stone, marble or floor tiles. 4. The free flow of warm air must be ensured for proper operation, therefore, please note the minimum installation distances indicated in Figure 2. Do not locate the appliance directly below or next to a wall outlet! 5. The operating mode switch of the appliance (3) must be set in turned off ,,0″ position! 6. Plug the unit’s standard grounded AC power cable into a grounded wall outlet. Now the unit is ready for operation! REPLACEMENT OF HEATING ELEMENT Warning: The heating element should only be replaced by a specialist! Power off the unit by unplugging it from the electric outlet prior to replacement. Heating element type: FK 23/T (163 mm, 400 W). The appliance may not be operated without the protective grill on its place! The heating element operates much like a conventional incandescent light bulb. Burnt out heating elements are not covered by the warranty as they are subject to natural wear. CLEANING & MAINTENANCE In order to ensure optimum functioning, the unit may require cleaning at least once a month, depending on the manner of use and degree of contamination. 1. Switch off and power off the unit by unplugging it from the electric outlet before cleaning. 2. Allow the appliance to cool (for at least 30 minutes). 3. Use a vacuum cleaner to clean the protective grille. The heat reflector does not require cleaning. 4. Use a slightly moistened cloth to clean the unit’s exterior. Do not use any aggressive cleaners. Avoid getting water inside of and on the electric components of the appliance!
5
TROUBLESHOOTING Malfunction
The unit does not heat in heating mode.
Possible solution Check the power supply. Check the tip-over protection switch. Check the position of the switches. The heating element might have burned out. Contact a specialist!
DISPOSAL Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising
HALOGÉN FTTEST FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS RIZZE MEG A KÉSBBI FELHASZNÁLÁSHOZ! FIGYELMEZTETÉSEK 1. A termék használatba vétele eltt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és rizze
is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. 2. A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani a készüléktl, kivéve, ha folyamatos
felügyelet alatt állnak. A 3 évesnél idsebb és 8 évesnél fiatalabb gyermekek csak ki-/ bekapcsolhatják a készüléket, feltéve, ha azt a normál mködési helyzetében helyezték el és telepítették, valamint felügyelet alatt vannak vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból adódó veszélyeket. Ezt a készüléket azok a személyek,akik csökkent fizikai,érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a használatból ered veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását.FIGYELEM: Ezen készülék néhány része nagyon forróvá válhat és égési sérülést okozhat. Különösen vigyázni kell, ha gyermekek és kiszolgáltatott emberek vannak jelen. 3. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során!
6
4. Tilos a készüléket használni, ha azt korábban leejtették! 5. Látható sérülés esetén tilos a készüléket használni! 6. Ne helyezze közvetlen sarokba, tartsa be a 2. ábrán feltntetett minimális beépítési
távolságokat! Vegye figyelembe a mindenkori országban érvényes biztonsági elírásokat! 7. A készüléket nem szabad olyan programkapcsolóval, idkapcsolóval vagy különálló
távvezérelt rendszerekkel stb. együtt használni, amelyek önállóan bekapcsolhatják a készüléket, mert a készülék esetleges letakarása, helytelen elhelyezése tzveszélyt okozhat. 8. A készülék rendeltetése szerint csak a leveg felmelegítésére használható, általános melegítési célokra nem. 9. A kiáramló meleg leveg ne irányuljon közvetlenül függönyre, vagy más éghet anyagra! 10. Mködtetés közben és közvetlenül lekapcsolás után (30 percen belül) a védrács, továbbá a készülék fém fels része forró! 11. Ne helyezze gyúlékony anyag közelébe! (min. 150 cm) 12. Tilos ott használni, ahol gyúlékony gz vagy robbanásveszélyes por szabadulhat fel! Ne használja gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben! 13. Figyelem! Ez a készülék nem tartalmaz a szoba hmérsékletét érzékel termosztátot. Ne használja kis helyiségekben, ha azokban olyan személyek tartózkodnak, akik maguktól képtelenek a helyiség elhagyására, kivéve, ha állandó felügyelet biztosított. 14. E ftkészülék védrácsának az a rendeltetése, hogy megakadályozza a ftbetétek közvetlen megérintését. A készüléket nem szabad a helyén lév védrács nélkül üzemeltetni! 15. A védrács nem nyújt teljes védelmet kisgyermekek és ids vagy beteg emberek számára! 16. Csak folyamatos felügyelet mellett üzemeltethet! 17. Tilos gyermekek közelében felügyelet nélkül mködtetni! 18. Csak száraz beltéri körülmények között használható! Óvja párás környezettl (pl. fürdszoba, uszoda)! 19. A készüléket TILOS fürdkád, mosdókagyló, zuhany, úszómedence vagy szauna közelében használni! 20. Tilos a készüléket gépjármvekben vagy szk (< 5 m2), zárt helyiségekben használni (pl. lift)! 21. Ha hosszabb ideig nem használja, a készüléket kapcsolja ki, majd húzza ki a csatlakozókábelt! A készüléket száraz, hvös helyen tárolja! 22. Mieltt mozgatja a fttestet, minden esetben áramtalanítsa azt! 23. Csak a manyag hordfülnél fogva szabad mozgatni! 24. A készüléket tilos közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alatt vagy mellett elhelyezni! 25. Ha bármilyen rendellenességet észlel (pl. szokatlan zajt hall a készülékbl, vagy égett szagot érez) azonnal kapcsolja ki és áramtalanítsa! 26. Ügyeljen arra, hogy a nyílásokon keresztül semmilyen tárgy vagy folyadék ne kerülhessen a készülékbe. 27. Óvja portól, párától, napsütéstl és közvetlen hsugárzástól! 28. Tisztítás eltt áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával! 29. A készüléket és a csatlakozókábelt vizes kézzel soha ne érintse meg! 30. Csak 230 V~ / 50 Hz feszültség földelt fali csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni! 31. A csatlakozókábelt teljesen tekerje le!
7
32. Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót a készülék csatlakoztatásához! 33. Ne vezesse a csatlakozókábelt a készüléken, vagy a hsugárzó felület közelében! 34. Ne vezesse a csatlakozókábelt sznyeg, lábtörl, stb. alatt! 35. A készüléket úgy helyezze el, hogy a csatlakozódugó könnyen hozzáférhet, kihúzható
legyen! 36. Úgy vezesse a csatlakozókábelt, hogy az véletlenül ne húzódhasson ki, illetve ne botolhasson
meg benne senki! 37. Csak magáncélú felhasználás engedélyezett, ipari nem! 38. A folyamatos továbbfejlesztések miatt mszaki adat és a dizájn elzetes bejelentés nélkül
is változhat. 39. Az aktuális használati utasítás letölthet a www.somogyi.hu weboldalról. 40. Az esetleges nyomdahibákért felelsséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez. Ha a hálózati csatlakozóvezeték megsérül, akkor a cserét kizárólag a gyártó, annak javító szolgáltatója vagy hasonlóan szakképzett személy végezheti el!
TILOS LETAKARNI! LETAKARÁSA TÚLMELEGEDÉST, TZVESZÉLYT, ÁRAMÜTÉST OKOZHAT!
ÜZEMBE HELYEZÉS 1. Üzembe helyezés eltt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a
készüléket vagy a csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni! 2. A készülék kizárólag száraz beltéri körülmények között használható! 3. A talprészt fel kell szerelni a készülékre
a. A készülék aljából csavarja ki a két talprögzít csavart. b. A hálózati csatlakozókábelt teljes hosszában tekerje le, majd vezesse át a talprész
közepén. c. A talprészt illessze a készülék aljára. A kábelrögzít (8) a készülék háta fell legyen. d. Rögzítse a talpat a két csavarral. e. A csatlakozókábelt rögzítse a kábelrögzítvel. 4. Állítsa a készüléket szilárd, vízszintes felületre! Ne helyezze gyúlékony felületre, pl. fa, sznyeg, stb. Kizárólag hálló, nem gyúlékony felületre helyezhet, pl. k, márvány, járólap. 5. A mködéshez biztosítani kell a meleg leveg szabad áramlását, ezért vegye figyelembe a 2. ábrán feltntetett minimális elhelyezési távolságokat. A készüléket tilos közvetlenül hálózati csatlakozóaljzat alatt vagy mellett elhelyezni! 6. A készülék üzemmód kapcsolója (3) kikapcsolt ,,0″ állásban legyen! 7. Csatlakoztassa a készüléket szabványos földelt fali csatlakozóaljzatba! Ezzel a készülék üzemkész
8
FTBETÉTCSERE Figyelem! A ftbetét cseréjét csak szakember végezheti! A csere eltt áramtalanítani kell a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával! Aftbetét típusa: FK 23/T (163 mm, 400 W). A készüléket nem szabad a helyén lév védrács nélkül üzemeltetni! A ftbetét mködése nagyon hasonló egy hagyományos izzóéhoz. A ftbetét kiégése nem tartozik a garanciális kötelezettségeink közé, ez a természetes elhasználódás következménye.
TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS A készülék optimális mködése érdekében a szennyezdés mértékétl függ gyakorisággal, de legalább havonta egyszer szükséges lehet a készülék tisztítása. 1. Tisztítás eltt kapcsolja ki a készüléket, majd áramtalanítsa a csatlakozódugó kihúzásával! 2. Hagyja lehlni a készüléket (min. 30 perc). 3. Porszívóval tisztítsa meg a védrácsot. A htükör nem igényel tisztítást. 4. Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék külsejét. Ne használjon agresszív
tisztítószereket! A készülék belsejébe, az elektromos alkatrészekre nem kerülhet víz!
HIBAELHÁRÍTÁS Hibajelenség
Ftés üzemmódban a készülék nem ft.
A hiba lehetséges megoldása Ellenrizze a hálózati tápellátást! Ellenrizze a felbillenés kapcsolót! Ellenrizze a kapcsolók beállításait! Lehet, hogy kiégett a ftbetét. Forduljon szakemberhez!
ÁRTALMATLANÍTÁS A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevket is tartalmazhat! A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyjt helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezel szervezetet. A vonatkozó jogszabályban elírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerül költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésrl: www.somogyi.hu
9
HALOGÉNOVÝ OHRIEVAC DÔLEZITÉ BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA POZORNE SI PRECÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUZITIE!
UPOZORNENIA 1. Pred pouzitím si pozorne precítajte tento návod na pouzitie a uschovajte ho. Tento návod je
preklad originálneho návodu. 2. Spotrebic drzte mimo dosahu detí do 3 rokov, okrem prípadu, ke deti máte neustále pod dozorom.
Deti starsie ako 3 roky a mladsie ako 8 rokov môzu spotrebic len za- a vypnú za predpokladu, ze je umiestnený a instalovaný vo svojej normálnej prevádzkovej polohe, ak sú deti pod dozorom alebo sú poucení o bezpecnom pouzívaní spotrebica a pochopia mozné nebezpecenstvá pri pouzívaní výrobku. Spotrebic nie je urcený na pouzívanie osobami so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, pouzíva ho môzu len pokia im osoba zodpovedá za ich bezpecnos, poskytuje dohad alebo ich poucí o bezpecnom pouzívaní spotrebica a pochopia nebezpecenstvá pri pouzívaní výrobku. Deti by mali by pod dohadom, aby sa so spotrebicom nehrali. Cistenie alebo údrzbu výrobku môzu vykona deti len pod dohadom. POZOR: Niektoré casti tohto spotrebica môzu by horúce a môzu spôsobi popáleniny. Obzvlás treba dáva pozor, ke sú v prítomnosti spotrebica deti a osoby so znízenými fyzickými a mentálnymi schopnosami. 3. Presvedcte sa, ci prístroj nebol poskodený pocas prepravy! 4. Nepouzívajte prístroj, ak vám spadol! 5. Nepouzívajte prístroj v prípade viditeného poskodenia! 6. Neumiestujte prístroj do rohu miestnosti, dodrzujte minimálne vzdialenosti poda obr. c.2! Dodrzujte platné bezpecnostné predpisy vasej krajiny! 7. Prístroj sa nesmie pouzíva v elektrickej sieti ovládanej programovým, casovým alebo diakovým spínacom, ktorý by sa ho mohol nezávisle zapnú, pretoze prípadné zakrytie, nevhodné umiestnenie prístroja môze spôsobi nebezpecenstvo poziaru. 8. Prístroj je urcený výlucne na ohrievanie vzduchu, pouzívanie na iné ohrievacie úcely je zakázané! 9. Dbajte na to, aby teplý vzduch nebol nasmerovaný priamo na záclony alebo iný horavý materiál! 10. Pocas prevádzky a tesne po vypnutí prístroja (do 30 minút) ochranná mriezka a kovové casti prístroja sú horúce! 11. Prístroj neumiestnite do blízkosti horavých materiálov! (do 150 cm) 12. Prístroj je zakázaný pouzíva v priestoroch s horavými výparmi alebo výbusným prachom! Nepouzívajte ho v horavých a výbusných prostrediach! 13. Upozornenie! Tento prístroj neobsahuje termostat, snímajúci okolitú teplotu miestnosti. Nepouzívajte ho v malých miestnostiach v prípade, ak sa v nich zdrziavajú osoby, ktoré nie sú schopné sami opusti tento priestor, s výnimkou, ak je zabezpecený ich nepretrzitý dozor. 14. Funkciou ochrannej mriezky je ochrana proti priamemu dotyku vyhrievacích telies. Je zakázané pouzíva prístroj bez riadne namontovanej ochrannej mriezky! 15. Ochranná mriezka neposkytuje úplnú ochranu pre malé deti a starsích alebo chorých udí! 16. Prístroj musí by pod dozorom pocas prevádzky! 17. Je zakázané ho pouzíva bez dozoru v blízkosti detí!
10
18. Prístroj je dovolené pouzíva len v suchom interiéri! Vyvarujte sa jeho pouzívaniu vo vlhkom a
mokrom prostredí (napr. kúpea, plaváre, at.)!
19. Je ZAKÁZANÉ ho pouzíva v blízkosti vane, umývadla, sprchy, plaveckého bazénu alebo sauny!
20. Prístroj nepouzívajte vmotorových vozidlách alebo vúzkych, uzavretých miestnostiach (< 5 m2,
napr. výah)!
21. Ak prístroj nepouzívate dlhsí cas, vypnite a odpojte ho od elektrickej siete vytiahnutím sieovej
zástrcky! Prístroj uskladujte v suchom a chladnom mieste!
22. Pred premiestnením prístroja ho vzdy odpojte od elektrickej siete!
23. Prístroj premiestujte výlucne uchopením o jeho plastový drziak!
24. Je zakázané umiestni prístroj pod alebo v blízkosti elektrickej zásuvky!
25. V prípade zistenia akejkovek poruchy (napr. nezvycajný hluk z prístroja, alebo zápach spálenia)
prístroj okamzite vypnite a odpojte od elektrickej siete!
26. Dbajte na to, aby do prístroja cez jeho otvory nevnikol ziadny predmet alebo tekutina!
27. Chráte pred prachom, parou, slnecným a priamym tepelným ziarením!
28. Pred cistením prístroja vzdy odpojte od elektrickej siete vytiahnutím zo sieovej zásuvky!
29. Nedotýkajte sa prístroja a prívodného kábla mokrou rukou!
30. Prístroj je dovolené pripája výlucne do uzemnenej zásuvky elektrickej siete s napätím 230 V~ /
50 Hz!
31. Prívodný kábel rozvite po jeho celej dzke!
32. K pripojeniu prístroja k elektrickej sieti nepouzívajte predlzovací kábel ani rozbocovac!
33. Prívodný kábel prístroja nevete cez samotný prístroj alebo v blízkosti povrchu vykurovacích
telies!
34. Pripojovací kábel nevete popod koberec, rohozku, at.!
35. Prístroj umiestnite tak, aby bol zabezpecený jednoduchý prístup k zástrcke a aby bolo mozné
napájací kábel kedykovek jednoducho vytiahnu!
36. Prívodný kábel umiestnite tak, aby sa ani náhodou nevytiahol zo zásuvky, a abyo nikto nemohol
potknú!
37. Len pre domáce úcely, priemyselné pouzitie je zakázané!
38. Výrobca si vyhradzuje právo zmeni technické parametre a design výrobku kedykovek bez
predchádzajúceho upozornenia.
39. Aktuálny návod na pouzitie si môzete stiahnu z webovej stránky www.somogyi.sk
.
40. Za prípadné chyby v tlaci nezodpovedáme a ospravedlujeme sa za ne.
Nebezpecenstvo úrazu prúdom! Rozobera, prerába prístroj alebo jeho súcas je prísne zakázané! V prípade akéhokovek poskodenia prístroja alebo jeho súcasti okamzite ho odpojte od elektrickej siete a obráte sa na odborný servis! Ak sa poskodí pripojovací kábel, výmenu zverte výlucne výrobcovi, splnomocnenej osobe výrobcu, alebo inému odborníkovi!
ZÁKAZ ZAKRÝVANIA! ZAKRYTIE MÔZE SPÔSOBI PREHRIATIE, VZNIK POZIARU, ELEKTRICKÝ SKRAT!
11
UVEDENIE DO PREVÁDZKY 1. Pred uvedením do prevádzky opatrne odstráte baliaci materiál, aby sa neposkodil prístroj
alebo jeho prívodný kábel. V prípade akéhokovek poskodenia je zakázané prístroj uvies do prevádzky! 2. Prístroj je dovolené pouzíva výlucne v suchom vnútornom prostredí! 3. Stojan prístroja treba namontova na prístroj a. Zo spodku prístroja vyskrutkujte dve skrutky na upevnenie stojana. b. Odvite celý napájací kábel, a prevlecte ho cez stred stojana. c. Stojan upevnite na spodok prístroja. Drziak kábla (8) má by na zadnej strane prístroja. d. Stojan upevnite dvomi skrutkami. e. Prívodný kábel upevnite jeho drziakom. 4. Prístroj umiestnite na pevný, vodorovný povrch! Neumiestujte ho na horavý povrch, napr. drevo, koberec, at. Prístroj môze by umiestnený výlucne na nehoravý povrch, napr. kame, mramor, dlazdice. 5. Pre správnu cinnos je potrebné zabezpeci voné prúdenie teplého vzduchu, preto pri umiestnení prístroja treba zohadni minimálne vzdialenosti poda obr. c. 2. Je zakázané prístroj umiestni priamo pod sieovú zásuvku! 6. Spínac rezimu (3) má by vo vypnutom stave ,,0″! 7. Prístroj pripojte do normalizovanej uzemnenej sieovej zásuvky! Týmto je prístroj pripravený k prevádzke. VÝMENAVYHRIEVACIEHO TELESA Upozornenie! Výmenu vyhrievacieho telesa môze vykona len odborne spôsobilá osoba! Pred výmenou vyhrievacieho telesa prístroj odpojte od elektrickej siete vytiahnutím jeho sieovej zástrcky! Typ vyhrievacieho telesa: FK 23/T (163 mm, 400 W). Je zakázané pouzíva prístroj bez riadne namontovanej ochrannej mriezky! Cinnos vyhrievacieho telesa je vemi podobná obycajnej ziarovke. Vypálenie vyhrievacieho telesa nie je zahrnutá do zárucných povinností výrobcu ani predajcu, to je dôsledkom jeho prirodzeného opotrebovania. CISTENIE, ÚDRZBA V záujme optimálnej cinnosti prístroja je potrebné ho vycisti v závislosti jeho znecistenia, ale najmenej mesacne raz. 1. Pred cistením prístroja ho vzdy vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím sieovej zástrcky! 2. Prístroj nechajte vychladnú (minimálne 30 minút). 3. Ochrannú mriezku ocistite vysávacom. Tepelné zrkadlo nie je potrebné cisti. 4. Vonkajsok prístroja utrite mierne navlhcenou textíliou. Nepouzívajte agresívne cistiace prostriedky! Dbajte na to, aby sa voda nedostala do vnútrajska prístroja, na elektrické súciastky!
12
RIESENIE PROBLÉMU Chyba
V rezime vyhrievania prístroj nevyhrieva.
Mozné riesenie chyby Skontrolujte sieové napájanie! Skontrolujte vypínac ochrany proti prevrhnutiu! Skontrolujte polohy spínacov! V prípade vypáleného vyhrievacieho telesa sa obráte na odborníka!
ZNEHODNOCOVANIE Výrobok nevyhadzujte do bezného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môze obsahova súciastky nebezpecné na zivotné prostredie alebo aj na udské zdravie! Za úcelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môzete odovzda aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodpadu.. Tým chránite zivotné prostredie, udské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Vás predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
RADIATOR HALOGEN IINSTRUCIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANA CITII MANUALUL CU ATENIE I PSTRAI-L ÎNTR-UN LOC ACCESIBIL PENTRU UTILIZARE ULTERIOAR! AVERTISMENTE 1. Înaintea punerii în funciune a aparatului, v rugm citii instruciunile de utilizare de mai jos
i pstrai-le. Originalul a fost redactat în limba maghiar. 2. Copiii sub 3 ani trebuie inui departe de dispozitiv, cu excepia cazului în care sunt sub
supraveghere permanent. Copiii cu vârsta între 3 i 8 ani au voie numai s opreasc i s porneasc aparatul, dac aparatul este instalat i poziionat în condiii normale de utilizare, i în cazul în care sunt supravegheai de ctre o persoan care rspunde de sigurana lor, sau sunt informai cu privire la funcionarea aparatului în condiii de siguran i au îneles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunztoare. Acest aparat nu este destinat utilizrii de ctre persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de ctre persoane care nu au experien sau cunotine suficiente (inclusiv copii), copiii peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheai de ctre o persoan care rspunde de sigurana lor, sau sunt informai cu privire la funcionarea aparatului în condiii de siguran i au îneles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunztoare. În cazul copiilor supravegherea este recomandabil pentru a evita situaiile în care copiii se joac cu aparatul. Curarea sau utilizarea produsului de ctre copii este permis numai cu supravegherea unui adult.
13
ATENIE: Unele pri ale aparatului pot deveni foarte fierbini i pot cauza arsuri. Este necesar precauie sporit dac sunt prezeni copii sau persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale diminuate. 3. Asigurai-V c aparatul nu a suferit nici o avarie pe parcursul transportului! 4. Se interzice utilizarea produsului, dac anterior l-ai scpat din mâini! 5. Se interzice utilizarea produsului, dac sunt deteriorri vizibile pe acesta! 6. Nu amplasai aparatul exact într-unul din colurile încperii! Respectai distanele minime de protecie specificate în Figura 2! În plus, luai în considerare msurile de siguran aplicabile în ara Dv.! 7. Este interzis acionarea aparatului prin intermediul declanatoarelor programabile, a temporizatoarelor sau a sistemelor de telecomand separate care pot cupla în mod autonom aparatul, deoarece o eventual acoperire sau amplasare necorespunztoare a acestuia poate provoca pericol de incendiu. 8. Aparatul poate fi folosit doar conform destinaiei sale, adic pentru înclzirea aerului, dar nu i pentru înclzirea altor substane. 9. Avei grij ca aerul cald furnizat de aparat s nu intre în contact direct cu perdele sau alte materiale inflamabile. 10. În timpul funcionrii i imediat dup oprirea aparatului (timp de 30 minute) grilajul de protecie i partea de sus din metal al aparatului este fierbinte! 11. Nu aezai aparatul în preajma materialelor inflamabile! (distana minim: 150 cm) 12. Este interzis folosirea aparatului în locurile unde se pot forma vapori inflamabili sau pot fi eliberai pulberi care prezint pericol de explozie. Nu folosii aparatul în medii cu materiale inflamabile sau explozive! 13. Atenie! Acest produs nu include termostat care sesizeaz temperatura camerei. Nu folosii aparatul în încperi mici dac acolo sunt persoane care sunt în imposibilitatea de a prsi sala, cu excepia cazului în care supravegherea continu este asigurat. 14. Grilajul radiatorului este proiectat pentru a preveni contactul direct al elementelor de înclzire. Este interzis utilizarea aparatului fr grilajul de protecie! 15. Grilajul de protecie nu ofer protecie total pentru copii sau oameni bolnavi! 16. Poate fi utilizat numai cu supraveghere continu! 17. Dac sunt copii în preajm, este interzis exploatarea fr supraveghere a aparatului. 18. Poate fi folosit doar în interiorul cldirilor, în încperi uscate! Ferii aparatul de mediile unde sunt prezeni vapori (ex. baie, piscin)! 19. ESTE INTERZIS folosirea aparatului în apropierea vanelor, chiuvetelor, cabinelor de du, piscinelor ori a saunelor! 20. Este interzis folosirea aparatului în autovehicule sau în încperi înguste (< 5 m2), închise (ex. lifturi)! 21. Dac nu vei folosii aparatul o perioad mai îndelungat de timp, oprii-l i scoatei-l de sub tensiune prin extragerea fiei cablului de alimentare din priz! Aparatul se depoziteaz în loc uscat i rcoros! 22. Înaintea mutrii aparatului, scoatei-l de sub tensiune prin extragerea fiei cablului de alimentare din priz!
14
23. Poate fi micat numai prinzând de mânerul din plastic!
24. Este interzis amplasarea aparatului lâng prize sau sub acestea!
25. Dac observai c ceva este în neregul (de ex. auzii zgomote ciudate care vin din interiorul
aparatului sau simii c miroase a ars) oprii imediat aparatul i scoatei-l de sub tensiune!
26. Avei grij ca nici un obiect sau nici un fel de lichid s nu ptrund prin orificii în aparat!
27. Ferii aparatul de praf, de aburi, de incidena direct a radiaiei solare sau termice!
28. Înaintea currii aparatului, scoatei-l de sub tensiune prin extragerea fiei cablului de
alimentare din priz!
29. Nu atingei niciodat aparatul sau cablul de alimentare cu mâna umed!
30. Aparatul poate fi conectat doar la o priz standard cu împmântare aferent reelei
monofazate de 230 V~ / 50 Hz!
31. Desfacei în întregime cablul de alimentare!
32. Nu folosii prelungitor sau triplu techer penru racordarea aparatului la reeaua electric!
33. Nu aezai cablul de alimentare pe aparat sau în apropierea suprafeei care emite cldur!
34. Nu amplasai cablul de conectare sub covor, pre, etc.! ·
35. Amplasai aparatul astfel încât fia cablului de alimentare s fie uor accesibil i s poat
fi scoas cu uurin!
36. Amplasai cablul de alimentare astfel încât fia acestuia s nu poat fi extras accidental din
priz i nimeni s nu se împiedice în cablu.
37. Aparatul este destinat folosinei personale. Folosirea sa cu destinaie industrial este
interzis!
38. Datorit înbuntirii continue a produselor, unele date tehnice i de design pot fi
modificate fr o întiinare în prealabil.
.
39. Actualul manual de utilizare se poate descrca de pe pagina www.somogyi.ro
40. Nu ne asumm rspunderea pentru eventualele greeli de tipar i ne cerem scuze.
Pericol de electrocutare! Niciodat nu demontai, modificai aparatul sau componentele lui! În cazul deteriorrii oricrei pri al aparatului întrerupei imediat alimentarea aparatului i adresai-v unui specialist! Dac se constat deteriorarea cablului de alimentare schimbarea lui poate fi efectuat de ctre fabricant, un prestator de servicii al acestuia sau un specialist cu cunotine adecvate!
ESTE INTERZIS ACOPERIREA! ACOPERIREA POATE PROVOCA SUPRAÎNCLZIRE, PERICOL DE FOC, PERICOL DE ELECTROCUTARE!
PUNEREA ÎN FUNCIUNE 1. Înaintea punerii în funciune a aparatului, îndeprtai cu grij ambalajul acestuia acionând
cu atenie pentru a preveni deteriorarea ambalajului sau a cablului de conexiune. În cazul sesizrii vreunei avarii, punerea în funciune a aparatului este interzis! 2. Aparatul poate fi folosit exclusiv în condiii de interior, în incinte uscate. 3. Partea tlpii trebuie montat pe aparat
15
a. Deurubai cele 2 uruburi de fixare talp din partea de jos a aparatului. b. Desfurai în întregime cablul de conectare i conducei cablul peste mijlocul prii talpei. c. Montai talpa pe partea de jos a aparatului. Suportul de cablu (11) s fie spre partea din
spate a aparatului. d. Fixai talpa cu dou uruburi. e. Cablul de conectare trebuie fixat cu suportul de cablu. 4. Amplasai aparatul pe o suprafa orizontal, solid! Nu poate fi aezat pe suprafa cu materiale uor inflamabile ex. lemn, covor, etc. Produsul poate fi poziionat pe suprafa care nu este infalamabil ex. piatr, marmur, gresie. 5. Pentru funcionarea aparatului trebuie asigurat circulaia aerului cald. Aadar, cu ocazia amplasrii aparatului, respectai distanele minime de protecie specificate în Figura 2. Este interzis poziionarea aparatului direct sub/lâng un soclu de reea! 6. Avei grij ca comutatorul modului de funcionare al aparatului (3) s fie în poziia ,,decuplat”, adic ,,0″! 7. Introducei fia aparatului într-o priz standard cu pmântare. Dup efectuarea acestor operaii, aparatul este alimentat i pregtit pentru funcionare! SCHIMBAREAFILAMENTULUI Atenie! Schimbarea filamentului poate fi efectuat numai de ctre specialist!Înainte de schimbarea filamentului aparatul trebuie s fie decuplat de la reea! Tipul filamentului: FK 23/T (163 mm, 400 W). Este interzis utilizarea aparatului fr grilajul de protecie! Funcionarea filamentului este foarte asemntoare cu cel al unui bec convenional. Arderea filamentului nu este inclus în categoria defeciunilor garaniale acest lucru este urmarea natural a uzurii fizice. CURARE I ÎNTREINERE În vederea asigurrii unei funcionri optime a aparatului, în funcie de cantitatea de murdrie depus, poate fi necesar curarea mai frecvent sau mai rar a aparatului, asigurându-se totui cel puin o curare pe lun. 1. Înainte de curare oprii aparatul i decuplai-l de la reeaua de alimentare prin scoatarea fiei cablului de alimentare din priz! 2. Lsai aparatul s se rceasc (timp de min. 30 de minute). 3. Curai cu aspiratorul grilajul de protecie. Oglinda de cldur nu necesit curare. 4. tergei exteriorul carcasei aparatului cu ajutorul unei lavete uor umezite. Nu utilizai soluii de curare agresive. Avei grij s nu ptrund ap în interiorul aparatului, mai precis pe piesele electrice i electronice!
16
DEPANARE
Defeciune
Soluia posibil
Verificai tensiunea de alimentare de la reea.
În modul de funcionare înclzire aparatul nu înclzete.
Verificai comutatorul rsturnare. Verificai setrile butoanelor. Se poate ca filamentul s fie ars. Contactai
un specialist!
ELIMINARE Colectai în mod separat echipamentul devenit deeu, nu-l aruncai în gunoiul menajer, pentru c echipamentul poate conine i componente periculoase pentru mediul înconjurtor sau pentru sntatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deeu poate fi predat nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toi distribuitorii care au pus în circulaie produse cu caracteristici i funcionaliti similare. Poate fi de asemenea predat la punctele de colectare specializate în recuperarea deeurilor electronice. Prin aceasta protejai mediul înconjurtor, sntatea Dumneavoastr i a semenilor. În cazul în care avei întrebri, v rugm s luai legtura cu organizaiile locale de tratare a deeurilor. Ne asumm obligaiile prevederilor legale privind productorii i suportm cheltuielile legate de aceste obligaii.
SRB MNE HALOGENA GREJALICA BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE PAZLJIVO PROCITAJTE I SACUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU!
NAPOMENE 1. Pre prve upotrebe procitajte ovo uputstvo i sacujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na
maarskom jeziku. 2. Decu mlau od 3 godine ne pustati u blizinu ureaja, izuzev ako postiji konstantan nadzor
odrasle odgovorne osobe. Daca izmeu 3 i 8 godina ureaj smeju samo da iskljucuju i ukljucuju ali samo u slucajevima ukoliko je ureaj montiran pravilno, u normalnim uslovima rada ili su pod nadzorom, ako su upueni u njeno bezbedno i pravilno rukovanje. Ovaj ureaj nije predvien za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizickom mogunosu, odnosno neiskusnim licima ukljucujui i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju ovim ureajem samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upueni u bezbedno rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisnicko odrzavanja i cisenaj ovog prizvoda daca smeju da vrse samo u prisustvu odrasle osobe. NAPOMENA: Neki delovi ovog ureaja mogu biti vreli i mogu da izazovu opekotine. Pri radu treba obratiti veu paznju u slucaju da su prisutna deca i nemone osobe. 3. Uverite se da se ureaj nije ostetio u toku transporta! 4. Zabranjena je upotreba ureaja ako vam je predhodno pao iz ruke!
17
5. U slucaju vidljivih osteenja zabranjeno je koristiti ureaj! 6. Ne postavite je blizu zida, drzite se opisanih u tacci 2! Pridrzavajte se standardnih mera
zastite! 7. Uraaj je zabranjeno upotrebljavati sa vremenskim prekidacima, daljinskim uravljacima ili
drugim ureajima koji bi mogli sami da ukljuce ureaj. Zbog eventuaklnog prekrivanja ili loseg postavljanja moze da se izazove pozar. 8. Ureaj je predvien iskljucivo za zagrevanje vazduha prostorija, za druge svrhe ne! 9. Vreo vazduh koji izlazi iz ureaja ne usmeravajte direktno na zavesu ili druge lako zapaljive predmete! 10. U toku rada i odmah nakon rada (30 minuta) zastitna mrezica i gornji metalni delovi su vreli! 11. Ne postavite je blizu zapaljivih materijala! (min. 150 cm) 12. Zabranjena upotreba u prostorijama gde se nalaze zapaljive tecnosti i gasovi, ge se oslobaaju zapaljive smese prasine itd! 13. Paznja! Ovaj ureaj nije opremljen termostatom koji prati temperaturu prostorije. Ne upotrebljavajte je u malim prostorijama u kojima se nalaze osobe koje same ne mogu da napuste prostoruiju sem ako nisu pod konstantnim nadzorom. 14. Zastitna mrezica na ovom ureaju sluzi da se grejaci ne bi slucajno dodirivali rukama. Zabranjena upotreba bez zastitne mrezice! 15. Zastitna mrezica ne obezbeuje potpunu zastitu za decu ili starije bespomone osobe! 16. Upotrebljiv samo uz konstantan nadzor! 17. Zabranjena upotreba u prisustvu dece bez nadzora! 18. Uporebljivo samo u suvim prostorijama! Stitite od pare (primer kupatilo, bazen)! 19. ZABRANJENAupotreba u blizini kada, umivaonika, sudopera, tuseva, sauna i bazena! 20. Zabranjena upotreba u vozilima i drugim skucenim prostorima (< 5 m2 ), kao sto su na primer liftovi! 21. Ukoliko duze vreme ne koristite ureaj iskljucite ga iz struje i izvucite uticnicu iz struje! Ureaj skladistite na suvom tamnom mestu! 22. Pre pomeranja ureaja, svaki put iskljucite iz struje! 23. Pomerajte ga samo drzanjem za drsku! 24. Ureaj zabranjeno postaviti direktno ispod ili blizu strujne uticnice! 25. U slucaju bilo kakve nepravilnosti pri radu, odmah iskljucite ureaj i prikljucni kabel izvucite iz zida! 26. Obratite paznju da kroz otvore ureaja nista ne upadne ili ucuri. 27. Ureaj stitite od pare, prasine, sunca i direktne toplote! 28. Pre cisenja uvek iskljucite ureaj iz struje! 29. Ureaj i prikljucni kabel ne dodirujte vlaznim, mokrim rukama! 30. Ureaj se sme ukljuciti samo u uzemljenu uticnicu 230 V~ / 50 Hz! 31. U toku rada prikljucni kabel treba da je uvek potpuno odmotan! 32. Ne koristite produzne kablove i razdelnike za prikljucenje ureaja! 33. Prikljucni kabel ne sme da dodiruje telo grejalice i tako je postavite da ne bude ispred otvora za vreo vazduh! 34. Prikljucni kabel ne provodite ispod tepiha, otiraca ird!
18
35. Ureaj tako postavite da prikljucni kabel bude uvek lako dostupan! 36. Prikljucni kabel tako postavite da ne smeta prolazu, da se ne bi zakacili za nju! 37. Ureaj je predvien za upotrebu u domainstvu, nije za profesionalnu upotrebu! 38. Iz razloga konstantnog razvoja i poboljsavanja kvaliteta promene u karakteristikama i dizajnu
mogu se desiti i bez najave. 39. Aktuelno uputstvo za upotrebu mozete pronai na adresi www.somogyi.hu . 40. Za eventualne stamparske greske ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo.
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati ureaj i njegove delove prepravljati! U slucaju bilo kojeg kvara ili osteenja, odmah iskljucite ureaj i obratite se strucnom licu! Ukoliko se osteti prikljucni kabel, zamenu moze da izvrsi samo ovlaseno lice uvoznika ili slicna kvalifikovana osoba!
ZABRANJENO PREKRIVATI! PREKRIVANJE MOZE DA PROUZROKUJE PREGREVANJE, POZAR, I STRUJNI UDAR! PUSTANJE U RAD 1. Pazljivo odstranite ambalazu da ne bi ostetili ureaj ili prikljucni kabel. Osteeni ureaj je zabranjeno koristiti! 2. Upotrebljivo iskljucivo u suvim zatvorenim prostorijama! 3. Ureaj treba montirati na postolje: a. Izvrnite dva sarafa za fiksiranje postolja. b. Potpuno odmotajte prikljucni kabel i sprovedite ga na sredini postolja. c. Postavite postolje na svoje mesto, tako da se kabel fiksirta sa zadnje strane (8). d. Postolje fiksirajte sa dva sarafa. e. Fiksirajte prikljucni kabel. 4. Ureaj postavite na ravnu cvrstu podlogu! Ne postavljaljte ga na zapaljive povrsine, kao sto su drvo, tepih itd. Iskljucivo se sme postaviti na nezapaljivu povrsinu kao sto je kamen, mermer ili plocice. 5. Za nesmetani rad treba obezbediti slobodan protok toplog vazduha, postupite prema skici 2. Ureaj je zabranjeno postaviti direktno ispod strujne uticnice! 6. Funkcijski prekidac (3) treba da je u iskljucenom polozaju ,,0″!! 7. Ukljucite ureaj u standardnu uticnicu sa uzemljenjem i time je spreman za rad. ZAMENAGREJACA Paznja! Zamenu grejaca sme da radi samo strucno lice! Pre zamene grejaca grejalicu treba iskljuciti iz struje izvlacenjem prikljucnog kabela iz zidne uticnice! Tip rezervnog grejaca: FK 23/T (163 mm, 400 W). Grejalicu je zabranjeno koristiti bez zastitne mrezice! Grejac grejalice radi na vrlo slicnom principu kao i jedna klasicna sijalica. Pregorevanje grejaca ne spada u garanciju, to je prirodan proces potrosenog grejaca.
19
CISENJE, ODRZAVANJE Radi optimalnog rada ureaja u zavisnosti od kolicine prljavstine ureaj treba redovito cistiti, najree jedan put mesecno. 1. Pre cisenja iskljucite ureaj i takoe ga iskljucite iz zida! 2. Ostavite je da se ohladi (min. 30 minuta). 3. Usisivacem ocistite zastitnu mrezicu. Toplotni reflektor nije potrebno cistiti. 4. Vlaznom krpom ocistite spoljasnji deo ureaja, ne koristite agresivna hemijska sredstva!
Obratite paznju da nista ne ucuri u unutrasnjost ureaja!
MOGUE GRESKE I RAZLOZI Greska
Ureaj ne greje u rezimu grejanja.
Mogua resenja za odklanjanje greske Proverite mrezno napajanje. Proverite sigurnosni prekidac prevrtanja. Proverite polozaje prekidaca. Mozda su pregoreli grejaci. Obratite se strucnom licu!
ODLAGANJE Ureaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mesajte ih sa komunalnim otpadom, to osteuje zivotnu sredinu i moze da narusi zdravlje ljudi i zivotinja! Ovakvi se ureaji mogu predati na reciklazu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slicne proizvode. Elektronski otpad se moze predati i odreenim reciklaznim centrima. Ovim stitite okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slucaju nedoumica kontaktirajte vase lokalne reciklazne centre. Prema vazeim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
HALOGENOVÉ TOPNÉ TLESO DLEZITÉ BEZPECNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY SI POZORN PECTTE A USCHOVEJTE PRO DALSÍ POUZITÍ! UPOZORNNÍ 1. Ped uvedením produktu do provozu si pectte návod k pouzívání a pak si jej uschovejte.
Pvodní popis byl vyhotoven v maarském jazyce. 2. Dti mladsí 3 let se nesmí pohybovat v blízkosti pístroje, vyjma pípad, kdyz jsou pod
neustálým dohledem. Dti starsí 3 let a mladsí 8 let mohou pístroj pouze vypínat/zapínat, a to za pedpokladu, ze pístroj byl standardn instalován a uveden do provozu, dále kdyz jsou pod dohledem a byly pouceny o bezpecném pouzívání pístroje a porozumly nebezpecí spojenému s pouzíváním pístroje. Tento pístroj mohou takové osoby, které disponují snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi, nebo které nemají dostatek zkuseností ci znalostí, dále dti mladsí 8 let, pouzívat pouze v takovém pípad, kdyz se tak dje pod dohledem nebo jestlize byly nálezit pouceny o bezpecném pouzívání pístroje
20
a pochopily nebezpecí spojená s pouzíváním pístroje. Je zakázáno, aby si s pístrojem hrály dti. Cistní nebo údrzbu pístroje mohou dti provádt výlucn pod dohledem. UPOZORNNÍ: Nkteré cásti tohoto pístroje mohou být horké a mohou zpsobit popáleniny. Zvýsenou pozornost je teba vnovat v pípad, kdy jsou pítomné dti a nemohoucí osoby. 3. Pesvdcte se o tom, zda pístroj nebyl bhem pepravy poskozen! 4. Nepouzívejte zaízení, pokud bylo upustno! 5. Nepouzívejte zaízení v pípad viditelného poskození! 6. Neumísujte pístroj bezprostedn do rohu a dodrzujte minimální vzdálenosti uvedené na obrázku císlo 2! Dodrzujte aktuální bezpecnostní pedpisy platné v dané zemi! 7. Je zakázáno pístroj pouzívat spolecn s takovými programovými spínaci, casovými spínaci nebo se samostatnými systémy dálkového ovládání, apod., které by pístroj mohly samostatn zapnout, protoze pípadné zakrytí nebo nevhodné umístní pístroje by mohlo zpsobit pozár. 8. Pístroj lze pouzívat výhradn k ohívání vzduchu podle pvodního urcení, není dovoleno pouzívat za úcelem bzného vytápní. 9. Proudící teplý vzduch nesmí být nasmrován bezprostedn na záclony nebo na jiné holavé materiály! 10. Bhem provozu a bezprostedn po vypnutí (po dobu 30 minut) je ochranná mízka a horní kovová cást pístroje horká! 11. Neumísujte do blízkosti holavých látek! (min. 150 cm) 12. Je zakázáno pouzívat na takových místech, kde se mohou uvolovat holavé páry nebo výbusný prach! Nepouzívejte v prostedí, kde hrozí nebezpecí ohn nebo výbuchu! 13. Upozornní! Tento pístroj není vybaven termostatem sledujícím teplotu v místnosti. Nepouzívejte v malých místnostech, jestlize se tam zdrzují takové osoby, které nejsou schopny samy místnost opustit, vyjma pípad, kdy je zajistn neustálý dozor. 14. Úcelem ochranné mízky tohoto topného pístroje je zamezit bezprostednímu dotyku topných vlozek. Je zakázáno pístroj provozovat bez ochranné mízky! 15. Ochranná mízka neposkytuje úplnou ochranu pro malé dti a starsí nebo nemocné osoby! 16. Pístroj je dovoleno pouzívat pouze pod neustálým dohledem! 17. Je zakázáno provozovat bez dozoru v blízkosti dtí! 18. Urceno výhradn k pouzívání v suchých interiérech! Chrate ped podmínkami vlhkého prostedí (nap. koupelna, plavecký bazén)! 19. Pístroj je ZAKÁZÁNO pouzívat v blízkosti vany, umyvadla, sprchy, plaveckého bazénu nebo sauny! 20. Pístroj je zakázáno pouzívat ve vozidlech nebo v úzkých uzavených prostorách (nap. výtah)! 21. Jestlize nebudete pístroj delsí dobu pouzívat, vypnte jej a potom vytáhnte pívodní kabel ze zásuvky! Pístroj skladujte na suchém a chladném míst! 22. Pedtím, nez budete topné tleso pemísovat, v kazdém pípad jej odpojte z elektrické sít! 23. Pístroj penásejte pouze pomocí plastového úchytu! 24. Je zakázáno pístroj umísovat bezprostedn pod nebo vedle zásuvky elektrické sít!
21
25. Jestlize zjistíte jakoukoli anomálii (nap. slysíte nezvyklý zvuk vycházející z pístroje nebo cítíte spálení), pístroj okamzit vypnte a odpojte z elektrické sít!
26. Dbejte, aby se do pístroje prostednictvím otvor nedostaly zádné pedmty ani tekutiny. 27. Chrate ped prachem, vlhkem, slunecním záením a bezprostedním vlivem sálajícího
tepla! 28. Ped cistním pístroj odpojte z elektrické sít vytazením zástrcky ze zásuvky! 29. Pístroje ani pívodního kabelu se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama! 30. Je dovoleno pipojovat pouze do uzemnných zásuvek ve zdi, které mají naptí 230 V~ /
50 Hz! 31. Pívodní kabel v celé délce odmotejte! 32. K pipojení pístroje nepouzívejte prodluzovací kabel ani rozdvojku! 33. Nikdy nepokládejte pívodní kabel na pístroj, ani kabel neumísujte do blízkosti sálající
plochy! 34. Pívodní kabel nikdy nepokládejte pod koberec, rohozku, apod.! 35. Pístroj umístte na takové místo, aby byl zajistn snadný pístup k zástrcce a aby bylo
mozné napájecí kabel kdykoli snadno vytáhnout ze zásuvky ve zdi! 36. Pívodní kabel vzdy pokládejte takovým zpsobem, aby nebylo mozné jeho náhodné
vytazení a aby nehrozilo nebezpecí zakopnutí o kabel! 37. Je dovoleno pouzívat výhradn k soukromým úcelm, v zádném pípad není urceno pro
prmyslové vyuzití! 38. Vzhledem k neustálým zlepsováním se mohou technické údaje a konstrukce mnit bez
pedchozího upozornní. 39. Aktuální uzivatelskou pírucku si mzete stáhnout z www.somogyi.hu . 40. Neneseme zodpovdnost za pípadné chyby v tisku, omlouváme se.
Nebezpecí úrazu elektrickým proudem!Rozebírání a pestavba pístroje nebo jeho píslusenství je zakázáno! Pi poskození kterékoliv cásti ihned odpojte ze sít a vyhledejte odborníka! Jestlize dojde k poskození pípojného síového vodice, výmnu je oprávnn provádt výhradn výrobce, servisní sluzba výrobce nebo podobn odborn vyskolená osoba!
ZÁKAZ ZAKRÝVÁNÍ! ZAKRYTÍ PÍSTROJE MZE ZPSOBIT PEHÁTÍ, POZÁR NEBO ÚRAZ ZPSOBENÝ ZÁSAHEM ELEKTRICKÉHO PROUDU.
UVEDENÍ DO PROVOZU 1. Ped uvedením do provozu opatrn odstrate obalový materiál, abyste neposkodili pístroj
nebo pívodní kabel. V pípad jakéhokoli poskození je zakázáno pístroj zprovozovat! 2. Pístroj je urcen výhradn k pouzívání v suchých interiérech! 3. K pístroji je nutné pipevnit podstavec:
a. Vysroubujte dva srouby umístné na spodní cásti pístroje, slouzící k pipevnní podstavce. b. Síový pívodní kabel v celé délce odmotejte a protáhnte prostední cástí podstavce.
22
c. Podstavec umístte ke spodní cásti pístroje. Úchyt pro kabel (11) se nachází v zadní cásti pístroje.
d. Podstavec pipevnte dvma srouby. e. Pívodní kabel pipevnte pomocí úchytu. 4. Pístroj postavte na pevnou, rovnou plochu! Neumísujte na holavé plochy, nap. na devo, koberec, apod. Umísujte výhradn na neholavé plochy, nap. na kámen, mramor, dlazdice. 5. Pro správný provoz je nutné zajistit volné proudní teplého vzduchu, a proto pi umisování dodrzujte minimální vzdálenosti uvedené na obrázku c. 2. Je zakázáno pístroj umísovat bezprostedn pod nebo vedle zásuvky elektrické sít! 6. Spínac provozního rezimu pístroje (3) musí být nastaven v pozici vypnutí ,,0″ 7. Pístroj zapojte do standardní uzemnné zásuvky elektrické sít ve zdi! Nyní je pístroj pipraven k pouzívání.
VÝMNATOPNÉ VLOZKY Upozornní! Výmnu topné vlozky smí provádt výhradn odborn vyskolená osoba! Ped výmnou je nutné pístroj odpojit z elektrické sít vytazením zástrcky! Typ topné vlozky: FK 23/T (163 mm, 400 W). Je zakázáno pístroj provozovat bez ochranné mízky umístné na pvodním míst! Topná vlozka funguje na podobném principu jako klasická zárovka. Spálení topné vlozky není povazováno za povinnost vyplývající ze záruky, tento jev je bzným dsledkem pirozeného opotebení.
CISTNÍ, ÚDRZBA Za úcelem optimálního provozu pístroje je nutné v závislosti na stupni znecistní pravideln, avsak alespo jednou za msíc, provádt cistní pístroje. 1. Ped cistním pístroj vypnte a odpojte z elektrické sít vytazením pívodního kabelu ze
zásuvky! 2. Pístroj nechte vychladnout (min. 30 minut). 3. Vysavacem vycistte ochrannou mízku. Chladící okruh není nutné cistit. 4. Povrch pístroje vycistte mírn navlhcenou utrkou. Nepouzívejte agresivní cistící
prostedky! Do vnitních cástí pístroje, ani do elektrických díl se nesmí dostat voda!
ODSTRANNÍ ZÁVAD Závada
Pístroj v rezimu vytápní netopí.
Odstranní závady Zkontrolujte zdroj síového naptí. Zkontrolujte spínac zajistní proti pevrácení. Zkontrolujte nastavení spínac. Je mozné, ze topná vlozka je spálená. Kontaktujte odborníka!
23
LIKVIDACE Pístroje, které jiz nebudete pouzívat, shromazujte zvlás a tyto nevhazujte do bzného komunálního odpadu, protoze mohou obsahovat látky nebezpecné pro zivotní prostedí nebo skodlivé lidskému zdraví! Nepotebné nebo nepouzitelné pístroje mzete zdarma odevzdat v míst distribuce, respektive u vsech takových distributor, kteí se zabývají prodejem zaízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat mzete i na sbrných místech urcených ke shromazování elektronického odpadu. Tak chráníte zivotní prostedí, své zdraví a zdraví ostatních. V pípad jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy pedepsané píslusnými právními pedpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené pípadné náklady.
HR BiH HALOGENA GRIJALICA VAZNE SIGURNOSNE UPUTE PAZLJIVO PROCITAJTE UPUTE PRIJE UPORABE I SACUVAJTE IH ZA DALJNJU UPORABU! UPOZORENJA I MJERE OPREZA 1. Prije koristenja proizvoda procitajte, odnosno sacuvajte uputu za uporabu. Originalna uputa
je pripremljena na maarskom jeziku. 2. Djecu manju od 3 godine treba dalje drzati od ureaja, izuzev, ako je osiguran njihov
neprekidni nadzor. Djeca starija od 3, a mlaa od 8 godina mogu samo ukljuciti, odnosno iskljuciti ureaj, i to jedino u slucaju ako je ureaj postavljen i montiran u normalnu poziciju funkcioniranja, a osiguran je nadzor djece ili su djeca dobila upute o sigurnoj uporabi ureaja i svjesna su opasnosti koje mogu proistei iz uporabe. Osobe sa smanjenom fizickom, psihickom ili osjeajnom sposobnosu, kojima nedostaje znanje i iskustvo, i starije od 8 godina, samo u tom slucaju mogu koristiti ureaj ukoliko to cine uz nadzor, ili su dobili upute za sigurno koristenje ureaja i razumiju opasnosti koje proizlaze iz uporabe ureaja. Djeca se ne smiju igrati s ureajem. Djeca mogu cistiti ili odrzavati ureaj samo u slucaju da ih nadzire odrasla osoba. POZOR: Pojedini dijelovi ureaja mogu postati izuzetno vreli i mogu prouzrokovati opekline. Posebno treba paziti ukoliko su oko ureaja djeca ili osobe koje se ne mogu starati o sebi. 3. Provjerite da li se ureaj ostetio tijekom transporta! 4. Ne upotrebljavajte grijalicu ako je pala. 5. Ne upotrebljavajte gijalicu ako postoje vidljivi znakovi osteenja. 6. Ureaj nemojte smjestiti izravno u kutove i pripazite da udaljenosti ugradnje bude kao na slici 2. Uzeti u obzir valjanu sigurnosnu regulaciju u zemlji upotrebe! 7. Aparat se ne smije koristiti sa programibilnim timer-ima, timer prekidacima ili drugim daljinskim upravljacima koji mogu automatski ukljuciti ureaj, jer bilo koje pokrivanje ili nepravilni polozaj ureaja mogu uzrokovati opasnost od pozara. 8. Ureaj bi trebao biti koristen u skladu s namjenom za grijanje zraka, a ne za ope namjene grijanja.
24
9. Mlaz vrueg zraka ne bi trebao biti usmjeren ka zavjesama ili drugim zapaljivim materijalima! 10. Tijekom rada i neposredno nakon iskljucenja ureaja (u roku od 30 min.) zastitne resetke i
gornji metalni dijelovi aparata e biti vrui! 11. Ne stavljajte ga u blizini zapaljivih materijala! (min. 150 cm) 12. Nemojte ga koristiti na mjestima gdje su zapaljive pare ili eksplozivne prasine.Do not use
near flammable materials or in potentially explosive environment!Ne koristite ga u blizini zapaljivih materijala ili u potencijalnom eksplozivnom okruzenju! 13. Upozorenje: Ureaj ne sadrzi termostat koji osjea trenutnu temperaturu u sobi. Ne koristite ureaj u zatvorenim prostorima ako su tu prisutne osobe koje nisu u stanju napustiti prostor njihovom vlastitom voljom osim ako je osiguran njihov stalni nadzor. 14. Zastitna resetka na aparatu namijenjena je kako bi se sprijecio izravan kontakt s grijacima. Aparat ne smije raditi bez zastitne resetke. 15. Zastitna resetka ne pruza potpunu zastitu u slucaju male djece i nesposobnih i starijih osoba. 16. Ukljucena grijalica treba biti pod stalnim nadzorom! 17. Ne palite ureaj u prisustvu djece bez nadzora. 18. Samo za unutarnju primjenu, na suhom mjestu.Protect from humidity (eg bathrooms, swimming pools)! Zastititi od vlage zraka (npr kupaonice, bazeni)! 19. Zabranjeno je koristiti ureaj u blizini kada, umivaonika, tuseva, bazena ili saune! 20. Zabranjeno je koristiti aparat u vozilima ili u skucenim (<5 m2) prostorima kao sto su dizala! 21. Kada ne planirate koristiti ureaj, iskljucite ga tako sto ete izvaditi utikac iz uticnice. Ureaj drzite na suhom i hladnom mjestu! 22. Uvijek prije premijestanja iskljucite ureaj iz uticnice! 23. Podizite ga samo sa njegovim plasticnim ruckama! 24. Ne postavljajte ureaj neposredno pored ili ispod zidne uticnice. 25. Ako se utvrdi nepravilan rad (npr neobicna buka ili spaljeni miris iz ureaja), odmah ga iskljucite. 26. Provjerite da nema stranih predmeta ili tekuina koje mogu ui u ureaj kroz otvore! 27. Zastitite od prasine, vlage, sunca i izravnog toplinskog zracenja! 28. Iskljucite ureaj iz elektricne mreze prije cisenja! 29. Nikada ne dodirujte aparat i kabel za napajanje mokrim rukama! 30. Ureaj se smije prikljuciti samo na propisno uzemljene 230 V~ / 50 Hz elektricne uticnice! 31. Opustite kabel za napajanje u potpunosti! 32. Ne koristite produzne kabele ili produzni kabel za napajanje da spojite ureaj! 33. Ne vodite kabel za napajanje na vrh ureaja ili u blizinu otvora gdje zrak ulazi i izlazi van. 34. Nemojte voditi kabel za napajanje ispod tepiha, oko vrata, itd. 35. Ureaj bi trebao biti smjesten tako da se omogui jednostavan pristup i iskljucivanje utikaca! 36. Vodite kabel za napajanje tako da bi bilo sprijeceno njegovo izvlacenje ili slucajno spotakivanje. 37. Ureaj je namijenjen samo za kunu uporabu! Industrijska uporaba nije dopustena! 38. Zbog stalnog poboljsanja, dizajn i specifikacije mogu se promijeniti bez prethodne najave. 39. Prirucnik s uputama moze se preuzeti s web stranice www.somogyi.hu . 40. Ne preuzimamo odgovornost za tiskarske pogreske i ispricavamo se ako ih ima.
25
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno je rastaviti, modificirati ureaj ili njegov pribor! U slucaju osteenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga iskljucite iz struje i obratite se strucnoj osobi! Ako se prikljucni kabel za struju osteti, njegovu zamjenu moze izvrsiti iskljucivo proizvoac, njegov serviser ili strucna osoba koja je obucena na odgovarajui nacin!
ZABRANJENO PREKRITI! PREKRIVANJE UREAJA MOZE DOVESTI DO PREGRIJAVANJA, POZARA, STRUJNOG UDARA POSTAVLJANJE 1. Prije ukljucivanja po prvi put, pazljivo uklonite materijal za pakiranje kako ne bi ostetio aparat i kabel za napajanje. Nemojte koristiti proizvod ako je osteen na bilo koji nacin! 2. Ureaj se moze koristiti samo u suhim zatvorenim uvjetima! 3. Baza mora biti sklopljena na aparat a. Odvijte 2 bazna vijka s donje strane ureaja. b. Otpustite kabel za napajanje u potpunosti i vodite ga kroz srediste baze. Stavite ga na dno ureaja. Drzac kabela (8) mora se dodirniti sa straznjom stranom ureaja. c. Ucvrstite bazu sa dva vijka. d. Pricvrstite kabel za napajanje pomou drzaca kabela. 4. Postavite aparat na stabilnu i vodoravnu povrsinu. Ne stavljajte aparat do zapaljivih materijala kao sto su drvo, tepih, itd. Ureaj treba staviti samo na ne-zapaljive materijala kao sto su kamen, mramor ili podne plocice. 5. Za pravilan rad mora se osigurati slobodan protok toplog zraka, stoga imajte na umu minimalnu montaznu udaljenost prikazanu na slici (2). Ne postavljajte ureaj neposredno ispod ili pored zidne uticnice! 6 Prekidac ureaja (3) mora se staviti na iskljucen polozaj (0). 7. Prikljucite napojni mrezni kabel u uzemljenu zidnu uticnicu. Sada je ureaj spreman za rad. ZAMJENA GRIJACA Upozorenje: grijaci se trebaju zamijeniti samo od strane strucnjaka! Prije zamjene grijaca iskljucite ureaj iz elektricne uticnice. Grijaci tipa: FK 23/T (163 mm, 400 W). Ureaj ne smije raditi bez zastitne resetke na svome mjestu! Grijaci rade slicno kao i konvencionalna zarulja. Grijaci koji su izgorili nisu pod jamstvom jer su podlozni trosenju.
CISENJE I ODRZAVANJE Kako bi se osiguralo optimalno funkcioniranje, ureaj se treba cistiti barem jednom mjesecno, ovisno o nacinu uporabe i stupnju onecisenja. 1. Iskljucite i ugasite ureaj iskljucivanjem iz elektricne uticnice prije cisenja. 2. Ostavite ureaj da se ohladi (najmanje 30 minuta). 3. Koristite usisivac za cisenje zastitne resetke.Toplina reflektora ne zahtijeva cisenje. 4. Koristite blago navlazenu krpu za cisenje vanjskog dijela ureaja. Ne koristite agresivna
sredstva za cisenje. Izbjegavajte unos vode unutar ureaja i na elektricne komponente.
26
RJESAVANJE PROBLEMA Greska
U modu rada Grijanje, ureaj ne grije.
Mogue rjesavanje greske Provjerite napajanje strujom. Provjerite prekidac za zastitu od prevrtanja. Provjerite podesavanja prekidaca. Mozda je izgorio panel grijalice. Obratite se strucnoj osobi!
RASPOLAGANJE Ureaji koji se odlazu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati, odvojeno od otpada iz kuanstva, jer mogu u sebi sadrzati komponente koje su opasne po okolis i ljudsko zdravlje! Koristeni ili ureaji koji se odlazu u otpad se besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog distributera koji vrsi prodaju ureaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odloziti i na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi stitite Vas okolis, Vase i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaamo na sebe zakonom odreene obveze koje su propisane za proizvoace i sve troskove koji su u vezi s tim.
27
EN -Functions / H – Funkciók / SK – Funkcie / RO – Funcii / SRB-MNE – Funkcije / CZ – Funkce / HR-BIH – Funkcije
HALOGEN HEATER
FEATURES · halogen heater for heating the atmosphere of indoor premises · 400 / 800 / 1200 W output · immediate heat radiation · switchable oscillation · overheating protection · tip-over protection · recessed carrying handle · replaceable heating elements OPERATION Appliance can be controlled by turning the operating mode switch (3). ,,0″ indicates the turned off status. Turning it to one direction you can select 400 W / 800 W / 1200 W heating levels, and turning to the other direction, the same options are selectable together with oscillation. The heating elements are 400W each so the maximum switchable output is 1200W. The unit may emit a slight odor when turned on first time, which is not a malfunction. It is harmless and evaporates quickly. A switch on the bottom of the appliance turns it off, if it should topple over. In such cases remove power from the appliance by pulling out the power plug then stand the appliance upright and reinstall it only afterwards according to the section entitled SETUP. SPECIFICATIONS power supply:………………..230 V~ / 50 Hz rated power:………………….400 / 800 /1200 W max. output:………………….1200 W heating element type:……..FK 23/T (163 mm, 400 W) IP protection:…………………IP20: Not protected from ingress of water! size of heater:………………..30 x 70 x 30 cm weight:…………………………1,9 kg
HALOGÉN FTTEST
JELLEMZK · halogén fttest beltéri helyiségek levegjének felmelegítésére · 400 / 800 / 1200 W teljesítmény · azonnali hleadás · kapcsolható oszcillálás · túlmelegedés elleni védelem · felbillenés esetén kikapcsol · süllyesztett hordfül · cserélhet ftbetétek ÜZEMELTETÉS A készüléket az üzemmód kapcsoló (3) elforgatásával tudja vezérelni. A,,0″ a kikapcsolt állapotot jelöli. Egyik irányba forgatva 400 W / 800 W / 1200 W ftési fokozatokat, a másik irányba forgatva ugyanezeket oszcillálással együtt választhatjuk ki. Mindegyik ftbetét 400 W-os, így a kapcsolható maximális teljesítmény 1200 W. Els bekapcsoláskor enyhe szagot érezhet, ami természetes jelenség. Veszélytelen és hamar elillan. A készülék alján lév kapcsoló kikapcsolja a készüléket, ha az felborul. Ebben az esetben áramtalanítsa a készüléket a csatlakozódugó kihúzásával, majd állítsa fel a készüléket, és csak ezután helyezze újra üzembe, az ÜZEMBE HELYEZÉS pontban leírtak szerint. MSZAKI ADATOK tápellátás: ………………………………………….2. 30 V~ / 50 Hz teljesítmény: ……………………………………….400 / 800 /1200 W maximális teljesítmény: ……………………..2..0. 0 W ftbetét típusa: …………………………………F..K 23/T (163 mm, 400 W) IP védettség: ……………………………………….IP20: Víz behatolása ellen nem védett! fttest mérete: ………………………………….3..0 x 70 x 30 cm tömege: ………………………………………………1,9 kg
28
HALOGÉNOVÝ OHRIEVAC
CHARAKTERISTIKA · halogénový ohrievac na ohrievanie vzduchu interiéru · výkon 400 / 800 / 1200 W · okamzitý ohrev · volitená oscilácia · ochrana proti prehriatiu · automaticky sa vypne v prípade prevrhnutia · zapustený drziak · vymenitené vyhrievacie vlozky POUZÍVANIE Prístroj môzete ovláda otácaním spínaca rezimu (3). Pozícia ,,0″ je vypnutý stav. Otácaním do jedného smeru môzete vybra stupne vyhrievania 400 W / 800 W / 1200 W, otácaním do druhého smeru môzete vybra tieto isté stupne s osciláciou. Kazdé vyhrievacie teleso má výkon 400 W, tak celkový maximálny výkon prístroja je 1200 W. Po prvom zapnutí prístroja môzete cíti mierny zápach, ktorý je prirodzením javom. Nie je nebezpecný a rýchlo sa odparí. Vypínac na spodku prístroja ho vypne v prípade jeho prevrhnutia. V tomto prípade prístroj odpojte od elektrickej siete vytiahnutím jeho zástrcky, a postavte ho do prevádzkovej polohy, a len potom ho uvete do prevádzky poda popisu v odstavci ,,UVEDENIE DO PREVÁDZKY”. TECHNICKÉ ÚDAJE napájanie: ………………………………………….2. 30 V / 50 Hz výkon: ………………………………………………..400 / 800 /1200 W maximálny výkon: ………………………………1..200 W typ vyhrievacieho telesa: ……………………F..K. 23/T (163 mm, 400 W) IP trieda: …………………………………………….IP20: Prístroj nie je chránený proti vniknutiu vody! rozmery: ……………………………………………..30 x 70 x 30 cm hmotnos: ………………………………………….1. ,9 kg
RADIATOR HALOGEN
CARACTERISTICI · radiator halogen pentru înclzirea aerului din încperi · putere: 400 / 800 / 1200 W · înclzire imediat · oscilare cuplabil · protecie împotriva supraînclzirii · oprire automat în cazul rsturnrii · mâner din plastic pentru transportare · filamente schimbabile FUNCIONARE Pornirea aparatului se efectueaz prin rotirea comutatorului modului de funcionare (3). ,,0″ este starea oprit. Cu butonul rotit într-o direcie pot fi selectate treptele de înclzire 400 W / 800 W / 1200 W, în cealalt direcie treptele de înclzire împreun cu funcia de oscilare. Fiecare filament este de 400 W astfel puterea maxim este de 1200 W. La prima pornire se simte un miros uor, acesta este un fenomen firesc. Este inofensiv i se evapora rapid. Comutatorul de pe partea de jos a aparatului decupleaz aparatul dac acesta se rstoarn. În acest caz scoatei aparatul de sub tensiune prin îndeprtarea conectorului din soclul de reea i ridicai aparatul. Dup aceste manevre aparatul poate fi pus din nou în funciune conform celor prezentate la capitolul PUNEREAÎN FUNCIUNE. DATE TEHNICE alimentare: …………………………………………2. 30 V / 50 Hz putere: ……………………………………………….400 / 800 /1200 W putere maxim: ………………………………….1..200 W tipul filamentului: ………………………………..F..K 23/T (163 mm, 400 W) Clas de protecie IP: ………………………..I.P..20: Aparatul nu este protejat împotriva ptrunderii apei! Dimensiunile aparatului: …………………….3..0. x 70 x 30 cm Masa aparatului: ………………………………..1..,9 kg
29
SRB MNE HALOGENA GREJALICA
OSOBINE · grejalica sa halogenim grejacima za zagrevanje vazduha zatvorenih prostorija · snaga 400 / 800 / 1200 W · trenutno zagrevanje · ukljuciva oscilacija · zastita od pregrevanja · slucaju prevrtanja automatski se iskljucuje · pustena drska · zamenljivi grejaci RAD UREAJA Ukljucivanje ureaja se vrsi okretanjem prekidaca za odabir rezima rada (3). ,,0″ oznacava iskljuceni polozaj. Okretanjem prekidaca se ukljucuju sledee snage grejaca 400 W / 800 W / 1200 W, okretanjem u suprotnom smeru se aktivira i oscilacija. Svaki grejac je 400W tako da ukupna snaga moze biti maksimalno 1200W. Prilikom prvog ukljucenja moze se osetiti blagi neugodan miris, to je normalna pojava. Nije opasan i brzo nestaje. Sa donje strane ureaja nalazi se prekidac koji ima sigurnosnu svrhu, iskljucuje grejalicu ako se ona slucajno prevrne. U tom slucaju iskljucite ureaj iz struje i iskljucite prekidace, nakon toka mozete da je ponovo postaviti na ravnu povrsinu prema opisanima u delu TEHNICKI PODACI napajanje:. …………………………………………2. 30V / 50 Hz moc: …………………………………………………..400 / 800 /1200 W maksimalna moc: ……………………………….1..200 W tip rezervnega grelca: ………………………..F..K. 23/T (163 mm, 400 W) IP zascita: ………………………………………….I.P20: Ni zascitena pred vdorom vode! dimenzije: ………………………………………….3. 0 x 70 x 30 cm masa: …………………………………………………1,9 kg
HALOGENOVÉ TOPNÉ TLESO
CHARAKTERISTIKA · halogenové topné tleso pro ohívání vzduchu v interiérech · výkon 400 / 800 / 1200 W · okamzité pedávání tepla · zapínatelná funkce oscilace · ochrana proti pehátí · pi pevrácení se automaticky vypne · plastový úchyt pro snadné penásení · vymnitelné topné vlozky POUZÍVÁNÍ Pístroj mzete ovládat otácením spínace provozního rezimu (3). Pozice ,,0″ oznacuje vypnutý stav. Otácením jedním smrem mzete volit rzné stupn vytápní 400 W / 800 W / 1200 W, otácením druhým smrem mzete volit výse uvedené rzné stupn vytápní soucasn s funkcí oscilace. Kazdá topná vlozka má výkon 400 W, maximální výkon je tedy celkem 1200 W. Pi prvním zapnutí mzete cítit mírný zápach, coz je pirozený jev. Není nebezpecný a velmi brzy vyprchá. Spínac umístný ve spodní cásti pístroje jej vypne v pípad pevrácení. V takovém pípad odpojte pístroj z elektrické sít vytazením ze zásuvky, pak pístroj postavte a teprve potom optovn zprovoznte podle pokyn uvedených v cásti UVEDENÍ DO PROVOZU. TECHNICKÉ PARAMETRY napájecí zdroj: ……………………………………2.30 V~ / 50 Hz výkon: ………………………………………………..400 / 800 /1200 W maximální výkon: ……………………………….2..00 W typ topné vlozky: ………………………………..F..K 23/T (163 mm, 400 W) IP ochrana: ………………………………………..I.P20: Není chránno proti vniku vody! rozmry topného tlesa: …………………….3..0. x 70 x 30 cm hmotnost: …………………………………………..1. ,9 kg
30
HR BiH HALOGENA GRIJALICA
ZNACAJKE · halogena grijalica za zagrijavanje zraka u zatvorenim prostorima · 400 / 800 / 1200 W izlazna snaga · odmah dostupno toplinsko zracenje · mogunost iskljucivanja i ukljucivanja rotiranja · zastita od pregrijavanja · zastita od prevrtanja · uvucena rucka za nosenje · zamjenljivi grijaci RAD Aparat moze biti kontrolniran ukljucivanjem nacina rada (3). ,,0″ oznacava iskljucen status. Paljenjem u jednom smijeru mozete odabrati razine grijanja 400 W / 800 W / 1200 W , i okretenjem u drugi smijer su iste opcije biranja zajedno sa rotiranjem. Grijaci su 400W svaki, tako da maximalni izlaza je 1200W. Ureaj moze emitirati blagi miris kada se ukljuci prvi put, sto je uobicajeno. To je bezopasno i brzo nestaje. Prekidac na dnu aparata se iskljucuje ako se aparat prevrne. U takvim slucajevima iskljucite napajanje iz ureaja tako sto ete izvui kabel za napajanje iz uticnice. Zatim aparat postavite uspravno i ponovo ga ukljucite po odjeljku pod naslovom SETUP. TECHNICKE SPECIFIKACIJE napajanje: ………………………………………….2. 30 V~ / 50 Hz snaga: ………………………………………………..400 / 800 /1200 W max. izlaz: ………………………………………….2. 00 W tip grijaca: ………………………………………….F. K 23/T (163 mm, 400 W) IP zastita: …………………………………………..I.P20: Nije zastien od prodora vode! velicina grijaca: ………………………………….3..0 x 70 x 30 cm tezina: ………………………………………………..1,9 kg
31
FK 23
Producer / gyártó / výrobca / productor / proizvoac / výrobce / proizvoac / producent: SOMOGYI ELEKTRONIC® · H 9027 · Gyr, Gesztenyefa út 3. · www.somogyi.hu
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s. r. o. Ul. gen. Klapku 77, 945 01 Komárno, SK · Tel.: +421/0/35 7902400 · www.somogyi.sk
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L. J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod potal: 400337 Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 · www.somogyi.ro Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikia 56, 24000 Subotica, Srbija · Tel:+381(0)24 686 270 · www.elementa.rs Zemlja uvoza: Maarska · Zemlja porekla: Kina · Proizvoac: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za HR: ZED d.o.o. Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska · Tel: +385 1 2006 148 · www.zed.hr
Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o. M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH · Tel: +387 61 095 095 · www.digitalis.ba
Proizvoac: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Maarska
32


















