Bosch Easycontrol Adapter Installation Guide

EasyControl Adapter

Product Information

Product Name: EasyControl Adapter

Model Number: 6720888197 (2019/07)

Features:

  • Easy to install and use
  • Compatible with EMS/iRT systems
  • Supports OpenTherm functionality
  • Can be used with Bosch and Buderus products
  • LED indicators for easy status monitoring

Specifications:

ParameterValue
Power Supply230 VAC, 50-60 Hz
Maximum Power Consumption20 W
Output Power (EMS)3 W
Dimensions (L x W x H)Not specified
Weight230 g
Operating Temperature Range0°C to 50°C
Operating Humidity Range10% to 90%
IP RatingIP20

Product Usage Instructions

1. Before installation, ensure that the power supply is
disconnected.

2. Connect the EasyControl Adapter to your EMS/iRT system
according to the provided wiring diagram.

3. If using OpenTherm functionality, ensure that the appropriate
connections are made.

4. Connect the EasyControl Adapter to the EasyControl unit using
the provided cables.

5. Once all connections are made, power on the EasyControl
Adapter and verify that the LED indicators are functioning
correctly.

6. Follow the instructions provided with your EMS/iRT system or
EasyControl unit for further configuration and usage.

7. If any issues occur, refer to the troubleshooting section in
the user manual or contact customer support for assistance.

EasyControl Adapter

bg …………… 4 cs Návod k instalaci a obsluze ……………………………… 8 da Installations- og betjeningsvejledning ………………. 11 de Installations- und Bedienungsanleitung …………….. 14 el ……………………. 17 en Installation and Operating manual …………………… 21 es Manual de instalación y de funcionamiento ………… 24 et Paigaldus- ja kasutusjuhend ………………………….. 27 fi Asennus- ja käyttöohje…………………………………. 30 fl Installatie- en bedieningsvoorschrift ………………… 33 fr Notice d’installation et d’utilisation ………………….. 36 hr Upute za instaliranje i rukovanje ……………………… 39 hu Telepítési és kezelési útmutató……………………….. 41 it Istruzioni per l’installazione e l’uso…………………… 45 kk ……… 49

lt Montavimo ir naudojimo instrukcija…………………. 53 lv Uzstdsanas un lietosanas instrukcija ……………… 57 nl Installatie- en gebruikersinstructie ………………….. 60 no Installasjons- og bruksanvisning …………………….. 63 pl Instrukcja instalacji i obslugi …………………………. 66 pt Manual de instalação e utilização ……………………. 70 ro Instruciuni de instalare i utilizare ………………….. 74 ru …………. 77 sk Návod na instaláciu a obsluhu ……………………….. 81 sl Navodila za namestitev in uporabo ………………….. 84 sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu …………………….. 87 sv Installations- och bruksanvisning ……………………. 89 tr Montaj ve Kullanma Kilavuzu …………………………. 93 uk ……………… 96

6720888197 (2019/07)

1
2
2x

3

1

1

1 2

2

2

2.

4
1.

3 4

NO COM NC
5
7

6 8

0010017050-002

3

3

A

2

3

9
1

NO COM NC

On/Off

max. 2 m

7

0010017051-003

4

4

0010017052-002

4 iRT EMS
OpenTherm

iRT OEMpeSnTherm

L < 3 m

5

6

0010017053-003

2

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

B3 1

2 On/Off

NO COM NC

On/Off

iRT OEMpeSnTherm
L < 3 m

max. 2 m

5

5

0010017054-003

7

7

1.

2.

6

6

0010017055-002

0010017056-002

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

3

1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3 / . . . . . . . . .4
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
1
, . ·
( . 2). · . · . ·
, . · . · , . ·
. . · , , .
2
EMS (Energy Management System) : · EMS, · . EMS : · iRT (Intelligent Room Thermostat) UBA (
) 1,5. · OpenTherm®, 4.0 -. · ./. .

EMS/iRT . ( . 1): [1] EasyControl [2] (2x) [3] [4] ( . 2): [1] 1) [2] [3] [4] [5] EasyControl [6] [7] [8] [9] EMS iRT, OpenTherm, [10] 2 . , . CE. . , .
3 /
Bosch. , . . . – , .
1) Bosch Buderus.

4

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

, . .

( ).
.
4
: · 2- ,
EasyControl Adapter.
. 2- ,
7 ” “.
, EasyControl . , EasyControl – 3 , – . EasyControl ( . 3). . . .

5
:
.
.
.

«» «» .
.
. 2- ,
, «» .
BUS
EMS-BUS- , ( . 4): [1] [2] () EMS [3] EasyControl [4] [5] 2- [6] [7] 2-

( . 5): [1] (NO) [2] (NC) [3] (COM)
COM-NO. NO.
EasyControl ( . 6).
EasyControl.

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

5

6
.
. . .
EasyControl ( . 7). 1.

# LED-

EasyControl:

1

… .

2 … .

3 …

.

4 …

.

5 … .

. 1 LED-

7

P P out (EMS)

VDC

20

W

3

W

2,25

W

< 2,5

( x x )

mm 134 × 115 × 37

g

230

°C

0 – 50

°C

0 – 60

% ( )

10 – 90

IP20

() ()

mm2
mm2

0,2
2,5

()

m

3

EasyControl –

()

m

100

EasyControl –

. 3 ,

DC ()

V

250

DC ()

mA

10

DC ()

A

3

DC ()

W

72

. 4 , , DC .

AC ()

V

250

AC ()

A

5

AC ()

VA 1250

. 5 , , AC .

AC in

V 100 – 240

Hz

50 – 60

A

0,32

() @ 240 VAC

DC out

V

20

() @ 20 VDC

mA

300

. 6 ,

. 2 ,

6

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

8

LED-
.

. . 2- . .

:

. . .

:

EasyControl , –

. 10 .

.

.

. 2- .

.

EasyControl. . .

. 7

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

7

Obsah

Obsah
1 Bezpecnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2 Údaje o výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3 Ochrana zivotního prostedí a likvidace odpadu . . . . .8
4 Montáz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5 Elektrické pipojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6 Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 Poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1 Bezpecnostní pokyny
Maximální píkon pipojených díl a sestav nesmí pekrocit odevzdaný výkon, který je uveden v technických údajích tohoto modulu. · Nevystavuje vysoké teplot okolí (Tab. 2). · Nevystavujte vlhkosti a prasnému prostedí. · Zabrate vzniku zkratu a poskození výrobku. · Nez zacnete s instalací, vypnte síové naptí zdroje tepla. · Pouzívejte výhradn napájecí zdroj dodaný spolecn s
pístrojem. · Výrobek cistte výhradn suchým hadrem. · Neodborné pipojení tohoto výrobku mze poskodit
pístroj. Tento výrobek smí proto instalovat pouze odborník s píslusným oprávnním. · V závislosti na signálu pipojeného na napový kontakt hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem.
2 Údaje o výrobku
Tento výrobek umozuje komunikaci mezi zdrojem tepla bez funkce EMS (Energy Management System) a dalsími pístroji: · regulací s rozhraním EMS, · funkcním modulem. Tento výrobek konvertuje následující protokoly do EMS a obrácen: · iRT (Intelligent Room Thermostat) pro UBA (univerzální
hoákový automat) 1,5, · OpenTherm®, verze 4.0 nebo vyssí, · beznapový kontakt On/Off. Pi pevodu protokol mze dojít ke ztrát funkcností. Tento výrobek lze rovnz pouzít pro zvýsení elektrického výkonu sbrnice EMS/iRT.

Dodávka má tyto soucásti ( obr. 1): [1] Adaptér EasyControl [2] Sroub s hmozdinkou (2x) [3] Technická dokumentace [4] Napájecí zdroj
Tento výrobek má následující moznosti pipojení ( obr. 2): [1] Regulátor teploty1) [2] Funkcní modul [3] Síové naptí [4] Napájecí zdroj [5] Adaptér EasyControl [6] Beznapový kontakt [7] Funkcní modul [8] Dalsí pístroje [9] EMS nebo iRT nebo sbrnice OpenTherm nebo relé [10] Zdroj tepla
Pro tento výrobek platí zárucní doba 2 let.
Tento výrobek vyhovuje svou konstrukcí a provozními vlastnostmi píslusným evropským smrnicím i doplujícím národním pozadavkm. Shoda je prokazována znackou CE. Prohlásení o shod výrobku si mzete vyzádat. Pouzijte k tomu adresu uvedenou na zadní stran tohoto návodu.
3 Ochrana zivotního prostedí a likvidace odpadu
Ochrana zivotního prostedí je podniková zásada skupiny Bosch. Kvalita výrobk, hospodárnost provozu a ochrana zivotního prostedí jsou pro nás rovnocenné cíle. Zákon na ochranu zivotního prostedí a související právní pedpisy jsou pesn dodrzovány. K ochran zivotního prostedí pouzíváme s ohledem na ekonomické aspekty nejmodernjsí technologie a materiály.
Obaly
Obal spluje podmínky pro recyklaci v jednotlivých zemích, vsechny pouzité komponenty a materiály jsou ekologické a nadále vyuzitelné. Vsechny pouzité obalové materiály jsou setrné vci zivotnímu prostedí a lze je znovu zuzitkovat.
Stará elektrická a elektronická zaízení
Elektrická nebo elektronická zaízení, která jiz nejsou zpsobilá k uzívání, je nutno shromazovat oddlen a odevzdat k ekologické recyklaci (Evropská smrnice o starých elektrických a elektronických zaízeních).
1) Tento výrobek je kompatibilní s chytrými regulátory teploty Bosch a Buderus.

8

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

K likvidaci starých elektrických nebo elektronických zaízení vyuzívejte vratné a sbrné systémy vybudované v dané zemi.
4 Montáz
Pro montáz tohoto výrobku platí tyto minimální pozadavky: · Ped instalací zkontrolujte, zda je mozná kombinace
regulátoru teploty, adaptéru EasyControl a zdroje tepla. · Montáz do koupelen není pípustná . · K montázi je zapotebí 2zilový kabel, viz tabulky v
technických údajích. · Zajistte, aby délka kabelu mezi adaptérem EasyControl a
zdrojem tepla nepekrocila 2metry, protoze delsí datový kabel by mohl psobit poruchy. Otevete pouzdro adaptéru EasyControl (obr. 3). Pomocí stední roztece mezi podélnými dírami vyznacte otvory pro vyvrtání. Výrobek namontujte pomocí sroubk a hmozdinek obsazených v dodávce. Oba sroubky dotáhnte silou ruky.
5 Elektrické pipojení
UPOZORNN:
Nebezpecí úrazu elektrickým proudem . Pi dotyku hrozí nebezpecí úrazu elektrickým proudem.
Návod k instalaci zdroje tepla obsahuje dalsí informace o pipojení regulátoru teploty. Pipojení regulátoru teploty a zdroje tepla Polarita pipojovacích svorek ,,regulátoru teploty” a ,,zdroje tepla” je libovolná. Síovou zástrcku zdroje tepla vytáhnte ze zásuvky. Regulátor teploty odpojte ze svorky. Cást dvouzilového kabelu vedoucího k regulátoru teploty
pipojte na svorky ,,regulátor teploty” . Pipojení sbrnice Sbrnice se pipojí takto ( obr. 4): [1] Sokl [2] Regulátor teploty nebo EMS-modul(y) [3] Adaptér EasyControl [4] Zdroj tepla [5] Dvouzilový kabel zdroje tepla [6] Napájecí zdroj [7] Dvouzilový kabel regulátoru teploty

Montáz
Beznapový kontakt Pomocí beznapového kontaktu lze pipojit relé ( obr. 5): [1] Normáln rozpojený kontakt (NO) [2] Normáln sepnutý kontakt (NC) [3] Spolecný kontakt (COM) Standardní pipojení je COM-NO. Pi pozadavku tepla se sepne kontakt NO. Zavete pouzdro adaptéru EasyControl (obr. 6). Konektor napájecího zdroje zasute do adaptéru
EasyControl.
6 Uvedení do provozu
Pipojte regulátor teploty. Síovou zástrcku zdroje tepla pipojte do zásuvky. Zapnte zdroj tepla. Napájecí zdroj pipojte do zásuvky. Adaptér EasyControl zahájí inicializaci (obr. 7). Pitom seautomaticky provedou kroky z tabulky 1.
# LED-indikace Adaptér EasyControl: 1 Bliká cerven … je napájen proudem a ceká na
identifikaci protokolu. 2 Bliká mode … provádí identifikaci protokolu. 3 Trvale modrá … identifikoval podporující protokol a
inicializuje interní databanku. 4 Trvale zelená … obdrzel data ze zdroje tepla a z
regulátoru teploty. 5 Tlumená zelená … je v provozu.
Tab. 1 LED-indikace bhem inicializace

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

9

Technické údaje

7 Technické údaje

Velikost

Jednotka Hodnota

Elektrické napájení

VDC

Pmax

W

Pmax out (EMS)

W

Rozmry (síka x výska x hloubka) mm

20 3 2,25 134 × 115 × 37

Hmotnost

g

230

Pípustná teplota okolí

°C

0 – 50

Pípustná teplota pi skladování

°C

0 – 60

Pípustná relativní vlhkost

%

vzduchu (nekondenzacní rezim)

10 – 90

Elektrické krytí

IP20

Tab. 2 Technické údaje, modul

Velikost Prez kabelu (minimální) Prez kabelu (maximální) Délka kabelu (maximální) adaptér EasyControl – zdroj tepla Délka kabelu (maximální) adaptér EasyControl – regulátor teploty
Tab. 3 Technické údaje, pipojení

Jednotka Hodnota

mm2

0,2

mm2

2,5

m

3

m

100

Velikost

Jednotka Hodnota

Spínací naptí DC (maximální)

V

250

Spínací proud DC (minimální)

mA

10

Spínací proud DC (maximální)

A

3

Zatízení kontakt DC (maximální)

W

72

Tab. 4 Technické údaje, beznapový kontakt, DC zátz

Velikost Spínací naptí AC (maximální) Spínací proud AC (maximální) Zatízení kontakt AC (maximální)

Jednotka Hodnota

V

250

A

5

VA

1250

Tab. 5 Technické údaje, beznapový kontakt, AC zátz

Velikost

Jednotka Hodnota

Napájecí naptí AC in

V 100 – 240

Frekvence

Hz

50 – 60

Zatízení kontakt (maximální) @ 240 VAC
Napájecí naptí DC out

A

0,32

V

20

Zatízení kontakt (maximální) @ 20 VDC

mA

300

Tab. 6 Technické údaje, napájecí zdroj

8 Poruchy

LED-indikace Porucha
Bliká stídav Neidentifikován zádný cerven a mode zdroj tepla.

Odstranní
Zapnte zdroj tepla. Zkontrolujte pipojovací svorky napájecího zdroje a pipojení na zdroj tepla. Zkontrolujte Dvouzilový kabel. Viz téz návod k instalaci zdroje tepla.

Trvale cervená

Zkrat pi spojení s regulátorem teploty.
Neprobíhá komunikace se zdrojem tepla.

Zdroj tepla je vypnutý: Zapnte zdroj tepla. Zkontrolujte pípojky.
Zdroj tepla je zapnutý: Napájecí zdroj adaptéru EasyControl vytáhnte ze zásuvky, pockejte nejmén
10 sekund a pak jej opt zasute do zásuvky.

Trvale modrá

Neprobíhá komunikace s regulátorem teploty.

Zapnte zdroj tepla. Zkontrolujte pipojovací svorky napájecího zdroje a regulátoru teploty. Zkontrolujte Dvouzilový kabel k regulátoru teploty.

Vypnuto

Není pítomné elektrické Na adaptér EasyControl pipojte elektrické napájení.

napájení.

Vymte napájecí zdroj.

Tab. 7 Závady

10

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

Indholdsfortegnelse

Indholdsfortegnelse
1 Sikkerhedsanvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2 Oplysninger om produktet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
3 Miljøbeskyttelse/bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5 El-tilslutning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6 Opstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
7 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
8 Fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
1 Sikkerhedsanvisninger
Det maksimale effektforbrug for de tilsluttede enheder og moduler, må ikke overskride det maksimale effektforbrug som angivet i dette moduls tekniske data. · Undgå høje omgivelsestemperaturer ( tab. 2). · Undgå kortslutning eller beskadigelse af produktet. · Sluk for netspændingen til varmeproducenten, før installa-
tionen påbegyndes. · Anvend udelukkende den medfølgende netdel. · Rengør udelukkende produktet med en tør klud. · Ukorrekt tilslutning af dette produkt kan medføre skader på
apparatet. Derfor må dette produkt kun installeres af en autoriseret vvs-installatør. · Afhængigt af signalet til den potentielle kontakt, er der fare for elektrisk stød.
2 Oplysninger om produktet
Dette produkt muliggør kommunikation mellem en varmeproducent uden EMS-funktion (Energy Management System) og følgende apparater: · en regulator med et EMS-interface, · et funktionsmodul. Dette produkt konverterer følgende protokoller til EMS og omvendt: · iRT (Intelligent Room Thermostat) for UBA (universel bræn-
derautomat) 1,5, · OpenTherm®, version 4.0 eller højere, · potentialfri on/off-kontakt. I forbindelse med konvertering af protokoller kan funktionaliteter gå tabt. Dette produkt kan også anvendes til at øge den elektriske effekt fra en EMS/iRT-bus.

Leverancen består af ( fig. 1) [1] EasyControl Adapter [2] Skrue med dyvel (2x) [3] Teknisk dokumentation [4] Strømforsyning
Dette produkt har følgende tilslutningsmuligheder ( fig. 2) [1] Termostat1) [2] Funktionsmodul [3] Netspænding [4] Strømforsyning [5] EasyControl Adapter [6] Potentialefri kontakt [7] Funktionsmodul [8] Yderligere apparater [9] EMS eller iRT eller OpenTherm-bus eller relæ [10] Varmeproducent
Der gives 2 års garanti på dette produkt.
Dette produkt opfylder med hensyn til konstruktion og driftsforhold de europæiske direktiver og de supplerende nationale krav. Overensstemmelsen er bekræftet med CE-mærket. Du kan rekvirere produktets overensstemmelseserklæring. Henvend dig til adressen på bagsiden af denne vejledning.
3 Miljøbeskyttelse/bortskaffelse
Miljøbeskyttelse er et virksomhedsprincip for Bosch-gruppen. Produktkvalitet, økonomi og miljøbeskyttelse er mål, som har samme høje prioritet hos os. Miljølovgivningen og relaterede retsbestemmelser overholdes nøje. Mhp. beskyttelse af miljøet anvender vi den bedst mulige teknik og de bedste materialer og fokuserer hele tiden på god økonomi.
Emballager Med hensyn til emballagen deltager vi i de enkelte landes genbrugssystemer, som garanterer optimal recycling. Alle emballagematerialer er miljøvenlige og kan genbruges.
Udtjente elektro- og elektronikprodukter Udtjente elektro- og elektronikprodukter skal samles sammen og indleveres på genbrugsstationen for miljøvenlig behandling (i henhold til de europæiske direktiver for elektro- og elektronikaffald).
Anvend de nationale genanvendelses- og indsamlingssystemer til bortskaffelse af elektro- og elektronikaffald.
1) Dette produkt er kompatibelt med smarte termostater (fx Bosch EasyControl CT200) fra Bosch og Buderus.

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

11

Montering

4 Montering
For monteringen af dette produkt gælder følgende mindstekrav: · Kontrollér inden installationen, om kombinationen af rum-
styring (CT200), EasyControl-adapter og varmeproducent er mulig, hvis styringen (CT200) skal forbindes til varmeproducenten. · Montering i badeværelser er ikke tilladt . · For montering kræves kabel med to ledere, se tabellerne i kapitlet 7 “Tekniske data”. · Kontrollér, at kabellængden mellem EasyControl-adapteren og varmeproducenten højst er 2 meter lang, da længere datakabler kan medføre forstyrrelser.
Åbn huset til EasyControl-adapteren ( fig. 3). Markér borehuller ud fra centerafstanden mellem langhul-
lerne. Montér produktet ved hjælp af de skruer og dyvler, der
følger med leverancen. Tilspænd begge skruer ved håndkraft.
5 El-tilslutning
FORSIGTIG:
Strømstød .
Fare for elektrisk stød ved berøring.
Installationsvejledningen til varmeproducenten indeholder yderligere informationer om tilslutningen af styringer.
Tilslutning af termostat til varmeproducent
Polariteten ved tilslutningsklemmerne til ,,styring” og ,,varmeproducent” kan vælges frit.
Træk netstikket til varmeproducenten ud af stikkontakt. Tag styringen af. Slut den del af 2-leder kablet, der fører hen til termostaten,
til tilslutningsklemmerne mærket ,,styring” .
BUS-tilslutning
EMS-BUS tilsluttes som følger ( fig. 4): [1] Bagplade [2] Styring (CT200) eller EMS-modul(er) [3] EasyControl Adapter [4] Varmeproducent [5] 2-leder kabel varmeproducent [6] Strømforsyning [7] 2-leder kabel termostat

Potentialefri kontakt
Via en potentialfri kontakt kan der tilsluttes et relæ ( fig. 5): [1] Normalt åben kontakt (NO) [2] Normalt sluttet kontakt (NC) [3] Fælles kontakt (COM)
Den standardmæssige tilslutning er COM-NO. I forbindelse med varmebehov sluttes NO-kontakten.
Luk huset til EasyControl-adapteren ( fig. 6). Sæt stikket fra netdelen i EasyControl-adapteren.

6 Opstart
Tilslut styringen (CT200). Sæt netstikket til varmeproducenten i en stikkontakt. Tilkobl varmeproducenten. Slut netdelen til en stikkontakt.
EasyControl-adapteren påbegynder initialiseringen ( fig. 7). I den forbindelse udføres trinnene i tabel 1 automatisk.

# LED-visning EasyControl-adapteren:
1 Rødt blinkende … forsynes med strøm og venter på protokolregistrering.

2 Blåt blinkende … gennemfører protokolregistrering.

3 Konstant blå

… har registreret en understøttet protokol og initialiserer den interne databank.

4 Konstant grøn … har modtaget data fra varmeproducenten og termostaten.

5 Dæmpet grøn … er i drift.

Tab. 1 LED-visning under initialisering

12

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

Tekniske data

7 Tekniske data

Størrelse Spændingsforsyning Pmaks Pmaks out (EMS) Mål (bredde x højde x dybde)
Vægt Tilladt omgivelsestemperatur Tilladt temperatur ved opbevaring Tilladt relativ luftfugtighed (tørdrift)

Enhed VDC W W mm
g °C °C %

Værdi 20 3 2,25
134 × 115 × 37 230
0 – 50 0 – 60 10 – 90

Kapslingsklasse

IP20

Tab. 2 Tekniske data, modul

Størrelse Kabeltværsnit (minimal) Kabeltværsnit (maksimal) Kabellængde (maksimal) EasyControladapter – varmeproducent Kabellængde (maksimal) EasyControladapter – styring (CT200)
Tab. 3 Tekniske data, tilslutninger

Enhed mm2 mm2
m

Værdi 0,2 2,5 3

m

100

Størrelse

Enhed Værdi

Vekselspænding DC (maksimal)

V

250

Vekselstrøm DC (minimal)

mA

10

Vekselstrøm DC (maksimal)

A

3

Kontaktbelastning DC (maksimal)

W

72

Tab. 4 Tekniske data, potentialfri kontakt, DC belastning

Størrelse Vekselspænding AC (maksimal) Vekselstrøm AC (maksimal) Kontaktbelastning AC (maksimal)

Enhed V A VA

Værdi 250 5 1250

Tab. 5 Tekniske data, potentialfri kontakt, AC belastning

Størrelse

Enhed

Strømforsyning AC ind

V

Frekvens

Hz

Kontaktbelastning (maksimal)

A

@ 240 VAC

Strømforsyning DC ud

V

Kontaktbelastning (maksimal)

mA

@ 20 VDC

Tab. 6 Tekniske data, strømforsyning

Værdi 100 – 240
50 – 60 0,32
20 300

8 Fejl

LED-visning Fejl

Blinker skiftevist Ingen varmeproducent

rødt og blåt

registreret.

Afhjælpning
Tilkobl varmeproducenten. Kontrollér netdelens tilslutningsklemmer og tilslutningen på varmeproducenten. Kontrollér 2-leder kablet. Se også varmeproducentens installationsvejledning.

Konstant rød

Kortslutning ved

Varmeproducenten er frakoblet:

forbindelsen med styringen (CT200).

Tilkobl varmeproducenten. Kontrollér tilslutningerne.

Ingen kommunikation Varmeproducenten er tilkoblet: med varmeproducenten. Træk EasyControl-adapterens netdel ud af stikkontakten, vent mindst 10

sekunder, og tilslut den derefter igen.

Konstant blå

Ingen kommunikation Tilkobl varmeproducenten. med styringen (CT200). Kontrollér netdelens og styringens (CT200) tilslutningsklemmer.
Kontrollér 2-leder kablet til styringen (CT200).

Fra

Ingen strømforsyning. Tilslut strømforsyningen til EasyControl-adapteren.

Udskift strømforsyningen.

Tab. 7 Fejl

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

13

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2 Angaben zum Produkt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Umweltschutz/Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8 Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1 Sicherheitshinweise
Die maximale Leistungsaufnahme der angeschlossenen Bauteile und Baugruppen darf die in den technischen Daten dieses Moduls angegebene Leistungsabgabe nicht überschreiten. · Hohe Umgebungstemperatur vermeiden (Tab. 2). · Staubige Umgebung vermeiden. · Kurzschluss oder Beschädigungen des Produkts vermei-
den. · Die Netzspannung des Wärmeerzeugers ausschalten,
bevor mit der Installation begonnen wird. · Ausschließlich das mitgelieferte Netzteil verwenden. · Das Produkt ausschließlich mit einem trockenen Tuch reini-
gen. · Ein unsachgemäßer Anschluss dieses Produkts kann zu
Geräteschäden führen. Darum darf dieses Produkt nur von einer zertifizierten Fachkraft installiert werden. · Abhängig vom Signal, das an den potenziellen Kontakt angeschlossenen ist, besteht die Gefahr eines Stromschlags.
2 Angaben zum Produkt
Dieses Produkt ermöglicht die Kommunikation zwischen einem Wärmeerzeuger ohne EMS-Funktion (Energy Management System) und den folgenden Geräten: · einem Regler mit einer EMS-Schnittstelle, · einem Funktionsmodul. Dieses Produkt konvertiert die folgenden Protokolle in EMS und umgekehrt: · iRT (Intelligent Room Thermostat) für UBA 1,5, · OpenTherm®, Version 4.0 oder höher, · potentialfreier On/Off-Kontakt. Bei Umwandlung von Protokollen können Funktionalitäten verloren gehen.

Dieses Produkt kann auch verwendet werden, um die elektrische Leistung eines EMS/iRT-Busses zu erhöhen.
Der Lieferumfang besteht aus ( Bild 1): [1] EasyControl Adapter [2] Schraube mit Dübel (2x) [3] Technische Dokumentation [4] Netzteil
Dieses Produkt hat die folgenden Anschlussmöglichkeiten ( Bild 2): [1] Temperaturregler1) [2] Funktionsmodul [3] Netzspannung [4] Netzteil [5] Potentialfreier Kontakt [6] Funktionsmodul [7] Weitere Geräte [8] EMS oder iRT oder OpenTherm®-Bus oder Relais [9] Wärmeerzeuger
Für dieses Produkt gilt ein Garantiezeitraum von 2 Jahren.
Dieses Produkt entspricht in Konstruktion und Betriebsverhalten den europäischen Richtlinien sowie den ergänzenden nationalen Anforderungen. Mit der CE-Kennzeichnung wird die Konformität nachgewiesen. Sie können die Konformitätserklärung des Produkts anfordern. Wenden Sie sich dazu an die auf der Rückseite dieser Anleitung angegebene Adresse.
3 Umweltschutz/Entsorgung
Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe. Produktqualität, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangige Ziele. Das Umweltgesetz und diesbezügliche Rechtsvorschriften werden strikt eingehalten. Zum Schutz der Umwelt setzen wir unter Berücksichtigung wirtschaftlicher Gesichtspunkte die bestmögliche Technik und Materialien ein.
Verpackungen
Bei der Verpackung sind wir an den länderspezifischen Verwertungssystemen beteiligt, die ein optimales Recycling gewährleisten. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- oder Elektronikgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Verwertung zugeführt werden (Europäische Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
1) Dieses Produkt ist mit smarten Temperaturreglern von Bosch und Buderus kompatibel.

14

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

Montage

Nutzen Sie zur Entsorgung von Elektro- oder Elektronik-Altgeräten die länderspezifischen Rückgabe- und Sammelsysteme.
4 Montage
Für die Montage dieses Produkts gelten die folgenden Mindestanforderungen: · Vor der Installation überprüfen, ob die Kombination des
Temperaturreglers, des EasyControl Adapters und des Wärmeerzeugers möglich ist. · Die Montage in Badezimmern ist nicht zugelassen . · Für die Montage ist ein 2-adriges Kabel erforderlich, siehe Tabellen im Kapitel 7 “Technische Daten”. · Sicherstellen, dass die Kabellänge zwischen dem EasyControl Adapter und dem Wärmeerzeuger höchstens 2 Meter lang ist, weil längere Datenkabel Störungen verursachen können. Gehäuse des EasyControl Adapters öffnen ( Bild 3). Bohrlöcher mithilfe des Mittenabstands zwischen den Langlöchern anzeichnen. Das Produkt mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Schrauben und Dübel montieren. Beide Schrauben handfest anziehen.
5 Elektrischer Anschluss
VORSICHT:
Stromschlag . Bei Berührung besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Die Installationsanleitung des Wärmeerzeugers enthält weitere Informationen über den Anschluss des Temperaturreglers. Anschluss von Temperaturregler und Wärmeerzeuger Die Polarität der Anschlussklemmen ,,Temperaturregler” und ,,Wärmeerzeuger” ist beliebig. Den Netzstecker des Wärmeerzeugers aus der Steckdose
ziehen. Temperaturregler abklemmen. Den Teil des 2-adrigen Kabels, der zum Temperaturregler
hinführt, an die Anschlussklemme ,,Temperaturregler” anschließen.

BUS-Anschluss
Der EMS-BUS wird wie folgt angeschlossen ( Bild 4): [1] Sockel [2] Temperaturregler oder EMS-Modul(e) [3] EasyControl Adapter [4] Wärmeerzeuger [5] 2-adriges Kabel Wärmeerzeuger [6] Netzteil [7] 2-adriges Kabel Temperaturregler
Potentialfreier Kontakt
Über einen potentialfreien Kontakt kann ein Relais angeschlossen werden ( Bild 5): [1] Normalerweise offener Kontakt (NO) [2] Normalerweise geschlossener Kontakt (NC) [3] Gemeinsamer Kontakt (COM)
Der standardmäßige Anschluss ist COM-NO. Bei Wärmebedarf wird der NO-Kontakt geschlossen.
Gehäuse des EasyControl Adapter schließen ( Bild 6). Stecker des Netzteils in den EasyControl Adapter stecken.
6 Inbetriebnahme
Temperaturregler anschließen. Netzstecker des Wärmeerzeugers in eine Steckdose ste-
cken. Wärmeerzeuger einschalten. Netzteil in eine Steckdose stecken.
Der EasyControl Adapter beginnt mit der Initialisierung ( Bild 7). Dabei werden die Schritte von Tabelle 1 automatisch durchgeführt.
# LED-Anzeige Der EasyControl Adapter: 1 Rot blinkend … wird mit Strom versorgt und wartet auf
die Protokollerkennung. 2 Blau blinkend … führt die Protokollerkennung durch. 3 Ständig blau … hat ein unterstütztes Protokoll erkannt
und initialisiert die interne Datenbank. 4 Ständig grün … hat Daten vom Wärmeerzeuger und
dem Temperaturregler erhalten. 5 Gedimmt grün … ist in Betrieb.
Tab. 1 LED-Anzeige während der Initialisierung

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

15

Technische Daten

7 Technische Daten

Größe Spannungsversorgung
Pmax Pmax out (EMS) Abmessungen (Breite × Höhe × Tiefe)
Gewicht
Zulässige Umgebungstemperatur
Zulässige Temperatur bei Lagerung
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit (trockene Betriebsweise)

Einheit VDC W W mm
g °C °C %

Wert 20 3 2,25 134 × 115 × 37 230 0 – 50 0 – 60 10 – 90

Schutzart

IP20

Tab. 2 Technische Daten, Modul

Größe Kabelquerschnitt (minimal) Kabelquerschnitt (maximal) Kabellänge (maximal) EasyControl Adapter – Wärmeerzeuger Kabellänge (maximal) EasyControl Adapter – Temperaturregler
Tab. 3 Technische Daten, Anschlüsse

Einheit mm2 mm2 m
m

Wert 0,2 2,5 3
100

Größe Schaltspannung DC (maximal) Schaltstrom DC (minimal) Schaltstrom DC (maximal) Kontaktbelastung DC (maximal)

Einheit V mA A W

Wert 250 10
3 72

Tab. 4 Technische Daten, potentialfreier Kontakt, DC-Last

Größe Schaltspannung AC (maximal) Schaltstrom AC (maximal) Kontaktbelastung AC (maximal)

Einheit V A VA

Wert 250 5 1250

Tab. 5 Technische Daten, potentialfreier Kontakt, AC-Last

Größe

Einheit

Spannungsversorgung AC in

V

Frequenz

Hz

Kontaktbelastung (maximal)

A

@ 240 VAC

Spannungsversorgung DC out

V

Kontaktbelastung (maximal)

mA

@ 20 VDC

Tab. 6 Technische Daten, Netzteil

Wert 100 – 240
50 – 60 0,32
20 300

8 Störungen

LED-Anzeige
Blinkt abwechselnd rot und blau

Störung
Kein Wärmeerzeuger erkannt.

Behebung
Wärmeerzeuger einschalten. Anschlussklemmen des Netzteils und den Anschluss am Wärmeerzeuger überprüfen. 2-adriges Kabel überprüfen. Siehe auch die Installationsanleitung des Wärmeerzeugers.

Ständig rot

Kurzschluss bei der Der Wärmeerzeuger ist ausgeschaltet:

Verbindung mit dem Wärmeerzeuger einschalten. Temperaturregler. Anschlüsse überprüfen.

Keine Kommunikation Der Wärmeerzeuger ist eingeschaltet:

mit dem Wärme-

Netzteil des EasyControl Adapters aus der Steckdose ziehen, mindestens

erzeuger.

10 Sekunden warten und dann wieder einstecken.

Ständig blau

Keine Kommunikation Wärmeerzeuger einschalten.

mit dem Temperatur- Anschlussklemmen des Netzteils und des Temperaturreglers überprüfen.

regler.

2-adriges Kabel zum Temperaturregler überprüfen.

Aus

Keine Spannungs- Spannungsversorgung an den EasyControl Adapter anschließen.

versorgung.

Netzteil austauschen.

Tab. 7 Störungen

16

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3 / . . . . . . . . .17
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
1
. ·
( . 2). · . · . · ,
. ·
. · . ·
. ‘ . · , , .
2
EMS (Energy Management System) : · EMS, · .
EMS : · iRT (Intelligent Room Thermostat) UBA (
) 1,5, · OpenTherm®, 4.0 , · On/Off .
.

EMS/iRT.
( . 1): [1] EasyControl [2] (2x) [3] [4] ( . 2): [1] 1) [2] [3] [4] [5] EasyControl [6] [7] [8] [9] EMS iRT OpenTherm [10] 2 .
. CE . . , .
3 /
Bosch. , . . , .
. .
1) «» Bosch Buderus.

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

17

( ).
.
4
: ·
, EasyControl . · . · 2 , . 7 ” “. · EasyControl 2 , .
EasyControl ( . 3).
.
.
.
5
:
. .
.
«» « » .
. .

«» .
BUS EMS-BUS ( . 4): [1] [2] EMS [3] EasyControl [4] [5] [6] [7] ( . 5): [1] (NO) [2] (NC) [3] (COM)
COM-NO. NO.
EasyControl ( . 6).
EasyControl.

6
. .
. . EasyControl ( . 7). 1.

# LED EasyControl:

1

… .

2

… .

3

… .

4 … .

5 A

… .

. 1 LED

18

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

7

VDC

Pmax

W

Pmax out (EMS)

W

( x x ) mm

g

°C

°C

%

( )

20 3 2,25 134 × 115 × 37 230 0 – 50
0 – 60
10 – 90

IP20

. 2 ,

() ()

mm2

0,2

mm2

2,5

()

m

3

EasyControl –

() EasyControl –

m

100

. 3 ,

DC ()

V

250

DC ()

mA

10

DC ()

A

3

DC ()

W

72

. 4

, , DC

AC () AC () AC ()

V
A
VA

250 5 1250

. 5

, , AC

AC in

V 100 – 240

Hz

50 – 60

() @ 240 VAC

A

0,32

DC out

V

20

() @ 20 VDC

mA

300

. 6 ,

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

19

8

LED

B
.

. . . . .

:

.

. .

:

.

EasyControl ,

10 .

.

.

.

.

.

EasyControl. A .

. 7

20

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

Table of contents

Table of contents
1 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
2 Product Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3 Environmental protection/disposal . . . . . . . . . . . . . .21
4 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5 Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
6 Commissioning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
7 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
8 Faults. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
1 Safety instructions
The maximum power consumption of the connected components and assemblies must not exceed the power output stated in the specifications for this module. · Avoid high ambient temperatures ( table 2). · Avoid moisture and a dusty atmosphere. · Prevent short circuit or damage to the product. · Before starting the installation, switch off the boiler mains
voltage. · Only use the provided cables. · Only clean the product with a dry cloth. · Incorrect connection of this product can cause damage to
the unit. The unit must therefore only be installed by an approved contractor. · Depending on which signal is connected to the potential contact, there is a danger of electric shock.
2 Product Information
This product provides communication between a boiler without an EMS function (Energy Management System) and: · a thermostat with an EMS interface, · a function module. This product converts the following protocols to EMS and viceversa: · iRT (Intelligent Room Thermostat) for UBA (universal
burner control unit) 1.5, · OpenTherm®, version 4.0 or higher, · zero volt on-off switching contact. Functional capability can be lost, if protocols are converted. This product can also be used to increase the electrical output of an EMS/iRT bus.

The standard delivery consists of ( fig. 1): [1] EasyControl adaptor [2] screw with rawl plug (2x) [3] technical documentation [4] power adaptor
This product has the following connection possibilities ( fig. 2): [1] room thermostat1) [2] function module [3] mains voltage [4] power adaptor [5] EasyControl adaptor [6] zero volt contact [7] function module [8] other units [9] EMS or iRT or OpenTherm bus or on-off [10] boiler
This product has a warranty period of 2 years.
This product is in accordance in design and operation with the European Directives and the supplementary national requirements. The conformity is indicated by the CE mark. You can ask for a copy of the declaration of conformity for this product. For this see the contact address on the back cover of these instructions.
3 Environmental protection/disposal
Environmental protection is a key company principle for the Bosch Group. Product quality, economical profitability and environmental protection are equally important to us. We strictly adhere to environmental laws and rules. To protect the environment, we adapt, subject to economical considerations, the best possible technology and materials.
Packaging
In our packaging, we consider all country specific recycling systems to guarantee optimal recycling. All of our packaging materials are environmentally friendly and recyclable.
Old electrical and electronic appliances
Electrical or electronic devices that are no longer serviceable must be collected separately and sent for environmentally compatible recycling (in accordance with the European Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
1) This product is compatible with Bosch brand, Buderus brand and Worcester smart temperature controllers.

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

21

Assembly

To dispose of old electrical or electronic appliances, you should use the return and collection systems put in place in the country concerned.
4 Assembly
The minimum requirements for installation of this product are: · Before installation, check that the combination of the
thermostat, the EasyControl adaptor and the boiler is possible. · Assembly in bathrooms is not permitted . · A 2-wire cable is required for the assembly, see tables in the chapter 7 “Technical data”. · Ensure that the cable length between the EasyControl adaptor and the boiler is max. 2 metres, since long data cables can cause faults. Open the EasyControl adaptor casing ( fig. 3). Mark the drill holes using the centre distance between the elongated holes. Install the product using the provided screws and rawl plugs. Tighten the screws finger-tight.
5 Electrical connection
CAUTION:
Risk of electric shock . There is the danger of an electric shock, if the unit is
touched.
See the installation instructions for the boiler for more information on connecting the thermostat. Thermostat and boiler connection The “thermostat” and “boiler” cable clamps are not polarity sensitive. Remove the boiler plug from the socket. Disconnect the thermostat. Connect the part of the 2-wire cable that connects to the
thermostat to the “thermostat” cable clamps.

Bus connection
The EMS-bus is connected in the following way ( fig. 4): [1] base plate [2] thermostat or EMS module(s) [3] EasyControl adaptor [4] boiler [5] boiler 2-wire cable [6] power adaptor [7] thermostat 2-wire cable
Zero volt contact
An on-off switching unit can be connected through the zero volt contact ( fig. 5): [1] normally open connection (NO) [2] normally closed connection (NC) [3] common (COM)
The default connection is COM-NO. Following a heat demand, the NO contact closes.
Close the EasyControl adaptor casing ( fig. 6). Connect the power adaptor to the EasyControl adaptor.

6 Commissioning
Position the thermostat. Insert the boiler plug into a socket. Turn on the boiler. Insert the power adaptor into a socket.
The EasyControl adaptor will start initialising ( fig. 7). The steps in table 1 are run through automatically.

# LED indication

The EasyControl adaptor:

1 Flashing red … is receiving power and is waiting for protocol detection.

2 Flashing blue … is processing protocol detection.

3 Constantly blue

… has detected a supported protocol and is initialising the internal database.

4 Constantly green

… has received data from the boiler as well as from the thermostat.

5 Dimmed green … is in operation.

Table 1 LED indication during initialisation

22

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

Technical data

7 Technical data

Volume Voltage supply Pmax Pmax out (EMS) Dimensions (width x height x depth) Weight Permissible ambient temperature range Max. storage temperature Permissible relative humidity (dry mode)
IP classification

Unit

Value

VDC

20

W

3

W

2.25

mm 134 × 115 × 37

g

230

°C

0 – 50

°C

0 – 60

%

10 – 90

IP20

Table 2 Technical data, module

Volume

Unit

Cable diameter (min.)

mm2

Cable diameter (max.)

mm2

Cable length (max.) EasyControl

m

adaptor – boiler

Cable length (max.) EasyControl

m

adaptor – thermostat

Table 3 Technical data, connections

Value 0.2 2.5 3
100

Volume

Unit

Value

Switching voltage DC (maximum)

V

250

Switching current DC (minimum)

mA

10

Switching current DC (maximum)

A

3

Contact load DC (maximum)

W

72

Table 4 Technical data, volt free contact, DC load

Volume

Unit

Value

Switching voltage AC (maximum)

V

250

Switching current AC (maximum)

A

5

Contact load AC (maximum)

VA

1250

Table 5 Technical data, volt free contact, AC load

Volume

Unit

Power supply AC in

V

Frequency

Hz

Contact load (maximum) @ 240 VAC A

Power supply DC out

V

Contact load (maximum) @ 20 VDC

mA

Table 6 Technical Data, power source

Value 100 – 240
50 – 60 0,32 20 300

8 Faults

LED

Error

Solution

Blinking alternating red and blue

No boiler detected. Turn on the boiler. Check the cable clamps between the power adaptor and the connection to the boiler. Check the 2-wire cable. Refer to the boiler installation instructions.

Constantly red

Short circuit

The boiler is turned off:

connection to the Turn on the boiler.

thermostat.

Check all connections.

No communication The boiler is switched on: with the boiler. Remove the EasyControl adaptor power adaptor from the socket, wait at least

10 seconds, and reconnect it.

Constantly blue

No communication Turn on the boiler.

with the

Check the cable clamps between the power adaptor and the thermostat.

thermostat.

Check the 2-wire cable to the thermostat.

Out

No power.

Connect the EasyControl adaptor power supply.

Replace the power adaptor.

Table 7 Malfunctions

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

23

Sisukord

Sisukord
1 Ohutusjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2 Andmed toote kohta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Loodushoid / kasutuselt kõrvaldamine . . . . . . . . . . . 24
4 Paigaldamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 Elektriühendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Kasutuselevõtmine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7 Tehnilised andmed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8 Töötõrked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1 Ohutusjuhised
Ühendatud komponentide ja sõlmede maksimaalne tarbitav võimsus ei tohi ületada selle mooduli tehnilistes andmetes nimetatud väljundvõimsust. · Vältida kõrget õhutemperatuuri ( tab. 2). · Vältida tolmust keskkonda. · Vältida toote lühistamist ja kahjustamist. · Enne paigalduse alustamist lülitada kütteseadme
elektritoide välja. · Kasutada ainult tootega koos tarnitud võrgutoiteplokki. · Puhastada toodet ainult kuiva lapiga. · Selle toote asjatundmatu ühendamine võib põhjustada
seadmel kahjustusi. Seetõttu tohib selle toote paigaldada ainult kvalifitseeritud spetsialist. · Potentsiaalse kontaktiga ühendatud signaalist tõttu valitseb elektrilöögi oht.
2 Andmed toote kohta
See toode võimaldab luua andmeside ilma EMS-funktsioonita (Energy Management System) kütteseadme ja järgmiste seadmete vahel: · EMS-liidesega juhtseade; · talitlusmoodul. See toode teisendab järgmiseid protokolle EMS-i ja vastupidi: · iRT (Intelligent Room Thermostat) UBA (universaalse põleti
juhtploki) 1,5 jaoks; · OpenTherm®, versioon 4.0 või uuem; · potentsiaalivaba On/Off-kontakt. Protokollide teisendamise tõttu ei pruugi mõni funktsioon enam töötada. Seda toodet võib kasutada ka mõne EMS-/iRT-siini elektrivõimsuse suurendamiseks.

Tarnekomplekt koosneb järgmistest osadest ( joon. 1): [1] Adapter EasyControl [2] Tüübliga kruvi (2x) [3] Tehnilised dokumendid [4] Võrgutoiteplokk
Sellel tootel on järgmised ühendusvõimalused ( joon. 2): [1] Temperatuuriregulaator1) [2] Talitlusmoodul [3] Elektritoitepinge [4] Võrgutoiteplokk [5] Adapter EasyControl [6] Potentsiaalivaba kontakt [7] Talitlusmoodul [8] Muud seadmed [9] EMS või iRT või OpenTherm-siin või relee [10] Kütteseade
Sellele tootele kehtib 2-aastane garantii.
Selle toote konstruktsioon ja tööparameetrid vastavad Euroopa direktiivide ja neid täiendavate siseriiklike eeskirjade nõuetele. Seda vastavust tõendab CE-märgis. Soovi korral saate tutvuda seadme vastavusdeklaratsiooniga. Selleks võtta ühendust käesoleva juhendi tagaküljel toodud aadressil.
3 Loodushoid / kasutuselt kõrvaldamine
Keskkonnahoid on üks Boschi kontserni tegevuse põhialustest. Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja loodushoid on meie jaoks võrdväärse tähtsusega eesmärgid. Keskkonnaseadust ja sellega seotud eeskirju järgitakse rangelt. Keskkonnahoidu arvestades kasutame parimaid võimalikke tehnilisi lahendusi ja materjale, pidades samal ajal silmas ka ökonoomsust.
Pakendid
Pakendid tuleb saata asukohariigi ümbertöötlussüsteemi, mis tagab nende optimaalse taaskasutamise. Kõik kasutatud pakkematerjalid on keskkonnahoidlikud ja taaskasutatavad.
Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed
Kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja elektroonikaseadmeid tuleb eraldi kokku koguda ja loodushoidlikku jäätmekäitlusse suunata (lähtudes Euroopa direktiividest vanade elektri- ja elektroonikaseadmete kohta).
Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed tuleb kasutuselt kõrvaldada, kasutades konkreetse riigi tagastamis- ja kogumissüsteeme.
1) See toode ühildub tootjate Bosch ja Buderus nutikate temperatuuriregulaatoritega.

24

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

Paigaldamine

4 Paigaldamine
Selle toote paigaldusele kehtivad järgmised vähimad nõuded: · Enne paigaldust kontrollida, kas temperatuuriregulaatori,
adapteri EasyControl ja kütteseadme kombineerimine on võimalik. · Vannituppa paigaldamine ei ole lubatud . · Paigaldamiseks on vajalik 2-sooneline kaabel, vt tabeleid peatükis 7 “Tehnilised andmed”. · Veenduda, et adapteri EasyControl ja kütteseadme vaheline kaabel on maksimaalselt 2 meetrit pikk, kuna pikem andmesidekaabel võib põhjustada tõrkeid.
Avada adapteri EasyControl korpus ( joon. 3). Märkida puurimisaugud ovaalsete aukude vahele. Paigaldada toode tarnekomplektis olevate kruvide ja
tüüblite abil. Mõlemad kruvid käega kinni keerata.
5 Elektriühendus
ETTEVAATUST:
Elektrilöögi oht .
Puudutamisel valitseb elektrilöögi oht.
Kütteseadme paigaldusjuhend sisaldab lisateavet temperatuuriregulaatori ühendamise kohta.
Temperatuuriregulaatori ja kütteseadme ühendamine
,,Temperatuuriregulaatori” ja ,,kütteseadme” ühendusklemmide polaarsus on suvaline.
Tõmmake kütteseadme toitepistik pistikupesast. Lahutada temperatuuriregulaator. Ühendada 2-soonelise kaabli see osa, mis viib
temperatuuriregulaatorisse, ,,temperatuuriregulaatori” ühendusklemmide külge.
Siiniühendus
EMS-BUS ühendatakse järgmisel viisil ( joon. 4): [1] Alus [2] Temperatuuriregulaator või EMS-moodul(id) [3] Adapter EasyControl [4] Kütteseade [5] 2-sooneline kaabel, kütteseade [6] Võrgutoiteplokk [7] 2-sooneline kaabel, temperatuuriregulaator

Potentsiaalivaba kontakt
Potentsiaalivaba kontakti kaudu on võimalik ühendada relee ( joon. 5): [1] Tavaliselt avatud kontakt (NO) [2] Tavaliselt suletud kontakt (NC) [3] Ühine kontakt (COM)
Standardne ühendus on COM-NO. Soojusvajaduse korral suletakse NO-kontakt.
Sulgeda adapteri EasyControl korpus ( joon. 6). Ühendada võrgutoiteploki pistik adapteriga EasyControl.

6 Kasutuselevõtmine
Ühendada temperatuuriregulaator. Kütteseadme toitepistik ühendada pistikupessa. Lülitada kütteseade sisse. Võrgutoiteplokk ühendada pistikupessa.
Adapter EasyControl alustab lähtestamist ( joon. 7). Selle käigus viiakse automaatselt läbi tabelis 1 toodud etapid.

# LED näit

Adapter EasyControl:

1 Punaselt vilkuv … elektriühendus on olemas ja seade ootab protokollituvastust.

2 Siniselt vilkuv … toimub protokollituvastus.

3 Püsivalt sinine … toetatud protokoll on tuvastatud ja lähtestatakse sisemist andmebaasi.

4 Püsivalt sinine … kütteseadme ja temperatuuriregulaatori andmed on hangitud.

5 Tuhmilt roheline … seade töötab.

Tab. 1 LED-näit lähtestamise ajal

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

25

Tehnilised andmed

7 Tehnilised andmed

Suurus

Ühik

Elektritoide

VDC

Pmax

W

Pmax out EMS

W

Mõõtmed (laius × kõrgus x sügavus) mm

Kaal

G

Ümbritseva keskkonna lubatud

°C

temperatuur

Lubatud temperatuur hoiustamisel °C

Lubatud suhteline õhuniiskus

%

(kuivalt töötamine)

Kaitseaste

Väärtus 20 3 2,5
134 × 115 × 37 230
0 – 50
0 – 60 10 – 90
IP20

Tab. 2 Tehnilised andmed, moodul

Suurus

Ühik

Kaabli ristlõige (minimaalne)

mm2

Kaabli ristlõige (maksimaalne)

mm2

Kaabli pikkus (maksimaalne), adapter

m

EasyControl ­ kütteseade

Kaabli pikkus (maksimaalne), adapter

m

EasyControl ­ temperatuuriregulaator

Tab. 3 Tehnilised andmed, ühendused

Väärtus 0,2 2,5 3
100

Suurus

Ühik Väärtus

Lülituspinge DC (maksimaalne)

V

250

Lülitusvool DC (minimaalne)

mA

10

Lülitusvool DC (maksimaalne)

A

3

Kontakti lülituskoormus DC (maksimaalne)

W

72

Tab. 4 Tehnilised andmed, potentsiaalivaba kontakt, DC koormus

Suurus Lülituspinge AC (maksimaalne)
Lülitusvool AC (maksimaalne)
Kontakti lülituskoormus AC (maksimaalne)

Ühik Väärtus

V

250

A

5

VA

1250

Tab. 5 Tehnilised andmed, potentsiaalivaba kontakt, AC koormus

Suurus

Ühik

Elektritoide AC in

V

Sagedus

Hz

Kontakti lülituskoormus

A

(maksimaalne) @ 240 VAC

Elektritoide DC out

V

Kontakti lülituskoormus

mA

(maksimaalne) @ 20 VDC

Tab. 6 Tehnilised andmed, võrgutoiteplokk

Väärtus 100 – 240
50 – 60 0,32
20 300

8 Töötõrked

LED näit

Tõrge

Vilgub vaheldumisi Kütteseadet ei tuvastatud. punaselt ja siniselt

Püsivalt punane

Lühis temperatuuriregulaatori ühenduses.
Puudub andmeside kütteaseadmega.

Püsivalt sinine välja lülitatud

Andmeside temperatuuriregulaatoriga puudub.
Elektritoide puudub.

Tab. 7 Töötõrked

Kõrvaldamine
Lülitada kütteseade sisse. Kontrollida võrgutoiteploki ühendusklemme ja ühendust kütteseadmega. Kontrollida 2-soonelist kaablit. Vt ka kütteseadme paigaldusjuhendit.
Kütteseade on välja lülitatud: Lülitada kütteseade sisse. Kontrollida ühendusi.
Kütteseade on sisse lülitatud: Adapteri EasyControl võrgutoiteplokk tõmmata pistikupesast välja, oodata
vähemalt 10 sekundit ja seejärel uuesti ühendada.
Lülitada kütteseade sisse. Kontrollida võrgutoiteploki ja temperatuuriregulaatori ühendusklemme. Kontrollida temperatuuriregulaatorisse viivat 2-soonelist kaablit.
Ühendada adapter EasyControl elektritoitega. Asendada võrgutoiteplokk.

26

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

Índice

Índice
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2 Datos sobre el producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
3 Protección del ambiente/Eliminación . . . . . . . . . . . .27
4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6 Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
7 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
8 Errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
1 Indicaciones de seguridad
El consumo de potencia máximo de los componentes y grupos constructivos conectados no debe superar la potencia admisible de este módulo indicada en los datos técnicos. · Evitar altas temperaturas ambiente ( tab. 2). · Evitar humedad y un entorno con mucho polvo en suspen-
sión. · Evitar el cortocircuito o algún daño del producto. · Desconectar la tensión de red del generador de calor antes
de iniciar con la instalación. · Utilizar únicamente la unidad de alimentación entregada. · Limpiar el producto únicamente con un paño seco. · Una conexión inadecuada de este producto puede causar la
avería del aparato. Por lo tanto, este producto sólo debe ser instalado por un especialista certificado. · Dependiendo de la señal, conectada al contacto potencial, se corre peligro de una descarga de corriente.
2 Datos sobre el producto
Este producto permite la comunicación entre un generador de calor sin función EMS (sistema de gestión de energía) y los siguientes aparatos: · un regulador con una interfaz EMS · un módulo de función. Este producto convierte los siguientes protocolos en EMS y al revés: · iRT (Intelligent Room Thermostat) para el quemador auto-
mático universal (UBA) 1,5, · OpenTherm®, versión 4.0 o mayor, · Contacto CON/DES libre de potencial. La modificación de protocolos puede causar la pérdida de funciones.

También se puede utilizar este producto para aumentar la potencia eléctrica de un bus EMS/iRT. El volumen de suministro consta de ( fig. 1): [1] Adaptador EasyControl [2] Tornillo con clavija (2x) [3] Documentación técnica [4] Pieza de red Este producto tiene las siguientes posibilidades de conexión ( fig. 2): [1] Regulador de temperatura1) [2] Módulo de función [3] Tensión de red [4] Pieza de red [5] Adaptador EasyControl [6] Contacto sin potencial [7] Módulo de función [8] Otros aparatos [9] EMS o iRT o bus OpenTherm o relé [10] Generador calor Para este producto hay un tiempo de garantía de 2 años. La construcción y el funcionamiento de este producto cumplen con las directivas europeas, así como con los requisitos complementarios nacionales. La conformidad se prueba con el marcado CE. Puede solicitar la declaración de conformidad del producto. Para ello, diríjase a la dirección que se encuentra en la página posterior de estas instrucciones.
3 Protección del ambiente/Eliminación
La protección del medio ambiente es un principio de empresa del grupo Bosch. La calidad de nuestros productos, su rentabilidad y la protección del medio ambiente son para nosotros metas igual de importantes. Se cumplen de manera estricta la ley de protección medioambiental y las directivas respectivas. Para la protección del medio ambiente, y teniendo en cuenta los aspectos económicos, empleamos la mejor técnica y los mejores materiales posibles.
Embalajes En lo que se refiere al embalaje, participamos en los sistemas de aprovechamiento específicos de cada país que garantizan un reciclaje óptimo. Todos los materiales utilizados son compatibles con el medio ambiente y recuperables.
1) Este producto es compatible con reguladores de temperatura inteligentes de Bosch y de Buderus.

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

27

Instalación

Aparatos usados eléctricos y electrónicos Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles deben separarse para su eliminación y reutilizarlos de acuerdo con el medio ambiente (Directiva Europea de Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
Utilice los sistemas de almacenamiento y colecta para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
4 Instalación
Para el montaje de este producto valen los siguientes requerimientos mínimos: · Controlar antes de la instalación si es posible combinar el
regulador de temperatura del adaptador EasyControl y el generador de calor. · El montaje en baños no está permitido . · Para el montaje se requiere de un cable de 2 hilos, véanse las tablas en el capítulo 7 “Datos técnicos”. · Asegurarse que la longitud del cable entre el adaptador EasyControl y el generador de calor sea máx. de 2metros de largo porque cables de datos más largos causan interferencias.
Abrir la carcasa del adaptador EasyControl ( fig. 3). Marcar orificios de taladro usando las distancias entre los
orificios largos. Montar el producto usando los tornillos y las clavijas conte-
nidas en el volumen de suministro. Ajustar ambas tuercas sólo manualmente.
5 Conexión eléctrica
ATENCIÓN:
¡Electrocución! . En caso de un contacto se corre peligro de una descarga de
corriente.
La línea de instalación del generador de calor contiene informaciones adicionales acerca de la conexión del regulador de temperatura.
Conexión del regulador de temperatura y del generador de calor La polaridad de los bornes de conexión “Regulador de temperatura” y “generador de calor” es aleatoria.
Retirar el enchufe de red del generador de calor del enchufe.
Separar el regulador de temperatura.

Conectar la parte del cable de 2 hilos que va hacia el regulador de temperatura a los bornes de conexión “Regulador de temperatura” .
Conexión Bus
El BUS se conecta de la siguiente manera ( fig. 4): [1] Soporte [2] Reguladores o módulos de temperatura EMS [3] Adaptador EasyControl [4] Generador calor [5] Generador de calor con cable de 2 hilos [6] Pieza de red [7] Regulador de temperatura cable de 2 hilos
Contacto sin potencial
Mediante un contacto libre de potencial se puede conectar un relé ( fig. 5): [1] Contacto normalmente abierto (NO) [2] Contacto normalmente cerrado (NC) [3] Contacto conjunto (COM)
La conexión normal es COM-NO. En caso de demanda de calor se cierra el contacto NO.
Cerrar la carcasa del adaptador EasyControl ( fig. 6). Conectar el enchufe de la pieza de red en el adaptador
EasyControl.

6 Puesta en funcionamiento
Conectar el regulador de temperatura. Conectar una toma de corriente del generador de calor en
un enchufe. Conectar el generador de calor. Enchufar una unidad de alimentación en un enchufe.
El adaptador EasyControl inicia con la inicialización ( fig. 7). Se realizan automáticamente los pasos de la lista 1.

# Indicación LED El adaptador EasyControl:

1 Rojo parpadeando

… es suministrado con corriente y espera por el reconocimiento de protocolo.

2 Azul parpadeante

… realizar el reconocimiento de protocolo.

3 Azul constante … reconoció un protocolo apoyado e inicializa la base de datos interna.

4 Verde constante … obtuvo datos del generador de calor y del regulador de temperatura.

5 Verde reducido … está en funcionamiento.

Tab. 1 Visualización LED durante la inicialización

28

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

Datos técnicos

7 Datos técnicos

Dimensión Alimentación eléctrica Pmax Pmax out (EMS) Dimensiones (anchura x altura x profundidad) Peso Temperatura ambiente admisible Temperatura admisible durante el almacenamiento Humedad relativa permitida (funcionamiento en seco)
Clase de protección

Unidad VDC W W mm
a °C °C

Valor 20 3 2,25
134 × 115 × 37 230
0 – 50 0 – 60

%

10 – 90

IP20

Tab. 2 Datos técnicos, módulo

Dimensión Sección de cable (mínima) Sección de cable (máxima) Longitud de cable (máxima) adaptador EasyControl – Generador de calor Longitud de cable (máxima) adaptador EasyControl – Regulador de temperatura
Tab. 3 Datos técnicos, conexiones

Unidad mm2 mm2 m
m

Valor 0,2 2,5 3
100

Dimensión

Unidad Valor

Tensión de conmutación DC (máxima)

V

250

Corriente de conmutación DC (mínima) mA

10

Corriente de conmutación DC (máxima) A

3

Carga de contacto DC (máxima)

W

72

Tab. 4 Datos técnicos, contacto sin potencial, carga DC

Dimensión Tensión de conmutación AC (máxima) Corriente de conmutación AC (máxima) Carga de contacto AC (máxima)

Unidad V A VA

Valor 250 5 1250

Tab. 5 Datos técnicos, contacto sin potencial, carga AC

Dimensión

Unidad Valor

Alimentación de tensión AC en

V 100 – 240

Frecuencia

Hz 50 – 60

Carga de contacto (máxima) @ 240 VAC A

0,32

Alimentación de tensión DC salida

V

20

Carga de contacto (máxima) @ 20 VDC mA

300

Tab. 6 Datos técnicos, pieza de red

8 Errores

Indicación LED
Parpadea alternadamente rojo y azul

Error
No se reconoció ningún generador de calor.

Eliminación
Conectar el generador de calor. Comprobar los bornes de conexión de la unidad de alimentación y la conexión en
el generador de calor. Comprobar el cable de 2 hilos. Véase también el manual de instalación del generador de calor.

Rojo constante

Cortocircuito en la

El generador de calor está desconectado:

conexión con el regulador Conectar el generador de calor.

de temperatura.

Comprobar las conexiones.

Sin comunicación con el generador de calor.

El generador de calor está desconectado: Retirar la unidad de alimentación del adaptador EasyControl del enchufe, esperar
mínimo 10 segundos y conectarlo nuevamente.

Azul constante

Sin comunicación con el Conectar el generador de calor. regulador de temperatura. Comprobar los bornes de conexión de la unidad de alimentación y del regulador
de temperatura. Comprobar el cable de 2 hilos hacia el regulador de temperatura.

Desconectado Sin alimentación eléctrica. Conectar la fuente de alimentación al adaptador EasyControl. Sustituir la unidad de alimentación.

Tab. 7 Averías

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

29

Sisällysluettelo

Sisällysluettelo
1 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2 Tuotteen tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3 Ympäristönsuojelu/hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4 Kiinnittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5 Sähköliitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6 Käyttöönotto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8 Häiriöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1 Turvallisuusohjeet
Liitettyjen rakenneosien ja rakenneryhmien enimmäistehonotto ei saa ylittää moduulin teknisissä tiedoissa ilmoitettua tehomäärää. · Vältä korkeita ympäristön lämpötiloja ( taul. 2). · Vältä kosteutta ja pölyistä ympäristöä. · Vältä tuotteen oikosulkua tai vaurioita. · Kytke lämpökattilan verkkojännite pois päältä ennen
asennuksen aloittamista. · Käytä yksinomaan mukana toimitettua verkkoa. · Tuotteen saa puhdistaa ainoastaan kuivalla liinalla. · Tämän tuotteen asiaton liitäntä voi vaurioittaa laitetta.
Tämän vuoksi tämän tuotteen saa asentaa vain alan ammattilainen, jolla on vastaava sertifikaatti. · Potentiaaliseen koskettimeen yhdistetystä signaalista riippuen on olemassa sähköiskunvaara.
2 Tuotteen tiedot
Tämä tuote mahdollistaa kommunikaation lämpökattilan, jossa ei ole EMS-toimintoa (Energy Management System), ja seuraavien laitteiden välillä: · säädin EMS-liitännällä, · toimintomoduuli. Tämä tuote konvertoi seuraavat protokollat EMS-liitäntään jatoisinpäin: · iRT (Intelligent Room Thermostat) UBA: han
(yleiskäyttöinen poltinautomaatti) 1.5. · OpenTherm®, versio 4.0 tai korkeampi, · potentiaalivapaa ON/OFF-kosketin. Protokolleja muutettaessa toimintoja voi hävitä. Tätä tuotetta voidaan käyttää myös EMS/iRT-väylän sähkötehon nostamiseen.

Toimituksen sisältö ( kuva 1): [1] EasyControl -adapteri [2] Ruuvi tulpalla (2x) [3] Tekninen dokumentaatio [4] Verkko
Tämän tuotteen voi liittää seuraavilla tavoilla ( kuva 2): [1] Lämpötilansäädin1) [2] Toimintomoduuli [3] Verkkojännite [4] Verkko [5] EasyControl -adapteri [6] Potentiaalivapaa kosketin [7] Toimintomoduuli [8] Muut laitteet [9] EMS tai iRT tai OpenTherm-väylä tai rele [10] Lämpökattila
Tämän tuotteen takuuaika on 2 vuotta. Tämä tuote on rakenteeltaan ja toiminnaltaan eurooppalaisten direktiivien sekä niitä täydentävien kansallisten määräysten vaatimusten mukainen. Vaatimustenmukaisuus on osoitettu CE-tunnuksella. Saat pyynnöstä tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen. Osoite löytyy tämän ohjeen takasivulta.
3 Ympäristönsuojelu/hävittäminen
Ympäristönsuojelu kuuluu oleellisena osana Boschyritysryhmän arvoihin. Tuotteiden laatu, taloudellisuus ja ympäristönsuojelu ovat meille kaikki yhtä tärkeitä päämääriä. Pidämme tiukasti kiinni ympäristölaista ja siihen liittyvistä lakimääräyksistä. Käytämme ympäristönsuojelussa taloudelliset näkökohdat huomioon ottaen parasta mahdollista tekniikkaa ja materiaalia.
Pakkaukset
Pakkausten jätehuollossa osallistumme maakohtaisiin hyötykäyttöjärjestelmiin, jotka mahdollistavat optimaalisen kierrätyksen. Kaikki käytetyt pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu
Ei enää käyttökelpoiset sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen (Euroopassa vallitseva direktiivi sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta). Käytä sähkö- ja elektroniikkalaiteromun hävittämisessä maakohtaisia palautus- ja keräysjärjestelmiä.
1) Tämä tuote sopii yhteen myös Boschin ja Buderuksen älykkäiden lämpötilasäätimien kanssa.

30

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

Kiinnittäminen

4 Kiinnittäminen
Tämän tuotteen asennuksen yhteydessä seuraavat vähimmäisvaatimukset pätevät: · Tarkasta ennen asennusta, voiko lämpötilansäätimen,
EasyControl -adapterin ja lämpökattilan yhdistää. · Tuotetta ei saa asentaa kylpyhuoneeseen . · Asennukseen tarvitaan 2-johtoinen kaapeli, ks. taulukot
kohdasta 7 “Tekniset tiedot”. · Varmista, että kaapelin pituus on EasyControl -adapterin ja
lämpökattilan välillä korkeintaan 2metriä pitkä, koska pidemmät datakaapelit voivat aiheuttaa häiriöitä.
Avaa EasyControl -adapterin kotelo ( kuva 3). Merkitse porausreiät pitkittäisreikien keskipisteiden
etäisyyksien avulla. Asenna tuote toimituksen sisältöön kuuluvien ruuvien ja
tulppien avulla. Kiristä molemmat ruuvit sormikireälle.
5 Sähköliitäntä
HUOMIO:
Sähköisku .
Koskettaessa sähköiskun vaara.
Lämpökattilan asennusohjeet sisältävät lisätietoa lämpötilansäätimen liitännästä.
Lämpötilansäätimen ja lämpökattilan liitäntä
“Lämpötilansäätimen” ja “lämpökattilan” liittimien napaisuuden voi valita.
Vedä lämpökattilan verkkopistoke irti pistorasiasta. Irrota lämpötilansäädin. Liitä 2-johtimisen kaapelin se osa, joka johtaa
lämpötilansäätimeen, “lämpötilansäätimen” liittimiin.
VÄYLÄ-liitäntä
VÄYLÄ liitetään seuraavalla tavalla ( kuva 4): [1] Perusta [2] Lämpötilansäädin tai EMS-moduuli(t) [3] EasyControl -adapteri [4] Lämpökattila [5] 2-johtiminen kaapeli, lämpökattila [6] Verkko [7] 2-johtiminen kaapeli, lämpötilan säädin

Potentiaalivapaa kosketin
Rele voidaan liittää potentiaalivapaan koskettimen kautta ( kuva 5): [1] Tavallisesti avoin kosketin (NO) [2] Tavallisesti suljettu kosketin (NC) [3] Yhteinen kosketin (COM)
Vakioliitäntä on COM-NO. Jos lämmitystarvetta on, NOkosketin suljetaan.
Sulje EasyControl -adapterin kotelo ( kuva 6). Liitä verkon pistoke EasyControl -adapteriin.

6 Käyttöönotto
Liitä lämpötilansäädin. Liitä lämpökattilan verkkopistoke pistorasiaan. Kytke lämmityslaite päälle. Liitä verkko pistorasiaan.
EasyControl -adapteri aloittaa alustuksen ( kuva 7). Tällöin taulukon 1 vaiheet suoritetaan automaattisesti.

# LED-näyttö

EasyControl -adapteri:

1 Punaisena vilkkuva … virransyöttö käynnissä ja odottaa protokollan tunnistamista.

2 Sinisenä vilkkuva … suorittaa protokollan tunnistuksen.

3 Jatkuvasti sininen … tunnisti tuetun protokollan ja alustaa sisäisen tietokannan.

4 Jatkuvasti vihreä … on saanut tiedot lämpökattilasta ja lämpötilansäätimestä.

5 Himmennetty vihreä

… on päällä.

Taul. 1 LED-näyttö alustuksen aikana

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

31

Tekniset tiedot

7 Tekniset tiedot

Koko Virransyöttö Pmax Pmax out (EMS) Mitat (leveys x korkeus x syvyys)
Paino Sallittu ympäristön lämpötila Sallittu varastointilämpötila Sallittu suhteellinen ilmankosteus (kuiva käyttötapa).

Yksikkö Arvo

VDC

20

W

3

W

2,25

mm 134 × 115 × 37

g

230

°C

0 – 50

°C

0 – 60

%

10 – 90

Kotelointiluokka

IP20

Taul. 2 Tekniset tiedot, moduuli

Koko Kaapelin poikkileikkaus (minimi) Kaapelin poikkileikkaus (maksimi)

Yksikkö Arvo mm2 0,2 mm2 2,5

Kaapelin pituus (maksimi) EasyControl – m

3

adapteri – lämpökattila

Kaapelin pituus (maksimi) EasyControl – m

100

adapteri – lämpötilansäädin

Taul. 3 Tekniset tiedot, liitännät

Koko

Yksikkö Arvo

Kytkentäjännite DC (maksimi)

V

250

Kytkentävirta DC (minimi)

mA

10

Kytkentävirta DC (maksimi)

A

3

Koskettimen kuormitus DC (maksimi)

W

72

Taul. 4 Tekniset tiedot, potentiaalivapaa kosketin, DC-kuorma

Koko Kytkentäjännite AC (maksimi) Kytkentävirta AC (maksimi) Koskettimen kuormitus AC (maksimi)

Yksikkö V A VA

Arvo 250 5 1250

Taul. 5 Tekniset tiedot, potentiaalivapaa kosketin, AC-kuorma

Koko Jännitteensyöttö AC in
Taajuus
Koskettimen kuormitus (maksimi) @ 240 VAC Jännitteensyöttö DC out
Koskettimen kuormitus (maksimi) @ 20 VDC
Taul. 6 Tekniset tiedot, verkko

Yksikkö V Hz A

Arvo 100 – 240
50 – 60 0,32

V

20

mA

300

8 Häiriöt

LED-näyttö
Valot vilkkuvat vuorotellen punaisena ja vihreänä

Häiriö
Lämpökattilaa ei tunnistettu.

Jatkuvasti punainen

Oikosulku lämpötilasäätimen liitännässä.
Ei tiedonsiirtoa lämpökattilan kanssa.

Jatkuvasti sininen OFF

Ei kommunikaation lämpötilansäätimen kanssa.
Ei jännitteensyöttöä.

Taul. 7 Häiriöt

Korjaus Kytke lämmityslaite päälle. Tarkasta verkon liittimen ja lämpökattilan liitäntä. Tarkasta 2-johteinen kaapeli. Ks. myös lämpökattilan asennusohje.
Lämpökattila on kytkettynä pois päältä: Kytke lämmityslaite päälle. Tarkasta liitännät.
Lämpökattila on kytketty päälle: Irrota EasyControl -adapterin verkko pistorasiasta, odota vähintään
10 sekuntia ja liitä se sen jälkeen takaisin.
Kytke lämmityslaite päälle. Tarkasta verkon ja lämpötilansäätimen liittimet. Tarkasta lämpötilansäätimeen johtava 2-johtiminen kaapeli.
Liitä jännitteensyöttö EasyControl -adapteriin. Vaihda muuntaja.

32

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

Inhoudsopgave

Inhoudsopgave
1 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
2 Gegevens betreffende het product . . . . . . . . . . . . . .33
3 Milieubescherming/afvalverwerking. . . . . . . . . . . . .33
4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
5 Elektrische aansluiting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
6 In bedrijf nemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
7 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
8 Storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
1 Veiligheidsvoorschriften
Het maximale opgenomen vermogen van de aangesloten componenten en bouwgroepen mag niet hoger worden dan het maximaal vermogen zoals gespecificeerd in de technische gegevens van deze module. · Vermijd hoge temperaturen ( tabel 2). · Vermijd vocht en een stoffige omgeving. · Voorkom kortsluiting of beschadiging van het product. · Schakel de netspanning van de cv-ketel uit, voordat met de
installatie wordt begonnen. · Gebruik uitsluitend de meegeleverde voeding. · Reinig het product uitsluitend met een droge doek. · Het onjuist aansluiten van dit product kan tot schade
leiden. Daarom mag dit product alleen door een erkend installateur worden geïnstalleerd. · Afhankelijk van het signaal, dat op het potentiaalcontact is aangesloten, bestaat gevaar voor een elektrische schok.
2 Gegevens betreffende het product
Dit product verzorgt de communicatie tussen een cv-ketel zonder EMS-functionaliteit (Energy Management System) en: · een regelaar met een EMS-interface, · een functiemodule. Dit product converteert de volgende protocollen naar EMS en vice versa: · iRT (Intelligent Room Thermostat) voor UBA (universele
branderautomaat) 1,5, · OpenTherm®, versie 4.0 of hoger, · potentiaalvrij aan-uitcontact. Bij conversies van protocollen kunnen functionaliteiten verloren gaan.

Dit product kan ook worden gebruikt, om het elektrische vermogen van een EMS/iRT-bus te verhogen. De leveringsomvang bestaat uit ( afb. 1): [1] EasyControl Adapter [2] Schroef met plug (2x) [3] Technische documentatie [4] Voeding Dit product heeft de volgende aansluitmogelijkheden ( afb. 2): [1] Temperatuurregelaar1) [2] Functiemodule [3] Netspanning [4] Voeding [5] EasyControl Adapter [6] Potentiaalvrij contact [7] Functiemodule [8] Andere apparaten [9] EMS óf iRT óf OpenTherm bus óf relais [10] Warmteproducent Op dit product zit een garantietermijn van 2 jaar. Dit product voldoet qua constructie en werking aan de Europese richtlijnen evenals aan de aanvullende nationale vereisten. De conformiteit wordt aangetoond door het CE-kenmerk. De conformiteitverklaring van het product kunt u aanvragen. Neem daarvoor contact op met het adres zoals vermeld op de achterzijde van deze handleiding.
3 Milieubescherming/afvalverwerking
Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch groep. Productkwaliteit, economische rendabiliteit en milieubescherming zijn gelijkwaardige doelen voor ons. Milieuwet- en regelgeving wordt strikt nageleefd. Ter bescherming van het milieu passen wij, met inachtneming van economische gezichtspunten, de best mogelijke technieken en materialen toe.
Verpakkingen Voor wat de verpakking betreft, nemen wij deel aan de nationale verwerkingssystemen die een optimale recyclage waarborgen. Alle gebruikte verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en recyclebaar.
1) Dit product is compatibel met smart thermostaten van Bosch en Buderus.

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

33

Montage

Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Niet meer te gebruiken elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden worden ingezameld en aan een milieuvriendelijke afvalverwerking worden toegevoerd (Europese richtlijn betreffende elektrische en elektronische afgedankte apparaten).
Gebruik voor het afvoeren van elektrische en elektronische afgedankte apparaten de nationale retour- en inleversystemen.
4 Montage
Minimale vereisten voor montage van dit product zijn: · Controleer voor installatie of de combinatie tussen de tem-
peratuurregelaar, de EasyControl Adapter en de cv-ketel mogelijk is. · Montage in badkamers is niet toegestaan . · Voor de montage is een 2-aderige kabel nodig, zie tabellen in het hoofdstuk 7 “Technische gegevens”. · Zorg dat de kabellengte tussen de EasyControl Adapter en de cv-ketel maximaal 2 meter is omdat lange datakabels tot storingen kunnen leiden. Open de behuizing van de EasyControl Adapter ( afb. 3). Teken de boorgaten af aan de hand van de hart-hartafstand tussen de sleufgaten. Monteer het product met behulp van de meegeleverde schroeven en pluggen. Draai beide schroeven handvast aan.
5 Elektrische aansluiting
VOORZICHTIG:
Elektrische schok . Bij aanraking bestaat gevaar voor een elektrische schok.
Zie de installatie-instructie van de cv-ketel voor meer informatie over het aansluiten van de temperatuurregelaar. Aansluiting temperatuurregelaar en cv-ketel De kabelklemmen “temperatuurregelaar” en “cv-ketel” zijn polariteitsongevoelig. Haal de stekker van de cv-ketel uit de contactdoos. Ontkoppel de temperatuurregelaar. Sluit het deel van de 2-draadskabel dat naar de
thermostaat gaat aan op de kabelklemmen “temperatuurregelaar” .

Bus-aansluiting
De EMS-bus wordt op de volgende manier aangesloten ( afb. 4): [1] sokkel [2] temperatuurregelaar óf EMS-module(s) [3] EasyControl Adapter [4] warmteproducent [5] 2-draadskabel cv-ketel [6] voeding [7] 2-draadskabel temperatuurregelaar
Potentiaalvrij contact
Via het potentiaalvrije contact kan een relais worden aangesloten ( afb. 5): [1] normally open-aansluiting (NO) [2] normally closed-aansluiting (NC) [3] common (COM)
De standaardaansluiting is COM-NO. Bij een warmtevraag sluit het NO-contact.
Sluit de behuizing van de EasyControl Adapter ( afb. 6). Steek de stekker van de voedingsadapter in de EasyControl
Adapter.

6 In bedrijf nemen
Aansluiten temperatuurregelaar. Steek de stekker van de cv-ketel in een contactdoos. Inschakelen cv-ketel. Steek de voedingsadapter in een contactdoos.
De EasyControl Adapter begint met het initialiseren ( afb. 7). Hierbij worden de stappen uit tabel 1 automatisch doorlopen.

# LED-weergave De EasyControl Adapter:

1 Knipperend rood

… is voorzien van voedingsspanning en wacht op protocoldetectie.

2 Knipperend blauw

… is bezig met protocoldetectie.

3 Continu blauw … heeft een ondersteund protocol gedetecteerd en initialiseert zijn interne database.

4 Continu groen … heeft data van zowel de cv-ketel als van de temperatuurregelaar ontvangen.

5 Gedimd groen … is in bedrijf.

Tabel 1 LED-indicatie tijdens initialisatie

34

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

Technische gegevens

7 Technische gegevens

Grootheid
Voedingsspanning
Pmax Pmax out (EMS) Afmetingen (breedte x hoogte x diepte)
Gewicht
Toegestane omgevingstemperatuur
Toegestane temperatuur bij opslag
Toelaatbare relatieve luchtvochtigheid (niet-condenserend bedrijf)

Eenheid VDC W W mm
g °C
°C %

Waarde 20 3 2,25
134 × 115 × 37 230
0 – 50
0 – 60 10 – 90

Beschermingsklasse

IP20

Tabel 2 Technische gegevens, module

Grootheid Kabeldiameter (minimaal) Kabeldiameter (maximaal)

Eenheid Waarde

mm2

0,2

mm2

2,5

Kabellengte (maximaal) EasyControl

m

3

Adapter – cv-ketel

Kabellengte (maximaal) EasyControl Adapter – temperatuurregelaar

m

100

Tabel 3 Technische gegevens, aansluitingen

Grootheid

Eenheid Waarde

Schakelspanning DC (maximaal)

V

250

Schakelstroom DC (minimaal)

mA

10

Schakelstroom DC (maximaal)

A

3

Contactbelasting DC (maximaal)

W

72

Tabel 4 Technische gegevens, potentiaalvrij contact, DC-belasting

Grootheid Schakelspanning AC (maximaal) Schakelstroom AC (maximaal) Contactbelasting AC (maximaal)

Eenheid V A VA

Waarde 250 5 1250

Tabel 5 Technische gegevens, potentiaalvrij contact, AC-belasting

Grootheid

Eenheid

Voedingsspanning AC in

V

Frequentie

Hz

Contactbelasting (maximaal)

A

@ 240 VAC

Voedingsspanning DC out

V

Contactbelasting (maximaal)

mA

@ 20 VDC

Tabel 6 Technische gegevens, voeding

Waarde 100 – 240
50 – 60 0,32
20 300

8 Storingen

LED-weergave Knippert afwisselend rood en blauw

Storing Geen cv-ketel gedetecteerd.

Continu rood

Verbinding met de temperatuurregelaar kortgesloten. Geen communicatie met de cv-ketel.

Continu blauw

Geen communicatie met de temperatuurregelaar.

Uit

Geen

voedingsspanning.

Tabel 7 Storingen

Oplossing
Inschakelen cv-ketel. Controleer de kabelklemmen van de voedingsadapter en de aansluiting bij de
cv-ketel. Controleer de 2-draadskabel. Zie de installatie-instructies van de cv-ketel.
De cv-ketel is uitgeschakeld: Inschakelen cv-ketel. Controleer de aansluitingen.
De cv-ketel is ingeschakeld: Haal de voedingsadapter van de EasyControl Adapter uit de contactdoos, wacht
minimaal 10 seconden en steek deze terug.
Inschakelen cv-ketel. Controleer de kabelklemmen van de voedingsadapter en de temperatuurregelaar. Controleer de 2-draadskabel naar de temperatuurregelaar.
Sluit de voedingsspanning aan van de EasyControl Adapter. Vervangen adapter.

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

35

Sommaire

Sommaire
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2 Informations sur le produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Protection de l’environnement/Recyclage . . . . . . . . 36
4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8 Défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1 Consignes de sécurité
La puissance maximale absorbée des éléments et modules raccordés ne doit pas dépasser la puissance utile indiquée dans les caractéristiques techniques de ce module. · Eviter les températures d’ambiance trop élevées
( tabl. 2). · Eviter l’humidité et les environnements poussiéreux. · Eviter les courts-circuits ou les dommages sur le produit. · Couper l’alimentation du générateur de chaleur avant de
commencer l’installation. · Utiliser exclusivement la source d’alimentation jointe. · Nettoyer le produit avec un chiffon sec uniquement. · Un raccordement non conforme de ce produit peut entraî-
ner des dommages sur l’appareil. C’est pourquoi ce produit ne doit être installé que par un spécialiste agréé. · Il y a un risque d’électrocution en fonction du signal, qui est raccordé au contact sans potentiel.
2 Informations sur le produit
Ce produit permet la communication entre un générateur de chaleur sans fonction EMS (Energy Management System) et les appareils suivants : · un appareil de régulation avec une interface EMS, · un module de fonction. Ce produit convertit les protocoles suivants en EMS, et inversement : · iRT (Intelligent Room Thermostat) pour UBA (automate uni-
versel du brûleur) 1,5, · OpenTherm®, version 4.0 ou supérieure, · contact On/Off libre de potentiel. Des fonctionnalités peuvent être perdues lors de la transformation des protocoles.

Ce produit peut également être utilisé pour augmenter la puissance électrique d’un bus EMS/iRT.
Les pièces suivantes sont livrées ( fig. 1) : [1] Adaptateur EasyControl [2] Vis avec cheville (2x) [3] Documentation technique [4] Source d’alimentation
Ce produit présente les possibilités de raccordement suivantes ( fig. 2) : [1] Thermostat1) [2] Module de fonction [3] Tension de réseau [4] Source d’alimentation [5] Adaptateur EasyControl [6] Contact libre de potentiel [7] Module de fonction [8] Autres appareils [9] EMS ou iRT ou bus OpenTherm ou relais [10] Générateur de chaleur
Ce produit est garanti 2 ans.
La fabrication et le fonctionnement de ce produit répondent aux directives européennes en vigueur ainsi qu’aux conditions complémentaires requises par le pays concerné. La conformité est confirmée par le marquage CE. La déclaration de conformité du produit est disponible sur demande. Pour cela, veuillez contacter l’adresse figurant au verso de cette notice.
3 Protection de l’environnement/Recyclage
La protection de l’environnement est une valeur de base du groupe Bosch. Nous accordons la même importance à la qualité de nos produits et à notre rendement qu’à la protection de l’environnement. La législation environnementale et les prescriptions légales afférentes sont strictement respectées. Nous mettons tout en oeuvre en termes de techniques et de matériaux pour contribuer à la protection de l’environnement, tout en veillant à maintenir nos objectifs économiques.
Emballages En matière d’emballages, nous participons aux systèmes de mise en valeur spécifiques à chaque pays, qui visent à garantir un recyclage optimal. Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques et recyclables.
1) Ce produit est compatible avec les thermostats intelligents de Bosch et de Buderus.

36

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

Montage

Appareils électriques et électroniques usagés Les appareils électriques et électroniques hors d’usage doivent être collectés séparément et soumis à une élimination écologique (directive européenne sur les appareils usagés électriques et électroniques).
Pour l’élimination des appareils électriques et électroniques usagés, utiliser les systèmes de renvoi et de collecte spécifiques au pays.
4 Montage
Les exigences minimales suivantes doivent être respectées pour ce produit : · Avant l’installation, vérifier s’il est possible de combiner le
thermostat, l’adaptateur EasyControl et le générateur de chaleur. · Le montage dans les salles de bains est interdit . · Un câble bifilaire est nécessaire pour le montage, voir tableaux dans le chapitre 7 “Caractéristiques techniques”. · S’assurer que la longueur de câble entre l’adaptateur Easy-Control et le générateur de chaleur ne dépasse pas 2 mètres car les câbles de données plus longs peuvent entraîner des défauts. Ouvrir le carter de l’adaptateur EasyControl ( fig. 3). Marquer les trous à l’aide de l’espacement central entre les trous oblongs. Monter le produit avec les vis et chevilles fournies à la livraison. Serrer les deux vis à la main.
5 Raccordement électrique
PRUDENCE :
Risques d’électrocution . Il y a un risque d’électrocution en cas de contact.
La notice d’installation du générateur de chaleur contient d’autres informations sur le raccordement du thermostat. Raccordement du thermostat et du générateur de chaleur La polarité des bornes de raccordement «thermostat» et « générateur de chaleur » est au choix. Retirer la fiche secteur du générateur de chaleur de la prise. Débrancher le thermostat. Raccorder la partie du câble bifilaire menant vers le ther-
mostat à la borne de raccordement « thermostat » .

Raccordement BUS
Raccorder le EMS-BUS comme suit ( fig. 4) : [1] Support [2] Thermostat ou module(s) EMS [3] Adaptateur EasyControl [4] Générateur de chaleur [5] Câble bifilaire générateur de chaleur [6] Source d’alimentation [7] Câble bifilaire thermostat
Contact libre de potentiel
Un relais peut être relié via un contact libre de potentiel ( fig. 5) : [1] Contact normalement ouvert (NO) [2] Contact normalement fermé (NC) [3] Contact commun (COM)
Le raccordement standard est COM-NO. En cas de besoin thermique, le contact NO est fermé.
Fermer le carter de l’adaptateur EasyControl ( fig. 6). Insérer la fiche de la source d’alimentation dans l’adapta-
teur EasyControl.

6 Mise en service
Raccorder le thermostat. Insérer la fiche secteur du générateur de chaleur dans une
prise de courant. Enclencher le générateur de chaleur. Insérer la source d’alimentation dans une prise de courant.
L’adaptateur EasyControl commence par l’initialisation ( fig. 7). Pour ce faire, les étapes du tableau 1 sont effectuées automatiquement.

# Affichage LED L’adaptateur EasyControl

1 Rouge clignotant

… est alimenté en énergie et attend la reconnaissance du protocole.

2 Bleu clignotant

… effectue la reconnaissance du protocole.

3 Bleu permanent

… a reconnu un protocole pris en charge et initialise la base de données internes.

4 Vert permanent

… a reçu les données du générateur de chaleur et du thermostat.

5 Vert intense … est en fonctionnement.

Tabl. 1 Affichage LED durant l’initialisation

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

37

Caractéristiques techniques

7 Caractéristiques techniques

Dimensions Alimentation électrique
Pmax Pmax out (EMS) Dimensions (largeur × hauteur x épaisseur)
Poids
Température ambiante autorisée
Température autorisée lors du stockage
Humidité relative de l’air autorisée (fonctionnement sec)
Indice de protection

Unité VDC W W mm
g °C °C
%

Valeur 20 3 2,25
134 × 115 × 37 230
0 – 50 0 – 60
10 – 90
IP20

Tabl. 2 Caractéristiques techniques, module

Dimensions Section de câble (minimale) Section de câble (maximale)

Unité mm2 mm2

Valeur 0,2 2,5

Longueur de câble (maximale) adapta-

m

3

teur EasyControl – générateur de chaleur

Longueur de câble (maximale) adaptateur EasyControl – thermostat

m

100

Tabl. 3 Caractéristiques techniques, raccordements

Dimensions

Unité Valeur

Tension de commutation CC (maximale) V

250

Tension de commande CC (minimale)

mA

10

Tension de commande CC (maximale)

A

3

Charge de contact CC (maximale)

W

72

Tabl. 4 Caractéristiques techniques, contact libre de potentiel, charge CC

Dimensions

Unité Valeur

Tension de commutation CA (maximale) V

250

Tension de commande CA (maximale)

A

5

Charge de contact CA (maximale)

VA 1250

Tabl. 5 Caractéristiques techniques, contact libre de potentiel, charge CA

Dimensions

Unité Valeur

Alimentation électrique CA entrée

V 100-240

Fréquence

Hz

50-60

Charge de contact (maximale) @ 240 VCA Alimentation électrique CC sortie

A

0,32

V

20

Charge de contact (maximale) @ 20 VCC

mA

300

Tabl. 6 Caractéristiques techniques, source d’alimentation

8 Défauts

Affichage LED Défaut

Solution

Clignote en

Pas de générateur de Enclencher le générateur de chaleur.

alternance en chaleur reconnu. rouge et en bleu

Contrôler les bornes de raccordement de la source d’alimentation et le raccordement au générateur de chaleur.

Contrôler le câble bifilaire.

Voir également la notice d’installation du générateur de chaleur.

Rouge permanent

Court-circuit lors de la Le générateur de chaleur est désactivé :

connexion avec le thermostat.

Enclencher le générateur de chaleur. Contrôler les raccords.

Pas de communication avec le générateur de chaleur.

Le générateur de chaleur est activé :
Débrancher la source d’alimentation de l’adaptateur EasyControl, attendre 10 secondes minimum puis rebrancher.

Bleu permanent Pas de communica- Enclencher le générateur de chaleur.

tion avec le thermos- Contrôler les bornes de raccordement de la source d’alimentation et le thermostat.

tat.

Contrôler le câble bifilaire vers le thermostat.

Eteint

Pas d’alimentation électrique.

Raccorder l’alimentation électrique à l’adaptateur EasyControl. Remplacer le bloc d’alimentation.

Tabl. 7 Défauts : message de défaut

38

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

Sadrzaj

Sadrzaj
1 Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
2 Podaci o proizvodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
3 Zastita okolisa / odlaganje otpada . . . . . . . . . . . . . . .39
4 Montaza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
5 Elektricni prikljucak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
6 Pustanje u pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
7 Tehnicki podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
8 Smetnje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
1 Sigurnosne upute
Maks. potrosnja snage prikljucenih elemenata i ugradbenih skupina nikada ne smije prekoraciti navedene ucinke u tehnickim podacima za ovaj modul. · Izbjegavajte visoku temperaturu okoline ( tab. 2). · Izbjegavajte vlagu i podrucja s mnogo prasine. · Izbjegavati kratko spajanje ili osteenje proizvoda. · Iskljuciti mrezni napon ureaja za grijanje prije pocetka
instalacije. · Upotrebljavati samo prilozeno mrezno napajanje. · Proizvod cistiti iskljucivo suhom krpom. · Nestrucan prikljucak proizvoda moze prouzrociti stete na
ureaju. Stoga proizvod smije instalirati samo ovlasteni strucnjak. · Opasnost strujnog udara postoji ovisno o signalu prikljucenom na potencijalni kontakt.
2 Podaci o proizvodu
Ovaj proizvod omoguuje komunikaciju izmeu ureaja za grijanje bez funkcije EMS (Energy Management System) i sljedeih ureaja: · regulatora sa suceljem EMS, · funkcijskim modulom. Ovaj proizvod pretvara sljedee protokole u EMS i obrnuto: · iRT (Intelligent Room Thermostat) za UBA (univerzalni
automat plamenika) 1,5, · OpenTherm®, verzija 4.0 ili vise, · bespotencijalni kontakt za ukljucivanje/iskljucivanje. Prilikom pretvaranja protokola moze doi do gubitka funkcija. Ovaj se proizvod moze upotrebljavati i za poveanje elektricne snage EMS/iRT sabirnice.

Opseg isporuke sastoji se od ( sl. 1): [1] EasyControl adapter [2] Vijak s ucvrsnicom (2x) [3] Tehnicka dokumentacija [4] Napajanje
Ovaj proizvod posjeduje sljedee mogunosti prikljucivanje ( sl. 2): [1] Regulator temperature1) [2] Funkcijski modul [3] Mrezni napon [4] Napajanje [5] EasyControl adapter [6] Bespotencijalni kontakt [7] Funkcijski modul [8] Dodatni ureaji [9] EMS ili iRT ili OpenTherm sabirnica ili relej [10] Ureaj za grijanje
Za ovaj proizvod vrijedi jamstveni rok od 2 godine.
Po konstrukciji i ponasanju u pogonu ovaj proizvod odgovara europskim Direktivama, kao i drugim nacionalnim standardima. Usklaenost se potvruje oznakom CE. Mogue je zatraziti izjavu o usklaenosti proizvoda. Kontakt adresa na koju se treba obratiti nalazi se na straznjoj stranici ovih uputa.
3 Zastita okolisa / odlaganje otpada
Zastita okolisa osnovno je nacelo poslovanja Bosch grupe. Kvaliteta proizvoda, ekonomicnost i zastita okolisa nama predstavljaju jednakovrijedne ciljeve. Strogo se pridrzavamo zakona o okolisu i povezanih propisa. U svrhu zastite okolisa te postivajui ekonomska nacela upotrebljavamo samo najbolju tehniku i materijale.
Ambalaze
Kod ambalaze se drzimo sustava recikliranja koji su specificni za odreene drzave te koje osiguravaju optimalnu reciklazu. Svi upotrijebljeni materijali za ambalazu ne stete okolini i mogu se reciklirati.
Elektronicki i elektricki stari ureaji
Elektronicke i elektricke stare ureaje koji se vise ne koriste se moraju odvojeno sakupiti i primjereno zbrinuti (Europska Direktiva o otpadu elektricne i elektronicke opreme).
Za odlaganje elektricnih ili elektronickih starih ureaja postujte smjernice za prikupljanje i vraanje otpada za pojedinu zemlju.
1) Ovaj je proizvod kompatibilan s pametnim regulatorima temperature tvrtke Bosch i Buderus.

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

39

Montaza

4 Montaza
Za montazu ovog proizvoda vrijede sljedei minimalni zahtjevi: · Provjeriti prije instaliranja je li mogua kombinacija
regulatora temperature, EasyControl adaptera i ureaja za grijanje. · Montaza u kupaonicama nije dopustena . · Za montazu je potreban dvozilni kabel, vidi tablice u poglavlju 7 “Tehnicki podaci”. · Osigurati da je duzina kabela izmeu EasyControl adaptera i ureaja za grijanje najvise 2 m jer duzi podatkovni kabeli mogu prouzrociti smetnje.
Otvoriti kuiste EasyControl adaptera ( sl. 3). Iscrtajte rupe za busenje s pomou srednjeg razmaka
izmeu dugih rupa. Montirati proizvod s pomou vijaka i ucvrsnica sadrzanih u
opsegu isporuke. Zategnuti oba vijka rukom.
5 Elektricni prikljucak
OPREZ:
Strujni udar .
U slucaju dodira postoji opasnost od strujnog udara.
Upute za instalaciju ureaja za grijanje sadrzi dodatne informacije o prikljucku regulatora temperature.
Prikljucak regulatora temperature i ureaja za grijanje
Polaritet prikljucnih stezaljki ,,regulator temperature” i ,,ureaj za grijanje” je proizvoljan.
Izvui mrezni utikac ureaja za grijanje iz uticnice. Odspojiti regulator temperature. Dio 2-zilnog kabela koji vodi do regulatora temperature
prikljuciti na prikljucne stezaljke ,,regulator temperature” .
BUS-prikljucak
EMS-BUS s prikljucuje na sljedei nacin ( sl. 4): [1] Podnozje [2] Regulator temperature ili EMS modul(i) [3] EasyControl adapter [4] Ureaj za grijanje [5] 2-zilni kabel ureaja za grijanje [6] Napajanje [7] 2-zilni kabel regulatora temperature

Bespotencijalni kontakt
Putem bespotencijalnog kontakta mogue je prikljucitirelej ( sl. 5): [1] Normalno otvoreni kontakt (NO) [2] Normalno zatvoreni kontakt (NC) [3] Zajednicki kontakt (COM)
Standardni je prikljucak COM-NO. Po potrebi se kontakt NO zatvara.
Zatvoriti kuiste EasyControl adaptera ( sl. 6). Utaknuti utikac napajanja u EasyControl adapter.

6 Pustanje u pogon
Prikljuciti regulator temperature. Utaknuti mrezni utikac ureaja za grijanje u uticnicu. Ukljuciti ureaj za grijanje. Utaknuti napajanje u uticnicu.
EasyControl adapter pocinje inicijalizaciju ( sl. 7). Pritom se automatski izvode koraci tablice 1.

# LED prikaz

EasyControl adapter:

1 Treperi crveno … opskrbljuje se strujom i ceka prepoznavanje protokola.

2 Treperi plavo … izvodi prepoznavanje protokola.

3 Svijetli plavo

… prepoznao je podrzavani protokol i inicijalizira internu bazu podataka.

4 Svijetli zeleno

… primio je podatke od ureaja za grijanje i regulatora temperature.

5 Priguseno zeleno … je u pogonu.

tab. 1 LED prikaz tijekom inicijalizacije

40

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

Tehnicki podaci

7 Tehnicki podaci

Velicina Napajanje naponom Pmaks Pmaks out (EMS) Dimenzije (Sirina x Visina x Dubina) Tezina Dopustena temperatura okoline Dopustena temperatura kod skladistenja Dopustena relativna vlaznost zraka (suhi nacin rada)
Tip zastite

Jedinica VDC W W mm
g °C °C

Vrijednost 20 3 2,25
134 × 115 × 37 230
0 – 50 0 – 60

%

10 – 90

IP20

tab. 2 Tehnicki podaci, modul

Velicina Presjek kabela (minimalno) Presjek kabela (maksimalno) Duzina kabela (maksimalno) EasyControl adapter – ureaj za grijanje Duzina kabela (maksimalno) EasyControl adapter – regulator temperature
tab. 3 Tehnicki podaci, prikljucci

Jedinica Vrijednost

mm2

0,2

mm2

2,5

m

3

m

100

Velicina

Jedinica Vrijednost

Uklopna snaga DC (maksimalno)

V

250

Uklopna struja DC (minimalno)

mA

10

Uklopna struja DC (maksimalno)

A

3

Optereenje kontakata DC (maksimalno)

W

72

tab. 4

Tehnicki podaci, bespotencijalni kontakt, DC optereenje

Velicina Uklopna snaga AC (maksimalno)

Jedinica Vrijednost

V

250

Uklopna struja AC (maksimalno)

A

5

Optereenje kontakata AC (maksimalno)

VA

1250

tab. 5

Tehnicki podaci, bespotencijalni kontakt, AC optereenje

Velicina

Jedinica Vrijednost

Napajanje naponom AC in

V 100 – 240

Frekvencija

Hz

50 – 60

Optereenje kontakata (maksimalno) @ 240 VAC Napajanje naponom DC out

A

0,32

V

20

Optereenje kontakata (maksimalno) @ 20 VDC

mA

300

tab. 6 Tehnicki podaci, napajanje

8 Smetnje

LED prikaz Treperi izmjenicno crveno i plavo

Smetnja Nije prepoznat ureaj za grijanje.

Svijetli crveno

Kratki spoj kod veze s regulatorom temperature. Nema komunikacije s proizvoacem topline.

Svijetli plavo

Nema komunikacije s regulatorom temperature.

Iskljuceno

Nema napajanja naponom.

tab. 7 Smetnje

Otklanjanje
Ukljuciti ureaj za grijanje. Provjeriti prikljucne stezaljke napajanja i prikljucak na ureaju za grijanje. Provjeriti 2-zilni kabel. SVidi i upute za instalaciju ureaja za grijanje.
Ureaj za grijanje je iskljucen: Ukljuciti ureaj za grijanje. Provjeriti prikljucke.
Ureaj za grijanje je ukljucen: Izvui napajanje EasyControl adaptera iz uticnice, pricekati najmanje
10 sekundi i ponovno utaknuti.
Ukljuciti ureaj za grijanje. Provjeriti prikljucne stezaljke napajanja i regulatora temperature. Provjeriti 2-zilni kabel do regulatora temperature.
Prikljuciti napajanje naponom na EasyControl adapter. Zamijeniti napajanje.

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

41

Tartalomjegyzék

Tartalomjegyzék
1 Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2 A termékre vonatkozó adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3 Környezetvédelem/Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . 42
4 Szerelés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 Elektromos csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6 Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7 Mszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8 Üzemzavarok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
1 Biztonsági tudnivalók
A csatlakoztatott alkatrészek és szerelvény csoportok maximális teljesítményfelvételének nem szabad túllépnie a jelen modul mszaki adatainál megadott teljesítményleadást. · Kerülje a magas környezeti hmérsékletet ( 2. tábl.). · Kerülje a nedvességet és a poros környezetet. · Kerülje a rövidzárlatot vagy a termék károsodását. · Mieltt megkezdené a szerelést, kapcsolja ki a htermel
hálózati feszültségét. · Kizárólag a mellékelt tápegységet használja. · A termék tisztításához kizárólag száraz kendt használjon. · A termék szakszertlen csatlakoztatása a készülék
károsodásához vezethet. Ezért ennek a terméknek a szerelését csak hivatalos szakember végezheti el. · Az esetleges érzékelre csatlakoztatott jeltl függen fennáll az áramütés veszélye.
2 A termékre vonatkozó adatok
Ez a termék lehetvé teszi a kommunikációt egy EMS funkció nélküli htermel (Energy Management System) és a következ készülékek között: · szabályozókészülék EMS interfésszel, · funkciómodul. Ez a termék konvertálja a következ protokollokat EMS formába és fordítva: · iRT (Intelligent Room Thermostat) az UBA (univerzális
égautomatika) 1,5 esetén, · OpenTherm®, 4.0 vagy magasabb verzió, · potenciálmentes On/Off érintkez. A protokollok átalakítása során bizonyos funkciók elveszhetnek.

A termék felhasználható az EMS/iRT busz elektromos teljesítményének növelésére. A szállítási terjedelem a következ ( 1. ábra): [1] EasyControl adapter [2] Csavar tiplivel (2x) [3] Mszaki dokumentáció [4] Tápegység Ez a termék a következ csatlakoztatási lehetségekkelrendelkezik ( 2. ábra): [1] Hmérséklet-szabályozó1) [2] Funkciómodul [3] Hálózati feszültség [4] Tápegység [5] EasyControl adapter [6] Potenciálmentes érintkez [7] Funkciómodul [8] További készülékek [9] EMS vagy iRT vagy OpenTherm-bus vagy relé [10] Htermel Erre a termékre 1 év jótállás vonatkozik. Ez a termék felépítését, üzemi viselkedését tekintve megfelel a rá vonatkozó európai irányelveknek, valamint a kiegészít nemzeti követelményeknek. A megfelelséget a CE-jelzés tanúsítja. A termék megfelelségi nyilatkozata igényelhet. Ennek érdekében forduljon a jelen kezelési útmutató hátoldalán található címhez.
3 Környezetvédelem/Ártalmatlanítás
A környezetvédelem a Bosch csoport vállalati alapelvét képezi. A termékminség, a gazdaságosság és a környezetvédelem számunkra egyenrangú célt képez. A környezetvédelmi törvény és a vonatkozó jogi elírások szigorúan betartásra kerülnek. A környezet védelmére a gazdasági szempontokat figyelembe véve a lehet legjobb technikát és anyagokat alkalmazzuk.
Csomagolások A csomagolásnál részesei vagyunk az országspecifikus értékesítési rendszereknek, amelyek optimális újrafelhasználást biztosítanak. Minden általunk használt csomagolóanyag környezetbarát és újrahasznosítható.
1) Az jelen termék a Bosch és Buderus gyártmányú okos hmérséklet-szabályozókkal kompatibilis.

42

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

Szerelés

Régi elektromos és elektronikus készülékek A már nem használható elektromos vagy elektronikus készülékeket külön kell gyjteni, és le kell adni környezetkímél hasznosítás céljából (európai irányelv a régi elektromos és elektronikus készülékekrl).
A régi elektromos vagy elektronikai készülékek ártalmatlanítására vegye igénybe az országos leadó- és gyjtrendszereket.
4 Szerelés
Ezen termék szerelésére a következ minimális követelményekvonatkoznak: · Szerelés eltt ellenrizze, hogy lehetséges-e a
hmérséklet-szabályozó, az EasyControl adapter és a htermel kombinációja. · A fürdszobába való beszerelés nem megengedett . · A szereléshez egy 2-eres kábel szükséges, lásd a 7 “Mszaki adatok” cím fejezetben található táblázatot. · Biztosítsa, hogy az EasyControl adapter és a htermel közti kábel legfeljebb 2 méter hosszú legyen, ennél hosszabb adatkábelek ugyanis zavarokat okozhatnak.
Nyissa ki az EasyControl házát ( 3. ábra). A furatok helyeit az oválfuratok közti közepes távolság
segítségével rajzolja be. Szerelje fel a terméket a szállítási terjedelemhez tartozó
csavarok és tiplik segítségével. Mindkét csavart kézzel húzza meg.
5 Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT:
Áramütés . Érintés esetén áramütés veszélye áll fenn.
A htermel szerelési útmutatója további információkat tartalmaz a hmérséklet-szabályozó csatlakoztatására vonatkozóan. A hmérséklet-szabályozó és a htermel csatlakoztatása A ,,hmérséklet-szabályozó” és a ,,htermel” csatlakozókapcsainak polaritása tetszleges. Húzza ki a csatlakozóaljzatból a htermel hálózati
csatlakozódugóját. Csatlakoztassa le a hmérséklet-szabályozót. A 2-eres kábelnek a hmérséklet-szabályozóhoz vezet
részét csatlakoztassa a ,,hmérséklet-szabályozó” csatlakozókapcsaira.

BUS csatlakozás
A EMS-BUS csatlakoztatása a következ módon végezhet el ( 4. ábra): [1] Aljzat [2] Hmérséklet-szabályozó vagy EMS-modul(ok) [3] EasyControl adapter [4] Htermel [5] 2-eres kábel a htermelhöz [6] Tápegység [7] 2-eres kábel a hmérséklet-szabályozóhoz
Potenciálmentes érintkez
Potenciálmentes érintkezn keresztül egy relécsatlakoztatható ( 5. ábra): [1] Általában nyitott érintkez (NO) [2] Általában zárt érintkez (NC) [3] Közös érintkez (COM)
A standard csatlakozó a COM-NO. Higény esetén a NOérintkez zár.
Zárja be az EasyControl adapter házát ( 6. ábra). Dugja be a tápegység csatlakozódugóját az EasyControl
adapterbe.

6 Üzembe helyezés
Csatlakoztassa a hmérséklet-szabályozót. Dugja be a csatlakozóaljzatba a htermel hálózati
csatlakozódugóját. Kapcsolja be a htermelt. Csatlakoztassa a tápegységet dugaszoló aljzatba.
Az EasyControl adapter megkezdi az inicializálást ( 7. ábra). Ennek során a 1 táblázatban látható lépések automatikusan lefutnak.

# LED-kijelz

Az EasyControl adapter

1 Pirosan villog

… áram alatt van és a protokollfelismerésre vár.

2 Kéken villog … végrehajtja a protokoll-felismerést.

3 Tartós kék fény … felismert egy támogatott protokollt, és inicializálja a bels adatbankot.

4 Tartós zöld fény … adatokat fogadott a htermeltl és a hmérséklet-szabályozótól.

5 Tompított zöld … üzemben van. fény

1. tábl. LED-kijelz az inicializálás során

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

43

Mszaki adatok

7 Mszaki adatok

Méret Feszültségellátás
Pmax Pmax out (EMS) Méretek (szélesség x magasság x mélység)
Súly
Megengedett környezeti hmérséklet
Megengedett hmérséklet tároláskor
Megengedett relatív páratartalom (száraz üzemmódban)

Egység VDC W W mm
g °C °C %

Érték 20 3 2,25
134 × 115 × 37 230 0 – 50 0 – 60
10 – 90

Védettség

IP20

2. tábl. Mszaki adatok, modul

Méret Kábel keresztmetszete (minimális)
Kábel keresztmetszete (maximális)
Kábelhossz (maximális) az EasyControl adapter és a htermel között
Kábelhossz (maximális) az EasyControl adapter és a hmérséklet-szabályozó között
3. tábl. Mszaki adatok, csatlakozók

Egység mm2 mm2
m

Érték 0,2 2,5 3

m

100

Méret

Egység Érték

DC kapcsolófeszültség (maximális)

V

250

DC kapcsolóáram (minimális)

mA

10

DC kapcsolóáram (maximális)

A

3

DC érintkez-terhelés (maximális)

W

72

4. tábl. Mszaki adatok, potenciálmentes érintkez, DC terhelés

Méret AC kapcsolófeszültség (maximális) AC kapcsolóáram (maximális) AC érintkez-terhelés (maximális)

Egység V A VA

Érték 250 5 1250

5. tábl. Mszaki adatok, potenciálmentes érintkez, AC terhelés

Méret

Egység

Áramellátás, AC in

V

Frekvencia

Hz

érintkez-terhelés (maximális)

A

@ 240 VAC

Áramellátás, DC out

V

Érintkez-terhelés (maximális)

mA

@ 20 VDC

6. tábl. Mszaki adatok, tápegység

Érték 100 – 240
50 – 60 0,32
20 300

8 Üzemzavarok

LED-kijelz

Üzemzavar

Váltakozva piros és Nincs htermel kék fénnyel villog felismerve.

Megszüntetés
Kapcsolja be a htermelt. Ellenrizze a tápegység csatlakozókapcsait és a csatlakozást a htermeln. Ellenrizze a 2-eres kábelt. Vegye figyelembe a htermel szerelési útmutatóját is.

Tartós piros fény

Rövidzárlat a

A htermel ki van kapcsolva:

hmérsékletszabályozóval Kapcsolja be a htermelt.

való összekötés során. Ellenrizze a csatlakozásokat.

Nincs kommunikáció a htermelvel.

A htermel be van kapcsolva: Húzza ki az EasyControl adapter tápegységét a hálózati csatlakozóaljzatból,

várjon legalább 10 másodpercig, majd újra dugja be.

Tartós kék fény

Nincs kommunikáció a hmérsékletszabályozóval.

Kapcsolja be a htermelt. Ellenrizze a tápegység és a hmérséklet-szabályozó csatlakozókapcsait. Ellenrizze a hmérséklet-szabályozóhoz vezet 2-eres kábelt.

Ki

Nincs feszültségellátás. Csatlakoztassa az EasyControl adaptert a feszültségellátásra.

Cserélje ki a tápegységet.

7. tábl. Üzemzavarok

44

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

Indice

Indice
1 Avvertenze di sicurezza generali . . . . . . . . . . . . . . . .45
2 Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
3 Protezione dell’ambiente/smaltimento . . . . . . . . . . .45
4 Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
5 Collegamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
6 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
7 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
8 Disfunzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
1 Avvertenze di sicurezza generali
La potenza elettrica assorbita massima dei componenti e dei gruppi di montaggio collegati non deve superare la potenza in uscita indicata nei dati tecnici di questo modulo. · Evitare temperature ambiente elevate ( tab. 2). · Evitare umidità e ambienti polverosi. · Evitare il cortocircuito o danneggiamenti del prodotto. · Disinserire la tensione di rete del generatore di calore prima
di procedere con l’installazione. · Utilizzare esclusivamente l’alimentatore fornito. · Pulire il prodotto esclusivamente con un panno asciutto. · Un collegamento non corretto di questo prodotto può cau-
sare danni all’apparecchio. Per questo motivo il prodotto può essere installato solo da un tecnico specializzato certificato. · In base al segnale collegato al potenziale contatto, sussiste il pericolo di una scossa elettrica.
2 Descrizione del prodotto
Questo prodotto permette la comunicazione tra un generatore di calore senza funzione EMS (Energy Management System) e i seguenti apparecchi: · un termoregolatore con un’interfaccia EMS, · un modulo funzione. Questo prodotto converte i seguenti protocolli in EMS e viceversa: · iRT (Intelligent Room Thermostat) per UBA (automatismo
universale del bruciatore) 1,5, · OpenTherm®, versione 4.0 o successiva, · contatto On/Off a potenziale zero. Durante la conversione dei protocolli si possono perdere funzionalità.

Questo prodotto può essere utilizzato anche per aumentare la potenza elettrica di un bus EMS/iRT. Il volume di fornitura è composto da ( fig. 1): [1] Adattatore EasyControl [2] Vite con tassello (2x) [3] Documentazione tecnica [4] Alimentatore Questo prodotto dispone delle seguenti possibilità di collegamento ( fig. 2): [1] Termoregolatore1) [2] Modulo funzione [3] Tensione di rete [4] Alimentatore [5] Adattatore EasyControl [6] Contatto a potenziale zero [7] Modulo funzione [8] Altri apparecchi [9] EMS o iRT o BUS OpenTherm o relè [10] Generatore di calore Per questo prodotto ha valore un periodo di garanzia di 2 anni. Questo prodotto soddisfa, per struttura e funzionamento, le Direttive Europee e le disposizioni Legislative Nazionali vigenti ed integrative. La conformità è comprovata dal marchio CE. La dichiarazione di conformità del prodotto può essere richiesta. A tal fine rivolgersi all’indirizzo riportato sul retro di queste istruzioni.
3 Protezione dell’ambiente/smaltimento
La protezione dell’ambiente è un principio fondamentale per il gruppo Bosch. Qualità dei prodotti, economicità e protezione ambientale sono per noi obiettivi di pari livello. La legge ambientale e le disposizioni di legge correlate sono rigorosamente rispettate. Per proteggere l’ambiente impieghiamo la tecnologia e i materiali migliori tenendo conto degli aspetti economici.
Imballaggi Per quanto riguarda l’imballo ci atteniamo ai sistemi di riciclaggio specifici dei rispettivi paesi, che garantiscono un ottimale riutilizzo. Tutti i materiali utilizzati per gli imballi rispettano l’ambiente e sono riutilizzabili.
1) Questo prodotto è compatibile con i termoregolatori di temperatura intelligenti di Bosch e Buderus.

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

45

Installazione

Apparecchi elettronici ed elettrici dismessi Gli apparecchi elettronici ed elettrici non più utilizzabili devono essere raccolti in modo differenziato e portati a un apposito punto di valorizzazione sostenibile (direttiva europea sugli apparecchi elettronici ed elettrici).
Per lo smaltimento di apparecchi elettronici ed elettrici, utilizzare il sistema di ritiro e raccolta specifico del Paese.
4 Installazione
Per il montaggio di questo prodotto hanno valore i seguenti requisiti minimi: · Prima dell’installazione verificare se è possibile la combina-
zione del termoregolatore di temperatura, dell’adattatore EasyControl e del generatore di calore. · Non è ammessa l’installazione nei bagni . · Per l’installazione è necessario un cavo a 2 fili, verdere tabelle nel capitolo 7 “Dati tecnici”. · Accertarsi che la lunghezza del cavo tra l’adattatore EasyControl e il generatore di calore sia al massimo di 2 m, in quanto cavi dati più lunghi possono generare disturbi.
Aprire l’alloggiamento dell’adattatore EasyControl ( fig. 3).
Segnare i fori con l’ausilio della distanza centrale tra i fori oblunghi.
Montare il prodotto con l’ausilio delle viti e dei tasselli contenuti nel volume di fornitura.
Serrare a mano entrambe le viti.
5 Collegamento elettrico
ATTENZIONE:
Scossa elettrica . In caso di contatto, sussiste il pericolo di scossa elettrica.
Le istruzioni di installazione del generatore di calore contengono ulteriori informazioni sul collegamento del termoregolatore. Collegamento del termoregolatore e del generatore di calore La polarità dei morsetti di collegamento «Termoregolatore di temperatura» e «Generatore di calore» è libera.
Estrarre la spina di rete del generatore di calore dalla presa. Staccare il termoregolatore. Collegare la parte del cavo a 2 fili che conduce verso il ter-
moregolatore ai morsetti di collegamento «termoregolatore» .

Connessione BUS
Il EMS-BUS viene collegato come segue ( fig. 4): [1] Zoccolo [2] Termoregolatore o modulo/i EMS [3] Adattatore EasyControl [4] Generatore di calore [5] Cavo a 2 fili generatore di calore [6] Alimentatore [7] Cavo a 2 fili termoregolatore
Contatto a potenziale zero
Tramite un contatto a potenziale zero può essere collegato un relè ( fig. 5): [1] Normalmente contatto aperto (NO) [2] Normalmente contatto chiuso (NC) [3] Contatto comune (COM)
Il collegamento standard è COM-NO. Con fabbisogno termico viene chiuso il contatto NO.
Chiudere l’alloggiamento dell’adattatore EasyControl ( fig. 6).
Inserire la spina dell’alimentatore nell’adattatore EasyControl.

6 Messa in funzione
Collegare il termoregolatore. Inserire la spina di rete del generatore di calore in una
presa. Accendere il generatore di calore. Inserire l’alimentatore in una presa.
L’adattatore EasyControl avvia l’inizializzazione ( fig. 7). Nel fare ciò vengono eseguiti automaticamente i passi della tabella 1.

# Indicazione LED L’adattatore EasyControl:

1 Rosso lampeggiante

… viene alimentato con la corrente ed attende il riconoscimento del protocollo.

2 Blu lampeggiante … esegue il riconoscimento del protocollo.

3 Blu costante

… ha riconosciuto un protocollo supportato e inizializza la banca dati interna.

4 Verde costante … ha ricevuto i dati dal generatore di calore e dal termoregolatore.

5 Verde attenuata … è in funzione.

Tab. 1 Indicazione LED durante l’inizializzazione

46

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

Dati tecnici

7 Dati tecnici

Grandezza

Unità di misura

Valore

Tensione di alimentazione elettrica
Pmax Pmax out (EMS) Dimensioni (larghezza x altezza x profondità)

VDC

20

W

3

W

2,25

mm 134 × 115 × 37

Peso

g

230

Temperatura ambiente consentita

°C

0 – 50

Temperatura ammessa durante lo

°C

stoccaggio

0 – 60

Umidità relativa dell’aria ammessa

%

(modalità di funzionamento a secco)

10 – 90

Grado di protezione

IP20

Tab. 2 Dati tecnici, modulo

Grandezza
Sezione del cavo (minimo) Sezione del cavo (massima) Lunghezza del cavo (massima) adattatore EasyControl – generatore di calore Lunghezza del cavo (massima) adattatore EasyControl – termoregolatore Tab. 3 Dati tecnici, connessioni

Unità di misura mm2 mm2
m

Valore
0,2 2,5 3

m

100

Grandezza

Unità di Valore misura

Tensione di commutazione DC (massima) V

250

Corrente di commutazione DC (minima) mA

10

Corrente di commutazione DC (massima) A

3

Carico ai contatti DC (massimo)

W

72

Tab. 4 Dati tecnici, contatto a potenziale zero, carico DC

Grandezza

Unità di Valore

misura

Tensione di commutazione AC (massima) V

250

Corrente di commutazione AC (massima) A

5

Carico ai contatti AC (massimo)

VA 1250

Tab. 5 Dati tecnici, contatto a potenziale zero, carico AC

Grandezza

Unità di Valore misura

Alimentazione di corrente AC in

V 100 – 240

Frequenza

Hz 50 – 60

Carico ai contatti (massimo) @ 240 VAC A

0,32

Alimentazione di corrente DC out

V

20

Carico ai contatti (massimo) @ 20 VDC mA

300

Tab. 6 Dati tecnici, alimentatore di tensione

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

47

Disfunzioni

8 Disfunzioni

Indicazione LED Disfunzione

Rimedio

Lampeggiante Nessun generatore di alternativamente calore riconosciuto. rosso e blu

Accendere il generatore di calore. Controllare i morsetti di collegamento dell’alimentatore e il collegamento sul
generatore di calore. Controllare il cavo a 2 fili. Vedere anche le istruzioni di installazione del generatore di calore.

Rosso costante

Cortocircuito nel

Il generatore di calore è spento:

collegamento al termoregolatore.

Accendere il generatore di calore. Controllare i collegamenti.

Nessuna comunicazione Il generatore di calore è acceso: con il generatore di calore. estrarre la spina dell’alimentatore dell’adattatore EasyControl dalla presa,

attendere almeno 10 secondi e poi reinserirla nuovamente.

Blu costante

Nessuna comunicazione con il termoregolatore.

Accendere il generatore di calore. Controllare i morsetti di collegamento dell’alimentatore e del termoregolatore. Controllare il cavo a 2 fili verso il termoregolatore.

Off

Nessun a tensione di

Collegare la tensione di alimentazione all’adattatore EasyControl.

alimentazione.

Sostituire l’alimentatore.

Tab. 7 Disfunzioni

48

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
3 / . . . . . . . .49
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
1
. ·
( 2-). · . ·
. ·
. ·
. · . ·
. . · .
2
EMS- ( ) : · EMS- , · . EMS : · UBA (- ) 1,5 iRT
(Intelligent Room Thermostat, ),

· OpenTherm®, 4.0 , · / . . EMS/iRT . ( 1-cyp.): [1] EasyControl [2] (2x) [3] [4] ( 2-cyp.): [1] 1) [2] [3] [4] [5] EasyControl [6] [7] [8] [9] EMS iRT OpenTherm
[10] – 2 . . CE . . .
3 /
Bosch . , . . , .
1) Bosch Buderus- .

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

49

, . .

( ).
.
4
: · ,
. · . · 2- , 7 ” ” . · 2 , .
( 3-cyp.).
.
.
.

5
:
.
.
.

« » « » .
.
. 2-
«» .
BUS
EMS-BUS ( 4-cyp.): [1] [2] EMS [3] EasyControl [4] [5] 2- [6] [7] 2-

( 5-cyp.): [1] (NO) [2] (N) [3] (OM)
COM-NO . NO .
( 6-cyp.).
.

50

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

6
.
. . .
EasyControl ( 7-cyp.). 1 .

# LED
1

EasyControl :
… .

2

… .

3

… .

4

… .

5 … .

1- LED-

7

i

P P out (EMS) ( x x )

( )

DC W W
°C
°C
%

20 3 2,25 134 × 115 × 37 230 0 – 50
0 – 60
10 – 90

IP20

2- ,

i

( ) 2

( ) 2

EasyControl

( ) –

EasyControl

( ) –

3- ,

0,2 2,5 3
100

i

DC ( )

250

DC ( )

A

10

DC ( )

A

3

DC ( )

W

72

4- , , DC

i AC ( )
AC ( )
AC ( )

B

250

A

5

BA

1250

5- , , AC

i

AC

100 – 240

50 – 60

( ) @ 240 BAC DC

A

0,32

20

( ) @ 20 BDC A

300

6- ,

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

51

8

LED-

– .

.
. 2- . .

.
.

: . .
:
, 10 .

.

.

.

2- .

.

EasyControl . .

7-

52

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

Satura rdtjs

Satura rdtjs
1 Drosbas nordjumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
2 Izstrdjuma apraksts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
3 Apkrtjs vides aizsardzba/utilizcija . . . . . . . . . .53
4 Montza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
5 Elektriskais pieslgums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
6 Ekspluatcijas uzsksana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
7 Tehniskie dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
8 Kmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
1 Drosbas nordjumi
Pieslgto komponentu un konstruktvo mezglu maksiml patrjam jauda nedrkst prsniegt modua tehniskajos datos nordto lietdergo jaudu. · Nepieaut augstas apkrtjs vides temperatras ietekmi
( tab. 2). · Izvairieties no putekainas vides. · Nepieaut ssavienojuma vai izstrdjuma bojjumu
rasanos. · Pirms montzas uzsksanas izsldziet siltuma razotja
strvas padevi. · Izmantot tikai piegdto barosanas bloku. · Triet iekrtu tikai ar sausu drnu. · Nepareizi piesldzot so iekrtu, t var tikt bojta. Td so
iekrtu drkst uzstdt tikai sertificts specilists. · Atkarb no signla, kas pievienots potencilajam
kontaktam, iespjams elektrisks strvas trieciena bstamba.
2 Izstrdjuma apraksts
S iekrta nodrosina saziu starp siltuma razotju bez EMS funkcijas (Energy Management System) un sdm iercm: · regulatoru ar EMS pieslgvietu, · funkcionlo moduli. S iekrta konvert sdus protokolus par EMS un otrdi: · iRT (Intelligent Room Thermostat), kas paredzts UBA
(universlais degsanas automts) 1,5. , · OpenTherm®, 4.0. versija vai jaunka. · bezpotencila iesl./isl.kontakts. Protokolu prveidosanas rezultt var tikt zaudtas funkcijas. Tpat so iekrtu var izmantot, lai palielintu EMS/iRT Bus savienojuma elektrisko jaudu.

Piegdes komplekt ietilpst ( 1. att.): [1] EasyControl adapteris [2] Skrve ar dbeli (2x) [3] Tehnisk dokumentcija [4] Barosanas bloks
Sai iekrtai ie sdas pieslguma iespjas ( 2. att.): [1] Temperatras regulators1) [2] Funkcionlais modulis [3] Tkla spriegums [4] Barosanas bloks [5] EasyControl adapteris [6] Bezpotencila kontakts [7] Funkcionlais modulis [8] Prjs ierces [9] EMS vai iRT, vai OpenTherm Bus savienojums, vai releji [10] Siltuma razotjs
Sai iekrtai ir 2 gadu garantijas laiks.
Ss iekrtas konstrukcija un darbbas veids atbilst Eiropas direktvm un attiecgajm papildu prasbm, kas noteiktas valsts tiesbu aktos. Atbilstbu apliecina CE marjums. Js varat pieprast iekrtas atbilstbas deklarciju. Pieprasjumu stiet uz adresi, kas nordta ss instrukcijas aizmugur.
3 Apkrtjs vides aizsardzba/utilizcija
Vides aizsardzba ir Bosch grupas uzmjdarbbas pamatprincips. Msu izstrdjumu kvalitte, ekonomiskums un apkrtjs vides aizsardzba mums ir vienldz svargi mri. Stingri jievro vides likumdosana un saisttie tiesbu akti. Apkrtjs vides aizsardzbai, ievrojot ekonomiskuma aspektu, ms izmantojam vislabko tehniku un materilus.
Iepakojums
Ms piedalmies iesaiojamo materilu otrreizjs izmantosanas sistmas izstrd, lai nodrosintu to optimlu prstrdi. Visi izmantotie iepakojuma materili ir videi draudzgi un otrreiz prstrdjami.
Nolietots elektrisks un elektronisks ierces
Atsevisi savciet vairs neizmantojamas elektrisks un elektronisks ierces un nododiet ts dabai draudzgai prstrdei (Eiropas Savienbas direktva par nolietotm elektriskm un elektroniskm iercm).
Nolietotu elektrisko un elektronisko iercu utilizcijai izmantojiet valst esoso atgriesanas un savksanas sistmu.
1) S iekrta ir savietojams ar viedajiem temperatras regulatoriem Bosch un Buderus.

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

53

Montza

4 Montza
Ss iekrtas montzai piemro sdas minimls prasbas: · Pirms montzas prbaudiet, vai ir iespjams kombint
temperatras regulatoru, EasyControl adapteri un siltuma eneratoru. · Montza vannas istabs nav atauta . · Montza ir nepieciesams divu dzslu kabelis, skatiet tabulas noda 7 “Tehniskie dati”. · Prliecinieties, vai kabea garums starp EasyControl adapteri un siltuma eneratoru nav garks par 2 metriem, jo garki datu kabei var radt traucjumus.
Atvrt EasyControl adaptera korpusu ( 3. att.). Atzmjiet urbumu, fiksjot centra attlumu starp
spraugm. Iekrtas montzai izmantojiet piegdes komplekt esoss
skrves un dbeus. Manuli pievelciet abas skrves.
5 Elektriskais pieslgums
UZMANBU:
Strvas trieciens .
Pieskaroties pastv strvas trieciena gsanas risks.
Siltuma razotja montzas instrukcij ietverta papildu informciju par temperatras regulatora pieslgsanu.
Temperatras regulatora un siltuma razotja pieslgums
Pieslguma skavu polaritte attiecb uz ,,temperatras regulatoru” un ,,siltuma razotju” nav ierobezota.
Izvelciet siltuma razotja elektrotkla kontaktspraudni no kontaktligzdas.
Atvienojiet temperatras regulatoru. Pievienojiet 2 dzslu kabea dau, kas ved uz temperatras
regulatoru, pie ,,temperatras regulatora” pieslguma skavm.
Bus pieslgums
EMS-BUS piesldz sdi ( 4. att.): [1] Cokols [2] Temperatras regulators vai EMS modulis(-i) [3] EasyControl adapteris [4] Siltuma razotjs [5] 2 dzslu kabelis uz siltuma razotju [6] Barosanas bloks [7] 2 dzslu kabelis uz temperatras regulatoru

Bezpotencila kontakts
Pie bezpotencila kontakta var pieslgt releju ( 5. att.): [1] Parasti atvrtais kontakts (NO) [2] Parasti slgtais kontakts (NC) [3] Kopjais kontakts (COM)
Standarta pieslgums ir COM-NO. Siltuma pieprasjuma gadjum tiek slgts NO kontakts.
Aizrt EasyControl adaptera korpusu ( 6. att.). Ievietojiet barosanas bloka spraudni Easy Control adapter.

6 Ekspluatcijas uzsksana
Temperatras regulatora pieslgsana. Ievietojiet siltuma razotja elektrotkla kontaktspraudni
kontaktligzd. Iesldziet siltuma razotju. Ievietojiet barosanas bloku kontaktligzd.
EasyControl adapters uzsk darbbu ar inicializciju ( 7. att.). Automtiski tiek stenoti tabul 1 nordtie soi.

# LED Displejs
1 Mirgo sarkan krs

EasyControl adapteris:
… tiek apgdts ar elektroeneriju un gaida protokola atpazsanu.

2 Mirgo zil krs … veic protokola atpazsanu.

3 Pastvgi zila krsa … ir atpazinis atbalsttu protokolu un inicializ ieksjo datu bzi.

4 Pastvgi zaa krsa

… ir samis datus no siltuma razotja un temperatras regulatora.

5 Aptumsota zaa krsa

… darbojas.

1. Tab. LED rdjums inicializcijas laik

54

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

Tehniskie dati

7 Tehniskie dati

Izm.
Strvas padeve Pmaks Pmaks out (EMS) Izmri (garums x platums x augstums) Svars Pieauj. apkrtjs vides temperatra Pieaujam temperatra uzglabsanas laik Pieaujamais relatvais gaisa mitrums (sausais darba rezms)

Mrvienba VDC W W mm
g °C
°C
%

Vrtba
20 3 2,25 134 × 115 × 37
230 0 – 50
0 – 60
10 – 90

Aizsardzbas klase

IP20

2. Tab. Tehniskie dati, modulis

Izm. Kabea srsgriezums (minimls) Kabea srsgriezums (maksimls)

Mrvienba Vrtba

mm2

0,2

mm2

2,5

Kabea garums (maksimls) EasyControl adapteris – siltuma razotjs

m

3

Kabea garums (maksimls) EasyControl adapteris temperatras regulators

m

100

3. Tab. Tehniskie dati, pieslgumi

Izm.
Komultcijas sprieguma ldzstrva (maksimls)

Mrvienba Vrtba

V

250

Piesl. strvas ldzstrva (minimls)

mA

10

Piesl. strvas ldzstrva (maksimls)

A

3

Kontakta slodzes ldzstrva (maksimls)

W

72

4. Tab. Tehniskie dati, bezpotencila kontakts, ldzstrvas slodze

Izm.

Mrvienba Vrtba

Komultcijas sprieguma maistrva

V

250

(maksimls)

Piesl. strvas maistrva (maksimls)

A

5

Kontakta slodzes maistrva (maksimls)

VA

1250

5. Tab. Tehniskie dati, bezpotencila kontakts, maistrvas slodze

Izm.

Mrvienba

Strvas padeve maistrva

V

Frekvence

Hz

Kontakta slodzes (maksimls)

A

@ 240 VAC

Strvas padeve ldzstrva izsl.

V

Kontakta slodzes (maksimls)

mA

@ 20 VDC

6. Tab. Tehniskie dati, barosanas bloks

Vrtba 100 – 240
50 – 60 0,32
20 300

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

55

Kmes

8 Kmes

LEDDisplejs Kme
Prmaius mirgo Nav atpazts siltuma sarkan un zil razotjs. krs

Risinjums
Iesldziet siltuma razotju. Prbaudiet barosanas bloka pieslguma spailes un savienojumu ar siltuma razotju. Prbaudiet 2 dzslu kabeli. Ievrojiet ar siltuma razotja instalsanas instrukciju.

Pastvgi sarkan krs

ssavienojums, savienojot ar temperatras regulatoru.
Nav savienojuma ar siltuma razotju.

Siltuma razotjs ir izslgts Iesldziet siltuma razotju. Prbaudiet pieslgumus.
Siltuma razotjs ir ieslgts: Izvelciet EasyControl adapteri no kontaktligzdas, pagaidiet vismaz 10 sekundes un
ievietojiet no jauna.

Pastvgi zila krsa

Nav savienojuma ar temperatras regulatoru.

Iesldziet siltuma razotju. Prbaudiet barosanas bloka un temperatras regulatora pieslguma spailes. Prbaudiet 2 dzslu kabeli, kas ved uz temperatras regulatoru.

Izsl.

Nav strvas padeves. Piesldziet strvas padevi EasyControl adapterim.

Nomainiet barosanas bloku.

7. Tab. Kmes

56

EasyControl Adapter ­ 6720888197 (2019/07)

Turinys

Turinys
1 Saugos nurodymai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
2 Duomenys apie gamin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
3 Aplinkosauga ir salinimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
4 Montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
5 Prijungimas prie elektros tinklo . . . . . . . . . . . . . . . . .58
6 Paleidimas eksploatuoti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
7 Techniniai duomenys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
8 Triktys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
1 Saugos nurodymai
Prijungt konstrukcini dali ir konstrukcini grupi maksimali naudojamoji galia jokiu bdu neturi virsyti sio modulio techniniuose duomenyse nurodytos atiduodamosios galios. · Saugokite nuo aukstos aplinkos temperatros ( 2 lent.). · Saugokite nuo drgms ir dulktos aplinkos. · Saugokite gamin nuo trumpojo jungimo ir pazeidim. · Pries praddami montavimo darbus, silumos generatori
atjunkite nuo tinklo tampos. · Naudokite tik kartu pateikt maitinimo blok. · Gamin valykite tik sausa sluoste. · Netinkamai prijungus s gamin, gali atsirasti renginio
pazeidim. Todl s gamin leidziama montuoti tik sertifikuotiems specialistams. · Priklausomai nuo signalo, kuris yra prijungtas prie galimo kontakto, iskyla elektros smgio pavojus.
2 Duomenys apie gamin
Naudojant s gamin galima sukurti rys tarp silumosgeneratoriaus be EMS funkcijos (,,Energy Management System”) ir si rengini: · reguliatoriumi su EMS ssaja, · funkciniu moduliu. Sis gaminys konvertuoja siuos protokolus EMS ir atvirksciai: · ,,iRT” (,,Intelligent Room Thermostat”), skirt UBA
(Universalus degikl

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals