Q.5675 Toaster
Product Information: Toaster Q.5675
1. Safety Instructions
Before using this electrical appliance, carefully read these
instructions and keep the user manual for future reference:
- Before connecting the appliance to a wall socket, ensure that
the voltage corresponds to the voltage indicated on the rating
plate. - This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance by a
person responsible for their safety. - Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised. - Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
2. Description

- Lever (Extra lift function)
- Defrost button
- Reheat button
- Cancel button
- Thermostat
- Removable crumb tray
3. Installing
Place the crumb tray inside the toaster. Position the appliance
on a flat and stable surface close to a power outlet. Ensure there
is no object, fabric, or curtain close to the toaster to prevent a
fire hazard.
4. Using the Appliance
Standard use:
- Connect the power cord to a wall outlet.
- Place up to two slices of bread, flatbreads, or bagels in the
toaster slots. - Using the thermostat, select the browning level desired. For a
first-time use, it is recommended to start with a lower browning
level and adjust as needed.
Toasting frozen bread:
To toast frozen bread, first place the frozen bread in the slots
and choose the desired browning level. Push the lever downwards
until it clicks in, then press the defrost button.
Reheating toasted bread:
The toaster allows you to reheat bread that has already been
toasted without further browning. To reheat, place the bread in the
slots, lower the lever until it clicks in, and press the reheat
button.
5. Cleaning and Maintenance
- Before cleaning, turn the appliance off, unplug the toaster,
and allow it to cool completely. - To remove crumbs from the toaster, remove the crumb tray from
underneath the toaster, empty it out, and replace it in the toaster
before next use. - Wipe all of the toaster’s exterior surfaces with a lightly damp
cloth, then polish with a clean soft cloth.
Toaster Q.5675
FR Grille-pain ES Tostador de pan PT Torradeira PL Toster HU Kenyérpirító RO Prjitor de pâine RU UA
EN User manual FR Manuel d’utilisation ES Manual de instrucciones PT Manual de utilização PL Instrukcja obslugi HU Használati utasítás RO Manual de instruciuni RU UA
P. 3 P. 8 P. 13 P. 18 S. 23 28. o. P. 32 C. 37 C. 42
CONTENTS:
1. SAFETY INSTRUCTIONS 2. DESCRIPTION 3. INSTALLING 4. USING THE APPLIANCE 5. CLEANING AND MAINTENANCE 6. GUARANTEES
EN
P. 3 P. 5 P. 5 P. 5 P. 6 P. 6
1. SAFETY INSTRUCTIONS
Before using this electrical appliance, carefully read these instructions and keep the user manual for future reference: 1. Before connecting the appliance to a wall socket, ensure
that the local electrical current matches the one specified on the appliance’s nameplate. This appliance should only be connected to a grounded socket. 2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 3. This is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 4. Disconnect the mains cable once you stop using the appliance and before cleaning, maintenance or setting up any accessories. 5. Do not submerge the appliance, mains cable or plug in water or any other liquid. 6. Bread may burn. Therefore toasters must not be used near or below curtains and other combustible materials. They must be watched. 7. Frequently remove the crumbs from the drawer. 8. Do not touch the metal or hot parts of the appliance while it is in use. 9. Details concerning how to clean the surfaces that come into contact with food can be found under the section “CLEANING AND MAINTENANCE” 10. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
3
EN
staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
farm houses;
by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
bed and breakfast type environments.
11.
The marking of this device (symbol of a crossed-out
dustbin) complies with European Directive 2012/19/
EU relating to “used electrical and electronic
equipment”. This marking means that this equipment, at
the end of its useful life, cannot be disposed of with other
household waste. The user is required to deliver it to
operators who collect used electrical and electronic
equipment. Collection operators, including local collection
points, shops and local authorities, create an appropriate
system for collecting equipment. Appropriate collection of
used electrical and electronic equipment helps avoid
harmful impacts on human health and the environment,
resulting from the presence of hazardous components, as
well as from improper storage and treatment of this
equipment.
12. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance.
13. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
14. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
4
2. DESCRIPTION
EN
1
2
3
6
4
5
1. Lever(Extra lift function) 2. Defrost button 3. Reheat button
4. Cancel button 5. Thermostat 6. Removable crumb tray
3. INSTALLING
Place the crumb tray inside the toaster. Position the appliance on a flat and stable surface close to a power outlet. Ensure there is no object, fabric or curtain close to the toaster to prevent a fire hazard.
4. USING THE APPLIANCE
Standard use
1. Connect the power cord to a wall outlet. 2. Place up to two slices of bread, flatbreads or bagels in the toaster slots. 3. Using the thermostat, select the browning level desired. For a first time use, it is
recommended to set the thermostat to a medium level. After this, you will be able to adapt the toasting level based on your personal preferences. 4. Push the lever downwards until you hear a click; this indicates the bread is in the correct position. Browning of bread will start automatically. Note: if the toaster is not connected to the mains, the lever will not click into position. NB : Note that if you put only one slice of bread in the toaster, it will be more toasted than if you put one in each slot. If you use your toaster on a continuous basis, note that, while maintaining the same settings, the first slices of bread will be slightly less toasted than the next slices. 5. The toaster will automatically turn off when the desired browning is achieved; the bread will then pop back up. Toasting can be stopped at any moment by pressing the cancel button .
Toasting frozen bread
To toast frozen bread, first place the frozen bread in the slots and choose the desired browning level. Push the lever downwards until it clicks in, then press the defrost button:
Reheating toasted bread
The toaster allows you to reheat bread that has already been toasted without further browning. To reheat, place the bread in the slots, lower the lever until it clicks in, and press the reheat button:
5
EN
5. CLEANING AND MAINTENANCE
– Before cleaning, turn the appliance off, unplug the toaster, and allow to cool completely. – To remove crumbs from the toaster, remove the crumb tray from underneath the toaster,
empty out and replace in toaster before next use. – Wipe all of the toaster’s exterior surfaces with a lightly damp cloth, then polish with a clean soft
cloth.Do not immerse the appliance in water. – To clean the interior of the toaster, turn it upside down on top of the sink and empty out any
remaining crumbs by shaking gently. The crumb tray must be cleaned regularly. Do not allow crumbs to accumulate underneath the toaster.
6. GUARANTEES
Guarantees and limitations of liability
Products are guaranteed for a period of 36 months from the date of purchase, or from the date of delivery to the customer’s home. Depending on the country, this guarantee consists of 24 to 36 months of validity for the legal compliance guarantee. For countries that only implement a 24-month legal compliance guarantee, a 12-month commercial guarantee is applied at the end of the first guarantee, and supplements it.
Guarantee application procedure
For the legal compliance guarantee
Please consult your retailer for information and/or to refer to their GTCs (General Terms and Conditions of Sale).
For the commercial guarantee
Please go to the reception desk at your place of purchase with your proof of purchase (e.g. sales receipt), the product and the accessories it came with, and its original packaging, for all countries other than France. It is important to have the date of purchase, the model and the serial number or IMEI number to hand (this information is usually indicated on the product, packaging, or on your proof of purchase). You’ll need to bring back the product with the accessories needed for its correct functioning (power supply, adapter, etc.). If your claim is covered by the guarantee, the after-sales service may, within the limits of local law, either: Repair or replace faulty parts. Exchange the returned product with a product that has, at the least, the same features and that
offers equivalent performances. Refund the product at the price stated on the proof of purchase.
Repaired or replaced products may include new and/or reconditioned hardware and components.
Commercial guarantee exclusions:
Damages or problems caused by improper use, accident, tampering/modification or an unsuitable current or voltage connection.
Use or storage conditions which are detrimental to the good conservation of the appliance (oxidation, corrosion), use of energy, use or installation non-compliant with the manufacturer’s instructions, or negligence or use of peripherals, software or consumables which are unsuitable.
Professional or collective, industrial or commercial use of the product. Products that have been modified, or which have damaged, altered, erased or oxidised
guarantee seals or serial numbers. Replaceable batteries and accessories are guaranteed for 6 months. Battery failure, caused by overcharging or by failure to follow the safety instructions set out in
the manual.
6
Cosmetic damage, including scratches, bumps or vandalism. Damage caused by any servicing operations carried out by non-authorised persons. Faults caused by normal wear and tear or the normal ageing of the product: seals, filters,
accessories, vacuum cleaner brush and hose, lamps, overhead projector lamps, washing machine paddles, etc. Software updates as a consequence of changes to network settings. Damage caused by elements external to the appliance (foreign bodies, insects, etc.). The contents of the devices – freezer, washing machine, etc. (food, clothing, etc.) Product failure caused by the use of third-party software to modify, change, adapt or alter the product as is. Product failure resulting from its use without the accessories supplied with the product or approved by the Manufacturer. Parts for normal wear and tear or damage from use: tyre, inner tube, brake, etc.
The customer is responsible for regularly backing up the data contained on their hard disk or in the internal memory of their device, and this before any claim is submitted. Auchan cannot be held liable for the loss or destruction of stored data, nor may it be held liable for damage caused to software resulting from, in particular, a restoration or a breakdown. Similarly, Auchan is not required to check that SIM/SD cards have been removed from returned products.
Under no circumstances shall the provisions set out above reduce or eliminate: the legal guarantee referred to above, and the manufacturer’s commercial guarantee, if applicable (see guarantee form).
EN
7
SOMMAIRE :
FR
1. CONSIGNES DE SECURITE 2. DESCRIPTION
3. INSTALLATION
4. UTILISATION
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
6. GARANTIES
P. 8 P. 10 P. 10 P. 10 P. 11 P. 11
1. CONSIGNES DE SECURITE
Avant d’utiliser cet appareil électrique, lisez attentivement les instructions ci-dessous et conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur : 1. Avant de brancher l’appareil à une prise électrique murale,
vérifiez que le courant électrique local correspond à celui spécifié sur la plaque de l’appareil. Branchez toujours votre appareil sur une prise reliée à la terre. 2. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. 3. Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. 4. Débranchez le câble d’alimentation du réseau électrique dès que vous cessez de l’utiliser et avant toute opération de nettoyage, de maintenance et de montage d’accessoires. 5. Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. 6. Le pain peut brûler, en conséquence, ne pas utiliser le grillepain à proximité ou sous des matériaux combustibles, tels que des rideaux. 7. Enlevez régulièrement les miettes par le tiroir 8. Ne touchez pas les parties métalliques ou chaudes de l’appareil en cours d’utilisation. 9. Les détails pour nettoyer les surfaces en contact avec les aliments figurent dans le paragraphe «NETTOYAGE ET
8
ENTRETIEN»
10. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications
domestiques et analogues telles que : – les coins cuisines réservés au personnel des magasins,
FR
bureaux et autres environnements professionnels ;
– les fermes ;
– l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel ;
– les environnements de type chambres d’hôtes.
11.
Le marquage de cet appareil (symbole d’une
poubelle barrée) est conforme à la Directive
européenne 2012/19/UE relative aux « équipements
électriques et électroniques usagés » . Ce marquage
informe que cet équipement, après sa durée de vie utile,
ne peut pas être jeté avec d’autres déchets ménagers.
L’utilisateur est tenu de le remettre aux opérateurs de
collecte des équipements électriques et électroniques
usagés. Les opérateurs de collecte, comprenant des
points de collecte locaux, des magasins et des collectivités
locales, créent un système approprié permettant la
collecte de l’équipement. Une collecte appropriée des
équipements électriques et électroniques usagés permet
d’éviter les impacts néfastes pour la santé humaine et
pour l’environnement, résultant de la présence de
composants dangereux, ainsi que d’un stockage et d’un
traitement inapproprié de ces équipements.
12. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances à condition
qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil.
13. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas
être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans
et qu’ils sont surveillés.
9
14. Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
FR
2. DESCRIPTION
1
2
3
6
4
5
1. Levier(Fonction de levage supplémentaire) 2. Bouton de décongélation 3. Bouton de réchauffage
4. Bouton d’annulation 5. Thermostat 6. Tiroir ramasse-miettes amovible
3. INSTALLATION
Installez le tiroir ramasse-miettes dans le grille-pain. Positionnez l’appareil sur une surface plane et stable à proximité d’une prise de courant. Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet, tissu, rideaux, situés à la verticale du grille-pain, afin d’éviter le risque d’incendie.
4. UTILISATION
Utilisation classique
1. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique murale. 2. Placez jusqu’à deux tartines, pains ronds plats ou bagels dans les fentes du grille-pain. 3. Sélectionnez le niveau de brunissement souhaité à l’aide du thermostat. Lorsque vous utilisez
le grille-pain pour la première fois, nous vous suggérons de régler le thermostat en position moyenne. Ensuite vous pourrez adapter le degré de cuisson en fonction du type de pain utilisé et de vos préférences personnelles. 4. Poussez le levier vers le bas jusqu’à entendre un clic qui signale que le pain est bien en position. Le brunissement du pain commence automatiquement. À noter : si le grille-pain n’est pas branché au niveau de la prise électrique, le levier ne pourra pas s’enclencher en position basse. NB : Notez que si vous ne mettez qu’une seule tranche de pain dans le grille-pain, celle-ci sera plus grillée que si vous en mettez une dans chacune des fentes. Si vous utilisez votre grille-pain de façon continue, notez que, tout en gardant les mêmes réglages, les premières tranches de pain seront légèrement moins grillées que les tranches suivantes. 5. Le grille-pain s’éteint quand le degré de cuisson désiré est atteint ; le pain grillé remonte alors
10
automatiquement. La cuisson peut être arrêtée à tout moment en appuyant sur le bouton d’annulation
Griller du pain congelé
Pour griller du pain congelé, placez d’abord le pain congelé dans les fentes et choisissez le degré
FR
de brunissement désiré. Poussez le levier vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche, puis appuyez
sur le bouton de décongélation :
Réchauffer du pain grillé
Le grille-pain permet de réchauffer du pain déjà grillé sans le faire brunir davantage. Pour réchauffer, placez le pain dans les fentes, abaissez le levier jusqu’à ce qu’il s’enclenche et appuyez sur le bouton de réchauffage :
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
– Avant tout nettoyage, éteignez l’appareil, débranchez le grille-pain, et laissez-le refroidir complètement.
– Pour retirer les miettes du grille-pain, sortez le tiroir ramasse-miettes de dessous le grille-pain, videz-le et remettez-le en place dans le grille-pain avant d’utiliser celui-ci à nouveau.
– Essuyez les surfaces extérieures du grille-pain avec un chiffon légèrement humide puis faites briller avec un chiffon doux et sec. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
– Pour nettoyer l’intérieur du grille-pain, retournez-le au-dessus de l’évier et secouez doucement pour faire tomber les miettes restantes. Le tiroir ramasse-miettes doit être nettoyé régulièrement. Ne laissez pas la chapelure s’accumuler dans le bas du grille-pain.
6. GARANTIES
Garanties et limites de responsabilité
Les produits sont garantis pendant une durée de 36 mois à compter de la date d’achat ou de la date de livraison au domicile du client. Selon les pays, cette garantie se compose de 24 à 36 mois de garantie légale de conformité. Pour les pays qui ne bénéficieraient que de 24 mois de garantie légale de conformité, une garantie commerciale de 12 mois entre en vigueur à l’expiration de la première, et en complément de celle-ci.
Modalités de Mise en oeuvre des garanties
Pour la garantie légale de conformité
Nous vous invitons à vous informer auprès de votre distributeur et/ou à vous référer à ses CGVs (Conditions Générales de Vente).
Pour la garantie commerciale
Nous vous invitons à rapporter votre produit à l’accueil de votre lieu de vente muni de votre preuve d’achat (tel que le ticket de caisse), du produit et de ses accessoires fournis, avec son emballage d’origine, pour tous pays autre que la France. Pour une prise en charge en France, nous vous invitons à effectuer votre demande sur notre site : https://auth.sav-login.auchan.fr. Il est important d’avoir comme information la date d’achat, le modèle et le numéro de série ou d’IMEI (ces informations apparaissent généralement sur le produit, l’emballage ou votre preuve d’achat). Vous devez rapporter le produit avec les accessoires nécessaires à son bon fonctionnement (alimentation, adaptateur, etc.). Dans le cas où votre réclamation est couverte par la garantie, le service après-vente pourra, dans les limites de la législation locale, soit : Réparer ou remplacer les pièces défectueuses.
11
Échanger le produit retourné avec un produit qui a au moins les mêmes fonctionnalités et qui est équivalent en termes de performance.
Rembourser le produit au prix d’achat mentionné sur la preuve d’achat. Les produits réparés ou remplacés peuvent inclure des composants et des équipements
FR nouveaux et/ou reconditionnés.
Exclusion de la garantie commerciale: Les dommages ou problèmes causés par une utilisation incorrecte, un accident, une altération
ou un branchement électrique d’intensité ou de tension inappropriée. L’utilisation ou le stockage nuisible à la bonne conservation de l’appareil (oxydation, corrosion),
d’utilisation d’énergie, d’emploi ou d’installation non conforme aux prescriptions du constructeur ou de négligences ou de l’utilisation de périphériques, logiciels ou consommables inadaptés. L’utilisation professionnelle ou collective, industrielle ou commerciale du produit. Les produits modifiés, ceux dont le scellé de garantie ou le numéro de série ont été endommagés, altérés, supprimés ou oxydés. Les batteries remplaçables et accessoires sont garantis pour une période de 6 mois. La défaillance de la batterie, survenue par un chargement trop long ou par le non-respect des consignes de sécurité expliquées dans la notice Les dommages esthétiques, incluant les rayures, bosses ou vandalisme Les dommages causés par toute intervention effectuée par une personne non-agréée. Les défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du produit : joints, filtres,accessoires, brosse et flexible d’aspirateur, lampes, lampes de rétroprojecteur, aubes de lave-linge, etc. Les mises à jour de logiciel, dues à un changement de paramètres réseau Les dommages provenant d’éléments extérieurs à l’appareil (corps étrangers, insectes, etc.) Le contenu des appareils – congélateur, lave-linge…- (denrées, vêtements,…) Les défaillances du produit dues à l’utilisation de logiciels tiers pour modifier, changer adapter ou modifier l’existant. Les défaillances du produit dues à l’utilisation sans les accessoires fournis avec le produit ou homologués par le Fabricant. Les pièces pour l’usure normale ou dommage d’utilisation : pneu, chambre à air, frein,…
Le client doit faire son affaire personnelle de la sauvegarde régulière des données contenues sur son disque dur ou dans la mémoire interne de son appareil, et ce avant tout dépôt. Auchan ne peut être tenu pour responsable de la perte ou de la destruction de données stockées ni des dommages aux logiciels consécutifs notamment à une restauration ou une panne. De même, Auchan n’est pas tenu de vérifier que les cartes SIM / SD soient bien retirées des produits retournés.
Les dispositions ci-dessus ne peuvent en aucun cas réduire ou supprimer : la garantie légale visée ci-dessus, et la garantie commerciale du constructeur, si elle existe (cf. bon de garantie).
12
RESUMEN:
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 2. DESCRIPCIÓN 3. INSTALACIÓN 4. UTILIZACIÓN 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 6. GARANTÍAS
p. 13 p. 15 p. 15 p. 15 ES p. 16 p. 16
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar este aparato eléctrico, lea detenidamente las instrucciones indicadas a continuación y conserve el manual de utilización para poder consultarlo en otra ocasión. 1. Antes de enchufar el aparato a una toma de corriente
mural, compruebe que la tensión del suministro eléctrico coincide con la indicada en la placa de especificaciones técnicas del aparato. Enchufe siempre el aparato a una toma de corriente que cuente con conexión a tierra. 2. Si el cable de alimentación eléctrica estuviera dañado, deberá sustituirlo ya sea el fabricante, su servicio posventa u otra persona de cualificación similar. De esta manera se evitarán riesgos innecesarios. 3. Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado de manera conjunta con un temporizador externo ni con un sistema de control a distancia independiente. 4. Desenchufe siempre el cable de alimentación de la red eléctrica cuando no vaya a utilizar el aparato, así como antes de efectuar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o montaje de accesorios. 5. No sumerja el aparato, el cable de alimentación o su enchufe en agua ni en ningún otro líquido. 6. El pan arde, por lo tanto, no utilice el aparato cerca o debajo de cortinas ni de ningún otro material combustible. 7. Limpie con frecuencia la bandeja recogemigas. 8. Durante su utilización, procure no tocar las partes metálicas ni las superficies calientes del aparato. 9. En el apartado titulado “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO”
13
encontrará la información necesaria sobre cómo limpiar
aquellas superficies en contactos con alimentos.
10. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico y otros
entornos similares tales como:
– Cocinas habilitadas para el personal de tiendas, oficinas
ES
u otros entornos laborales;
– Granjas;
– Para uso de clientes en hoteles, hostales y otros entornos
residenciales;
– Casas de huéspedes y otros establecimientos similares.
11.
El marcado de este aparato (símbolo de un
contenedor de basura tachado) cumple la Directiva
europea 2012/19/UE relativa a los «aparatos
eléctricos y electrónicos usados» . Este marcado informa
que este equipo, al final de su vida útil, no puede
desecharse con otros residuos domésticos. El usuario
debe entregarlo a los operadores de recogida de los
aparatos eléctricos y electrónicos usados. Los operadores
de recogida, que incluyen los puntos de recogida locales,
las tiendas y las administraciones locales, crean un
sistema adecuado para la recogida del aparato. Una
recogida adecuada de los aparatos eléctricos y
electrónicos usados ayuda a evitar los impactos nocivos
para la salud de las personas y el medio ambiente que se
deriven de los componentes peligrosos presentes, así
como de un almacenamiento y tratamiento no adecuado
de dichos aparatos.
12. Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de los 8
años, así como por personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales o que no cuenten con la experiencia
o los conocimientos necesarios, siempre y cuando estén
supervisados por una persona responsable de su seguridad
o hayan recibido previamente instrucciones que les permitan
utilizar el aparato con toda seguridad y sean plenamente
conscientes de los peligros implicados. No deberá permitirse
que los niños jueguen con el aparato.
13. Las operaciones de limpieza y mantenimiento general del
14
aparato no deberán ser efectuadas por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén debidamente supervisados por un adulto. 14. Procure que tanto el aparato como su cable de alimentación permanezcan fuera del alcance de niños menores de 8 años.
ES
2. DESCRIPCIÓN
1
2
3
6
4
5
1. Palanca(Función de elevación adicional) 2. Botón de descongelación 3. Botón de recalentamiento
4. Botón de cancelación 5. Termostato 6. Bandeja recogemigas extraíble
3. INSTALACIÓN
Instale la bandeja recogemigas en su correspondiente alojamiento presente en el tostador. Ubique el aparato sobre la superficie plana y estable, próxima a una toma de corriente. Para evitar posibles riesgos de incendio, asegúrese de que no haya objetos, paños, cortinas o elementos similares directamente situados sobre el plano vertical del tostador.
4. UTILIZACIÓN
Utilización habitual
15. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente mural. 16. Coloque hasta un máximo de dos rebanadas de pan, panecillos redondos y planos, o bollos
tipo “bagel” en las ranuras del tostador. 17. Seleccione el nivel de tueste deseado mediante el mando del termostato. La primera vez que
utilice el tostador, le recomendamos ajustar el mando del termostato a su posición intermedia. Más adelante, podrá adaptar el nivel de tueste en función del tipo de pan utilizado y de sus preferencias personales. 18. Empuje la palanca hacia abajo hasta que suene un chasquido indicativo de que el carro de soporte de las rebanadas ha quedado bloqueado en posición. El proceso de tueste del pan se inicia de forma automática. Nota importante: si el tostador no está enchufado a la red eléctrica, la palanca no quedará bloqueada en su posición inferior.
15
Nota: tenga en cuenta que si tan solo coloca una rebanada de pan en el tostador, su nivel de tueste será más acentuado que si coloca una rebanada en cada una de las ranuras. Al utilizar su tostador de manera continua, a pesar de mantener la ajustado al mismo nivel de tueste, las primeras rebanadas de pan saldrán menos tostadas que las siguientes. 19. El tostador se apagará y elevará de forma automática el carro de soporte de las rebanadas
una vez alcanzado el grado de tueste seleccionado. Asimismo, podrá detener en cualquier momento el proceso de tueste pulsando el botón de cancelación .
ES Cómo tostar pan congelado
Para tostar pan congelado, coloque primero las rebanadas de pan en las ranuras y seleccione el nivel de tueste deseado. Seguidamente, desplace la palanca hacia abajo hasta que el carro de soporte de las rebanadas quede bloqueado en su posición inferior y pulse el botón de descongelación:
Cómo recalentar pan tostado
Este tostador le permite recalentar pan ya tostado sin aumentar su nivel actual de tueste. Para recalentar pan tostado, introduzca las rebanadas en las rejillas de inserción, desplace la palanca hacia abajo hasta que el carro de soporte de las rebanadas quede bloqueado en su posición inferior y pulse el botón de recalentamiento:
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
– Antes del proceder a limpiar el tostador, desenchúfelo de la red eléctrica y espere a que se haya enfriado totalmente.
– Para retirar las migas acumuladas en el interior del aparato, extraiga la bandeja recogemigas situada en la parte inferior del tostador, vacíela y vuelva a colocarla en su sitio antes de volver a utilizar el tostador.
– Limpie la superficie exterior del tostador con un paño ligeramente húmedo y, a continuación, pásele un paño suave y seco. No sumerja el aparato en agua.
– Para limpiar el interior del tostador, sosténgalo bocabajo encima de un fregadero y agítelo ligeramente para desalojar las migas que aún puedan estar acumuladas en su interior. Limpie la bandeja recogemigas a intervalos frecuentes. No permita que cantidades excesivas de migas o pan rallado lleguen a acumularse en la parte inferior del tostador.
6. GARANTÍAS
Garantías y límites de responsabilidad
Los productos están garantizados durante 36 meses a partir de la fecha de compra o de entrega en el domicilio del cliente. Dependiendo del país, esta garantía consiste en 24 a 36 meses de garantía legal de conformidad. Para los países que gozan de una garantía legal de conformidad de 24 meses, al expirar esta garantía entra en vigor una garantía comercial complementaria de 12 meses.
Modalidades de aplicación de las garantías
Para la garantía legal de conformidad
Le invitamos a solicitar más información a su distribuidor y/o a consultar sus CGV (Condiciones Generales de Venta).
Para la garantía comercial
Para todos los países excepto Francia, le invitamos a devolver el producto a la recepción del lugar de venta con el resguardo de la compra (como el recibo), el producto y los accesorios suministrados con su embalaje original. Es importante indicar la fecha de compra, el modelo y el número de serie o IMEI (por lo general, esta información aparece en el producto, el embalaje
16
o el resguardo de la compra). Debe devolver el producto con los accesorios necesarios para su
correcto funcionamiento (alimentación, adaptador, etc.). En el caso de que la garantía cubra su
reclamación, el servicio posventa podrá, dentro de los límites de la legislación local, sea: Reparar o reemplazar las piezas defectuosas. Cambiar el producto devuelto por uno que tenga, al menos, las mismas funciones y que sea
equivalente en cuanto a sus prestaciones. Reembolsar el producto al precio de compra mencionado en el resguardo de la compra.
Los productos reparados o sustituidos pueden incluir componentes y equipos nuevos y/o
ES
reacondicionados.
Exclusiones de la garantía comercial:
Los daños o problemas causados por una utilización incorrecta, un accidente, una alteración o conexión eléctrica de intensidad o tensión inadecuada.
El uso o almacenamiento perjudicial para la buena conservación del aparato (oxidación, corrosión), uso de energía, empleo o instalación no conforme a las instrucciones del fabricante o negligencia o uso de periféricos,softwares o consumibles inadecuados.
Uso profesional o colectivo, industrial o comercial del producto. Los productos modificados, aquellos cuyo precinto de garantía o número de serie hayan sido
dañados, alterados, eliminados o estén oxidados. Las baterías reemplazables y los accesorios están garantizados por un período de 6 meses. El fallo de la batería debido a una carga demasiado prolongada o por no respetar las
instrucciones de seguridad explicadas en el manual. Los daños estéticos, como los arañazos, abolladuras o deterioros de cualquier otro tipo Los daños causados por cualquier intervención que efectúe una persona no autorizada. Los fallos provocados por un desgaste normal o que se deban al envejecimiento normal del
producto: Juntas,filtros, accesorios, cepillo y manguera de aspiradora, lámparas, bombillas de retroproyector, agitadores de lavadora, etc. Las actualizaciones del software que se deban a un cambio de parámetros de red. Los daños causados por elementos externos al aparato (cuerpos extraños, insectos, etc.). El contenido de los aparatos – congelador, lavadora, etc.- (comida, ropa, etc.) Los fallos del producto que se deban al uso de softwares de terceros para cambiar, adaptar o modificar el existente. Los fallos del producto que se deban a su uso sin los accesorios incluidos con el producto o autorizados por el fabricante. Las piezas debido al desgaste normal o daños por el uso: neumático, cámara de aire, freno, etc.
El cliente es responsable de hacer regularmente una copia de seguridad de los datos contenidos en su disco duro o en la memoria interna de su dispositivo antes de cualquier depósito. Alcampo no puede considerarse responsable de la pérdida o destrucción de los datos almacenados ni de los daños en el software que resulten,en particular, de un restablecimiento o una avería. Asimismo, Alcampo no está obligado a comprobar que las tarjetas SIM o SD hayan sido retiradas de los productos devueltos.
Las disposiciones anteriores no pueden reducir ni eliminar en modo alguno: la garantía legal mencionada anteriormente ni la garantía comercial del fabricante, si existiera (consultar el formulario de garantía).
17
SUMÁRIO:
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2. DESCRIÇÃO 3. INSTALAÇÃO 4. UTILIZAÇÃO 5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO PT 6. GARANTIAS
P. 18 P. 20 P. 20 P. 20 P. 21 P. 21
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de utilizar este aparelho elétrico, leia as instruções apresentadas em baixo e guarde o manual para futuras referências. 1. Antes de ligar o aparelho à tomada elétrica, verifique se
a corrente elétrica local corresponde à indicada na placa no aparelho. Ligue sempre o seu aparelho a uma tomada com ligação à terra. 2. Se o fio da alimentação ficar danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, o serviço pós-venda ou pessoas igualmente qualificadas, de modo a evitar qualquer perigo. 3. Este aparelho não foi criado para funcionar com um temporizador externo ou qualquer sistema de controlo à distância em separado. 4. Retire a ficha da tomada quando terminar de o utilizar e antes de efetuar qualquer operação de limpeza, de manutenção e montagem de acessórios. 5. Não coloque o aparelho, fio da alimentação ou a ficha dentro de água ou de outro tipo de líquido. 6. O pão pode queimar. Assim, não utilize o aparelho perto ou por baixo de cortinas ou outros materiais combustíveis. 7. Retire regularmente as migalhas através da gaveta. 8. Não toque nas partes metálicas ou quentes do aparelho durante a utilização. 9. Os detalhes para limpar as superfícies em contacto com os alimentos são apresentados no parágrafo “LIMPEZA E MANUTENÇÃO”.
18
10. Este aparelho destina-se a um uso doméstico e a uma
utilização em ambientes semelhantes, como os seguintes:
– Espaços destinados a cozinhas para o pessoal nas lojas,
nos escritórios ou outros;
– Quintas;
– Clientes nos hotéis, motéis e outros ambientes
residenciais;
– Ambientes do tipo quarto de hóspedes.
PT
11. A marcação deste aparelho (símbolo de um caixote
do lixo com uma cruz) está em conformidade com a
Diretiva europeia 2012/19/UE sobre os
«equipamentos elétricos e eletrónicos usados». Esta
marcação indica que este equipamento, após o fim da
sua vida útil, não pode ser eliminado com outros resíduos
domésticos. O utilizador deve entregá-lo aos operadores
de recolha de equipamentos elétricos e eletrónicos
usados. Os operadores de recolha, que incluem pontos
de recolha locais, lojas e autoridades locais, criam um
sistema apropriado que permite a recolha do equipamento.
Uma recolha apropriada dos equipamentos elétricos e
eletrónicos usados permite evitar os impactos nefastos
para a saúde humana e para o ambiente resultantes da
presença de componentes perigosos, bem como de um
armazenamento e tratamento inadequados destes
equipamentos.
12. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais
de 8 anos de idade e por pessoas cujas capacidades
físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, se
estas forem supervisionadas ou receberem instruções
relativas à utilização do aparelho com toda a segurança
e compreendam todos os potenciais perigos. As crianças
não devem brincar com o aparelho.
13. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por
crianças, excepto se tiverem mais de 8 anos e forem
supervisionadas.
14. Mantenha o aparelho e o fio fora do alcance de crianças
com menos de 8 anos.
19
2. DESCRIÇÃO
1
2
PT
3
6
4
5
1. Alavanca(Função de elevação extra) 2. Botão de descongelação 3. Botão de reaquecimento
4. Botão de anulação 5. Termóstato 6. Gaveta das migalhas amovível
3. INSTALAÇÃO
Coloque a gaveta das migalhas na torradeira. Coloque o aparelho numa superfície plana e estável, perto de uma tomada elétrica. Certifique-se de que não existem objetos, tecidos, cortinas, perto na torradeira, de modo a evitar riscos de incêndio.
4. UTILIZAÇÃO
Utilização clássica
1. Ligue a ficha a uma tomada. 2. Coloque até duas fatias de pão redondas nas ranhuras da torradeira. 3. Selecione o nível de aquecimento desejado com o termóstato. Quando utilizar a torradeira
pela primeira vez, sugerimos que regule o termóstato para a posição média. A seguir, pode adaptar o grau de aquecimento de acordo com o tipo de pão utilizado e com as suas preferências pessoais. 4. Prima a alavanca para baixo até ouvir um clique, o que significa que o pão está na posição correta. O torrar do pão começa automaticamente. De ter em conta: Se a torradeira não for ligada na tomada, a alavanca não ficará presa na posição inferior. Atenção: Tenha em conta que, se colocar apenas uma fatia de pão na torradeira, esta ficará mais torrada do que se colocar uma fatia em cada uma das ranhuras da torradeira. Se utilizar a sua torradeira de modo contínuo, tenha em conta que, ao manter as mesmas configurações, as primeiras fatias de pão ficam ligeiramente menos torradas do que as fatias seguintes. 5. A torradeira desliga-se quando o grau de aquecimento desejado for atingido. O pão torrado sobe automaticamente. O aquecimento pode ser parado a qualquer momento, premindo o botão de anular .
20
Torrar pão congelado
Para torrar pão congelado, coloque primeiro o pão congelado nas ranhuras e escolha o grau de aquecimento desejado. Prima a alavanca para baixo até que ela fique fixa, depois prima o botão de descongelação:
Reaquecer pão torrado
A torradeira permite reaquecer pão já torrado sem o torrar ainda mais. Para reaquecer, coloque o pão nas ranhuras, baixe a alavanca até ficar fixa e prima o botão de reaquecimento:
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
PT
– Antes de qualquer limpeza, desligue o aparelho, retire a ficha da tomada e deixe arrefecer por completo.
– Para retirar as migalhas da torradeira, retire a gaveta das migalhas na parte inferior da torradeira, esvazie-a e volte a colocá-la no lugar, dentro da torradeira, antes de voltar a utilizar o aparelho.
– Passe as superfícies exteriores da torradeira com um pano ligeiramente húmido e depois passe com um pano suave e seco. Não coloque o aparelho dentro de água.
– Para limpar o interior da torradeira, vire-a ao contrário por cima de um lavatório e abane suavemente para que as migalhas restantes caiam. A gaveta das migalhas deverá ser limpa regularmente. Não deixe que se acumulem migalhas na parte inferior da torradeira.
6. GARANTIAS
Garantias e limites de responsabilidade
Os produtos têm uma garantia de 36 meses a partir da data de compra ou da data de entrega no domicílio do cliente. Dependendo do país, esta garantia consiste em 24 a 36 meses de garantia legal de conformidade. Para os países que não beneficiem de uma garantia legal de conformidade de 24 meses, entra em vigor uma garantia comercial de 12 meses após o termo da primeira garantia, e como complemento desta.
Modalidades de acionamento das garantias
Para a garantia legal de conformidade
Convidamo-lo(a) a informar-se junto do seu distribuidor e/ou a consultar as CGV (Condições Gerais de Venda).
Para a garantia comercial
Convidamo-lo(a) a devolver o seu produto na receção do seu local de compra com o comprovativo de compra (tal como o recibo), o produto e os acessórios fornecidos, com a embalagem original, para todos os países,com exceção da França. É importante ter a informação da data de compra, o modelo e o número de série ou IMEI (estas informações aparecem habitualmente no produto, na embalagem ou no comprovativo de compra). Deve devolver o produto com os acessórios necessários ao seu correto funcionamento (alimentação,adaptador, etc.). No caso de a sua reclamação estar abrangida pela garantia, o serviço pós-venda poderá, dentro dos limites da legislação local: Reparar ou substituir as peças defeituosas Trocar o produto devolvido por um produto que tenha, no mínimo, as mesmas funcionalidades
e que seja equivalente em termos de desempenho. Reembolsar o produto pelo preço de compra mencionado no comprovativo de compra.
21
Os produtos reparados ou substituídos podem incluir componentes e equipamentos novos e/ou recondicionados.
Exclusão da garantia comercial: Danos ou problemas causados pela utilização incorreta, acidentes, alteração ou ligação
elétrica com corrente ou tensão incorreta. Utilização ou armazenamento prejudicial à boa conservação do dispositivo (oxidação,
corrosão), utilização de energia, utilização ou instalação não conforme as instruções do fabricante, ou negligência ou utilização de periféricos, software ou consumíveis inadequados. Utilização profissional ou coletiva, industrial ou comercial do produto.
PT Produtos modificados, aqueles cujo o selo de garantia ou o número de série tenham sido
danificados, alterados, removidos ou oxidados. As baterias substituíveis e os acessórios têm uma garantia de 6 meses. Falha da bateria, provocada por um carregamento demasiado prolongado ou pelo desrespeito
das instruções de segurança explicadas no manual de instruções Danos estéticos, incluindo riscos, mossas ou vandalismo Danos provocados por qualquer intervenção efetuada por uma pessoa não autorizada. Falhas provocadas pelo desgaste normal ou devidos ao envelhecimento normal do produto:
vedantes, filtros,acessórios, escova e mangueira do aspirador, lâmpadas, lâmpadas de retroprojector, pás de máquina de lavar,etc. Atualizações do programa, devido a alterações nas configurações de rede Danos decorrentes de elementos exteriores ao aparelho (corpos estranhos, insetos, etc.) Conteúdo dos aparelhos – congelador, máquina de lavar…- (alimentos, vestuário,…) Falhas no produto devido à utilização de programas de terceiros para modificar, alterar, adaptar ou modificar o já existente. Falhas no produto devido à utilização sem os acessórios fornecidos com o produto ou homologados pelo Fabricante. Peças com desgaste normal ou danos de utilização: pneu, câmara de ar, travão,…
O cliente deves ser pessoalmente responsável pelo backup regular dos dados contidos no seu disco rígido ou na memória interna do seu dispositivo, e isto antes de qualquer entrega. O Auchan não pode ser responsabilizado pela perda ou destruição de dados armazenados, nem pelo danos no software resultantes, nomeadamente, de uma reparação ou avaria. Da mesma forma, o fabricante não é obrigado a verificar se os cartões SIM / SD foram devidamente retirados dos produtos devolvidos.
As disposições anteriores não podem, de forma alguma, reduzir ou eliminar: a garantia legal acima referida, e a garantia comercial do fabricante, se existente (cf. certificado de garantia.).
22
SPIS TRECI:
1. ZALECENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA 2. OPIS
3. INSTALACJA
4. UYTKOWANIE 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 6. GWARANCJE
S. 23 S. 25
S. 25
S. 25 S. 26 S. 26
1. ZALECENIA DOTYCZCE
PL
BEZPIECZESTWA
Przed uyciem tego urzdzenia elektrycznego naley uwanie przeczyta ponisze zalecenia. Instrukcj naley zachowa na przyszlo: 1. Przed podlczeniem urzdzenia do gniazdka ciennego
naley sprawdzi, czy parametry lokalnej instalacji elektrycznej odpowiadaj parametrom zasilania podanym na tabliczce znamionowej urzdzenia. Urzdzenie naley zawsze podlcza do gniazdka z uziemieniem. 2. Jeeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, aby unikn niebezpiecznych sytuacji, naley go wymieni. Wymiany powinien dokona producent, jego serwis obslugi posprzedaowej lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach. 3. To urzdzenie nie powinno by wlczane za pomoc zewntrznego minutnika lub przez oddzielny system
zdalnego sterowania.
4. Natychmiast po zakoczeniu korzystania z urzdzenia oraz przed czyszczeniem, konserwacj oraz montaem akcesoriów wtyczk przewodu zasilajcego naley wyj
z gniazdka elektrycznego.
5. Nie naley zanurza urzdzenia, kabla zasilajcego ani wtyczki w wodzie lub innych plynach.
6. Pieczywo moe si zapali; urzdzenia nie naley te uywa w pobliu zaslon lub innych materialów latwopalnych lub pod nimi.
23
7. Naley regularnie usuwa okruchy z tacki.
8. W czasie uytkowania nie naley dotyka metalowych lub
gorcych czci urzdzenia.
9. Szczególowe informacje dotyczce czyszczenia
powierzchni majcych kontakt z ywnoci podano w
czci ,,CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”.
10. To urzdzenie zaprojektowano do uytku domowego i do
podobnych zastosowa, takich jak np:
– kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych
PL
pomieszczeniach pracowniczych;
– gospodarstwa rolne;
– uytkowanie przez klientów hoteli, moteli
i innych obiektów o charakterze mieszkalnym;
– obiekty typu ,,pokoje gocinne”.
11.
To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw
Europejsk 2012/19/UE oraz polsk Ustaw z dnia
11 wrzenia 2015 r. ,,O zuytym sprzcie elektrycznym
i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688)
symbolem przekrelonego kontenera na odpady. Takie
oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego
uytkowania nie moe by umieszczany lcznie z innymi
odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego.
Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym
zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki,
sklepy oraz gminne jednostka, tworz odpowiedni system
umoliwiajcy oddanie tego sprztu. Wlaciwe
postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i
elektronicznym przyczynia si do uniknicia szkodliwych
dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji,
wynikajcych z obecnoci skladników niebezpiecznych
oraz niewlaciwego skladowania i przetwarzania takiego
sprztu.
12. Pod warunkiem odpowiedniego pouczenia i
przeszkolenia na temat bezpiecznej obslugi urzdzenia
oraz zrozumienia istniejcych zagroe, to urzdzenie
moe by uywane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby
24
o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a take osoby, którym brak jest dowiadczenia lub wiedzy. Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. 13. Czyszczenie urzdzenia przez dzieci i wykonywanie przez nie czynnoci zwizanych z jego utrzymaniem dopuszcza si wylcznie w przypadku dzieci w wieku od 8 lat wzwy i tylko pod nadzorem doroslych. 14. Urzdzenie i jego przewód naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci w wieku do 8 lat.
PL
2. OPIS
1
2
3
6
4
5
1. Dwignia(Funkcja dodatkowego podnoszenia)
2. Przycisk rozmraania 3. Przycisk podgrzewania
4. Przycisk anulowania 5. Termostat 6. Wyjmowana tacka na okruchy
3. INSTALACJA
Wloy tack na okruchy do tostera. Ustawi urzdzenie na plaskiej i stabilnej powierzchni w pobliu gniazdka elektrycznego. Aby nie stwarza ryzyka poaru, dopilnowa, aby bezporednio nad tosterem nie znajdowaly si adne przedmioty, tkaniny lub zaslony.
4. UYTKOWANIE
Uytkowanie klasyczne
1. Wloy wtyczk przewodu zasilajcego do ciennego gniazdka elektrycznego. 2. Wloy w szczeliny tostera do dwóch kromek, plaskich bulek lub bajgli. 3. Ustawi termostatem dany poziom opiekania. Podczas pierwszego uycia tostera radzimy,
aby ustawi termostat w pozycji rodkowej. W zalenoci od rodzaju uywanego pieczywa i wlasnych preferencji stopie opiekania bdzie póniej mona zmieni na inny. 4. Wcisn dwigni w dól, a da si slysze kliknicie, które sygnalizuje, e pieczywo znalazlo
25
si we wlaciwej pozycji. Opiekanie pieczywa zaczyna si automatycznie. Wane: jeeli toster nie jest podlczony do gniazdka elektrycznego, dwigni nie bdzie mona zablokowa w pozycji dolnej. UWAGA: Naley pamita, e w przypadku wloenia do tostera tylko jednej kromki pieczywa, bdzie ona mocniej przypieczona ni w przypadku wloenia po jednej kromce do kadej szczeliny. Jeli toster jest uywany w sposób cigly, naley pamita, e pierwsze kromki chleba bd nieco mniej spieczone ni kolejne kromki opiekane z takimi samymi ustawieniami. 5. Po uzyskaniu danego stopnia opieczenia toster wylcza si, a grzanki zostaj automatycznie wypchnite do góry. Proces opiekania mona w kadej chwili przerwa przez nacinicie przycisku anulowania .
Grzanki z zamroonego pieczywa
W celu zrobienia grzanek z zamroonego pieczywa naley najpierw wloy zamroony chleb
w szczeliny tostera, a potem wybra dany poziom przypieczenia. Wcisn dwigni w dól a do
PL
zablokowania i nacisn przycisk rozmraania .
Podgrzewanie gotowych grzanek
Toster pozwala podgrza wczeniej zrobione grzanki bez mocniejszego spiekania ich. Aby podgrza gotowe grzanki, naley je wloy w szczeliny, opuci dwigni a do zablokowania i wcisn przycisk podgrzewania .
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
– Przed przystpieniem do czyszczenia naley wylczy urzdzenie, odlczy toster od zasilania i pozwoli mu calkowicie ostygn.
– W celu usunicia okruchów naley wyj tack na okruchy u dolu tostera, opróni j i przed ponownym uyciem tostera wloy j z powrotem na miejsce.
– Powierzchnie zewntrzne toster naley przeciera lekko zwilon ciereczk. Nastpnie polerowa such i mikk szmatk. Urzdzenia nie naley zanurza w wodzie.
– W celu wyczyszczenia tostera od rodka naley go odwróci do góry nogami nad zlewem i lekko potrzsn, aby wysypa okruchy. Tacka na okruchy wymaga regularnego czyszczenia.
Nie wolno dopuszcza do zbierania si okruchów w dolnej czci tostera.
6. GWARANCJE
Gwarancje i ograniczenia odpowiedzialnoci
Produkty s objte gwarancj przez okres 36 miesicy od daty zakupu lub daty dostawy do domu klienta. W zalenoci od kraju gwarancja ta obejmuje od 24 do 36 miesicy prawnej gwarancji zgodnoci. W krajach, w których obowizuje 24-miesiczna prawna gwarancja zgodnoci, po wyganiciu pierwszej gwarancji wchodzi w ycie 12-miesiczna gwarancja handlowa, stanowica uzupelnienie tej ostatniej.
Warunki obowizywania gwarancji
W przypadku prawnej gwarancji zgodnoci Zachcamy do zasignicia informacji u dystrybutora i/lub zapoznania si z jego OWS (Ogólnymi Warunkami Sprzeday). W przypadku gwarancji handlowej Zachcamy do zwrotu produktu do recepcji sklepu, w którym zostal kupiony wraz z dowodem zakupu (np.paragonem) produktu i jego akcesoriów w oryginalnym opakowaniu dla wszystkich
26
krajów poza Francj.Naley równie poda takie informacje, jak data zakupu, model i numer seryjny lub IMEI (informacje te zwykle znajduj si na produkcie, opakowaniu lub dokumencie stanowicym dowód zakupu). Naley dostarczy produkt z wszystkimi akcesoriami niezbdnymi dla jego prawidlowego funkcjonowania (zasilacz, adapter itd.).W przypadku, jeli reklamacja jest objta gwarancj, w zalenoci od obowizujcych przepisów miejscowych serwis naprawczy moe: Przeprowadzi napraw lub wymieni uszkodzone czci. Wymieni zwracany produkt na inny o co najmniej takiej samej funkcjonalnoci i równowanych
parametrach wydajnociowych. Zwróci cen zakupu produktu, okrelon w dokumencie stanowicym dowód zakupu.
W produktach naprawionych lub wymienionych mog znajdowa si komponenty i wyposaenie nowe i/lub regenerowane.
Gwarancja handlowa nie obowizuje w nastpujcych przypadkach:
PL
Uszkodzenia lub problemy spowodowane niewlaciwym uytkowaniem, wypadkiem,
przeprowadzeniem jakichkolwiek przeróbek urzdzenia lub podlczeniem go do zasilania
elektrycznego o nieprawidlowych parametrach natenia lub napicia.
Uytkowanie lub przechowywanie szkodliwe dla dobrej konserwacji urzdzenia (utlenianie,
korozja), wykorzystywanie energii, uytkowanie lub instalacja niezgodne z instrukcjami
producenta, zaniedbanie lub stosowanie nieodpowiednich urzdze peryferyjnych,
oprogramowania lub materialów eksploatacyjnych.
Profesjonalne lub zbiorowe, przemyslowe lub komercyjne wykorzystanie produktu.
Przeprowadzenie modyfikacji urzdze, których plomba gwarancyjna lub numer seryjny zostaly
uszkodzone, naruszone, usunite lub ulegly oksydacji.
W przypadku baterii przeznaczonych do wymiany i akcesoriów okres gwarancji wynosi 6
miesicy.
Uszkodzenie baterii spowodowane przeladowaniem lub nieprzestrzeganiem wskazówek
bezpieczestwa zawartych w instrukcji obslugi.
Uszkodzenia o charakterze estetycznym, takie jak zarysowania, wybrzuszenia lub akty
wandalizmu.
Uszkodzenia spowodowane przeprowadzeniem jakichkolwiek prac przez osoby nieuprawnione.
Uszkodzenia spowodowane normalnym zuyciem lub starzeniem si produktu: uszczelki, filtry,
akcesoria,szczotka i w do odkurzacza, lampy, lampy do rzutników, lopatki do pralek itp.
Aktualizacja oprogramowania zwizana z modyfikacj parametrów sieci
Uszkodzenia spowodowane przez elementy znajdujce si poza urzdzeniem (ciala obce,
owady itp.)
Zawarto urzdze zamraarka, pralka itd. (ywno, odzie itd.).
Uszkodzenia produktu spowodowane uyciem oprogramowania innych producentów w celu
zmodyfikowania, zmiany, adaptacji lub modyfikacji istniejcych.
Uszkodzenia produktu spowodowane jego uyciem bez akcesoriów zatwierdzonych przez
producenta.
Normalne zuycie lub uszkodzenia czci wynikajce z uytkowania: opona, dtka, hamulec
itp.
Klient jest odpowiedzialny za regularne tworzenie kopii zapasowych danych znajdujcych si na
jego dysku twardym lub w pamici wewntrznej urzdzenia przed jego przekazaniem do naprawy.
Auchan nie ponosi odpowiedzialnoci za utrat lub zniszczenie przechowywanych danych ani
za uszkodzenia oprogramowania, w szczególnoci wynikajce z przywrócenia parametrów
fabrycznych lub awarii.
Analogicznie producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za sprawdzenie, czy ze zwracanych
produktów zostaly wyjte karty SIM/SD.
Powysze postanowienia w aden sposób nie ograniczaj ani nie eliminuj: gwarancji prawnej, o której mowa powyej oraz gwarancji handlowej producenta, jeli jest udzielana (patrz karta gwarancyjna).
27
TARTALOM:
1. BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK 2. LEÍRÁS 3. ELHELYEZÉS 4. HASZNÁLAT 5. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
28. o. 30. o. 30. o. 30. o. 31. o.
1. BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
Az elektromos készülék használata eltt olvassa el az alábbi utasításokat és rizze meg a használati utasítást késbbi HU felhasználásra.
1. Mieltt bedugja a készüléket egy konnektorba, ellenrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék
adattábláján megadott értéknek. A készüléket csak földelt konnektorhoz csatlakoztassa.
2. Ha a tápkábel megsérült, a gyártónak, a gyártó
szakszervizének, vagy egy hasonló képzettség szakembernek kell kicserélnie a veszélyek elkerülése
érdekében.
3. A készülék nem alkalmas arra, hogy küls idzít szerkezeten vagy különálló távvezérl rendszeren keresztül használják.
4. Húzza ki a vezetéket a konnektorból használat után,
továbbá bármilyen tisztítási és karbantartási mvelet, illetve tartozékok felszerelése eltt. 5. Ne merítse a készüléket, a tápkábelt vagy a csatlakozó
dugaszt vízbe, vagy más folyadékba.
6. A kenyér megéghet, ne használja a készüléket függöny, vagy egyéb éghet anyagok közelébe vagy alá.
7. Rendszeresen ürítse a morzsafiókot. 8. Használat közben ne nyúljon a készülék fémbl készült,
illetve forró részeihez.
9. Az élelmiszerekkel érintkez felületek tisztításának részletei a ,,TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS” bekezdésben találhatók .
10. Ez a készülék háztartási használatra szolgál, az
28
alábbiakhoz hasonló környezetben:
– üzletek, irodák vagy egyéb munkahelyi környezetek
dolgozói számára fenntartott étkez helyiségek;
– mezgazdasági üzemek;
– szállodák, motelek és egyéb lakás célú környezetek
ügyfelei által;
– vendégszoba jelleg környezet.
11.
A készülék jelölése (áthúzott szemetes edény
szimbólum) megfelel a 2012/19/EU európai
irányelvnek ,,használt elektromos és elektronikus
berendezésekrl” . Ez a jelölés arról tájékoztat, hogy
hasznos élettartamát követen ezt a berendezést nem HU
szabad más háztartási hulladékkal együtt kidobni. A
felhasználó köteles azt átadni a használt elektromos és
elektronikus berendezések begyjtinek. A begyjtés
lebonyolítói, beleértve a helyi gyjtpontokat, üzleteket és
helyi önkormányzatokat, megfelel rendszert alakítanak
ki a berendezések begyjtésére. A használt elektromos
és elektronikus termékek megfelel begyjtésével
elkerülhetk a veszélyes alkatrészek jelenlétébl, valamint
a berendezések nem megfelel tárolásából és kezelésébl
ered, az emberi egészségre és a környezetre káros
hatások.
12. A készüléket 8 éven felüli gyermekek, tapasztalatokkal
és ismeretekkel nem rendelkez, vagy csökkent fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességgel rendelkez
személyek akkor használhatják, ha a készülék biztonságos
használatára megtanították ket és ismerik az ezzel járó
kockázatokat. A gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
13. A használó által végzett tisztítást és karbantartást
csak akkor végezhet gyermek, ha elmúlt nyolc éves és
felügyelet alatt áll.
14. A készüléket és a tápvezetéket tartsa távol a 8 évesnél
fiatalabb gyermekektl.
29
2. LEÍRÁS
6
HU
1. Kar(Extra emelés funkció) 2. Kiolvasztás gomb 3. Felmelegítés gomb
1 2 3 4 5
4. Törlés gomb 5. Termosztát 6. Kivehet morzsatálca
3. ELHELYEZÉS
Tegye bele a morzsatálcát a kenyérpirítóba. Helyezze el a készüléket egy sima és stabil felületre, egy konnektorhoz közel. Ügyeljen rá, hogy ne legyen semmilyen tárgy, szövet, függöny függlegesen a kenyérpirító fölött, a tzveszély megelzése érdekében.
4. HASZNÁLAT
Hagyományos használat
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati konnektorhoz. 2. Tegyen bele két kenyeret, lapos zsömlét vagy bagelt a kenyérpirító nyílásaiba. 3. Válassza ki a termosztát segítségével a kívánt pirítási szintet. Ha elször használja a
kenyérpirítót, azt javasoljuk, hogy állítsa a termosztátot közepes helyzetbe. Ezután a sütési fokozatot igazíthatja a kenyér fajtájának és a személyes igényeinek megfelelen. 4. Nyomja le a szeletkiemel kart addig, amíg kattanást nem hall, ami azt jelzi, hogy a kenyér a helyén van. A kenyér pirítása automatikusan megkezddik. Ne feledje: ha a kenyérpirító nincs csatlakoztatva a konnektorhoz, a szeletkiemel kart nem tudja alsó helyzetben rögzíteni. Megjegyzés: Ha csak egy szelet kenyeret tesz a kenyérpirítóba, jobban megpirul, mint amikor mindkét rekeszbe tesz. Ha a folyamatosan használja a kenyérpirítót, azonos beállítások mellett az els szelet kenyér kissé kevésbé sül meg, mint az utána következ szeletek. 5. A kenyérpirító kikapcsolódik, ha elérte a kívánt pirítási szintet; a megpirult kenyér ekkor automatikusan felemelkedik. A sütés bármelyik pillanatban leállítható a törlés gomb megnyomásával
30
Fagyasztott kenyér pirítása
Fagyasztott kenyér pirításához elször helyezze a kenyeret a nyílásokba és válassza ki a kívánt pirítási fokozatot. Nyomja a kart le addig, amíg kattan, majd nyomja meg a kiolvasztás gombot:
Pirított kenyér felmelegítése
A kenyérpirítóval felmelegíthet a már megpirított kenyér anélkül, hogy tovább pirulna. A felmelegítéshez helyezze a kenyeret a nyílásokba, nyomja le a kart kattanásig, majd nyomja meg a felmelegítés gombot:
5. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
– Minden tisztítás eltt kapcsolja ki a kenyérpirítót és hagyja teljesen lehlni. – A morzsák eltávolításához ürítse ki a kenyérpirító alján lév morzsatálcát, és tegye vissza
a kenyérpirítóba az újabb használat eltt. – A kenyérpirító küls felületeit enyhén nedves törlruhával törülje át, majd törölje csillogóra egy
puha száraz ronggyal. Ne merítse a készüléket vízbe. – A kenyérpirító belsejének tisztításához fordítsa fel a készüléket a mosogató fölött, és rázogassa meg finoman, hogy a maradék morzsa eltávozzon belle. A morzsatálcát rendszeresen tisztítani kell. Ne hagyja a kenyérmorzsát összegylni a kenyérsüt aljában.
HU
31
CUPRINS :
1. MSURI DE SIGURAN 2. DESCRIERE 3. INSTALARE 4. UTILIZARE 5. CURARE I ÎNTREINERE 6. GARANII
P. 32 P. 34
P. 34
P. 34
P. 35 P. 35
1. MSURI DE SIGURAN
Înainte de a utiliza acest aparat electric, citii cu atenie instruciunile de mai jos i pstrai manualul de instruciuni pentru a-l utiliza în viitor: RO 1. Înainte de a conecta aparatul la o priz electric
mural, asigurai-v c specificaiile curentului electric local corespund cu cele marcate pe plcua aparatului. Conectai întotdeauna aparatul dumneavoastr la o priz cu împmântare. 2. Dac este deteriorat cablul de alimentare, acesta trebuie înlocuit de ctre productor, de serviciul post-vânzri al acestuia sau o persoan cu calificri similare pentru a se evita orice pericol.
3. Acest aparat nu este destinat s fie pus în funciune prin intermediul unui temporizator exterior sau printr-un sistem
separat de comand de la distan. 4. Deconectai cablul de alimentare de la reeaua electric
imediat dup ce ai terminat s utilizai aparatul i înainte de orice operaie de curare, de întreinere i de montare a accesoriilor.
5. Nu introducei aparatul, cablul de alimentare sau techerul în ap sau în orice alt lichid.
6. Pâinea poate s ard, de aceea nu utilizai aparatul în apropierea sau sub perdele ori alte materiale combustibile.
7. Îndeprtai periodic firimiturile din sertarul de colectare a acestora.
8. Nu atingei prile metalice sau calde ale aparatului în curs de utilizare.
32
9. Detaliile privind curarea suprafeelor care intr în
contact cu alimente sunt trecute în capitolul «CURARE
I ÎNTREINERE».
10. Acest aparat este destinat unei utilizri casnice i în medii
precum:
– spaii de buctrie rezervate personalului din magazine,
birouri i alte medii profesionale ;
– ferme;
– utilizarea de ctre clieni în hoteluri, moteluri i alte medii
cu caracter rezidenial;
– medii de tip camer de oaspei.
11.
Marcajul acestui aparat (simbolul unui tomberon de
gunoi barat) este în conformitate cu Directiva
European 2012/19/UE privind ,,echipamentele RO electrice i electronice uzate”. Acest marcaj semnific
faptul c dup terminarea duratei sale utile de via,
echipamentul nu poate fi eliminat împreun cu alte deeuri
menajere. Utilizatorul este obligat s îl predea operatorilor
care colecteaz echipamente electrice i electronice
uzate. Operatorii de colectare, inclusiv punctele de
colectare locale, magazinele i colecctivitile locale,
creeaz un sistem adecvat pentru colectarea
echipamentelor. Colectarea corespunztoare a
echipamentelor electrice i electronice uzate evit impactul
negativ asupra sntii umane i a mediului, ce ar putea
rezulta din prezena componentelor periculoase, precum
i din depozitarea i tratarea necorespunztoare a acestor
echipamente.
12. Acest aparat poate fi folosit de ctre copiii de peste 8 ani i
de persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau intelectuale
reduse, sau lipsite de experien sau cunotine, dac
acestea sunt supravegheate sau instruite în prealabil
cu privire la utilizarea aparatului în deplin siguran i
cunosc riscurile implicate. Nu lsai copiii s se joace cu
aparatul.
13. Operaiunile de curare i de întreinere care pot fi
efectuate de ctre utilizator nu trebuie executate de ctre
33
copii numai dac au peste 8 ani i sunt supravegheai. 14. Nu lsai aparatul i cablul de alimentare la îndemâna
copiilor care au sub 8 ani.
2. DESCRIERE
1
2
3
6
RO
4
5
1. Manet(Funcie suplimentar de ridicare)
2. Buton de decongelare 3. Buton de reînclzire
4. Buton de anulare
5. Termostat 6. Sertar detaabil pentru colectarea
firimiturilor
3. INSTALARE
Instalai sertarul colector de firimituri în prjitorul de pâine. Poziionai aparatul pe o suprafa dreapt i stabil, în apropierea unei prize de curent. Pentru a evita riscul de incendiu, asigurai-v c deasupra prjitorului nu se afl niciun obiect, materiale textile sau perdele.
4. UTILIZARE
Utilizare clasic
15. Racordai cablul de alimentare la o priz electric de perete. 16. Amplasai maxim 2 felii de pâine, chifle întregi sau chifle gurite în fantele prjitorului de pâine. 17. Selecionai nivelul de rumenire dorit cu ajutorul termostatului. La prima utilizare a prjitorului
de pâine, v recomandm s poziionai termostatul pe mediu. Apoi, vei putea adapta gradul de rumenire în funcie de tipul de pâine utilizat i de preferinele personale. 18. Apsai levierul în jos pân la auzul unui clic ce semnaleaz c pâinea este corect amplasat. Rumenirea pâinii va demara automat. De reinut: dac prjitorul nu este racordat la priza electric, levierul nu se va putea anclana în poziia de jos. NOT : Reinei, dac nu introducei decât o singur felie de pâine în prjitor aceasta va fi mai prjit decât atunci când instalai o felie în fiecare fant. Dac nu utilizai prjitorul de pâine în mod continuu, reinei c primele felii prjite vor fi rumenite mai slab decât feliile care urmeaz, dei sunt pstrate aceleai reglaje. 19. Prjitorul se va opri când gradul de prjire este atins; pâinea prjit va fi ridicat automat. Rumenirea poate fi oprit în orice moment prin apsarea butonului de anulare
34
Prjirea pâinii congelate
Pentru a putea prji pâine congelat, aezai mai întâi pâinea în fante i alegei gradul de rumenire dorit. Apsai în jos levierul pân la anclanarea acestuia, apoi apsai butonul de decongelare:
Reînclzirea pâinii prjite
Prjitorul de pâine v permite s reînclzii pâinea care a fost deja prjit, fr a o rumeni i mai tare. Pentru reînclzire, aezai pâinea în fante, coborâi în jos levierul pân la anclanarea acestuia i apsai butonul de reînclzire:
5. CURARE I ÎNTREINERE
– Înainte de a cura prjitorul, oprii-l, scoatei-l din priz i lsai-l s se rceasc. – Pentru îndeprtarea firimiturilor din prjitor, scoatei sertarul pentru colectarea acestora, situat
sub prjitor, golii-l i punei-l la loc înainte de a reutiliza prjitorul. – tergei suprafeele exterioare ale prjitorului cu o cârp uor umezit, apoi frecai-l cu o cârp
uscat i moale. Nu scufundai aparatul în ap. – Pentru a cura interiorul prjitorului, rsturnai-l deasupra chiuvetei i scuturai-l uor pentru a scoate firimiturile rmase. Curai periodic sertarul pentru colectarea firimiturilor. Nu lsai pesmetul s se acumuleze pe fundul prjitorului.
6. GARANII
Garanii i limite de responsabilitate
Produsele sunt garantate pentru o perioad de 36 de luni de la data achiziiei sau de la data livrrii la domiciliul clientului. În funcie de fiecare ar în parte, aceast garanie acoper între 24 pân la 36 de luni de garanie legal de conformitate. Pentru rile care au doar o garanie legal de conformitate de 24 de luni, la expirarea primei garanii i în plus fa de aceasta intr în vigoare o garanie comercial de 12 luni.
Modaliti de punere în aplicare a garaniei
Pentru garania juridic a conformitii
V invitm s v adresai distribuitorului dvs. pentru mai multe informaii i/sau s consultai condiiile generale de vânzare (CGV) ale acestuia.
Pentru garania comercial
V invitm s returnai produsul la recepia magazinului de achiziie, împreun cu dovada de cumprare (cum ar fi chitana), cu produsul i accesoriile sale furnizate, cu ambalajul original, pentru toate rile altele decât Frana.Este important3 s fie disponibile informaii precum data la care ai cumprat produsul, modelul i numrul de serie sau IMEI (aceste informaii apar de obicei pe produs, pe ambalaj sau pe dovada cumprrii). În mod implicit, trebuie s aducei produsul în magazin împreun cu accesoriile necesare funcionrii sale corecte (alimentare, adaptor, etc.). În cazul în care reclamaia este acoperit de garanie, serviciul post-vânzare va putea, în limitele legislaiei locale: S repare sau s înlocuiasc piesele defecte. S înlocuiasc produsul returnat cu un produs care are cel puin aceleai funcii i care este
echivalent în termeni de performan. S ramburseze valoarea produsului la preul de achiziionare menionat pe documentul
prezentat drept dovad a cumprrii.
RO
35
RO
Produsele reparate sau înlocuite pot s includ componente i echipamente noi i/sau recondiionate.
Excluderea garaniei comerciale:
Daunele sau problemele provocate de o utilizare incorect, un accident, o avariere sau o conectare la o surs electric de intensitate sau de tensiune necorespunztoare.
Utilizarea sau depozitarea neconforme cu buna conservare a dispozitivului (oxidare, coroziune), utilizarea energiei, utilizarea sau instalarea neconform cu instruciunile productorului sau neglijena sau utilizarea de dispozitive periferice, software sau consumabile neadecvate.
Utilizarea profesional sau colectiv, industrial sau comercial a produsului. Produsele modificate, cele al cror sigiliu de garanie sau numr de serie au fost deteriorate,
alterate, distruse sau oxidate. Bateriile înlocuibile i accesoriile sunt garantate pentru o perioad de 6 luni. Avarierea bateriei survenit din cauza unei încrcri prea lungi sau din cauza nerespectrii
instruciunilor de securitate explicate în brour. Daunele estetice, care includ zgârieturi, umflturi sau orice alt element de vandalism. Daunele cauzate de orice intervenie efectuat de o persoan neautorizat. Defeciunile cauzate de uzura normal sau de învechirea normal a produsului: garnituri, filtre,
accesorii, perie i furtun pentru aspirator, lmpi, lmpi pentru retroproiector, lame pentru maini de splat, etc. Actualizrile programului informatic, cauzate de modificri ale parametrilor de reea. Deteriorri cauzate de elemente din afara aparatului (corpuri strine, insecte etc.) Coninutul dispozitivelor – congelator, main de splat…- (produse alimentare, îmbrcminte,…) Avarierea produsului cauzat de utilizarea unor alte programe informatice pentru a modifica, a schimba, a adapta sau a modifica programul informatic existent. Avarierea produsului cauzat de utilizarea acestuia fr accesoriile furnizate împreun cu produsul sau omologate de ctre productor. Piesele pentru uzura normal sau deteriorri cauzate de utilizare: anvelope, camere de aer, frâne,…
Clientul este responsabil pentru salvarea constant a datelor coninute pe hard disk sau în memoria intern a dispozitivului su înainte de orice depunere. Auchan nu poate fi considerat responsabil pentru pierderea sau distrugerea datelor stocate sau pentru deteriorarea software-ului care rezult în special din restaurare sau defeciune. De asemenea, Auchan nu este obligat s verifice dac utilizatorul a scos cartela SIM/SD din aparat în cazul produselor returnate.
Dispoziiile de mai sus nu reduc sau elimin în niciun fel: garania legal menionat mai sus, precum i garania comercial a productorului, dac aceasta exist (a se vedea formularul de garanie).
36
:
1. 2. 3. 4. 5. 6.
. 37 . 39 . 39 . 39 . 40 . 40
1.
: 1.
, RU , . . 2. , , , .
3.
. 4. ,
, , . 5. . 6. , . 7. .
37
8.
.
9. ,
, «
».
10.
, :
– ,
;
– ;
– ,
;
– – « ».
11.
RU
2012/19/ UE . «
»).
,
.
.
,
,
,
.
,
.
12. 8
,
, ,
,
,
38
. . 13. 8 . 14. 8 .
2.
1
2
3
6
4
RU
5
1. ( ) 2. 3.
4. 5. 6.
3.
. , . , , , .
4.
15. . 16. ,
. 17. .
, . , . 18. , , . . : , . : , ,
39
RU
, , . , , , , , . 19. , ;
. ,
. , :
, . , :
5.
– , .
– , , , .
– , . .
– . . .
6.
36 . 2436- . , 24- , 12- .
/ ( ).
, (, ), . , . , IMEI ( , ,
40
). , (, , ..). , : ; , , ,
; , ,
. , .
:
, , , .
, (, ), , , , .
, .
, , , .
6 .
, , .
, , .
, . :
, , , , , , .. , . , ( , ..). : , … (, ,…). , , . , . : , , ,…
, , , . «» , , , . , «» , SIM- / SD , .
: , (. ).
41
RU
1. 2. 3. 4. 5. 6.
. 42 . 44 . 44 . 44 . 45 . 45
1.
, . 1.
, , . . UA 2. , , . 3. . 4. ‘ , . 5. , – . 6. , . 7. . 8. . 9. , , . « ».
42
10.
, :
– ,
;
– ;
– , ,
;
– .
11.
(
)
2012/19/ . «
» .
,
.
‘ ,
. , ,
UA
,
.
‘
,
.
12. 8
,
,
, ,
.
.
13.
8 .
14.
8 .
43
2.
1
2
3
6
4
5
1. ( ) 2. 3.
4. 5. 6.
3.
UA .
. , , , , , .
4.
1. . 2. , . 3. .
, . . 4. , , . . : , . . : , , . , , , . 5. , ; . – .
, . , :
44
, . , :
5.
– – ‘ .
– ; , .
– , ‘ . .
– . . , .
6.
36 . 24 36 . , 24 , 12 .
‘ / .
( ), , , , . , IMEI ( , ). , ( , ). , ( ): ; ,
; , .
/ .
UA
45
UA
.
, , , .
, (, ), , , , .
, , . , ,
, . 6 . ,
. , , ‘ . , . , ,
: ‘, , , , , , . ‘ . , ( , ). , (, ). , , . , , . , : , , .
, ‘. «» , , , . «» ‘ , SIM / SD , .
: , , (. ).
46
FR – Service Clients Auchan France – 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq – 03 59 30 59 30 – www.auchan.fr ES – Alcampo, S.A. – Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n – 28029 Madrid – e-mail: [email protected] PT – Serviço Auchan – Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º 1, 1300 553 Lisboa, E-mail : [email protected] PL – Dystrybutor : Auchan Polska Sp. z o.o., ul. Pulawska 46, 05-500 Piaseczno – www.auchan.pl HU – Forgalmazza: Auchan Magyarország Kft, 2040 Budaörs, Sport u. 2-4. www.auchan.hu RO – Auchan România SA, Str. Braov nr.25, Sector 6, Cod potal 061444, Bucureti, România – www.auchan.ro
600117362 TA1421-CE

















