Electrolux Lli9vf54x0 Refrigerator Freezer Combination User Manual

LLI9VF54X0 Refrigerator Freezer Combination

Product Information: – Product Name: LLI9VF54X0 – Supported
Languages: English, Danish (DA), Finnish (FI), Norwegian (NO),
Swedish (SV), Dutch (NL), French (FR), German (DE), Italian (IT) –
Manufacturer: Electrolux – Website: www.electrolux.com Product
Usage Instructions:
1. Safety Information: – Before installing
and using the appliance, carefully read the supplied instructions.
– Keep the instructions with the appliance for future reference. –
Ensure that children and vulnerable people are supervised
appropriately. 2. General Safety: – If the refrigerating appliance
is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry,
and leave the door open to prevent mold development. 3.
Installation: – Only a qualified person must install this
appliance. 4. Electrical Connection: – Ensure that the supply cord
is not trapped or damaged when positioning the appliance. – Do not
use multi-plug adapters and extension cables. – Connect the mains
plug to the mains socket only at the end of the installation. –
Make sure there is access to the mains plug after installation. –
Always pull the mains plug to disconnect the appliance. 5. Use: –
Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit
containing isobutane, a flammable gas present in the appliance. –
Follow safety precautions to avoid injury, burns, electrical shock,
or fire. 6. Internal Lighting: – Exercise caution to avoid electric
shock when dealing with internal lighting. 7. Care and Cleaning: –
Deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the
mains socket before maintenance. – Only a qualified person should
perform maintenance and recharging of the cooling unit. – Regularly
examine and clean the drain of the appliance to prevent blockage
and accumulation of defrosted water in the bottom. 8. Disposal: –
Follow proper disposal guidelines for the appliance. For more
information, visit the Electrolux website at www.electrolux.com.

LLI9VF54X0
EN DA FI NO SV NL FR DE IT

User Manual

2

Brugsanvisning

39

Käyttöohje

77

Brukermanual

115

Bruksanvisning

151

Gebruiksaanwijzing

188

Manuel De L’utilisateur

229

Benutzerhandbuch

269

Libretto istruzioni

310

2 www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION ………………………………………………………………………………..3 2. SAFETY INSTRUCTIONS ……………………………………………………………………………….5 3. ENVIRONMENT CONCERNS ………………………………………………………………………… 6 4. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ………………………………………………………………. 7 5. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE ……………………………………………………………. 8 6. DISPLAY CONTROLS ………………………………………………………………………………….10 7. USING THE DISPENSER ……………………………………………………………………………..14 8. STORAGE FEATURES …………………………………………………………………………………17 9. CONNECTING THE WATER SUPPLY …………………………………………………………… 20 10. CHANGING THE FILTER …………………………………………………………………………….21 11. INSTALLATION ………………………………………………………………………………………….23 12. DOOR REMOVAL INSTRUCTIONS …………………………………………………………….. 25 13. HELPFUL HINTS AND TIPS ……………………………………………………………………….. 28 14. CLEANING AND CARE ……………………………………………………………………………….31 15. BEFORE CALLING …………………………………………………………………………………….32 16. DISPOSAL OF THE APPLIANCE ………………………………………………………………… 37 17. TECHNICAL DATA ……………………………………………………………………………………..37 18. NOISES …………………………………………………………………………………………………….38
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for choosing this Electrolux product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.electrolux.com
Register your product for better service: www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information. General information and tips. Environmental information.
Subject to change without notice.

1. SAFETY INFORMATION

EN 3

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
· This appliance may be used by children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities, if they have been properly instructed.
· Children of less than 3 years of age should be kept away unless continuously supervised.
· Do not let children play with the appliance. · Children shall not carry out cleaning and user
maintenance of the appliance without supervision. · Keep all packaging away from children and dispose of it
appropriately.
1.2 General Safety
· This appliance is for storing food and beverages only. · This appliance is designed for single household
domestic use in an indoor environment. · This appliance may be used in offices, hotel guest
rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. · WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. · WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.

4 www.electrolux.com
· WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. · WARNING: Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. · Do not use water spray and steam to clean the appliance. · Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. · Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · If the appliance is equipped with an Ice maker or a water dispenser, fill them with potable water only. · If the appliance requires a water connection, connect it to potable water supply only. · The inlet water pressure (minimum and maximum) must be between 1 bar (0,1 MPa) and 10 bar (1 MPa) · The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets should not be reused. · To avoid contamination of food, please respect the following instructions: – Opening the door for long periods can cause
a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. – Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. – Clean water tanks if they have not been used for 48hr: flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. – Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. – Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making icecream and making ice cubes. – One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food.

EN 5
– If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.

2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING! Only a qualified person must install this appliance.
· Remove all the packaging.
· Do not install or use a damaged appliance.
· Obey the installation instruction supplied with the appliance.
· Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
· Make sure the air can circulate around the appliance.
· Wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.
· Do not install the appliance close to radiators or cookers, oven or hobs.
· The rear of the appliance must stand against the wall.
· Do not install the appliance where there is direct sunlight.
· Do not install this appliance in areas that are too humid or too colds, such as the construction appendices, garages or wine cellars.
· When you move the appliance, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.
2.2 Electrical connection
WARNING! Risk of fire and electrical shock. WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING! Do not use multi-plug adapters and extension cables.

· The appliance must be earthed.
· Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
· Always use a correctly installed shockproof socket.
· Do not use multi-plug adapters and extension cables.
· Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor).
· Contact the Service or an electrician to change the electrical components.
· The mains cable must stay below the level of the mains plug.
Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation. Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
2.3 Use
WARNING! Risk of injury, burns, electrical shock or fire.
The appliance contains flammable gas, isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing isobutane.
· Do not change the specification of this appliance.
· Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
· If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.

6 www.electrolux.com
· Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance.
· Do not put soft drinks in the freezer compartment. This will create pressure on the drink container.
· Do not store flammable gas and liquid in the appliance.
· Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
· Do not touch the compressor or the condenser. They are hot.
· Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are wet or damp.
· Do not freeze again food that has been thawed.
· Obey the storage instructions on the packaging of frozen food.
2.4 Internal lighting
WARNING! Risk of electric shock.
· This product contains a light source of energy efficiency class F.
· The type of lamp used for this appliance is for household appliances only. Do not use it for house lighting.
· Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination.

2.5 Care and cleaning
WARNING! Risk of injury or damage to the appliance.
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit. Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.
2.6 Disposal
WARNING! Risk of injury or suffocation.
· Disconnect the appliance from the mains supply.
· Cut off the mains cable and discard it. · Remove the door to prevent children
and pets to be closed inside of the appliance.
· The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozone-friendly.
· The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
· Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.

3. ENVIRONMENT CONCERNS

Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and

electronic appliances. Do not dispose appliancesmarked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

4. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

EN 7

Fridge
Middle variable temperature drawer
Freezer
Note: Due to constant improvement of our products, your refrigerator may be slightly different from the above illustration, but its functions and using methods remain the same.

1 Ice Maker 2 Mulitifow 3 Air Filter 4 Water Filter 5 Flip Up Shelf 6 Slide Under Shelf 7 Left Glass Shelf 8 Right Glass Shelf 9 Crisper Cover Shelf 10 Left Crisper 11 Right Crisper 12 Left Snack Zone 13 Right Snack Zone 14 Left Superior Fixed Bin 15 Left Bottom Fixed Bin 16 Tilt Bin 17 Wine Rack 18 Dairy Bin Flex 2/3 19 Door Bin Flex 1/3 20 Door Bin Flex 2/3 21 Sliding door bin flex 22 Bottle Bin 23 Left Middle Hinge 24 Right Middle Hinge 25 MultiSwitch/MultiChill drawer 26 MultiSwitch/MultiChill divider 27 Upper Freezer Drawer 28 Basket Freezer 29 Freezer Divide 30 User Interface 31 Padle 32 User Interface FlexiSpace 33 Egg Tray
Note: To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves, drawers and baskets on their original position as the illustration above.

This appliance is sold in France. In accordance with regulations valid in this country it must be provided with a special device (see figure) placed in the lower campartment of the fridge to indicate the coldest zone of it.

8 www.electrolux.com
5. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE

This section explains the installation of the new appliance before using it for the first time. We recommend reading the following tips.
WARNING! For proper installation, this refrigerator must be placed on a level surface of hard material that is the same height as the rest of the flooring. This surface should be strong enough to support a fully loaded refrigerator, or approximately 250 kg. When moving, be sure to pull out and push back the unit in straight.

4. Whenever you want to move the appliance, remember to turn the feet back up so that the appliance can roll freely. Reinstall the appliance when relocating.
10-15mm

Front roller Adjustable foot

Rear roller

Class

Symbol Ambient Temperature rage (°C)

Extend

SN

Temperate

+10 to +32

Temperate N

+16 to +32

Subtropical ST

+16 to +38

Tropical T

+16 to +43

This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.

Leveling of appliance

For proper leveling and avoid vibration, this appliance is provided with adjustable feet in front. Please adjust the level by following below instructions:
1. Roll the refrigerator into place.
2. Turn the adjustable feet (with your fingers or a suitable spanner) until they touch the floor.
3. Tilt back the top backwards for about 10-15 mm by turning the feet 1~2 turn further. This will allow the doors to selfclose and seal properly.

WARNING! The rollers, which are not castors, should be only used for forward or backward movement. Moving the refrigerator sideways may damage your floor and the rollers.
Adjusting the doors
· Both left and right doors are equipped with adjustable axes, which are located in the lower hinges.
· Before adjusting its doors, please ensure that the refrigerator is level. Please review the previous section on “Leveling appliance”. If you find the top of the doors are uneven, insert the Allen wrench into the hinge axis, and turn it clockwise to rise the door or anticlockwise to lower the door, and insert an E Ring into the gap.

Allen wrench

Adjustable part

Ventilation of appliance
In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain proper ventilation around the appliance for heat dissipation. For this reason, sufficient space should be provided around the refrigerator and the area should be clear of any obstruction that affects the air circulation.
In case of different installation from freestanding, respecting space required in use dimensions, the functionality of the appliance is guaranteed but energy rating increase slightly.

25 mm

EN 9
25 mm

25 mm
D2

W2

Space required in use **

H2

mm

W2

mm

D2

mm

1806 963 774

** The height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessory for free circulation of the cooling air.

219mm

310mm

D1 H1 H2 D3

W1

Overall dimensions *

H1

mm

W1

mm

D1

mm

1746 913 749

* The height, width and depth of the appliance without the handle and feet.

W3

Overall space required in use ***

H2

mm

1806

W3

mm

1437

D3

mm

1171

*** The height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessory for free circulation of the cooling air, plus the space necessory to allow door opening to the minimum angle premitting removal of all internal equipment.

10 www.electrolux.com
6. DISPLAY CONTROLS
All functions and controls of the unit are accessible from a control panel conveniently located on the door of the refrigerator. While setting of middle drawer are done with dedicated controls place inside the drawer. A keypad of touch buttons and a digital display allow easy configuration of features andsettings in
a simplUe aI nfdoirntEuilteivcetmroanlunexr.Brand

Important! Touch buttons require only
a short press on a button to operate.
The operation occurs when releasing
your finger from the button, not while the button is pressed. There is no need for
applying pressure on the keypad.
Please refer to those related sections of this Manual for detailed instructions.

1

11

2

12

3

5

6

7

13

4

14

8 9 10

CAUTION! When you set a temperature, you set an average temperature for the whole refrigerator cabinet. Temperatures inside each compartment may vary from the temperature values displayed on the panel, depending on how much food you store and where you place them. Ambient temperature may also affect the actual temperature inside the appliance.
1 Frost freeze Activates a faster rate for freezing food in the freezer. Use this feature when loading several items into the freezer at one time. Automatically deactivates after 12 hours.
To freeze fresh food activate the FastFreeze function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
Store the fresh food evenly distributed in the first compartment or drawer from the top.

2 Cold Drink Timer Quickly chills a drink inside the freezer compartment. To enable, touch the Cold Drink Timer Key. A time value will appear on the freezer temp display (in minutes) and can be changed using the +/- buttons. A tone will sound when the time has been input. Range is from 20-45 minutes in 5 minute intervals. Drinks will freeze if temperature setting is too low or timer setting is too long.
WARNING When using the cold drink timer, make sure to remove drinks from freezer compartment when alarm sounds. Carbonated drinks may explode if left in freezer for too long.
3 Ice Maker
Press and hold for 3 seconds to turn on/ off ice maker. When indicator is lit, ice maker is on. When indicator is not lit, ice maker is in the OFF state and will stop making ice. While off, ice dispensing can continue as long as there is ice in the bucket. When ice maker is off and ice is dispensing, indicator will blink.

4 Lock
The lock button can be used to lock the display preventing it from being used in certain situations. Press and hold for 3seconds to enable/disable. While in the locked state, non changes can be made to settings on the display. Dispensing ice and water will be disabled. The indicator will flash and an auditable warning tone is played.
5 Door Open
Illuminates whenever the doors are open. If a door is left open for 5 minutes or more, an alarm will sound and the display will be illuminated until the doors are shut. Pressing any button will mute the alarm temporarily. Check to make sure no food is blocking the doorway.
6 Replace Water Filter
Display illuminates every 6 months or when filter needs replacing. Replace filter and then press and hold `Reset Water Filter’ for 3 seconds to deactivate warning on display. See “Replacing the Filter” section for more information.
7 Replace Air Filter
Display illuminates every 6 months or when filter needs replacing. Replace filter and then press and hold `Reset Air Filter’ for 3 seconds to deactivate warning on display. See “Replacing the Filter” section for more information.
8 Water
Press the “water” key to dispense water. An indicator light will be illuminated above the active feature.
9 Cube
Press the “cube” key to dispense cubed ice. An indicator light will be illuminated above the active feature.
10 Crush
Press the “crush” key to dispense crushed ice. An indicator light will be illuminated above the active feature.
11 Shopping made
Quick chill is a faster rate for chilling food in the refrigerator compartment. Use this feature when loading several items into the refrigerator at one time. Deactivates after 6 hours.
12 Reset Air Filter
After replacing filter, press and hold for 3 seconds to reset.

EN 11
13 Reset Water Filter After replacing filter, press and hold for 3 seconds to reset. 14 Wi-Fi Connectivity
Press and hold for 3 second to enable / disable wireless connection.
When LED is lit the product is connected.
When LED is flashin the product is connecting or during setup.
When LED is off Wi-Fi is off. 1. WI-FI CONNECTIVITY SETUP
This chapter describes how to connect the smart refrigerator to the Wi-Fi network and to link it to your mobile device.
By this functionality you can receive notifications control and monitor your refrigerator from your mobile device.
Frequency 2.412 – 2.472 GHz
Protocol IEEE 802.11b/g/n
To connect the appliance to enjoy the full range of features and services you need:
· Wireless 2.4GHz network at home with internet connection enabled.
· Mobile device connected to wireless home network.
1.1 Installing the application “My Electrolux Kitchen”
When connecting the refrigerator to the application, stand near it with your mobile device (Android or iOS). Make sure that your mobile device is connected to the same wireless network you want to add your refrigerator to.
1. Go to the relevant App Store on your device
2. Download and install the App “My Electrolux Kitchen”
3. Start the application. Select the country and language and login with Your email and password. If you do not have an account, create a new one following the instructions in “My Electrolux Kitchen”.

12 www.electrolux.com
1.2 Configuring the refrigerator’s wireless connection
1. Press the appliances button in the menu and then the Add Appliance icon on the screen.
2. Then choose “Fridge” in the list of appliances and tap “NEXT”.
3. Follow the app’s guidance to onboard your refrigerator. The app will ask you to start the refrigerators WiFi which your do on the appliance.
4. Press and hold the Wi-Fi icon on your refrigerator for 3 seconds until you hear a beep ­ this will start the Wi-Fi system.

Congratulations! Your refrigerator is now connected to the My Electrolux Kitchen App. To control or monitor your fridge from the app, just open it up and select your changes. Alarms and notification will come through automatically.
1.3 Disabling / Resetting the refrigerator wireless connection
1. You can temporarily disable the Wi-Fi connection by pressing and holding for 3 seconds the Wi-Fi button. The Wi-Fi icon will switch off and you will hear a beep. Once the Wi-Fi connection is disabled, to automatically re-establish the connection you will have to press and hold for the 3 seconds the button again.

5. After around 45 seconds the refrigerator will display AP on the user interface and will be ready to move on to the next stage in the app.
6. Continue to follow the App guidance to connect your refrigerator to your Wi-Fi. For Android devices, select your appliance’s Wi-Fi network from the drop down list. For iOS devices go to “SETTINGS” and select your appliance’s Wi-Fi network, (it is the one that begins AJ-) then return to the App
7. When the refrigerator has connected, the Wi-Fi icon will stop flashin and will stay solid and the screen will display your desired temperatures again. Continue to follow the app guidance to complete the registration and name your refrigerator.

2. You can reset the Wi-Fi configuratio by pressing and holding for
10 seconds the Wi-Fi button
and the Reset Water Filter button
together. Once the configuratio is reset, the refrigerator will beep and
return to your desired temperatures.
To then re-establish the connection,
you will have to repeat all the steps at
section 1.2 “Configurin the refrigerator wireless connection”. Alternatively
this can be done through the App.

NOTE Control features and alarms may vary by model.
Alarms
High temperature, “HI” indicator An increase in the temperature in the Fridge or Freezer compartment (for example due to earlier power failure) is indicated by:
– Flashing the HI on the correspondent compartment display
– Sound alar, every 10 seconds until the alert is acknowledgment
To reset the alarm press any button or opening the door.
· The buzzer switches off
· The display shows the highest temperature reached for 10 seconds. Then show again the set temperature.
After 60 minutes, if the high temperature condition is not improved at all, please contact an Authorised Service Center.
Water Filter When illuminated, the water filter needs to be replaced. Change the water filter every 6 months or when 450 litres of water has been dispensed. To reset, press and hold button for 3 seconds. Tone will sound once it has been reset.
Air Filter When illuminated, air filter needs to be replaced. Change the air filter every 6 months. To reset, press and hold button for 3 seconds. Tone will sounds once it has been reset.
Door If a door has been left open for five minutes or more, an alarm will sound and the door open indicator will illuminate on the display. The alarm can be turned off by closing the door or pressing any key. Control panel will return to normal operations after the door is closed.

EN 13
Error Tone An alarm will sound if the user tries to make a selection that is not available.
Mode Fahrenheit / Celsius degree Press and hold for 5 seconds + and – from the refrigerator side. After that, we will have a `Tone Confirm’ and display will change the temperature unit showing the other option directly on the numeric display. The temperature value will also change.
Demonstration mode Pressing and holding + (freezer) and ­ (refrigerator) for 10 seconds will activate Demonstration mode.
· On detection of 10-sec-holding, – Illuminate Icon “Demo” – Play tone Confirm
· Pressing and holding + (freezer) and ­ (refrigerator) for 10 seconds again will deactivate Demo mode – Illuminate Icon “Demo” – Play tone Cancel
The software in this product contains components that are based on free and open source software. Electrolux gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project.
To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http:// electrolux.opensoftwarerepository.com (folder NIUX).

14 www.electrolux.com

WARNING! Do not use the MultiSwitch Drawer to store fresh prodoce as these Items may freeze ahd ause damage to the fruits and leafy vegetables stored in the drawer.
Using Your MultiSwitch Drawer Controls
1 The drawer automatically defaults to a locked state to prevent any unwanted use. To change the drawe’s settings, it first needs to be unlocked. To unlock, press and hold the UNLOCK icon for 3 seconds. It will automatically lock after 10 seconds witllout any interaction.
WARNING! Do not store glass bottles in the MultiSwitch Drawer when the Temperature setting is in Freezer, Meat/seafood, or Cold drink modes. The glass may break and shatter, causing physical harm and injury.

Freezer:
2 To change the drawer temperature when in the freezer temp setting, use the control panel display on the front door. Changing the temp on the display wil change both the drawer temp setting And the freezer compartment.
Refrigerator:
3 Choosing Meat and Fish will set drawer temperature to -2°C. A tone will sound to confirm choice. Use this setting for short term storage. Any meat to be kept longer than two days should be frozen.
4 Choosing Cold Drinks will set drawer temperature to 0°C. A tone will sound to confirm choice.
5 Choosing Deli/Snacks will set drawer temperature to 3°C. A tone will sound to confirm choice.
6 Choosing Cellar will set drawer temperature to 7°C. A tone will sound to confirm choice.

7. USING THE DISPENSER
7.1 Using the ice maker after installation
Before making ice for the first time, be sure to prime the water supply system. Air in new plumbing lines can result in two or three empty ice maker cycles. Furthermore, if the system is not flushed, the first ice cubes may be discolored or have an odd flavor.

7.2 Priming the water supply system
1. Begin filling the system by pressing and holding a drinking glass against the dispenser.
2. Keep the glass in this position until water comes out of the dispenser. It may take about 1½ minutes.

3. Continue dispensing water for about four minutes to flush the system and plumbing connections of any impurities (stopping to empty the glass as necessary).
Dispenser NOTE The water dispenser has a built-in device that shuts off the water flow after three minutes of continuous use. To reset this shutoff device, simply release the dispenser paddle. NOTE After the initial 750 ml, water will remain room temperature until the tank has refilled and been given enough time to chill the next 750 ml of water. May take up to 8 hours to chill.
7.3 Ice maker operation & care
After the refrigerator is installed properly and has cooled for several hours, the ice maker can produce ice within 24 hours. The ice maker will fill the ice bin from the rear. Dispense some ice to force the ice forward in the bin. This will allow the bin to fill completely.
7.4 Ice Maker and Storage Bin Capacity
This ice maker should produce 1 Kilogram of ice per 24 hours. The ice bin will hold about 1,6 Kilogram of ice.

EN 15
7.5 Turning the fresh food ice maker on and off
IMPORTANT The ice maker is turned on at the factory so it can work as soon as the refrigerator is installed. If it is not possible to connect a water supply, set the ice maker’s On/Off feature to Off; otherwise, the ice maker’s fill valve may make a loud chattering noise when it attempts to operate without water.
Ice production is controlled by the ice maker’s On/Off feature on the control panel. Pressing the On/Off feature turns the ice maker on & off.
NOTE The ice maker also has a built-in plastic signal arm that automatically stops ice production when the ice bin is full. This signal arm should not be used to manually stop the ice maker.
IMPORTANT Turning off the ice maker simply disables ice making. Existing ice can still be dispensed, and water can be dispensed.
IMPORTANT On occasion, unusually small ice cubes may be noticed in the bucket or in dispensed ice. This could occur in normal operation of the ice maker. If happening frequently, it may be an indication of low water pressure or the water filter needs to be replaced. As the water filter nears the end of its useful life and becomes clogged with particles, less water is delivered to the ice maker during each cycle. Remember, if it’s been six months or longer since last changing the water filter, replace it with a new one. Poor quality household water may require the filter to be changed more frequently.

16 www.electrolux.com
CAUTION If the water supply to the refrigerator is softened, be sure the softener is properly maintained. Chemicals from a water softener can damage the ice maker.
7.6 Ice maker/dispenser tips
· If refrigerator is not connected to a water supply or the water supply is turned off, turn off the ice maker as described in the previous section.
· The following sounds are normal when the ice maker is operating:
– Motor running – Ice dropping into ice bin – Water valve opening or closing – Running water
· If a large quantity of ice is needed at one time, it is best to get cubes directly from the ice bin.
· Ice cubes stored too long may develop an odd flavor. Empty the ice bin as explained below.
· When dispensing cubed ice, it is normal to have a small quantity of little pieces along with the whole cubes.
· To avoid splashing, dispense ice into the container before adding liquids.
· It is normal for ice to fill to the top of the ice bin.
7.7 Cleaning the ice maker
Clean the ice maker and ice bin at regular intervals, especially prior to vacation or moving. 1. Turn off the ice maker. 2. Remove the ice bin by pulling
straight out.
3. Empty and carefully clean the ice bin with mild detergent. Do not use harsh or abrasive cleaners. Do not place in dishwasher. Rinse with clear water.
4. Allow the ice bin to dry completely before replacing in the freezer.
5. Replace the ice bin. Turn the ice maker on.

Remove and empty the ice bin if:
· An extended power failure (one hour or longer) causes ice cubes in the ice bin to melt and refreeze together after power is restored, jamming the dispenser mechanism.
· Ice dispenser is used infrequently. Ice cubes will freeze together in the bin, jamming the dispenser mechanism.
Removing Ice Bin Remove the ice bin and shake to loosen the cubes or clean as explained above.
CAUTION NEVER use an ice pick or similar sharp instrument to break up the ice. This could damage the ice bin and dispenser mechanism. To loosen stuck ice, use warm water. Before replacing the ice bin, make sure it is completely dry. IMPORTANT When removing or replacing the ice bin, avoid rotating the auger in the ice bin. If the auger is accidentally rotated, realign the auger by turning it in 45 degree turns (see below) until the ice bin fits into place with the drive mechanism. If the auger is not properly aligned when replacing the ice bin, the refrigerator will not dispense ice. The fresh food door also may not close properly causing warm air to leak into the fresh food compartment.

EN 17

Auger Adjusting Ice Bin Auger

8. STORAGE FEATURES
CAUTION To avoid personal injury or property damage, handle tempered glass shelves carefully. Shelves may break suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden temperature change. Allow the glass shelves to stabilize to room temperature before cleaning. Do not wash in dishwasher.
NOTE Features may vary according to model.
Shelf positions can easily be adjusted in the fresh food compartments as needed. The shelves have mounting brackets that attach to slotted supports at the rear of each compartment.

To adjust flip shelf:
1. Remove food from shelf.
2. Lift the right side edge of shelf upwards and push to the left towards ice maker.

8.1 Change the Position of a Shelf
1. Remove all food from shelf. 2. Lift the front edge up and pull the
shelf out. 3. Replace by inserting the mounting
bracket hooks into the desired support slots. 4. Lower the shelf and lock into position.

Flip Shelf
To adjust slide-under/flip shelf:
1. Push front half shelf backward towards rear of cabinet until the rear half shelf drops down, then gently continue pushing front half shelf back and under the rear half shelf.

18 www.electrolux.com

5. Replace cover by reversing the steps above. Repeat for both crispers.

Auto Humidity Membrane

Flip Shelf
2. With front half fully below back half, lift front of shelf to flip it upwards toward the back of the cabinet.

Crisper

Crisper

Flip Shelf
8.2 Drawers
The refrigerator includes a variety of storage drawers.
Auto Tastelock Crispers (with automatic humidity control)
Crisper drawers are designed for storing fruits, vegetables, and other fresh produce. Crispers have an auto humidity control (with replaceable membrane) on the side of each crisper under the humidity control cover. Order a replacement membrane at www.aeg.com.
To remove the auto humidity control membrane:
1. Reach to back of humidity control cover.
2. Pull up on cover. 3. Pull cover towards back of cabinet
and remove. 4. Wash the humidity membrane with
water and soap

Removing Auto Humidity Control Membrane
NOTE Producer does not recommend replacing the auto-humidity membrane unless it becomes damaged or ruined. Replacement membranes can be found on www.aeg.com
To remove the Tastelock drawer for cleaning:
1. Pull the drawer out until it stops. 2. Lift the front slightly and remove the
drawer.
Removing Ultra Fresh Drawer
Tastelock – Recessed Snack Drawers
These drawers are ideal for storage of deli meats and cheeses.

To open: slide back the cover to allow access to the drawers.

EN 19
8.3 Freezer Features (varies by model)

Opening Snack Zone Recessed Snack Drawers

To move door bin along a rail:
1. Tilt bin up so the back of the bin is off the door but the hook is still engaged.
2. Slide bin along rail to desired position. 3. Lower bin back into place.
To move door bin from rail to rail:
1. Lift bin up disengaging the hook. 2. Move bin to desired rail location. 3. Push bin hook into rail engaging
the hook.

Freezer Drawer
To remove upper freezer drawer:
1. Open freezer compartment completely.
2. Lift up and out to remove upper freezer drawer.
Reverse the steps to reinstall drawer.
IMPORTANT There are wheels on the bottom of the drawer. Make sure all wheels are aligned on their respective tracks for proper function. If drawer is not aligned properly, it will cause problems with the door operation. NOTE If basket is not resting on stabilizer bar retainer clips, the drawer will not close properly.
To remove freezer basket:
1. Open freezer compartment completely.
2. Lift the basket up and remove.
Reverse the steps to reinstall drawer.

Custom Flex door Bins

8.4 Dividers
Grab hand hold on lower divider and pull up slightly to slide to next position. (The divider cannot be removed.)

20 www.electrolux.com
Lower Basket Divider

Plastic Lower Basket Divider

9. CONNECTING THE WATER SUPPLY

Water supply kit
Check the parts below for installing water supply.

Connector

Water Tube

Filter already Installed

Connector

WARNING To avoid electric shock, which can cause death or severe personal injury, disconnect the refrigerator from electrical power before connecting a water supply line to the refrigerator.
1. When installing the water tubes, ensure they are not close to any hot surface.
2. The water filter only “filters” water; it does not eliminate any bacteria or microbes.
3. If the water pressure is not high enough to run the icemaker, call the local plumber to get an additional water pressure pump.

4. The filter life depends on the amount of use. We recommend you replace the filter at least once every 6 months, (look at “changing the filter”).
5. Use sealing tape to every connection of pipes/tubes to ensure there is no water leak.
6. The water tube should be connected to the cold water line.
Installation Procedure
Join Connector to the tap water line
Tap
Connector
Water Tube

7. Open the locking clips and grab water coming from the refrigerator. Remove plastic cap from water inlet fitting and discard cap. Replace the connected tubes into the clips and lock clips back in place to keep the tubing in the right position.

EN 21

Connector to

connect the water

supply line to the

C

refrigerator tube

Plastic cap

Remove the cap from the inlet tube

A
Adapter to connect the water supply

¼ inch water valve plastic tube

8. After installation of refrigerator and water line system, select “WATER” on your control panel and press it for 1-2 minutes to supply water into the water tank and dispenser water.

10. CHANGING THE FILTER
10.1 Air Filter (select models)
The air filter is located in the top center of the fresh food compartment.

5. Press and hold the “Reset Air Filter” button on the Display for three
seconds. When the indicator turns
off, the status has been reset.

10.2 Replacing the Air Filter (TasteGuard)
To ensure optimal filtering of refrigerator odors, change the air filter every six months (Replace Air Filter on the Display indicates replacing the filter after six months).
1. Remove the air filter cover by squeezing the top and bottom of the cover together and removing from liner.
2. Remove the old filter and discard it.
3. Unpack the new filter and slide it into the housing. The open face must (carbon media) of the filter should be installed facing the air port (hole) in the multiflow.
4. Replace the air filter cover by squeezing the sides and snapping it back into place.

10.3 Ordering Replacement Air Filters
Use original spare parts only. Please contact an Authorised Service Centre

22 www.electrolux.com
10.4 Water Filter
The refrigerator is equipped with a water filtering system. The water filtering system filters all dispensed drinking water, as well as the water used to produce ice. The water filter is located at the top right side of the fresh food compartment.
10.5 Replacing the Water Filter
Change the water filter every six months to ensure the highest possible water quality. Replace Water Filter on the display indicates when to replace the filter after a standard amount of water (473 liters) has flowed through the system. If the refrigerator has not been used for a period of time (during moving for example), change the filter before reinstalling the refrigerator. To Remove: Pull cover forwards and cover will drop down and allow access to filter. To Reinstall: Push cover up towards liner and then push towards rear of cabinet. Filter cover will snap back into place.

2. Push down on front edge of filter cover. Cover will tilt down and expose water filter.
3. Remove the old filter by rotating it counter-clockwise (to the left) 90 degrees to release it.
4. Slide the old filter cartridge straight out of the housing and discard it.
5. Unpackage the new filter cartridge. Slide it into the filter housing as far as it will go with the grip end horizontal.
6. Push lightly inward on the filter while rotating it clockwise (to the right). The filter will then pull itself inward as it is rotated. Rotate the filter 90 degrees until it stops and the grip end is vertical. A very light click may be heard as the filter locks into place.
7. Press a drinking glass against the water dispenser while checking for any leaks at the filter housing. Any spurts and sputters that occur as the system purges air out of the dispenser system are normal.
8. Continue dispensing water for 3-4 minutes. It may be necessary to empty and refill the container several times.
9. Turn on the ice maker by pressing and holding the Ice Maker button on the display until it is illuminated.
10. Press and hold the Reset Water Filter button on the display for three seconds. When indicator is no longer illuminated, the water filter status has been reset.
11. Replace filter cover by pushing up and snapping into place.

10.6 Ordering Replacement Water Filters
Use original spare parts only. Please contact an Authorised Service Centre
To replace the water filter:
It is not necessary to turn the water supply off to change the filter. Be ready to wipe up any small amounts of water released during the filter replacement. 1. Turn off the ice maker by pressing
and holding the Ice Maker button on the display until no longer illuminated.

11. INSTALLATION
WARNING! Refer to Safety chapters.
Tools Necessary:

EN 23

Phillips Head

AND

AND

OR

OR

6mm

8mm

Adjustable ” Fixed

Allen Wrench Socket Wrench Wrench Wrench

This User Manual provides general installation and operating instructions for this model. We recommend using a service or kitchen contracting professional to install the refrigerator. Use the refrigerator only as instructed in this User Manual. Before starting the refrigerator, follow these important first steps.
11.1 Location
· Choose a place that is near a grounded, non-GFCI, electrical outlet. Do Not use an extension cord or an adapter plug.
· If possible, place the refrigerator out of direct sunlight and away from the range, dishwasher, or other heat sources.
· The refrigerator must be installed on a floor that is level and strong enough to support a fully loaded refrigerator.
· Consider water supply availability for models equipped with an automatic ice maker.
· To ensure appliance’s best functionality, you should not install the appliance in the nearby of the heat source (oven, stoves, radiators, cookers or hobs)
CAUTION Do Not install the refrigerator where the temperature will drop below 10°C or rise above 43°C. The compressor will not be able to maintain proper temperatures inside the refrigerator.

Do Not block the toe grille on the lower front of the refrigerator. Sufficient air circulation is essential for the proper operation of the refrigerator.

11.2 Installation

Allow the following clearances for ease of installation, proper air circulation, and plumbing and electrical connections:

Sides & Top 40 mm

Back

30 mm

NOTE If the refrigerator is placed with the door hinge side against a wall, allow additional space so the door can be opened wider.

24 www.electrolux.com
11.3 Positioning
This appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
This appliance should be installed in a dry, well ventilated indoor position.
This appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from 10°C to 43°C.
If, due to different installation, proper ventilation requirements are not respected, the appliance will function correctly but energy consumption might increase slightly.
The correct operation of the appliance can only be guaranteed within the specified temperature range.
If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Authorised Service Centre.
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation.
CAUTION If you position the appliance against the wall, use back spacers provided or keep the minimum distance indicated in the installation instructions.
CAUTION If you install the appliance next to a wall, refer to the installation instructions to understand the minimum distance between the wall and the side of the appliance where door hinges are to provide enough space to open the door when the internal equipment is removed (e.g. when cleaning).
11.4 Door opening
The refrigerator should be positioned to allow easy access to a counter when removing food. For best use of refrigerator drawers and freezer baskets, the refrigerator should be in a position where both can be fully opened.

11.5 Cabinet Leveling & Refrigerator Door Alignment (if necessary)
Guidelines for final positioning of refrigerator:
· All four corners of the cabinet must rest firmly on the floor.
· The front should be slightly elevated to ensure that doors close and seal properly.
· Doors should align with each other and be level.
Most of these conditions can be met by raising or lowering the adjustable front rollers. To level the cabinet using the front rollers: 1. Slightly open freezer drawer.
2. Lower anti-tip legs until they are both touching the floor. Once on the floor, use a pair of pliers to adjust.
To raise unit: turn leg clockwise. To lower unit: turn leg counterclockwise. 3. Ensure both doors are bind-free with their seals touching the cabinet on all four sides and that cabinet is stable.

Door

Door

Anti-Tip Legs

To make final door height adjustments: 1. Open freezer drawer to make lower
hinge visible.
2. Insert 6mm Allen wrench into the shaft of the lower hinge.
3. Adjust the height by turning clockwise or counterclockwise. Turning clockwise will lower the door. Turning counterclockwise will raise the door. Default setting is to the lowest height.

EN 25
11.6 Flipper Mullion
Adjust Flipper Mullion for proper connection with the mullion guide by ensuring the flipper mullion is folded and perpendicular to the fresh food door. If the mullion guide is not in the correct position, it could prevent the door from closing completely.

Raise

WRONG :521*

12. DOOR REMOVAL INSTRUCTIONS

12.1 Getting through narrow spaces
If refrigerator will not fit through an entrance area, doors can be removed. Check first by measuring the entrance.
To prepare for removing the doors:

Phillips Screws

Top Hinge Cover

1. Make sure the electrical power cord is unplugged from the wall outlet.
2. Remove any food from the door shelves and close the doors.

To remove the refrigerator doors:
1. Open doors to 90° . 2. Remove all five Phillips screws from
top hinge cover and lift up.

3. Trace lightly around the door’s top hinges with a pencil. This makes reinstallation easier.
4. Lift off the top hinge cover.

26 www.electrolux.com

7. Remove three 8mm bolts from both top hinges.
[

5. Disconnect electrical harness running from door to hinge cover.
8. To gain access to lower hinge, drawer will need to be extended. Unscrew the three lower hinge screws and slide the hinge inwards Lift up on door and remove from bottom hinge.

6. Pull up on water line gently to remove from door. NOTE Use care while pulling the water tube from the door to be sure that tube does not kink.
Waterline
NOTE Approximately four feet of water tube will be pulled from the refrigerator door.

Lower Hinge Removal
CAUTION Be sure doors are set aside in a secure position where they cannot fall and cause personal injury, or damage to the doors or handles.
9. To reinstall doors, reverse procedure.
IMPORTANT Make sure water line tubing goes through hole at top of dispenser pocket. There is also a metal wrap on the tubing to prevent damage from the hinge rubbing against it. This needs to be fixed back around the tube in the proper location upon reinstallation (just as long as the tube is protected from the hinge).

NOTE When reinserting the water tube and replacing the top hinge cover, use care to be sure the tube does not kink. Once both doors are in place, ensure they are aligned with each other and level (Please see the Installation section for more details), and replace the top hinge cover.
12.2 To remove the MultiSwitch/MultiChill drawer
1. Fully open drawer. 2. Remove basket from drawer. 3. Unclip harness at front of drawer
and move harness out of the way of drawer slides. 4. Press liner clips and slide rail past clips on both sides to fully remove drawer from cabinet. 5. Reverse the steps to reinstall the drawer.
Press the two tabs on both sides to release the sliders
Unclip Harness

EN 27
5. Remove the drawer with brackets and sliders.
Press the two tabs on both sides to release the sliders
Freezer Drawer
Freezer Drawer
12.4 Re-installing Freezer Drawer
1. Place drawer with brackets and sliders inside the cabinet and click into place.
2. Replace the basket. NOTE For additional instructions, see Storage Features section.
12.5 To remove the door seal
CAUTION Please make sure that you have switched your appliance off at the mains before starting your repair. 1. Place your thumb underneath the seal, the best method is to start at the corner. Grab the bottom of it on the side, and pull the gasket back.

12.3 Removing Freezer Drawer
CAUTION Drawer is heavy. Use caution when lifting.
1. Open drawer and fully extend. 2. Remove the freezer drawer. 3. Remove the freezer basket. 4. Inside the cabinet, press the two tabs
on both sides to release the sliders.

2. Then proceed to run it around the underside of your seal-and it can then be gently lifted away around the door.

28 www.electrolux.com
12.6 To fitting the door seal
1. Take the new gasket, the best way to fit it is starting at the top corners of the refrigerator door. Push the lip of the new gasket into the channel between corners and work your way around the door. Before fitting the bottom corners and fit between. Lastly work evenly at the top then the bottom to the middle helping spread any excess evenly on the longest part of the se al.

2. Apply powder. Use a bit of baby powder or talcum powder to prevent sticking.
3. Close the refrigerator door, and open it several times to inspect the gasket. You are looking for any warped areas of the gasket. Repeat this process several times

13. HELPFUL HINTS AND TIPS
13.1 Energy saving tips
We recommend that you follow the tips below to save energy.
· Freezer: The internal configuration of the appliance is the one that ensures the most efficient use of energy.
· Fridge: Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance and shelves evenly distributed. Position of the door bins does not affect energy consumption.
· Do not open the door frequently or leave it open longer than necessary.
· Freezer: The colder the temperature setting, the higher the energy consumption.
· Fridge: Do not set too high temperature to save energy unless it is required by the characteristics of the food.
· If the ambient temperature is high and the temperature control is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice formation on the evaporator. In this case, set the temperature control toward higher temperature to allow automatic defrosting and to save energy this way.

· Ensure a good ventilation. Do not cover the ventilation grilles or holes.
13.2 Hints for fresh food refrigeration
· Fresh food compartment is the one marked (on the rating plate) with .
· Good temperature setting that ensures preservation of fresh food is a temperature less than or equal to +4°C.
· Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf life of food.
· Cover the food with packaging to preserve its freshness and aroma.
· Always use closed containers for liquids and for food, to avoid flavours or odours in the compartment.
· To avoid the cross-contamination between cooked and raw food, cover the cooked food and separate it from the raw one.
· It is recommended to defrost the food inside the fridge.

· Do not insert hot food inside the appliance. Make sure it has cooled down at room temperature before inserting it.
· To prevent food waste the new stock of food should always be placed behind the old one.
13.3 Hints for refrigeration
· Meat (all types): wrap in a suitable packaging and place it on the glass shelf above the vegetable drawer. Store meat for at most 1-2 days.
· Fruit and vegetables: clean thoroughly (eliminate the soil) and place in a special drawer (vegetable drawer).
· It is advisable not to keep the exotic fruits like bananas, mangos, papayas etc. in the refrigerator.
· Vegetables like tomatoes, potatoes, onions, and garlic should not be kept in the refrigerator.
· Butter and cheese: place in an airtight container or wrap in an aluminium foil or a polythene bag to exclude as much air as possible.
· Bottles: close them with a cap and place them on the door bottle shelf, or (if available) on the bottle rack.
· Always refer to the expiry date of the products to know how long to keep them.
13.4 Hints for freezing
· Activate FastFreeze function at least 24 hours before placing the food inside the freezer compartment.
· Before freezing wrap and seal fresh food in: aluminium foil, plastic film or bags, airtight containers with lid.
· For more efficient freezing and thawing divide food into small portions.
· It is recommended to put labels and dates on all your frozen food. This will help to identify foods and to know when they should be used before their deterioration.

EN 29
· The food should be fresh when being frozen to preserve good quality. Especially fruits and vegetables should be frozen after the harvest to preserve all of their nutrients.
· Do not freeze bottles or cans with liquids, in particular drinks containing carbon dioxide – they may explode during freezing.
· Do not put hot food in the freezer compartment. Cool it down at room temperature before placing it inside the compartment.
· To avoid increase in temperature of already frozen food, do not place fresh unfrozen food directly next to it. Place food at room temperature in the part of the freezer compartment where there is no frozen food.
· Do not eat ice cubes, water ices or ice lollies immediately after taking them out of the freezer. Risk of frostbites.
· Do not re-freeze defrosted food. If the food has defrosted, cook it, cool it down and then freeze it.

13.5 Hints for the storage of frozen food

· Freezer compartment is the one

marked with

.

· Good temperature setting that ensures preservation of frozen food products is a temperature less than or equal to -18°C.
· Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf life.
· The whole freezer compartment is suitable for storage of frozen food products.
· Leave enough space around the food to allow air to circulate freely.
· For adequate storage refer to food packaging label to see the shelf life of food.
· It is important to wrap the food in such a way that prevents water, humidity or condensation from getting inside.

30 www.electrolux.com
13.6 Shopping tips
After grocery shopping:
· Ensure that the packaging is not damaged – the food could be deteriorated. If the package is swollen or wet, it might have not been stored in the optimal conditions and defrosting may have already started.
· To limit the defrosting process buy frozen goods at the end of your grocery shopping and transport them in a thermal and insulated cool bag.
· Place the frozen foods immediately in the freezer after coming back from the shop.
· If food has defrosted even partially, do not re-freeze it. Consume it as soon as possible.
· Respect the expiry date and the storage information on the package.

13.7 Switching off your appliance
If the appliance needs to be switched off for an extended period, the following steps should be taken to prevent mould on the appliance. 1. Remove all food.
2. Remove the power plug from the mains socket.
3. Clean and dry the interior thoroughly.
4. Ensure that all the doors are wedged open slightly to allow air to circulate.

Shelf life for freezer compartment:
Type of food
Bread
Fruits (except citrus)
Vegetables
Leftovers without meat
Dairy food:
Butter Soft cheese (e.g. mozzarella) Hard cheese (e.g. parmesan, cheddar)
Seafood:
Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) Lean fish (e.g. cod, flounder) Shrimps Shucked clams and mussels Cooked fish
Meat:
Poultry Beef Pork Lamb Sausage Ham Leftovers with meat

Shelf life (months) 3 6 – 12 8 – 10 1 – 2
6 – 9 3 – 4 6
2 – 3 4 – 6 12 3 – 4 1 – 2
9 – 12 6 – 12 4 – 6 6 – 9 1 – 2 1 – 2 2 – 3

14. CLEANING AND CARE
For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly at least every two months.
CAUTION! The appliance must not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains socket.
Exterior cleaning
To maintain good appearance of your appliance, you should clean it regularly.
– Wipe the digital panel and display panel with a clean, soft cloth.
– Spray water onto the cleaning cloth instead of spraying directly on the surface of the appliance. This helps ensure an even distribution of moisture to the surface.
– Clean the doors, handles and cabinet surfaces with a mild detergent and then wipe dry with a soft cloth.
CAUTION! – Don’t use sharp objects as they
are likely to scratch the surface. – Don`t use Thinner, Car
detergent, Clorox, ethereal oil, abrasive cleansers or organic solvent such as Benzene for cleaning. They may damage the surface of the appliance and may cause fire.
Interior cleaning
· You should clean the appliance interior regularly. It will be easier to clean when food stocks are low. Wipe the inside of the fridge freezer with a weak solution of bicarbonate of soda, and then rinse with warm water using a wrung-out sponge or cloth. Wipe completely dry before replacing the shelves and baskets. Thoroughly dry all surfaces and removable parts.

EN 31
· Although this appliance automatically defrosts, a layer of frost may occur on the freezer compartment’s interior walls if the freezer door is opened frequently or kept open too long. If the frost is too thick, choose a time when the supply of food stocks are low and proceed as follows: 1. Remove existing food and accessories baskets, unplug the appliance from the mains power and leave the doors open. Ventilate the room thoroughly to accelerate the thawing process.
2. When defrosting is completed, clean your freezer as described above.
CAUTION! Don’t use sharp objects to remove frost from the freezer compartment. Only after the interior is completely dry should the appliance be switched back on and plugged back into the mains socket.
Door seals cleaning
Take care to keep door seals clean. Sticky food and drinks can cause seals to stick to the cabinet and tear when you open the door. Wash seal with a mild detergent and warm water. Rinse and dry it thoroughly after cleaning.
CAUTION! Only after the door seals are completely dry should the appliance be powered on.
WARNING! The LED light must not be replaced by the user! If the LED light is damaged, contact the customer helpline for assistance.

32 www.electrolux.com
15. BEFORE CALLING

Concern

Potential Cause

Common Solution

Automatic Ice Maker

Ice maker is not making any ice.

· Ice maker is turned off.

· Turn on ice maker. For the fresh food ice maker, press ice maker on-off button once.

· Refrigerator is not connected · Connect the unit to the

to water line or water valve is household water supply and

not open.

ensure the water valve is

open.

· The water supply line is kinked.

· Ensure that the supply line does not kink when the refrigerator is pushed into place against the wall.

· The water filter is not seated · Remove and re-install the

properly.

water filter. Be sure to seat it

fully into the locked position.

· The water filter may be

· If water dispenses slowly or

clogged with foreign material. not at all, or if the filter is six

months old or older, it should

be replaced.

Ice maker is not making enough ice.

· Ice maker is producing less ice than expected.

· The ice maker will produce approximately 1 kg of ice (fresh food ice maker) every 24 hours depending on usage conditions.

· The water filter may be

· If water dispenses slower

clogged with foreign material. than normal, or if the filter

is six months old or older,

· The water supply line is kinked.

it should be replaced.
· Ensure that the supply line does not kink when the

refrigerator is pushed into

· Water pressure is extremely low. Cut-off and cut-on pressures are too low (well systems only).
· Reverse osmosis system is in regenerative phase.

place against the wall.
· Have someone turn up the cut-off and cut-on pressure on the water pump system (well systems only).
· It is normal for a reverse osmosis system to be

below 20 psi during the

regenerative phase.

Ice cubes are freezing together.

· Ice cubes are not being used frequently enough or interruption of power for prolonged time.

· Remove ice container and discard ice. The ice maker will produce fresh supply. Ice should be used at least twice weekly to keep the cubes separated.

EN 33

Concern

Potential Cause

Common Solution

· Ice cubes are hollow (shells of ice with water inside). The hollow cubes break open in the bin and leak their water onto existing ice, which causes it to freeze together.

· This generally occurs when the ice maker does not get enough water. This is usually the result of a clogged water filter or restricted water supply. Replace the water filter and if the condition still occurs, check to see if the water valve is not turned on all the way or if there is a kinked water supply line.

Dispenser (Ice & Water)

Dispenser will not · There is no ice in the bin

dispense ice.

to be dispensed.

· See the “Ice maker is not making any ice” section.

· The refrigerator doors are not · Be sure the refrigerator doors

completely closed.

are completely closed.

· Dispenser paddle has been pressed too long and the dispenser motor has overheated.

· The motor overload protector will reset in about three minutes and then ice can be dispensed.

Ice dispenser is jammed.

· Ice has melted and frozen around auger due to infrequent use, temperature fluctuations, and/or power outages.

· Remove ice container, thaw, and empty the contents. Clean container, wipe dry, and replace in proper position. When new ice is made, dispenser should operate.

· Ice cubes are jammed between ice maker and back of ice container.

· Remove ice cubes that are jamming the dispenser.

Dispenser will not · Water filter not seated

dispense water.

properly.

· Remove and reinstall the water filter. For Puresource Ultra II, be sure to rotate it to the right until it stops and the grip end is vertical.

· Water filter is clogged.

· Replace filter cartridge. Be sure to rotate it to the right
until it stops and the grip end
is vertical.

· Household water line valve is · Open household water

not open.

line valve. See CONCERN

column AUTOMATIC ICE

MAKER.

34 www.electrolux.com

Concern

Potential Cause

Common Solution

Water not cold enough.

· As warmer tap water goes through the filter and enters the water supply system, the chilled water is pushed through to the dispenser. Once the chilled water is used up, it will take several hours to bring the freshly replaced water to a cooler temperature.

· Add ice to cup or container before dispensing water.
Note: Only first 750 ml are chilled.

Water has an odd · Water has not been taste and/or odor. dispensed for an extended
period of time.

· Draw and discard 10-12 glasses of water to freshen the supply.

· Unit not properly connected to cold water line.

· Connect unit to cold water line that supplies water to the kitchen faucet.

Opening/Closing Of Doors/Drawers

Door(s) will not close.

· Door was closed too hard, causing other door to open slightly.

· Close both doors gently.

· Refrigerator is not level.
It rocks on the floor when moved slightly.

· Ensure floor is level and solid, and can adequately support the refrigerator. Contact a carpenter to correct a sagging or sloping floor.

· Refrigerator is touching a wall or cabinet.

· Ensure floor is level and solid, and can adequately support the refrigerator. Contact a carpenter to correct a sagging or sloping floor.

· Check gasket and cabinet · Clean the refrigerator door interface for any obstructions. gaskets and interface with warm, soapy water to remove any grease, dirt and grime from the surface. Wipe clean with a dry cloth. Inspect the gasket to make sure it is thoroughly clean.

Drawers are

· Food is touching shelf on top · Remove top layer of items

difficult to move.

of drawer.

in drawer.

· Track that drawers slide on is · Ensure drawer is properly

dirty.

installed on track.

· Clean drawer, rollers, and track. See Care & Cleaning.

EN 35

Concern

Potential Cause

Running of Refrigerator

Compressor does not run.

· Refrigerator is in defrost cycle.

· Plug at electrical outlet is disconnected.
· House fuse blown or tripped circuit breaker.

· Power outage.

Refrigerator seems to run too much or too long.

· The variable speed compressor is designed to run 100% of the time except during the defrost cycle. At times it will run faster, such as after a defrost cycle.

Digital Temperature Setting Display

Digital

· Electronic control system

temperature

has detected a performance

displays an error. problem.

Water/Moisture/Frost Inside Refrigerator

Moisture collects · Weather is hot and humid. on inside of refrigerator walls. · Flipper mullion

Water collects on bottom side of drawer cover.

· Vegetables contain and give off moisture.

Water collects in · Washed vegetables and fruit bottom of drawer. drain while in the drawer.

Common Solution
· This is normal for a fully automatic defrost refrigerator. The defrost cycle occurs periodically, lasting about 30 minutes.
· Ensure plug is tightly pushed into outlet.
· Check/replace fuse with a 15 amp time- delay fuse. Reset circuit breaker.
· Check house lights. Call local electric company.
· It is normal for the compressor to run continuously except during defrost mode.
· Contact Electrolux Customer Care for assistance.
· The rate of frost buildup and internal sweating increases.
· Adjust flipper mullion. (See “To adjust the flipper mullion” in the Installation section.)
· It is not unusual to have moisture on the bottom side of the cover.
· Both crispers contain an automatic humidity control, which should adjust automatically to the varying levels of moisture inside the drawer without creating additional condensation or drying out the air inside the crisper drawer, works with various types of produce. If excess moisture is noticed, check to verify humidity membrane is not damaged and replace as necessary.
· Dry items before putting them in the drawer. Water collecting in bottom of drawer is normal.

36 www.electrolux.com

Concern

Potential Cause

Common Solution

Water/Moisture/Frost Outside Refrigerator

Moisture collects on outside of refrigerator or between doors.

· Weather is humid.

· This is normal in humid weather. When humidity is lower, the moisture should disappear.

Food/Drinks in Fresh Food Compartment/Multi Switch drawer

Food is freezing. · Temperature setting is too low.

· Move the setting to a higher degree.

· Temperature sensor is

· Allow space for air flow to the

covered by food (right side of sensor.

fresh food area).

· Food is covering the air ports. · Allow space between the air ports and the food.

Cold Drink Timer

Drinks are freezing.

· Temperature setting is too low.

· Move temperature setting higher.

· Cold drink timer is set too long.

· Reduce time of cold drink timer accordingly.

EN 37

16. DISPOSAL OF THE APPLIANCE

The refrigerator is built from reusable materials. It must be disposed of in compliance with current local waste disposal regulations. The appliance contains a small quantity of refrigerant (R600a) in the refrigerant circuit. For your safety please refer to the section of “the refrigerant and risk of fire” in this Instruction Manual before scrapping the

appliance. Please cut off the power cord to make the refrigerator unusable and
remove the door seal and lock. Please be cautious of the cooling system and
do not damage it by puncturing the
refrigerant container and/or bending the
tubing, and/or scratching of the surface
coating.

Correct Disposal of this product
This symbol on the product or in its packing indicates that this product may not be treated as household waste. Instead, it should be taken to the appropriate waste collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by the inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local council your household waste disposal service, or the shop where you purchased the product.

17. TECHNICAL DATA

Dimension Height Width Depth Rising Time Voltage Frequency

1782 mm 913 mm 746 mm 14 h 220-240 V 50 Hz

The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.

The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.

The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link
to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all
other documents provided with this appliance.

It is also possible to find the same information in EPREL using the link https:// eprel. ec.europa.eu and the model name and product number that you find on the rating plate of the appliance.

See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label.

38 www.electrolux.com
18. NOISES
There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).
OK

SSSRRR! HISSS! BLUBB!

CLICK! BRRR! CRACK!

SSSRRR!

SSSRRR!

CLICK! CLICK!

HISSS!

HISSS!

BRRR! BRRR!

BLUBB!

BLUBB!

CRACK!

CRACK!

INDHOLD

DA 39

1. SIKKERHEDSOPLYSNINGER ……………………………………………………………………… 40 2. ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED ……………………………………………………………… 42 3. MILJØHENSYN …………………………………………………………………………………………… 43 4. BESKRIVELSE AF APPARATET …………………………………………………………………… 44 5. INSTALLATION AF DIT NYE APPARAT ………………………………………………………… 45 6. DISPLAYSTYRINGER …………………………………………………………………………………. 47 7. BRUG AF DISPENSEREN ……………………………………………………………………………. 52 8. OPBEVARINGSFUNKTIONER ……………………………………………………………………… 55 9. TILSLUTNING AF VANDFORSYNING …………………………………………………………… 58 10. UDSKIFTNING AF FILTER …………………………………………………………………………. 59 11. INSTALLATION …………………………………………………………………………………………. 61 12. VEJLEDNINGER TIL LÅGEFJERNELSE ……………………………………………………… 63 13. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD …………………………………………………………….. 66 14. RENGØRING OG PLEJE ……………………………………………………………………………. 69 15. INDEN DU RINGER …………………………………………………………………………………… 70 16. BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET …………………………………………………………… 75 17. TEKNISKE DATA ………………………………………………………………………………………. 75 18. LYDE ……………………………………………………………………………………………………….. 76
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak, fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere ­ funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere ­ så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation: www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service: www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat: www.electrolux.com/shop

KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. Model, PNC, Serienummer. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel / Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og gode råd. Miljøoplysninger.
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.

40 www.electrolux.com
1. SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
· Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
· Dette apparat kan bruges af børn mellem 3 og 8 år og personer med omfattende og komplekst handicap, hvis de er blevet instrueret korrekt.
· Børn på under 3 år skal holdes på afstand, med mindre de overvåges konstant.
· Lad ikke børn lege med apparatet. · Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse
af apparatet uden opsyn. · Opbevar al emballage utilgængeligt for børn,
og bortskaf det korrekt.
1.2 Generelt om sikkerhed
· Dette apparat er kun til opbevaring af madvarer og drikkevarer.
· Dette apparat er beregnet til indendørs husholdningsbrug.
· Dette apparat kan bruges på kontorer, hotelværelser, bed & breakfast-værelser, stue- og gæstehuse og anden lignende indkvartering, hvor en sådan brug ikke overstiger (gennemsnitlig) brugsniveauer i hjemmet.
· ADVARSEL: Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement.
· ADVARSEL: Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de er anbefalet af producenten.
· ADVARSEL: Undgå at beskadige kølekredsløbet.

DA 41
· ADVARSEL: Brug ikke el-apparater indvendig i køleskabet, med mindre det er anbefalet af producenten.
· Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet.
· Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.
· Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. aerosolbeholdere med brændbar drivgas, i dette apparat.
· Hvis netledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, dennes serviceværksted eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer.
· Hvis apparatet er udstyret med en ismaskine eller en vanddispenser, må de kun fyldes med drikkevand.
· Hvis apparatet kræver en vandtilslutning, må det kun sluttes til drikkevand.
· Indgangsvandtrykket (minimum og maksimum) skal være mellem 1 bar (0,1 MPa) og 10 bar (1 MPa)
· De nye slangesæt, der følger med apparatet, skal bruges. De gamle slangesæt må ikke genbruges.
· For at undgå kontaminering af maden bedes du overholde de følgende anvisninger: – Holdes lågen åben i lang tid kan skabe en betydelig forøgelse af temperaturen i apparatets rum. – Rengør regelmæssigt de overflader, som kan komme i berøring med maden og drænsystemer, der er adgang til. – Rengør beholderen til rent vand, hvis de ikke er anvendt i 48 timer: skyl vandsystemet tilsluttet vandforsyningen, hvis der ikke er brugt vand i 5 dage. – Opbevar råt kød og fisk i passende beholdere i køleskabet, så de ikke kommer i berøring med eller drypper på andre madvarer. – To-stjernede frostrum er egnede til opbevaring af præfrossen mad, til at opbevare eller lave is og til at lave isterninger. – Rum med 1, 2 og 3 stjerner er ikke egnede til frysning af frisk mad.

42 www.electrolux.com
– Hvis køleskabet står tomt i længere tid, skal det slukkes, afrimes, rengøres, aftørres og lågen skal stå åben for at forhindre, at der kommer mug i apparatet.

2. ANVISNINGER VEDR. SIKKERHED

2.1 Installation
ADVARSEL! Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
· Fjern al emballagen.
· Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
· Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
· Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker.
· Sørg for, at luften kan cirkulere omkring apparatet.
· Vent mindst 4 timer, inden du slutter apparatet til strømforsyningen. Dette er for, at olien kan løbe tilbage i kompressoren.
· Installér ikke apparatet tæt på radiatorer eller komfurer, ovne eller kogeplader.
· Apparatets bagside skal anbringes mod væggen.
· Installér ikke apparatet, hvor der er direkte sollys.
· Installér ikke dette apparat på områder, der er for fugtige eller for kolde, som f.eks. udhuse, garager og vinkældere.
· Når du flytter apparatet, skal du løfte op i forkanten, så gulvet ikke bliver ridset.
2.2 Elektrisk forbindelse
ADVARSEL! Risiko for brand og elektrisk stød.
ADVARSEL! Ved placering af apparatet skal du sørge for, at forsyningsledningen ikke sætter sig fast eller bliver beskadiget.
ADVARSEL! Brug ikke adaptere med flere stik og forlængerledninger.

· Apparatet skal tilsluttes jord.
· Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontakte en elektriker.
· Brug altid en korrekt monteret stødsikker kontakt.
· Brug ikke adaptere til flere stik og forlængerledninger.
· Pas på, du ikke beskadiger de elektriske komponenter (f.eks. netstik, netledning, kompressor).
· Kontakt servicecenteret eller en elektriker for at skifte de elektriske komponenter.
· Netledningen skal være under niveauet for netstikket.
Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen. Sluk ikke for apparatet ved at trække i ledningen. Tag altid selve netstikket ud.
2.3 Anvendelse
ADVARSEL! Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk stød eller brand.
Apparatet indeholder brandbar gas, isobutan (R600a), en naturgas med høj biologisk nedbrydelighed. Vær forsigtig med ikke at beskadige køleskabskredsløbet, der indeholder isobutan.
· Apparatets specifikationer må ikke ændres.
· Anbring ikke el-apparater (f.eks. ismaskiner) i apparatet, medmindre det er angivet på apparatet som egnet af producenten.
· Hvis der opstår skader på kølekredsløbet, skal du sørge for, at der ikke er åben ild eller antændelseskilder i rummet. Luft ud i rummet.

· Lad ikke varme ting røre apparatets plastdele.
· Sæt ikke drikkevarer med kulsyre (brus) i fryserafdelingen. Dette vil skabe tryk på drikkevarerne.
· Opbevar ikke brandfarlig gas og væsker i apparatet.
· Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
· Rør ikke ved kompressoren eller kondensatoren. De er varme.
· Rør ikke ved ting fra fryserafdelingen, hvis dine hænder er våde eller fugtige.
· Indfrys ikke madvarer, der har været optøet.
· Overhold opbevaringsanvisningerne på emballagen til frostvaren.
2.4 Indvendigt lys
ADVARSEL! Risiko for elektrisk stød.
· Dette produkt indeholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse F.
· Den type lampe, der anvendes til dette apparat, er kun til husholdningsapparater. Den må ikke bruges til anden belysning.
· Vedrørende lampe(rne) i dette produkt og reservedelslamper, der sælges separat: Disse lamper er beregnet til at modstå ekstreme fysiske forhold i husholdningsapparater, såsom temperatur, vibration, fugt, eller er beregnet til at signalere information om apparatets driftsstatus. De er ikke beregnet til at blive brugt i andre apparater, og de er ikke velegnede til belysning af rum.

DA 43
2.5 Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL! Risiko for skader på mennesker eller apparat.
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse. Apparatets kølesystem indeholder kulbrinter. Kun en faguddannet person må udføre vedligeholdelse og opladning af enheden. Undersøg jævnligt apparatets afløb, og rengør det, hvis det er nødvendigt. Hvis afløbet er blokeret, ophobes afrimningsvandet i bunden af apparatet.
2.6 Bortskaffelse
ADVARSEL! Risiko for personskade eller kvælning.
· Tag stikket ud af kontakten.
· Klip netledningen af, og kassér den.
· Fjern lågen, så børn og kæledyr ikke kan blive lukket inde i apparatet.
· Apparatets kølekredsløb og isoleringsmaterialer er ozonvenlige.
· Isoleringsskummet indeholder brændbar gas. Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt.
· Undgå at beskadige delene til køleenheden, der befinder sig i nærheden af varmeveksleren.

3. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Bortskaf ikke

apparater, der er mærket med symbolet, sammen med husholdningsaffaldet.
Lever produktet tilbage til din lokale
genbrugsplads eller kontakt din
kommune.

44 www.electrolux.com
4. BESKRIVELSE AF APPARATET

.ºOHVNDE
0HOOHPYDULDEHO WHPSHUDWXUVNXH
)UVHU

1 Ismaskine 2 Mulitifow 3 Luftfilter 4 Vandfilter 5 Vippehylde 6 Skubbehylde 7 Venstre glashylde 8 Højre glashylde 9 Skærmhylde til frugt- og
grøntsagsskuffen 10 Venstre frugt- og grøntsagsskuffe 11 Højre frugt- og grøntsagsskuffe 12 Venstre snackzone 13 Højre snackzone 14 Venstre øverste faste beholder 15 Venstre nederste faste beholder 16 Vippebeholder 17 Vinhylde 18 Mejerivarebeholder Flex 2/3 19 Lågemejeribeholder Flex 1/3 20 Lågebeholder Flex 2/3 21 Glidelågebeholder flex 22 Flaskebeholder 23 Venstre mellemste hængsel 24 Højre mellemste hængsel 25 MultiSwitch/MultiChill drawer 26 MultiSwitch/MultiChill divider 27 Fryserskuffe, øverste 28 Frysekurv 29 Fryserskillevæg 30 Brugergrænseflade 31 Spatel 32 Brugergrænsefladen FlexiSpace 33 Æggebakke

Bemærk: Da vores produkter hele tiden forbedres, kan dit køleskab se en smule anderledes ud end tegningen ovenfor, men funktionerne og anvendelsesmetoden er den samme.

Bemærk: For at opnå den bedste
energieffektivitet ved dette produkt bør alle hylder, skuffer og kurve placeres på deres korrekte pladser, som vist på
tegningen ovenfor.

Dette apparat sælges i Frankrig. I henhold til gældende lov i dette land skal køleskabets nederste
afdeling være forsynet med en særlig enhed (se tegningen), der viser den koldeste zone.

DA 45

5. INSTALLATION AF DIT NYE APPARAT

Dette afsnit forklarer installationen af nye
apparater, før de anvendes første gang.
Vi anbefaler, at du læser de følgende gode råd.
ADVARSEL!
For korrekt installation skal dette
køleskab placeres på en jævn overflade, bestående at et hårdt materiale, der er den samme
højde som resten af gulvet. Denne
overflade skal være stærk nok til at kunne bære vægten af et fyldt køleskab eller ca. 250 kg.
Når køleskabet flyttes, skal man være opmærksom på, at enheden trækkes lige ud og tilbage.

4. Når du ønsker at flytte apparatet, skal du huske at dreje benene op igen, således at køleskabet kan køre frit. Sæt køleskabet tilbage på plads.
PP

9DOVHUIRUDQ

9DOVHU EDJYHG

-XVWHUEDUWEHQ

Klasse

symbol Rumtemperatur (°C)

Udvidet

SN

temperering

+10 til +32

Tempereret N

+16 til +32

Subtropis ST

+16 til +38

Tropis

T

+16 til +43

Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt som et indbygningsapparat.

Nivellering af apparatet

For korrekt nivellering og for at undgå vibrationer er dette apparat udstyret med justerbare ben foran. Du bedes justere niveauet ved at følge disse vejledninger
1. Skub køleskabet på plads.
2. Drej de justerbare ben (med fingrene eller en passende svensknøgle), indtil de rører gulvet.
3. Vip toppen tilbage ca. 10-15 mm ved at dreje benene 1-2 omgange. Dette gør at lågerne kan lukke selv og dermed tætner korrekt.

ADVARSEL! Valserne er ikke drejelige hjul og de må kun bruges til fremadgående eller baglæns bevægelse. Hvis køleskabet flyttes sidelæns, kan det beskadige gulvet og valserne.
Justering af lågern
· Både den venstre og den højre låge er udstyret med justerbare akser, der er placeret i de nederste hængsler.
· Inden lågerne justeres, skal man sikre, at køleskabet står plant. Se forrige afsnit “Nivellering af apparatet”. Hvis du mener, at toppen af lågerne ikke er lige, skal du sætte en unbrakonøgle i hængslets akse og dreje den med uret for at hæve lågen og mod uret for at sænke den. Derefter indsættes en E-ring i mellemrummet.

8QEUDNRQºJOH

-XVW«UEDUGHO

46 www.electrolux.com
Ventilation af apparatet
For at forbedre effektiviteten i kølesystemet og spare på energien er det nødvendigt at opretholde en korrekt ventilation omkring apparatet, så varmen kan slippe væk. Derfor skal der være tilstrækkelig plads omkring køleskabet og området må ikke indeholde nogen former for forhindringer, der påvirker luftcirkulationen.
Hvis der foretages en anden installation end fritstående i forbindelse med påkrævet plads i brugsmål, garanteres apparatets funktion, men energiklassen øges en smule.

25 mm

25 mm

25 mm
D2

W2

Påkrævet plads under brug **

H2

mm

1806

W2

mm

963

D2

mm

774

** Apparatets højde, bredde og dybde inkl. håndtaget, samt den nødvendige plads til fri cirkulation af den afkølende luft.

219mm

310mm

D1 H1 H2 D3

W1

Samlede mål *

H1

mm

W1

mm

D1

mm

1746 913 749

* Apparatets højde, bredde og dybde uden håndtaget og fødderne.

W3

Samlet plads påkrævet under brug ***

H2

mm

1806

W3

mm

1437

D3

mm

1171

*** Apparatets højde, bredde og dybde inkl. håndtaget, samt den nødvendige plads til fri cirkulation af den afkølende luft, samt den nødvendige plads for at lågen kan åbnes til den minimale vinkel, som gør det muligt at fjerne alt internt udstyr.

6. DISPLAYSTYRINGER
Alle enhedens funktioner og styringer er tilgængelige fra et kontrolpanel, der er bekvemt plaseret på lågen til køleskabet. Indstillinger af den mellemste skuffe sker dog med styringsknapper, der er placeret i selve skuffen. Et tastatur med berøringknapper og et digitalt display gør det nemt at konfigurere funktioner og indstillinger på en nemt og intuitiv måde.
UI for Electrolux Brand

DA 47
Vigtigt! Berøringsknapperne aktiveres med blot et lille let tryk. Aktiveringen sker, når du flytter fingeren fra knappen, og ikke mens, den er trykket ned. Det er ikke nødvendigt at trykke hårdt på tastaturet. Vi henviser til de hertil relaterede afsnit i denne manual for yderligere vejledninger.

1

11

2

12

3

5

6

7

13

4

14

8 9 10

PAS PÅ! Når du indstiller en temperatur, indstiller du en gennemsnitstemperatur for hele køleskabet. Temperaturerne inde i hvert rum kan variere fra den temperaturværdi, der vises i panelet, afhængigt af hvor meget mad du har puttet i dem. Rumtemperaturen kan også have en indvirkning på den faktiske temperatur inden i apparatet.
1 Frost Matic
Aktiverer en hurtigere frysning af maden i fryseren. Brug denne funktion, når der lægges meget i fryseren på samme tid. Deaktiveres automatisk efter 12 timer.
Inden indfrysning af friske madvarer startes FastFreeze-funktionen mindst 24, før madvarerne lægges i fryseren.
Opbevar den friske mad jævnt fordelt i den første afdeling eller skuffe fra oven.

2 Timer til kolde drikk
Nedkøler hurtigt drikkevarer i fryserrummet. Aktiver funktionen ved at røre ved tasten Cold Drink Timer (timer til kolde drikke). En tidsværdi vises i fryserens temperaturdisplay (i minutter) og denne kan ændres ved hjælp af +/- knapperne. Der lyder en tone, når tiden er blevet indtastet. Spændet er mellem 20-45 minutter i 5 minutters intervallet. Drikkevarerne fryser, hvis temperaturindstillingen er for lav eller hvis timeren er indstillet for længe.
ADVARSEL! Når timeren til kolde drikke bruges, skal du sørge for at fjerne drikkevarerne fra fryserrummet, når alarmen lyder. Kulsyreholdige drikkevarer kan eksplodere, hvis de efterlades for længe i fryseren.

48 www.electrolux.com
3 Ismaskine
Tryk og hold knappen nede i 3 sekunder for at tænde eller slukke for ismaskinen. Når indikatoren lyser, er ismaskinen tændt. Når indikatoren ikke lyser, er ismaskinen SLUKKET og den holder op med at lave is. Når den er slukket, kan der stadig dispenseres is, så længe der er is i beholderen. Når ismaskinen er slukket og al isen er dispenseret, blinker indikatoren.
4 Lås
Låseknappen kan anvendes til at låse displayet og dermed forhindre, at det bliver anvendt i bestemte situationer. Tryk på knappen og hold den nede i 3 sekunder for at aktivere eller deaktivere den. Når køleskabet er låst, kan der ikke foretages ændringer i indstillingerne i displayet. Dispensering af is og vand deaktiveres. Indikatoren blinker og der afspilles en høj tone.
5 Låge åben
Lyser, når lågen er åben. Hvis en låge står åben i 5 minutter eller mere, lyder en alarm og displayet lyser, indtil lågen er lukket. Et tryk på en tilfældig knap stopper alarmen midlertidigt. Kontroller for at sikre, at der ikke er mad, som blokerer indgangen.
6 Replace Water Filter (udskiftning vandfilter)
Displayet lyser hver 6. måned, eller når filteret skal udskiftes. Udskift filteret og tryk og hold knappen “Nulstil vandfilter” nede i 3 sekunder for at deaktivere advarslen i displayet. Se afsnittet “Udskiftning af filter” for yderligere oplysninger.
7 Replace Air Filter (udskiftning af luftfilter) Displayet lyser hver 6. måned, eller når filteret skal udskiftes. Udskift filteret og tryk og hold knappen “Nulstil luftfilter” nede i 3 sekunder for at deaktivere advarslen i displayet. Se afsnittet “Udskiftning af filter” for yderligere oplysninger.
8 Vand
Tryk på tasten “Vand” for at dispensere vand. En indikator lyser over den aktive funktion.

9 Terning
Tryk på tasten “terning” for at dispensere isterninger. En indikator lyser over den aktive funktion.
10 Knust
Tryk på tasten “knust” for at dispensere knust is. En indikator lyser over den aktive funktion.
11 Cool Matic
Hurtig nedkøling er en hurtigere metode til nedkøling af madvarer i køleskabsafdelingen. Brug denne funktion, når der lægges mange ting i køleskabet på én gang. Deaktiveres efter 6 timer.
12 Nulstil Luftfilter Når luftfilteret er blevet udskiftet trykkes og holdes knappen nede i 3 sekunder for at nulstille filteret.
13 Nulstil vandfilter Når luftfilteret er blevet udskiftet trykkes og holdes knappen nede i 3 sekunder for at nulstille filteret. 14 Wi-fi-forbindelse

Tryk, og hold nede i 3 sekunder for at tilkoble/ frakoble den trådløse forbindelse.
Når LED-lampen lyser, er produktet tilsluttet.
Når LED-lampen blinker, er produktet ved at tilslutte eller under opsætning.
Når LED-lampen er slukket, slukkes wi-fi.
1. OPSÆTNING AF WI-FIFORBINDELSE
I dette kapitel beskrives, hvordan du tilslutter smart-køleskabet til wi-finetværket, og hvordan du linker det til din mobilenhed.
Med denne funktion kan du modtage meddelelser, kontrollere og overvåge dit køleskab fra din mobilenhed.

Frekvens Protokol

2,412 – 2,472 GHz IEEE 802.11b/g/n

For at forbinde apparatet og dermed nyde hele rækken af funktioner og serviceydelser har du brug for:
· Et trådløst 2,4 GHz netværk derhjemme med internetforbindelse, der er aktiveret.
· Mobilenhed, der er tilsluttet det trådløse hjemmenetværk.
1.1 Sådan installerer du “My Electrolux Kitchen”-applikationen
Når du tilslutter køleskabet til applikationen, skal du stå tæt ved den med din mobilenhed (Android eller iOS). Sørg for, at din mobilenhed er tilsluttet det samme trådløse netværk, som du vil tilføje dit køleskab til.
1. Gå til den relevante App Store på din enhed
2. Download, og installér “My Electrolux Kitchen”-appen
3. Start applikationen. Vælg landet og sproget, og log på med din e-mail og adgangskode. Hvis du ikke har en konto, kan du oprette en ny ved at følge anvisningerne i “My Electrolux Kitchen”.
1.2 Sådan konfigurerer du køleskabets trådløse forbindelse
1. Tryk på apparatets knap i menuen og derefter på ikonet Tilføj apparat på skærmen.
2. Vælg derefter “Køleskab” i listen over apparater, og tryk på “NÆSTE”.
3. Følg appens vejledning for at tilslutte dit køleskab. Appen beder dig om at starte køleskabets wi-fi, hvilket du gør på apparatet.
4. Tryk, og hold på wi-fi-ikonet på dit køleskab i 3 sekunder, indtil du hører et bip ­ det vil starte wi-fi-systemet.

DA 49
5. Efter ca. 45 sekunder viser køleskabet AP på brugergrænsefladen og vil være klar til at fortsætte til næste trin i appen.
6. Fortsæt med at følge appens vejledning for at tilslutte dit køleskab til din wi-fi. For Android-enheder skal du vælge dit apparats wi-finetværk fra rullelisten. For iOS-enheder skal du gå til “INDSTILLINGER” og vælge dit apparats wi-fi-netværk, (det er det, der begynder med AJ-) vend derefter tilbage til appen.
7. Når køleskabet er tilsluttet, ophører wi-fi-ikonet med at blinke og vil lyse fast, og dine ønskede temperaturer vises på skærmen igen. Fortsæt med at følge appens vejledning for at gennemføre registreringen og give dit køleskab et navn.
Tillykke! Nu er dit køleskab tilsluttet My Electrolux Kitchen-appen. For at tjekke eller overvåge dit køleskab fra appen er det nok at åbne appen og vælge dine ændringer. Alarmer og meddelelser vises automatisk.
1.3 Sådan frakobler/nulstiller du køleskabets trådløse forbindelse
1. Du kan frakoble wi-fi-forbindelsen midlertidigt ved at trykke og holde på wi-fi-knappen i 3 sekunder. Wifi-ikonet slukkes, og du hører et bip. Når wi-fi-forbindelsen er frakoblet, skal du trykke og holde på knappen igen for at genetablere forbindelsen automatisk.

50 www.electrolux.com
2. Du kan nulstille wi-fi-konfigurationen ved at trykke og holde samtidigt på wi-fi-knappen og knappen Nulstil vandfilter i 10 sekunder. Når konfigurationen er nulstillet, bipper køleskabet og vender tilbage til dine ønskede temperaturer. For at genetablere forbindelsen skal du gentage alle trinnene i afsnit 1.2 “Sådan konfigurerer du køleskabets trådløse forbindelse”. Du kan alternativt gøre dette via appen.
BEMÆRK Styringsfunktioner og alarmer kan variere fra model til model.
Alarmer
Høj temperatur, “HI”-indikator En øget temperatur i køleskabet eller i fryseren (f. eks. på grund af strømsvigt) angives ved at: – Blindende HI på det tilsvanrede rums
displa – Der lyder en alarm hvert 10.
sekund,indtil alarmen er anerkendt
Alarmen nulstilles ved at der trykkes på en tilfældig knap eller lågen åbnes · Lydalarmen afbrydes · Displayet viser den højeste opnåede
temperatur i 10 sekunder. Derefter vises den indstillede temperatur igen. Hvis den høje temperaturtilstand ikke er blevet bedre efter 60 minutter, skal man kontakte et autoriseret servicecenter. Vandfilter Når denne lyser, skal vandfilteret udskiftes. Skift vandfilter hver 6. måned eller for hver 450 liter vand, der er blevet dispenseret. Nulstil ved at trykke på knappen og holde den nede i 3 sekunder. Der lyder en tone, når filteret er blevet nulstillet.

Luftfilter Når denne tast lyser, skal luftfilteret udskiftes. Udskift luftfilteret hver 6. måned. Nulstil ved at trykke på knappen og holde den nede i 3 sekunder. Tonen lyder, når filteret er blevet nulstillet.
Låge Hvis en låge har stået åben i fem minutter eller mere, lyder der en alarm og indikatoren for åben låge lyser i displayet. Alarmen kan deaktiveres ved at man lukker lågen og trykker på en tast. Kontrolpanelet vender tilbage til almindelig drift, når lågen er blevet lukket.
Fejlton Der lyder en alarm, hvis brugeren forsøger at foretaget et valg, der ikke er tilgængeligt.
Tilstand Fahrenheit-/ Celsius-grade Tryk og hold + og – inde i 5 sekunder fra køleskabssiden. Derefter lyder en bekræftelsestone og displayet ændrer temperaturenheden, og viser den anden mulighed dirkete på det numeriske tastatur. Temperaturværdien ændrer sig også.
Demonstrationstilstand Tryk og hold + (fryser) og – (køleskab) nede i 10 sekunder for at aktivere demonstrationstilstanden.
· Efter 10 sekunder, – Ikonet “Demo” lyser – og bekræftelsestonen afspill
· Tryk og hold + (fryser) og – (køleskab) inde i 10 sekunder igen for at deaktivere Demo-tilstanden. – Ikonet “Demo” lyser – og annulleringstonen afspilles.
Softwaren i dette produkt indeholder komponenter, der er baseret på gratis og open source-software. Electrolux anerkender taknemmeligt bidragene fra open software- og robotics-fællesskaber til udviklingsprojektet.
Sådan får du adgang til kildekoden til disse gratis og open softwarekomponenter, hvis licensbetingelser kræver offentliggørelse, og for at deres fulde copyright-oplysninger og gældende licensvilkår, kan du besøge: http:// electrolux.opensoftwarerepository.com (mappe NIUX).

DA 51

ADVARSEL! Brug ikke MultiSwitch-skuffen til at opbevare friske madvarer, da disse kan fryse og forårsage skader på frugt og bladgrønt i skuffen.
Sådan bruger du styringerne til MultiSwitch-skuffen
1 Skuffen er automatisk låst for at forhindre uønsket brug. Skuffen skal låses op, før indstillingerne kan ændres. skuffen låses op ved at man holder ikonet UNLOCK nede i 3 sekunder. Den låser automatisk igen efter 10 sekunder, hvis man ikke foretager sig noget.
ADVARSEL! Undlad at opbevare glasflasker i MultiSwitch-skuffen, når temperatur-indstillingen er Fryser, Kød/fisk og skaldyr eller Kolde drikke. Glasset kan gå itu og forårsage fysiske skader.

Fryser:
2 Brug kontrolpaneldisplayet på den forreste låge til at ændre skuffetemperaturen, når den er i frysertemperaturindstillingen. Ændring af temperaturen på displayet ændrer både skuffetemperaturindstillingen OG frysertemperaturindstillingen.
Køleskab:
3 Vælges Kød og fisk indstilles skuffetemperaturen til -2 °C. Der lyder en tone for at bekræfte valget. Brug denne indstilling til kortsigtigt opbevaring. Alt kød, der opbevares mere end to dage bør fryses.
4 Vælges Kolde drikke indstilles skuffetemperaturen til 0 °C. Der lyder en tone for at bekræfte valget.
5 Vælges Pålæg/snacks indstilles skuffetemperaturen til 3 °C. Der lyder en tone for at bekræfte valget.
6 Vælges Kælder indstilles skuffetemperaturen til 7 °C. Der lyder en tone for at bekræfte valget.

52 www.electrolux.com
7. BRUG AF DISPENSEREN
7.1 Brug af ismaskinen efter installation
Før der laves is første gang, skal man sørge for at klargøre vandforsyningssystemet. Luft i nye rør kan resultere i to eller tre tomme isfremstillingscyklusser. Hvis systemet ikke skylles igennem, kan de første isterninger endvidere være misfarvede eller have en sær smag.
7.2 Klargøring af vandforsyningssystemet
1. Begynd med at fylde systemet ved at trykke og holde et drikkeglas mod dispenseren.
2. Hold glasset her, indtil vandet kommer ud af dispenseren. Det kan tage ca. 1½ minut.
3. Fortsæt med at trykke vand ud i ca. fire minutter for at skylle systemet igennem for urenheder (tøm om nødvendigt det fyldte glas).
Beholder BEMÆRK Vanddispenseren har en indbygget enhed, der lukker for vandtilførslen efter tre minutters uafbrudt brug. Denne lukningsenhed nulstilles ved at dispenserspatlen løsnes.

BEMÆRK Efter 750 ml vand vedbliver vandet at have stuetemperatur, indtil tanken er blevet fyldt op igen og systemet har haft tid til at nedkøle de næste 750 ml vand. Det kan tage op til 8 timer at nedkøle vandet.
7.3 Ismaskinedrift og pleje
Når køleskabet er installeret korrekt og har kølet ned i flere timer, kan ismaskinen producere vand inden for 24 timer. Ismaskinen fylder isbeholderen op bagfra. Tryk lidt is ud for at tvinge isen fremad i beholderen. Dette gør det muligt at fylde beholderen helt.
7.4 Ismaskine- og beholderkapacitet
Ismaskinen producerer 1 kg is på 24 timer. Isbeholderen kan rumme ca. 1,6 kg is.
7.5 Sådan tændes og slukkes køleskabsismaskinen
VIGTIGT! Ismaskinen er tændt fra fabrikken, så den fungerer så snart køleskabet er installeret. Hvis det ikke er muligt at tilslutte en vandforsyning, indstilles ismaskinens Tænd-/slukfunktion til Fra. Gøres dette ikke, laver ismaskinens fyldeventil en høj lyd, når den forsøger at køre uden vand.
Isproduktionen er styret af ismaskinens Tænd-/sluk-funktion på kontrolpanelet. Tryk på Tænd-/sluk-funktion henholdsvis tænder og slukker ismaskinen.
BEMÆRK Ismaskinen har også en indbygget plastiksignalarm, der automatisk stopper isproduktionen, når isbeholderen er fuld. Denne signalarm bør ikke bruges manuelt til at stoppe ismaskinen.

VIGTIGT! Når ismaskinen slukker, deaktiverer man isproduktionen. Eksisterende is kan stadig dispenseres og det samme kan vandet.
VIGTIGT! Sommetider kan man se usædvanligt små isterninger i beholderen eller blandt den dispenserede is. Dette kan ske under normal drift med ismaskinen. Hvis det sker hyppigt, kan det være en indikation af, at vandtrykket er lavt eller at vandfilteret skal udskiftes. Når vandfilteret nærmer sig slutningen af dets levetid og bliver stoppet med partikler, kommer der mindre vand igennem til ismaskinen i hver cyklus. Husk på, at hvis det er mere end seks måneder siden, filteret sidst er blevet skiftet, skal det udskiftes med et nyt. dårlig vandkvalitet kan gøre, at filteret skal udskiftes oftere.
BEMÆRK Hvis der anvendes en blødgører på vandforsyningen til køkleskabet, skal man sikre sig, at den vedligeholdes korrekt. Kemikalier fra vandblødgøring kan beskadige ismaskinen.
7.6 Gode råd til ismaskine/ dispensering
· Hvis køleskabet ikke er tilsluttet en vandforsyning eller hvis denne er slukket, skal ismaskinen slukkes som beskrevet i det tidligere afsnit.
· Visse lyde er normale, når ismaskinen er i drift:
– Motor i drift – Is, der falder ned i beholderen – Vandventil, der åbner eller lukker – Rindende vand
· Hvis en stor mængde is skal bruges på én gang, er det bedst at hente terningerne direkte i isbeholderen.

DA 53
· Isterninger, der opbevares for længe, kan udvikle en sær smag. Tøm isbeholderen som forklaret ovenfor.
· Når der dispenseres is, er det normalt, at der kommer små terninger ud sammen med de hele terninger.
· For at undgå sprøjt, dispenseres isen ned i beholderen, inden der tilføjes væsker.
· Det er normalt, at isen fylder helt op til toppen af beholderen.
7.7 Rengøring af ismaskinen
Rengør ismaskinen og isbeholderen med regelmæssige intervaller, især inden ferier og flytning. 1. Sluk for ismaskinen.
2. Fjern isbeholderen ved at trække den lige ud.
3. Tøm og rengør omhyggeligt isbeholderen med mild sæbe. Brug ikke ætsende eller slibende rengøringsmidler. Må ikke komme i opvaskemaskinen. Skyl med rent vand.
4. Lad isbeholderen tørre helt, før den sættes i fryseren igen.
5. Sæt isbeholderen i igen. Tænd ismaskinen.
Fjern og tøm isbeholderen, hvis:
· Der har været længerevarende strømsvigt (en time eller mere). Ved disse smelter isterningerne i isbeholderen og de fryser samme nigen, når strømmen kommer tilbage. Dette gør, de sætter sig fast i dispensermekanismen.
· Isdispenseren ikke bruges ret tit. isterningerne har frosset sig sammen i beholderen og blokerer dispensermekanismen.

54 www.electrolux.com
8GWDJQLQJDILVEHKROGHU Fjern isbeholderen og ryst den for at løsne terningerne eller rengøre beholderen, som forklaret ovenfor.
BEMÆRK Brug ALDRIG en issyl eller et tilsvarende skarpt redskab til at bryde isen. Dette kan beskadige isbeholderen og dispenseringsmekanismen. Brug varmt vand til at løsne is, der har sat sig fast. Inden isbeholderen sættes på plads igen, skal man sikre, at den er helt tør.

VIGTIGT! Når man fjerner eller sætter isbeholderen på plads igen, skal man passe på ikke at dreje på sneglen i isbeholderen. Hvis sneglen drejes, skal den justeres igen ved at blive drejet i 45 graders omdrejninger (se nedenfor), indtil isbeholderen passer sammen med drevmekanismen. Hvis sneglen ikke er korrekt justeret, når isbeholderen sættes på plads, vil køleskabet ikke dispensere is. Køleskabslågen lukker muligvis heller ikke korrekt, hvilket gør, at der kommer varm luft ind i køleskabet.
6QHJO
-XVWHULQJDILVEHKROGHUVQHJOHQ

DA 55

8. OPBEVARINGSFUNKTIONER

BEMÆRK For at undgå personskader eller skader på ejendom, skal de hærdede glashylder håndteres forsigtigt. Hylderne kan gå i stykker, hvis de får hakker, bliver ridset eller udsættes for pludselige temperaturændringer. Lad glashylderne klimatisere sig til stuetemperatur, inden de rengøres. Må ikke vaskes i opvaskemaskine.
BEMÆRK Funktionerne kan variere fra model til model.
Hyldernes placering kan nemt justeres i køleafdelingen, hvis det er nødvendigt. Hylderne har monteringsbeslag, der fastgøres til de rillede støttebeslag bagest i kølerummet.
8.1 Skift hyldeposition
1. Fjern alle madvarer fra fryseren.
2. Løft forkanten opad og træk hylden ud.
3. Sæt den tilbage ved at sætte monteringsbeslagets kroge ind i de ønskede støtteåbninger.
4. Sænk hylden og lås den fast.

Vippehylde
Sådan justeres skubbe-/ vippehylden:
1. Skub den forreste halve hytte tilbage mod den bageste del af skabet, indstil den bageste halve hylde falder ned. Fortsæt derefter med forsigtigt at skubbe den forreste halvdel af hylden tilbage og ned under den bageste halve hylde.

Sådan justeres vippehylden:

1. Fjern maden fra hylden.
2. Løft den højre kant af hylden opad og skub mod venstre mod ismaskinen.

)OH[LKOGH

56 www.electrolux.com
2. Når den forreste halvdel er helt under den bageste halvdel, løftes forsiden af hylden for at vippe den opad mod bagsiden af skabet.

$XWRPDWLVN )XJW
PHPEUDQ

)UXJWRJ JUºQWVDJ
VVNXIIH

)OH[LKOGH
8.2 Skuffer
Køleskabet inkluderer en mængde forskellige opbevaringshylder.
Automatiske Ultra Fresh-frugtog grøntsagsskuffer (med automatisk fugtighedsstyring)
Frugt- og grøntsagsskuffer er designet til opbevaring af frugt, grøntsager og andre friske produkter. Frugt- og grøntsagsskufferne har en automatisk fugtighedsstyring (med udskiftelig membran) på siden af hver frugt- og grøntsagsskuffe under fugtighedsstyringsdækslet. Bestil en erstatningsmembran på www.electrolux.com.
Sådan fjernes den automatiske fugtighedsstyringsmembran:
1. Ræk til bagsiden af fugtighedsstyringsdækslet.
2. Træk op i dækslet. 3. Træk det mod bagsiden af skabet
og fjern det.
4. Vask fugtighedsmembranen med vand og sæbe
5. Sæt dækslet på plads igen ved at ølge trinene i omvendt rækkefølge. Gentag for begge frugt- og grøntsagsskuffer.

)UXJW RJ JUºQWVD JVVNXIIH
)MHUQHOVHDIDXWRPDWLVN IXJWLJKHGVVWULQJVPHPEUDQ
BEMÆRK Producenter anbefaler ikke at man udskifter den automatiske fugtighedsmembran, med mindre den bliver beskadiget eller ødelagt. Eratningsmembraner findes på www.electrolux.com
Sådan udtages Ultra Freshskuffen til rengøring:
1. Træk skuffen så langt ud, den kan komme.
2. Løft forenden lidt og tag skuffen ud.
)MHUQHOVHDI8OWUD)UHVKVNXIIH
Snackzone – Nedsænkede snackskuffer
Disse skuffer er ideelle til opbevaring af pålæg og oste. Sådan åbnes den: skub dækslet tilbage for at tillade adgang til skufferne.

DA 57
8.3 Fryserfunktioner (varierer fra model til model)

EQLQJDIVQDFN]RQH 1HGV¨QNHGHVQDFNVNXIIHU
Sådan flyttes lågebeholderen langs en skinne:
1. Vip beholderen opad, så bagsiden af beholderen er væk fra lågen, men krogen stadig hænger fast.
2. Skub beholderen langs skinnen til den ønskede placering.
3. Sænk beholderen ned på plads.
Sådan flyttes lågebeholderen fra skinne til skinne:
1. Løft beholderen op, indtil den slipper krogen.
2. Flyt beholderen til den ønskede skinneplacering.
3. Skub beholderkrogen ind i skinnen, så den griber fast i krogen.
7LOSDVVHGH)OH[O§JHEHKROGHUH

)UVHVNXIIH
Sådan fjernes den øverste fryserskuffe:
1. Åbn fryserrummet helt. 2. Løft opad og udad for at fjerne
den øverste fryserskuffe.
Gentag trinene i modsat rækkefølge for at sætte skuffen ind igen.
VIGTIGT! Der er hjul i bunden af skuffen. Sørg for at alle hjul er justeret i deres respektive skinner for korrekt funktion. Hvis skuffen ikke er korrekt justeret, vil der opstå problemer med lågefunktionen. BEMÆRK Hvis kurven ikke hviler på stabiliseringsbjælkens holdeklips, lukker skuffen ikke korrekt.
Sådan fjernes fryserkurven:
1. Åbn fryserrummet helt. 2. Løft kurven op og fjern den.
Gentag trinene i modsat rækkefølge for at sætte skuffen ind igen.
8.4 Skillevægge
Tag fat i den nederste skillevægog træk let opad for at skubbe den til næste position. (Skillevæggen kan ikke fjernes).

58 www.electrolux.com
‘HQQHGHUVWH NXUY6NLOOHY¨J

3ODVWLNVNLOOHY¨JWLOQHGHUVWHNXUY

9. TILSLUTNING AF VANDFORSYNING

Vandforsyningssæt
Kontrollér delene nedenfor ved installation af vandforsyningen.

6WLNIRUELQGHOVH

9DQGVODQJH

)LOWHUHWHU DOOHUHGH LQDOOHUHW

6WLNIRUELQGHOVH

ADVARSEL! For at undgå elektrisk stød, hvilket kan forårsage død eller alvorlige personskader, skal køleskabet frakobles strømmen, inden der tilsluttes en vandforsyning til køleskabet.
1. Når vandrørene installeres, skal du sørge for, at de ikke er for tæt på varme overflader.
2. Vandfilteret “filtrerer” kun vandet; det eliminerer ikke bakterier og mikrober.
3. Hvis vandtrykket ikke er højt nok til at køre den automatiske ismaskine, bedes du kontakte den lokale blikkenslager for at få en ekstra vandtrykspumpe.

4. Filterets holdbarhed afhænger af, hvor meget det bruges. Vi anbefaler, at du udskrifter filteret mindst én gang hver sjette måned (se “udskiftning af filter”).
5. Brug isoleringsbånd til hver tilslutning af rør/slanger for at sikre, at der ikke er vandlækage.
6. Vandslangen skal tilsluttes koldvandtslinjen.
Installationsprocedurer
Slut forbindelsen til vandforsyningen
+DQH
6WLNIRUELQGHOVH
9DQGVODQJH

7. Åbn låseklemmerne, og opsaml
vandet fra køleskabet. Fjern
plastikhætten fra vandindløbsslangen, og kassér hætten. Sæt de tilsluttede slanger ind i clipsene, og lås clipsene
på plads igen for at holde slangerne i
den rigtige position.

DA 59

Slangekobling til

tilslutning af vand-

forsyningsslangen til

C

køleskabets slange

Plastikhætte

Tag hætten af indløbs-
slangen
1/4 tomme vandventil af plastrør

A
Adapter til tilslutning af vandforsyningen
8. Når køleskabet og vandsystemet er installeret, vælges “WATER” (vand) i kontrolpanelet, og man trykker i 1-2 minutter for at lade vandet løbe til vandtanken, så man kan dispensere vand.

10. UDSKIFTNING AF FILTER
10.1 Luftfilter (vælg modeller)
Luftfilteret er placeret i den øverste, midterste del af køleafdelingen.

5. Tryk og hold knappen “Nulstil luftfilter” nede på displayet i tre sekunder. Når
indikatoren slukker, er status blevet
nulstillet.

10.2 Udskift luftfilteret (TasteGuard)
For at sikre optimal filtrering af køleskabslugte, udskiftes luftfilteret hver sjette måned (Replace Air Filter (udskiftning af luftfilter) i displayet indikerer, at filteret skal udskiftes efter seks måneder).
1. Fjern luftfilterdækslet ved at trykke sammen øverst og nederst på dækslet og fjern det fra beklædningen.
2. Fjern det gamle filter og bortskaf det.
3. Pak det nye filter ud og skub det ind i kabinettet. Den åbne side af filteret (kulstofmediet) skal installeres ind mod luftindtaget (hullet) i multiflow.
4. Udskift luftfilterdækslet ved at trykke siderne sammen og klipse det tilbage på plads.

10.3 Bestilling af erstatningsluftfiltre
Brug kun originale reservedele. Kontakt det autoriserede servicecenter

60 www.electrolux.com
10.4 Vandfilter
Køleskabet er udstyret med et vandfiltreringssystem. Vandfiltreringssystemet filtrerer al det dispenserede drikkevand, samt det vand, der anvendes til at producere is. Vandfilteret er placeret i øverste, højre side af køleskabsafdelingen.
10.5 Udskiftning af vandfilteret
Udskift vandfilteret hver sjette måned for at sikre den bedst mulige vandkvalitet. Replace Water Filter (udskiftning vandfilter) i displayet indikerer, at filteret skal udskiftes efter en standardmængde vand (473 liter) er passeret gennem systemet. Hvis køleskabet ikke har været brugt i en periode (ved eksempelvis flytning), udskiftes filteret, inden køleskabet indstalleres igen. Sådan fjernes det: Træk dækslet fremad, så det falder ned og giver adgang til filteret. Sådan sættes det tilbage: Skub dækslet opad mod beklæningen og skub derefter mod bagsiden af skabet. Filterdækslet klikker tilbage på plads.
10.6 Bestilling af erstatningsvandfiltre
Brug kun originale reservedele. Kontakt det autoriserede servicecenter
Sådan udskiftes vandfilteret:
Det er ikke nødvendigt at slukke for vandforsyningen, når filteret skal skiftes. Vær klar til at tørre den lille mængde vand op, der frigives ved filterudskiftningen.

1. Sluk for ismaskinen ved at trykke og holde knappen Ismaskine nede på displayet, indtil den ikke lyser mere.
2. Tryk ned på forsiden af filterdækslet. Dækslet vipper ned og eksponerer vandfilteret.
3. Fjern det gamle filter ved at dreje det mod uret (mod venstre) 90 grader for at frigive det.
4. Skub den gamle filterpatron lige ud af kabinettet og bortskat den.
5. Udpakning af den nye filterpatron. Skub den så langt ind i filterhuset, den kan komme, mens holderen vender vandret.
6. Skub let indad på filteret, mens det drejes med uret (mod højre). Filteret vil derefter trække sig selv indad, mens det drejer. Drej filteret 90 grader, indtil det stopper og holderen vender vandret. Et meget let klik, kan høres, når filteret låser sig på plads.
7. Pres et drikkeglas mod vanddispenseren, mens du kontrollerer, om der er lækager ved filterhuset. Det er normalt, at køleskabet sprutter og sprøjter, når der skylles luft ud af dispensersystemet.
8. Fortsæt med at dispensere vand i 3-4 minutter. Det kan være nødvendigt at tømme og genopfylde beholderen flere gange.
9. Tænd for ismaskinen ved at trykke på holde knappen Ismaskine på displayet nede, indtil den lyser.
10. Tryk og hold knappen Nulstil vandfilter nede på displayet i tre sekunder. Når indikatoren ikke længere lyser, er vandfilterstatussen blevet nulstillet.
11. Udskift filterdækslet ved at skubbe op og klipse det på plads.

11. INSTALLATION
ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed.
1ºGYHQGLJHUHGVNDEHU

DA 61

6WMHUQHVN UXHWU¨NNHU

2*

2*

(//(5
(//(5

PP

PP -XVWHUEDU IDVW

8QEUDNRQºJOH 6NUXHQºJOH 6NUXHQºJOH 6NUXHQºJOH

Denne brugervejledning giver vejledninger i generel installation og drift af denne model. Vi anbefaler, at der bruges en VVs-mand eller en køkkenprofessionel til at installere køleskabet. Brug kun køleskabet, som beskrevet i denne brugervejledning. Inden køleskabet startes, følges disse vigtige trin.
11.1 Placering
· Vælg et sted, der er i nærheden af en jordet, ikke-GFCI, elektrisk kontakt. Tilslut ikke en forlængerledning eller et adapterstik.
· Hvis det er muligt, placeres køleskabet uden for direkte sollys og væk fra komfurer, opvaskemaskiner eller andre varmekilder.
· Køleskabet skal installeres på et gulv, der er jævnt og stærkt nok til at bære et fyldt køleskab.
· Overvej vandforsyningsmulighederne til modeller, der er udstyret med en automatisk ismaskine.
· Med henblik på at sikre apparatets bedste funktion bør du ikke installere apparatet i nærheden af varmekilden (ovn, komfurer, radiatorer eller kogeplader)
BEMÆRK Installer ikke køleskabet på steder, hvor temperaturen falder under 10 °C eller stiger til mere end 43 °C. Kompressoren vil ikke kunne opretholde en passende temperatur i køleskabet.

Undlad at blokere risten nederst på forsiden af køleskabet. Det er nødvendigt med tilstrækkelig luftcirkulation for at køleskabet fungerer korrekt.
11.2 Installation
Sørg for følgende frirum for nemmere installation, korrekt luftcirkulation, rørføring og elektriske forbindelser.
Sider og top 40 mm Bagsiden 30 mm
BEMÆRK Hvis køleskabet er placeret med lågens hængsler mod væggen, skal du tage højde for yderligere plads til at åbne lågen helt.

62 www.electrolux.com
11.3 Placering
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt som et indbygningsapparat.
Dette apparat bør installeres i en tør, godt ventileret indendørs position.
Dette apparat er beregnet til at blive brugt ved omgivende temperatur fra 10 °C til 43 °C.
Hvis de korrekte ventilationskrav ikke overholdes pga. en anden installation, vil apparatet fungere korrekt, men energiforbruget kan stige en smule.
Der kan kun garanteres korrekt drift af apparatet inden for det specifikke temperaturinterval.
Hvis du er i tvivl om, hvor du kan installere apparatet, bedes du henvende dig til sælgeren, vores kundeservice eller til det nærmeste autoriserede servicecenter.
Det skal være muligt at koble apparatet fra lysnettet. Der skal derfor være let adgang til stikket efter installationen.
BEMÆRK Hvis du anbringer apparatet mod væggen, skal du bruge de medfølgende bagafstandsstykker eller holde den minimale afstand, der er angivet installationsinstruktionerne.
BEMÆRK Hvis du installerer apparatet ved siden af en væg, bedes du se installationsinstruktionerne for at forstå den minimale afstand mellem væggen og siden af apparatet, hvor lågehængslerne skal give nok plads til at åbne lågen, når det indvendige udstyr fjernes (f.eks. ved rengøring).

11.4 Nivellering af skabet og justering af køleskabslåge (om nødvendigt)
Retningslinjer for endelig placering af køleskab:
· Skabets fire hjørner skal hvile fast på gulvet.
· Forsiden skal hæves en smule for at sikre, at lågen lukker helt.
· Lågerne skal justeres med inanden og være lige.
De fleste af disse forhold kan imødekommes ved, at man hæver eller sænker de justerbare valser foran. Sådan hæves skabet med de forreste valser: 1. Åbn fryserskuffen en smule.
2. Sænk antivippebenene, indtil de begge rører ved gulvet. Når de befinder sig på gulvet bruges en tang til tilpasningen.
Sådan hæves enheden: drej benet med uret. Sådan sænkes enheden: drej benene modsat uret. 3. Sørg for at begge låger ikke binder og at forseglingerne rører skabet på alle fire sider samt at det står stabilt.

/§JH

/§JH

$QWLYLSSH %HQ

Sådan foretages de sidste lågejusteringer:

1. Åbn fryserskuffen for at gøre det lave hængsel synligt.
2. Indfør en 6 mm unbrakonøgle i det nederste hængsels aksel.
3. Juster højden ved at dreje med uret eller mod uret. Drejes der med uret sænkes lågen. Drejes der mod uret hæves lågen. Standardindstillingen er den laveste højde.

DA 63
11.5 Vippemidtersprosse
Tilpas vippemidtersprossen for korrekt forbindelse til midtersprosseskinnen ved at sikre, at den er foldet og vinkelret på lågen til kølerummet. Hvis midtersprosseskinnen ikke er i den rette position, kan det forhindre at lågen lukker helt.

+¨YH

)25.(57

12. VEJLEDNINGER TIL LÅGEFJERNELSE

12.1 Sådan kommer du gennem smalle steder
Hvis køleskabet ikke kan komme igennem en åbning, kan lågerne tages af. Kontroller først ved at måle åbningen.
Sådan gøres lågerne klar til at blive taget af:
1. Sørg for, at den elektriske ledning er trukket ud af stikket i væggen.
2. Fjern ale madvarer fra lågehylderne og luk lågerne.

WMHUQHVNUXHU 6

7RS +¨QJVHO
&RYHU

Sådan aftages køleskabslågen:
1. Åbn lågerne til 90°. 2. Fjern alle fem stjerneskruer fra det
øverste hængselcover og løft det af.

3. Brug en blyant til at dætte lette små mærker omkring det øverste hængsel. Dette gør det nemmere at sætte det på igen.

64 www.electrolux.com
4. Løft det øverste hængsels dæksel af.
[

5. Frakobl ledningen, der løber fra lågen til hængelsdækslet.

8. For at få adgang til det nederste
hængsel skal skuffen være trukket helt ud. Løsn de tre nederste
hængselskruer og skub hængslet indad. Løft op i lågen og fjern den
fra det nederste hængsel.

6. Træk vandforsyningen forsigtigt op for at fjerne den fra lågen. BEMÆRK Vær forsigtig, når du trækker vandslangen fra lågen og sørg for, at den ikke bukker.
9DQGIRUVQLQJ
BEMÆRK Der kan trækkes ca. fire fod vandslange fra køleskabslågen. 7. Fjern de tre 8 mm bolte fra begge tophængsler.

Fjernelse af det nederste hængsel
BEMÆRK Sørg for at lågerne sættes til side et sikkert sted, hvor de ikke kan vælte og forårsage personskade eller skader på låger eller greb.
9. Når lågerne skal monteres igen følgens anvisningerne i modsat rækkefølge.
VIGTIGT! Sørg for, at vandtilførselsslangen går gennem hullet øverst i dispenserlommen. Der er endvidere et metalomslag på slangen for at forhindre skader ved, at hængslet gnider mod den. Denne skal fastgøres igen rundt om slangen på den korrekte plads ved reinstallation (så længe slangen er beskyttet mod hængslet).

BEMÆRK Når vandslangen indføres igen og tophængslets dæksel sættes på igen, skal man være forsigtig med at slangen ikke bukker. Når begge låger er på plads, skal man sørge for, de er justeret i forhold til hinanden og at de står lige (se installationsafsnittet for yderligere oplysninger) og sæt derefter hængseldækslet på igen.
12.2 Sådan fjernes MultiSwitch/ MultiChillskuffen
1. Træk skuffen helt ud. 2. Fjern kurven fra skuffen. 3. Løsn ledningen på forsiden af skuffen
og fjern den fra skuffens skinner. 4. Tryk på beklædningsklipsene og
skinneklipsene i begge sider for at fjerne skuffen fra skabet. 5. Gentag disse trin i modsat røkkefølge for at sætte skuffen tilbage igen.
7UNS§WR WDSSHUS§ EHJJHVLGHU IRUDWIULJºUH VNLQQHUQH
)ULJºU /HGQLQJV
QHW

DA 65
5. Fjern skuffen med beslag og skinner.
12.4 Sæt fryserskuffen i
1. Placer skuffen med beslag og skinner inde i skabet og klik den på plads.
2. Sæt kurven tilbage. BEMÆRK For yderligere vejledninger henvises til afsnittet Opbevaringsfunktioner.
12.5 Afmontering af dørforseglingen
FORSIGTIG Sørg for, at du har slukket dit apparat, før du starter reparationen. 1. Anbring din tommelfinger under forseglingen, den bedste metode er at starte i hjørnet. Tag fat under den fra siden, og træk forseglingen tilbage.

12.3 Fjernelse af fryserskuffe
BEMÆRK Skuffen er tung. Vær forsigtig, når du løfter den.
1. Træk skuffen så langt ud, den kan komme.
2. Tag skufferne ud af fryseren. 3. Fjern fryserkurven.
4. Inde i skabet trykkes på de to tapper i begge sider for at løsne skinnerne.

2. Fortsæt derefter rundt om undersiden af forseglingen – derefter kan den
forsigtigt tages af hele vejen rundt
langs kanten af døren.

66 www.electrolux.com
12.6 Montering af dørforsegling
1. Tag den nye forsegling, den bedste måde at montere den på, er ved at starte i et af køleskabsdørens øverste hjørner. Skub kanten af den nye forsegling ind i rillen mellem hjørnerne, og arbejd dig rundt langs kanten af døren. Skub derefter forseglingen ind i de nederste hjørner og mellem dem. Til sidst fordeles forseglingen øverst og derefter i bunden og op mod midten, hvilket hjælper med at fordele overskydende materiale jævnt på den længste del af forseglingen.

2. Påfør pudder. Brug lidt babypulver eller talkumpudder for at undgå, at forseglingen klæber.
3. Luk køleskabets dør, og åbn den flere gange for at tjekke forseglingen. Kig efter steder, hvor forseglingen kan være blevet forvredet. Gentag denne proces flere gange.

13. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD

13.1 Energispareråd
Vi anbefaler, at du følger de råd, der er angivet nedenfor for at spare på energien.
· Fryser: Den interne konfiguration af apparatet er den, der sikrer den meste effektive energianvendelse.
· Køleskab: Den mest effektive energianvendelse sikres i konfigurationen med skufferne i den nederste del af apparatet og hylderne jævnt fordelt. Dørbeholdernes placering påvirker ikke energiforbruget.
· Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end nødvendigt.
· Fryser: Jo koldere temperaturindstilling, des højere er energiforbruget.
· Køleskab: Stil ikke en for høj temperatur for at spare energi, med mindre det kræves af madens karakteristika.
· Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på lav temperatur, og apparatet er helt fyldt, kører kompressoren muligvis konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen. I så fald bør du stille termostatknappen på en højere temperatur for at tillade automatisk afrimning og for at spare energi på denne måde.

· Sørg for en god udluftning. Dæk ikke ventilationsristerne eller hullerne.
13.2 Råd om køling af friske madvarer
· Rummet til friske madvarer er markeret (på typeskiltet) med .
· God temperaturindstilling, der sikrer, at opbevaring af friske madvarer er ved en temperatur på under eller lig med +4 °C.
· En højere temperaturindstilling inden i apparatet kan føre til kortere holdbarhed af mad.
· Dæk maden med emballage for at bevare dens friskhed og aroma.
· Brug altid lukkede beholdere til væske og til mad for at undgå smage eller lugte i afdelingen.
· For at undgå krydskontaminering mellem tilberedt og rå mad bør du dække den tilberedte mad og adskille den fra den rå.
· Det anbefales at optø maden inden i køleskabet.

· Sæt ikke varm mad i apparatet. Sørg for, at den er kølet ned til stuetemperatur, inden den indsættes.
· For at forhindre madspild bør den nye mad altid stilles bag den gamle.
13.3 Råd om køling
· Kød (alle typer): pakkes ind i passende emballage og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen. Opbevar kød i højst 1-2 dage.
· Frugt og grøntsager: rens grundigt (fjern jorden) og placer i en speciel skuffe (grøntsagsskuffe).
· Det anbefales ikke at opbevare eksotisk frugt såsom bananer, mangoer, papayaer osv. i køleskabet.
· Grøntsager som tomater, kartofler, løg og hvidløg bør ikke opbevares i køleskabet.
· Smør og ost: anbring det i en lufttæt beholder eller pak det ind i alufolie eller i en polyætylenpose for at udelukke så meget luft som muligt.
· Flasker: luk dem med en kapsel og opbevar dem i dørflaskehylden, eller (hvis tilgængeligt) på flaskestativet.
· Se altid produkternes udløbsdato for at vide, hvor længe de kan opbevares.
13.4 Råd om frysning
· Aktiver FastFreeze-funktionen mindst 24 timer, inden der lægges mad i fryseren.
· Inden du fryser, indpakker og forsegler frisk mad i: aluminium, folie, plastfilm eller poser, skal du gøre beholdere med låg lufttætte.
· For mere effektiv nedfrysning og optøning skal maden deles op i små portioner.
· Det anbefales at sætte mærkater og datoer på alle dine frosne madvarer. Dette vil hjælpe med at identificere mad og vide, hvornår det bør bruges, inden det bliver dårligt.
· Maden bør være frisk, når den fryses ned, for at bevare god kvalitet. Især frugt og grønt bør fryses ned efter høsten for at bevare alle deres næringsstoffer.

DA 67
· Nedfrys ikke flasker eller dåser med væsker, især drikkevarer indeholdende kuldioxid – de kan eksplodere under nedfrysning.
· Sæt ikke varm mad i fryseren. Nedkøl den ved stuetemperatur, inden den placeres i afdelingen.
· For at undgå en temperaturstigning af allerede frossen mad må du ikke anbringe frisk ufrossen mad lige ved siden af den. Placer mad ved stuetemperatur i den del af fryseren, hvor der ikke er noget frossen mad.
· Undlad at spise isterninger og sodavandsis, lige efter du har taget dem ud af fryseren. Risiko for forfrysninger.
· Genfrys ikke optøet mad. Hvis maden er blevet optøet, skal den tilberedes, nedkøles og derefter fryses ned.
13.5 Tips om opbevaring af frostvarer
· Frostrummet er markeret med .
· God temperaturindstilling, der sikrer, at opbevaring af frosne madvarer er ved en temperatur på under eller lig med -18 °C.
· En højere temperaturindstilling inden i apparatet kan føre til kortere holdbarhed.
· Hele fryseren er velegnet til opbevaring af frosne madvarer.
· Lad der være nok plads omkring maden, til at luften kan cirkulere frit.
· For passende opbevaring bedes du se madens holdbarhed på mærkaten på madvarens emballage.
· Det er vigtigt at pakke mad ind på en sådan måde, at det forhindrer vand, fugt eller kondensvand i at trænge ind.
13.6 Tips til indkøb
Efter indkøb:
· Sørg for, at emballagen ikke er beskadiget – maden kan blive forringet. Hvis emballagen er opsvulmet eller våd, er den muligvis ikke blevet opbevaret under optimale forhold, og optøningen er muligvis allerede gået i gang.

68 www.electrolux.com
· Med henblik på at begrænse optøningen bør du købe frosne varer som det sidste under dit indkøb og transportere dem i en termisk og isoleret køletaske.
· Placer de frosne varer i fryseren med det samme, så snart du kommer tilbage fra butikken.
· Hvis mad er blevet optøet, selv delvist, bør du ikke genindfryse den. Spis det så hurtigt som muligt.
· Overhold udløbsdatoen og opbevaringsoplysningerne på emballagen.

13.7 Slu

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals